1
00:00:06,391 --> 00:00:16,391
cineru.lk වෙනුවෙන් කළ උපසිරැසි නිර්මාණයකි.
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
2
00:01:21,983 --> 00:01:24,085
ඔහ්, ඒක ලස්සනයි.
3
00:01:24,152 --> 00:01:25,953
ඒක සවුත්තුයි. මට ඒක කරන්න බෑ.
4
00:01:26,020 --> 00:01:27,655
හ්ම්, තාම බෑ.
5
00:01:29,123 --> 00:01:30,124
ඒත් ඔයා කරාවී.
6
00:01:35,763 --> 00:01:37,431
ඔයා හරිම ඉක්මනට ලොකු වෙනවා.
7
00:01:37,497 --> 00:01:38,866
ඔයා හැමවෙලේම එහෙම කියනවා.
8
00:01:38,933 --> 00:01:40,602
ඔව්, ඒ ඔයා ලොකුවෙන නිසා.
9
00:01:43,871 --> 00:01:45,607
ඔයා ඔයාගේ අක්කා වගේමයි.
10
00:01:50,811 --> 00:01:52,480
මට එයාව මතක තිබ්බා නම් කියලා
මම ප්රාර්ථනා කරනවා.
11
00:02:00,821 --> 00:02:02,757
මම ආපහු එද්දී ඔයා අඩියක් හරි උස ගිහින් තිබුණොත්...
12
00:02:04,259 --> 00:02:05,360
ඔයාට ගුටි දෙන්නම්.
13
00:04:10,217 --> 00:04:11,953
ෂ්ෂ්.
14
00:04:12,020 --> 00:04:13,955
අපි ඉගෙනගත්ත දේ මතකද, හරිද?
15
00:04:36,577 --> 00:04:37,812
ඊව්, මාත් එක්ක එන්න.
16
00:04:42,784 --> 00:04:43,785
සද්ද නොකර ඉන්න.
17
00:06:00,327 --> 00:06:02,430
අපි ඔයාට අපේ හදවත් විවෘත කළා.
18
00:06:03,431 --> 00:06:06,033
අපි ඔයාව වැළඳගත්තා.
19
00:06:06,100 --> 00:06:08,870
අපි ඔයාට ඉඩ දුන්නා, පිටස්තරයෙක්ට,
20
00:06:08,936 --> 00:06:11,806
අපේ වංශයේ දියණියක් විවාහ කරගන්න.
21
00:06:11,873 --> 00:06:14,208
මේ කරුණාවට ඔයා කළගුණ සැලකුවේ කොහොමද?
22
00:06:16,210 --> 00:06:18,880
ඔයා ඔයාට අයිති නැති දෙයක් ගත්තා.
23
00:06:20,014 --> 00:06:22,483
දැන්, ඔයාගේ බිරිඳ මැරිලා,
24
00:06:22,550 --> 00:06:25,953
ඔයාගේ වැරදි වලට සමාවගන්න.
25
00:06:26,020 --> 00:06:29,157
ඔයා හිතුවද ඔයාට නිකන් යන්න පුළුවන් කියලා?
26
00:06:29,924 --> 00:06:30,925
හ්ම්?
27
00:06:33,094 --> 00:06:34,128
එයා කොහෙද?
28
00:06:34,862 --> 00:06:36,063
ඊව් කොහෙද?
29
00:06:40,234 --> 00:06:41,569
ආකර්ශනීයයි.
30
00:06:50,077 --> 00:06:51,679
උබ මහ බයගුල්ලෙක්.
31
00:06:53,114 --> 00:06:54,415
උබ උබටම ඒත්තු ගන්වන්න උත්සාහ කරනවා,
32
00:06:54,482 --> 00:06:57,184
දෛවය උබේ වැඩ වලින් උබව නිදහස් කරනවා කියලා.
33
00:06:57,351 --> 00:06:59,887
- විකල්ප නෑ.
- ඔව්.
34
00:06:59,954 --> 00:07:02,456
ඒකෙන් උබ කරන දේ ලේසි වෙනවද?
35
00:07:02,522 --> 00:07:04,125
ඒකෙන් මම කරන දේ...
36
00:07:05,226 --> 00:07:06,294
අවශ්ය වෙනවා.
37
00:07:15,636 --> 00:07:17,471
එක උණ්ඩයක්...
38
00:07:18,840 --> 00:07:19,841
හොඳින් ස්ථානගත කරපු...
39
00:07:22,476 --> 00:07:24,278
මායාකාරී දෙයක් වෙන්න පුලුවන්.
40
00:07:25,746 --> 00:07:26,714
ඒක හොඳත් නෑ...
41
00:07:27,915 --> 00:07:28,883
නපුරුත් නෑ.
42
00:07:30,418 --> 00:07:32,220
ඒත් මිනිහෙක් ඒක පාවිච්චි කරන විදිහෙන්
43
00:07:33,254 --> 00:07:35,056
එයාගේ සැබෑ චරිතය එළි කරනවා.
44
00:07:39,493 --> 00:07:40,728
ඔයාට තේරීම් ඕන වුණා.
45
00:07:41,996 --> 00:07:43,164
හොඳයි, මෙන්න ඒවා.
46
00:07:43,998 --> 00:07:45,233
ඔයා ඔයාවම මරාගන්නවා,
47
00:07:46,366 --> 00:07:47,568
සහ ඔයාගේ දුව ජීවත්වෙනවා.
48
00:07:49,337 --> 00:07:50,705
නැත්නම් මාව මරලා දානවා,
49
00:07:50,771 --> 00:07:53,574
ඔයායි ඔයාගේ දුවයි එකට මැරෙනවා.
50
00:07:57,378 --> 00:07:59,046
තේරීම ඔයාගේ.
51
00:08:11,225 --> 00:08:13,160
ඔයාට ඔයාගේ තේරීම ලැබුණා.
52
00:08:13,227 --> 00:08:15,563
දැන්, ඔයාට ඒක කරන්න හයියක් තියෙනවද?
53
00:08:26,340 --> 00:08:27,308
තාත්තේ!
54
00:09:29,569 --> 00:09:31,571
හේයි, බබා, මං දිහා බලන්න.
55
00:09:31,638 --> 00:09:33,106
ඒකට කමක් නෑ.
56
00:09:36,910 --> 00:09:38,878
එන්න.
57
00:10:07,807 --> 00:10:08,875
එන්න.
58
00:10:44,345 --> 00:10:45,346
තාත්තා.
59
00:10:47,716 --> 00:10:49,283
මට සමාවෙන්න, පැටියෝ.
60
00:10:49,350 --> 00:10:52,086
- කවදාවත් ඔයාව මේකට ගාවගන්න ඕන වුණේ නෑ.
- තාත්තේ.
61
00:10:54,054 --> 00:10:55,055
මට සමාවෙන්න.
62
00:10:58,592 --> 00:10:59,593
තාත්තේ!
63
00:11:00,427 --> 00:11:01,428
තාත්තේ...
64
00:12:04,325 --> 00:12:07,728
චයිකොව්ස්කි. කොච්චර ලස්සනද.
65
00:12:17,304 --> 00:12:18,405
දෙයක් නැතිවෙන මොහොතක,
66
00:12:18,472 --> 00:12:20,808
අනුකම්පාවට වඩා පහසු දෙයක් නෑ.
67
00:12:20,875 --> 00:12:23,043
ඒ වගේම සත්යයට වඩා දුෂ්කර දෙයක් නෑ,
68
00:12:23,110 --> 00:12:25,914
මොකද දුකට ලේසි උත්තර නෑ.
69
00:12:26,681 --> 00:12:28,516
මම ඔයාට අවංක වෙන්න කැමතියි.
70
00:12:30,184 --> 00:12:31,686
ප්රශ්නයක් නැද්ද?
71
00:12:46,934 --> 00:12:48,936
ඔයාගේ තාත්තා හොඳ කෙනෙක්.
72
00:12:51,905 --> 00:12:55,610
එයාට ඔයා වෙනුවෙන් නිදහස් හා විවෘත ජීවිතයක් ඕනවුණා.
73
00:12:57,512 --> 00:13:00,814
එයාට විඳදරාගන්න සිද්ධවුණු එකක් වගේ නෙවෙයි.
74
00:13:02,416 --> 00:13:06,086
ඒත් අපි හැමෝම ජීවත්වෙන්නේ අපි
ගන්න තීරණත් එක්ක.
75
00:13:08,956 --> 00:13:10,958
දැන් එයාව ඔයාගෙන් උදුරගෙන ඉවරයි.
76
00:13:11,025 --> 00:13:13,662
මට ඒ වෙනුවෙන් කරන්න කිසිමදෙයක් නෑ.
77
00:13:15,597 --> 00:13:17,131
ඒත් මට කරන්න පුලුවන් දේ...
78
00:13:18,232 --> 00:13:20,401
ඔයාව එයාගේ පවුල ළඟට අරගෙන යන එක.
79
00:13:21,569 --> 00:13:22,970
එයාලා ඔයාව බලාගනීවි.
80
00:13:23,971 --> 00:13:26,340
තව, බලාපොරොත්තු වෙනවා...
81
00:13:27,308 --> 00:13:29,810
දවසක ඔයාගෙත් පවුල වෙයි.
82
00:14:47,955 --> 00:14:49,758
අධ්යක්ෂකතුමිය දැන් ඔයාව මුණගැහෙයි.
83
00:15:01,201 --> 00:15:03,370
එයාගේ දෙමව්පියෝ ඇත්තටම කවුද
කියලා එයා දන්නවද?
84
00:15:18,887 --> 00:15:20,053
මෙහෙ එන්න. වාඩිවෙන්න.
85
00:15:25,860 --> 00:15:27,127
ඔයා නටනවා, නේද?
86
00:15:28,730 --> 00:15:29,764
ම්ම්-හ්ම්.
87
00:15:29,831 --> 00:15:31,231
මම මේ රඟහල පවත්වාගෙන යනවා,
88
00:15:32,700 --> 00:15:35,202
මම නිතරම අලුත් අයව හොයනවා.
89
00:15:39,940 --> 00:15:40,941
මම ඔයාව දන්නවා.
90
00:15:42,109 --> 00:15:44,178
මම ඔයාගේ වේදනාව දන්නවා.
91
00:15:44,244 --> 00:15:47,147
මතුපිටට යටින් ඔයා තුළ කැකෑරෙන දේ.
92
00:15:49,818 --> 00:15:52,319
ඒ තරහව නැති කරගන්න තැනක් මට ඔයාට දෙන්න පුළුවන්.
93
00:15:54,088 --> 00:15:56,123
ඒ මිනිස්සු ඔයාගේ අතීතය අරන් ගියා.
94
00:15:56,190 --> 00:15:58,359
එයාලට ඔයාගේ අනාගතයත් හොරකම්
කරන්න ඉඩදෙන්න එපා.
95
00:16:12,640 --> 00:16:14,341
හොඳයි?
96
00:16:14,408 --> 00:16:16,310
එයා කියනවා මගේ මාර්ගය දැන් මෙතන කියලා
97
00:16:16,376 --> 00:16:17,846
රුස්කා රෝමා එක්ක.
98
00:16:22,082 --> 00:16:23,116
හුඟක් හොඳයි...
99
00:16:24,218 --> 00:16:25,219
ඊව්.
100
00:16:28,356 --> 00:16:30,157
ස්තූතියි, මිස්ටර් වින්ස්ටන්.
101
00:16:30,224 --> 00:16:33,662
ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, මිස් මැකාරෝ.
102
00:16:41,469 --> 00:16:44,805
ඒ වගේම මම හැමවෙලාවෙම ඔයාගේ සේවයට
ඉන්නවා කියලා දැනගන්න.
103
00:17:02,289 --> 00:17:04,592
මගේ නම නෝගි.
104
00:17:04,659 --> 00:17:05,960
ඔයා මගේ තාත්තව දැනගෙන හිටියද?
105
00:17:06,995 --> 00:17:07,996
මම දැනගෙන හිටියා.
106
00:17:12,600 --> 00:17:15,537
ඔයාගේ තාත්තාත් මම වගේම රුස්කා රෝමා කෙනෙක්.
107
00:17:16,270 --> 00:17:17,639
ඔයාත් එහෙම වෙයි.
108
00:17:21,041 --> 00:17:23,477
අපි එයාට කිව්වේ කිකිමෝරා කියලා.
109
00:17:24,311 --> 00:17:25,780
ඒ මොකක්ද?
110
00:17:25,847 --> 00:17:27,782
ස්ලාවික් මිත්යා කථා වල,
(නැගෙනගිර යුරෝපය)
111
00:17:27,849 --> 00:17:30,718
කිකිමෝරා කියන්නේ එක්තරා විදිහක ආත්මයක්
112
00:17:30,785 --> 00:17:34,221
හදවත් තුළ අන්ධකාරය තියෙන අයට.
113
00:17:34,288 --> 00:17:37,759
ඇය පළිගැනීමේ විනාශකාරී දෙයක් වෙන්න පුලුවන්.
114
00:17:37,825 --> 00:17:40,360
බුගීමෑන් වගේද?
115
00:17:41,629 --> 00:17:42,597
ඔව්.
116
00:17:44,431 --> 00:17:46,100
ඒත් අහිංසකයන්ට...
117
00:17:47,334 --> 00:17:48,970
එයා ආරක්ෂකයෙක් වෙන්න පුලුවන්.
118
00:17:55,076 --> 00:17:56,044
ඒක...
119
00:17:57,979 --> 00:17:59,212
පැති දෙකක්...
120
00:18:00,682 --> 00:18:02,016
එකම කාසියක.
121
00:18:03,316 --> 00:18:04,317
මරන්න...
122
00:18:09,123 --> 00:18:10,124
බේරගන්න.
123
00:18:13,161 --> 00:18:16,363
ඒත්, අවසානයේ...
124
00:18:20,968 --> 00:18:23,203
තෝරාගැනීම ඔයාට භාරයි.
125
00:18:28,000 --> 00:18:31,500
වසර 12කට පසුව
126
00:18:47,791 --> 00:18:48,891
ආපහු!
127
00:18:54,134 --> 00:18:55,334
ආපහු!
128
00:19:05,300 --> 00:19:06,300
ආපහු!
129
00:19:28,515 --> 00:19:30,017
ඔයා කරලා ඉවරද?
130
00:19:31,918 --> 00:19:32,620
නෑ.
131
00:19:33,453 --> 00:19:34,489
හොඳයි.
132
00:19:35,322 --> 00:19:37,324
අදට එච්චරයි.
133
00:19:37,391 --> 00:19:39,827
ඔයාගේ තුවාල වලට බෙහෙත් දාගන්න,
ඔයාට ආසාදනයක් ඇවිල්ලා,
134
00:19:39,894 --> 00:19:41,896
අපිට ඔයාගේ කකුල කපන්න සිද්ධවෙන්න කලින්.
135
00:19:41,963 --> 00:19:43,965
ටැටියානාට කියන්න ඊළඟට එයා කියලා.
136
00:20:13,961 --> 00:20:16,063
"උත්තමාවිය" කියනවා ඊළඟට ඔයා කියලා.
137
00:20:17,098 --> 00:20:18,599
ඒ ගෑණි මට වෛර කරනවා.
138
00:20:19,767 --> 00:20:21,168
එයා හැමෝටම වෛර කරනවා.
139
00:20:27,241 --> 00:20:28,910
දෙවියනේ, ඊව්.
140
00:20:29,477 --> 00:20:31,479
ඇයි ඔයාටම මෙහෙම වදදෙන්නේ?
141
00:20:32,914 --> 00:20:34,181
මට ලෑස්ති වෙන්න ඕන.
142
00:20:35,216 --> 00:20:36,217
මොනවට ලෑස්ති වෙන්නද?
143
00:20:39,887 --> 00:20:41,289
ඔයා දන්නවද මොකක්ද විහිලුව කියලා?
144
00:20:41,355 --> 00:20:42,522
මම පොඩි කෙල්ල කාලේ,
145
00:20:42,589 --> 00:20:44,325
ඇත්තටම මට ඕන වුණේ ඇත්ත බැලේරිනා
කෙනෙක් වෙන්න.
146
00:20:44,392 --> 00:20:46,294
ඔයා ඇත්ත බැලේරිනා කෙනෙක් තමයි.
147
00:20:47,494 --> 00:20:50,031
ඔයා තමයි මෙතන ඉන්න හොඳම නර්තන ශිල්පිණිය.
148
00:20:50,097 --> 00:20:51,933
අර අනිත් ජරාව,
ඔයා පුහුණුවෙන් ඉගෙනගනීවි.
149
00:21:12,153 --> 00:21:13,321
වෙඩි තියන්න!
150
00:21:16,423 --> 00:21:17,557
එක උණ්ඩයකට,
151
00:21:18,092 --> 00:21:19,293
හොඳින් ස්ථානගත කරපු,
152
00:21:19,359 --> 00:21:21,528
ලෝකය වෙනස් කරන්න පුලුවන්.
153
00:21:27,769 --> 00:21:31,806
කිකිමෝරාගේ අරමුණ ඒ උණ්ඩය නැවැත්වීම.
154
00:21:39,914 --> 00:21:40,882
කාලය ඉවරයි!
155
00:21:45,953 --> 00:21:51,224
කිකිමෝරා වෙන්න නම් ඔයා ඝාතකයෙක් වෙන්න ඕන.
156
00:21:51,291 --> 00:21:55,496
ඔයා එයා වගේ චලනය වෙන්න වගේම එයා වගේ
හිතන්න ඉගෙනගන්න ඕනේ.
157
00:21:58,966 --> 00:22:00,702
මේ ඊළඟ අභ්යාසයට,
158
00:22:00,768 --> 00:22:03,938
අපි බොරු උණ්ඩ පාවිච්චි කරනවා.
159
00:22:04,005 --> 00:22:05,305
මොනවද නීති?
160
00:22:05,372 --> 00:22:08,810
ඕනම දෙයක් කරලා ඔයාගේ සගයාව ආරක්ෂා කරගන්න.
161
00:22:10,011 --> 00:22:12,212
ඒක තමයි එකම නීතිය.
162
00:22:45,847 --> 00:22:47,014
ඇයි ඔයා අසාර්ථක වුණේ?
163
00:22:47,815 --> 00:22:49,117
එයා හුඟක් ශක්තිමත්.
164
00:22:49,183 --> 00:22:50,585
ඔයා ඇත්තටම විශ්වාස කරනවද
165
00:22:50,651 --> 00:22:52,186
ශක්තියට කරන්න පුලුවන් දෙයක් තියේ කියලා
166
00:22:52,252 --> 00:22:53,921
ඔයා දිනන පරදින එකට?
167
00:22:53,988 --> 00:22:56,057
ඔයා හැමදාම දුර්වල වේවී.
168
00:22:57,592 --> 00:23:00,360
ඔයා හැමදාම පොඩියට අවාසි සහගත තත්වයක ඉදීවී.
169
00:23:02,163 --> 00:23:03,431
එයා ඔයාට ගහනවා
170
00:23:03,498 --> 00:23:04,799
මොකද ඔයා එයාට ඉඩදෙනවා
171
00:23:04,866 --> 00:23:07,201
තරඟයේ කොන්දේසි නිර්වචනය කරගන්න.
172
00:23:08,069 --> 00:23:09,137
ඔයාට දිනන්න ඕනද?
173
00:23:12,673 --> 00:23:14,909
කොන්දේසි වෙනස් කරන්න.
174
00:23:16,577 --> 00:23:19,614
ගහන්න, හැඩගැහෙන්න, වංචා කරන්න.
175
00:23:20,448 --> 00:23:23,283
ඔයාගේ ශක්තීන් වලට නැඹුරු වෙන්න,
176
00:23:23,885 --> 00:23:24,952
නැතුව එයාගේ නෙවෙයි.
177
00:23:29,690 --> 00:23:30,925
කෙල්ලෙක් වගේ සටන් කරන්න.
178
00:23:36,130 --> 00:23:37,330
පටන්ගන්න.
179
00:24:14,301 --> 00:24:15,403
හොඳයි.
180
00:24:38,725 --> 00:24:39,726
එයා කොහෙද?
181
00:24:41,228 --> 00:24:43,998
ටැටියානාගේ දේවල් අතුරුදහන් වෙලා.
එයාට මොනාහරි සිද්ධවුණාද?
182
00:24:48,002 --> 00:24:49,003
වාඩිවෙන්න.
183
00:24:55,543 --> 00:24:58,312
ටැටියානාට අවශ්ය ගුණාංග තිබුණේ නෑ
184
00:24:58,379 --> 00:25:00,248
රුස්කා රෝමා එක්ක ඉස්සරහට යන්න.
185
00:25:02,183 --> 00:25:04,318
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
186
00:25:04,385 --> 00:25:06,587
මම ඔයාගෙන් දකින තියුණුබව එයාට තිබුණේ නෑ.
187
00:25:07,421 --> 00:25:08,923
ඔයාගේ ළමා කාලය පැහැර ගත්තා.
188
00:25:10,024 --> 00:25:12,093
මේ වේදනාව තමයි ඔයාව ඉදිරියට ගෙනියන්නේ.
189
00:25:13,227 --> 00:25:14,729
ටැටියානා...
190
00:25:14,796 --> 00:25:17,732
වේදනාව නෙවෙයි දුක තියෙන්නේ.
191
00:25:17,799 --> 00:25:19,167
වෙනසක් තියෙනවා.
192
00:25:20,568 --> 00:25:22,436
ඔයාලා දෙන්නා දැන් වෙනස් මාර්ගවල ගමන් කරනවා.
193
00:25:23,471 --> 00:25:25,406
එහෙනම් ඇයි ඔයා මාව තියාගෙන ඉන්නේ?
194
00:25:28,342 --> 00:25:29,377
මම ලෑස්තියි.
195
00:25:31,178 --> 00:25:32,380
සමහරවිට ඔයා හරි ඇති.
196
00:25:37,585 --> 00:25:38,652
කාලය ඇවිත්.
197
00:25:45,826 --> 00:25:48,396
මේ ඔයාගේ පුහුණුවේ අවසාන අදියර.
198
00:26:11,652 --> 00:26:12,887
ඔහ්, මගේ දෙවියනේ.
199
00:26:14,722 --> 00:26:16,323
ඔයා මට විහිළු කරනවද?
200
00:26:17,358 --> 00:26:19,093
මම මඟුලේ පරීක්ෂණයක්ද?
201
00:26:20,327 --> 00:26:22,396
බලවත්තු වැටිලා තියෙන තරම.
202
00:26:29,570 --> 00:26:31,038
ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා?
203
00:26:32,541 --> 00:26:33,542
නෑ.
204
00:26:34,975 --> 00:26:35,943
මම ඔයා...
205
00:26:37,244 --> 00:26:39,380
තව අවුරුදු දහයකින්.
206
00:27:53,555 --> 00:27:56,023
කොහොමහරි ඔයාට එළියට පැනගන්න පුලුවන් වුණා,
207
00:27:56,090 --> 00:27:58,527
ඒත් මෙන්න ඔයා ආපහු පටන්ගත්ත තැනටම ඇවිත්.
208
00:28:01,262 --> 00:28:02,597
මේ හැමදේම මොකක් වෙනුවෙන්ද?
209
00:28:03,510 --> 00:28:05,310
බලු පැටියෙක් නිසාද?
210
00:28:08,580 --> 00:28:11,080
ඒ නිකන්ම බලු පැටියෙක් නෙවෙයි.
211
00:28:21,749 --> 00:28:23,585
මේකත් එක්ක, ජර්දානි,
212
00:28:23,652 --> 00:28:25,286
ඔයාගේ ටිකට් එක ඉරිලා යනවා.
213
00:28:32,927 --> 00:28:34,728
ඔයාට ආයේ කවදාවත් ගෙදර එන්න බෑ.
214
00:28:36,764 --> 00:28:38,500
එයාව ජීවිතාරක්ෂක බෝට්ටුවට ගෙනියන්න.
215
00:28:40,602 --> 00:28:41,735
සුබගමන්.
216
00:28:45,206 --> 00:28:46,840
පස්සේ හම්බවෙමු.
217
00:28:55,517 --> 00:28:56,518
ඔයා තමයි එයා.
218
00:28:57,851 --> 00:28:59,753
එයාලා බාබා යාගා කියලා කියන කෙනා.
219
00:29:08,295 --> 00:29:10,397
ඔක්කොම ළමයි ඔයා ගැන කතා කරනවා.
220
00:29:14,902 --> 00:29:16,203
මම මෙතනින් එළියට යන්නේ කොහොමද?
221
00:29:18,305 --> 00:29:20,441
ඉස්සරහා දොරට අගුළු දාලා නෑ.
222
00:29:21,842 --> 00:29:23,444
නෑ. මම කියන්නේ...
223
00:29:23,511 --> 00:29:26,548
ඔයා කරන දේ මම කොහොමද පටන්ගන්නේ?
224
00:29:29,517 --> 00:29:31,285
ඔයා දැනටමත් එහෙම කරලා වගේ.
225
00:29:32,487 --> 00:29:35,690
ඔයා හිතනවට වඩා ඉක්මනින් ඒ දොර වැහෙයි.
226
00:29:35,756 --> 00:29:37,091
ඔයාට තාමත් පිටවෙලා යන්න පුලුවන්.
227
00:29:38,325 --> 00:29:39,960
ඔයාට තාමත් තේරීමක් තියෙනවා.
228
00:29:43,998 --> 00:29:45,567
ඇයි ඔයා ගියේ නැත්තේ?
229
00:29:48,435 --> 00:29:49,704
මම ඒකට වැඩ කරනවා.
230
00:29:55,976 --> 00:29:57,911
අධ්යක්ෂතුමියට දැනෙනවා ඔයා ලෑස්ති කියලා,
231
00:29:57,978 --> 00:29:59,513
ඔයාගේ පළවෙනි කොන්ත්රාත්තුවට.
232
00:30:01,548 --> 00:30:03,651
ඔයා මේ කාන්තාව ආරක්ෂා කරාවී.
233
00:30:04,451 --> 00:30:05,552
කැට්ලා පාර්ක්.
234
00:30:05,620 --> 00:30:08,555
එයාගේ තාත්තා තමයි අපේ ප්රධාන වගකීම.
235
00:30:08,623 --> 00:30:11,091
එයා හිතනවා එයාගේ තරඟකාරයෝ
236
00:30:11,158 --> 00:30:14,796
එයාගේ දුව වෙනුවෙන් කප්පම් ඉල්ලලා එයාට
ළංවෙන්න උත්සාහ කරයි කියලා.
237
00:30:14,863 --> 00:30:17,766
ඔයාගේ රාජකාරිය වෙන්නේ එයාලට අවස්ථාවක්
නොලැබෙන විදිහට වග බලා ගන්න.
238
00:30:18,666 --> 00:30:20,000
ආරක්ෂාවට හොරෙන් රිංගගන්න,
239
00:30:20,067 --> 00:30:24,773
ඔයා පාවිච්චි කරන්නේ වෙනස් කරපු
3D මුද්රිත Glock 43X එකක්
240
00:30:24,839 --> 00:30:27,508
ශක්තිමත් කරපු කාබන් ෆයිබර් බැරලයක් එක්ක,
241
00:30:27,574 --> 00:30:28,843
පොලිමර් උණ්ඩ.
242
00:30:33,013 --> 00:30:34,114
රබර් උණ්ඩ?
243
00:30:35,015 --> 00:30:36,016
ප්රශ්නයක්ද?
244
00:30:38,586 --> 00:30:40,622
- නෑ.
- ඔයාට මිස් පාර්ක්ව හම්බවෙයි
245
00:30:40,688 --> 00:30:42,289
මයිනස් ඉලවන් වලදී.
246
00:31:58,666 --> 00:31:59,667
ස්ථානගත වුණා.
247
00:32:00,434 --> 00:32:01,435
තේරුණා.
248
00:32:02,336 --> 00:32:04,004
මට ඉලක්කය පේනවා.
249
00:32:06,340 --> 00:32:07,942
ඔයාගේ ස්ථානයේම ඉන්න.
250
00:32:09,576 --> 00:32:10,544
එයාට නටන්න පුළුවන්.
251
00:32:21,923 --> 00:32:24,024
මට වයඹ පැත්තෙන් චලනයක් පෙනුණා.
252
00:32:25,492 --> 00:32:26,628
තර්ජනයක්ද?
253
00:32:27,862 --> 00:32:29,196
සුදානමින් ඉන්න.
254
00:32:35,803 --> 00:32:37,404
හේයි!
255
00:32:37,471 --> 00:32:38,907
අනිවාරෙන්ම තර්ජනයක්.
256
00:32:58,225 --> 00:33:00,460
ඔයා පාරෙන් අයින් වෙන්න ඕනේ.
257
00:33:00,527 --> 00:33:01,528
මට බෑ.
258
00:33:03,865 --> 00:33:05,700
මට තේරෙනවා.
259
00:35:01,983 --> 00:35:02,984
හේයි!
260
00:36:39,513 --> 00:36:41,149
නෑ, නෑ, නෑ.
261
00:36:41,215 --> 00:36:42,884
දැන් කවුරුවත් මාව අල්ලන්න ඕන නෑ.
262
00:36:42,950 --> 00:36:44,619
හේයි, හේයි.
ඒකට කමක් නෑ.
263
00:36:45,519 --> 00:36:46,486
ඔයා දැන් ආරක්ෂිතයි, ඒක හරි.
264
00:36:47,955 --> 00:36:49,123
අපි ඔයාව මෙතනින් එළියට ගමු.
265
00:37:34,070 --> 00:37:37,570
මාස 2කට පසුව
266
00:38:47,041 --> 00:38:49,409
හේයි, මොන මඟුලක්ද ඔතන උඩ වෙන්නේ?
267
00:38:49,476 --> 00:38:50,678
කවුරුහරි ප්රතිචාර දක්වනවා.
268
00:39:17,204 --> 00:39:18,539
ඔයා සෝපානයේ හිර වුණාද?
269
00:39:20,240 --> 00:39:22,410
ඔව්. ඒකට හුඟක් බය හිතුණා.
270
00:41:49,857 --> 00:41:52,760
මිස්, ඔයාගේ බෑග් එකෙන් මොනවාහරි කාන්දු වෙනවා.
271
00:41:56,397 --> 00:41:57,531
ඔව්. ස්තූතියි.
272
00:41:57,598 --> 00:41:58,632
ප්රශ්නයක් නෑ.
273
00:42:05,673 --> 00:42:08,609
ඔයා කපපු අතක් මං ළඟට ගේන්න හේතුවක් තියෙනවද?
274
00:42:08,676 --> 00:42:09,677
කැළල දිහා බලන්න.
275
00:42:12,980 --> 00:42:14,148
මම මේක කලින් දැකලා තියෙනවා.
276
00:42:14,915 --> 00:42:16,250
ඒ එකම කැළල
277
00:42:16,317 --> 00:42:18,252
මගේ තාත්තාව මරපු මිනිහාගේ තිබ්බ.
278
00:42:18,319 --> 00:42:20,454
ඒක ගෝත්රයකින් ආපු ලකුණක්.
279
00:42:20,521 --> 00:42:22,456
ඔයා දැනගෙන හිටියා ඒ අය කවුද කියලා.
280
00:42:22,523 --> 00:42:23,557
ඔයාට කොහෙන්ද එච්චර හයියක්?
281
00:42:24,425 --> 00:42:26,193
මම ඔයාව ආරක්ෂා කළා.
282
00:42:26,260 --> 00:42:29,096
ඇයි ඔයා මට ඒ අය කවුද කියලා කිව්වේ නැත්තේ?
283
00:42:29,163 --> 00:42:31,532
මගේ දරුවා, ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ.
284
00:42:31,599 --> 00:42:33,134
ඒ සලකුණ තියෙන මිනිස්සු,
285
00:42:33,200 --> 00:42:37,138
උන්ට නීති නෑ, ප්රතිවිපාකයක් නෑ, අනුකම්පාවක් නෑ.
286
00:42:37,204 --> 00:42:38,973
එයාලා අපේ ව්යාපාර වලට බාධා කරන්නේ නෑ,
287
00:42:39,040 --> 00:42:41,042
අපි එයාලගේ ඒවාට ඇඟිලි ගහන්නේ නෑ.
288
00:42:41,108 --> 00:42:44,545
මේක රුස්කා රෝමා තරම්ම පරණ ගිවිසුමක්.
289
00:42:44,612 --> 00:42:47,048
මේ ඔක්කොම නීති, ඒවා කවුරු වෙනුවෙන්ද?
290
00:42:47,114 --> 00:42:49,383
ඔයා ලේ වලින් ගනුදෙනු කරනකොට,
291
00:42:49,450 --> 00:42:50,584
නීති රීති තියෙන්න ඕන...
292
00:42:51,719 --> 00:42:54,055
නැත්නම් කිසිදෙයක් ඉතුරුවෙන්නේ නෑ.
293
00:42:54,121 --> 00:42:56,223
ඇයි ගෝත්රයක් ළමයෙක්ව පැහැර ගන්න උත්සාහ කරන්නේ?
294
00:42:56,290 --> 00:42:57,992
මම ඔයාට අනතුරු අඟවනවා,
295
00:42:58,059 --> 00:42:59,927
ඔයා උන්ව හොයන් යන්නේ නෑ,
296
00:42:59,994 --> 00:43:02,897
උන්ව දඩයම් කරන එකෙන් අවුල් ජාලාවක්
විතරයි ඇතිවෙන්නේ.
297
00:43:02,963 --> 00:43:05,166
මම ඔයාට අණ කරනවා,
298
00:43:05,232 --> 00:43:07,435
මේක ලුහුබඳින්න එපා.
299
00:43:07,502 --> 00:43:09,570
මං කියන දේ ඔයාට පැහැදිලිද?
300
00:43:12,640 --> 00:43:13,640
ඔව්, අම්මේ.
301
00:43:19,413 --> 00:43:20,414
කරුණාකරලා...
302
00:43:22,383 --> 00:43:23,552
ඔයාගේ අත ගන්න.
303
00:44:03,157 --> 00:44:04,291
කොන්ටිනෙන්ටල් වලට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
304
00:44:04,358 --> 00:44:05,860
ඇතුල් වෙනවාද?
305
00:44:05,926 --> 00:44:09,096
නෑ. මම කළමනාකරු එක්ක කතා කරන්න කැමතියි.
306
00:44:09,163 --> 00:44:10,898
එයා ඔයාව බලාපොරොත්තු වෙනවද?
307
00:44:10,965 --> 00:44:12,199
නෑ, එහෙම නෑ.
308
00:44:12,266 --> 00:44:13,768
මට පේනවා.
309
00:44:13,834 --> 00:44:15,404
මට අහන්න පුලුවන්ද ඔයාගේ නම?
310
00:44:16,537 --> 00:44:17,571
ඊව්.
311
00:44:17,638 --> 00:44:18,806
ඊව් මැකාරෝ.
312
00:44:23,110 --> 00:44:24,912
මට කරන්න පුළුවන් දේ බලමු.
313
00:44:38,893 --> 00:44:41,530
රුස්කා රෝමා ඊව් මැකාරෝ.
314
00:44:41,596 --> 00:44:44,331
ඔයාව ආපහු දැකීම කොයිතරම් සතුටක්ද.
315
00:44:47,201 --> 00:44:48,202
කරුණාකරලා.
316
00:44:57,244 --> 00:44:58,879
ඉතින්, ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
317
00:45:01,482 --> 00:45:04,285
මම මගේ තාත්තව මරපු ගෝත්රය හොයනවා.
318
00:45:04,351 --> 00:45:07,188
මම යෝජනා කළොත් ඔයා කළේ නෑ කියලා?
319
00:45:07,254 --> 00:45:10,324
මම හිනාවෙලා ඔලුව වනලා ඔයාව නොසලකා හරිනවා.
320
00:45:10,991 --> 00:45:13,027
අහ්.
321
00:45:13,093 --> 00:45:17,030
අධ්යක්ෂකතුමිය දැනටමත් මට එයාලා ගැන සහ
නීති ගැන අනතුරු ඇඟෙව්වා.
322
00:45:17,164 --> 00:45:18,899
ඉතින්, ඔයාගේ අකමැත්ත මට තේරුම්ගන්න පුලුවන්.
323
00:45:18,966 --> 00:45:20,768
ඔයා හුඟක් කාරුණිකයි,
324
00:45:20,834 --> 00:45:24,872
ඒත් උපදෙස් කිහිපයක්, මට පුලුවන් නම්, මිස් මැකාරෝ.
325
00:45:24,939 --> 00:45:27,576
මේ අය ළඟ තියෙන තොරතුරු මොනවා වුණත්,
326
00:45:27,642 --> 00:45:31,345
ඒවා දැනගන්න එක ඔයාගේ යහපතට හේතු වෙන්නේ නෑ.
327
00:45:32,213 --> 00:45:33,747
මට තාමත් දැනගන්න ඕන.
328
00:45:33,814 --> 00:45:36,217
"දැනගැනීමට අවශ්යයි" කියන එක තමයි අපිව පිටුවහල් කළේ
329
00:45:36,283 --> 00:45:37,586
ඊඩන්ගේ උයනෙන්.
330
00:45:38,786 --> 00:45:42,356
ඔයා ආයෙත් ප්රතික්ෂේප වෙන්න ලෑස්තිද, ඊව්?
331
00:45:51,899 --> 00:45:52,900
කරුණාකරලා.
332
00:45:59,674 --> 00:46:00,675
හුඟක් හොඳයි.
333
00:46:03,377 --> 00:46:07,147
මම ඔයාට මේක කියන්නම්.
ඒක ගෝත්රයක් නෙවෙයි, නිකායක්.
334
00:46:07,214 --> 00:46:10,117
උන් මරන්නේ ව්යාපාරයට විතරක් නෙවෙයි,
335
00:46:10,184 --> 00:46:12,152
ඒත් සෙල්ලමට.
336
00:46:12,219 --> 00:46:15,490
අපි ආචාරශීලී සමාජයක ජීවත්වෙන අතරතුර,
337
00:46:15,557 --> 00:46:16,625
එයාලා එහෙම නෑ.
338
00:46:16,691 --> 00:46:18,660
මට එයාලව කොහෙන්ද හොයාගන්න පුළුවන්?
339
00:46:18,727 --> 00:46:22,664
නිශ්චිත තැනක් දන්නේ නෑ.
340
00:46:22,731 --> 00:46:25,600
ඒත් එයාලා අපේ හෝටල්වල නැවතිලා ඉද්දී අපි
එයාලව නිරීක්ෂණය කරනවා.
341
00:46:25,667 --> 00:46:27,702
එයාලට කොම්ටිනෙන්ටල් වලට එන්න පුලුවන්ද?
342
00:46:27,768 --> 00:46:32,039
ඔව්, ඔව්. කූඩාරමේ ඉඳලා එළියට මූත්රා කරන එක හුඟාක් හොඳයි,
343
00:46:32,106 --> 00:46:35,442
එළියේ ඉඳලා ඇතුලට චූ කරනවට වඩා.
344
00:46:35,510 --> 00:46:38,445
ඔව්, ඒ සලකුණ තියෙන මිනිහෙක් ඉන්නවා
345
00:46:38,513 --> 00:46:41,348
දැනට අපේ හෝටලයක නැවතිලා...
346
00:46:41,415 --> 00:46:42,983
ප්රාග් වල, මම හිතන්නේ.
347
00:46:43,050 --> 00:46:44,653
මොන ව්යාපාරයකටද?
348
00:46:51,258 --> 00:46:52,426
අපි යමුද?
349
00:47:07,575 --> 00:47:08,643
හෙලෝ, මගේ පැටියෝ.
350
00:47:08,710 --> 00:47:10,177
මියුරියෙල්, හොඳ කෙල්ල වගේ
351
00:47:10,244 --> 00:47:14,415
ඩැනියෙල් පයින් කෙනෙක්ට ආපු අලුත්ම තොරතුරු එවන්න.
352
00:47:17,452 --> 00:47:19,086
ඩැනියෙල් පයින්...
353
00:47:19,153 --> 00:47:21,055
කොන්ත්රාත්තුව දවස් 3කට කලින් ඇවිත් තියෙන්නේ.
354
00:47:21,122 --> 00:47:23,024
එයාගේ ත්යාගය මිලියන 2ක් විදිහට නියම කරලා.
355
00:47:23,090 --> 00:47:25,227
එයා දැනට ප්රාග් කන්ටිනෙන්ටල් වල හැංඟිලා ඉන්නවා.
356
00:47:25,293 --> 00:47:27,561
කාමර 3-1-5.
357
00:47:28,963 --> 00:47:31,866
බාහිර ඇමතුම් මුකුත් වාර්තාවෙලා නෑ,
358
00:47:31,932 --> 00:47:35,470
එයා කාමර සේවාවෙන් ගොඩක් දේවල් මිලදී ගෙන තියෙනවා.
359
00:47:36,271 --> 00:47:37,305
හුඟක්ම අයිස්ක්රීම්.
360
00:47:38,206 --> 00:47:39,474
පැණි රසට කැමතියි, හ්ම්?
361
00:47:40,475 --> 00:47:41,476
කරුණාකරලා, දෘඩ පිටපත.
362
00:47:55,155 --> 00:47:56,156
සර්...
363
00:47:56,957 --> 00:47:58,058
ඔයාට ඇමතුමක් තියෙනවා.
364
00:47:58,760 --> 00:48:00,227
අධ්යක්ෂතුමියගෙන්.
365
00:48:05,051 --> 00:48:06,151
වාසනාවන්, මිස්.
366
00:48:16,050 --> 00:48:31,050
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
♦ සුපුන් සදීප ♦
367
00:49:11,332 --> 00:49:13,000
ඇතුල් වෙනවා.
368
00:49:13,333 --> 00:49:14,536
අනිවාරෙන්ම.
369
00:49:14,602 --> 00:49:17,037
ඔයා අපිත් එක්ක කොච්චර කාලයක් රැඳිලා ඉන්නවද?
370
00:49:17,104 --> 00:49:18,238
රැය විතරයි.
371
00:49:20,374 --> 00:49:22,811
314 කාමරය, කරුණාකරලා.
372
00:49:45,934 --> 00:49:47,635
තාමත් පයින්ගෙන් කිසිම චලනයක් නෑ.
373
00:49:47,702 --> 00:49:49,470
මගේ නියෝග මොනවද?
374
00:49:49,537 --> 00:49:51,138
පයින් දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්න.
375
00:49:51,205 --> 00:49:52,439
අපිට කෙනෙක් ඉන්නවා වගේ.
376
00:50:08,623 --> 00:50:09,924
ඔයා හරි.
377
00:50:09,990 --> 00:50:12,159
අපිට කෙනෙක් ඉන්නවා.
378
00:50:12,226 --> 00:50:14,829
තරුණ, කළු කෙස් තියෙන කාන්තාවක්.
379
00:50:18,098 --> 00:50:19,466
එයා ඇතුලේ.
380
00:50:45,593 --> 00:50:46,561
ඔයා කව්ද?
381
00:50:48,997 --> 00:50:50,865
රෙද්ද.
382
00:50:50,932 --> 00:50:53,033
ඔයා ඒ වචනය කියන්න හොඳ නෑ.
383
00:50:54,702 --> 00:50:56,370
හරි. සමාවෙන්න.
384
00:50:57,439 --> 00:50:59,541
- ඔයාගේ නම මොකක්ද?
- එලා.
385
00:51:00,674 --> 00:51:02,276
මම ඊව්.
386
00:51:02,343 --> 00:51:04,611
ඔයා ආවේ මගේ තාත්තට රිද්දන්න නෙවෙයි, නේද?
387
00:51:07,114 --> 00:51:08,115
ඔයාගේ තාත්තා?
388
00:51:22,896 --> 00:51:24,765
එලා, මෙහෙට එන්න.
389
00:51:24,832 --> 00:51:26,033
හැමදේම හරි යයි.
390
00:51:26,100 --> 00:51:27,801
ඇයි ඔයා ඇවිත් මගේ පිටිපස්සෙන්
හිටගන්නැත්තේ, පැටියෝ?
391
00:51:32,607 --> 00:51:33,642
ඔයාට මොනවද ඕන?
392
00:51:36,278 --> 00:51:37,345
මම පොඩි කාලේ,
393
00:51:37,412 --> 00:51:39,648
ඔයාගේ සලකුණ තියෙන මිනිස්සු වගයක්
මගේ තාත්තව මැරුවා.
394
00:51:41,415 --> 00:51:43,151
එයාලව කොහෙන්ද හොයාගන්නේ කියලා දැනගන්න ඕන.
395
00:51:46,921 --> 00:51:49,389
ඔයා දැන් මොකකටද සම්බන්ධ වුණේ කියලා
ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ, නේද?
396
00:51:55,930 --> 00:51:57,564
කිසිම වැඩක් වෙන්නේ නෑ.
397
00:51:58,331 --> 00:51:59,399
එයාලා කතා කරනවා විතරයි.
398
00:52:06,541 --> 00:52:07,642
කොන්ත්රාත් සේවා.
399
00:52:08,609 --> 00:52:09,744
මම ඔයාට කොහොමද උදව් කරන්නේ?
400
00:52:09,811 --> 00:52:12,046
ගිණුම 8-6-5-1.
401
00:52:12,714 --> 00:52:14,048
කොන්ත්රාත්තුවේ නම?
402
00:52:15,382 --> 00:52:16,751
ඩැනියෙල් පයින්.
403
00:52:19,120 --> 00:52:20,154
කොන්ත්රාත්තුව දෙගුණ කරන්න.
404
00:52:48,248 --> 00:52:49,449
මඟුලයි.
405
00:52:50,718 --> 00:52:53,621
ඔයා හැමදේම තවත් නරක අතට හැරෙව්වා.
406
00:52:53,688 --> 00:52:55,656
ඔයා හොයන අය?
407
00:52:55,723 --> 00:52:58,092
එයාලා දැන් මේ හෝටලය වට කරගෙන ඉන්නේ,
408
00:52:58,159 --> 00:53:01,162
කවුරුහරි නීති කඩලා ඇම ගිලියි කියලා බලාපොරොත්තු වෙනවා.
409
00:53:01,229 --> 00:53:03,965
මම හිතන්නේ එයාලා බලාපොරොත්තු වුණේ
කවුරුහරි ඔයා වගේ වෙයි කියලා.
410
00:53:08,135 --> 00:53:09,636
දැන්, ඔයා එයාලව අවුස්සලා ඉවරයි.
411
00:53:15,309 --> 00:53:17,177
ඇයි එයාලා හෝටලයේ ඉන්නේ?
412
00:53:17,244 --> 00:53:18,613
එයාලට මම මැරෙන්න ඕන ඇය ළඟට යන්න.
413
00:53:34,596 --> 00:53:36,397
බබා, පහත්වෙලා ඉන්න!
414
00:53:53,047 --> 00:53:54,048
එලා, එන්න.
415
00:53:59,954 --> 00:54:00,955
එන්න.
416
00:54:04,325 --> 00:54:06,294
එයා යනවා. ශාලාවේ.
417
00:54:42,363 --> 00:54:43,565
කෙලවෙයන්!
418
00:54:44,732 --> 00:54:45,800
එන්න.
419
00:54:52,773 --> 00:54:54,342
පස්සට, පස්සට,
අනිත් පැත්තට. යන්න!
420
00:54:55,876 --> 00:54:57,178
ඉන්න, ඉන්න.
මගේ පිටිපස්සට එන්න.
421
00:54:58,245 --> 00:54:59,313
එන්න.
422
00:55:40,688 --> 00:55:41,689
එලා, පැටියෝ...
423
00:55:43,257 --> 00:55:44,225
අපි යමු.
424
00:55:50,832 --> 00:55:51,933
ඇයි උන්ට එයාව ඕන?
425
00:55:52,967 --> 00:55:53,968
ඒක නිකායක්.
426
00:55:55,136 --> 00:55:56,137
කිසි කෙනෙක් එළියට යන්නේ නෑ.
427
00:55:56,971 --> 00:55:57,972
කවදාවත්.
428
00:56:03,543 --> 00:56:05,913
මට එලාව මෙතනින් එළියට ගන්න ඔයා
උදව් කරන්න ඕනේ.
429
00:56:05,980 --> 00:56:07,647
එයාට මීට වඩා හොඳ ජීවිතයක් ලැබෙන්න ඕන.
430
00:56:07,715 --> 00:56:09,216
මට බෑ. ඒකට නෙවෙයි මම මෙහෙට ආවේ.
431
00:56:10,017 --> 00:56:11,485
ඔයා කිකිමෝරා කෙනෙක්.
432
00:56:12,353 --> 00:56:13,521
ඒක නේද ඔයාලා කරන්නේ?
433
00:56:14,355 --> 00:56:16,257
මට එයාව ආරක්ෂා කරගන්න උදව් කරන්න.
434
00:56:16,323 --> 00:56:17,825
එයාලව හොයාගන්න තැනක් මම කියන්නම්.
435
00:56:20,327 --> 00:56:21,328
කරුණාකරලා?
436
00:56:22,696 --> 00:56:23,697
තාත්තේ...
437
00:56:24,765 --> 00:56:26,433
අපි මැරෙයිද?
438
00:56:26,500 --> 00:56:27,735
නෑ.
439
00:56:27,802 --> 00:56:28,803
නෑ, බබා.
440
00:56:29,469 --> 00:56:30,571
නෑ, අද නෙවෙයි.
441
00:56:33,307 --> 00:56:34,709
ඔයාට එයාව විශ්වාස කරන්න පුලුවන්.
442
00:57:15,383 --> 00:57:16,384
- හායි.
- හහ්?
443
00:57:20,755 --> 00:57:21,789
ඒකට කමක් නෑ.
444
00:57:27,194 --> 00:57:28,596
- හේයි.
- කීදෙනෙක් ඉතුරුද?
445
00:57:28,663 --> 00:57:29,964
දෙන්නයි. සමහරවිට 10යි.
446
00:57:30,031 --> 00:57:31,866
ඕහ්, කෙලපන්.
447
00:57:57,356 --> 00:57:59,626
තාත්තේ!
448
00:58:54,715 --> 00:58:55,716
ඔව්?
449
00:58:56,517 --> 00:58:57,585
අපි කෙල්ලව ගත්තා.
450
00:58:58,586 --> 00:59:00,254
හොඳයි.
451
00:59:00,321 --> 00:59:02,256
සර්, එතන තව කෙනෙක් හිටියා.
452
00:59:03,557 --> 00:59:04,592
කවුද?
453
00:59:04,659 --> 00:59:05,760
ගෑණු කෙනෙක්.
454
00:59:06,694 --> 00:59:08,429
කොන්ත්රාත්තුවටද?
455
00:59:08,496 --> 00:59:09,697
මම එහෙම හිතන්නේ නෑ.
456
00:59:09,764 --> 00:59:11,766
මම හිතන්නේ එයා එලා පස්සෙන් ගියා.
457
00:59:11,832 --> 00:59:12,800
ඇත්තට?
458
00:59:14,368 --> 00:59:15,836
අපි...?
459
00:59:17,038 --> 00:59:18,606
අපි දන්නවද එයා කවුද කියලා?
460
00:59:18,672 --> 00:59:19,774
තාම නෑ.
461
00:59:19,840 --> 00:59:22,209
මම එයාව කොන්ටිනෙන්ටල් ආරක්ෂකයන්ට
අල්ලගන්න දාලා ආවා.
462
00:59:33,621 --> 00:59:34,755
එයාලා තමයි මේක පටන්ගත්තේ.
463
00:59:35,523 --> 00:59:36,657
ඒක විකාරයක්.
464
00:59:38,192 --> 00:59:39,927
මම කිසිම නීතියක් කඩ කළේ නෑ.
465
00:59:41,396 --> 00:59:43,898
- ඔයා මගේ මඟුලේ හක්ක කැඩුවා.
- ඔයා තාමත් ඒක පාවිච්චි කරනවා.
466
00:59:45,533 --> 00:59:47,402
මම කාවවත් මැරුවේ නෑ.
467
00:59:58,112 --> 01:00:00,314
ඔයා පිටවෙන්න ඕන.
468
01:00:02,216 --> 01:00:03,184
තේරුණා.
469
01:00:26,841 --> 01:00:27,908
අද මොනවද කරන්නේ, මැඩම්?
470
01:00:32,079 --> 01:00:33,414
මම දඩයම් කරන්න යන්න කැමතියි.
471
01:00:36,117 --> 01:00:38,553
ඔයා කවදාහරි මේ අය එක්ක ගනුදෙනු
කරලා තියෙනවද?
472
01:00:41,355 --> 01:00:42,389
නෑ.
473
01:00:44,091 --> 01:00:46,360
ඒත් ඔයා එයාලා ගැන දන්නවා.
474
01:00:46,427 --> 01:00:48,629
මට වඩා ඔයා දන්නවා, මම ඔයාට සහතික වෙනවා.
475
01:00:50,431 --> 01:00:51,799
මට "අවංක" වෙන්න පුළුවන්ද?
476
01:00:53,901 --> 01:00:54,902
ම්ම්-හ්ම්.
477
01:00:56,237 --> 01:00:57,606
මම ඒක ඒ විදියටම තියාගන්න කැමතියි.
478
01:00:58,939 --> 01:01:00,040
හ්ම්.
479
01:01:00,107 --> 01:01:01,709
අද අපි බඩු බලනවද,
480
01:01:01,775 --> 01:01:03,578
නැත්නම් ඔයා මිලදී ගැනීමක් කරන්න කැමතිද?
481
01:01:04,879 --> 01:01:06,447
වෙළඳ භාණ්ඩ මත රඳා පවතිනවා.
482
01:01:19,293 --> 01:01:20,361
ඔයාට පස්සේ, මැඩම්.
483
01:01:32,173 --> 01:01:33,174
මට සමාවෙන්න.
484
01:01:37,945 --> 01:01:39,514
ඉතින්...
485
01:01:39,581 --> 01:01:42,116
මේක ලොකු දඩයමක් වෙයිද පොඩි දඩයමක් වෙයිද?
486
01:01:44,653 --> 01:01:45,654
ලොකු එකක්.
487
01:01:47,154 --> 01:01:49,757
V Seven Harbinger TTI.
488
01:01:49,823 --> 01:01:51,225
0.308 වට 30ක්.
489
01:01:51,292 --> 01:01:54,428
ඒකෙ උඩින් හොඳ දුරක් පේන Trijicon ස්කෝප් එකක් තියෙනවා,
490
01:01:54,496 --> 01:01:57,599
ඔයාට ළංවෙලා ඒක පුද්ගලිකව කරන්න ඕන නම්,
491
01:01:57,666 --> 01:02:01,101
වේගවත් දේකට ඔයාට පැත්තෙන් RMR එකක් තියෙනවා.
492
01:02:01,168 --> 01:02:04,405
TTI දියුණු කරපු අඟල් 21 මිට තියෙන Benelli M2.
493
01:02:04,471 --> 01:02:08,242
විශාල ආරෝපණ හසුරුව, විශාල බෝල්ට් මුදා හැරීම.
494
01:02:08,309 --> 01:02:09,410
මේකෙන් වලහෙක්ගේ ඔලුව ගලවයි.
495
01:02:09,977 --> 01:02:10,978
ලේසියෙන්.
496
01:02:13,981 --> 01:02:16,050
ඔහ්, මේක මගේ පෞද්ගලික කැමතිම එකක්.
497
01:02:16,116 --> 01:02:18,185
මේ...
498
01:02:27,696 --> 01:02:29,163
ආහ්! මඟුලයි!
499
01:02:29,230 --> 01:02:30,231
අවජාතකයෝ! මඟුලයි!
500
01:05:23,070 --> 01:05:24,239
අපතයෝ.
501
01:05:28,776 --> 01:05:30,545
හරි...
502
01:05:30,611 --> 01:05:32,113
මම ඔයාට මේක කිව්වේ නෑ.
503
01:05:37,618 --> 01:05:39,887
උන්ගේ නිශ්චිත ස්ථානය කවදාවත් තහවුරු කරලා නෑ,
504
01:05:39,954 --> 01:05:41,655
කවදාහරි හොයලා බලපු කෙනෙක් හිටියා නම්
505
01:05:41,722 --> 01:05:43,057
මිනිහත් අතුරුදහන්.
506
01:05:43,724 --> 01:05:44,925
ගණිතය සවුත්තුයි.
507
01:05:45,594 --> 01:05:46,727
කොහොමවුණත්,
508
01:05:46,794 --> 01:05:48,363
රහසින් කටකතා යනවා උන් රැස්වෙනවා කියලා
509
01:05:48,430 --> 01:05:50,030
මේ කඳු මුදුන්වල කොහේහරි,
510
01:05:50,097 --> 01:05:52,933
ඇබර්සි සහ ෆෙල්ඩ්කර්ක් පහුකරලා කඳුකරය ඇතුලේ.
511
01:05:54,068 --> 01:05:55,069
ඒක එච්චර දෙයක් නෙවෙයි.
512
01:05:55,136 --> 01:05:56,770
ඒවා මං ළඟ තිබුණට වඩා වැඩි විස්තර.
513
01:05:57,539 --> 01:05:58,507
ඔයාට ස්තූතියි.
514
01:06:01,610 --> 01:06:02,943
ඔයාගේ කඩේ ගැන කණගාටුයි.
515
01:06:07,314 --> 01:06:08,315
මට කාර් එකක් ඕනේ.
516
01:07:05,740 --> 01:07:07,975
මම ඒක දැනගන්න එකක් නෑ කියලා හිතුවද?
517
01:07:08,041 --> 01:07:10,478
ඔයා මගේ නියෝගවලට පැහැදිලිවම අකීකරු වුණා කියලා?
518
01:07:10,545 --> 01:07:11,945
එහෙනම් මට කියන්න ඒ අය කවුද කියලා.
519
01:07:12,012 --> 01:07:14,248
මම ඔයාට කිව්වා,
අපි එයාලා එක්ක සම්බන්ධ වෙන්නේ නෑ කියලා.
520
01:07:14,314 --> 01:07:17,485
ඔයා අපේ පවුල විනාශ කිරීමේ අවදානමක් ගන්නවා,
ඒ මොකටද?
521
01:07:17,552 --> 01:07:19,153
ඔයාගෙම ආත්මාර්ථකාමී හේතු වලට.
522
01:07:19,219 --> 01:07:22,222
ඉක්මනින්ම ආපහු එන්න,
නැත්නම් මට වෙනත් විකල්පයක් නෑ.
523
01:08:45,205 --> 01:08:46,473
මම ඔයාට මොනවාහරි ගේන්නද?
524
01:08:51,846 --> 01:08:53,081
කෝපි එකක්.
525
01:09:04,458 --> 01:09:05,760
එන්න, අපි යමු.
526
01:10:23,237 --> 01:10:24,238
මේ ඇග්නේතා!
527
01:10:24,305 --> 01:10:25,840
කවුරුහරි අවන්හලට එවන්න!
528
01:10:26,273 --> 01:10:27,274
ඉක්මන් කරන්න!
529
01:11:15,523 --> 01:11:16,591
පිටිපස්සෙන් යන්න.
530
01:11:17,525 --> 01:11:18,726
එයාට පැනලා යන්න ඉඩදෙන්න එපා!
531
01:11:36,477 --> 01:11:37,612
මම ඔයාට රිද්දන්නේ නෑ.
532
01:12:35,136 --> 01:12:37,071
මොන මඟුලක්ද?
533
01:14:37,224 --> 01:14:38,492
චාන්සලර්, මේ අයි කතා කරන්නේ.
534
01:14:40,594 --> 01:14:42,396
ඒ මොකක්ද?
535
01:14:42,463 --> 01:14:44,632
පිටස්තරයා තාමත් නිදැල්ලේ.
536
01:14:46,167 --> 01:14:47,667
සම්පූර්ණ ක්රියාවලිය සම්බන්ධ කරන්න.
537
01:16:10,117 --> 01:16:11,085
එයාව හොයාගන්න!
538
01:17:21,155 --> 01:17:22,256
අහ්.
539
01:17:22,323 --> 01:17:24,091
ඔයා පොඩි තේ සාදයක් පවත්වනවා.
540
01:17:27,828 --> 01:17:30,665
ඔයා ඔයාගේ සීයාට කතා කරන්නේ නැද්ද?
541
01:17:31,332 --> 01:17:32,667
තාත්තා කොහෙද?
542
01:17:32,733 --> 01:17:33,901
එයා හොඳින්ද?
543
01:17:36,937 --> 01:17:40,808
ඔයා දන්නේ නෑ, එලා,
මම කොච්චර දුක්වුණාද කියලා.
544
01:17:40,875 --> 01:17:41,876
අපි හැමෝම.
545
01:17:47,381 --> 01:17:48,749
ඔයාගේ තාත්තා...
546
01:17:49,617 --> 01:17:52,953
හොඳයි, එයා අපේ සිරිත් කැඩුවා.
547
01:17:53,020 --> 01:17:54,855
එයා ඔයාව අරන් යන්න හැදුවා.
548
01:17:55,656 --> 01:17:57,625
මගෙන් ඈතකට.
549
01:17:57,691 --> 01:17:59,193
ඔයාගේ පවුලෙන් ඈතකට.
550
01:17:59,860 --> 01:18:01,195
මම ඔයාට වෛර කරනවා.
551
01:18:03,498 --> 01:18:06,634
ඒ වෛරය ඔයාව ශක්තිමත් කරනවා, එලා.
552
01:18:06,700 --> 01:18:08,235
මම ඔයාට වෛර කරනවා.
553
01:18:11,372 --> 01:18:12,373
චාන්සලර්.
554
01:18:18,178 --> 01:18:19,246
අපි එයාව අල්ලගත්තා.
555
01:18:20,381 --> 01:18:21,382
එයා මැරිලාද?
556
01:18:23,150 --> 01:18:24,318
එයා රුස්කා රෝමා කෙනෙක්.
557
01:18:24,952 --> 01:18:26,520
එයාට ඔවුන්ගේ සලකුණ තියෙනවා.
558
01:18:57,018 --> 01:18:59,388
ඔයා දන්නවද, මම ඔයාගේ අධ්යක්ෂකව එකපාරක් මුණගැහුණා.
559
01:19:00,422 --> 01:19:02,223
අවුරුදු ගාණකට කලින් මොස්කව් වලදී.
560
01:19:03,824 --> 01:19:05,893
එච්චර ප්රසන්න කාන්තාවක් නෙවෙයි.
561
01:19:05,960 --> 01:19:10,798
කොහොමවුණත්, අපි ගෞරවනීය සංවාදයක් පැවැත්වුවා.
562
01:19:10,865 --> 01:19:15,236
අපි දෙන්නාම කරන භූමිකාවන් ගැන පොදු අවබෝධයක්...
563
01:19:15,303 --> 01:19:18,373
වඩාත් වැදගත් විදිහට, අපි නොකරන භූමිකාවන් ගැන.
564
01:19:18,440 --> 01:19:20,308
අධ්යක්ෂකතුමිය මාව මෙහෙට එව්වේ නෑ.
565
01:19:20,375 --> 01:19:22,209
රුස්කා රෝමා එකට මේකත් එක්ක කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ.
566
01:19:23,478 --> 01:19:25,046
හොඳයි, දැන් සම්බන්ධයි.
567
01:19:33,353 --> 01:19:34,321
ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
568
01:19:36,190 --> 01:19:38,659
ඔයා කෙල්ලව හොයාගෙන ආවා නම්,
ඔයා හොඳටම වරද්දගෙන.
569
01:19:39,626 --> 01:19:41,729
එලා මගේ මිනිබිරිය.
570
01:19:41,796 --> 01:19:45,065
කවදාහරි මේ ඔක්කොම එයාගේ වෙයි.
571
01:19:45,566 --> 01:19:46,935
මගේ පුතා,
572
01:19:47,802 --> 01:19:49,203
හොඳයි...
573
01:19:49,269 --> 01:19:52,139
එයා ඇගේ සැබෑ උරුමය ඇයට නැති කරන්න උත්සාහ කළා.
574
01:19:53,273 --> 01:19:55,743
ඔයා ඔයාගේම පුතාට කොන්ත්රාත්තුවක් දැම්මද?
575
01:19:57,411 --> 01:19:59,379
ඔයා දැකලා ඇති අපි හොඳින් සලකන්නේ නෑ
576
01:19:59,446 --> 01:20:01,181
අපේ නගරයට ඇඟිලි ගහන පිටස්තරයොන්ට.
577
01:20:02,884 --> 01:20:06,855
ඔයා වගේ අය ජීවත්වෙන්න එන්නේ මෙහෙට,
578
01:20:07,588 --> 01:20:09,523
සැබෑ ජීවිත ගත කරන්න.
579
01:20:10,457 --> 01:20:12,359
පවුල් ඇති කරගන්න.
580
01:20:15,062 --> 01:20:17,866
ඔයා කැමති නැද්ද කවදාහරි
581
01:20:18,833 --> 01:20:20,334
ඔයාටම කියලා පවුලක් තියෙනවට?
582
01:20:20,901 --> 01:20:22,503
මට පවුලක් හිටියා!
583
01:20:22,569 --> 01:20:24,271
මම එතකොට ළමයෙක්.
584
01:20:24,338 --> 01:20:27,474
මගේ ගෙදරට මිනිස්සු ආවා.
ඔයාගේ ගෝත්රයේ මිනිස්සු.
585
01:20:27,541 --> 01:20:28,643
අහ්.
586
01:20:28,710 --> 01:20:29,711
මට පේනවා.
587
01:20:31,211 --> 01:20:33,080
මේක පළිගැනීමක්.
588
01:20:33,147 --> 01:20:34,816
උන් මගේ තාත්තව මරලා,
589
01:20:34,883 --> 01:20:36,450
මාව අරන් යන්න හැදුවා.
590
01:20:39,987 --> 01:20:41,288
ඔයාව අරන් යන්න හැදුවා?
591
01:20:50,030 --> 01:20:52,801
ඉරණම කියන්නේ මහා නිහතමානී දෙයක්.
592
01:21:13,353 --> 01:21:14,689
ඒ මොකක්ද?
593
01:21:14,756 --> 01:21:17,792
හොඳයි, එයා...
එයා පයින් වෙනුවෙන් වැඩ කළේ නෑ.
594
01:21:19,928 --> 01:21:23,931
එයා මෙහෙ ඇවිත් තියෙන්නේ එයා පුංචි කාලේ
මම එයාගේ තාත්තව මරපු නිසා.
595
01:21:26,435 --> 01:21:27,635
එයා ඔයාගේ නංගි.
596
01:21:29,670 --> 01:21:31,172
නෑ.
597
01:21:31,939 --> 01:21:34,242
දෙවියන්ගේ නාමෙන්!
598
01:21:42,349 --> 01:21:43,418
ඔයා මොකක්ද කරන්නේ?
599
01:21:47,021 --> 01:21:47,988
ලීනා!
600
01:22:38,740 --> 01:22:40,775
මෙච්චර කල් මම හිතුවේ ඔයා මැරිලා කියලා.
601
01:22:42,409 --> 01:22:43,812
ඔයා මොනවා ගැනද කියවන්නේ?
602
01:22:48,181 --> 01:22:49,918
ඔයාට මාව මතක නෑ, නේද?
603
01:22:53,721 --> 01:22:55,222
ඔයා ඉපදුණේ මෙහෙ, ඊව්.
604
01:22:56,457 --> 01:22:57,625
අපි දෙන්නාම.
605
01:22:59,761 --> 01:23:02,329
මගේ පොඩි නංගි ගෙදර ඇවිල්ලා.
606
01:23:05,767 --> 01:23:07,736
මම පොඩි කාලේ, මම කල්පනා කළා...
607
01:23:09,370 --> 01:23:12,272
"ඇයි එයා මාව නොගෙන ඔයාව අරන් ගියේ?"
608
01:23:12,339 --> 01:23:15,876
මම කියන්නේ, පස්සේ මට තේරුණා මට
කාලය ගිහින් වැඩියි කියලා.
609
01:23:15,943 --> 01:23:17,512
මම දැනටමත් ජීවිතයක් භාරගෙන ඉවරයි.
610
01:23:19,714 --> 01:23:20,715
ඒත් ඔයා...
611
01:23:23,016 --> 01:23:24,719
එයා හිතුවා ඔයාව හදාගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා
612
01:23:24,786 --> 01:23:26,488
මේ තැන ගැන මතකයක් නැතුව,
613
01:23:26,554 --> 01:23:28,255
ඔයාගේ ඇත්ත ගෙදර ගැන.
614
01:23:29,824 --> 01:23:31,693
ඒත් මම හිතන්නේ ඒක කවදාවත් ඔයාගේ ලේ
වලින් නැතිවෙන්නේ නෑ, නේද?
615
01:23:32,527 --> 01:23:33,528
අන්තිමේදී,
616
01:23:34,496 --> 01:23:35,896
අපි අපිමයි.
617
01:23:35,963 --> 01:23:37,197
අපි දෙන්නා සමාන නෑ.
618
01:23:39,032 --> 01:23:40,267
ඔයාගේ මිනිස්සු...
619
01:23:41,669 --> 01:23:43,003
මගේ තාත්තාව මැරුවා.
620
01:23:43,070 --> 01:23:44,271
අපේ තාත්තා. ඔව්.
621
01:23:44,338 --> 01:23:45,774
අපිව පාවා දුන්නට.
622
01:23:45,840 --> 01:23:49,276
ඊටපස්සේ අපේ අම්මට වන්දි ගෙවන්න සිද්ධවුණා.
623
01:23:49,343 --> 01:23:51,513
එදා රෑ චාන්සලර් ඔයාව බේරගන්න හැදුවා.
624
01:23:52,814 --> 01:23:54,148
එයා ඔයාව ආපහු ගෙදර ගේන්න හැදුවා,
625
01:23:54,214 --> 01:23:55,417
එයා ඕනම කෙනෙක්ට කරන විදිහටම.
626
01:23:55,483 --> 01:23:58,118
මගේ තාත්තා මට සාමාන්ය ජීවිතයක්
දෙන්න උත්සාහ කළා!
627
01:23:59,621 --> 01:24:01,489
හොඳයි, එයා ගොඩක් ආඩම්බර වෙයි.
628
01:24:01,556 --> 01:24:02,823
ඔයා මේ ජීවිතේට ළමයින්ව බලෙන් ඇදගන්නවා!
629
01:24:02,890 --> 01:24:04,792
රුස්කා රෝමා එක ඔයාට කරපු විදිහටම.
630
01:24:04,858 --> 01:24:06,126
නෑ!
631
01:24:06,194 --> 01:24:08,463
එයා මට තේරීමක් දුන්නා!
මමයි මේක තෝරගත්තේ!
632
01:24:08,530 --> 01:24:09,564
ඔහ්, ඔයාද තේරුවේ?
633
01:24:11,666 --> 01:24:14,034
නැත්නම් දෛවය ඔයා වෙනුවෙන් වෙන
මාර්ගයක් හොයාලා දුන්නාද?
634
01:24:21,143 --> 01:24:23,711
අඩුම තරමේ මෙහෙදී අපි කවුද කියන්න අපි අවංකයි.
635
01:24:24,679 --> 01:24:26,281
කිකිමෝරා බොරු නෑ.
636
01:24:30,618 --> 01:24:31,786
අපි එයා ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්නේ.
637
01:24:34,589 --> 01:24:35,590
කැබින් 83.
638
01:24:38,193 --> 01:24:40,295
එයා ලීනා එක්ක ඇතුලේ ඉන්නවා, සර්,
කතා කරනවා.
639
01:24:44,499 --> 01:24:45,667
එයාලව මරලා දාන්න.
640
01:24:46,568 --> 01:24:47,569
සර්?
641
01:24:51,005 --> 01:24:52,105
දෙන්නවම මරන්න.
642
01:24:57,712 --> 01:24:59,581
ඔයාලට චාන්සලර් කියපු දේ ඇහුණනේ.
ඒක පුපුරවන්න.
643
01:25:42,422 --> 01:25:45,425
ඔයා මැරිලා කියලා එයාලා අපිට කියනකොට මට අවුරුදු 9යි.
644
01:25:46,294 --> 01:25:47,460
ඔයාගේ හුස්ම ඉතුරු කරගන්න.
645
01:25:50,597 --> 01:25:52,133
මට ඔයාව මතක්වුණා.
646
01:26:10,718 --> 01:26:11,853
හැමෝම, ඇතුලට යන්න.
647
01:26:22,397 --> 01:26:23,565
බේරුණ අය ඉන්නවද බලන්න.
648
01:26:56,330 --> 01:26:57,999
ප්රහාරක කණ්ඩායම...
649
01:26:58,066 --> 01:27:00,435
ප්රහාරක කණ්ඩායම, ඔයාලට ඇහෙනවද?
650
01:27:05,105 --> 01:27:06,139
ඒක ඉවරද?
651
01:27:16,050 --> 01:27:17,885
උබ මැරෙනකල් මේක ඉවර නෑ.
652
01:27:33,000 --> 01:27:34,434
ඔව්?
653
01:27:34,501 --> 01:27:37,437
අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා, ඔයාටයි මටයි.
654
01:27:39,106 --> 01:27:41,175
ඒක මොන වගේ ප්රශ්නයක් වෙන්න පුළුවන්ද?
655
01:27:41,242 --> 01:27:42,710
ඒ ඔයාගේ ගෝත්රයේ සාමාජිකයෙක්
656
01:27:42,777 --> 01:27:45,780
සියවස් ගාණක් පරණ ගිවිසුමක් උල්ලංඝනය කරලා.
657
01:27:45,847 --> 01:27:49,183
රුස්කා රෝමාවරුන්ට යුද්ධයකට ආශාවක් නෑ.
658
01:27:51,085 --> 01:27:53,221
විශේෂයෙන්ම ඔයා එක්ක.
659
01:27:53,287 --> 01:27:54,689
ඔයා එයාව යැව්වත් නැතත්
660
01:27:54,755 --> 01:27:56,523
මට කිසිම වැඩක් නෑ.
661
01:27:56,591 --> 01:27:59,560
එයාගේ වැඩ වලට ඔයාට සම්පූර්ණ ප්රතිවිපාක ලැබේවී.
662
01:27:59,694 --> 01:28:01,095
ඒවා මොනවද?
663
01:28:01,162 --> 01:28:03,030
ඔයාගේ ගෝත්රයේ අවසානය.
664
01:28:03,097 --> 01:28:05,967
ඔයාගේ ශිෂ්යයෝ, ඔයාගේ අමන හුරතල් සත්තු, හැමදෙයක්ම.
665
01:28:06,934 --> 01:28:09,237
එයාව නවත්තන්න.
666
01:28:09,303 --> 01:28:11,404
චාන්සලර්තුමා, එයා ක්රියාත්මක වෙන්නේ
667
01:28:11,471 --> 01:28:14,075
රුස්කා රෝමා එකට විරුද්ධව.
668
01:28:14,141 --> 01:28:16,543
මම උත්සාහ කළත් මට එයාව නවත්තන්න බෑ.
669
01:28:17,879 --> 01:28:20,248
එහෙනම් යුද්ධයක් වෙයි.
670
01:28:22,116 --> 01:28:25,286
සමහරවිට ගිවිසුමකට එළඹෙන්න පුලුවන්.
671
01:28:25,353 --> 01:28:27,722
මට ප්රශ්නේ විසඳන්න කෙනෙක්ව යවන්න පුලුවන්.
672
01:28:29,123 --> 01:28:30,725
දක්ෂ කෙනෙක්.
673
01:28:30,791 --> 01:28:32,059
තවත් ලේ වැගිරීම් නෑ.
674
01:28:33,194 --> 01:28:34,829
ඔයා මේකට එකඟ නම්,
675
01:28:34,896 --> 01:28:38,966
ඔයාගේ කට්ටිය සම්බන්ධ නොවෙනවා කියලා
ඔයාත් එකඟවෙන්න ඕන.
676
01:28:39,033 --> 01:28:41,636
මධ්යම රාත්රිය වෙද්දිත් එයා ජීවත්වෙලා හිටියොත්,
677
01:28:41,702 --> 01:28:45,072
පළිගැනීම වළක්වන්න බෑ වගේම ඒක සම්පූර්ණ වේවී.
678
01:28:46,173 --> 01:28:49,509
ප්රශ්නේ විසඳගත්තොත්?
679
01:28:49,576 --> 01:28:54,015
එතකොට මම මගේ ප්රතිචාරය ආපහු සලකා බලන්නම්.
680
01:28:55,249 --> 01:28:57,517
හුඟක් හොඳයි.
681
01:28:57,584 --> 01:28:59,921
ඇත්ත වශයෙන්ම, මට ඔයාගේ ස්ථානය ඕන.
682
01:29:02,356 --> 01:29:05,192
ඔයා මාත් එක්කම මැරෙනවා කියලා මම
සහතික කරන රහසක්.
683
01:29:12,800 --> 01:29:15,636
මැඩම්, එයා පවුලේ කෙනෙක්.
684
01:29:15,703 --> 01:29:17,505
එයා එයාගේ තේරීම කළා.
685
01:30:21,335 --> 01:30:22,570
බාබා යාගා.
686
01:30:31,179 --> 01:30:33,881
හෝල්ස්ටැට් පුරවැසියනි...
687
01:30:33,948 --> 01:30:38,152
මේ නියෝගය සීනු නාද වෙනකල් ක්රියාත්මක වෙනවා.
688
01:30:39,053 --> 01:30:42,957
දැනට, ඔයාලා සම්බන්ධ වෙන්න එපා.
689
01:30:43,024 --> 01:30:46,094
මේ නියෝගයට විරුද්ධව යන්න හිතන ඕනම කෙනෙක්ව
690
01:30:46,160 --> 01:30:47,528
එළියට පන්නලා දානවා.
691
01:30:48,830 --> 01:30:51,231
වෘකයාට උගේ ගොදුර භාරදෙන්න.
692
01:31:50,892 --> 01:31:52,526
ඔයාව මෙහෙට එව්වේ මාව මරන්නද?
693
01:31:54,462 --> 01:31:55,897
ඒක ඔයාට බාරයි.
694
01:31:57,632 --> 01:31:58,599
නැත්නම් ඔයාට යන්න පුළුවන්.
695
01:32:01,202 --> 01:32:02,203
ඔයාගේ තේරීම.
696
01:32:07,575 --> 01:32:08,910
ඔයාට මාව මතකද?
697
01:32:10,711 --> 01:32:11,779
රඟහලේ හිටියේ?
698
01:32:15,316 --> 01:32:16,918
ඔයා මට කිව්ව දේ මතකද?
699
01:32:18,486 --> 01:32:20,588
ඔයා කිව්වා මට යන්න පුළුවන්.
700
01:32:20,655 --> 01:32:21,889
ඒක මගේ තේරීම කියලා.
701
01:32:24,992 --> 01:32:26,527
ඒක තාමත් එහෙමමයි.
702
01:32:37,672 --> 01:32:39,040
මම යන්නේ නෑ.
703
01:32:53,688 --> 01:32:55,656
ඔයා මේක කරන්න ඕන නෑ.
704
01:33:18,045 --> 01:33:19,914
යන්න.
705
01:33:35,730 --> 01:33:36,697
යන්න.
706
01:34:13,134 --> 01:34:15,703
යනවා.
707
01:34:21,308 --> 01:34:22,743
එයා මගේ තාත්තව මැරුවා.
708
01:34:24,513 --> 01:34:25,746
මම දන්නවා.
709
01:34:33,488 --> 01:34:34,922
මට මේක ඉවර කරන්න ඉඩදෙන්න.
710
01:34:47,201 --> 01:34:48,335
මධ්යම රාත්රිය.
711
01:34:49,637 --> 01:34:51,440
එහෙම කළේ නැත්නම්...
712
01:34:53,741 --> 01:34:54,742
නීති.
713
01:34:56,877 --> 01:34:58,946
සහ ප්රතිවිපාක.
714
01:36:25,699 --> 01:36:29,404
සර්, ඔහු එයාට යන්න දුන්නා,
එයා පහර දෙනවා.
715
01:36:29,471 --> 01:36:31,805
මම නිර්දේශ කරන්නේ අපි සම්පූර්ණ ක්රියාවලිය ආපහු
ක්රියාත්මක කරන්න කියලා.
716
01:36:37,278 --> 01:36:38,679
අවධානය දෙන්න.
717
01:36:38,746 --> 01:36:41,949
දැන් හැම පුරවැසියෙක්වම කැඳවනවා
පිටස්තරයාව දඩයම් කරන්න.
718
01:36:47,087 --> 01:36:48,122
අපි යමු.
719
01:36:55,630 --> 01:36:56,730
අපි යමු, යමු!
720
01:36:59,166 --> 01:37:00,334
බෝට්ටු ගෙවල් බලන්න.
721
01:37:03,837 --> 01:37:04,838
ඔයාට මොනවාහරි පේනවද?
722
01:38:39,601 --> 01:38:40,635
එයා මෙහෙ!
723
01:38:40,702 --> 01:38:42,002
ඉක්මන් කරන්න! මාත් එක්ක.
724
01:38:42,803 --> 01:38:44,406
අවධානෙන් ඉන්න.
725
01:38:44,472 --> 01:38:45,906
හැමදේම පැහැදිලි බවට වග බලා ගන්න.
726
01:39:40,928 --> 01:39:41,895
නියමයි.
727
01:39:43,230 --> 01:39:44,298
අවධානය දෙන්න.
728
01:39:44,365 --> 01:39:47,267
පිටස්තරයා අවි ගබඩාවට ඇතුළු වුණා.
729
01:39:47,334 --> 01:39:49,671
සියලුම කණ්ඩායම් අවි ගබඩාවට යන්න.
730
01:39:51,338 --> 01:39:52,540
එයාට මාව ඕන...
731
01:39:54,174 --> 01:39:55,175
එයාට එලාව ඕන.
732
01:39:56,711 --> 01:39:57,746
නියෝග?
733
01:39:57,812 --> 01:39:59,146
ඔයා එයාව හොයාගෙන...
734
01:40:00,347 --> 01:40:02,550
ඔයා එයාව විනාශ කරන්න.
735
01:40:04,686 --> 01:40:05,754
එන්න.
736
01:40:05,820 --> 01:40:07,054
ඔයාලා ඇස් ඇරගෙන ඉන්න.
737
01:40:07,121 --> 01:40:08,956
අවි ගබඩාවේ දොරටුව ළඟ මිනිස්සු දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
738
01:40:09,022 --> 01:40:11,493
මම ආයෙත් කියනවා,
අවි ගබඩාවේ දොරටුව ළඟ මිනිස්සු දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
739
01:40:11,559 --> 01:40:12,861
ඔහොම ඉන්න. ඉන්න.
740
01:40:20,367 --> 01:40:21,368
යන්න! යන්න!
741
01:40:33,415 --> 01:40:35,082
සියලුම පුරවැසියන්ගෙන් ඉල්ලනවා
742
01:40:35,149 --> 01:40:36,785
ඉක්මනට උමං මාර්ග වලට යන්න.
743
01:40:36,851 --> 01:40:39,186
සියලුම පුරවැසියන් උමං මාර්ග වලට යන්න.
744
01:40:39,253 --> 01:40:41,221
ඇතුලට යන්න. මම ඔයාගේ පිටිපස්ස බලනවා.
745
01:40:59,407 --> 01:41:01,643
ඔහ්, රෙද්ද.
746
01:41:42,617 --> 01:41:43,651
අරහේ!
747
01:42:30,431 --> 01:42:31,733
යන්න, යන්න!
748
01:43:56,216 --> 01:43:57,217
එයා ඉන්නවා!
749
01:44:26,080 --> 01:44:28,115
අපිට පිටස්තරයා නොපෙනී ගියා.
750
01:44:28,182 --> 01:44:30,184
සියලුම කණ්ඩායම් අවධානෙන් ඉන්න.
751
01:44:30,251 --> 01:44:33,287
භූමියේ මුර සංචාර දිගටම කරගෙන යන්න.
752
01:44:33,353 --> 01:44:36,257
අපි ඉන්නේ චතුරස්රයේ. අයි,
ආපහු වාර්තා කරන්න. ආපහු වාර්තා කරන්න.
753
01:44:36,324 --> 01:44:37,524
අපි ඉන්නේ චතුරස්රයේ.
754
01:44:47,268 --> 01:44:49,369
ඇල්ෆා කණ්ඩායම, නවතින්න!
755
01:44:51,706 --> 01:44:52,940
එයා උමං මාර්ගවලින් පිටවෙලා.
756
01:44:53,007 --> 01:44:54,008
ඔයාලගේ පිටිපස්ස බලන්න.
757
01:45:38,918 --> 01:45:40,087
සර්.
758
01:45:41,789 --> 01:45:43,791
හෝල්ස්ටැට් වල පැවැත්ම වෙනුවෙන්,
759
01:45:44,926 --> 01:45:47,228
ඔයාව වෙන තැනකට ගෙනියන එක හුඟක් සුදුසුයි.
760
01:45:47,295 --> 01:45:50,397
අවුරුදු 200ක් ඇතුළත,
හෝල්ස්ටැට් වල කිසිම නායකයෙක්
761
01:45:50,463 --> 01:45:54,136
කවදාවත් ජීවිතේ බේරගන්න බලය දාලා ගිහින් නෑ.
762
01:45:55,636 --> 01:45:57,271
මට තේරෙනවා.
763
01:45:57,337 --> 01:46:00,440
ඒත් සර්, අපිට ජෝන් වික් ගැනත් තොරතුරක් නෑ.
764
01:46:06,914 --> 01:46:08,149
යන්න දෙන්න!
765
01:46:09,317 --> 01:46:10,551
මාව අතාරින්න.
766
01:48:26,954 --> 01:48:28,823
අවධානය දෙන්න. සියලුම පුරවැසියන්ගෙන් ඉල්ලනවා...
767
01:49:17,071 --> 01:49:19,340
මේක සියදිවි නසාගැනීමක්.
ඒ මඟුලේ ජෝන් වික්.
768
01:49:19,406 --> 01:49:20,741
එනවා, එයා තනි මිනිහෙක්.
769
01:49:35,923 --> 01:49:37,324
මෙතනින් හරවන්න.
770
01:50:30,745 --> 01:50:32,281
අපි කළා ඇති කියලා ඔයා හිතන්නේ නැද්ද?
771
01:50:35,416 --> 01:50:38,886
ඔයා ඇත්තටම හිතනවද එයාව මගෙන්
බේරගන්නවා පුලුවන් කියලා?
772
01:50:38,953 --> 01:50:39,987
මේ...
773
01:50:40,054 --> 01:50:41,256
මේ හැමදේකින්ම?
774
01:50:43,825 --> 01:50:45,626
මෙතන මොනවා සිද්ධවුණත්...
775
01:50:46,961 --> 01:50:49,363
කිසිදෙයක් වෙනස් වෙන්නේ නෑ.
776
01:50:51,533 --> 01:50:53,367
ගම පවතිවී,
777
01:50:53,434 --> 01:50:55,169
දරුවන් ඇති දැඩි කරාවී,
778
01:50:55,236 --> 01:50:58,072
පද්ධතිය තියෙන විදිහටම දිගටම පවතිවී
779
01:50:58,139 --> 01:50:59,907
අවුරුදු 1000ක් යනකල්.
780
01:51:00,808 --> 01:51:02,877
ඔයා දිහා බලන්න.
781
01:51:02,943 --> 01:51:05,346
ඔයා දන්නවා ඔයා මිනීමරුවෙක් වෙන්න
තෝරගන්නේ නෑ කියලා,
782
01:51:05,412 --> 01:51:06,780
ඔයාව තෝරගත්තා.
783
01:51:07,915 --> 01:51:11,018
හරියට ඔයාගේ සහෝදරීව තෝරගත්තා වගේ.
784
01:51:11,085 --> 01:51:13,020
හරියට එලාව තෝරගත්තා වගේ.
785
01:51:14,788 --> 01:51:17,191
ඒක ඔයාගේ ඉරණම වගේම
786
01:51:17,258 --> 01:51:19,827
ඔයාට ඒක වෙනස් කරන්න බෑ.
787
01:51:19,894 --> 01:51:21,695
ඔයා සටන් කරන්නේ ඔයා එක්කමයි...
788
01:52:10,911 --> 01:52:11,879
ඒකට කමක් නෑ.
789
01:52:15,684 --> 01:52:16,685
අපි යමු.
790
01:52:17,652 --> 01:52:18,653
හ්ම්?
791
01:52:31,732 --> 01:52:33,034
ජර්දානි?
792
01:52:33,158 --> 01:52:35,158
වැඩේ ඉවරයි.
793
01:52:38,372 --> 01:52:40,141
ඉතින්, එයා මැරිලාද?
794
01:52:41,909 --> 01:52:43,244
ඔහු මැරිලා.
795
01:52:49,950 --> 01:52:50,951
හොඳයි.
796
01:53:25,587 --> 01:53:26,854
තාත්තේ?
797
01:53:34,596 --> 01:53:35,564
හේයි, වස්තුවේ.
798
01:53:38,533 --> 01:53:39,534
මෙහේ එන්න.
799
01:53:40,868 --> 01:53:41,869
මෙතනට නඟින්න.
800
01:53:49,143 --> 01:53:50,679
814 කාමරය.
801
01:53:51,879 --> 01:53:54,181
කතාව හොඳින් සිද්ධවුණා කියලා මම විශ්වාස කරන්නද?
802
01:53:56,317 --> 01:53:57,318
ඇතුල් වෙනවද, හ්ම්?
803
01:53:58,385 --> 01:53:59,386
ඔව්.
804
01:54:00,522 --> 01:54:02,890
ආරක්ෂිත තැනක්, මිස් මැකාරෝ.
805
01:54:05,159 --> 01:54:07,662
ඔයා සර්පයාගේ ඔළුව කපන්න ඇති,
806
01:54:07,728 --> 01:54:10,532
ඒත් ශරීරය තාමත් ජීවත්වෙනවා.
807
01:54:12,066 --> 01:54:14,402
එයාලා ඔයාව හොයාගෙන ඒවී.
808
01:54:52,407 --> 01:54:54,875
කොන්ත්රාත් සේවා.
මම කොහොමද ඔයාට උදව් කරන්නේ?
809
01:54:55,342 --> 01:54:56,677
ගිණුමේ නම?
810
01:55:00,080 --> 01:55:01,081
සකසනවා.
811
01:55:38,630 --> 01:56:00,630
නවතම උපසිරසි සඳහා පැමිණෙන්න.
cineru.lk