1
00:00:05,688 --> 00:00:15,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:16,688 --> 00:00:26,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:33,241 --> 00:00:35,709
Aku berada di musim panas
dalam hidupku.
4
00:00:37,044 --> 00:00:39,114
Itu tahun kelulusanku.
5
00:00:40,448 --> 00:00:42,517
Aku mempercayai mereka...
6
00:01:25,126 --> 00:01:29,197
Korintus 13: 4.
7
00:01:29,264 --> 00:01:33,934
Cinta itu sabar, cinta itu baik.
8
00:01:34,001 --> 00:01:38,139
Tidak iri, Tidak
membanggakan.
9
00:01:38,206 --> 00:01:42,910
Tidak sombong.
10
00:01:42,976 --> 00:01:47,047
Tidak menghina orang lain.
11
00:01:47,115 --> 00:01:52,052
Tidak gampang marah.
12
00:01:52,120 --> 00:01:57,758
Tidak menyimpan dendam.
13
00:01:57,824 --> 00:02:02,863
Cinta tak senang dengan kejahatan
tapi senang dengan kebenaran.
14
00:02:19,581 --> 00:02:22,749
Tapi cerita ini bukan
tentang kebenaran,
15
00:02:22,816 --> 00:02:25,086
atau cinta...
16
00:02:25,153 --> 00:02:31,992
Kisah ini tentang dosa.
17
00:02:32,059 --> 00:02:34,329
Namaku Aubrey Miller...
18
00:02:35,163 --> 00:02:37,365
... dan begitulah tubuhku
19
00:02:37,432 --> 00:02:40,000
berakhir di dasar danau.
20
00:02:42,432 --> 00:03:02,000
subtitle by rhaindesign
Palu, 19 Februari 2021
21
00:03:05,426 --> 00:03:08,529
Tuhan berkata ada
enam hal yang Dia benci.
22
00:03:08,596 --> 00:03:11,566
Tujuh yang merupakan
kekejian bagi-Nya.
23
00:03:11,633 --> 00:03:14,202
Pesona itu menipu, dan
keindahan itu sia-sia...
24
00:03:14,269 --> 00:03:15,769
Kau tahu, itu terus berlanjut,
25
00:03:15,836 --> 00:03:17,405
kau mengambil lima
menit atau 50 menit?
26
00:03:17,472 --> 00:03:21,676
Ngomong-ngomong... Kit sudah
menelepon tiga kali pagi ini.
27
00:03:21,743 --> 00:03:23,745
Anak ini obsesif, Grace.
28
00:03:23,810 --> 00:03:26,381
Dia bukan anak kecil.
29
00:03:26,447 --> 00:03:28,449
Kau sudah menyelesaikan
tulisan suci pagimu hari ini?
30
00:03:28,516 --> 00:03:29,783
Serius, Luke?
31
00:03:29,850 --> 00:03:32,287
Tolong jalani hidup.
32
00:03:37,125 --> 00:03:39,093
Hanya sampai kau pergi.
33
00:03:46,601 --> 00:03:47,968
aku berharap
temanmu Tori tidak
34
00:03:48,035 --> 00:03:50,138
membuatmu terlambat
ke sekolah... lagi.
35
00:03:50,204 --> 00:03:52,507
Jangan khawatir, Ayah.
Kami akan tepat waktu.
36
00:03:53,174 --> 00:03:55,143
Semoga harimu menyenangkan, sayang.
37
00:04:01,416 --> 00:04:05,219
Dia akan baik-baik saja.
38
00:04:18,633 --> 00:04:21,269
Jadi, apa yang terjadi
tadi malam?
39
00:04:21,336 --> 00:04:25,872
kami sudah berakhir.
40
00:04:25,939 --> 00:04:29,410
Dia pasti tidak
menerimanya dengan baik.
41
00:04:30,578 --> 00:04:32,814
Mau aku potong penisnya?
42
00:04:38,619 --> 00:04:41,656
Katie! kau serius?
43
00:04:41,723 --> 00:04:44,057
Apa?
aku lelah dengan warna putih.
44
00:04:44,125 --> 00:04:46,327
Jadi, aku menelepon Ayah,
45
00:04:46,394 --> 00:04:48,162
satu jam kemudian, dealer
itu membatalkannya.
46
00:04:49,564 --> 00:04:51,432
Beberapa gadis menginginkan
jam tangan berlian.
47
00:04:51,499 --> 00:04:52,600
yang lain menginginkan waktu.
48
00:04:52,667 --> 00:04:54,235
Molly, keluar.
49
00:04:54,302 --> 00:04:57,070
kau mengotori kursi belakang.
50
00:04:57,138 --> 00:04:58,439
Dimana Aubrey?
51
00:05:03,811 --> 00:05:05,079
"Kau memperlakukanku dengan baik
52
00:05:05,146 --> 00:05:06,814
meskipun aku telah kejam padamu."
53
00:05:06,880 --> 00:05:09,550
ada teman-temanku.
54
00:05:09,617 --> 00:05:14,020
Apa yang aku bilang
soal gadis-gadis itu?
55
00:05:14,088 --> 00:05:17,592
- Mereka tidak baik.
- Mereka tidak baik.
56
00:05:53,528 --> 00:05:55,430
keluar!
57
00:05:55,496 --> 00:05:57,365
Silahkan.
58
00:05:57,432 --> 00:06:00,066
aku mungkin harus
menjelaskan siapa diriku.
59
00:06:00,134 --> 00:06:03,036
Atau lebih baik lagi,
siapa kami.
60
00:06:03,104 --> 00:06:05,005
Kami "The Sins."
61
00:06:05,071 --> 00:06:07,642
Atau setidaknya itulah yang
semua orang menyebut kami.
62
00:06:10,077 --> 00:06:11,612
Itu dimulai sebagai
lelucon bodoh,
63
00:06:11,679 --> 00:06:15,383
enam bulan lalu,
dan macet sejak itu.
64
00:06:15,450 --> 00:06:17,785
Awalnya, kami benci namanya.
65
00:06:19,353 --> 00:06:20,688
Semua orang menutup mata
66
00:06:20,755 --> 00:06:23,925
dengan persahabatan
Grace dan Tori,
67
00:06:23,990 --> 00:06:27,161
tapi aku selalu tahu ada sesuatu
yang lebih di antara mereka.
68
00:06:27,228 --> 00:06:30,298
aku suka menghabiskan
waktu berduaan denganmu.
69
00:06:32,733 --> 00:06:36,337
sayang sekali harus
di kamar mandi.
70
00:06:42,510 --> 00:06:44,879
Homoseksualitas adalah dosa.
71
00:06:50,151 --> 00:06:51,085
Oke, semuanya.
72
00:06:51,152 --> 00:06:52,487
Kalian...
73
00:06:52,553 --> 00:06:53,921
Apa kita harus
lakukan ini tiap hari?
74
00:06:53,987 --> 00:06:54,988
Kau tahu latihannya, Ayolah.
75
00:06:55,055 --> 00:06:56,691
Aku akan mulai.
76
00:06:56,757 --> 00:06:58,826
Grace, kau terlihat lebih
bahagia hari ini.
77
00:06:58,893 --> 00:07:00,661
Terima kasih, Mol.
78
00:07:00,728 --> 00:07:02,597
Katie, stoking bagus.
79
00:07:04,198 --> 00:07:07,869
Robyn, tubuhmu tidak
terlalu bau hari ini.
80
00:07:07,935 --> 00:07:09,837
Stacey, kuku yang bagus.
81
00:07:09,904 --> 00:07:11,305
itu terlihat seperti
milik Katie.
82
00:07:11,372 --> 00:07:13,508
Pujian besar.
83
00:07:14,609 --> 00:07:18,246
Tori...
bibirmu terlihat seksi sekali.
84
00:07:18,312 --> 00:07:20,648
aku kira itu giliranmu, Aubrey.
85
00:07:25,953 --> 00:07:29,156
Oooh, diselamatkan bel.
86
00:07:31,092 --> 00:07:33,728
Tumbuh di kota religius
seperti kota kami,
87
00:07:33,794 --> 00:07:36,564
dosa di anggap tabu,
bahkan ditakuti.
88
00:07:36,631 --> 00:07:40,234
Tapi segera kami mulai
menikmati perhatiannya.
89
00:07:40,301 --> 00:07:42,570
Katie Hamilton.
90
00:07:42,637 --> 00:07:44,138
Serakah.
91
00:07:44,205 --> 00:07:46,173
Dia mendapatkan apapun yang
dia mau.
92
00:07:46,240 --> 00:07:49,277
dia hanya perlu memanggil Ayahnya.
93
00:07:49,343 --> 00:07:51,479
Stacey Rodgers.
94
00:07:51,546 --> 00:07:52,947
Iri.
95
00:07:53,014 --> 00:07:54,782
kau kira dia akan menghargai
semua perjalanan kapal pesiar
96
00:07:54,849 --> 00:07:56,784
dan hadiah dari Hamiltons,
dia tidak melakukannya.
97
00:07:56,851 --> 00:07:59,654
Dari sinilah dia mendapatkan
dosanya.
98
00:07:59,720 --> 00:08:01,188
Robyn Pearce.
99
00:08:01,255 --> 00:08:03,056
Pemalas.
100
00:08:03,124 --> 00:08:04,959
Dia sudah ditawari beasiswa
atletik perjalanan penuh
101
00:08:05,026 --> 00:08:07,562
ke delapan sekolah Divisi
Satu di seluruh negeri.
102
00:08:07,628 --> 00:08:09,730
Masalah dengan Robyn adalah,
segalanya menjadi mudah baginya,
103
00:08:09,797 --> 00:08:12,767
tapi dia tidak akan
melakukan apa-apa.
104
00:08:12,833 --> 00:08:14,502
Molly McIver.
105
00:08:14,569 --> 00:08:15,836
Rakus.
106
00:08:15,903 --> 00:08:18,673
Semua orang menyukai
Molly, kecuali Molly sendiri.
107
00:08:18,739 --> 00:08:22,410
Mungkin itulah mengapa dia
selalu mendandani wajahnya.
108
00:08:22,476 --> 00:08:24,111
aku tidak membenci siapapun.
109
00:08:24,178 --> 00:08:25,513
Benci kata yang sangat buruk.
110
00:08:25,580 --> 00:08:28,983
Tapi aku yakin sebagai
tongkat keberuntungan
111
00:08:29,050 --> 00:08:30,885
Tori Davidson.
112
00:08:30,952 --> 00:08:32,053
Pemarah.
113
00:08:32,119 --> 00:08:33,788
Dia emosional, seperti yang
kau lihat.
114
00:08:33,854 --> 00:08:35,623
Dan beberapa hari, dia punk.
115
00:08:35,690 --> 00:08:37,792
Dengan Tori, kau tak pernah tahu
apa yang akan kau dapatkan.
116
00:08:37,858 --> 00:08:39,427
Seperti sekotak coklat...
117
00:08:39,493 --> 00:08:41,295
atau apapun kutipan itu.
118
00:08:41,362 --> 00:08:44,398
aku pikir cukup jelas dia punya
beberapa masalah kemarahan,
119
00:08:44,465 --> 00:08:48,035
tapi itu juga bagian
dari pesonanya.
120
00:08:48,102 --> 00:08:50,638
Dan itu aku, Aubrey Miller.
121
00:08:50,705 --> 00:08:52,340
Sombong.
122
00:08:52,406 --> 00:08:53,874
Sungguh mengerikan kalau
aku dikaitkan dengan dosa.
123
00:08:53,941 --> 00:08:56,711
Tetapi pada saat yang sama,
itu berarti aku populer.
124
00:08:56,777 --> 00:08:58,579
Sebentar.
125
00:08:58,646 --> 00:09:00,314
aku peduli dengan nilaiku.
126
00:09:00,381 --> 00:09:01,816
aku berbicara di kelas.
127
00:09:01,882 --> 00:09:03,217
Kenapa tidak?
128
00:09:03,284 --> 00:09:05,286
aku tahu semua jawabannya...
129
00:09:05,353 --> 00:09:06,854
untuk semuanya.
130
00:09:06,921 --> 00:09:08,689
aku punya dua Alkitab.
131
00:09:08,756 --> 00:09:10,092
Satu untuk rumah,
satu untuk sekolah.
132
00:09:10,157 --> 00:09:11,392
Lantas?
133
00:09:11,459 --> 00:09:13,628
aku bangga dengan hidupku.
134
00:09:13,694 --> 00:09:14,895
Semua itu.
135
00:09:14,962 --> 00:09:18,933
aku bahkan tidak tahu mengapa
kesombongan bahkan menjadi dosa.
136
00:09:19,000 --> 00:09:20,735
Dan terakhir, tapi tidak
kalah pentingnya...
137
00:09:20,801 --> 00:09:23,037
Grace Carver.
138
00:09:23,105 --> 00:09:24,705
Nafsu.
139
00:09:24,772 --> 00:09:27,808
Dari semua orang, dia paling
tak pantas mendapatkan gelarnya.
140
00:09:27,875 --> 00:09:29,477
Grace masih perawan,
141
00:09:29,543 --> 00:09:32,246
tapi begitu orang mulai
menyebut kami The Sins,
142
00:09:32,313 --> 00:09:34,015
semuanya berubah.
143
00:09:34,082 --> 00:09:36,851
Bahkan seksualitasnya.
144
00:09:36,917 --> 00:09:39,854
Dan mengapa tidak ada yang
berpikir untuk mengecam kami?
145
00:09:39,920 --> 00:09:41,155
Takut?
146
00:09:41,222 --> 00:09:45,926
Di abaikan?
147
00:09:45,993 --> 00:09:47,561
Selamat pagi.
148
00:09:47,628 --> 00:09:50,931
Jangan khawatir dengan hidupmu,
apa yang akan kau makan,
149
00:09:50,998 --> 00:09:55,703
atau dengan tubuhmu,
apa yang akan kau kenakan.
150
00:09:55,770 --> 00:09:57,038
Oh, Tori.
151
00:09:57,105 --> 00:10:02,443
Kita tidak mencorat-coret di Buku.
152
00:10:02,510 --> 00:10:08,182
Hidup lebih dari sekedar makanan,
dan tubuh lebih dari sekedar pakaian.
153
00:10:08,249 --> 00:10:09,884
Pertimbangkan gagak,
154
00:10:09,950 --> 00:10:11,719
mereka tidak menuai atau menabur,
155
00:10:11,786 --> 00:10:15,356
mereka tak punya gudang
atau lumbung...
156
00:10:15,423 --> 00:10:18,292
namun, Tuhan memberi mereka makan.
157
00:10:18,359 --> 00:10:20,294
Astaga! Kau sudah selesai?
158
00:10:20,361 --> 00:10:23,764
Nona Davidson, ke kantor
kepala sekolah, sekarang!
159
00:10:36,243 --> 00:10:38,412
Diam!
160
00:10:38,479 --> 00:10:42,817
Sekarang, siapa yang bisa
memberitahuku dari bagian mana itu?
161
00:10:42,883 --> 00:10:43,851
Ya, Aubrey.
162
00:10:43,918 --> 00:10:45,187
John.
163
00:10:45,252 --> 00:10:47,254
Tidak, bukan itu.
164
00:10:47,321 --> 00:10:49,091
Ada lagi?
165
00:10:49,157 --> 00:10:54,129
Stacey?
166
00:10:55,863 --> 00:10:59,167
Nona Pearce, kau ingin
167
00:10:59,233 --> 00:11:02,104
menebak dari mana
kalimat ini berasal?
168
00:11:02,170 --> 00:11:07,007
aku tidak tahu.
169
00:11:07,074 --> 00:11:09,077
Lukas 12:22.
170
00:11:09,144 --> 00:11:11,579
Grace, Bagus sekali.
171
00:11:11,645 --> 00:11:15,483
Sekarang, jika kita semua
bisa membuka bagian 12:23.
172
00:11:18,753 --> 00:11:20,354
Aku akui...
173
00:11:20,421 --> 00:11:22,124
aku senang
berteman dengan Grace.
174
00:11:22,190 --> 00:11:25,160
aku bangga berada di lingkaran,
tetapi belakangan ini...
175
00:11:25,227 --> 00:11:27,294
Aku mulai merasa iri padanya,
176
00:11:27,361 --> 00:11:31,932
dan itu bahkan bukan dosaku.
177
00:11:31,999 --> 00:11:33,634
Maaf sayang.
178
00:11:33,701 --> 00:11:36,403
aku tidak tahu apa yang terjadi,
aku mengganti businya.
179
00:11:36,470 --> 00:11:38,106
Kenapa tidak ada perubahan?
180
00:11:38,173 --> 00:11:40,040
Ini sangat aneh bagiku.
181
00:11:40,108 --> 00:11:41,275
aku akan mengurusnya, oke?
182
00:11:41,342 --> 00:11:42,710
Jangan khawatir dengan itu.
183
00:11:42,777 --> 00:11:43,944
Pahlawanku.
184
00:11:45,446 --> 00:11:46,714
Jangan lupa, Andy dan Summer akan
185
00:11:46,781 --> 00:11:47,882
datang untuk makan
malam malam ini,
186
00:11:47,948 --> 00:11:48,916
jadi pulanglah jam tujuh.
187
00:11:48,983 --> 00:11:50,785
Tidak!
188
00:11:50,851 --> 00:11:51,986
Ayolah, aku hanya...
189
00:11:52,052 --> 00:11:53,687
aku tidak berpikir aku
bisa menangani saudaramu.
190
00:11:53,754 --> 00:11:57,259
Terakhir kali dia bicara padaku
191
00:11:57,324 --> 00:11:58,592
soal bunga rampai selama 90 menit.
192
00:11:58,659 --> 00:12:00,095
Aku bahkan tidak tahu
apa itu bunga rampai.
193
00:12:00,162 --> 00:12:01,328
aku hanya suka...
194
00:12:01,395 --> 00:12:04,799
Oh, Maggie!
Apa yang kau lakukan?
195
00:12:04,865 --> 00:12:05,900
Maggie?
196
00:12:07,668 --> 00:12:09,904
Mobilnya baik-baik saja, bukan?
197
00:12:09,970 --> 00:12:11,405
Apa? Disini?
198
00:12:11,472 --> 00:12:13,040
Di Kelas?
199
00:12:13,108 --> 00:12:14,675
aku punya mesin yang bisa
kau hidupkan.
200
00:12:17,678 --> 00:12:18,712
Waktumu sembilan setengah menit.
201
00:12:18,779 --> 00:12:21,482
sebelum bel berikutnya, Tuan.
202
00:12:21,549 --> 00:12:25,820
Vroom-vroom.
203
00:12:25,886 --> 00:12:26,921
Baik.
204
00:12:26,987 --> 00:12:28,022
Aku bisa melakukan ini.
205
00:12:28,089 --> 00:12:29,090
Sembilan menit.
206
00:12:29,157 --> 00:12:32,393
Mudah... mudah sekali.
207
00:12:32,459 --> 00:12:34,728
Tahan. Baik.
208
00:12:38,166 --> 00:12:39,234
Sheriff Middleton.
209
00:12:39,301 --> 00:12:40,534
hei, Aubrey.
210
00:12:40,601 --> 00:12:41,869
Apa yang bisa aku bantu?
211
00:12:41,936 --> 00:12:43,571
aku tidak melihatmu
di gereja pada hari Minggu.
212
00:12:43,637 --> 00:12:45,472
Bukankah kau seharusnya
berada di kelas?
213
00:12:45,539 --> 00:12:46,674
sebenarnya aku membantu
Nyonya Middleton
214
00:12:46,740 --> 00:12:48,310
dengan anak-anak kecil
di blok ini.
215
00:12:48,375 --> 00:12:49,777
aku menuju ke sana sekarang.
216
00:12:49,844 --> 00:12:52,746
aku mencoba pergi lebih awal,
tetapi pintunya terkunci.
217
00:12:52,813 --> 00:12:54,249
Ya, um...
218
00:12:54,316 --> 00:12:56,917
Nyonya Middleton dan aku
baru saja membahas masalah keluarga.
219
00:12:56,984 --> 00:12:59,154
itu masuk akal.
220
00:12:59,221 --> 00:13:00,955
- Sebaiknya aku pergi.
- Baik.
221
00:13:01,021 --> 00:13:05,327
Ngomong-ngomong,
ada sesuatu di kerahmu.
222
00:13:05,392 --> 00:13:06,961
Kena kau.
223
00:13:07,027 --> 00:13:09,130
Iman sama pentingnya
dengan hukum.
224
00:13:09,197 --> 00:13:12,766
Tapi, di kota seperti ini, tidak
ada gereja versus negara bagian...
225
00:13:12,833 --> 00:13:14,768
karena... gereja sudah
pasti menang.
226
00:13:14,835 --> 00:13:16,804
Tidak apa-apa.
227
00:13:22,210 --> 00:13:23,444
Kau baik?
228
00:13:23,510 --> 00:13:25,479
Ya.
229
00:13:25,546 --> 00:13:27,047
Hei.
230
00:13:27,115 --> 00:13:29,516
Bisa kita bicara?
231
00:13:29,583 --> 00:13:32,052
Ya.
232
00:13:32,120 --> 00:13:36,157
Selamat bersenang-senang.
233
00:13:43,631 --> 00:13:45,399
aku perlu berbicara denganmu.
234
00:13:45,466 --> 00:13:47,168
Sudah kubilang jangan
muncul begitu saja.
235
00:13:47,235 --> 00:13:52,307
Grace, Aku benar-benar minta maaf
atas apa yang terjadi semalam.
236
00:13:52,374 --> 00:13:54,441
Kit, aku hanya butuh ruang.
237
00:13:54,508 --> 00:13:56,077
Sempurna!
238
00:13:56,144 --> 00:13:57,945
aku akan mendaftar di NASA.
239
00:13:58,012 --> 00:14:00,348
Bagaimana dengan luar angkasa?
240
00:14:02,150 --> 00:14:04,518
Kau sangat cantik saat tersenyum.
241
00:14:10,158 --> 00:14:12,760
Tunggu...
242
00:14:12,826 --> 00:14:13,961
- Apa?
- Aku hanya...
243
00:14:14,028 --> 00:14:15,029
Apa lagi yang kita tunggu?
244
00:14:15,096 --> 00:14:16,131
Ini sangat bodoh.
245
00:14:16,197 --> 00:14:17,332
aku tidak bisa melakukan ini.
246
00:14:17,399 --> 00:14:19,600
Mengapa?
247
00:14:19,667 --> 00:14:22,304
aku minta maaf,
Rasanya tidak benar.
248
00:14:22,370 --> 00:14:28,008
aku minta maaf.
249
00:14:36,418 --> 00:14:38,353
Gracie?
250
00:14:38,420 --> 00:14:40,388
Sayang, ada apa?
251
00:14:40,454 --> 00:14:42,823
Kit baru saja menurunkanku.
252
00:14:42,890 --> 00:14:45,427
Kit? Aku pikir kalian...
253
00:14:45,492 --> 00:14:48,495
Ya, tidak. kami putus.
254
00:14:48,562 --> 00:14:50,198
Baik.
255
00:14:50,265 --> 00:14:51,433
Kau membuat masalah dengan
gadis yang belum menyukaimu?
256
00:14:51,498 --> 00:14:53,435
Tidak.
257
00:14:56,204 --> 00:14:58,139
Kenapa telanjang kaki?
258
00:14:58,206 --> 00:14:59,506
Pembumian.
259
00:14:59,573 --> 00:15:01,176
kau harus mencobanya!
260
00:15:01,242 --> 00:15:02,609
Itu akan sangat baik untukmu.
261
00:15:06,314 --> 00:15:07,748
bulan baru malam ini.
262
00:15:07,815 --> 00:15:09,750
Equinox musim panas segera!
263
00:15:09,817 --> 00:15:13,288
Getaran yang bagus di sekitar.
264
00:15:13,355 --> 00:15:15,589
Cinta dan cahaya, sayangku.
265
00:15:15,656 --> 00:15:19,094
Cinta dan cahaya.
266
00:15:19,160 --> 00:15:20,928
Itu Summer Dobson.
267
00:15:20,995 --> 00:15:22,896
Dia dulu mengasuh kami
saat kami masih kecil.
268
00:15:22,963 --> 00:15:24,965
aku selalu memiliki perasaan
menyeramkan tentang dia.
269
00:15:25,032 --> 00:15:26,633
kau tahu orang-orang yang
mengklaim
270
00:15:26,700 --> 00:15:28,836
mereka semua memiliki cinta
dan positif?
271
00:15:28,902 --> 00:15:30,904
Biasanya mereka
yang paling rusak.
272
00:15:41,282 --> 00:15:44,685
Andy?
273
00:15:44,752 --> 00:15:46,154
Kenapa berdarah?
274
00:15:46,221 --> 00:15:47,921
bukan apa-apa.
275
00:15:47,988 --> 00:15:49,590
Memotong diriku sendiri.
276
00:15:49,656 --> 00:15:52,360
aku membuat mahkota
bunga ini untuk Summer.
277
00:15:52,427 --> 00:15:54,429
aku melihatnya di luar, dia...
278
00:15:54,496 --> 00:15:55,796
tanpa alas kaki?
279
00:15:55,863 --> 00:15:57,931
ya, itulah Summer.
280
00:15:57,998 --> 00:16:00,067
aku mungkin harus
membersihkan ini.
281
00:16:00,135 --> 00:16:01,835
Ya, mungkin.
282
00:16:09,310 --> 00:16:10,378
Halo, Grace.
283
00:16:10,445 --> 00:16:12,080
Kepala Sekolah Eldridge?
284
00:16:12,147 --> 00:16:17,318
Kau mau berbelanja untuk
seseorang yang istimewa, atau?
285
00:16:17,385 --> 00:16:18,852
hanya untuk rumah.
286
00:16:22,223 --> 00:16:23,324
Ini akan berhasil.
287
00:16:23,391 --> 00:16:24,925
itu sepuluh dolar.
288
00:16:24,992 --> 00:16:27,128
Iya.
289
00:16:27,195 --> 00:16:29,397
Baik.
290
00:16:29,464 --> 00:16:30,898
Dan nikmati matahari terbenam.
291
00:16:39,706 --> 00:16:41,109
Itu kepala sekolahku.
292
00:16:41,176 --> 00:16:42,343
Apa?
293
00:16:58,759 --> 00:17:01,028
Grace?
294
00:17:01,096 --> 00:17:02,564
Grace, aku butuh kamar mandi.
295
00:17:02,629 --> 00:17:03,997
Makan malam hampir siap.
296
00:17:04,064 --> 00:17:05,966
Luke mau kencing.
297
00:17:08,602 --> 00:17:11,738
Beri aku dua menit.
298
00:17:11,805 --> 00:17:15,376
Keluar, G!
299
00:17:19,680 --> 00:17:21,082
Grace!
300
00:17:21,149 --> 00:17:25,052
Sabar sedikit.
301
00:17:25,120 --> 00:17:28,590
Berkatilah makanan ini untuk
tubuh kita...
302
00:17:28,655 --> 00:17:29,591
Amin.
303
00:17:29,656 --> 00:17:31,459
Amin.
304
00:17:31,526 --> 00:17:33,861
Tidak ada yang makan sampai
kita bicara.
305
00:17:33,927 --> 00:17:37,798
Bagus, pertemuan keluarga lagi.
306
00:17:37,865 --> 00:17:41,436
Seseorang datang
mengaku hari ini, Grace.
307
00:17:41,503 --> 00:17:43,404
Seseorang dari sekolahmu.
308
00:17:43,471 --> 00:17:44,405
Siapa?
309
00:17:44,472 --> 00:17:46,707
Tidak peduli siapa.
310
00:17:46,773 --> 00:17:48,976
Dosa, Grace?
311
00:17:49,042 --> 00:17:51,179
kau dan pagar betis
kecilmu berparade keliling sekolah,
312
00:17:51,246 --> 00:17:53,081
menyebut dirimu Tujuh Dosa
Mematikan!
313
00:17:53,148 --> 00:17:54,582
kami tidak menyebut
diri kami seperti itu.
314
00:17:54,648 --> 00:17:56,417
Apa yang dia bicarakan, Grace?
315
00:17:56,484 --> 00:17:57,784
Katakan padanya, Grace.
316
00:17:57,851 --> 00:18:00,988
Beritahu ibumu tentang kultusmu.
317
00:18:01,054 --> 00:18:02,557
Akan ada beberapa
perubahan di sekitar sini.
318
00:18:02,624 --> 00:18:04,125
Untuk semua orang.
319
00:18:04,192 --> 00:18:07,995
Mulai sekarang,
kau akan berjalan di jalan Tuhan.
320
00:18:08,061 --> 00:18:09,397
Dan Hannah, sebagai kakak
perempuan Grace,
321
00:18:09,464 --> 00:18:13,700
tanggung jawabmu memimpin
dengan memberi teladan.
322
00:18:13,767 --> 00:18:16,870
Pertama, aku mau kalian berdua
lebih banyak membantu di gereja.
323
00:18:16,937 --> 00:18:18,239
Grace, kau bisa
datang setelah sekolah
324
00:18:18,306 --> 00:18:20,040
aku kerja di toko bunga
setelah sekolah.
325
00:18:20,108 --> 00:18:21,442
"aku kerja di toko
bunga setelah sekolah."
326
00:18:21,509 --> 00:18:23,144
Tidak lagi.
327
00:18:23,211 --> 00:18:25,679
kau tidak akan menghabiskan lebih
banyak waktu dengan Andy Lund itu.
328
00:18:25,746 --> 00:18:28,383
aku tidak ingin
kau menghabiskan waktu
329
00:18:28,449 --> 00:18:29,950
dengan orang lain di
luar komunitas gereja kita.
330
00:18:30,017 --> 00:18:31,085
itu termasuk Kit.
331
00:18:31,152 --> 00:18:33,321
Dia anak duniawi, Grace.
332
00:18:33,388 --> 00:18:34,922
Mengapa kau malah terlibat
dengan anak duniawi?
333
00:18:34,988 --> 00:18:36,324
- Luke.
- Kau tak perlu
334
00:18:36,391 --> 00:18:38,959
khawatir dengan
"anak duniawi" lagi.
335
00:18:39,026 --> 00:18:40,528
Karena kami sudah putus.
336
00:18:40,595 --> 00:18:42,397
Baik.
337
00:18:42,463 --> 00:18:44,199
Baik sekali.
338
00:18:44,265 --> 00:18:47,168
aku juga tidak mau
kau bergaul di sekitar Tori.
339
00:18:47,235 --> 00:18:48,702
Apa? Mengapa?
340
00:18:48,769 --> 00:18:49,970
Bisa kau lakukan apa yang
dia katakan,
341
00:18:50,037 --> 00:18:51,539
tanpa bertanya?
342
00:18:51,606 --> 00:18:53,308
Bisa kau jangan ikut campur?
343
00:18:53,374 --> 00:18:55,143
Cukup!
344
00:18:55,210 --> 00:18:58,379
aku telah curiga, Ny. Davidson
untuk sementara waktu sekarang.
345
00:18:58,446 --> 00:19:02,816
Dan hari ini, orang yang
datang untuk mengaku...
346
00:19:02,883 --> 00:19:06,321
mengkonfirmasi itu.
347
00:19:06,387 --> 00:19:07,555
Baik.
348
00:19:07,622 --> 00:19:09,691
aku hanya akan menjadi
anak domba yang baik
349
00:19:09,756 --> 00:19:14,295
dan mengikuti secara
membuta di jalan Tuhan.
350
00:19:14,362 --> 00:19:18,732
Baaah.
351
00:19:28,509 --> 00:19:29,743
Dean.
352
00:19:53,401 --> 00:19:55,769
Domba kecil yang baik?
353
00:19:57,405 --> 00:19:59,340
Itu tidak lucu.
354
00:19:59,407 --> 00:20:03,111
Ayolah, Luke, ini sedikit lucu.
355
00:20:03,177 --> 00:20:03,910
Baaah!
356
00:20:11,852 --> 00:20:17,125
Tidak lapar?
357
00:20:17,191 --> 00:20:19,427
Siapa yang punya
nafsu makan setelah itu?
358
00:20:19,494 --> 00:20:23,598
Beri mereka waktu.
359
00:20:23,665 --> 00:20:28,068
"Jangan bersedih, karena
sukacita Tuhan adalah kekuatanmu."
360
00:20:33,441 --> 00:20:34,542
aku percaya pada mereka.
361
00:21:06,274 --> 00:21:08,376
Oh, Lucifer.
362
00:21:23,023 --> 00:21:25,226
Selamat datang kembali, Grace.
363
00:21:25,293 --> 00:21:28,028
Kau harus menyelinap
keluar lagi?
364
00:21:28,096 --> 00:21:31,699
Pendeta Carver, dia ayahmu, bukan?
365
00:21:31,766 --> 00:21:33,934
- Ya.
- Ayahmu keren.
366
00:21:34,000 --> 00:21:37,605
aku juga.
367
00:21:43,043 --> 00:21:44,846
Kau tahu apa yang harus
dilakukan.
368
00:21:47,682 --> 00:21:51,252
kau tahu apa
yang aku pikirkan?
369
00:21:51,319 --> 00:21:57,057
Bagaimana jika Setan yang baik,
dan Tuhan itu jahat?
370
00:21:57,125 --> 00:21:58,626
aku kira tidak.
371
00:21:58,693 --> 00:22:00,495
Setan anak yang sangat nakal.
372
00:22:01,829 --> 00:22:03,598
Kau ingin menjadi nakal, Grace?
373
00:22:04,965 --> 00:22:06,967
Terkadang.
374
00:22:07,033 --> 00:22:10,204
Kartu menunjukkan kalau
kau memgimginkannya.
375
00:22:10,271 --> 00:22:14,842
Mereka menunjukkan
sesuatu yang menyeramkan.
376
00:22:14,908 --> 00:22:16,577
Apa yang dia ingin lakukan?
377
00:22:16,644 --> 00:22:18,579
Siapa dia?
378
00:22:18,646 --> 00:22:19,913
Lucifer.
379
00:22:19,980 --> 00:22:22,583
Dia ingin kau menyebutkan namanya.
380
00:22:22,650 --> 00:22:24,852
Ayolah.
Bantu dia keluar, Ronnie.
381
00:22:24,918 --> 00:22:26,454
Dia ketakutan.
382
00:22:26,521 --> 00:22:29,857
Oh, Lucifer...
383
00:22:29,923 --> 00:22:31,893
Cobalah, Grace.
384
00:22:31,958 --> 00:22:33,895
Dia ingin bertemu denganmu.
385
00:22:33,960 --> 00:22:37,799
Katakan! Jangan kasar.
386
00:22:37,865 --> 00:22:41,669
Pegang tanganku.
387
00:22:41,736 --> 00:22:44,739
Ulangi setelah aku.
388
00:22:44,806 --> 00:22:48,876
Somnus, spiritam, vocant.
389
00:22:48,942 --> 00:22:53,648
Somnus, spiritam, vocant.
390
00:22:53,714 --> 00:22:57,852
Somnus, spiritam, vocant.
391
00:22:57,919 --> 00:22:59,821
- Somnus...
- Tutup matamu.
392
00:23:02,723 --> 00:23:05,626
Apa yang kau lihat?
393
00:23:05,693 --> 00:23:07,027
Itu dia.
394
00:23:07,094 --> 00:23:08,429
Itulah gadis itu.
395
00:23:08,496 --> 00:23:10,731
Apa yang dia lakukan?
396
00:23:10,798 --> 00:23:13,835
Dia sedang mandi.
397
00:23:13,901 --> 00:23:18,906
Sekarang apa yang kau lihat?
398
00:23:50,738 --> 00:23:54,375
kau bercanda?
399
00:23:54,442 --> 00:23:56,110
Jika orang ingin berbicara,
400
00:23:56,177 --> 00:23:59,547
mari kita beri mereka sesuatu
untuk dibicarakan.
401
00:23:59,614 --> 00:24:03,885
Baik.
402
00:24:21,969 --> 00:24:25,038
Katie.
403
00:24:25,106 --> 00:24:27,174
aku punya tugas untukmu.
404
00:24:27,241 --> 00:24:29,176
... mengingat kita menabur...
405
00:24:29,243 --> 00:24:30,545
apa yang kita tuai.
406
00:24:30,611 --> 00:24:33,214
Alkitab mengajarkan kita
tentang hal ini dengan banyak cara.
407
00:24:33,281 --> 00:24:36,417
Sekarang, beralih ke
Perjanjian Lama, mazmur
408
00:24:36,484 --> 00:24:38,152
Itu aneh
409
00:24:38,219 --> 00:24:39,987
karena aku hampir
tinggal di rumah hari itu.
410
00:24:40,053 --> 00:24:44,057
aku merasa tidak enak badan,
terutama karena aku merasa bersalah.
411
00:24:44,125 --> 00:24:46,861
150: 1 sampai 6,
412
00:24:46,928 --> 00:24:50,865
Puji Tuhan di tempat kudus-Nya.
413
00:24:50,932 --> 00:24:53,301
Puji Dia di cakrawala
kekuatan-Nya.
414
00:24:53,367 --> 00:24:57,605
Puji Dia atas perbuatan-Nya
yang luar biasa.
415
00:24:57,672 --> 00:24:59,707
Mereka mencuri jurnalku.
416
00:24:59,774 --> 00:25:02,810
Bagaimana aku bisa begitu
bodoh? aku mempercayai mereka.
417
00:25:02,877 --> 00:25:06,180
Puji Dia atas keagungan
kedaulatan-Nya.
418
00:25:06,247 --> 00:25:08,149
Puji Dia dengan tiupan terompet,
419
00:25:08,215 --> 00:25:12,186
puji Dia dengan kecapi.
420
00:25:12,253 --> 00:25:15,389
Puji Dia dengan senar dan seruling.
421
00:25:15,456 --> 00:25:20,227
Puji Dia dengan
simbal yang terdengar.
422
00:25:22,730 --> 00:25:26,233
Puji Dia dengan
simbal yang berdentang.
423
00:25:26,300 --> 00:25:29,870
Biarlah segala yang
bernafas memuji Tuhan.
424
00:25:29,937 --> 00:25:32,106
Korintus 9: 6.
425
00:25:32,173 --> 00:25:35,977
Mereka yang menabur
sedikit, menuai sedikit.
426
00:25:48,991 --> 00:25:51,659
Latihan berakhir, nona.
427
00:25:51,726 --> 00:25:53,294
aku pikir ada sedikit campur aduk.
428
00:25:53,527 --> 00:25:54,762
sepertinya aku tidak mood
429
00:25:54,829 --> 00:25:56,430
untuk sedikit campur aduk?
430
00:25:56,497 --> 00:25:58,366
Ya, seluruh pemujaanmu
sebenarnya terlihat campur aduk.
431
00:25:58,432 --> 00:25:59,934
Maaf?
Kau baru saja menyebut kami apa?
432
00:26:00,001 --> 00:26:01,636
- Sekte?
- Baik.
433
00:26:01,702 --> 00:26:04,138
Kami memesan halaman belakang
untuk latihan hari ini, jadi
434
00:26:04,205 --> 00:26:07,508
Keluar dari wilayahku.
435
00:26:07,575 --> 00:26:08,909
Sekarang!
436
00:26:08,976 --> 00:26:10,745
Apa dia serius baru saja
mengatakan itu padamu?
437
00:26:10,811 --> 00:26:12,913
Kita harus mulai menyebut
mereka The Seven Trashy Sins.
438
00:26:14,248 --> 00:26:15,616
kau putri pendeta?
439
00:26:15,683 --> 00:26:21,756
Baik, Semoga harimu menyenangkan!
440
00:26:21,822 --> 00:26:24,025
- Dah.
- Dah.
441
00:26:24,092 --> 00:26:25,826
Oke, semuanya. Duduk.
442
00:26:31,298 --> 00:26:34,001
Apa yang kita lakukan?
443
00:26:34,068 --> 00:26:35,803
Kita telah dikhianati.
444
00:26:35,870 --> 00:26:40,541
ada tikus di antara kita.
Dan tindakan harus diambil.
445
00:26:40,608 --> 00:26:43,310
- Hah?
- Bukankah sudah jelas?
446
00:26:43,377 --> 00:26:47,082
Entahlah.
447
00:26:47,149 --> 00:26:49,016
Jurnal siapa itu?
448
00:26:49,084 --> 00:26:50,418
Aubrey?
449
00:26:50,484 --> 00:26:54,156
Ding, ding, ding, ding.
450
00:26:54,221 --> 00:26:59,560
Teman baik kita memutuskan
451
00:26:59,627 --> 00:27:01,896
untuk pergi mengunjungi ayahku.
452
00:27:01,962 --> 00:27:05,866
Dia mau membuat sedikit...
pengakuan.
453
00:27:05,933 --> 00:27:08,103
soal kenapa kita di sebut
The Sins.
454
00:27:08,170 --> 00:27:09,336
Apa?
455
00:27:09,403 --> 00:27:10,838
Tidak, Dia tidak akan lakukan itu.
456
00:27:10,905 --> 00:27:16,277
Ya, dia melakukannya.
dia melempar kita ke serigala.
457
00:27:17,845 --> 00:27:20,314
Grace dan gadis-gadis
itu dikenal sebagai The Sins.
458
00:27:20,381 --> 00:27:22,349
aku tidak akan mengasosiasikan
diriku
459
00:27:22,416 --> 00:27:25,519
dengan mereka yang tidak
mengikuti jalan Tuhan.
460
00:27:25,586 --> 00:27:28,355
Katie, kau mencuri
dua pasang celana dalam
461
00:27:28,422 --> 00:27:30,925
dari department store
di Miami musim panas lalu?
462
00:27:30,991 --> 00:27:34,929
Ya, tapi kenapa dia
menaruhnya di sana?
463
00:27:36,964 --> 00:27:38,733
Dan Stacey,
464
00:27:38,799 --> 00:27:42,336
dia tahu kau tidur dengan
History T.A.
465
00:27:42,403 --> 00:27:43,704
Apa?
466
00:27:43,771 --> 00:27:44,872
Tidak.
467
00:27:44,939 --> 00:27:48,210
aku ingin,
Tapi aku tidak melakukannya.
468
00:27:48,275 --> 00:27:49,744
Dia bilang tidak.
469
00:27:51,512 --> 00:27:54,982
Ada halaman yang berbicara soal
470
00:27:55,049 --> 00:27:58,586
bagaimana kau memanjakan
diri dalam segala hal.
471
00:27:58,652 --> 00:28:00,621
Dia bahkan menyebutmu menjijikkan.
472
00:28:00,688 --> 00:28:03,624
Berbicara soal menjijikkan,
Robyn.
473
00:28:03,691 --> 00:28:07,495
Dia menuliskan dengan
tepat betapa tidak sukanya dia
474
00:28:07,561 --> 00:28:09,330
secara pribadi karena
kelambananmu.
475
00:28:09,396 --> 00:28:12,600
kemudian dia melanjutkan
dengan mengatakan,
476
00:28:12,666 --> 00:28:15,603
dia tidak akan terkejut jika kau
menyontek di semua ujianmu.
477
00:28:15,669 --> 00:28:17,037
Tapi jika dia memberi tahu
orang-orang,
478
00:28:17,105 --> 00:28:18,305
aku bisa kehilangan beasiswaku.
479
00:28:18,372 --> 00:28:19,707
Bukan hanya itu.
480
00:28:19,774 --> 00:28:23,277
Dia juga tahu hal-hal
lain tentang kita.
481
00:28:23,344 --> 00:28:26,380
Hal-hal yang tidak semestinya
keluar.
482
00:28:26,447 --> 00:28:31,119
Itulah mengapa kita
perlu memberi contoh
483
00:28:31,186 --> 00:28:34,889
menakut-nakuti dia,
agar dia tutup mulut.
484
00:28:34,955 --> 00:28:37,324
Jadi apa yang akan kita lakukan?
485
00:29:01,916 --> 00:29:03,617
Stacey!
486
00:29:03,684 --> 00:29:06,854
Hai, Tuan dan Nyonya Carver.
487
00:29:06,921 --> 00:29:09,323
kau tidak bilang
kalau kau akan ditemani malam ini?
488
00:29:09,390 --> 00:29:12,093
Aku ada teman malam ini.
489
00:29:12,160 --> 00:29:14,229
kau rencana menginap
malam ini, Stacey?
490
00:29:14,296 --> 00:29:18,332
Tidak. kami sebenarnya
ada pelajaran Alkitab malam ini.
491
00:29:18,399 --> 00:29:19,767
Dengan teman-teman kami.
492
00:29:19,834 --> 00:29:21,402
Ya, setelah percakapan
kita tadi malam,
493
00:29:21,468 --> 00:29:23,704
Aku pikir itu ide yang bagus.
494
00:29:23,771 --> 00:29:25,573
itu ide yang bagus, Nona.
495
00:29:25,639 --> 00:29:28,409
Bukankah begitu, Dean?
496
00:29:28,475 --> 00:29:30,845
Ini.
497
00:29:30,911 --> 00:29:33,380
kau mau aku ikut
498
00:29:33,447 --> 00:29:35,850
ke atas dan menawarkan
beberapa kata panduan?
499
00:29:35,916 --> 00:29:38,919
Oh tidak, Ayah! aku pikir kau
telah memberiku cukup nasihat.
500
00:29:38,986 --> 00:29:40,921
Terima kasih.
501
00:29:40,988 --> 00:29:43,624
Ayolah.
502
00:29:43,691 --> 00:29:45,126
ngomong-ngomong,
503
00:29:45,193 --> 00:29:46,760
Teman-teman lainnya
akan segera hadir,
504
00:29:46,827 --> 00:29:49,130
jadi pastikankan
menyuruh mereka ke atas.
505
00:29:49,197 --> 00:29:53,000
Lain kali, kau harus bertanya.
506
00:29:53,067 --> 00:29:55,136
aku tahu ada sesuatu yang terjadi.
507
00:29:55,203 --> 00:29:56,370
Jurnalku hilang.
508
00:29:56,437 --> 00:29:58,606
Dan kelompok belajar Alkitab?
509
00:29:58,672 --> 00:30:00,574
Itu yang pertama.
510
00:30:00,641 --> 00:30:04,411
Demi nama Tuhan
apa yang kau kenakan?
511
00:30:04,478 --> 00:30:06,480
Jangan bawa Tuhan ke dalam ini.
512
00:30:06,547 --> 00:30:08,849
Orang tuamu tidak tahu ini aku.
513
00:30:08,916 --> 00:30:11,919
Oke, jadi...
kau tahu rencananya?
514
00:30:14,488 --> 00:30:16,824
Kita akan menjadi liar malam ini.
515
00:30:16,891 --> 00:30:19,361
Dan dorong dia
melewati titik puncaknya.
516
00:30:22,529 --> 00:30:23,898
Aubrey!
517
00:30:25,733 --> 00:30:27,235
Senang kau bergabung dengan kami.
518
00:30:27,302 --> 00:30:29,403
Grace, ini sangat bagus untukmu.
519
00:30:29,470 --> 00:30:31,839
Jujur aku tidak bisa berkata-kata.
520
00:30:31,906 --> 00:30:33,007
Untuk sekali.
521
00:30:34,441 --> 00:30:36,911
Yah, aku...
522
00:30:36,977 --> 00:30:41,515
kami... berpikir ini penting.
523
00:30:41,582 --> 00:30:43,118
Jadi mengapa kau tidak duduk?
524
00:30:49,957 --> 00:30:52,960
Sebelum kita mulai, mari
bergandengan tangan,
525
00:30:53,027 --> 00:30:56,530
tutup matamu, dan
ulangi setelahku.
526
00:30:56,597 --> 00:31:00,634
Somnus, spiritam, vocant.
527
00:31:00,701 --> 00:31:04,605
Somnus, spiritam, vocant.
528
00:31:04,672 --> 00:31:08,008
Somnus, spiritam, vocant.
529
00:31:08,075 --> 00:31:11,313
Somnus, spiritam, vocant.
530
00:31:11,379 --> 00:31:14,349
Somnus, spiritam, vocant.
531
00:31:14,416 --> 00:31:15,449
Berhenti. Tunggu.
Apa yang terjadi?
532
00:31:15,516 --> 00:31:17,218
Ini nyanyian setan.
533
00:31:17,285 --> 00:31:21,189
Dunia diliputi kegelapan
di setiap jalan.
534
00:31:21,256 --> 00:31:24,426
Jadi, malam ini,
kita ambil sendiri.
535
00:31:24,491 --> 00:31:26,860
aku tidak mengerti. Pelajaran
Alkitab macam apa ini?
536
00:31:26,927 --> 00:31:31,199
Nona, sekarang saatnya
537
00:31:31,266 --> 00:31:32,800
kita mengambil dosa kita
ke level berikutnya.
538
00:31:34,735 --> 00:31:38,939
Aww! Aubrey, jangan menangis.
539
00:31:40,108 --> 00:31:42,843
Ini saat yang membahagiakan.
540
00:31:42,910 --> 00:31:47,614
Waktu untuk terikat dengan
saudarimu.
541
00:31:48,682 --> 00:31:50,017
Jangan berteriak juga.
542
00:31:51,119 --> 00:31:53,821
Atau kami akan bilang
ini semua idemu.
543
00:31:53,887 --> 00:31:55,090
Tapi...
544
00:31:55,156 --> 00:31:57,858
Tapi?
Tapi apa?
545
00:31:57,925 --> 00:32:00,095
Siapa yang akan mereka percaya?
546
00:32:00,161 --> 00:32:03,530
Kau atau aku?
547
00:32:03,597 --> 00:32:05,433
Putri pendeta?
548
00:32:06,834 --> 00:32:07,768
kau tahu apa yang mereka bilang
549
00:32:07,835 --> 00:32:09,570
soal anak-anak yang
berteriak seperti serigala, kan?
550
00:32:09,636 --> 00:32:11,071
aku pikir ini pelajaran Alkitab.
551
00:32:11,139 --> 00:32:13,475
Ya Tuhan, Aubrey,
Alkitab bahkan tidak nyata.
552
00:32:13,540 --> 00:32:14,608
- Ambil petunjuk.
- Ya itu!
553
00:32:14,675 --> 00:32:16,010
Lalu siapa yang menulisnya? Hah?
554
00:32:16,076 --> 00:32:18,179
kau benar-benar berpikir
ada seorang pria di langit?
555
00:32:18,246 --> 00:32:19,247
Lalu siapa namanya?
556
00:32:19,314 --> 00:32:20,348
Yehuwa dalam bahasa Ibrani.
557
00:32:20,415 --> 00:32:21,648
Ya, aku tidak tahu soal itu.
558
00:32:21,715 --> 00:32:22,916
Ya, siapa yang bilang begitu?
559
00:32:22,983 --> 00:32:24,551
- Alkitab.
- Siapa yang menulis Alkitab?
560
00:32:24,618 --> 00:32:25,552
Orang-orang, Semua orang.
561
00:32:25,619 --> 00:32:27,422
Cukup!
562
00:32:27,489 --> 00:32:29,623
Cukup, oke?
563
00:32:29,690 --> 00:32:33,495
kita jangan bilang tidak percaya
pada Alkitab, atau Tuhan.
564
00:32:33,560 --> 00:32:35,196
Kita bukan ateis.
565
00:32:36,730 --> 00:32:38,500
Tapi kita juga bukan domba.
566
00:32:41,469 --> 00:32:45,973
Jadi, mari kita mulai.
567
00:32:46,040 --> 00:32:52,046
aku mau kau menghancurkan
barang berharga orang lain.
568
00:32:52,113 --> 00:32:53,747
- Tidak!
- Berikan padaku!
569
00:32:53,814 --> 00:32:55,983
- Tidak!
- Berikan padaku!
570
00:32:57,017 --> 00:32:58,752
Jangan! Berhenti!
571
00:32:58,819 --> 00:33:00,088
- Ayolah.
- Berhenti!
572
00:33:04,426 --> 00:33:06,094
Jauh lebih baik.
573
00:33:06,161 --> 00:33:07,228
Baik, Giliranku.
574
00:33:09,830 --> 00:33:14,034
Siapa yang bisa menciumku?
575
00:33:15,503 --> 00:33:16,770
Apa?
576
00:33:17,604 --> 00:33:20,442
Itu bukan bagian dari rencana.
577
00:33:20,508 --> 00:33:23,844
aku Nafsu, ingat?
578
00:33:44,432 --> 00:33:50,405
Wow! Itu sangat Hot.
579
00:33:50,472 --> 00:33:52,507
Nona-nona, kalian mau
sebotol limun?
580
00:33:52,574 --> 00:33:53,774
Tidak, Bu!
581
00:33:53,841 --> 00:33:55,776
Kami di tengah-tengah ayat!
582
00:33:55,843 --> 00:33:58,745
Jangan sampai ada ide.
Kau Selanjutnya.
583
00:34:03,884 --> 00:34:05,652
Di sini, Aubrey.
584
00:34:05,719 --> 00:34:07,621
Ambil pistol berburu ayahku.
585
00:34:07,688 --> 00:34:08,722
Tidak, Itu berbahaya.
586
00:34:08,789 --> 00:34:10,592
- Ambillah, Aubrey.
- Tidak.
587
00:34:10,657 --> 00:34:11,593
Tidak.
588
00:34:11,658 --> 00:34:12,926
Ambil!
589
00:34:12,993 --> 00:34:14,761
Tarik pelatuknya.
590
00:34:16,830 --> 00:34:17,731
Ini tidak lucu, Grace.
591
00:34:17,798 --> 00:34:19,234
Tarik pelatuknya!
592
00:34:19,300 --> 00:34:20,235
Tidak!
593
00:34:27,609 --> 00:34:28,642
Tidak!
594
00:34:28,709 --> 00:34:30,545
Lihat.
595
00:34:30,612 --> 00:34:32,080
Kosong.
596
00:34:32,147 --> 00:34:33,248
Kena kau!
597
00:34:35,782 --> 00:34:38,652
Kau pikir ini lucu?
Tidak, Jangan sentuh aku.
598
00:34:43,258 --> 00:34:47,195
Orang tua yang tegas
menciptakan anak yang licik, Aubrey.
599
00:34:47,262 --> 00:34:52,900
Kami sangat muak dan lelah
600
00:34:52,966 --> 00:34:55,236
jadi gadis kecil yang baik.
601
00:34:55,836 --> 00:34:57,472
aku tahu.
602
00:34:57,539 --> 00:34:58,839
Tidakkah kau ingin menjadi buruk
603
00:34:58,906 --> 00:35:02,343
sekali dalam hidupmu, Aubrey kecil?
604
00:35:02,410 --> 00:35:03,844
aku akan melepaskan.
605
00:35:03,911 --> 00:35:07,981
kau mengadu, dan kami
menyematkan ini padamu.
606
00:35:09,551 --> 00:35:11,818
Oke, Aubs?
607
00:35:13,053 --> 00:35:13,921
Ingat.
608
00:35:13,987 --> 00:35:17,758
Bibir pengadu menenggelamkan kapal.
609
00:35:19,760 --> 00:35:21,762
Pertemuan ini ditunda.
610
00:35:34,142 --> 00:35:36,944
Pistol itu seharusnya
membuatku takut
611
00:35:37,010 --> 00:35:39,314
tapi aku harus memberitahunya
apa yang sedang terjadi.
612
00:35:44,519 --> 00:35:47,288
Siapa yang membutuhkan
Juru selamat saat kau punya Tuhan?
613
00:35:50,158 --> 00:35:52,694
Siapa yang tahu aku
dalam bahaya?
614
00:35:59,032 --> 00:36:00,801
Ini hanya sekolah menengah.
615
00:36:10,645 --> 00:36:13,747
Mereka memang memperingatkanku...
tapi aku tidak melihat itu datang.
616
00:36:15,683 --> 00:36:16,817
aku kira aku salah.
617
00:36:18,683 --> 00:36:38,817
subtitle by rhaindesign
Palu, 18 Februari 2021
618
00:36:42,710 --> 00:36:45,045
Kau tidak di peringatkan?
619
00:36:46,581 --> 00:36:47,649
aku cukup yakin kau telah
diperingatkan.
620
00:36:47,715 --> 00:36:49,016
aku tidak akan bilang apa-apa!
621
00:36:49,083 --> 00:36:50,418
- Bohong!
- aku tidak!
622
00:36:50,485 --> 00:36:52,919
Kau pikir aku bodoh?
Kau pembohong!
623
00:36:52,986 --> 00:36:54,855
aku tidak! Aku bersumpah!
624
00:36:54,921 --> 00:36:56,157
aku tidak akan bilang apa-apa!
625
00:36:56,224 --> 00:36:57,525
Oke, sudah cukup. Itu cukup.
626
00:36:57,592 --> 00:36:58,792
Lepaskan dia!
627
00:37:00,060 --> 00:37:02,230
Kenapa denganmu?
628
00:37:02,297 --> 00:37:03,431
kau harusnya menakutinya,
bukan menyakitinya!
629
00:37:03,498 --> 00:37:04,565
Diam, Katie!
630
00:37:04,632 --> 00:37:05,700
Dia akan bilang ke orang tuanya!
631
00:37:05,767 --> 00:37:07,335
Dia tidak akan bilang apapun.
632
00:37:07,402 --> 00:37:08,902
Serius kawan, aku tak mau
dapat masalah karena ini!
633
00:37:08,969 --> 00:37:10,305
Robyn, kau membela dia!
634
00:37:10,371 --> 00:37:12,906
Hei, cukup semuanya.
Hentikan, oke?
635
00:37:12,973 --> 00:37:15,710
Kita bisa memperbaikinya.
Kami hanya perlu bicara dengannya.
636
00:37:15,777 --> 00:37:17,278
kau percaya padaku?
637
00:37:21,982 --> 00:37:24,352
Teman-teman... kemana dia?
638
00:37:25,320 --> 00:37:26,987
Apa maksudmu kemana dia?
639
00:37:27,054 --> 00:37:28,790
Tidak, Dia akan melapor.
640
00:37:28,855 --> 00:37:30,224
Teman-teman, ayo!
641
00:37:30,291 --> 00:37:33,161
Oke, semuanya.
Mari kita berpencar, oke?
642
00:37:33,227 --> 00:37:34,262
Aubrey!
643
00:37:34,329 --> 00:37:35,697
Aubrey!
644
00:37:35,763 --> 00:37:36,997
Aubrey!
645
00:37:38,366 --> 00:37:39,334
Aubrey!
646
00:37:39,400 --> 00:37:41,202
Aubrey!
647
00:37:41,269 --> 00:37:42,570
Aubrey!
648
00:37:53,914 --> 00:37:55,750
Tidak ada?
649
00:37:55,817 --> 00:37:56,784
Mana dia?
650
00:37:56,850 --> 00:37:57,785
Tidak.
651
00:37:57,851 --> 00:37:59,920
Kita harus kembali.
652
00:37:59,986 --> 00:38:01,389
Sudah larut.
653
00:38:01,456 --> 00:38:03,990
kita tidak bisa meninggalkannya
begitu saja di sini, Stace.
654
00:38:04,057 --> 00:38:06,860
Yah, ini akan terlihat lebih
mencurigakan jika kita tidak kembali.
655
00:38:06,927 --> 00:38:08,696
Selain itu, dia mungkin
saja sudah pulang.
656
00:38:08,763 --> 00:38:10,631
Dia benar.
657
00:38:10,698 --> 00:38:12,767
Mungkin kau membawanya, Grace.
658
00:38:12,834 --> 00:38:15,103
maaf, Apa?
659
00:38:15,169 --> 00:38:17,605
Ya. Apa ini salah satu leluconmu?
660
00:38:17,672 --> 00:38:19,005
Apa ini terlihat seperti lelucon?
661
00:38:23,944 --> 00:38:25,346
Ayolah, masuk.
662
00:38:30,852 --> 00:38:32,320
"Tidak ada disiplin yang
tampaknya menyenangkan
663
00:38:32,387 --> 00:38:35,189
saat itu, tapi menyakitkan.
664
00:38:36,524 --> 00:38:38,226
Namun kemudian,
665
00:38:38,292 --> 00:38:40,894
itu menghasilkan panen
kebenaran dan kedamaian
666
00:38:40,961 --> 00:38:43,664
bagi mereka yang
telah dilatih olehnya.
667
00:38:43,731 --> 00:38:45,031
Ibrani 12:11.
668
00:39:18,566 --> 00:39:19,933
- Dari mana kau?
- Keluar.
669
00:39:20,000 --> 00:39:24,004
Kau tahu, Tidak masalah.
kau tidak mematuhiku, Grace.
670
00:39:24,070 --> 00:39:26,107
Kau dihukum.
671
00:39:26,174 --> 00:39:28,008
Benar-benar kejutan!
672
00:39:28,074 --> 00:39:30,043
Ke kamarmu, Sekarang.
673
00:39:30,111 --> 00:39:31,479
di mana kau mendapatkan
pakaian itu?
674
00:39:31,546 --> 00:39:33,013
Mall.
675
00:39:56,771 --> 00:39:59,373
kau kacau, Gracie.
676
00:39:59,440 --> 00:40:01,242
kau di luar sana dengan
anak duniawi lagi?
677
00:40:01,309 --> 00:40:03,211
Baiklah, Waktunya pergi.
678
00:40:30,309 --> 00:40:45,211
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
679
00:40:46,309 --> 00:41:01,211
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
680
00:41:32,533 --> 00:41:35,303
Silakan buka Amsal 18:10.
681
00:41:36,270 --> 00:41:37,872
Siapa yang mau membaca?
682
00:41:39,607 --> 00:41:42,176
Tori, Mengapa kau tidak
mencoba membaca hari ini?
683
00:41:44,712 --> 00:41:47,615
"Nama Tuhan adalah
menara yang kuat."
684
00:41:47,682 --> 00:41:51,152
"Orang benar lari
ke sana dan aman."
685
00:41:51,218 --> 00:41:52,587
Baik sekali.
686
00:41:52,653 --> 00:41:54,255
Baik sekali? Apa dia gila?
687
00:41:54,322 --> 00:41:56,290
Maafkan aku, Ms. Sheila.
688
00:41:56,357 --> 00:41:57,758
Tidak bisakah dia mengatakan
betapa bersalahnya mereka semua?
689
00:41:57,825 --> 00:41:59,994
Katie Hamilton,
690
00:42:00,061 --> 00:42:02,897
Robyn Pearce, Tori Davidson,
691
00:42:02,964 --> 00:42:07,568
Stacey Rogers, Molly
McIvor, dan Grace Carver,
692
00:42:07,635 --> 00:42:10,171
harap segera ke kantorku.
693
00:42:18,412 --> 00:42:19,880
Apa yang kita lakukan?
694
00:42:19,947 --> 00:42:21,515
Sangkal semuanya, Bantah saja.
695
00:42:21,582 --> 00:42:24,051
- Tapi Aubrey...
- Sangkal semuanya.
696
00:42:52,213 --> 00:42:53,681
Grace.
697
00:42:54,949 --> 00:42:57,184
Sheriff.
698
00:43:01,322 --> 00:43:02,923
Hai, Grace. Ayo, duduk.
699
00:43:13,934 --> 00:43:15,569
Terima kasih sudah datang, Grace.
700
00:43:15,636 --> 00:43:17,438
Aku minta maaf untuk
memberitahumu ini,
701
00:43:17,505 --> 00:43:19,141
tapi Aubrey Miller,
dia hilang tadi malam.
702
00:43:19,206 --> 00:43:21,308
aku tahu kalian berdua berteman,
703
00:43:21,375 --> 00:43:22,877
dan kalian saling bercerita.
704
00:43:22,943 --> 00:43:25,813
kau mungkin tidak akan
memberi tahu orang tuamu.
705
00:43:25,880 --> 00:43:27,381
Tapi aku ingin tahu, mungkin ada
706
00:43:27,448 --> 00:43:29,617
sesuatu yang bisa kau
lakukan atau katakan
707
00:43:29,684 --> 00:43:31,886
yang bisa membantu
kami dalam penyelidikan.
708
00:43:33,854 --> 00:43:36,557
dia sangat manis...
709
00:43:37,925 --> 00:43:40,294
dan dia mencintai Tuhan.
710
00:43:43,197 --> 00:43:46,600
Apa kau melihat adanya
perilaku yang mencurigakan?
711
00:43:46,667 --> 00:43:48,736
Ya, Apa dia sedih?
Atau marah?
712
00:43:53,207 --> 00:43:55,076
Tidak.
713
00:43:55,143 --> 00:43:57,845
Maksudku, sekolah selalu sibuk.
714
00:43:57,912 --> 00:44:00,381
dan bekerja.
715
00:44:02,316 --> 00:44:03,517
belajar Alkitab.
716
00:44:03,584 --> 00:44:05,653
Aubrey murid yang sangat baik.
717
00:44:06,854 --> 00:44:09,290
Ada yang bilang kalau dia
718
00:44:09,356 --> 00:44:11,525
sedang putus asa
karena jurnal yang hilang?
719
00:44:11,592 --> 00:44:13,494
kau tahu tentang itu?
720
00:44:21,569 --> 00:44:23,537
aku pikir cukup untuk hari ini.
721
00:44:25,207 --> 00:44:26,774
Terima kasih sudah datang, Grace.
722
00:44:38,385 --> 00:44:40,921
Stacey Rodgers.
723
00:44:40,988 --> 00:44:42,556
Hai.
724
00:44:42,623 --> 00:44:44,658
Aubrey Miller hilang tadi malam.
725
00:44:44,725 --> 00:44:46,560
Kalian para gadis saling bicara
726
00:44:46,627 --> 00:44:48,529
lebih dari yang kalian lakukan
dengan orang tua kalian.
727
00:44:48,596 --> 00:44:50,030
Aubrey sahabatnya.
728
00:44:50,098 --> 00:44:51,665
Tidak.
729
00:44:51,732 --> 00:44:54,735
Sebenarnya, Katie
Hamilton sahabatku.
730
00:44:57,471 --> 00:45:00,040
Apa kau tahu
sesuatu yang mungkin telah
731
00:45:00,108 --> 00:45:02,343
terjadi yang dapat
membantu penyelidikan kami?
732
00:45:02,409 --> 00:45:05,180
apa?
733
00:45:08,183 --> 00:45:09,984
Apa kau tahu...
Sekarang...
734
00:45:10,050 --> 00:45:12,353
Katie, giliranmu.
735
00:45:15,422 --> 00:45:16,924
Katie Hamilton.
736
00:45:17,424 --> 00:45:18,592
Hai, Katie.
737
00:45:19,426 --> 00:45:21,096
Ssst!
738
00:45:58,032 --> 00:46:00,067
Keluar dari sini, Keluar.
739
00:46:01,535 --> 00:46:03,305
Siapa yang melakukan ini?
740
00:46:23,258 --> 00:46:25,093
Keluar!
741
00:47:06,567 --> 00:47:08,035
Dimana Katie? Dia terlambat.
742
00:47:08,869 --> 00:47:10,571
Dia memerinci mobilnya.
743
00:47:10,638 --> 00:47:12,140
- Dia bilang itu...
- Itu bukan ide yang buruk.
744
00:47:12,207 --> 00:47:13,807
aku mungkin harus melakukannya juga.
745
00:47:15,143 --> 00:47:17,511
Mereka bertanya pada
Grace tentang jurnal Aubrey.
746
00:47:17,578 --> 00:47:19,214
Ya, mereka juga menanyaiku.
747
00:47:19,281 --> 00:47:22,416
Kita perlu mencari tahu
sebelum kita disalahkan untuk ini.
748
00:47:24,518 --> 00:47:26,187
Nona.
749
00:47:26,254 --> 00:47:28,022
kalian sudah menemukannya?
750
00:47:28,089 --> 00:47:29,690
Tidak.
751
00:47:29,757 --> 00:47:32,493
Tapi terima kasih sudah ada di sini
untuk menunjukkan dukunganmu.
752
00:47:32,559 --> 00:47:34,095
Dimana sisa keluargamu?
753
00:47:34,162 --> 00:47:36,430
Mereka masih mencari Aubrey.
754
00:47:36,497 --> 00:47:39,667
Itulah yang seharusnya
dilakukan para gadis.
755
00:47:39,733 --> 00:47:41,136
Kami semua hanya berusaha
756
00:47:41,202 --> 00:47:42,836
untuk tetap positif sekarang.
757
00:47:42,903 --> 00:47:48,809
Bapa, kami berdoa untuk kembalinya
Aubrey Miller dengan selamat.
758
00:47:52,414 --> 00:47:55,516
Tolong!
759
00:47:58,886 --> 00:48:01,055
Tidak!
760
00:48:12,499 --> 00:48:13,701
Pemeriksa yang pertama
761
00:48:13,767 --> 00:48:15,736
saat tiba di tempat kejadian.
762
00:48:15,803 --> 00:48:17,972
Tubuh Katie dibuang ke rawa.
763
00:48:18,038 --> 00:48:20,841
Mereka menemukan mawar
ditempatkan dengan sempurna di mulutnya.
764
00:48:22,177 --> 00:48:24,778
Pasti ada sesuatu, bukan, Fred?
765
00:48:27,215 --> 00:48:29,117
Ya.
766
00:48:29,184 --> 00:48:30,484
Jadi, bagaimana kabar Maggie?
767
00:48:31,353 --> 00:48:33,520
Dia masih berusaha hamil?
768
00:48:35,123 --> 00:48:37,691
Oh, bung, dia benar-benar
berusaha.
769
00:48:37,758 --> 00:48:39,526
Setiap kali dia...
770
00:48:39,593 --> 00:48:41,429
apa lagi namanya?
771
00:48:41,495 --> 00:48:42,830
Ovulasi.
772
00:48:42,896 --> 00:48:44,798
Dia harus segera pergi dan...
773
00:48:45,799 --> 00:48:47,868
Mungkin anak buahmu tidak bisa
berenang.
774
00:49:09,656 --> 00:49:13,128
Jumlah pelayat yang
bagus untuk Katie.
775
00:49:13,194 --> 00:49:16,563
Semua orang masih berdoa untukku
dan kepulanganku dengan selamat.
776
00:49:16,630 --> 00:49:19,434
Yah... hampir semuanya.
777
00:49:19,501 --> 00:49:20,901
Tuan...
778
00:49:20,968 --> 00:49:23,537
jadikan aku alat kedamaianmu.
779
00:49:24,905 --> 00:49:26,540
Dimana ada kebencian...
780
00:49:28,008 --> 00:49:29,877
biarkan aku menabur cinta.
781
00:49:31,279 --> 00:49:32,713
Dimana ada luka...
782
00:49:33,947 --> 00:49:35,083
Maaf.
783
00:49:36,251 --> 00:49:38,386
aku tahu mereka merasa sedih.
784
00:49:38,453 --> 00:49:39,987
Bersalah.
785
00:49:40,054 --> 00:49:42,357
aku ingin mereka merasa lebih.
786
00:49:42,424 --> 00:49:44,359
aku ingin mereka merasakan cinta.
787
00:49:44,426 --> 00:49:45,360
Harapan.
788
00:49:45,427 --> 00:49:46,960
Keberanian.
789
00:49:47,027 --> 00:49:50,064
aku hanya ingin mereka
melakukan hal yang benar.
790
00:49:50,131 --> 00:49:55,236
Sekarang aku akan minta Tuan Miller
untuk berbagi beberapa kata.
791
00:50:09,284 --> 00:50:11,152
Untuk keluarga Hamilton,
792
00:50:12,886 --> 00:50:15,290
kami sangat prihatin
atas kehilanganmu.
793
00:50:16,491 --> 00:50:19,127
Ketahuilah bahwa Katie
akan sangat dirindukan.
794
00:50:19,960 --> 00:50:22,130
Dan selamanya di hati kita.
795
00:50:24,064 --> 00:50:28,068
Kami tahu bahwa Katie akan
menjaga gadis kecil kami sekarang.
796
00:50:29,002 --> 00:50:31,839
Untuk membawanya pulang
dengan selamat.
797
00:50:31,905 --> 00:50:35,843
Dedikasi Aubrey
kepada Tuhan, kuat.
798
00:50:39,514 --> 00:50:41,216
Jadi biarlah ini jadi peringatan.
799
00:50:43,016 --> 00:50:46,687
Jika kau di sini sekarang...
800
00:50:48,055 --> 00:50:50,225
siapa pun yang melakukan
ini pada bayi kami...
801
00:50:52,659 --> 00:50:54,562
jangan istirahat.
802
00:50:54,628 --> 00:50:56,297
Karena kau harus takut pada kami.
803
00:50:58,299 --> 00:51:00,000
Pihak berwenang.
804
00:51:00,067 --> 00:51:01,236
Tuhan.
805
00:51:02,437 --> 00:51:05,739
Setan gemetar saat dia melihat
Tuhan secara langsung.
806
00:51:05,806 --> 00:51:07,509
Kami akan menemukanmu.
807
00:51:07,575 --> 00:51:08,742
Keluar dan tunjukkan dirimu!
808
00:51:10,677 --> 00:51:12,646
Murka-Nya tidak akan
menunjukkan belas kasihan.
809
00:51:12,713 --> 00:51:14,014
Tidak ada belas kasihan bagi
orang jahat.
810
00:51:14,082 --> 00:51:16,884
Tuan-tuan!
Kumohon!
811
00:51:16,950 --> 00:51:18,785
aku tahu kau marah dan kesal.
812
00:51:18,852 --> 00:51:20,455
Silakan duduk.
813
00:51:20,522 --> 00:51:21,989
Duduk!
814
00:51:31,965 --> 00:51:34,569
Siapa yang melakukan ini?
815
00:51:34,636 --> 00:51:38,038
Siapa yang melakukan ini padanya?
816
00:51:39,440 --> 00:51:41,675
Siapa yang melakukan ini?
817
00:51:48,316 --> 00:51:49,651
Ini masa-masa yang menantang.
818
00:51:49,716 --> 00:51:51,352
Untuk gereja kita.
819
00:51:52,620 --> 00:51:54,155
Untuk kota kita.
820
00:51:54,222 --> 00:51:57,925
Tetapi percayalah bahwa
Tuhan akan membantu kita.
821
00:51:59,893 --> 00:52:01,362
Percayalah.
822
00:52:04,064 --> 00:52:06,800
Sheila... jika kau bersedia, tolong.
823
00:53:10,431 --> 00:53:13,635
kami akan membuat api unggun
824
00:53:13,701 --> 00:53:14,801
untuk Katie di tepi danau malam ini.
825
00:53:14,868 --> 00:53:16,604
Dan kakaknya akan ada disana.
826
00:53:16,671 --> 00:53:18,239
Semua orang pergi.
827
00:53:18,306 --> 00:53:19,906
aku pikir itu akan sangat berarti
bagi semua orang jika kau ada di sana.
828
00:53:19,973 --> 00:53:21,376
Itu akan sangat berarti bagiku.
829
00:53:21,442 --> 00:53:24,479
Ya, aku akan memikirkannya.
830
00:53:28,182 --> 00:53:29,751
Gracie.
831
00:53:29,816 --> 00:53:33,820
aku minta maaf, kami terlambat.
Kami sangat sibuk hari ini.
832
00:53:33,887 --> 00:53:35,523
Ini yang terakhir.
833
00:53:38,159 --> 00:53:40,461
aku tidak bisa membayangkan
apa yang harus dialami orang tua itu.
834
00:53:40,528 --> 00:53:44,931
Pertama, Aubrey menghilang
dan kemudian, Katie, mati.
835
00:53:44,998 --> 00:53:46,701
Ini memilukan.
836
00:53:46,768 --> 00:53:47,702
aku berharap aku mengenal mereka.
837
00:53:47,769 --> 00:53:49,170
Temanmu.
838
00:53:49,237 --> 00:53:52,839
Tapi aku rasa kita semua
tahu semua orang, bukan?
839
00:53:52,906 --> 00:53:56,244
Pada tingkat tertentu
kita semua terhubung.
840
00:53:56,311 --> 00:53:57,645
Kami benar-benar.
841
00:53:57,712 --> 00:53:59,647
Kau tahu,
terkadang mereka bahkan
842
00:53:59,714 --> 00:54:01,649
bisa kembali sebagai
sesuatu yang lain.
843
00:54:01,716 --> 00:54:03,251
Seperti temanmu Katie.
844
00:54:03,318 --> 00:54:06,087
Jika kau melihat kupu-kupu,
mungkin itu dia, kau tahu?
845
00:54:06,154 --> 00:54:07,622
Andy, ini indah sekali.
846
00:54:07,689 --> 00:54:08,756
Tidak. Gadis itu adalah bunga.
847
00:54:08,822 --> 00:54:10,291
Andy.
848
00:54:10,358 --> 00:54:11,992
Apa?
849
00:54:12,059 --> 00:54:15,263
kau ditahan atas pembunuhan
Katie Hamilton.
850
00:54:15,330 --> 00:54:16,930
Apa yang terjadi disini?
851
00:54:16,997 --> 00:54:18,466
Fred, lepaskan borgol itu sekarang.
852
00:54:18,533 --> 00:54:19,966
aku minta maaf, Mags.
853
00:54:20,033 --> 00:54:21,736
Pacarku orang baik.
Dia tidak akan menyakiti siapa pun.
854
00:54:21,803 --> 00:54:23,604
aku sungguh-sungguh,
kau jangan menangkapnya!
855
00:54:23,671 --> 00:54:24,971
Tidak apa-apa, Mags.
Aku tidak bersalah.
856
00:54:25,038 --> 00:54:26,274
Tidak, kau sedang bingung.
kau tidak punya bukti.
857
00:54:26,341 --> 00:54:27,675
Nyonya Dobson, aku sarankan
untuk diam.
858
00:54:27,742 --> 00:54:28,842
kau jangan membawanya!
859
00:54:28,909 --> 00:54:30,211
Kumohon!
Tolong jangan bawa dia!
860
00:54:30,278 --> 00:54:32,113
Fred! Katakan saja padaku
apa yang terjadi?
861
00:54:32,180 --> 00:54:33,847
Maggie, biarkan aku
melakukan pekerjaanku.
862
00:54:33,914 --> 00:54:35,717
Baiklah, ada bukti yang
tidak bisa aku ungkapkan.
863
00:54:35,783 --> 00:54:37,251
Kami menemukan sarung tangan
kebunnya tepat di samping mayat.
864
00:54:37,318 --> 00:54:38,453
- Douglas.
- Sarung tanganku?
865
00:54:38,519 --> 00:54:39,821
Apa? Itu gila!
866
00:54:39,886 --> 00:54:41,289
Dia bahkan tidak pakai
sarung tangan!
867
00:54:41,356 --> 00:54:43,591
- Tunggu!
- Tidak!
868
00:54:43,658 --> 00:54:45,526
Kumohon! Tolong.
jangan bawa dia.
869
00:54:45,593 --> 00:54:47,228
Andy saudara Maggie.
870
00:54:47,295 --> 00:54:49,664
Sheriff Middleton tidak pernah
benar-benar menyukainya.
871
00:54:49,731 --> 00:54:53,101
Faktanya, tidak yakin apa ada orang
dari kota kami yang berteman.
872
00:54:53,167 --> 00:54:54,669
Kecuali Grace.
873
00:54:54,736 --> 00:54:56,504
aku tidak berpikir
mereka mengharapkan ini.
874
00:55:25,767 --> 00:55:27,268
Bagaimana dia bertahan?
875
00:55:31,873 --> 00:55:33,374
Dia shock.
876
00:55:35,510 --> 00:55:37,043
Dia pasti sudah merapikan spreinya
877
00:55:37,111 --> 00:55:39,347
25 kali sampai sempurna.
878
00:55:42,083 --> 00:55:44,050
Doug memberinya pil tidur dan...
879
00:55:46,521 --> 00:55:47,622
dia sedang istirahat sekarang.
880
00:55:49,257 --> 00:55:50,957
Dan Hamiltons?
881
00:55:52,794 --> 00:55:54,262
Baik.
882
00:55:56,130 --> 00:56:00,301
Iya, Hamiltons...
883
00:56:00,368 --> 00:56:03,571
Sudah kubilang aku tidak ingin
kau bekerja dengan pria itu, Grace.
884
00:56:06,006 --> 00:56:07,941
Lihat apa yang telah dia lakukan!
885
00:56:09,377 --> 00:56:11,044
Dua temanmu sudah mati sekarang!
886
00:56:11,112 --> 00:56:13,614
Dan itu bisa jadi kau!
887
00:56:13,681 --> 00:56:15,183
Hentikan!
888
00:56:19,287 --> 00:56:21,355
kau kembali ke sini
sekarang, Grace Carver!
889
00:56:23,491 --> 00:56:25,058
Grace!
890
00:56:28,028 --> 00:56:30,431
Dia tidak membutuhkan
pendeta sekarang, Dean.
891
00:56:32,065 --> 00:56:33,668
Dia membutuhkan seorang ayah.
892
00:56:40,208 --> 00:56:42,976
Mereka mencari masalah
dengan perilaku itu.
893
00:56:45,546 --> 00:56:48,483
Tugasku melindungi mereka
dari dosa!
894
00:57:03,631 --> 00:57:06,267
Hei...
895
00:57:06,334 --> 00:57:09,337
Bisakah kau datang menjemputku?
896
00:58:18,706 --> 00:58:20,107
Halo...
897
00:58:20,174 --> 00:58:21,809
ada orang disana?
898
00:58:30,618 --> 00:58:31,786
kau baik-baik saja?
899
00:58:33,721 --> 00:58:35,623
Tidak, aku tidak baik-baik saja.
900
00:58:41,362 --> 00:58:43,931
Kita perlu membakar
ini sebelum seseorang menemukannya
901
00:58:43,998 --> 00:58:46,467
dan menghubungkannya
kembali dengan kita.
902
00:58:46,534 --> 00:58:48,803
Ini tidak akan hilang begitu saja.
903
00:58:48,869 --> 00:58:52,907
aku merasa seperti akan gila.
904
00:58:52,974 --> 00:58:56,110
aku tidak bisa tidur,
aku tidak bisa makan...
905
00:58:56,177 --> 00:58:58,779
dan aku merasa
ini semua salahku.
906
00:59:00,082 --> 00:59:02,350
Berhenti menyalahkan diri sendiri.
907
00:59:04,485 --> 00:59:07,588
Kita semua bersama-sama, oke?
908
01:00:00,841 --> 01:00:02,076
Dingin.
909
01:00:17,558 --> 01:00:20,795
apa yang kau berikan padaku?
910
01:00:20,861 --> 01:00:22,329
Ssst.
911
01:00:23,297 --> 01:00:25,566
Waktunya untuk dosis lain.
912
01:00:29,270 --> 01:00:31,005
Tidak!
913
01:00:31,072 --> 01:00:32,506
Kumohon.
914
01:00:56,664 --> 01:00:57,565
Siap?
915
01:01:17,451 --> 01:01:18,652
Yah, kurasa tidak ada cara untuk
916
01:01:18,719 --> 01:01:19,987
menelusuri ini kembali
ke kita sekarang.
917
01:01:49,117 --> 01:01:50,584
Tori...
918
01:01:55,923 --> 01:01:57,792
Aku mencintaimu.
919
01:02:15,843 --> 01:02:16,710
Tunggu.
920
01:02:18,445 --> 01:02:20,282
Bagaimana dengan topengnya?
921
01:02:45,906 --> 01:02:47,074
Halo?
922
01:03:01,922 --> 01:03:03,724
aku pikir ada orang di luar.
923
01:03:17,538 --> 01:03:20,074
Kulitnya direbus dalam minyak.
924
01:03:20,141 --> 01:03:21,709
kau tahu apa yang mereka bilang?
925
01:03:21,775 --> 01:03:24,445
Itu hukuman karena
melakukan dosa Keserakahan.
926
01:03:24,511 --> 01:03:26,013
Tunggu, kau bilang apa?
927
01:03:26,081 --> 01:03:27,681
Kami hanya bilang
itu sangat kebetulan...
928
01:03:27,748 --> 01:03:30,651
Tidak ada yang
sangat kebetulan di sini.
929
01:03:31,585 --> 01:03:33,954
Katie teman terbaikku.
930
01:03:34,021 --> 01:03:36,557
Hei. Apa ada yang,
mendengar kabar dari Grace?
931
01:03:36,624 --> 01:03:38,093
Bung, Dia tidak menyukaimu.
932
01:03:38,159 --> 01:03:39,460
Jatuhkan saja.
933
01:03:39,526 --> 01:03:40,728
Ya, aku hanya ingin
tahu apa dia...
934
01:03:40,794 --> 01:03:41,962
Aku bilang, jatuhkan, oke?
935
01:03:42,029 --> 01:03:43,098
Ada apa?
936
01:03:43,164 --> 01:03:44,299
Bung, aku tidak mencoba untuk
937
01:03:44,366 --> 01:03:45,766
mengambil simpati semua orang, oke?
938
01:03:45,833 --> 01:03:47,701
aku hanya ingin memastikan
pacarku baik-baik saja.
939
01:03:47,768 --> 01:03:49,970
Oh, maksudmu, gadis Tori?
940
01:03:50,037 --> 01:03:53,275
Lihat, bung.
Sudah kubilang dia gay.
941
01:03:53,341 --> 01:03:54,742
Bung, dia penjilat sampah.
942
01:03:54,808 --> 01:03:56,844
Artinya kau lesbian.
943
01:04:11,558 --> 01:04:14,695
Molly!
944
01:04:22,770 --> 01:04:24,205
Hei, sayang, aku
sangat sibuk sekarang.
945
01:04:24,272 --> 01:04:25,472
Bisa aku bicara denganmu nanti?
946
01:04:25,539 --> 01:04:26,473
aku hamil.
947
01:04:27,541 --> 01:04:28,943
Kau apa?
948
01:04:29,009 --> 01:04:31,011
Kita akan punya bayi!
949
01:04:31,078 --> 01:04:32,579
Kita akan punya bayi!
950
01:04:32,646 --> 01:04:35,350
Kita akan punya bayi!
951
01:04:35,417 --> 01:04:36,517
Aku akan punya bayi
952
01:04:36,583 --> 01:04:38,052
- Betulkah?
- Anakku bisa berenang!
953
01:04:39,120 --> 01:04:41,089
kita baru saja dapat telepon.
954
01:04:41,156 --> 01:04:42,890
Itu di rumah Carver.
955
01:04:44,024 --> 01:04:45,693
Sekarang... aku tahu
ini waktu yang sangat sulit
956
01:04:45,759 --> 01:04:47,362
bagi semua orang di komunitas,
957
01:04:47,429 --> 01:04:50,798
tapi informasi apa pun benar-benar
bisa membantu kami dalam penyelidikan.
958
01:04:50,864 --> 01:04:53,435
Seperti yang aku katakan,
aku sudah katakan semuanya.
959
01:04:54,436 --> 01:04:56,503
Kau bisa masuk sekarang, Nona-nona.
960
01:05:01,142 --> 01:05:04,279
kau harus mulai melakukan
pekerjaanmu, Sheriff.
961
01:05:04,346 --> 01:05:07,047
kau harus berhenti ke sini
dan menginterogasi gadis-gadis kami.
962
01:05:07,115 --> 01:05:09,317
Keluar sana, cari tahu
siapa yang lakukan ini!
963
01:05:09,384 --> 01:05:11,685
aku memahami frustrasimu,
tetapi aku pikir
964
01:05:11,752 --> 01:05:12,987
Itu masalahmu, Fred.
965
01:05:13,053 --> 01:05:15,256
Terlalu banyak berpikir,
966
01:05:15,323 --> 01:05:16,890
sedikit tindakan, dan
tidak cukup berdoa.
967
01:05:16,957 --> 01:05:18,326
kau berpikir jika aku berdoa,
968
01:05:18,393 --> 01:05:19,927
kita akan tahu
siapa yang lakukan ini?
969
01:05:20,060 --> 01:05:21,429
kau tidak akan memiliki orang
yang salah di balik jeruji besi,
970
01:05:21,495 --> 01:05:22,896
Yah, mungkin kami tidak punya...
971
01:05:22,963 --> 01:05:25,499
Terima kasih atas waktunya, Pendeta!
972
01:05:25,566 --> 01:05:27,235
- Brenda.
- Selamat malam.
973
01:05:42,950 --> 01:05:45,719
Apa maksudmu kabur?
974
01:05:45,786 --> 01:05:49,224
Grace, itu gila.
975
01:05:49,290 --> 01:05:51,426
Semua temanku sekarat.
976
01:05:51,493 --> 01:05:53,294
Dan itu semua salahku.
977
01:05:53,361 --> 01:05:54,695
Bukan.
978
01:05:54,762 --> 01:05:56,630
Ini bukan salahmu.
979
01:05:59,334 --> 01:06:01,102
Nona.
980
01:06:01,169 --> 01:06:02,669
Sudah larut.
981
01:06:04,671 --> 01:06:09,009
Sebenarnya,
menurutku itu salah kami.
982
01:06:10,677 --> 01:06:13,013
Apa maksudnya, Grace?
983
01:06:13,081 --> 01:06:14,282
Grace!
984
01:06:14,349 --> 01:06:15,849
Grace!
985
01:06:15,916 --> 01:06:16,950
- Grace, kau jangan pergi.
- Lepaskan aku!
986
01:06:17,017 --> 01:06:19,019
Kau bukan ayahku!
987
01:06:19,087 --> 01:06:21,622
- Grace! kau jangan pergi!
- Jangan sakiti dia!
988
01:06:21,688 --> 01:06:23,191
Dean!
989
01:06:37,037 --> 01:06:39,307
kau baik-baik saja?
990
01:06:39,374 --> 01:06:40,841
Ya, ini akan baik-baik saja.
991
01:06:40,908 --> 01:06:43,577
- Kau yakin?
- Ya, ini akan baik-baik saja.
992
01:07:15,709 --> 01:07:16,977
Jadi...
993
01:07:21,682 --> 01:07:24,152
Kita harus pergi ke Andy.
994
01:07:26,387 --> 01:07:28,256
Apa?
995
01:07:28,323 --> 01:07:29,557
Ya.
996
01:07:29,623 --> 01:07:30,791
Dia pasti tahu sesuatu.
997
01:07:30,858 --> 01:07:32,693
Dan dia satu-satunya yang...
998
01:07:32,759 --> 01:07:35,330
Tidak, Grace.
999
01:07:35,396 --> 01:07:36,663
Itu bukan ide yang bagus.
1000
01:07:36,730 --> 01:07:38,199
Mereka akan mengira itu kita.
1001
01:07:44,339 --> 01:07:46,574
Mengapa kau membuka mulut
besarmu untuk bilang
1002
01:07:46,640 --> 01:07:48,409
pada ibu dan saudariku?
1003
01:07:50,278 --> 01:07:54,115
kau serius marah padaku sekarang?
1004
01:07:54,182 --> 01:07:56,850
bukankah ini semu idemu?
1005
01:07:56,917 --> 01:07:57,951
Ya! Dan coba tebak?
1006
01:07:58,018 --> 01:07:59,521
aku mencoba mengeluarkan kita
darinya, jadi
1007
01:07:59,587 --> 01:08:01,655
jika kau membantu
sekali saja dalam hidupmu,
1008
01:08:01,722 --> 01:08:05,160
mengantarkan ke Andy...
maka itu akan luar biasa!
1009
01:08:05,226 --> 01:08:08,028
- Dicatat!
- Terima kasih!
1010
01:08:19,340 --> 01:08:21,376
ini kentang goreng yang
sangat enak.
1011
01:08:37,258 --> 01:08:38,859
Brengsek!
1012
01:09:18,366 --> 01:09:19,467
Halo?
1013
01:09:27,774 --> 01:09:29,644
Ayo pergi saja,
Dia tidak ada di sini.
1014
01:09:29,711 --> 01:09:32,146
Aku akan menunggu
sampai dia kembali.
1015
01:09:36,451 --> 01:09:37,585
Andy! Iini Grace.
1016
01:09:37,652 --> 01:09:38,952
Buka.
1017
01:09:44,392 --> 01:09:45,792
kau baik-baik saja?
1018
01:09:46,893 --> 01:09:49,863
Memang sulit...
tapi aku baik-baik saja.
1019
01:09:50,698 --> 01:09:52,133
Aku minta maaf...
1020
01:09:53,368 --> 01:09:55,603
aku pikir kau sebaiknya pergi.
1021
01:09:55,670 --> 01:09:57,070
Maaf, Grace.
1022
01:09:57,138 --> 01:09:58,106
Polisi menyuruh kami tidak
bicara dengan siapa pun.
1023
01:09:58,172 --> 01:10:00,007
sampai mereka menyelesaikannya.
1024
01:10:01,142 --> 01:10:03,076
kau tahu siapa yang melakukan ini?
1025
01:10:04,845 --> 01:10:06,414
Tidak.
1026
01:10:06,514 --> 01:10:10,017
Tapi siapa pun yang melakukannya,
merencanakan semuanya.
1027
01:10:10,084 --> 01:10:12,754
Mereka mencuri
bunga dari toko...
1028
01:10:12,819 --> 01:10:14,656
dan ada asam sitrat
dan pemutih yang
1029
01:10:14,722 --> 01:10:16,224
ditemukan dalam
laporan toksikologinya.
1030
01:10:16,291 --> 01:10:17,592
Pemutih?
1031
01:10:17,659 --> 01:10:19,093
Ditemukan di taman bunga...
1032
01:10:19,160 --> 01:10:20,495
Sayang.
1033
01:10:20,561 --> 01:10:21,828
kami terlalu banyak bicara.
1034
01:10:21,895 --> 01:10:23,164
Tunggu!
1035
01:10:23,231 --> 01:10:25,433
- Tidak!
- Andy!
1036
01:10:25,500 --> 01:10:27,302
Mohon tunggu!
1037
01:10:27,368 --> 01:10:28,403
Ayolah.
1038
01:10:28,469 --> 01:10:29,570
Dia tidak tahu apapun.
1039
01:10:40,214 --> 01:10:42,417
kau mengambil
sisa file Aubrey Miller?
1040
01:10:42,483 --> 01:10:43,518
Tidak.
1041
01:10:43,584 --> 01:10:45,018
tapi temanmu ada disini.
1042
01:10:45,886 --> 01:10:47,522
Halo, Fred.
1043
01:10:47,588 --> 01:10:50,625
Kalian jauh-jauh dari kota besar.
1044
01:10:50,692 --> 01:10:52,059
Apa yang bisa aku bantu?
1045
01:10:52,126 --> 01:10:55,596
Yah, itu lebih seperti...
kami bisa membantumu.
1046
01:10:55,663 --> 01:10:57,030
Ya. Lihat, kami mendapat...
1047
01:10:57,098 --> 01:11:00,468
kami mendapat
keluhan warga dari..
1048
01:11:00,535 --> 01:11:01,968
Siapa dia, jenderal?
1049
01:11:02,035 --> 01:11:03,671
Pendeta Carver.
1050
01:11:03,738 --> 01:11:06,006
Pendeta Carver.
1051
01:11:06,073 --> 01:11:09,042
Ya, dia bilang ada
masalah di kota, dan...
1052
01:11:09,110 --> 01:11:11,011
Sheriff tidak bisa mengatasinya.
1053
01:11:11,078 --> 01:11:12,413
Jadi, ketika kami tahu
itu kau, kami tahu
1054
01:11:12,480 --> 01:11:14,816
kami harus turun ke sini
dan membersihkannya.
1055
01:11:14,881 --> 01:11:16,250
Membersihkan?
1056
01:11:16,317 --> 01:11:19,220
Dengar, Bung.
1057
01:11:19,287 --> 01:11:20,421
Ini bukan yurisdiksimu,
jadi...
1058
01:11:20,488 --> 01:11:22,055
Oh, hei.
1059
01:11:22,123 --> 01:11:23,691
Wah! Ayolah.
1060
01:11:23,758 --> 01:11:26,561
kau pikir kami akan berada di
sini jika itu bukan yurisdiksi kami?
1061
01:11:26,627 --> 01:11:29,364
Ini satuan tugas
gabungan sekarang, Middleton.
1062
01:11:29,430 --> 01:11:31,898
Perintah kapten. Ingat dia?
1063
01:11:31,965 --> 01:11:33,801
Rupanya, pendeta kota kecil
1064
01:11:33,900 --> 01:11:36,337
memiliki rasa
hormat dari petinggi.
1065
01:11:36,404 --> 01:11:38,306
Jadi, seperti yang kami katakan...
1066
01:11:38,373 --> 01:11:40,006
kami datang ke sini untuk
membersihkannya.
1067
01:11:40,073 --> 01:11:41,109
kalau sesama petugas dapat masalah,
1068
01:11:41,175 --> 01:11:42,909
kami turun dan membantu.
1069
01:11:42,976 --> 01:11:43,910
Kita saling mendukung.
1070
01:11:43,977 --> 01:11:45,646
Bukankah begitu, Zank?
1071
01:11:45,713 --> 01:11:47,047
Kita tetap bersatu.
1072
01:11:47,115 --> 01:11:48,549
Yah, agak sulit
untuk tetap bersatu
1073
01:11:48,616 --> 01:11:51,051
jika kau tidak
memanfaatkan lencana
1074
01:11:51,119 --> 01:11:52,754
yang menempel di dadamu.
1075
01:11:52,820 --> 01:11:55,723
Astaga, kau masih
menyanyikan lagu itu, Middleton?
1076
01:11:57,258 --> 01:11:58,925
kami tahu, kau polisi
1077
01:11:58,992 --> 01:12:00,561
yang melakukan pekerjaan buruk.
1078
01:12:00,628 --> 01:12:03,831
Jadi, sekarang kau ada di kota yang
buruk, mengenakan seragam yang jelek.
1079
01:12:03,897 --> 01:12:05,733
kau tahu apa lagi yang menyebalkan?
1080
01:12:05,800 --> 01:12:07,335
kau akan mengacau lagi.
1081
01:12:07,402 --> 01:12:08,669
Karena itulah yang kau lakukan.
1082
01:12:08,736 --> 01:12:10,872
Itu milikmu...
1083
01:12:10,937 --> 01:12:12,874
kau kacau balau.
1084
01:12:12,939 --> 01:12:13,940
Jadi, inilah yang akan terjadi.
1085
01:12:14,007 --> 01:12:15,843
kau dan David Faustino-mu,
1086
01:12:15,909 --> 01:12:18,579
kau tahu, seperti teman di sana,
1087
01:12:18,646 --> 01:12:20,848
kau akan jadi pendukung kami.
1088
01:12:20,914 --> 01:12:22,884
kau akan memberikan
apa yang kami butuhkan.
1089
01:12:22,949 --> 01:12:25,553
Dan sekarang, aku mau minum kopi.
1090
01:12:25,620 --> 01:12:26,654
Hitam.
1091
01:12:26,754 --> 01:12:28,689
satu krim vanila untukku.
1092
01:12:36,930 --> 01:12:38,599
Kami sedang menunggu
laporan dari Pemeriksa Feldman
1093
01:12:38,666 --> 01:12:41,067
tentang investigasi Aubrey Miller.
1094
01:12:41,135 --> 01:12:42,570
- Kami hanya berpikir
- Ini dia.
1095
01:12:42,637 --> 01:12:44,405
kenapa tidak kita mulai dari situ?
Pemeriksa Feldman.
1096
01:12:45,773 --> 01:12:47,775
Terima kasih, Deputy Pikachu.
1097
01:12:47,842 --> 01:12:49,410
Ini kasus Aubrey Miller-mu.
1098
01:12:54,115 --> 01:12:56,983
Mereka bukan seperti teman.
Siapa mereka?
1099
01:12:58,952 --> 01:13:00,288
Masa laluku.
1100
01:13:09,163 --> 01:13:10,531
kau baik-baik saja?
1101
01:13:14,735 --> 01:13:16,904
benar-benar mabuk, ya?
1102
01:13:21,175 --> 01:13:22,677
aku muntah saat stres.
1103
01:13:24,846 --> 01:13:26,314
Stres akan membunuhmu.
1104
01:13:34,255 --> 01:13:36,691
Hei.
1105
01:13:36,757 --> 01:13:38,960
Bernafas.
1106
01:13:39,025 --> 01:13:41,027
Tarik napas dalam, tiga kali.
1107
01:13:41,095 --> 01:13:43,130
Aku akan melakukannya
denganmu, oke?
1108
01:13:44,432 --> 01:13:45,600
Baik?
1109
01:13:49,504 --> 01:13:52,707
Satu.
1110
01:13:55,910 --> 01:13:57,311
Dua.
1111
01:14:03,518 --> 01:14:04,719
Tiga.
1112
01:14:20,268 --> 01:14:22,236
Kita harus kembali ke kabin.
1113
01:14:46,694 --> 01:14:48,396
Sekarang, maukah kau membiarkan
kami melakukan pekerjaan?
1114
01:14:48,462 --> 01:14:50,131
Kita bisa selesaikan kasus ini.
1115
01:14:50,197 --> 01:14:53,401
Bukti dalam kasus ini menggelikan.
1116
01:14:53,467 --> 01:14:56,304
Apa yang membuatmu lama
sekali menyelesaikannya?
1117
01:14:56,370 --> 01:14:57,838
Dia butuh waktu lama
1118
01:14:57,905 --> 01:14:59,840
karena dia polisi bodoh
yang sama seperti dulu.
1119
01:14:59,907 --> 01:15:01,375
Dia bajingan yang merasa
benar sendiri.
1120
01:15:01,442 --> 01:15:02,877
Hei, kau tahu apa?
1121
01:15:02,944 --> 01:15:04,579
aku tidak peduli
kalian dari kota besar.
1122
01:15:04,645 --> 01:15:06,080
Sheriff Middleton...
1123
01:15:06,147 --> 01:15:07,415
hebat dalam pekerjaannya,
dan dia
1124
01:15:07,481 --> 01:15:08,716
salah satu orang
terbaik yang aku kenal.
1125
01:15:08,783 --> 01:15:09,984
Apa?
1126
01:15:10,051 --> 01:15:11,419
Senang melihatmu
1127
01:15:11,485 --> 01:15:12,820
buang air lagi, Middleton.
1128
01:15:12,887 --> 01:15:14,655
jadi mari kita ke tempat Feldman,
1129
01:15:14,722 --> 01:15:15,923
mari kita ambil dokumennya,
1130
01:15:15,990 --> 01:15:17,658
jadi kita bisa keluar
dari lubang sialan ini.
1131
01:15:22,697 --> 01:15:24,665
Hei, Frodo. Sekarang.
1132
01:15:51,592 --> 01:15:53,260
- Apa...
- Jangan berteriak.
1133
01:15:53,327 --> 01:15:56,197
- Dimana aku?
- Katakan padaku dosamu.
1134
01:15:56,263 --> 01:15:57,898
- Apa?
- Dosamu.
1135
01:15:57,965 --> 01:15:59,200
kau tahu yang mana.
1136
01:15:59,266 --> 01:16:01,335
Tujuh dosa mematikan? Katakan!
1137
01:16:01,402 --> 01:16:03,304
- Pemalas.
- Itu benar.
1138
01:16:03,371 --> 01:16:05,039
Sekarang ucapkan sisanya.
1139
01:16:05,107 --> 01:16:07,074
Mengapa kau lakukan ini?
1140
01:16:07,141 --> 01:16:10,611
Katakan sisanya.
1141
01:16:10,678 --> 01:16:12,046
Nafsu...
1142
01:16:12,114 --> 01:16:13,214
iri... ah!
1143
01:16:15,182 --> 01:16:17,585
Sudah kubilang jangan berteriak.
1144
01:16:20,354 --> 01:16:22,590
Hei, bagaimana kabar Maggie?
1145
01:16:22,657 --> 01:16:24,959
- Dia baik.
- Oh ya?
1146
01:16:25,026 --> 01:16:26,761
Belum menemukannya?
aku akan memberi tahumu.
1147
01:16:26,827 --> 01:16:28,562
aku akan selesaikan kasus ini
dalam satu jam.
1148
01:16:28,629 --> 01:16:30,398
dan meminta sekretarisku
mengirimkan faktur padamu.
1149
01:16:30,464 --> 01:16:31,732
Seperti bagaimana kau menghajar..
1150
01:16:31,799 --> 01:16:34,368
pelacur itu?
Apa kau menagihnya?
1151
01:16:38,873 --> 01:16:41,676
Feldman!
1152
01:16:43,878 --> 01:16:46,280
Feldman, ini Fred.
1153
01:16:46,347 --> 01:16:47,848
Kita tidak dapat signal di sini.
1154
01:16:48,983 --> 01:16:50,951
kita tidak punya
waktu untuk ini, Zank.
1155
01:16:55,723 --> 01:16:57,324
Tunggu sebentar.
Apa yang kau lakukan?
1156
01:16:57,391 --> 01:16:59,226
Itu menerobos masuk.
1157
01:16:59,293 --> 01:17:00,828
kau butuh surat perintah
penggeledahan.
1158
01:17:00,895 --> 01:17:02,263
Persetan.
1159
01:17:05,833 --> 01:17:07,735
Ayo.
1160
01:17:10,271 --> 01:17:12,973
Ya, kau memang membutuhkan
surat perintah penggeledahan.
1161
01:17:41,969 --> 01:17:43,337
Ini aneh.
1162
01:17:45,969 --> 01:18:15,337
subtitle by rhaindesign
Palu, 19 Februari 2021
1163
01:18:47,067 --> 01:18:48,236
Sheriff?
1164
01:18:48,335 --> 01:18:49,271
Ya?
1165
01:18:49,336 --> 01:18:50,571
Hei, Sheriff...
1166
01:18:54,308 --> 01:18:55,843
Itu kabin Carver.
1167
01:18:57,112 --> 01:18:58,345
Mengapa Feldman memiliki ini?
1168
01:18:59,980 --> 01:19:01,382
Itu Feldman.
1169
01:19:05,953 --> 01:19:08,689
Hei, O'Ryan, kita
menyelesaikan satu sama lain.
1170
01:19:08,756 --> 01:19:09,990
Ayo pergi.
1171
01:19:11,559 --> 01:19:13,094
"Membebaskan orang berdosa
1172
01:19:13,161 --> 01:19:14,962
dari hukuman dosa mereka
1173
01:19:15,029 --> 01:19:17,265
melalui pembunuhan mereka terhadap
dewa terhadap siapa mereka berdosa. "
1174
01:19:20,434 --> 01:19:23,305
"Doktrin Penebusan
adalah misteri fundamental
1175
01:19:23,370 --> 01:19:24,972
dari agama suci kami... "
1176
01:19:25,039 --> 01:19:27,041
Selamat malam, Grace.
1177
01:19:27,108 --> 01:19:28,709
Berkah untukmu.
1178
01:19:28,776 --> 01:19:30,578
Dan siapa yang begitu
mempercayainya,
1179
01:19:30,644 --> 01:19:35,950
tidak akan binasa, tetapi
memiliki hidup yang kekal.
1180
01:19:39,820 --> 01:19:40,988
Aubrey?
1181
01:19:41,055 --> 01:19:43,258
Dalam roh dan tubuh.
1182
01:19:44,825 --> 01:19:47,061
kau pikir aku sudah mati, bukan?
1183
01:19:49,530 --> 01:19:51,465
Kau salah.
1184
01:19:52,334 --> 01:19:57,571
Kurasa itulah yang aku
ingin kau pikirkan, Gracie.
1185
01:20:03,311 --> 01:20:05,347
Aubrey, maafkan aku.
1186
01:20:06,747 --> 01:20:08,782
Ayo, nak, kembali ke kantor.
1187
01:20:08,849 --> 01:20:10,517
Ya, aku rasa tidak.
1188
01:20:11,719 --> 01:20:14,455
aku pikir sudah saatnya
kalian kembali ke kota.
1189
01:20:14,521 --> 01:20:16,790
- Apa itu tadi?
- Mendobrak dan masuk?
1190
01:20:16,857 --> 01:20:18,093
Betulkah?
1191
01:20:18,159 --> 01:20:20,461
Menurutmu bagaimana
Kapten akan menyukainya?
1192
01:20:22,029 --> 01:20:23,331
Kenapa, kau akan melenggang
1193
01:20:23,397 --> 01:20:25,065
di sana dan memberitahunya, huh?
1194
01:20:25,133 --> 01:20:26,268
Ayolah, kautidak punya bukti.
1195
01:20:26,334 --> 01:20:27,434
Masuk ke mobil.
1196
01:20:27,501 --> 01:20:28,769
Tidak, tunggu.
1197
01:20:28,836 --> 01:20:30,471
aku pikir ini mungkin cukup bukti.
1198
01:20:32,873 --> 01:20:35,976
Ini akan hilang saat kau pergi.
1199
01:20:39,247 --> 01:20:40,547
Polisi mal.
1200
01:20:43,184 --> 01:20:44,852
kau tahu, Middleton.
1201
01:20:46,453 --> 01:20:49,924
Sekali gagal, selalu gagal.
1202
01:20:52,093 --> 01:20:54,162
kau dan kota ini pantas
saling membutuhkan.
1203
01:20:56,164 --> 01:20:58,599
Ya, kami melakukannya.
1204
01:21:13,614 --> 01:21:17,618
Douglas, kau polisi baik.
1205
01:21:19,354 --> 01:21:20,554
Terima kasih, Sheriff.
1206
01:21:21,588 --> 01:21:23,158
Jadi bagaimana kita
kembali ke kentor?
1207
01:21:28,363 --> 01:21:29,763
Maggie?
1208
01:21:32,200 --> 01:21:33,968
Kau 10-4?
1209
01:21:34,034 --> 01:21:35,502
kau mungkin bertanya-tanya
1210
01:21:35,569 --> 01:21:37,638
bagaimana aku
bangkit dari kematian?
1211
01:21:39,740 --> 01:21:41,842
Dan siapa yang lebih baik
untuk membantu memalsukan
1212
01:21:41,909 --> 01:21:44,878
kematianku selain dari
petugas koroner kota kita sendiri?
1213
01:21:44,945 --> 01:21:48,183
kau kenal Tuan Ernest
Feldman dari gereja kita, bukan?
1214
01:21:49,117 --> 01:21:50,418
Tidak, aku tidak.
1215
01:21:50,484 --> 01:21:52,586
Yah, dia juga
bekerja di rumah duka.
1216
01:21:52,653 --> 01:21:54,021
Hiasi wajah orang tua.
1217
01:21:54,089 --> 01:21:55,589
mengerti soal mayat.
1218
01:21:55,656 --> 01:21:58,993
Mendekorasi mayat agar terlihat...
1219
01:21:59,059 --> 01:22:00,295
rapi.
1220
01:22:00,362 --> 01:22:01,996
Kau benar-benar sakit!
1221
01:22:02,062 --> 01:22:03,597
Aku tidak sakit.
1222
01:22:04,531 --> 01:22:05,933
aku murni
1223
01:22:07,302 --> 01:22:10,472
sejak kau membaca jurnalku,
1224
01:22:10,537 --> 01:22:13,540
aku yakin kau tahu petugas
koroner orang yang berdosa.
1225
01:22:15,009 --> 01:22:17,911
Matius 22:39.
1226
01:22:17,978 --> 01:22:20,914
"Cintailah sesamamu seperti
dirimu sendiri."
1227
01:22:20,981 --> 01:22:23,451
Itulah yang dikatakan Alkitab.
1228
01:22:23,517 --> 01:22:25,253
Aah!
1229
01:22:25,320 --> 01:22:26,553
Petugas Feldman tetanggaku.
1230
01:22:28,589 --> 01:22:29,623
Ternyata dia
1231
01:22:29,690 --> 01:22:30,657
pendosa terbesar dari semuanya.
1232
01:22:34,129 --> 01:22:35,463
kau sudah familiar dengan
1233
01:22:35,529 --> 01:22:36,830
tujuh dosa mematikan.
1234
01:22:38,632 --> 01:22:40,701
Nah, kau tahu
tentang dosa kekal?
1235
01:22:40,768 --> 01:22:43,070
Itu dosa yang tidak bisa
diampuni.
1236
01:22:43,138 --> 01:22:46,474
Dia yang menghujat Roh Kudus
1237
01:22:46,540 --> 01:22:49,477
tidak akan pernah dimaafkan.
1238
01:22:53,647 --> 01:22:54,782
aku bukan orang berdosa.
1239
01:22:54,848 --> 01:22:56,317
kau pikir kau akan dimaafkan?
1240
01:22:56,384 --> 01:22:58,886
Kota ini, di sisi lain...
1241
01:22:58,952 --> 01:23:00,288
Aku terpaksa melakukan sendiri
untuk membersihkannya.
1242
01:23:00,355 --> 01:23:03,291
karena ayahmu jelas tidak bisa.
1243
01:23:05,093 --> 01:23:09,830
Malam itu, di hutan,
setelah aku kabur...
1244
01:23:09,897 --> 01:23:12,866
Tuhan bicara padaku.
1245
01:23:12,933 --> 01:23:17,539
Dia berkata, itu tugasku menegur
kalian semua atas dosa-dosa kalian.
1246
01:23:20,341 --> 01:23:21,975
Feldman berikutnya.
1247
01:23:22,042 --> 01:23:24,179
Dia orang berdosa
dengan haknya sendiri.
1248
01:23:26,114 --> 01:23:28,649
Lalu, ada ibumu, Gracie.
1249
01:23:28,715 --> 01:23:31,352
Ya Tuhan, bukankah
dia sebuah karya?
1250
01:23:32,353 --> 01:23:34,621
Perzinahan sampai tingkat pertama
1251
01:23:34,688 --> 01:23:36,524
kau tidak akan pernah lolos
dengan ini!
1252
01:23:36,590 --> 01:23:39,160
aku bisa, dan aku akan melakukannya.
1253
01:23:40,161 --> 01:23:42,130
Mawar itu sentuhan yang bagus.
1254
01:23:42,197 --> 01:23:45,966
Mudah di limpahkan pada Andy
dan Summer.
1255
01:23:46,033 --> 01:23:47,835
mereka pantas menerimanya atas
perbuatan yang mereka lakukan,
1256
01:23:47,901 --> 01:23:50,171
dan kepercayaan mereka pada
paganisme dan sihir.
1257
01:23:50,238 --> 01:23:52,407
Tolong maafkan aku.
1258
01:23:52,474 --> 01:23:55,876
Persis seperti itulah
yang akan Yesus lakukan.
1259
01:23:55,943 --> 01:23:58,912
Jangan berani-berani
menyebut Yesus disini.
1260
01:23:58,979 --> 01:24:01,216
Dia tidak akan
menyelamatkanmu, Grace.
1261
01:24:01,282 --> 01:24:06,053
Dengan membersihkanmu.
1262
01:24:09,324 --> 01:24:11,792
dan Feldman!
1263
01:24:18,466 --> 01:24:21,768
kau berpikir dia sangat dekat
dengan gereja.
1264
01:24:25,839 --> 01:24:27,375
Memintanya itu hal yang mudah.
1265
01:24:27,442 --> 01:24:30,178
Tidak ada satu langkah pun yang
terlewat dalam memalsukan kematianku.
1266
01:24:30,245 --> 01:24:32,846
aku tahu, aku membutuhkannya
jika aku ingin ini berhasil.
1267
01:24:37,651 --> 01:24:41,889
Tidak!
1268
01:24:41,955 --> 01:24:43,857
Kami membuat tim yang bagus.
1269
01:24:43,924 --> 01:24:46,227
Aku benar-benar terlihat
mati dengan semua riasan itu.
1270
01:24:47,761 --> 01:24:50,231
aku ingin setiap
kematian lebih spesifik
1271
01:24:50,298 --> 01:24:52,367
untuk hukuman setiap dosa.
1272
01:24:52,433 --> 01:24:55,836
Warna mawarnya juga.
1273
01:25:00,707 --> 01:25:02,075
Membunuhmu...
1274
01:25:04,579 --> 01:25:05,946
tidak membunuhmu...
1275
01:25:08,349 --> 01:25:09,683
membunuhmu...
1276
01:25:12,587 --> 01:25:13,954
tidak membunuhmu...
1277
01:25:15,822 --> 01:25:17,358
membunuhmu?
1278
01:25:17,425 --> 01:25:18,426
Diam.
1279
01:25:18,493 --> 01:25:20,027
Ini bagian favoritku.
1280
01:25:21,362 --> 01:25:23,997
Aku tidak mengira
kau sebodoh ini, Gracie.
1281
01:25:26,467 --> 01:25:27,868
Oh!
1282
01:25:29,370 --> 01:25:32,739
kau mengira aku hanyalah
domba pemukul Alkitab kecil,
1283
01:25:32,806 --> 01:25:35,343
bukan?
1284
01:25:35,410 --> 01:25:36,544
Sst.
1285
01:25:36,611 --> 01:25:38,078
Seseorang yang bisa
kau kendalikan karena
1286
01:25:38,146 --> 01:25:41,882
kau begitu muak
dikendalikan, bukan?
1287
01:25:41,949 --> 01:25:43,651
Kau benar, Aubrey.
1288
01:25:43,717 --> 01:25:45,453
- Aku Minta maaf.
- Oh, jangan mengemis.
1289
01:25:45,520 --> 01:25:49,756
Jangan mengemis.
Itu membuatmu terlihat sangat lemah.
1290
01:25:49,823 --> 01:25:52,460
Kau, Grace Carver.
1291
01:25:52,527 --> 01:25:54,362
Tapi aku rasa kau hanyalah domba.
1292
01:25:56,331 --> 01:26:02,337
itu menjadikanku...serigala.
1293
01:26:02,403 --> 01:26:04,672
Aku serigala bajingan, Grace.
1294
01:26:04,738 --> 01:26:06,274
Akulah serigala.
1295
01:26:06,341 --> 01:26:08,775
Dan kau tahu apa yang
terjadi pada serigala ...
1296
01:26:14,948 --> 01:26:17,118
Aku serigala itu.
1297
01:26:27,462 --> 01:26:28,795
Kami baru saja selesai
1298
01:26:28,862 --> 01:26:30,265
semuanya sekarang, Sayang, Iya.
1299
01:26:30,331 --> 01:26:32,032
aku harus pulang
dalam beberapa jam.
1300
01:26:32,100 --> 01:26:33,834
Kami mengambilnya.
1301
01:26:46,880 --> 01:26:48,149
Lakukan.
1302
01:26:52,687 --> 01:26:57,725
Satu... dua... lempar!
1303
01:27:14,142 --> 01:27:17,944
Dia tinggal, kau duduk.
Kesana.
1304
01:27:18,011 --> 01:27:20,914
Baiklah, kau akan melakukan ini.
1305
01:27:23,084 --> 01:27:24,017
Ayahku akan...
1306
01:27:24,085 --> 01:27:27,888
Ayahmu tidak akan melakukan apa-apa.
1307
01:27:27,954 --> 01:27:31,825
kau membunuh temanmu.
1308
01:27:31,892 --> 01:27:33,060
aku akan pergi.
1309
01:27:35,596 --> 01:27:39,334
Aku akan mengambil ibumu
yang cantik, dan aku akan pergi.
1310
01:27:39,400 --> 01:27:41,169
kau tidak akan melihat kami.
1311
01:27:41,235 --> 01:27:45,673
Oke, mari kita
bicarakan ini sebentar.
1312
01:27:45,740 --> 01:27:48,109
kau tidak tahu kemampuannya.
1313
01:27:48,176 --> 01:27:50,445
Dia menjebakku.
1314
01:27:51,945 --> 01:27:54,848
kau membaca jurnalnya,
jadi kau harus tahu.
1315
01:27:56,883 --> 01:27:58,219
Ernest Feldman.
1316
01:28:00,254 --> 01:28:02,090
Jatuhkan senjatamu.
1317
01:28:02,156 --> 01:28:03,857
Jatuhkan senjatamu sekarang!
1318
01:28:03,924 --> 01:28:07,195
Aku tidak bisa, Fred.
Mereka akan tahu.
1319
01:28:07,261 --> 01:28:08,496
Ernie, lihat aku.
1320
01:28:08,563 --> 01:28:10,063
Lihat aku! Ernie!
1321
01:28:10,131 --> 01:28:11,833
Ayolah, ini aku.
1322
01:28:11,898 --> 01:28:14,302
Hei, aku ingin kau
menjatuhkan senjatanya.
1323
01:28:14,369 --> 01:28:17,638
- Fred!
- Kumohon. Oke?
1324
01:28:18,872 --> 01:28:20,241
Jatuhkan saja senjatanya.
1325
01:28:20,308 --> 01:28:21,041
Kumohon.
1326
01:28:31,085 --> 01:28:32,353
Oh, Fred!
1327
01:28:32,420 --> 01:28:34,088
Kenapa kau membuatku
melakukan itu?
1328
01:28:40,561 --> 01:28:41,928
Lakukan.
1329
01:28:41,995 --> 01:28:44,799
buang aku ke danau.
1330
01:28:44,866 --> 01:28:46,868
Lakukan!
1331
01:28:46,933 --> 01:28:50,371
Tembak aku!
1332
01:28:50,438 --> 01:28:52,707
Mereka tidak pernah tahu
apa yang aku lakukan.
1333
01:28:52,774 --> 01:28:55,008
Lakukan.
1334
01:28:55,075 --> 01:28:56,477
Kumohon.
1335
01:28:59,147 --> 01:29:00,914
Kau tidak pernah bisa
memberi tahu siapa pun.
1336
01:29:00,981 --> 01:29:02,350
Iya.
1337
01:29:03,851 --> 01:29:04,985
Iya.
1338
01:29:16,297 --> 01:29:17,565
Sheriff?
1339
01:29:18,800 --> 01:29:20,301
Sheriff!
1340
01:29:20,802 --> 01:29:22,270
Sheriff!
1341
01:29:22,336 --> 01:29:24,605
aku perlu ambulans di
Carver Cabin, Sekarang!
1342
01:29:24,672 --> 01:29:25,706
Sheriff terluka!
1343
01:29:25,773 --> 01:29:28,041
aku ulangi, Sheriff jatuh!
1344
01:29:28,109 --> 01:29:29,877
Sheriff? Ayolah!
1345
01:29:29,943 --> 01:29:31,546
Ayolah!
1346
01:29:35,416 --> 01:29:37,151
aku membawa Nona Carver
1347
01:29:37,218 --> 01:29:39,387
dan temannya untuk diinterogasi.
1348
01:29:55,203 --> 01:29:57,472
Cinta itu sabar.
1349
01:29:57,538 --> 01:29:59,005
Cinta itu baik.
1350
01:30:00,308 --> 01:30:03,344
Tidak iri, Tidak
membanggakan.
1351
01:30:04,846 --> 01:30:06,314
Tidak Sombong.
1352
01:30:07,114 --> 01:30:09,049
Tidak menghina orang lain.
1353
01:30:10,016 --> 01:30:11,652
Tidak egois.
1354
01:30:12,986 --> 01:30:14,988
Tidak gampang marah.
1355
01:30:15,957 --> 01:30:18,024
Tidak menyimpan dendam.
1356
01:30:20,026 --> 01:30:24,565
Cinta tidak senang dengan kejahatan
tapi senang dengan kebenaran.
1357
01:30:27,902 --> 01:30:31,339
Tapi cerita ini bukan
tentang kebenaran atau cinta.
1358
01:30:32,940 --> 01:30:36,544
Kisah ini tentang dosa.
1359
01:30:38,940 --> 01:30:48,544
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1360
01:30:49,940 --> 01:30:59,544
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!