1 00:00:35,141 --> 00:00:40,141 .::ارائه‏ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.US |-| 2 00:00:40,621 --> 00:00:45,754 «: مترجمین: میـــکائیـل و مهــدی :» .:: #MK , Ironfist ::. 3 00:00:50,981 --> 00:00:55,018 اعزام نیرو ها به شهرداری متروپلیس واحد 2078 توی راهه 4 00:00:55,020 --> 00:00:57,987 گروگان گیری با سلاح های پیشرفته باید کار اینترگنگ باشه (گروهی خلافکار در کمیک های دی سی) 5 00:00:57,989 --> 00:01:00,823 نصف خزانه ی دولتو هفته ی پیش با سلاح های پیشرفتشون خالی کردن 6 00:01:00,825 --> 00:01:02,991 باعث شدن دلت برای تنفگای قدیمی تنگ بشه 7 00:01:31,256 --> 00:01:33,456 یه آزمایشگاه رو میخواستن منفجر کنن ،مَگی 8 00:01:33,458 --> 00:01:37,159 این آشغالا انتظار داشتن یکی بزنه دهنشونو سرویس کنه یکی که احتمالا شنل میپوشه 9 00:01:37,161 --> 00:01:39,398 خوش به حال من یه راه میون بر بلدم 10 00:01:57,783 --> 00:01:59,548 آقای شهردار و زنشو از اینجا ببر 11 00:01:59,550 --> 00:02:01,817 قبل از اینکه با اون مرده که بالاست به مشکل بخوریم 12 00:02:01,819 --> 00:02:04,120 نمیدونستم به این چیزا هم باور داری، رئیس 13 00:02:04,122 --> 00:02:06,792 منظورم این مرده نبود 14 00:02:13,799 --> 00:02:16,198 از شهردار دور شو ، منهایم 15 00:02:16,200 --> 00:02:17,801 بهونه دستم نده 16 00:02:17,803 --> 00:02:19,535 پس تو نباید بهونه دستم میدادی 17 00:02:23,841 --> 00:02:27,810 تو، برو مطمئن شو که مُردن به زجر آور ترین شکل 18 00:02:27,812 --> 00:02:32,582 و تو، وقتی دارم زنگ میزنم بیان دنبالمون حواست به شهردار عزیزمون باشه 19 00:02:32,584 --> 00:02:34,887 اوکی، از اینجا میارمت بیرون 20 00:02:48,532 --> 00:02:52,468 یالا رفیق، تو که نمیخوای یه پلیس رو بکشی 21 00:02:52,470 --> 00:02:53,903 جدی؟ اونوقت چرا؟ 22 00:03:00,978 --> 00:03:03,579 23 00:03:03,581 --> 00:03:08,017 هی، میدونی سقوط از یه ارتفاع زیاد چه حسی داره؟ 24 00:03:08,019 --> 00:03:10,285 ! بیا بفهمیم 25 00:03:10,287 --> 00:03:13,989 وای، انگار درد داشت 26 00:03:13,991 --> 00:03:15,227 الان برمیگردم 27 00:03:24,202 --> 00:03:27,136 !! کار کن ، لعنتی آشغال به درد نخور 28 00:03:27,138 --> 00:03:29,873 تو قرار بود با هر دستور من منو انتقال بدی 29 00:03:29,875 --> 00:03:32,341 خودتو اذیت نکن با اشعه ی چشمام سوزوندمش 30 00:03:35,447 --> 00:03:38,047 تنها جایی که میتونی بهش منتقل بشی ، منهایم 31 00:03:38,049 --> 00:03:41,451 فقط 3 بار وعده ی غذایی در روز بهت میدن و ساعت 8 شبم خاموشی میزنن 32 00:03:41,453 --> 00:03:43,219 ! حرومزاده 33 00:03:46,024 --> 00:03:49,360 میدونی، تنها چیزی که نمیتونم مقابلش خونسرد باشم آدمای زورگوئه 34 00:04:03,574 --> 00:04:06,676 افرادی مثل تو متروپلیس رو بدنام میکنن 35 00:04:17,087 --> 00:04:19,321 اما دیگه الان باید اینو بدونی، منهایم 36 00:04:19,323 --> 00:04:22,227 هیچکس نمیتونه شهر منو داغون کنه و ازش قسر در بره 37 00:04:28,391 --> 00:04:36,391 :::: ::: مـــرگ سوپــرمن ::: :::: 38 00:04:44,415 --> 00:04:48,951 فکر کنم اینو چندین بار در هفته بهت میگم اما، ممنون سوپرمن 39 00:04:48,953 --> 00:04:50,653 نمیدونستیم بدون تو چیکار کنیم 40 00:04:50,655 --> 00:04:53,489 مثل کسی حرف میزنی که میخواد بهش رأی بدم ، آقای شهردار 41 00:04:53,491 --> 00:04:55,490 هی، اون رفیق منه اونجا 42 00:04:55,492 --> 00:05:01,297 !سوپرمن هی، منم رفیق قدیمیت 43 00:05:01,299 --> 00:05:04,499 "بیبو بیبوسکی" بدشانس ترین دریانورد توی شهر کیه؟ 44 00:05:04,501 --> 00:05:08,304 بیخیال، لازم نیست هر دفعه حواست به بیکن من باشه (گوشت خشک) 45 00:05:08,306 --> 00:05:11,740 به هر حال، دیگه دریانوردی نمیکنم صاحب یه رستورانم 46 00:05:11,742 --> 00:05:14,210 رستوران گریل و کلاب آیس 47 00:05:14,212 --> 00:05:15,981 نظرت راجبِ یه عکس برای رستوران چیه؟ 48 00:05:18,350 --> 00:05:20,717 اَه 49 00:05:20,719 --> 00:05:23,453 آشغال هر موقع نیازش داری کار نمیده 50 00:05:23,455 --> 00:05:25,187 من ازتون عکس میگیرم 51 00:05:25,189 --> 00:05:27,025 جیمی اولسن تو فرشته ی نجاتی 52 00:05:28,258 --> 00:05:30,059 بگو ، سوپرمن 53 00:05:30,061 --> 00:05:32,528 !سوپرمن 54 00:05:32,530 --> 00:05:35,598 ممنون، گنده بک 55 00:05:35,600 --> 00:05:37,667 مطمئن میشم این به دستتون میرسه آقای بیبوسکی 56 00:05:37,669 --> 00:05:41,073 توی رستوران میبینمت، بچه گوشت کبابی به حساب خودم 57 00:05:42,506 --> 00:05:45,307 ممنون، جیمی من واقعا باید برم 58 00:05:45,309 --> 00:05:47,710 از اعضای لیگ، کسی در دسترس 59 00:05:47,712 --> 00:05:51,013 هسـت؟- سوپرمن- 60 00:05:51,015 --> 00:05:54,316 باید برم جایی، میتونی کمک کنی این ریخت و پاش اینجارو تمیز کنی؟ 61 00:05:54,318 --> 00:05:56,319 وای، دوباره؟ 62 00:05:56,321 --> 00:05:59,788 قسم میخورم شما بچه ها منو با نظافتچیا اشتباه گرفتین 63 00:05:59,790 --> 00:06:02,557 خب، وقتی آپارتمان منو تمیز میکنی اینم میتونی تمیز کنی 64 00:06:02,559 --> 00:06:06,328 !وای با چی طرف بودین؟ 65 00:06:06,330 --> 00:06:09,467 گروه اینترگنگ ، که یه جورایی دستشون به مادرباکس رسیده (جعبه ی مادر ، اشاره به انیمیشن سوپرمن-بتمن:آخرالزمان) 66 00:06:13,171 --> 00:06:17,607 و این کلِ ماجرا نیست این زره هم مربوط به جریانات آخر الزمانه 67 00:06:17,609 --> 00:06:20,343 چطوری فهمیدی؟ 68 00:06:20,345 --> 00:06:22,677 منم همین چیزا رو میپوشم، حالا یادت اومد؟ 69 00:06:22,679 --> 00:06:25,814 عالیه، یه باقی مونده از جنگمون با دارکساید 70 00:06:25,816 --> 00:06:28,818 ما باید اینو آزمایش کنیم شاید یکی از ما بتونه کمک کنه 71 00:06:28,820 --> 00:06:31,453 نه، به یکی نیاز داریم سر و کارش با این وسایل باشه 72 00:06:31,455 --> 00:06:33,689 کسی که بیرون و داخل اینو خوب بشناسه 73 00:06:33,691 --> 00:06:36,191 به پدرم نیاز داریم 74 00:06:36,193 --> 00:06:40,196 میتونم ببرمش پیشش اگر بخوای .. میدونم که شما دوتا زیاد 75 00:06:40,198 --> 00:06:44,833 نه، هیچ مشکلی تا حالا با طفره رفتن حل نشده 76 00:06:44,835 --> 00:06:47,170 خب، حداقل مانع کار تو توی تمیز کردن اینجا نمیشم 77 00:06:47,172 --> 00:06:49,308 بعدا میبینمت، همکار- یکی طلبت ، فلش- 78 00:06:50,607 --> 00:06:52,574 تقریبا سی بار شده که به من بدهکاری 79 00:06:52,576 --> 00:06:55,146 موندم اگر خیلی دیر نشده به تایتان ها ملحق بشم (... گروهی از قهرمانا مثل رابین، کیدفلش و) 80 00:06:56,614 --> 00:06:58,083 محدودیت سنی هم دارن؟ 81 00:07:04,121 --> 00:07:06,758 با هر کسی که ازش بخواد عکس میگیره 82 00:07:08,626 --> 00:07:10,496 حتی از پس خودشم بر نمیاد 83 00:07:15,633 --> 00:07:17,667 تو گفتی دو دقیقه بیشتر نمیشه 84 00:07:17,669 --> 00:07:19,768 شرمنده، خانم لین گنگسترایی با سلاح های پیشرفته 85 00:07:19,770 --> 00:07:22,672 شهردار رو دزدیده بودن و یه جورایی از اون چیزایی بود که باید بشون رسیدگی میکردم 86 00:07:22,674 --> 00:07:24,372 میدونم، زنده دیدمش 87 00:07:24,374 --> 00:07:26,576 مطمئنی که داری پیر نمیشی؟ 88 00:07:26,578 --> 00:07:28,343 تو باید بهم بگی پیر شدن چه حسی داره 89 00:07:28,345 --> 00:07:31,213 ! تیکه ی سنگینی بود 90 00:07:31,215 --> 00:07:34,516 داستان های راجبِ اینکه سوپرمن کمکم کرد که اعتماد مردم رو جلب کنم 91 00:07:34,518 --> 00:07:37,220 الان وقتش رسیده که تا با تکنولوژی کریپتونی این 92 00:07:37,222 --> 00:07:39,758 که یک شخص غریبه رو از یک سیاره ی دیگه به زمین اورد آشنا بشم 93 00:07:41,893 --> 00:07:45,294 و اینم محفظه ی منه که مالِ زمانیه که نوزاد بودم 94 00:07:45,296 --> 00:07:47,129 در طول سفر وظیفش این بود که 95 00:07:47,131 --> 00:07:50,299 از ساختار ژنتیکی من به خوبی اساس سوخت و ساز بدنم محافظت کنه 96 00:07:50,301 --> 00:07:52,104 لازم نیست که از غذا خوریای نصف شبت بگم 97 00:07:53,371 --> 00:07:55,304 چطوری همه ی این کارا رو میکنه؟ 98 00:07:55,306 --> 00:07:58,374 من تا الان رو صرف مطالعه روی تکنولوژی کریپتون کردم 99 00:07:58,376 --> 00:08:01,309 برای همینم کار رو به دکتر کلایبورن و گروهشون سپردم 100 00:08:01,311 --> 00:08:03,545 برای همین خیلی خوشحالیم که این کارو به عهده گرفتیم 101 00:08:03,547 --> 00:08:07,415 اخیرا فقط این کریستال های یونیزه شده ی متراکم رو پیدا کردیم 102 00:08:07,417 --> 00:08:11,420 ما معتقدیم که اونا به عنوان گروهی از امواج شتاب دهنده برای انتقال عمل میکنن 103 00:08:11,422 --> 00:08:13,388 گاز 104 00:08:13,390 --> 00:08:17,225 تا راحت تر بذاریمش، ما از قسمت میانی غلاف آویزونش کردیم 105 00:08:17,227 --> 00:08:19,828 مثل صدنلی بچه توی ماشین عامیانه بگم 106 00:08:19,830 --> 00:08:22,398 تنها به یک روش فعال میشه 107 00:08:22,400 --> 00:08:24,503 میشه یه لحظه روتو برگردونی ، خانم لین 108 00:08:26,203 --> 00:08:29,475 تکنولوژی کریپتون میتونه یکم غافلگیرت کنه 109 00:08:32,510 --> 00:08:34,146 ... لعنتی 110 00:08:36,346 --> 00:08:41,383 هویت ژنتیکی تو تایید شد، کال اِل 111 00:08:41,385 --> 00:08:44,853 من یک تجسم جسمی از یک شخصیت برنامه ریزی شده هستم 112 00:08:44,855 --> 00:08:49,492 به عنوان مرجع کلی کریپتونی ها در طبیعت طراحی شدم 113 00:08:49,494 --> 00:08:52,227 و تنها هدفم در این سفر اینه که تورو از هر چیزی باخبر کنم 114 00:08:52,229 --> 00:08:56,399 کمکت کنم و از جون تو و تمام کریپتونی ها محافطت کنم 115 00:08:56,401 --> 00:08:58,300 .. در زمان- ... وایسا ببینم، اون- 116 00:08:58,302 --> 00:08:59,968 بله، خانم لین 117 00:08:59,970 --> 00:09:02,872 شما داری به پرستار آخرین پسر کریپتون نگاه میکنی 118 00:09:02,874 --> 00:09:04,439 تماشا کن 119 00:09:04,441 --> 00:09:06,442 همونطور که به من 120 00:09:06,444 --> 00:09:09,911 نگه داری تاریخ تمامی خاندان های کریپتون داده شده 121 00:09:09,913 --> 00:09:12,515 با خاندان تو شروع میکنیم 122 00:09:12,517 --> 00:09:15,918 خاندان اِل- وایسا، این؟ 123 00:09:15,920 --> 00:09:17,987 اینم از سر برگ مقاله ات، خانم لین 124 00:09:17,989 --> 00:09:21,527 دوست دارم که تو و بقیه ی دنیا با خانوادم آشنا بشید 125 00:09:39,844 --> 00:09:41,876 خب، نظرت چیه؟ 126 00:09:41,878 --> 00:09:43,813 نمیدونم که چی بگم .. این 127 00:09:43,815 --> 00:09:48,483 سلام سوپرمن، خوشتیپ شدی 128 00:09:48,485 --> 00:09:52,921 فقط به یاد میاره که تو یه بیگانه ای 129 00:09:52,923 --> 00:09:56,424 مردم اینو وقتی هواپیمای در حال سقوط رو نجات دادی ، فراموش کردن 130 00:09:56,426 --> 00:09:58,861 درسته، اره .. مطمئنم که این 131 00:09:58,863 --> 00:10:00,465 روز خوبی داشته باشی، سوپرمن 132 00:10:01,566 --> 00:10:03,567 ممنون، تو هم همینطور 133 00:10:07,971 --> 00:10:09,639 یه زن واقعا باهوش رو میشناسم که 134 00:10:09,641 --> 00:10:12,477 همیشه میگه نور آفتاب بهترین محو کنندست 135 00:10:13,510 --> 00:10:16,045 برمیگردی به دیلی پلنت؟ 136 00:10:16,047 --> 00:10:20,585 و اینکه منو برای رفتن پیش "پری وایت" از کرایه تاکسی راحت میکنی ، کارت قهرمانانست (سر دربیر دیلی پلنت) 137 00:10:22,820 --> 00:10:25,523 منو میشناسی که همیشه روز رو نجات میدم 138 00:10:52,950 --> 00:10:56,319 مرسی که رسوندیم باید برم 139 00:10:56,321 --> 00:10:58,386 !اوناهاش هی، سوپرمن میشه بات سلفی بگیرم؟- 140 00:10:58,388 --> 00:11:01,656 منم همینطور 141 00:11:01,658 --> 00:11:05,560 142 00:11:05,562 --> 00:11:07,697 عجله داری- داستان بزرگی گیر اوردم- 143 00:11:07,699 --> 00:11:09,799 من نمیخوام که روزتو واسم تعریف کنی 144 00:11:09,801 --> 00:11:12,334 اما تو داری به کسی نگاه میکنی که اخبار انحصاری جریان باند اینتر گنگ رو پوشش داد 145 00:11:12,336 --> 00:11:14,739 خب، این خیلی خوبه با من بیا 146 00:11:16,673 --> 00:11:19,474 چی از باند اینترگنگ گُنده تره؟ 147 00:11:19,476 --> 00:11:21,544 آخرش میفهمی 148 00:11:21,546 --> 00:11:25,381 نه، درسته تو با اون رفیق کله گندت مصاحبه کردی 149 00:11:25,383 --> 00:11:26,652 میدونم این یعنی چی 150 00:11:29,586 --> 00:11:30,989 برو داخل 151 00:11:42,032 --> 00:11:44,733 همیشه بعد دیدن اون یارو انقدر هیجان زده میشی 152 00:11:44,735 --> 00:11:46,702 باید بش حسادت کنم؟ 153 00:11:46,704 --> 00:11:48,737 فکر کنم یکم اینو سفت بستی 154 00:11:48,739 --> 00:11:51,741 میتونم شلش کنم اگر همش همین باشه 155 00:11:51,743 --> 00:11:55,844 عالیه، توی سفر آخر هفتمون به همپتونز ببندشون 156 00:11:55,846 --> 00:11:57,848 .. راجبِ اون 157 00:11:59,149 --> 00:12:02,852 وای، نه نه، نه، نه، نه 158 00:12:02,854 --> 00:12:05,588 میدونی چقدر واسم سخته که بیخیال بشم؟ 159 00:12:05,590 --> 00:12:07,857 من بیخیال اون مصاحبه با وزیر امور خارجه شدم 160 00:12:07,859 --> 00:12:10,025 میتونم توضیح بدم- جدی؟- 161 00:12:10,027 --> 00:12:12,026 منظورت اینه که تو یه سری قرار مدارای مخفی 162 00:12:12,028 --> 00:12:14,663 با یه مشت جاسوس، توی جاهای مخفیانه نمیری؟ (منظورش دخترای دیگه اس) 163 00:12:14,665 --> 00:12:15,967 پدر و مادرم توی شهرن 164 00:12:17,534 --> 00:12:22,003 جدی؟ پس، حقیقتو کتمان کردی 165 00:12:22,005 --> 00:12:25,473 آخر این هفته قراره خیلی باحال بشه 166 00:12:25,475 --> 00:12:28,810 ..من نمیخوام 167 00:12:28,812 --> 00:12:30,045 چیو نمیخوای؟ 168 00:12:30,047 --> 00:12:31,881 نمیخوای باهاشون آشنا بشم؟ 169 00:12:31,883 --> 00:12:33,352 فکر نمیکنی وقتش رسیده 170 00:12:36,921 --> 00:12:39,688 لوئیز وایسا، فقط 171 00:12:39,690 --> 00:12:41,756 ببین ، کلارک نمیخوام وقتم برای اینکه 172 00:12:41,758 --> 00:12:45,428 نگران باشم یه پسر از من خوشش میاد یا نه تلف بشه، ما هردومون بزرگسالیم 173 00:12:45,430 --> 00:12:50,568 میدونم این ایده ی من بود که این چیزا رو سرکار مخفی نگه داریم، ولی واقعا دارم تلاشمو میکنم 174 00:12:51,599 --> 00:12:54,969 نه، نه حق با توئه باید باهاشون آشنا بشی 175 00:12:54,971 --> 00:12:57,473 فقط برای من مثل یه قلمروی ناشناختس 176 00:12:57,475 --> 00:13:00,111 و یه چیزایی هست که باید توی در میون گذاشتنشون عادت کنم 177 00:13:01,611 --> 00:13:03,414 کلارک، اونا پدر و مادرتن 178 00:13:04,114 --> 00:13:06,147 قراره چیو بفهمم؟ 179 00:13:06,149 --> 00:13:07,718 که یه احمق به تمام معنا بودی؟ 180 00:13:09,152 --> 00:13:10,555 همین الانشم اینو میدونم 181 00:13:21,666 --> 00:13:24,503 مشکلی پیش نمیاد فقط خوب پیش میره 182 00:13:31,575 --> 00:13:33,912 خب، دکتر استون نظرتون چیه؟ 183 00:13:37,013 --> 00:13:41,851 با تکنولوژی باقی مونده های دوران آخرالزمان تطابق داره ، اما نه به صورت کامل 184 00:13:41,853 --> 00:13:44,053 جان، میشه یه لحظه بیای اینجا 185 00:13:44,055 --> 00:13:46,090 آخرین باری که ازم درخواست کمک کردی رو یادم نمیاد 186 00:13:47,859 --> 00:13:50,961 دکتر آیرونز یکی از بهترین مهندسین استار لبزه 187 00:13:53,029 --> 00:13:56,768 .. اگه در مورد این یه تیکه فلزه من داشتم اوه 188 00:13:58,536 --> 00:14:00,902 خودشه 189 00:14:00,904 --> 00:14:03,738 تا حالا همدیگه رو ندیدیم؟- یه بار ، توی ساختمون- 190 00:14:03,740 --> 00:14:07,675 من تازه از شرکت لِکس استعفا داده بودم و میخواستم بیخیالش بشم 191 00:14:07,677 --> 00:14:10,578 یادمه، تیشرت قشنگیه 192 00:14:10,580 --> 00:14:12,714 با افتخار میپوشمش 193 00:14:12,716 --> 00:14:15,083 میشه فقط کارای اینو انجام بدیم 194 00:14:15,085 --> 00:14:16,618 چی پیدا کردی ، جان؟ 195 00:14:16,620 --> 00:14:20,588 این قطعا مالِ دوران آخرالزمانه 196 00:14:20,590 --> 00:14:26,127 اما با فرمول های سه گانه با هسته ی زمینی در سطح اتمی ترکیب شده 197 00:14:26,129 --> 00:14:27,999 این ترکیب قدرتشو زیاد تر کرده 198 00:14:29,600 --> 00:14:31,567 ! خارق العادس 199 00:14:31,569 --> 00:14:34,169 این یعنی، حتی از تو هم قوی تره ویکتور 200 00:14:34,171 --> 00:14:37,238 همیشه انقدر مشوق آدمی ، بابا 201 00:14:37,240 --> 00:14:41,175 تو باید منابع پیچیده و پیشرفته ای داشته باشی تا بتونی آلیاژی مثل این تولید کنی 202 00:14:41,177 --> 00:14:44,313 استارلبز ، میتونه بسازتش اما مطمئنا از اینجا نیومده 203 00:14:44,315 --> 00:14:47,116 شاید کار شرکت وین تِکه .. یا شایدم 204 00:14:47,118 --> 00:14:50,989 البته، سایبورگ بعدا پیگیرش میشیم 205 00:14:53,557 --> 00:14:56,592 از هردوتون ممنونم، بخاطر اینکه تجربیات و زمانتون رو در اختیارم گذاشتین 206 00:14:56,594 --> 00:14:58,162 خواهش میکنم، سوپرمن 207 00:15:03,734 --> 00:15:07,303 ممنونم که این قضیه رو با من در میون گذاشتی ، پسرم 208 00:15:07,305 --> 00:15:09,905 زمان زیادی گذشته 209 00:15:09,907 --> 00:15:12,676 اره، میدونم بابتش متاسفم 210 00:15:15,345 --> 00:15:17,114 دکتر آیرونز، خوبی؟ 211 00:15:18,215 --> 00:15:19,884 بهتر از همیشه ام ، ویکتور 212 00:15:35,166 --> 00:15:36,667 چیزیو گم نکردی ، لکس؟ 213 00:15:39,836 --> 00:15:44,272 ببخشید، الان برای چی میخوای سرزنشم کنی سوپرمن؟ 214 00:15:44,274 --> 00:15:47,041 اون سلاح ها، امروز صبح 215 00:15:47,043 --> 00:15:48,743 اونا با تکنولوژی بیگانه ها مطابقت داشت 216 00:15:48,745 --> 00:15:51,613 اما کاملا واضح بود که اینجا ، روی زمین برای اینترگنگ تغییر کرده بودن 217 00:15:51,615 --> 00:15:53,948 به نظر ترسناک میاد 218 00:15:53,950 --> 00:15:58,853 اما همونطور که میبینی، تمام روزام رو در حبس خانگی بودم، و این پابند زخمت به پام بسته شده بود 219 00:15:58,855 --> 00:16:01,325 یکم کریپتونایت سبز بهش مالیدم 220 00:16:03,360 --> 00:16:05,162 نگران نباش، واقعی نیست 221 00:16:07,330 --> 00:16:09,397 اوه، بیخیال 222 00:16:09,399 --> 00:16:14,002 باند اینترگنگ ، رابط هایی در تمام سیاره داره ممکنه کار هرکسی بوده باشه 223 00:16:14,004 --> 00:16:16,671 ما ته این قضیه رو در میاریم، لکس 224 00:16:16,673 --> 00:16:20,208 و وقتی اینکارو کردیم من برمیگردم 225 00:16:20,210 --> 00:16:23,212 چیزیو میدونی که من نمیدونم؟ 226 00:16:23,214 --> 00:16:27,686 فقط اینکه این شهر قراره بخاطر تنفر از من عاشق تو بشه 227 00:16:38,162 --> 00:16:42,030 اما سناتور اجاره ی خونه ها ، توی مناطق فقیر نشین دویست در صد گرون تر شده 228 00:16:42,032 --> 00:16:44,867 که جدیدا صاحبانشون افشا شدن باید یه نظری داشته باشین 229 00:16:47,303 --> 00:16:50,674 یا شایدم نداری- مهمون نمیخوای؟- 230 00:16:52,308 --> 00:16:55,410 یه چیز باحال شنیدم و باید بهت بگم 231 00:16:55,412 --> 00:16:58,380 برنامه ی زنده ی دیلی پلنت 2 دقیقه ی دیگه شروع نمیشه؟ 232 00:16:58,382 --> 00:17:00,952 من تا بخش دومش حضور ندارم 233 00:17:02,686 --> 00:17:04,089 مطمئنم میتونم منتظر بمونم 234 00:17:06,857 --> 00:17:09,892 خب، پس میری پدر و مادرشو ببینی 235 00:17:09,894 --> 00:17:12,126 وای، خدا بس کن 236 00:17:12,128 --> 00:17:14,797 لوئیز، تو حرف نداری من بهت احترام میذارم 237 00:17:14,799 --> 00:17:17,098 من میخواستم مثل تو باشم تا وقتی پشت دوربین فهمیدم 238 00:17:17,100 --> 00:17:19,033 قضیه بیشتر از دفن کردن یه مشت آشغال دولتیه 239 00:17:19,035 --> 00:17:24,072 کی اینو اصلا بهت گفت؟- تو گفتی، همین الان- 240 00:17:24,074 --> 00:17:28,278 من یه ذره شک کردم از وقتی که دیگه "اسمالویل" صداش نکردی 241 00:17:29,980 --> 00:17:32,146 جدی؟ 242 00:17:32,148 --> 00:17:34,482 عزیزم، زنای اینجا همه چیزو راجبِ اون مرد خوشتیپ و قد بلند میدونن 243 00:17:34,484 --> 00:17:37,152 و تنها کسی که اینجا سرش رقابت میکنن استیو لامبرده 244 00:17:37,154 --> 00:17:40,088 و اون همیشه طوریه که حس کنم باید دوش بگیرم 245 00:17:40,090 --> 00:17:43,325 سلام خانما، کسی به استیو اشاره کرد؟ 246 00:17:43,327 --> 00:17:46,228 اره، فکر کنم یکی از کارمندا بوده 247 00:17:46,230 --> 00:17:47,732 منظورمو که میفهمی؟ 248 00:17:50,067 --> 00:17:52,033 !هــی 249 00:17:52,035 --> 00:17:54,736 گوش کن کَت، منو کلارک فعلا دوستای خوبی هستیم 250 00:17:54,738 --> 00:17:57,306 میخوای کل اداره رو باخبر کنی؟ خب موفق باشی 251 00:17:57,308 --> 00:17:59,411 فقط بذار برگردم سر کارم، اوکی؟- اوکی، اوکی- 252 00:18:00,377 --> 00:18:02,877 فقط مراقب باش 253 00:18:02,879 --> 00:18:05,379 تو همیشه میگفتی کلارک انگار متفاوته انگار همیشه یه دیوار دور خودش کشیده 254 00:18:05,381 --> 00:18:09,019 انگار که دلش نمیخواد کسی بهش نزدیک بشه میدونی که منظورم چیه؟ 255 00:18:10,221 --> 00:18:12,754 اره، فکر کنم بدونم 256 00:18:12,756 --> 00:18:14,356 برای پخش بهتون نیاز داریم، خانم گرنت 257 00:18:14,358 --> 00:18:16,194 این آلارم من بود، میبینمت 258 00:18:48,559 --> 00:18:50,091 چیزیو انداخته بودی؟ 259 00:18:50,093 --> 00:18:52,261 به عنوان همسر از خودگذشته و فداکارت 260 00:18:52,263 --> 00:18:54,296 به دستو پا چلفتیت توی خونه عادت کردم 261 00:18:54,298 --> 00:18:57,532 اما هنک، اینطوری الگوی بدی برای بقیه میشی 262 00:18:57,534 --> 00:18:59,334 بله، فرمانده کم کم داره به مخم میزنه که 263 00:18:59,336 --> 00:19:01,569 که اشتباه کردیم هنشاو رو مسئول کردیم 264 00:19:01,571 --> 00:19:03,905 بچه ها ، خوشحالم که گذاشتیم تری عکسارو بگیره 265 00:19:03,907 --> 00:19:06,207 اما باید بهتون هشدار بدم که اون روی خوبمو در نظر گرفته بودم 266 00:19:06,209 --> 00:19:08,076 اره، باشه 267 00:19:08,078 --> 00:19:10,145 تری، با هیوستون تماس بگیر 268 00:19:10,147 --> 00:19:12,548 انگار راجبِ لوله های هیدرولیک راست میگفتن 269 00:19:12,550 --> 00:19:15,216 پردازنده ی لرزش احتمالا چند پیج شل شکونده 270 00:19:15,218 --> 00:19:17,418 "چند تا پیچ شل شکونده" چقدر فنی حرف میزنی 271 00:19:17,420 --> 00:19:22,156 خب، مطمئنم تو میتونی علمی ترشو بگی، خانم مهندس 272 00:19:22,158 --> 00:19:26,228 هیوستون، سفینه ی اکس کالیبور صحبت میکنه جواب بده، هیوستون 273 00:19:26,230 --> 00:19:28,396 بیاید، جنگجوهای فضایی 274 00:19:28,398 --> 00:19:31,066 آخرین نگاهامونم بکنیم قبل از اینکه برگردیم داخل 275 00:19:31,068 --> 00:19:35,404 این نهمین باریه که میای، رئیس نمیتونی هنوزم زُل بزنی بش 276 00:19:35,406 --> 00:19:37,505 من فقط دارم دنبال شنل قرمز میگردم 277 00:19:37,507 --> 00:19:40,375 میتونی ببینیش اگر بالای اسکوسفر باشه (قسمت خارجی جو زمین) 278 00:19:40,377 --> 00:19:43,248 دو بار تا حالا اومده این بالا، میدونید یه بارم جونمو نجات داد 279 00:19:46,449 --> 00:19:48,852 بله، آقا شما همیشه میتونید روی سوپرمن حساب کنید 280 00:20:15,879 --> 00:20:18,113 متنفرم که مانع نقشه هاتون میشم 281 00:20:18,115 --> 00:20:20,251 شبتون توی شهر چطوری گذشت ، جناب لوثر؟ 282 00:20:24,388 --> 00:20:26,288 "فوق العاده بود "گرِگوری 283 00:20:26,290 --> 00:20:29,023 اما بازم، هر نمایش خصوصی توی تالار بولشوی 284 00:20:29,025 --> 00:20:31,292 وقتی ممنوعه یکم بهتر میشه 285 00:20:31,294 --> 00:20:33,462 چیزی واسم داری؟ 286 00:20:33,464 --> 00:20:36,498 درسته 287 00:20:36,500 --> 00:20:39,604 بعضی وقتا فراموش میکنم دولت کدوممون رو تحت حبس خونگی گذاشته 288 00:20:41,906 --> 00:20:43,107 من که نمیکنم 289 00:20:48,177 --> 00:20:51,515 هنک؟ ازت میخوان که آنلاین بشی، قضیه مهمه 290 00:20:53,183 --> 00:20:54,586 هِنشاو صحبت میکنه، چیشده؟ 291 00:20:56,419 --> 00:20:58,252 !گندش بزنن 292 00:20:58,254 --> 00:21:00,254 یه جسم ناشناخته داره بهمون برخورد میکنه 293 00:21:00,256 --> 00:21:02,226 همه برگردن توی سفینه 294 00:21:04,194 --> 00:21:05,363 !ولش کن 295 00:21:15,272 --> 00:21:18,542 همیشه از اینکه بین بزرگترین مغز های نسل قدم میزدم خوشحال بودم 296 00:21:19,709 --> 00:21:22,411 برای همین استخدامشون کردم 297 00:21:22,413 --> 00:21:25,480 این یه نمونه ی بارز سنگ آذرینه 298 00:21:25,482 --> 00:21:27,452 یکم کتاب بخون، پخمه 299 00:21:29,586 --> 00:21:33,124 حداقل ، یک نفر فرضیه ی پنجم اقلیدس رو درک میکنه 300 00:21:34,090 --> 00:21:35,627 حیف شد که تو نیستی 301 00:21:39,429 --> 00:21:41,599 من نمیتونم احمق هارو تحمل کنم، مردم 302 00:21:43,199 --> 00:21:45,533 همین الانشم جهان پر شده از احمق ها 303 00:21:45,535 --> 00:21:49,037 احمقای چاپلوسی که بیگانه ها رو میپرستن 304 00:21:49,039 --> 00:21:52,240 معتقدن که اونا مامور عدالتن 305 00:21:52,242 --> 00:21:57,011 اما من چهره ی واقعی بیگانه هارو دیدم تهدیداتشو درک میکنم 306 00:21:57,013 --> 00:22:00,248 با وجود اعتقادات و باور های غلطی که در دستان این شورشگر هاست 307 00:22:00,250 --> 00:22:04,019 شرکت کورپ پای ماموریتش میمونه و دو برابر تلاش میکنه 308 00:22:04,021 --> 00:22:06,253 تا بیگانه ی بعدی رو پیدا کنه 309 00:22:06,255 --> 00:22:08,559 و در همون دوران بچگیش اونو از بین ببره 310 00:22:10,426 --> 00:22:13,531 حالا، نشونم بده چی پیدا کردی- اوکی- 311 00:22:16,600 --> 00:22:19,100 اونا هسته ی رمزگذاری شده ی هیوستون رو 312 00:22:19,102 --> 00:22:22,037 از سفینه ی اکس کالیبور هک کردن و یه چیزی توی راهه که میخواد بهمون برخورد کنه 313 00:22:27,311 --> 00:22:31,413 سی ثانیه فرصت داریم،باید همین الان !موتور هارو روشن کنید 314 00:22:31,415 --> 00:22:35,349 دوست دارم ببینم از چی دارن فرار میکنن ماهواره ای اون نزدیکیا داریم؟ 315 00:22:40,791 --> 00:22:42,126 بزرگش کن 316 00:22:46,397 --> 00:22:49,463 اون شهاب سنگ برات یکم غیر عادی نیست؟ 317 00:22:49,465 --> 00:22:52,436 یکم قلمبه اس 318 00:22:54,038 --> 00:22:55,673 من میخواستم بگم مثل زن حامله اس 319 00:23:02,745 --> 00:23:05,414 تسمه ها هنوز متصلن در های داخلی 12 درجه باز شدن 320 00:23:05,416 --> 00:23:08,152 برام مهم نیست، مراحل اولیه ی پرواز رو شروع کن 321 00:23:12,121 --> 00:23:15,257 کاپیتان، صدمه دیدیم سفینه داره نصف میشه 322 00:23:15,259 --> 00:23:17,325 بال سمت چپ رو از دست دادیم 323 00:23:17,327 --> 00:23:19,293 !وای خدا، هنک از پسش بر نمیایم 324 00:23:19,295 --> 00:23:20,828 دستورت چیه، کاپیتان؟- اگر نتونیم هم مهم نیست- 325 00:23:20,830 --> 00:23:23,568 سوپرمن نجاتمون میده، درست مثل همیشه 326 00:23:29,173 --> 00:23:31,042 داریم نصف میشیم 327 00:23:33,744 --> 00:23:37,846 همگی، آروم باشید اون توی راهه ، من میدونم 328 00:23:37,848 --> 00:23:39,748 چندین بخش رو از دست دادیم،کنترل از دستمون خارج شده- ..هی، چرا- 329 00:23:39,750 --> 00:23:42,553 مشکلی نیست تری همیشه میتونی روی سوپرمن حساب کنی 330 00:23:47,657 --> 00:23:50,061 !تری، نه 331 00:23:54,598 --> 00:23:57,201 سوپرمن، میدونستم که میای 332 00:24:32,703 --> 00:24:35,870 آقای لوثر ، باید عجله کنم تا از دستش ندادم 333 00:24:35,872 --> 00:24:38,240 شهاب سنگ با ساحل میانی اقیانوس اطلس برخورد کرده 334 00:24:38,242 --> 00:24:42,644 مختصاتش، 4712 درجه ی شمالی و 74595 درجه به سمت غرب 335 00:24:42,646 --> 00:24:44,646 شنیدی چی گفتم؟ 336 00:24:44,648 --> 00:24:47,281 پاد زهر پسرت توی یک ساعت میرسه دستت 337 00:24:47,283 --> 00:24:50,088 زنده موندنش رو تبریک میگم 338 00:24:51,588 --> 00:24:53,391 وقتشه بریم شنا کنیم 339 00:25:02,799 --> 00:25:04,432 !کلارک،منو پوشش بده 340 00:25:12,676 --> 00:25:16,211 جدی میگم، دایانا ما باید از اسمای رمزی توی این شرایط استفاده کنیم 341 00:25:16,213 --> 00:25:18,413 تازه منو دایانا صدا کردی 342 00:25:18,415 --> 00:25:20,084 اما این چیزیه که خودت میخوای صدات کنن 343 00:25:22,753 --> 00:25:24,953 تو دلت میخواد سوپرمن صدات کنن؟ 344 00:25:27,623 --> 00:25:30,192 به نظر میاد اعتماد به نفستم خیلی بالاست 345 00:25:30,194 --> 00:25:32,426 من فقط نمیخوام اسمم توی عموم پخش بشه 346 00:25:32,428 --> 00:25:33,430 به علاوه 347 00:25:36,199 --> 00:25:37,432 از سوپرمن خوشم میاد 348 00:25:42,606 --> 00:25:45,473 چون اگه وندرمن بودی بقیه فکر میکردن زن و شوهریم؟ 349 00:25:45,475 --> 00:25:48,545 نه چون اون این لقبو بهم داد 350 00:25:57,521 --> 00:25:58,886 منظورت لوئیزه؟ 351 00:25:58,888 --> 00:26:00,524 اره، لوئیز 352 00:26:03,894 --> 00:26:08,666 جالبه که اسم واقعیشو میگی اما بهش اجازه نمیدی اسم واقعیتو بدونه 353 00:26:11,467 --> 00:26:12,869 رابطه ی پیچیده ایه 354 00:26:14,271 --> 00:26:15,740 مثل رابطه ی قدیم ما 355 00:26:17,373 --> 00:26:18,708 یه مدتی خوب بود 356 00:26:19,775 --> 00:26:21,211 اره، خوب بود 357 00:26:22,713 --> 00:26:24,745 فقط محض اطلاع 358 00:26:24,747 --> 00:26:27,581 من زیاد تو این تغییر قیافه دادنات خوب نبودم 359 00:26:27,583 --> 00:26:29,350 حوله؟ 360 00:26:29,352 --> 00:26:31,453 من عرق نمیکنم 361 00:26:31,455 --> 00:26:33,323 شاید ظاهرت عرق نکنه 362 00:26:36,392 --> 00:26:38,460 بچه ها، لنون بالاخره موفق شد 363 00:26:38,462 --> 00:26:39,597 ما توی اتاق جلسه ایم 364 00:26:44,900 --> 00:26:47,537 اعماق 9 هزار متری رو رد کردیم 365 00:26:50,706 --> 00:26:56,877 توی اعماق 2500 متری یه صدایی از سمت اسکله شنیدم 366 00:26:56,879 --> 00:26:59,681 من بخاطر تجربت دارم بهت پول میدم،هیزلوود 367 00:26:59,683 --> 00:27:01,816 ترستونو بذارید برای یه وقت دیگه 368 00:27:01,818 --> 00:27:04,752 ما الان توی اعماق 10 هزار متری هستیم، آقای لوثر 369 00:27:04,754 --> 00:27:08,225 پایین تر برید، من میخوام اون شهاب سنگ رو پیدا کنم 370 00:27:25,475 --> 00:27:28,579 آقای لوثر، چند نفر اون بیرونن 371 00:27:35,918 --> 00:27:40,488 اونا آتلانتیسین احمق از قبیله ی آکوامن 372 00:27:40,490 --> 00:27:42,793 صبر کن ، لکس یه چیزی میشنوم 373 00:28:01,043 --> 00:28:04,445 فکر کنم که شما میخوای ما بفهمیم این از کجا اومده 374 00:28:04,447 --> 00:28:06,383 کاملا درست فکر کردی 375 00:28:21,031 --> 00:28:22,433 اونا وایسادن 376 00:28:35,478 --> 00:28:38,379 یه چیزی گرفتشون دید ندارم 377 00:28:38,381 --> 00:28:42,450 انگار تیکه تیکه شدن 378 00:28:42,452 --> 00:28:44,422 آقای لوثر،هنوز اونجایین؟ 379 00:28:46,723 --> 00:28:49,960 باید از اینجا بیایم بیرون .. ما باید، باید 380 00:28:54,531 --> 00:28:56,498 این دیگه چیه؟ 381 00:29:33,602 --> 00:29:34,738 اون مُرده 382 00:29:36,039 --> 00:29:38,809 برگرد عقب،میخوام باز اون چیزو ببینم 383 00:29:42,745 --> 00:29:45,946 شگفت انگیزه،موجودی که سال های نوری رو 384 00:29:45,948 --> 00:29:49,617 در فضا سفر کرده و به شکل فاجعه باری وارد زمین شده و زنده مونده 385 00:29:49,619 --> 00:29:52,523 پسر ناجی آبی پوشمون میتونه یکم باهاش بجنگه 386 00:29:58,128 --> 00:30:02,896 اوکی، بعدی برنامه ریزی بودجمون برای محسبات مالی سال آیندست 387 00:30:02,898 --> 00:30:06,701 مخارج بالا تر از چیزیه که سازمان ملل برای حد مالیات مشخص کرده ، بچه ها 388 00:30:06,703 --> 00:30:09,103 من بهش رسیدگی میکنم ادامه بده، سایبورگ 389 00:30:09,105 --> 00:30:12,139 تجارت کالای وندروومن امسال خیلی خوب عمل کرد 390 00:30:12,141 --> 00:30:14,911 وقتی شرکت وین ورشکست شد من میتونم وارد عرصه بشم 391 00:30:16,111 --> 00:30:18,213 شوخی میکنی، مگه نه؟ 392 00:30:18,215 --> 00:30:21,883 اوکی، اوکی بیاید فقط توافق کنیم که به این رسیدگی کردیم، دیگه چی؟ 393 00:30:21,885 --> 00:30:23,952 .فقط اصابت با شمشیر شاه آرتور بوده 394 00:30:23,954 --> 00:30:25,720 .فقط سه نفر خوب شدن 395 00:30:25,722 --> 00:30:28,223 در مطقه سانحه .به نگهبان هام دستور جست جو دادم 396 00:30:28,225 --> 00:30:30,191 آزمایشگاه استار نیاز .به چند تا نمونه سنگ داره 397 00:30:30,193 --> 00:30:33,126 ،خیلی خب اگر که اینطوره .همدیگه رو هفته دیگه می بینیم 398 00:30:33,128 --> 00:30:35,663 همون زمان خفاشی .همون تونل خفاشی 399 00:30:35,665 --> 00:30:37,932 .ـ من اینجا نمیام ـ چرا ؟ 400 00:30:37,934 --> 00:30:40,100 ،آره،اگر که من اینجا بیام .یعنی تو هم میتونی بیای 401 00:30:40,102 --> 00:30:42,669 داداش،برای تو که سه ثانیه .کار داره اونجا بری و برگردی 402 00:30:42,671 --> 00:30:45,540 ،تهش دیگه دو ثانیه .به هر حال فهمیدم منظورت رو 403 00:30:45,542 --> 00:30:49,277 من یه قرار ملاقات با مدیر مدرسه .شبانه روزی دیمین دارم 404 00:30:49,279 --> 00:30:54,182 شوخی نکن! بتمن جلسه اولیا داره؟این که عالیه 405 00:30:54,184 --> 00:30:59,153 توی شورای اولیاء هم هستی؟ .بگو که هستی 406 00:30:59,155 --> 00:31:01,088 .من بتمن هستم 407 00:31:01,090 --> 00:31:03,124 ما نگهبان های بیشتر برای .برگشت به خونه نیاز داریم 408 00:31:03,126 --> 00:31:05,559 چه کسی مایل به ثبت نام هستش؟ 409 00:31:11,167 --> 00:31:14,605 .فقط داشتم شوخی میکردم .فکر کنم خوبه 410 00:31:16,238 --> 00:31:17,807 هنوزم داره خیره به من نگاه میکنه؟ 411 00:31:20,944 --> 00:31:22,876 میتونیم قرار داد رو به .شب موکول کنیم 412 00:31:22,878 --> 00:31:26,116 نمیشه،من .اون شب شام قبل عروسی دارم 413 00:31:27,250 --> 00:31:29,317 با کسی رابطه داره؟ 414 00:31:29,319 --> 00:31:32,787 .داره ازدواج میکنه،یه جورایی 415 00:31:32,789 --> 00:31:34,289 .آره،فردا ازدواج میکنم 416 00:31:34,291 --> 00:31:38,760 لیمو ها،سالن عروسی،دی جی .و شب زنده داری 417 00:31:38,762 --> 00:31:40,498 ،فقط خانواده دعوته متوجه هستی؟ 418 00:31:41,130 --> 00:31:43,030 آیریس میدونه؟ 419 00:31:43,032 --> 00:31:44,568 ،اون بهتره .اون زمانش رو مشخص کرد 420 00:31:45,599 --> 00:31:49,002 نه،منظورم اینه راجب تو میدونه؟ 421 00:31:49,004 --> 00:31:51,138 شوخی میکنی ؟ .خیلی وقت پیش بهش گفتم 422 00:31:51,140 --> 00:31:53,944 یا خدا،رفیق،نمیتونی .همچین بمبی رو با خودت ماه عسل ببری 423 00:31:55,811 --> 00:31:58,178 ـ نگران نیستی؟ ـ راجب چی؟ 424 00:31:58,180 --> 00:32:00,114 راجب وارد کردنش به دنیای خودت؟ 425 00:32:00,116 --> 00:32:02,286 ....خطرها،قربانی ها 426 00:32:04,087 --> 00:32:06,557 کلارک،کل ازدواج .همینطوریه 427 00:32:12,028 --> 00:32:15,262 ولش دنیا دو روزه،توی .یخچال آبجو داریم 428 00:32:15,264 --> 00:32:18,031 .میدونم،تو شیر میخوری 429 00:32:18,033 --> 00:32:22,369 تبریک میگم،کجا میرین؟ فیجی،بورابورا،سی ورلد؟ 430 00:32:22,371 --> 00:32:25,208 خیلی خب،فلش،بعضی موقع ها .هست که سرعت خوب نیست 431 00:32:32,381 --> 00:32:35,817 بعدی یهویی دیدم .سوار اون گاو شد 432 00:32:35,819 --> 00:32:38,051 .هر چند نتونست کلارک منو پرت کنه 433 00:32:38,053 --> 00:32:40,053 .اون بچه یه بی باک بود 434 00:32:40,055 --> 00:32:42,889 این کلارک؟همونیه که جوراب های آهنی می پوشه؟ 435 00:32:42,891 --> 00:32:44,992 .بابا،بیخیال!تی ام آی 436 00:32:44,994 --> 00:32:47,928 ـ یعنی چی؟ ـ همه چی رو نگو،جاناتان 437 00:32:47,930 --> 00:32:50,897 مطمئنم که لوییس .نصف این داستان ها رو قبلا شنیده بود 438 00:32:50,899 --> 00:32:52,136 .نه به مولا 439 00:32:53,003 --> 00:32:55,837 .اصلا 440 00:32:55,839 --> 00:32:58,740 این مسئله بخاطر اینه .اگر خانواده ام یه چیزی بهم یاد داده باشن 441 00:32:58,742 --> 00:33:00,674 اینه که راجب خودم .صحبت نکنم 442 00:33:00,676 --> 00:33:03,043 .کار پدر و مادر همینه 443 00:33:03,045 --> 00:33:06,583 ماموریت تموم شد،به نظر .میرسه خیلی چیزا هست که نمیدونم 444 00:33:07,884 --> 00:33:10,217 همین الان بهم بگو،اگر که .لازمه ازت فاصله بگیرم 445 00:33:10,219 --> 00:33:14,021 خب،اگر اینطوره اولین .زنی نیست که قلبش رو میشکنی 446 00:33:14,023 --> 00:33:16,156 !همه چی رو نگو ،مامان 447 00:33:16,158 --> 00:33:18,792 خیلی خب داریم به .قسمت های خوب خوب میریم 448 00:33:18,794 --> 00:33:23,731 خب،اول یه لینا بود .دختر دوست داشتنی بود که کنارمون زندگی میکرد 449 00:33:23,733 --> 00:33:26,867 ...هر از چند گاهی اینجا می اومد،نه .نه مثل پیت روس 450 00:33:26,869 --> 00:33:29,136 منظورم اینه،پیت هر روز .اونجا بود 451 00:33:29,138 --> 00:33:31,705 همیشه نسبت به پسره .کنجکاو بودم 452 00:33:31,707 --> 00:33:36,277 خب،یه دختر دیگه هم توی ...تیم شنا بود.لورل،لارا 453 00:33:36,279 --> 00:33:38,812 لوری،لوری لمیرز 454 00:33:38,814 --> 00:33:43,017 .اونو یادمه،دافی بود برای خودش 455 00:33:43,019 --> 00:33:45,386 ! ـ بابا .ـ کلارک درست میگه 456 00:33:45,388 --> 00:33:49,057 .احتمالا نباید راجبش صحبت میکردم .دارم هالیبوت می خورم یه نوع ماهی 457 00:33:54,930 --> 00:33:58,232 !بیخیال،تاکسی 458 00:33:58,234 --> 00:34:01,071 .داره میاد .و داره میره 459 00:34:02,805 --> 00:34:04,438 حالت خوبه؟ 460 00:34:04,440 --> 00:34:07,075 دلت میخواست سریع منو بیرون کنی،مگه نه؟ 461 00:34:07,077 --> 00:34:10,078 خب،این درست نیست،من نمی خواستم .بخاطر اون داستان ها حوصله ات سر بره 462 00:34:10,080 --> 00:34:12,145 حوصله ام سر بره؟کلارک این اولین باره 463 00:34:12,147 --> 00:34:14,815 که فکر میکنم چیزی .راجب تو یاد گرفتم 464 00:34:14,817 --> 00:34:17,851 راستش رو بخوای،رفتن به خونه .مشخص کرد که چقدر فاصله تو بینمون انداختی 465 00:34:17,853 --> 00:34:20,290 لویس،تو منو .بهتر از هر کسی میشناسی 466 00:34:21,458 --> 00:34:23,724 .پس این واقعا خجالت آوره 467 00:34:23,726 --> 00:34:25,992 .چیزی از تو مهم تر برای من نیست 468 00:34:25,994 --> 00:34:27,397 .فقط برای نشون دادنش مشکل داشتم 469 00:34:29,398 --> 00:34:32,032 یه چیز دیگه هم هست و بعضی اوقات 470 00:34:32,034 --> 00:34:34,437 احساس میکنم اگر که .حقیقت رو بهت بگم شاید تو رو بترسونه 471 00:34:36,505 --> 00:34:37,808 !تاکسی 472 00:34:43,212 --> 00:34:46,115 ،یه فکر دیگه دارم .فکر کنم پیاده برم 473 00:35:35,230 --> 00:35:37,831 فکر کنم در جایی هستم .که قاتل بیرون اومده 474 00:35:37,833 --> 00:35:39,933 .من که ردی ازش نمیبینم 475 00:35:39,935 --> 00:35:42,136 .باید پیش بقیه برگردم 476 00:35:42,138 --> 00:35:44,842 .من مختصات رو دارم .همه رو در جریان میزارم 477 00:35:45,909 --> 00:35:47,311 .بخاطر غمت شرمنده ،مرد 478 00:35:57,554 --> 00:35:59,253 .متاسفم 479 00:35:59,255 --> 00:36:02,023 فکر کنم امشب ما زیاد صحبت کردیم،مگه نه؟ 480 00:36:02,025 --> 00:36:04,425 .تو که خوب بودی،مامان 481 00:36:04,427 --> 00:36:07,561 .ما داریم پیر میشیم ...راز ها 482 00:36:07,563 --> 00:36:10,134 مثل قبلا برامون .مهم نیستن 483 00:36:11,366 --> 00:36:15,869 .رازها هدفی دارن .هنوزم دارن 484 00:36:15,871 --> 00:36:20,340 .اون دختر خوبیه کلارک .تو مستحق یه نفر خاص هستی 485 00:36:20,342 --> 00:36:26,179 مشکل اینه،هر چه بیشتر خاص باشن .بیشتر می خوای که ازشون محافظت کنی 486 00:36:26,181 --> 00:36:31,117 میدونم،ولی باید مثل بقیه .انتخاب هایی داشته باشی 487 00:36:31,119 --> 00:36:34,922 ما بزرگت کردیم .تا اینکه بتونی خودت باشی 488 00:36:34,924 --> 00:36:37,194 ما بزرگت نکردیم .که تنها باشی،عزیزم 489 00:36:39,362 --> 00:36:41,295 .من هیچ وقت تنها نبودم 490 00:36:41,297 --> 00:36:43,467 نه از روزی که شما و بابا به فرزندگی قبولم کردین 491 00:37:39,956 --> 00:37:41,024 برایان؟ 492 00:38:05,281 --> 00:38:06,483 .کت،لطفا 493 00:38:08,217 --> 00:38:10,016 حداقل،بزار .اول قهوه ام رو بگیرم 494 00:38:10,018 --> 00:38:12,154 چرت نگو،بیا .کافی،بخور و برو 495 00:38:14,089 --> 00:38:15,292 .حرفی واسه گفتن نیست 496 00:38:16,259 --> 00:38:19,025 .اصلا درست نیست 497 00:38:19,027 --> 00:38:21,996 وین یا کارداشیانی وجود نداره که دنبالش بری؟ 498 00:38:21,998 --> 00:38:24,197 .تو نمیتونی .افراد کنزاس 499 00:38:24,199 --> 00:38:26,567 مثل همیشه نگران و ترسیده بود؟ 500 00:38:26,569 --> 00:38:28,703 .باید از پله ها برم بالا 501 00:38:28,705 --> 00:38:31,739 .خب میدونی،اون زود اینجا اومده 502 00:38:31,741 --> 00:38:33,474 ـ کلارک؟ .ـ بله 503 00:38:33,476 --> 00:38:36,076 و هنوزم دنبال یه راهیه .که کنار میزت باشه 504 00:38:36,078 --> 00:38:37,744 کت،بی شوخی میشه ساکت بشی؟ 505 00:38:37,746 --> 00:38:40,982 اوضاع اونطوری که .انتظار میرفت پیش نرفت 506 00:38:40,984 --> 00:38:43,217 اینکه اینجا گیر بدی .به چیزی کمک نمیکنه 507 00:38:43,219 --> 00:38:44,751 !لوییس 508 00:38:44,753 --> 00:38:46,290 ...من وایستادم برات یکم 509 00:38:47,456 --> 00:38:48,592 .قهوه گرفتم 510 00:38:51,761 --> 00:38:53,594 باید برم؟ 511 00:38:53,596 --> 00:38:56,262 نه،کت من فقط دنبال پرونده 512 00:38:56,264 --> 00:38:59,166 لوییس که پارسال مصاحبه .کرده بود می گشتم 513 00:38:59,168 --> 00:39:02,469 .شاید بتونیم برای ناهار همو ببینیم .باید با هم صحبت کنیم 514 00:39:02,471 --> 00:39:05,306 خیلی خب،میتونم ساعتای دو غذا بخورم 515 00:39:11,781 --> 00:39:14,280 عالیه،هر چی برای تو .خوب باشه برای منم خوبه 516 00:39:14,282 --> 00:39:15,985 .یه جایی در هابز وی هست 517 00:39:18,054 --> 00:39:20,590 آدرس رو از جیمی بگیر .منم اونجا می بینمت 518 00:39:23,692 --> 00:39:26,059 !واو 519 00:39:26,061 --> 00:39:28,128 ـ چی فکر میکنی؟ .ـ گفتنش سخته 520 00:39:28,130 --> 00:39:31,498 .مطمئنا نگرانه .شاید چیزی نباشه 521 00:39:31,500 --> 00:39:34,103 میدونی مردا چجوری هستن،هیچ وقت نمیدونی 522 00:39:35,571 --> 00:39:38,605 .آره،توی دردسری 523 00:39:38,607 --> 00:39:41,175 .شرمنده ام 524 00:39:41,177 --> 00:39:44,612 خیلی سفارش برای ناهار ندی، نمیخوای منفجر بشی وقتی که 525 00:39:44,614 --> 00:39:47,380 اعلام خطر رو دیدم،چه خبر شده؟ 526 00:39:47,382 --> 00:39:50,250 فقط خواستم بدونی .یه حرکاتی در منطقه تو هست 527 00:39:50,252 --> 00:39:52,619 ـ کجا؟ .ـ به نظرم فعلا مشکلی نداریم 528 00:39:52,621 --> 00:39:54,822 فلش با چند نفر دیگه .الان رفتن بیرون 529 00:39:54,824 --> 00:39:57,491 گزارش ها اولیه نشون میده که .یه جور موجوده 530 00:39:57,493 --> 00:40:00,360 آرتور کنار دریا چیزی پیدا . کرده شاید راست باشه 531 00:40:00,362 --> 00:40:02,663 من قرار ناهار با لوییس دارم .ولی کنسلش میکنم 532 00:40:02,665 --> 00:40:05,266 .با همینایی که داریم خوبه 533 00:40:05,268 --> 00:40:08,701 این ناهاری که میگی ربطی به اون حرفایی که اون روز میزدیم داره؟ 534 00:40:08,703 --> 00:40:11,172 اگر که لیگ بهم نیاز داشت .بهم زنگ بزن 535 00:40:11,174 --> 00:40:14,143 ،الان میخواستی بگی، بتوچه ؟ 536 00:40:14,643 --> 00:40:15,779 .آره 537 00:41:07,763 --> 00:41:12,435 !کشتش،کشتش 538 00:41:23,813 --> 00:41:26,246 !وای خدای !خدایا 539 00:41:26,248 --> 00:41:29,315 ،اگه کسی اینو میبینه .کمک بفرسته 540 00:41:29,317 --> 00:41:31,420 این هیولا داره !همه رو میکشه 541 00:41:34,857 --> 00:41:36,759 !اوه نه 542 00:41:37,692 --> 00:41:38,828 !نه 543 00:41:57,480 --> 00:41:59,846 اشکالی نداره،بچه .ما دیگه اینجاییم 544 00:41:59,848 --> 00:42:01,884 !فلش، مردم 545 00:42:27,243 --> 00:42:28,608 .هاک هنوز زنده اس 546 00:42:28,610 --> 00:42:30,244 فانوس؟ .به یه پارامتر نیاز داریم 547 00:42:30,246 --> 00:42:32,478 مثل جهنم!الان وقت امتحان .کردن دشمن نیست 548 00:42:32,480 --> 00:42:35,248 من از اعضای .شرکت فانوس سبز هستم 549 00:42:35,250 --> 00:42:38,652 ما همچین هیولا هایی .رو میزاریم برای صبحونه مون 550 00:43:08,583 --> 00:43:11,018 خیلی خب،این یکی .رو ندیدم داره میاد 551 00:44:17,453 --> 00:44:21,424 هشدار،سه تا از افراد زمین خوردن .و ما الان رسیدیم،نیروی پشتیبان بفرستین 552 00:44:33,469 --> 00:44:37,938 دبنی داناوان،پول هنگفت من اینجا چطور سر شده؟ 553 00:44:37,940 --> 00:44:41,945 لکس،برای اینکها همه اینا برای خودته .هر قرونش 554 00:44:43,746 --> 00:44:47,780 من اینجا می مونم.خیلی .کار عحیبی نمی کنم 555 00:44:47,782 --> 00:44:50,483 ـ هنوزم تفنگ رو داری؟ ـ اوه آره 556 00:44:50,485 --> 00:44:53,721 هیچ وقت ،وقتی که یکی از .عزیزام فرار کنن نمی فهمی 557 00:44:53,723 --> 00:44:56,558 .اونا گیج شدن 558 00:44:57,759 --> 00:45:00,561 پیشرفتی هم داشتی؟ 559 00:45:00,563 --> 00:45:05,632 به طور اتفاقی،انتظار داشتم نمونه های رام شده داشته باشیم،به زودی 560 00:45:05,634 --> 00:45:09,103 .من نمونه نمیخوام .یه ارش میخوام 561 00:45:09,105 --> 00:45:11,704 .تکثیر دی ان ای کار سختیه 562 00:45:11,706 --> 00:45:14,775 ما به کد با دوام .بیشتری نیاز داریم 563 00:45:14,777 --> 00:45:17,578 حالا اون موجودی که راجبش ...بهم گفتی 564 00:45:17,580 --> 00:45:20,683 پیداش میکنیم،دبنی .زود تصمیمت رو نگیر 565 00:45:22,016 --> 00:45:23,449 این یکی چطور؟ 566 00:45:23,451 --> 00:45:25,918 .این قرار بود نمونه اصلی باشه 567 00:45:25,920 --> 00:45:28,692 .ـ هنوزم رشد میکنه !ـ لکس 568 00:45:29,958 --> 00:45:31,027 .ما پیداش کردیم 569 00:45:53,449 --> 00:45:54,784 !بشین سرجات،احمق 570 00:46:07,462 --> 00:46:09,529 وبعدش به سوپر من میگم 571 00:46:09,531 --> 00:46:13,500 یه آپرکاد بهش بزن،حالا !سندان،سندان 572 00:46:13,502 --> 00:46:16,072 و اینطوریاست من کمکش کردم .شهر رو نجات بده،کمتر یا بیشتر 573 00:46:17,473 --> 00:46:19,206 .داستان خفنیه 574 00:46:19,208 --> 00:46:22,175 .ـ یه عالمه ازش دارم .ـ شرط میبندم که داری 575 00:46:22,177 --> 00:46:24,511 منو غذا چی از اونا هم داری؟ 576 00:46:24,513 --> 00:46:26,913 .اوه آره،بفرمایید 577 00:46:26,915 --> 00:46:32,121 گوشت دنده رو امتحان کنین،سس شگفت انگیز .با سالاد کلم شگفت انگیز داره 578 00:46:32,922 --> 00:46:34,424 !شگف انگیز 579 00:46:37,592 --> 00:46:39,860 ببخشید،جیمی .اینجا رو خیلی دوست داره 580 00:46:39,862 --> 00:46:43,463 جیمی اولسن برای صبحونه اش .چیلی داگز می خوره 581 00:46:43,465 --> 00:46:46,168 خب،راجب چی میخواستی صحبت کنی؟ 582 00:46:47,036 --> 00:46:48,969 خیلی خب 583 00:46:48,971 --> 00:46:51,838 اون روزی که گفتی ،دارم دوری میکنم 584 00:46:51,840 --> 00:46:53,176 .انگار یه جای کار می لنگید 585 00:46:54,243 --> 00:46:56,108 .حق با تو بود 586 00:46:56,110 --> 00:46:58,811 خیلی خب،خوشحال شدم فهمیدم .من احمق نیستم 587 00:46:58,813 --> 00:47:01,047 خب،لازم نیست که .با هم بد به هم بزنیم 588 00:47:01,049 --> 00:47:02,916 هنوزم میخوام هر روز .بیام و کار بکنم 589 00:47:02,918 --> 00:47:04,717 ،اگر که مشکل اینه ...خودت باید حلش کنی،من 590 00:47:04,719 --> 00:47:07,820 صبر کن،بزار تمومش کنم 591 00:47:07,822 --> 00:47:09,625 یه دلیلی داره که .من خیلی مرموزم 592 00:47:11,927 --> 00:47:13,830 و فکر میکنم تو باید .بدونی چرا 593 00:47:14,897 --> 00:47:15,998 و؟ 594 00:47:18,266 --> 00:47:19,802 .من سوپر من هستم 595 00:47:24,772 --> 00:47:27,843 ،این....این خوبه کلارک،توجه ام رو جلب کردی 596 00:47:33,616 --> 00:47:34,951 .به من نگاه کن 597 00:47:39,755 --> 00:47:41,558 !وای خدا 598 00:47:43,092 --> 00:47:46,860 با عقل جور در نمیاد،ولی این کار ....کاملا با عقل جور در میاد.تو 599 00:47:46,862 --> 00:47:50,096 .همیشه در یک زمان حاضر میشدی .انگار که تو فقط اونجا بودی 600 00:47:50,098 --> 00:47:52,965 ،و تو خوب بودی .خیلی خوب 601 00:47:52,967 --> 00:47:57,538 .وای خدا،خیلی غیر اخلاقیه .تو داستان راجب خودت مینوشتی 602 00:47:57,540 --> 00:47:59,873 خب،آره ولی فقط .چند بار بود 603 00:47:59,875 --> 00:48:01,808 .من واقعا این کارو میخواستم 604 00:48:01,810 --> 00:48:05,112 هیچ وقت مرخصی نمیگرفتی، هیچ وقت زحمت نمیکشی، تَن نمیخوردی یه نوع قهوه 605 00:48:05,114 --> 00:48:08,748 اصلا اون آدما مامان و بابات هستن؟ 606 00:48:08,750 --> 00:48:12,018 ،هستن ولی میدونی .یکم پیچیده اس 607 00:48:12,020 --> 00:48:15,221 !وای خدا !تو از یه سیاره دیگه هستی 608 00:48:15,223 --> 00:48:18,257 دوست پسرم .از یه سیاره دیگه اس 609 00:48:18,259 --> 00:48:22,996 گوش کن،لوییس،من یه بنده خدایی هستم .از یه شهر کوچولو که که کار درست رو میکنه 610 00:48:22,998 --> 00:48:26,699 ولی انجام دادن کاری که میتونم .شاید خانواده ام رو به خطر بندازه 611 00:48:26,701 --> 00:48:30,704 من این کار رو کردم که .اونا تقاص کار های منو پس ندن 612 00:48:30,706 --> 00:48:33,773 و حالا تو هم می خوای .با این مسئله زندگی کنم 613 00:48:33,775 --> 00:48:37,714 امیدوارم بتونی،چون یه چیز دیگه هم بوده که مخفی میکردم 614 00:48:39,147 --> 00:48:42,518 میخوای که بگی ؟ 615 00:48:45,821 --> 00:48:50,123 .جیمی من سرم شلوغه بعدا زنگ بزن...چی؟ 616 00:48:50,125 --> 00:48:52,759 .چی؟بلند صحبت کن .صدات رو نمی شنوم 617 00:48:52,761 --> 00:48:55,895 .رئیس میخواد سوار هلی کوپتر بشی !الان میام اونجا 618 00:48:55,897 --> 00:48:58,998 ـ چی،چرا؟ .ـ یه هیولا به سمت متروپلیس اومده 619 00:48:59,000 --> 00:49:02,001 همین الانش هم .نصف لیگ عدالت رو شکست داده 620 00:49:02,003 --> 00:49:03,806 ...خب،به نظرم شنیده باشی 621 00:49:07,743 --> 00:49:08,777 .اونو.. 622 00:50:02,331 --> 00:50:03,730 میشه بگی چه فکری میکنه؟ 623 00:50:03,732 --> 00:50:05,898 .فکر واقعی نداره 624 00:50:05,900 --> 00:50:10,038 همش خشونته،در تمام جنگ .کشتن دستگاهه 625 00:50:19,915 --> 00:50:22,018 !نه 626 00:50:45,139 --> 00:50:46,842 !بتمن،مواظب باش 627 00:51:11,165 --> 00:51:14,900 .خیلی خوب به نظر نمیای ،سایبورگ 628 00:51:14,902 --> 00:51:18,739 .میتونیم این موجود رو بگیریم ...زودباش!بیا 629 00:51:18,741 --> 00:51:21,043 !زودباش 630 00:51:25,179 --> 00:51:27,449 اون هیولا کجاست؟ 631 00:51:29,485 --> 00:51:32,455 جنوب،داره .به سمت متروپلیس میره 632 00:51:36,991 --> 00:51:39,259 .بهت نیاز داریم،کلارک 633 00:51:46,134 --> 00:51:48,467 !خودم شکستت میدم،هیولا 634 00:52:40,522 --> 00:52:42,324 !مجبورت میکنم تسلیم بشی 635 00:52:56,170 --> 00:52:58,940 شاید بتونی با طناب .مقاومت کنی،موجود احمق 636 00:53:00,174 --> 00:53:02,110 ،ولی با هِرا !تو نابود میشی 637 00:54:02,203 --> 00:54:03,503 دایانا؟ 638 00:54:03,505 --> 00:54:05,304 .باید زودتر اینجا می اومدم 639 00:54:05,306 --> 00:54:09,141 .تقصیر تو نیست 640 00:54:09,143 --> 00:54:11,413 همینجا بمون،باشه؟ 641 00:54:14,516 --> 00:54:18,253 واستا،نابودش کن،کلارک 642 00:54:19,587 --> 00:54:20,856 .مقاومت نکن 643 00:54:22,023 --> 00:54:24,025 .وگرنه که همه رو میکشه 644 00:54:36,103 --> 00:54:40,275 من نمیدونم از کدوم سوراخی بیرون .اومدی یا از کدوم گوری اومدی 645 00:54:41,677 --> 00:54:43,913 .ولی تو رو بر میگردونم 646 00:55:25,020 --> 00:55:27,353 این موجود به وسیله دولت شناسایی نشده 647 00:55:27,355 --> 00:55:29,688 و شایعه شده که اعضای لیگ عدالت رو زخمی کرده 648 00:55:29,690 --> 00:55:31,724 یا نزدیک به مرگ در .هارلون هایتز رها کرده 649 00:55:31,726 --> 00:55:35,195 ،هی ،اگر جایی برای رفتن ندارین 650 00:55:35,197 --> 00:55:39,032 میتونین تا وقتی که سوپر من داره .شهر رو نجات میده با من بمونین 651 00:55:39,034 --> 00:55:40,636 .من با شما هستم 652 00:55:42,436 --> 00:55:45,373 درست مثل بقیه دوستای ابر قدرتم .که همیشه با من هستن 653 00:55:47,275 --> 00:55:49,509 سوال اینه آیا سوپر من یک بار دیگه 654 00:55:49,511 --> 00:55:53,679 می جنگه و این آخر الزمان رو نزدیک به متروپلیس نمیکنه؟ 655 00:55:53,681 --> 00:55:55,514 ،شنیدین چی گفت،مردم 656 00:55:55,516 --> 00:55:57,282 لوییس برای این چیزه .یه اسم گذاشته 657 00:55:57,284 --> 00:56:00,587 آخرالزمان،بریم تو کارش .ما به یه صحفه اول دیگه نیاز داریم 658 00:56:00,589 --> 00:56:03,690 آره ،اگر که کسی .باقی مونده باشه تا بخونتش 659 00:56:03,692 --> 00:56:06,326 سوپر من شاید تنها امیدی باشه که متروپلیس داره 660 00:56:06,328 --> 00:56:09,065 ،در گذشته همیشه کافی بود 661 00:56:12,234 --> 00:56:14,703 اوه خواهشا .ببند دهنت رو 662 00:56:17,706 --> 00:56:22,345 شگفت انگیزه،کدوم تمدنی تونسته اینو درست بکنه؟ 663 00:56:23,578 --> 00:56:26,779 .به نظر میرسه تنها کارش نابودیه 664 00:56:26,781 --> 00:56:30,750 شاید یه سلاح باشه،حرکت اول نشون داد که همه زندگی ها رو 665 00:56:30,752 --> 00:56:33,286 در زمین نابود کنه .تا نیرو به دست بیاره 666 00:56:33,288 --> 00:56:35,822 این میتونه توضیحی باشه .چرا داره به متروپلیس میاد 667 00:56:35,824 --> 00:56:38,391 به سمت مراکز .جمعیتی کشیده میشه 668 00:56:38,393 --> 00:56:41,226 کسی که با منه میتونه قوی ترین شکارچی رو اینجا بفرسته 669 00:56:41,228 --> 00:56:43,431 تا قویترین ها رو بکشه؟ 670 00:56:47,101 --> 00:56:49,601 فکر میکنی شاید بتونه سوپر من رو بکشه؟ 671 00:56:49,603 --> 00:56:52,007 میتونه من رو از .خیلی از مشکلات نجات بده 672 00:56:58,179 --> 00:57:01,815 ولی اگر که سوپرمن نتونه شکستش بده؟ 673 00:57:01,817 --> 00:57:04,587 .متروپلیس هنوزم نیاز .داره که محافظت بشه 674 00:57:16,831 --> 00:57:22,634 خوشبختانه،اون روز روزی هست .که مدت زیادی براش برنامه میریختم 675 00:57:22,636 --> 00:57:25,137 سخنگوی وزارت فرا انسان های ایالت 676 00:57:25,139 --> 00:57:27,576 گفته که تمام شهروند ها .به یه مکان امن برن 677 00:57:37,853 --> 00:57:40,121 !از ماشین برین بیرون،از ماشین برین بیرون !زودباش 678 00:58:56,598 --> 00:58:58,701 !زدوباش برو بیرون 679 00:59:32,801 --> 00:59:34,436 !جویی،نه 680 00:59:44,478 --> 00:59:46,247 یه نفر، !به بچه ام کمک کنه 681 01:00:06,900 --> 01:00:10,406 برگرد پیش مامانت،پسر .همه چیز درست میشه 682 01:01:05,527 --> 01:01:08,530 اوه،مرد!سوپر من .به نظر خوب نمیاد 683 01:01:48,369 --> 01:01:49,705 ها؟ 684 01:01:59,913 --> 01:02:01,713 .گرفتمت 685 01:02:01,715 --> 01:02:05,717 تو منو گرفتی؟ ولی کی تو رو گرفته؟ 686 01:02:05,719 --> 01:02:07,487 .باید سواره نظام ایالت رو خبر کنیم 687 01:02:07,489 --> 01:02:10,389 .من سواره نظام ـم 688 01:02:17,031 --> 01:02:20,599 نمیتونین دنبال اون !موجود برین،این کار خودکشیه 689 01:02:20,601 --> 01:02:22,370 .پس برا ی همین با هلی کوپتر دنبالم اومدی 690 01:02:28,942 --> 01:02:31,446 .باید برگردم سر کار 691 01:03:28,735 --> 01:03:31,070 .زودباش،جیمی 692 01:03:31,072 --> 01:03:32,975 در این لحظه سخته که .گفت چه کسی برنده س 693 01:03:34,708 --> 01:03:37,178 هر چند که سوپر من ...دوباره بپا خواسته 694 01:03:49,958 --> 01:03:53,028 ،لین،اولسن .دوربین رو بچرخون 695 01:03:55,596 --> 01:03:57,198 .همینو میخوای 696 01:04:00,000 --> 01:04:03,138 فکر میکنی شکست دادن لیگ عدالت ما رو می ترسونه؟ 697 01:04:05,172 --> 01:04:06,841 .این اتفاق هفته ای یک بار میفته 698 01:04:14,181 --> 01:04:17,084 من نمیدونم از کجا اومدی .تفاله بیگانه 699 01:04:21,522 --> 01:04:24,257 .ولی هم شهر اشتباهی رو انتخاب کردی 700 01:04:24,259 --> 01:04:26,661 .و هم آدم اشتباهی رو 701 01:04:28,128 --> 01:04:30,996 مترو پلیس همیشه تحت حفاظت 702 01:04:30,998 --> 01:04:36,101 .لکس لوثر بوده و هست،موجود کیری 703 01:04:39,574 --> 01:04:41,210 .حالا باید یه تیکه از تو رو بگیرم 704 01:04:55,156 --> 01:04:57,793 ،برو کنار !موجود احمق 705 01:04:59,127 --> 01:05:02,328 .نه! از من دور شو 706 01:05:02,330 --> 01:05:06,268 !من لکس لوثر هستم .من باید برنده بشم 707 01:05:09,971 --> 01:05:13,105 .نه!من باید برنده بشم 708 01:05:31,625 --> 01:05:33,127 !نه 709 01:07:24,906 --> 01:07:28,976 کلارک؟ 710 01:07:30,043 --> 01:07:31,346 .نوشته ات رو دیدم 711 01:07:47,427 --> 01:07:49,096 .و منم دوست دارم 712 01:08:11,185 --> 01:08:13,822 !نه 713 01:08:50,458 --> 01:08:53,492 منو تنها نذار .خواهش میکنم،منو تنها نذار 714 01:08:55,396 --> 01:09:00,064 اون چیزه....خودشه؟ 715 01:09:00,066 --> 01:09:01,966 .آره 716 01:09:01,968 --> 01:09:05,306 .تو موفق شدی .تو همه رو نجات دادی 717 01:09:09,043 --> 01:09:13,815 خوبه،تنها .چیزی که همیشه میخواستم همینه 718 01:09:16,918 --> 01:09:18,820 .البته به جز تو 719 01:09:20,387 --> 01:09:25,159 .چه خوش شانس بودم من 720 01:09:35,136 --> 01:09:39,003 !نه!نه!نه!نه 721 01:11:01,688 --> 01:11:04,622 سوپرمن الگویی بود که بهمون الهام میداد 722 01:11:04,624 --> 01:11:10,128 تا به بالاتر از خودمون برسیم، تا به فردایی بهتر جلو بریم 723 01:11:10,130 --> 01:11:15,333 اون برای مترو پلیس یه قهرمان بود .ولی مهم تر از همه،یه دوست بود 724 01:11:15,335 --> 01:11:17,502 .واقعا،شرمنده قربان .ازتون میخوام یکم برین عقب قربان 725 01:11:17,504 --> 01:11:20,005 قدرتاش واقعا شگفت انگیز بودن... 726 01:11:20,007 --> 01:11:22,440 حالش خوب میشه؟ 727 01:11:22,442 --> 01:11:28,447 بله،افسر،فقط .غم بزرگی برای همه بوده 728 01:11:28,449 --> 01:11:33,085 آره،سوپرمن یه جورایی شبیه خانواده بوده،مگه نه؟ 729 01:11:33,087 --> 01:11:36,020 ،البته .اون تنها نبود 730 01:11:36,022 --> 01:11:39,358 لیگ عدالت هم زندگیشون رو به خاطر این 731 01:11:39,360 --> 01:11:43,595 شیطان بی رحم .غیر قابل درک به خطر انداختن 732 01:11:43,597 --> 01:11:46,165 ،به شکل ها مختلفی مطمئن هستم که غم از دست دادنِ 733 01:11:46,167 --> 01:11:49,271 ،رئیس و رفیقشون رو .خیلی هاشون حس میکن 734 01:12:09,356 --> 01:12:13,492 و حرکت سریع لکس ،لوثر رو بیاین فراموش نکنیم 735 01:12:13,494 --> 01:12:17,695 کسی که به سوپر من وقت مورد نیاز .رو داد تا ما رو نجات بده 736 01:12:17,697 --> 01:12:20,668 ،خانوم ها و آقایون .لکس لوثر 737 01:12:31,544 --> 01:12:34,046 .ممنونم،شهردار بوکر 738 01:12:34,048 --> 01:12:37,649 بر هیچ کس مخفی نیست ،که من و سوپر من اختلافاتی داشتیم 739 01:12:37,651 --> 01:12:40,519 ولی مسئله همیشه .این نبود 740 01:12:40,521 --> 01:12:43,788 اگه موقعی که به دیدنم .می اومد رو میدیدن تعجب میکردین 741 01:12:43,790 --> 01:12:47,592 .نصیحتی که همیشه انجام میداد 742 01:12:47,594 --> 01:12:51,465 دلم برای اون شب هایی .که در بالکنی صحبت میکردیم تنگ میشه 743 01:13:16,456 --> 01:13:21,362 ،بخاطر سوپر من .که همیشه در قلب های ماست 744 01:13:46,152 --> 01:13:51,756 ،مریم مقدس،سرشار از رحمت . خداوند همراهت باشه 745 01:13:51,758 --> 01:13:54,460 رحمت تو در میان .زنان است 746 01:13:54,462 --> 01:13:58,831 و برکت میوه از .رحم توست،مسیح 747 01:13:58,833 --> 01:14:01,201 ،مادر مقدس،مادر مسیح 748 01:14:02,736 --> 01:14:05,770 ،برای ما گناهکاران دعا کن 749 01:14:05,772 --> 01:14:09,177 .الان و لحظه مرگمان 750 01:14:09,776 --> 01:14:11,145 .آمین 751 01:14:15,281 --> 01:14:18,317 چرا باید بزاری سوپر من بمیره 752 01:14:18,319 --> 01:14:21,755 در حالی که مرد گردن کلفت دلسردی مثل من رو زنده میزاری؟ 753 01:14:24,391 --> 01:14:26,324 .درست نیست،خدا 754 01:14:29,730 --> 01:14:31,162 .اصلا درست نیست 755 01:14:51,218 --> 01:14:54,252 من متوجه نمیشم .چرا مشکوکین دکتر کیلیوم 756 01:14:54,254 --> 01:14:57,256 اگر که تحقیقات آزمایشگاه استار .روی جسد بیگانه تموم شده 757 01:14:57,258 --> 01:15:01,193 پروژه کدموس کاملا مناسبه .تا وقتی که در اختیار قرار بگیره 758 01:15:01,195 --> 01:15:05,197 من مشکلی ندارم،شرکت لکس نیاز داره که هزینه ترابری موشک رو آماده کنه 759 01:15:05,199 --> 01:15:07,265 تا اینکه دولت بتونه این موجود رو از سیاره خارج کنه 760 01:15:07,267 --> 01:15:09,201 قبل از اینکه .به دست آدم های اشتباه بیفته 761 01:15:09,203 --> 01:15:11,435 میدونی که من تبرئه شدم،آره؟ 762 01:15:11,437 --> 01:15:14,206 شما و مامور های استار دست از جرم هایی 763 01:15:14,208 --> 01:15:16,341 .تبرئه شدم بر نمیدارین 764 01:15:16,343 --> 01:15:20,546 ،شاید تبرئه شده باشی لوثر .ولی کسی فکر نمیکنه که بیگناه باشی 765 01:15:20,548 --> 01:15:24,716 تا اونجایی که نگرانم ،کدموس ....یه کشتی دزدی که به عنوان تحقیقات 766 01:15:41,634 --> 01:15:43,704 .یه نفر پیداش کرده کجا داره میره؟ 767 01:15:44,804 --> 01:15:47,142 .بالا،بالا و دور 768 01:16:00,721 --> 01:16:02,223 .کسی به چیزی دست نزده 769 01:16:04,258 --> 01:16:08,426 میدونم،من فقط خواستم .یه نگاهی بهش بندازم 770 01:16:08,428 --> 01:16:11,796 میدونی،هنوزم خیلی ها .هستن که بعد از جنگ دارن گم میشن 771 01:16:11,798 --> 01:16:14,265 .هر روز پیدا میشن 772 01:16:14,267 --> 01:16:15,967 .کلارک پیداش میشه 773 01:16:15,969 --> 01:16:18,806 .بهترین دلیل رو داره که برگرده 774 01:16:22,243 --> 01:16:24,443 .ممنونم،کت 775 01:16:24,445 --> 01:16:26,744 .ـ لوییس!خوبه تو هنوز اینجایی ـ آره،چی شده؟ 776 01:16:26,746 --> 01:16:28,512 .ردیاب های پلیس !زودباش 777 01:16:28,514 --> 01:16:29,948 جیم،الان حس دنبال .کردن یه داستان رو ندارم 778 01:16:29,950 --> 01:16:32,387 !حس میگیری،بهم اعتماد کن .تو رانندگی کن 779 01:16:41,794 --> 01:16:44,262 ـ واقعیت داره؟ ـ تو به من بگو 780 01:16:50,004 --> 01:16:51,839 !وای خدا 781 01:16:59,045 --> 01:17:00,514 سوپرمن؟ 782 01:17:03,033 --> 01:17:08,033 .::ارائه‏ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.US |-| 783 01:17:08,538 --> 01:17:13,571 «: مترجمین: میـــکائیـل و مهــدی :» .:: #MK , Ironfist ::.