1 00:00:01,917 --> 00:00:03,086 Thanks, y'all, for accompanying us 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,666 to the Lil' Ladies Doll Palace. 3 00:00:05,667 --> 00:00:08,876 It's a sacred place for both dolls and doll owners. 4 00:00:08,877 --> 00:00:11,546 Saxon insisted we spend his birthday here. 5 00:00:11,547 --> 00:00:14,916 (as Saxon) "Here's to one more full revolution around the sun!" 6 00:00:14,917 --> 00:00:17,666 This place smells like cinnamon and desperation. 7 00:00:17,667 --> 00:00:19,256 Well, we're off to grab a table 8 00:00:19,257 --> 00:00:22,256 at the High Socie-Tea Room. Y'all enjoy the store! 9 00:00:22,257 --> 00:00:23,876 Thanks, we won't. 10 00:00:23,877 --> 00:00:26,296 Finally, just the two of us, Tilly girl. 11 00:00:26,297 --> 00:00:28,506 (as Saxon) "Well, what am I, chopped liver?" 12 00:00:28,507 --> 00:00:29,666 Yeah-heh-heh... 13 00:00:29,667 --> 00:00:30,916 Since when do dolls 14 00:00:30,917 --> 00:00:32,876 need all this mollycoddlin'? 15 00:00:32,877 --> 00:00:34,206 They got a hair salon? 16 00:00:34,207 --> 00:00:36,006 A yoga studio?! 17 00:00:36,007 --> 00:00:39,836 - And what the heck is a "hospi-doll"? - Out of the way! 18 00:00:39,837 --> 00:00:42,416 We're losing her! We're losing her! 19 00:00:42,417 --> 00:00:44,666 Back in my day, they worked the farm 20 00:00:44,667 --> 00:00:46,086 just like everyone else. 21 00:00:46,087 --> 00:00:47,796 Here it comes. "Back in my day, 22 00:00:47,797 --> 00:00:51,006 we had to slice our own bread and rode dinosaurs to work." 23 00:00:51,007 --> 00:00:53,046 Boy, you ought to learn some respect. 24 00:00:53,047 --> 00:00:56,706 Ooh! Now this is what I'm talkin' 'bout! 25 00:00:56,707 --> 00:00:58,916 Takin' you on a tour of these historical dolls 26 00:00:58,917 --> 00:01:00,506 ought to teach you some manners. 27 00:01:00,507 --> 00:01:03,916 Oh, Gramma. We both know that lesson will never take. 28 00:01:03,917 --> 00:01:05,126 Hm? Oh, no. No, no, no. 29 00:01:05,127 --> 00:01:07,006 Help! Dad! 30 00:01:07,007 --> 00:01:10,546 Hmm. What's Bill gonna do in a place like this? 31 00:01:10,547 --> 00:01:15,416 [sniffing] I smell... sawdust and craftsmanship! 32 00:01:15,417 --> 00:01:16,916 [panting] 33 00:01:16,917 --> 00:01:20,586 A workstation! Power tools! Construction materials?! 34 00:01:20,587 --> 00:01:21,966 Hi, there. Welcome to 35 00:01:21,967 --> 00:01:23,966 the Build a Lil' Dream Home workstation. 36 00:01:23,967 --> 00:01:26,916 [shushing] I know just what to do. 37 00:01:26,917 --> 00:01:28,626 All right, sug, we're in the height 38 00:01:28,627 --> 00:01:31,546 of luxury now. A table for two ladies 39 00:01:31,547 --> 00:01:33,376 and one birthday gentleman, please. 40 00:01:33,377 --> 00:01:36,506 I'm really sorry. There's gonna be another hour wait. 41 00:01:36,507 --> 00:01:39,626 Yeesh. Are you sure there's nothin' you can do? 42 00:01:39,627 --> 00:01:41,916 It's someone's special day. 43 00:01:41,917 --> 00:01:42,966 [Tilly] Hello! 44 00:01:42,967 --> 00:01:44,376 Trust me, ma'am. 45 00:01:44,377 --> 00:01:47,086 Everyone around here is having a "special day." 46 00:01:47,087 --> 00:01:48,966 So step aside until the next table 47 00:01:48,967 --> 00:01:51,586 opens up, plea-- [gasps] She's here! 48 00:01:51,587 --> 00:01:54,586 It's Miss Cantaloupe Sinclair! She's a prestige member 49 00:01:54,587 --> 00:01:56,916 of the Lifetime Lil' Ladies Club! 50 00:01:56,917 --> 00:01:59,046 - That's her! - She's like doll royalty! 51 00:01:59,047 --> 00:02:01,046 Cantaloupe Sinclair?! 52 00:02:01,047 --> 00:02:02,466 Wait, I don't know who that is. 53 00:02:02,467 --> 00:02:04,466 Please come right in, Miss Sinclair. 54 00:02:04,467 --> 00:02:06,876 Thank you, Jessica. Oh! I've never seen 55 00:02:06,877 --> 00:02:09,006 that type of doll before. What's his name? 56 00:02:09,007 --> 00:02:12,086 Well, this is my burlap companion, Saxon. 57 00:02:12,087 --> 00:02:14,626 Oh, cute! Saxon, you don't mind 58 00:02:14,627 --> 00:02:16,706 if me and my friends head in first, right? 59 00:02:16,707 --> 00:02:20,086 Oh. Uh... (as Saxon) "Of course! Go right ahead!" 60 00:02:20,087 --> 00:02:22,756 You're such a doll. Hope to see you in there. 61 00:02:22,757 --> 00:02:24,466 Yep. See ya in there. 62 00:02:24,467 --> 00:02:26,836 Psh. Line cutters, am I right? 63 00:02:26,837 --> 00:02:29,626 Oh, uh, yeah. Totally. 64 00:02:29,627 --> 00:02:33,006 Now, which historic doll should we look at first? 65 00:02:33,007 --> 00:02:36,416 Ah, here's a good one! This is Jezebel Jenkins! 66 00:02:36,417 --> 00:02:39,006 She was a general in the Great War. 67 00:02:39,007 --> 00:02:41,006 Ugh! Being stuck in this exhibit 68 00:02:41,007 --> 00:02:42,256 is my Great War. Aah! 69 00:02:42,257 --> 00:02:43,586 Oh, no, you don't! 70 00:02:43,587 --> 00:02:45,376 Fine. If I can't escape physically, 71 00:02:45,377 --> 00:02:48,626 I'll just retreat into my imagination. Hmm... 72 00:02:48,627 --> 00:02:50,836 - [rock music playing] - Space motorcycle! 73 00:02:50,837 --> 00:02:52,666 Knock it off! What'd I tell ya 74 00:02:52,667 --> 00:02:54,416 about usin' your imagination? 75 00:02:54,417 --> 00:02:55,876 Oh, look, Cricket! Over there 76 00:02:55,877 --> 00:02:58,506 - are the pre-colonial dolls! - [grunting] 77 00:02:58,507 --> 00:03:01,966 Those girls were pioneers. 78 00:03:01,967 --> 00:03:04,876 Heh. No one can box in ol' Cricket Green. 79 00:03:04,877 --> 00:03:06,206 Huh? 80 00:03:06,207 --> 00:03:07,506 Oh, cheese curds. 81 00:03:07,507 --> 00:03:10,416 Help! Help! Dad! 82 00:03:10,417 --> 00:03:12,336 And with a couple of modifications, 83 00:03:12,337 --> 00:03:14,166 this house'll soon be up to code. 84 00:03:14,167 --> 00:03:15,966 - Wow! Very nice. - Unbelievable. 85 00:03:15,967 --> 00:03:17,296 - [classical music] - [Nancy] Phew! 86 00:03:17,297 --> 00:03:19,006 I'm glad we finally got a table. 87 00:03:19,007 --> 00:03:20,336 Might be all the way in the back, 88 00:03:20,337 --> 00:03:22,916 but I'm sure we'll still have a great time. 89 00:03:22,917 --> 00:03:24,916 Besides, being right by the kitchen 90 00:03:24,917 --> 00:03:27,296 means we'll get our food fas-- 91 00:03:27,297 --> 00:03:28,376 --ter. 92 00:03:28,377 --> 00:03:29,796 Oh, yes, Mama. 93 00:03:29,797 --> 00:03:31,126 We're gonna have such a great time. 94 00:03:31,127 --> 00:03:33,796 Lots of fun things... to do here... 95 00:03:33,797 --> 00:03:35,966 - [laughing] - He's so funny! [laughs] 96 00:03:35,967 --> 00:03:37,296 Maybe it's time we bust out 97 00:03:37,297 --> 00:03:40,296 those homemade Tilly muffins you brought! 98 00:03:40,297 --> 00:03:43,006 (as Saxon) "Muffins? I'll take a baker's dozen!" 99 00:03:43,007 --> 00:03:44,296 Let's dig in! 100 00:03:44,297 --> 00:03:46,836 I wonder if those kids would want a muffin. 101 00:03:46,837 --> 00:03:48,626 Well, why don't you go ask? 102 00:03:48,627 --> 00:03:51,206 Oh, no. I-- I wouldn't want to bother them. 103 00:03:51,207 --> 00:03:54,876 Til, I don't think anyone's ever been bothered by muffins. 104 00:03:54,877 --> 00:03:56,876 Well, if you insist... 105 00:03:56,877 --> 00:03:59,046 And I was like, "Yeah, duh!" 106 00:03:59,047 --> 00:04:02,796 - [both laughing] - [Tilly laughing loudly] 107 00:04:02,797 --> 00:04:05,416 Oh, it's you again! Hi! 108 00:04:05,417 --> 00:04:06,876 I was wonderin' if any of you 109 00:04:06,877 --> 00:04:09,416 would like to try one of my homemade muffins. 110 00:04:09,417 --> 00:04:11,836 I'm probably allergic or something. 111 00:04:11,837 --> 00:04:15,006 Yeah. Allergic to garbage! Hey-o! 112 00:04:15,007 --> 00:04:16,756 [both laughing] 113 00:04:16,757 --> 00:04:18,206 - I'd love one. - [both gasp] 114 00:04:18,207 --> 00:04:21,206 - Oh, me, too! - Yeah, I'd love some garbage! 115 00:04:21,207 --> 00:04:23,046 Uh... by all means. 116 00:04:23,047 --> 00:04:25,966 You'll have to excuse my friends. These are great! 117 00:04:25,967 --> 00:04:28,876 Well, thank you. I made 'em for Saxon's birthday! 118 00:04:28,877 --> 00:04:30,756 (as Saxon) "Don't ask me what age I'm turnin', 119 00:04:30,757 --> 00:04:32,586 'cause I ain't tellin'!" 120 00:04:32,587 --> 00:04:35,836 - [chuckles] - [both laugh performatively] 121 00:04:35,837 --> 00:04:37,756 I like you. You're fun. 122 00:04:37,757 --> 00:04:38,916 Would you and Saxon like to sit 123 00:04:38,917 --> 00:04:41,006 with me and my besties forev-sies? 124 00:04:41,007 --> 00:04:42,916 [gasps] We'd love to! 125 00:04:42,917 --> 00:04:44,966 Just let me head over and grab my mama so we can all-- 126 00:04:44,967 --> 00:04:46,966 [Cantaloupe] Oh, um, actually... 127 00:04:46,967 --> 00:04:49,836 I was kind of hoping it could just be us kids. 128 00:04:49,837 --> 00:04:52,966 Oh. Uh. Yeah. That should be fine. 129 00:04:52,967 --> 00:04:55,876 [whistling] There you are, Tilly. 130 00:04:55,877 --> 00:04:58,416 Some crumpets fell off the waiter's tray! 131 00:04:58,417 --> 00:05:00,836 Another perk of being kitchen-adjacent, am I right? 132 00:05:00,837 --> 00:05:02,666 Oh, Mama. Those fancy kids 133 00:05:02,667 --> 00:05:04,756 want me and Saxon to sit with them! 134 00:05:04,757 --> 00:05:06,296 That's wonderful, kiddo! 135 00:05:06,297 --> 00:05:08,916 Want us to take these floor crumpets to go, then? 136 00:05:08,917 --> 00:05:10,836 Well, the thing is, Cantaloupe said 137 00:05:10,837 --> 00:05:12,876 that it's a kids-only type of party, 138 00:05:12,877 --> 00:05:17,336 and you know Saxon really wants to go, so... 139 00:05:17,337 --> 00:05:20,506 Oh. Well. If Saxon wants to go... 140 00:05:20,507 --> 00:05:22,086 No problem. 141 00:05:22,087 --> 00:05:24,916 Thanks, Mama! Gotta keep the birthday boy happy! 142 00:05:24,917 --> 00:05:26,756 Come on, Saxon! You're about to soar 143 00:05:26,757 --> 00:05:29,046 up the doll society ladder! 144 00:05:29,047 --> 00:05:31,836 Have fun! [sighs] 145 00:05:31,837 --> 00:05:33,006 [chomps, grunts] 146 00:05:33,007 --> 00:05:35,336 Look, Mama! That old lady 147 00:05:35,337 --> 00:05:37,916 likes talking to her dollies, too! 148 00:05:37,917 --> 00:05:40,296 She was the rootinest, tootinest sheriff 149 00:05:40,297 --> 00:05:41,876 west of the Mississippi! 150 00:05:41,877 --> 00:05:43,626 All right, come on, sweetie. 151 00:05:43,627 --> 00:05:45,916 You know, Cricket, sometimes it's hard for me 152 00:05:45,917 --> 00:05:48,086 to tell ya how I feel, but... I love ya-- 153 00:05:48,087 --> 00:05:49,666 Oh, are ya kiddin' me?! 154 00:05:49,667 --> 00:05:52,877 Nobody makes a fool outta Alice Green! 155 00:05:54,167 --> 00:05:56,296 Aah! [grunts] Ohh, this ain't good. 156 00:05:56,297 --> 00:05:59,336 [grunting] Oh, pickle sticks, I'm stuck! 157 00:05:59,337 --> 00:06:00,916 Where is that little menace? 158 00:06:00,917 --> 00:06:03,006 Gramma! Gramma, help me! 159 00:06:03,007 --> 00:06:06,586 Ooh! Hehe, this is just perfect. 160 00:06:06,587 --> 00:06:08,796 Gee, Cricket, would you look at that? 161 00:06:08,797 --> 00:06:11,836 That doll up there looks exactly like you! 162 00:06:11,837 --> 00:06:14,836 - Ah, come on! - Well, hello there, dearie. 163 00:06:14,837 --> 00:06:17,796 Say, would you like to take home a new doll? 164 00:06:17,797 --> 00:06:20,506 [breathy grunting] 165 00:06:20,507 --> 00:06:21,966 Ohh, no. 166 00:06:21,967 --> 00:06:24,626 All right, Saxon, we have arrived. 167 00:06:24,627 --> 00:06:27,796 Oh, hi, Tilly. Welcome back. Please, have a seat. 168 00:06:27,797 --> 00:06:30,756 Great! Um, I'll have to find a chair to pull up. 169 00:06:30,757 --> 00:06:32,466 You don't need to do that. 170 00:06:32,467 --> 00:06:34,876 Oh, Willow, you and your doll are excused now. 171 00:06:34,877 --> 00:06:37,546 - Wh-What?! - Wait, what, now? 172 00:06:37,547 --> 00:06:40,916 I said Willow's leaving, so you can have her seat. 173 00:06:40,917 --> 00:06:42,966 I'm sure there's room for everyone. 174 00:06:42,967 --> 00:06:46,706 If I let everyone sit with us, then it wouldn't be special. 175 00:06:46,707 --> 00:06:48,706 Willow, you're OK with this, right? 176 00:06:48,707 --> 00:06:51,546 Oh. Y-Yeah, sure. [grunts] 177 00:06:51,547 --> 00:06:53,296 Heh. Have fun, Tilly. 178 00:06:53,297 --> 00:06:56,126 OK... Well... Thanks for havin' me! 179 00:06:56,127 --> 00:06:58,006 [breathy panting] 180 00:06:58,007 --> 00:06:59,296 Eh... Ehh... 181 00:06:59,297 --> 00:07:02,086 Gramma, this is drool and unusual punishment! 182 00:07:02,087 --> 00:07:04,086 Wordplay won't save ya now, boy! 183 00:07:04,087 --> 00:07:05,166 Do ya give up? 184 00:07:05,167 --> 00:07:06,626 Yes, I'm sorry! 185 00:07:06,627 --> 00:07:08,796 Old dolls are cool or whatever! 186 00:07:08,797 --> 00:07:10,046 - Good enough. - [yelps] 187 00:07:10,047 --> 00:07:13,466 Once again, Alice Green comes out on top. 188 00:07:13,467 --> 00:07:15,376 Uhh... Listen, kid, the joke's over. 189 00:07:15,377 --> 00:07:17,466 - Now, git! - [screeches] 190 00:07:17,467 --> 00:07:18,916 [both scream] 191 00:07:18,917 --> 00:07:22,046 Ahh, all done. Ha-ha, ain't she a beaut? 192 00:07:22,047 --> 00:07:24,376 Complete with electric, workin' appliances, 193 00:07:24,377 --> 00:07:26,376 - and indoor plumbin'! - [flushes] 194 00:07:26,377 --> 00:07:27,706 I-- I don't understand. 195 00:07:27,707 --> 00:07:29,836 You only used one piece of wood. 196 00:07:29,837 --> 00:07:31,206 Heh. How 'bout that. 197 00:07:31,207 --> 00:07:33,626 My whole life is a lie! 198 00:07:33,627 --> 00:07:35,086 - [screaming] - How do ya turn this thing off?! 199 00:07:35,087 --> 00:07:36,087 - [Bill] Hey, family! - [coos] 200 00:07:36,088 --> 00:07:37,666 What's goin' on? 201 00:07:37,667 --> 00:07:40,166 [breathy babbling] 202 00:07:40,167 --> 00:07:41,966 Dollhouse made her stop screamin'! 203 00:07:41,967 --> 00:07:43,586 Bill, give her that thing! 204 00:07:43,587 --> 00:07:44,876 What? Give her this? 205 00:07:44,877 --> 00:07:46,877 It's the house or your son. 206 00:07:49,257 --> 00:07:50,836 You're hesitating! 207 00:07:50,837 --> 00:07:53,586 Fine, you can take the dollhouse. 208 00:07:53,587 --> 00:07:54,966 [happy babbling] 209 00:07:54,967 --> 00:07:56,836 You know, maybe this is for the best. 210 00:07:56,837 --> 00:07:58,466 That little girl can enjoy the dollhouse, 211 00:07:58,467 --> 00:08:00,006 and maybe when she has kids of her own, 212 00:08:00,007 --> 00:08:01,046 -she can pass it on down to-- -[wood breaking] 213 00:08:01,047 --> 00:08:02,086 Uh, Dad? 214 00:08:02,087 --> 00:08:04,127 [laughing] 215 00:08:06,667 --> 00:08:09,336 Thanks again for havin' me at your table, Cantaloupe. 216 00:08:09,337 --> 00:08:10,916 Just to had to make a little room. 217 00:08:10,917 --> 00:08:14,086 Ashton, are you happy with the changes at the table? 218 00:08:14,087 --> 00:08:16,666 Oh, yeah. Willow was the worst. [laughs nervously] 219 00:08:16,667 --> 00:08:18,966 Seems like your friends kinda do 220 00:08:18,967 --> 00:08:20,506 whatever you tell them to do. 221 00:08:20,507 --> 00:08:23,086 Friends? Ashton is more of a lackey. 222 00:08:23,087 --> 00:08:24,876 Watch this. Ashton, 223 00:08:24,877 --> 00:08:27,836 I've decided Tilly's muffins aren't so great anymore. 224 00:08:27,837 --> 00:08:30,046 - Blech! - But what? 225 00:08:30,047 --> 00:08:32,546 You see, Tilly. The people who sit at this table 226 00:08:32,547 --> 00:08:35,546 are like my dolls. They say what I want them to say, 227 00:08:35,547 --> 00:08:37,006 do what I want them to do. 228 00:08:37,007 --> 00:08:40,796 And now, you've joined my collection! 229 00:08:40,797 --> 00:08:44,006 That's crazy! I'm not just gonna do whatever you say! 230 00:08:44,007 --> 00:08:46,546 Oh, Tilly, you already have. 231 00:08:46,547 --> 00:08:48,876 You ditched your own mother to sit with me. 232 00:08:48,877 --> 00:08:51,166 -No, no, I-- -Here's what you're gonna do. 233 00:08:51,167 --> 00:08:52,836 Throw out that disgusting sack 234 00:08:52,837 --> 00:08:54,916 and get a proper Lil' Lady doll. 235 00:08:54,917 --> 00:08:57,126 You're-- You're a bad person! I can't believe 236 00:08:57,127 --> 00:08:59,876 I actually thought sittin' at your table was cool! 237 00:08:59,877 --> 00:09:03,546 (as Saxon) "Here's how we feel about your fancy table! Splash!" 238 00:09:03,547 --> 00:09:05,166 [gasps] Genevieve! 239 00:09:05,167 --> 00:09:07,466 Now, if you'll excuse me, I'm gonna head back 240 00:09:07,467 --> 00:09:10,756 to hang out with the coolest kid I know - my mama! 241 00:09:10,757 --> 00:09:13,006 Cantaloupe? 242 00:09:13,007 --> 00:09:15,416 - [Cantaloupe] Oh, Tilly? - Huh? Aah! 243 00:09:15,417 --> 00:09:18,966 - [all gasp] - And that is how I feel about you. 244 00:09:18,967 --> 00:09:20,706 [giggles] Oof! 245 00:09:20,707 --> 00:09:21,796 - Wha--? - [guitar sting] 246 00:09:21,797 --> 00:09:25,086 Nobody messes with my little lady. 247 00:09:25,087 --> 00:09:28,916 - [screams] - Dang, that kid has anger issues. 248 00:09:28,917 --> 00:09:30,166 Oh! [growls] 249 00:09:30,167 --> 00:09:33,086 - [grunting] - [all shouting] 250 00:09:33,087 --> 00:09:35,876 - [gasps] - Tilly, you're OK! 251 00:09:35,877 --> 00:09:37,546 Only physically. 252 00:09:37,547 --> 00:09:39,916 Mama, I'm sorry I abandoned you. 253 00:09:39,917 --> 00:09:44,916 Saxon wanted-- I really wanted to fit in with the fancy kids. 254 00:09:44,917 --> 00:09:47,706 Aw, Til, it's OK. Seeing you stand up 255 00:09:47,707 --> 00:09:50,966 to that lil' dweebus made me so dang proud of you! 256 00:09:50,967 --> 00:09:53,916 - I love you, sug! - I love you, too, Mama. 257 00:09:53,917 --> 00:09:55,916 Now, come on. Let's show these Lil' Ladies 258 00:09:55,917 --> 00:09:57,796 how the Green girls have a food fight. 259 00:09:57,797 --> 00:09:59,876 With ya till the end, Mama! 260 00:09:59,877 --> 00:10:01,296 [all screaming] 261 00:10:01,297 --> 00:10:02,756 This place has gone nuts! 262 00:10:02,757 --> 00:10:04,546 We're gonna have to move on without Nancy and Tilly. 263 00:10:04,547 --> 00:10:07,966 Every man for him-- Oh, hey, girls! How'd it go? 264 00:10:07,967 --> 00:10:09,916 Had some tea, started a food fight. 265 00:10:09,917 --> 00:10:11,836 Pretty quality mother/daughter time. 266 00:10:11,837 --> 00:10:15,256 Saxon says it was the best birthday he coulda asked for. 267 00:10:15,257 --> 00:10:19,166 Tilly! Wait! Uh, Juniper Bunderstitch wanted to say something. 268 00:10:19,167 --> 00:10:20,796 (as Juniper) "I think the way you stood up 269 00:10:20,797 --> 00:10:22,966 to Cantaloupe back there was really cool. 270 00:10:22,967 --> 00:10:25,836 Do you think you'd want to have tea together sometime?" 271 00:10:25,837 --> 00:10:27,586 (as Saxon) "Of course! At our table, 272 00:10:27,587 --> 00:10:29,256 everyone is welcome!" 273 00:10:29,257 --> 00:10:31,007 What a weird place! 274 00:10:32,967 --> 00:10:35,296 ♪ I got sweat in my eyes ♪ 275 00:10:35,297 --> 00:10:38,626 ♪ Lost a bet and got bit by 100 flies ♪ 276 00:10:38,627 --> 00:10:41,916 ♪ I fell out a big old tree ♪ 277 00:10:41,917 --> 00:10:44,966 ♪ Hit every branch and scraped up both my knees ♪ 278 00:10:44,967 --> 00:10:48,416 ♪ I got chased by dogs Bit by a frog ♪ 279 00:10:48,417 --> 00:10:50,416 ♪ Got a rash on my legs ♪ 280 00:10:50,417 --> 00:10:52,586 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 281 00:10:52,587 --> 00:10:54,046 ♪ I got splinters ♪ 282 00:10:54,047 --> 00:10:55,836 ♪ In seven and ten ♪ 283 00:10:55,837 --> 00:10:58,667 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪