1 00:00:01,102 --> 00:00:02,468 [rhythmic whistling] 2 00:00:13,314 --> 00:00:15,247 ♪ One, two One, two, three, four ♪ 3 00:00:15,282 --> 00:00:17,483 ♪ La, la, la, la ♪ 4 00:00:17,518 --> 00:00:19,451 ♪ La, la, la ♪ 5 00:00:21,122 --> 00:00:22,554 ♪ Na, na, na, na Na, na, na, na ♪ 6 00:00:22,590 --> 00:00:25,391 ♪ La, la, la, la ♪ 7 00:00:28,295 --> 00:00:29,328 [chicken clucks] 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,134 I can't believe we're all going to this ine's dance. 9 00:00:35,169 --> 00:00:36,468 Oh, come on, Cricket. 10 00:00:36,504 --> 00:00:38,370 -Love is in the air. -That's right. 11 00:00:38,406 --> 00:00:40,239 And I love my veggies. 12 00:00:40,274 --> 00:00:43,208 They're going to be a big hit at the snack table. 13 00:00:43,244 --> 00:00:44,443 That's beautiful, Papa. 14 00:00:44,478 --> 00:00:47,312 I support love in its many forms. 15 00:00:47,348 --> 00:00:48,580 Not me! Back in my day, 16 00:00:48,616 --> 00:00:50,449 you didn't dance until you were married. 17 00:00:50,484 --> 00:00:54,186 And you danced in the dark with your eyes closed. 18 00:00:54,221 --> 00:00:56,422 Well, I ain't dancing with nobody, and that's that. 19 00:00:56,457 --> 00:00:59,258 [indistinct chattering] 20 00:01:00,461 --> 00:01:02,294 Ew, are those heart balloons? 21 00:01:02,329 --> 00:01:04,363 If you need me, I'll be in the bathroom throwing up. 22 00:01:04,398 --> 00:01:06,165 Oh. 23 00:01:06,200 --> 00:01:07,533 Ah, Cupid. 24 00:01:07,568 --> 00:01:11,470 Bringing people together with his magical arrows of love. 25 00:01:11,505 --> 00:01:15,174 If only I could have such a noble calling. 26 00:01:16,243 --> 00:01:18,210 If only. 27 00:01:18,245 --> 00:01:20,245 Tonight, my mission is clear. 28 00:01:20,281 --> 00:01:23,248 I shall make some lucky soul fall in love. 29 00:01:23,284 --> 00:01:25,417 Sheesh, I ain't seen this much corn since that silo collapse. 30 00:01:25,453 --> 00:01:27,152 Cricket, over here! 31 00:01:27,188 --> 00:01:29,188 Guys, I didn't know you were going to be here. 32 00:01:29,223 --> 00:01:31,290 Yeah, I tried calling your house to tell you I was coming, 33 00:01:31,325 --> 00:01:33,158 -but no one answered. -Yeah, sorry about that. 34 00:01:33,194 --> 00:01:34,359 Our phone broke again. 35 00:01:34,395 --> 00:01:35,461 Stop calling me! 36 00:01:35,496 --> 00:01:37,196 [grunts] 37 00:01:37,231 --> 00:01:38,464 Y'all ready to hit the dance floor? 38 00:01:38,499 --> 00:01:39,565 I want to boogie. 39 00:01:39,600 --> 00:01:41,300 Are you going to ask a girl to dance? 40 00:01:41,335 --> 00:01:42,568 Oh, Remy, Remy, Remy. 41 00:01:42,603 --> 00:01:45,504 Dancing with a girl is the gateway to falling in love. 42 00:01:45,539 --> 00:01:47,473 And I don't want nothing to do with that. 43 00:01:47,508 --> 00:01:50,509 Love takes away your freedom and makes you all mushy and gushy. 44 00:01:50,544 --> 00:01:52,544 Love makes a strong man weak. 45 00:01:52,580 --> 00:01:55,447 Love gives you nothing and takes away everything. 46 00:01:55,483 --> 00:01:58,117 It's better to just be dudes enjoying boy stuff. 47 00:01:58,152 --> 00:01:59,485 Having friend adventures forever. 48 00:01:59,520 --> 00:02:01,220 Like those two dudes. 49 00:02:01,255 --> 00:02:02,321 Terry! 50 00:02:02,356 --> 00:02:04,289 Tonight, it's just us guys. 51 00:02:04,325 --> 00:02:06,158 So let's get our dance on! 52 00:02:06,193 --> 00:02:07,459 -Yeah, yeah, yeah! -Whoo-hoo! 53 00:02:07,495 --> 00:02:09,528 Shaking my tail feather with my homies. 54 00:02:09,563 --> 00:02:12,097 Thanks for letting us help out, Community Sue. 55 00:02:12,133 --> 00:02:13,532 Oh, no, thank you. 56 00:02:13,567 --> 00:02:16,168 After all, we rely on volunteers, 57 00:02:16,203 --> 00:02:18,470 because we have no money. 58 00:02:18,506 --> 00:02:21,306 You, you'll be manning the snack table. 59 00:02:21,342 --> 00:02:24,243 All right, guys, do what you were born to do. 60 00:02:24,278 --> 00:02:28,113 And you. I'm putting you in charge of chaperone duty. 61 00:02:28,149 --> 00:02:30,315 -Sure thing. -Nancy? Chaperoning? 62 00:02:30,351 --> 00:02:32,384 She's the last person who should be in charge 63 00:02:32,419 --> 00:02:34,353 of a bunch of excitable kids. 64 00:02:34,388 --> 00:02:36,155 Make me a chaperone too. 65 00:02:36,190 --> 00:02:38,157 Okay, you can both be chaperones, 66 00:02:38,192 --> 00:02:40,359 because I do not care. 67 00:02:40,394 --> 00:02:42,194 Normally, I'd be coaching swim class. 68 00:02:42,229 --> 00:02:47,366 But tonight, oh, DJ Sue is here to drop that beat! 69 00:02:47,401 --> 00:02:50,102 [all cheer] 70 00:02:50,137 --> 00:02:52,171 [all] Boys! Boys! Boys! Boys! 71 00:02:52,206 --> 00:02:53,438 Uh, excuse me? 72 00:02:53,474 --> 00:02:55,541 Uh-oh, fellas. Intruder alert. 73 00:02:55,576 --> 00:02:57,576 [all] Intruder! Intruder! 74 00:02:57,611 --> 00:03:00,479 Well, my friend just asked me to ask you 75 00:03:00,514 --> 00:03:02,114 if you want to dance with her. 76 00:03:03,250 --> 00:03:04,416 What? 77 00:03:04,451 --> 00:03:07,219 Hey, I'm Gabriella. What's your name? 78 00:03:07,254 --> 00:03:09,288 My name is Gabriella. 79 00:03:09,323 --> 00:03:10,389 [laughs] Okay. 80 00:03:10,424 --> 00:03:12,057 I saw you across the gym 81 00:03:12,092 --> 00:03:14,293 and was wondering if you'd like to dance with me? 82 00:03:14,328 --> 00:03:15,460 Me? Dance with you? 83 00:03:15,496 --> 00:03:17,196 Well, I, uh... 84 00:03:17,231 --> 00:03:19,398 Come on, Cricket, turn her down. Guys forever. 85 00:03:19,433 --> 00:03:21,333 Yeah, break her heart. 86 00:03:21,368 --> 00:03:23,435 Yeah. Yeah! Gabriella, I... 87 00:03:23,470 --> 00:03:25,037 I... 88 00:03:26,207 --> 00:03:29,241 I... I will be right back. 89 00:03:29,276 --> 00:03:30,475 [imitating robot buzzing] 90 00:03:30,511 --> 00:03:32,110 Ah! 91 00:03:32,146 --> 00:03:33,512 [panting and whimpering] 92 00:03:33,547 --> 00:03:36,081 What's happening to me? 93 00:03:36,116 --> 00:03:37,349 -Hey, watch where you're going. -Gloria? 94 00:03:37,384 --> 00:03:38,450 What are you doing here? 95 00:03:38,485 --> 00:03:40,452 I'm waiting on Kevin to get here. 96 00:03:40,487 --> 00:03:42,321 -He is so cool. -Wow, Gloria. 97 00:03:42,356 --> 00:03:44,089 You really sound like you're in love. 98 00:03:44,124 --> 00:03:45,190 Heck, yeah. 99 00:03:45,226 --> 00:03:47,125 Hey, uh, how do you know if you're... 100 00:03:47,161 --> 00:03:48,560 ahem, in love? 101 00:03:48,596 --> 00:03:51,296 Oh, you'll know because it's a swirl of emotions. 102 00:03:51,332 --> 00:03:53,165 Your heart beats fast, you sweat all the time, 103 00:03:53,200 --> 00:03:54,266 you're riddled with self-doubt 104 00:03:54,301 --> 00:03:56,268 and you second-guess every waking thought! 105 00:03:56,303 --> 00:03:57,536 That's exactly what I'm going through. 106 00:03:57,571 --> 00:04:00,172 Something weird happened when I saw this girl. 107 00:04:00,207 --> 00:04:01,406 It's like I don't want to dance with her, 108 00:04:01,442 --> 00:04:03,475 but then I look at her and I do want to dance with her, 109 00:04:03,510 --> 00:04:06,078 but I don't think she's cute enough... 110 00:04:06,113 --> 00:04:07,312 [retching] 111 00:04:07,348 --> 00:04:10,148 Oh, does somebody have a crush? 112 00:04:10,184 --> 00:04:12,517 No, no, no. Don't say that. Don't say that. 113 00:04:12,553 --> 00:04:14,219 Pfft, amateur. 114 00:04:14,255 --> 00:04:17,422 I had my first panic attack when I was, like, half his age. 115 00:04:17,458 --> 00:04:20,292 Bull's-eye. Now to spread more romance. 116 00:04:22,263 --> 00:04:24,162 -Whoa! -[groans] 117 00:04:24,198 --> 00:04:26,331 Fly straight and true, sweet arrows. 118 00:04:26,367 --> 00:04:29,234 Give everyone the gift of... love? 119 00:04:29,270 --> 00:04:31,203 [all groaning] 120 00:04:32,439 --> 00:04:36,241 My arrows haven't made even one person fall in love? 121 00:04:36,277 --> 00:04:38,443 I must consult a higher power. 122 00:04:38,479 --> 00:04:40,445 Oh, guardian of romance, 123 00:04:40,481 --> 00:04:42,080 I was selfish. 124 00:04:42,116 --> 00:04:44,416 I wanted to be the one to choose who falls in love. 125 00:04:44,451 --> 00:04:48,253 Forgive me, Cupid. And bless this arrow. 126 00:04:48,289 --> 00:04:50,289 I will not disappoint you. 127 00:04:50,324 --> 00:04:52,524 I, like, like you. 128 00:04:52,559 --> 00:04:54,226 Whatever. 129 00:04:54,261 --> 00:04:55,327 Too close! 130 00:04:55,362 --> 00:04:57,296 Get back, you. 131 00:04:57,331 --> 00:04:58,530 Further. 132 00:04:58,565 --> 00:05:01,033 Further. 133 00:05:01,068 --> 00:05:02,134 Further! 134 00:05:02,169 --> 00:05:03,302 I, like, can't even see him anymore. 135 00:05:05,139 --> 00:05:06,305 [phone rings] 136 00:05:06,340 --> 00:05:08,373 Uh, hello? 137 00:05:08,409 --> 00:05:10,175 [Alice] Further. 138 00:05:10,210 --> 00:05:11,376 Ha! That's better. 139 00:05:11,412 --> 00:05:14,179 Now you got some room for common decency. 140 00:05:14,214 --> 00:05:17,249 Jace and I have never been this far apart before. 141 00:05:17,284 --> 00:05:19,384 I'm starting to forget what he looks like! 142 00:05:19,420 --> 00:05:21,153 Hmm. 143 00:05:21,188 --> 00:05:22,321 Oh, hey, son. 144 00:05:22,356 --> 00:05:23,488 Want a piece of broccoli? 145 00:05:23,524 --> 00:05:25,390 I put some ranch on it to jazz it up. 146 00:05:25,426 --> 00:05:29,094 Thanks, Dad. I could really use the distraction from... 147 00:05:29,129 --> 00:05:30,395 Gabriella. 148 00:05:30,431 --> 00:05:32,464 Are you ready for another wedding? 149 00:05:32,499 --> 00:05:35,467 Ooh, I love getting married every day. 150 00:05:35,502 --> 00:05:38,270 [all] Kiss the bride! Kiss the bride! 151 00:05:40,274 --> 00:05:41,340 Kiss the bride! 152 00:05:41,375 --> 00:05:42,441 [grunting] 153 00:05:42,476 --> 00:05:44,343 [screams] 154 00:05:44,378 --> 00:05:45,444 Aah! 155 00:05:48,148 --> 00:05:49,281 [gasps] No! 156 00:05:49,316 --> 00:05:50,382 [panting] 157 00:05:50,417 --> 00:05:52,351 Flash. I just need to-- Flash. 158 00:05:52,386 --> 00:05:54,119 Aah! Pull yourself together. 159 00:05:54,154 --> 00:05:55,253 Flash. 160 00:05:55,289 --> 00:05:57,222 [grunting] 161 00:05:57,257 --> 00:05:58,390 Huh? 162 00:05:58,425 --> 00:05:59,558 Yes. 163 00:05:59,593 --> 00:06:02,194 The cool water will help clear my head. 164 00:06:02,229 --> 00:06:03,328 [laughs] 165 00:06:03,364 --> 00:06:05,464 Cupid's blessing means my last arrow 166 00:06:05,499 --> 00:06:07,165 is sure to work. 167 00:06:07,201 --> 00:06:10,369 Whoever I hit will fall in love with the first person they see. 168 00:06:10,404 --> 00:06:12,337 Hello, good sir. 169 00:06:12,373 --> 00:06:14,306 Today is your lucky day. 170 00:06:14,341 --> 00:06:17,476 Oh, Cupid, shine your love on this miserable creature. 171 00:06:17,511 --> 00:06:19,344 Amen, hallelujah. 172 00:06:19,380 --> 00:06:21,446 Oh, a penny. My lucky day. 173 00:06:23,150 --> 00:06:24,216 Aah! 174 00:06:24,251 --> 00:06:25,450 [groaning] 175 00:06:25,486 --> 00:06:28,253 Struck by my own arrow. 176 00:06:28,288 --> 00:06:30,188 Excuse me, sir. I... 177 00:06:30,224 --> 00:06:33,091 Well, hello. 178 00:06:33,127 --> 00:06:35,394 Ah, this is the right idea. 179 00:06:35,429 --> 00:06:38,263 Ain't no love gonna find me here. 180 00:06:38,298 --> 00:06:40,132 [Gabriella] Uh, hey. 181 00:06:40,167 --> 00:06:41,366 What are you doing in the pool? 182 00:06:41,402 --> 00:06:43,168 Aah! Gabriella! 183 00:06:43,203 --> 00:06:45,303 [panting and screaming] 184 00:06:45,339 --> 00:06:47,372 Uh... hi, Gabriella. 185 00:06:47,408 --> 00:06:49,107 I've been looking for you everywhere. 186 00:06:49,143 --> 00:06:50,409 You never answered my question. 187 00:06:50,444 --> 00:06:52,310 Do you want to dance with me? 188 00:06:52,346 --> 00:06:53,545 Do I want to dance with Gabriella? 189 00:06:53,580 --> 00:06:55,213 What kind of question is that? 190 00:06:55,249 --> 00:06:56,548 [overlapped voices] 191 00:06:56,583 --> 00:06:58,450 Uh, did you even hear me? 192 00:06:58,485 --> 00:07:00,218 [screams] 193 00:07:00,254 --> 00:07:02,020 Hey, what's the big idea? 194 00:07:03,290 --> 00:07:05,390 -[panting] -Uh... 195 00:07:05,426 --> 00:07:08,059 I'll never make it through this dance without falling in love. 196 00:07:08,095 --> 00:07:10,262 I got to get the guys and get the heck out of here. 197 00:07:10,297 --> 00:07:12,097 You're so firm. 198 00:07:12,132 --> 00:07:13,432 And yet you're so soft. 199 00:07:15,402 --> 00:07:17,269 That's good. I like a sensitive man. 200 00:07:17,304 --> 00:07:18,503 Drink it in, people. 201 00:07:18,539 --> 00:07:21,072 This is what love looks like. 202 00:07:21,108 --> 00:07:23,074 That's right, ten feet apart. 203 00:07:23,110 --> 00:07:24,176 Huh? 204 00:07:24,211 --> 00:07:25,343 -Jace! -Kareen! 205 00:07:25,379 --> 00:07:28,213 I thought I'd never see you again. 206 00:07:28,248 --> 00:07:30,348 What do you think you're doing, Nancy? 207 00:07:30,384 --> 00:07:33,318 I separated those two for their own good. 208 00:07:33,353 --> 00:07:35,454 Oh, please. They're just having fun. 209 00:07:35,489 --> 00:07:39,157 Ooh, I knew this place would burn to the ground 210 00:07:39,193 --> 00:07:40,258 with you in charge! 211 00:07:40,294 --> 00:07:41,493 You know, I'm getting the feeling 212 00:07:41,528 --> 00:07:44,429 this whole thing isn't really about chaperoning. 213 00:07:44,465 --> 00:07:47,299 Why do you have such a problem with me, Alice? 214 00:07:47,334 --> 00:07:49,267 You're bad news, plain and simple. 215 00:07:49,303 --> 00:07:51,436 You're stubborn, you do whatever you want, 216 00:07:51,472 --> 00:07:54,172 and you never listen to anyone but yourself. 217 00:07:54,208 --> 00:07:56,308 [laughs] Yup. That does sound like me. 218 00:07:56,343 --> 00:07:59,411 But it also sounds just like you. 219 00:07:59,446 --> 00:08:01,413 Maybe we're more similar than either one of us 220 00:08:01,448 --> 00:08:03,081 would care to admit. 221 00:08:03,116 --> 00:08:04,349 Sweet corn beans. 222 00:08:04,384 --> 00:08:06,218 I never saw it that way. 223 00:08:06,253 --> 00:08:08,086 Well played, Nancy. 224 00:08:08,121 --> 00:08:09,387 Well played. 225 00:08:09,423 --> 00:08:13,158 Guys, guys, we got to get out of here and-- Huh? 226 00:08:13,193 --> 00:08:16,495 Wh-Wh-What is happening? 227 00:08:16,530 --> 00:08:18,497 It's worse than I thought. Love is everywhere. 228 00:08:18,532 --> 00:08:20,398 I got to save me and my friends. 229 00:08:20,434 --> 00:08:22,467 But how? Huh? 230 00:08:22,503 --> 00:08:24,135 The sprinklers? 231 00:08:24,171 --> 00:08:26,137 That's it. I will cleanse this dance of love 232 00:08:26,173 --> 00:08:28,073 by drowning it with water. 233 00:08:28,108 --> 00:08:29,508 Shake those yams, people! 234 00:08:29,543 --> 00:08:31,176 Now do some squats. 235 00:08:31,211 --> 00:08:32,444 [all] Squat! Squat! 236 00:08:32,479 --> 00:08:35,413 -What the...? -Squat! Squat! Squat! 237 00:08:35,449 --> 00:08:38,383 Time to end this love fest once and for all. 238 00:08:38,418 --> 00:08:40,285 [gasps] Chaperones! 239 00:08:40,320 --> 00:08:41,419 Stop that kid! 240 00:08:41,455 --> 00:08:43,154 What do you say, partner? 241 00:08:43,190 --> 00:08:45,056 Let's chaperone. 242 00:08:46,226 --> 00:08:47,459 Get away from that! 243 00:08:47,494 --> 00:08:49,060 Gramma? Mom? 244 00:08:49,096 --> 00:08:51,096 Why are you trying to ruin the dance, suge? 245 00:08:51,131 --> 00:08:54,399 I've got to save me and my friends from love. 246 00:08:54,434 --> 00:08:56,134 What are you talking about? 247 00:08:56,169 --> 00:08:57,369 Love messes up your life. 248 00:08:57,404 --> 00:09:00,071 It makes you act all silly and weird. 249 00:09:00,107 --> 00:09:05,143 And love makes you sad. So very, very, very sad. 250 00:09:05,178 --> 00:09:08,013 Love takes and takes until you don't have anything left. 251 00:09:08,048 --> 00:09:11,349 It's a horrible, emotional roller coaster! 252 00:09:11,385 --> 00:09:13,285 And I don't want no ticket. 253 00:09:13,320 --> 00:09:16,354 Whoa, whoa, just hold on a second, Cricket. 254 00:09:16,390 --> 00:09:18,256 Love doesn't take things away from you. 255 00:09:18,292 --> 00:09:20,191 It can give you something really special, 256 00:09:20,227 --> 00:09:21,426 like a person who understands you. 257 00:09:21,461 --> 00:09:24,396 But you'll never know unless you give someone a chance. 258 00:09:24,431 --> 00:09:28,400 Sometimes, you might have more in common than you thought. 259 00:09:28,435 --> 00:09:31,269 Wow, Alice, that's real sweet of you to say. 260 00:09:31,305 --> 00:09:33,238 Don't read into it too much. 261 00:09:33,273 --> 00:09:37,075 Love doesn't take, it gives? 262 00:09:37,110 --> 00:09:39,044 [sighs] Excuse me. 263 00:09:39,079 --> 00:09:40,478 I got to go find someone. 264 00:09:40,514 --> 00:09:42,113 Gabriella! 265 00:09:42,149 --> 00:09:44,215 I have seen the light! 266 00:09:44,251 --> 00:09:45,450 I thought love was an evil thing. 267 00:09:45,485 --> 00:09:48,386 But I see now that it's not about gushy, mushy stuff. 268 00:09:48,422 --> 00:09:50,188 It's about creating a partnership 269 00:09:50,223 --> 00:09:51,489 with someone who understands you. 270 00:09:51,525 --> 00:09:53,358 And we understand each other. 271 00:09:53,393 --> 00:09:55,327 So, Gabriella, I'm finally ready 272 00:09:55,362 --> 00:09:57,228 to accept our love. 273 00:09:57,264 --> 00:10:01,299 Love? Dude, I don't love you. I don't even know your name. 274 00:10:01,335 --> 00:10:03,101 It's Cricket. 275 00:10:03,136 --> 00:10:05,537 Yeah, well, you were being super weird about wanting to dance, 276 00:10:05,572 --> 00:10:08,440 so I just ended up asking your friend. 277 00:10:08,475 --> 00:10:10,075 What? 278 00:10:10,110 --> 00:10:11,309 Hey, Cricket. Sorry, I know. 279 00:10:11,345 --> 00:10:13,144 I broke the "boys forever" rule. 280 00:10:13,180 --> 00:10:14,479 But Gabriella's really cool. 281 00:10:14,514 --> 00:10:16,348 I couldn't say no. 282 00:10:16,383 --> 00:10:18,483 And you don't want to dance with her anyway, right? 283 00:10:18,518 --> 00:10:20,118 Dance with her? 284 00:10:20,153 --> 00:10:21,219 [laughs and scoffs] 285 00:10:21,254 --> 00:10:23,154 No way. Love's gross. 286 00:10:23,190 --> 00:10:25,123 Nothing will ever change that. 287 00:10:25,158 --> 00:10:27,158 Have fun with your cooties. 288 00:10:27,194 --> 00:10:29,094 [both laugh] 289 00:10:30,364 --> 00:10:32,097 Kevin never showed? 290 00:10:32,132 --> 00:10:34,432 Yup. Best friend's dancing with the girl of your dreams? 291 00:10:34,468 --> 00:10:36,167 Yup. 292 00:10:36,203 --> 00:10:37,502 Want to boogie it out? 293 00:10:37,537 --> 00:10:39,204 Ugh. Come on. 294 00:10:39,239 --> 00:10:40,538 Whoa! 295 00:10:40,574 --> 00:10:43,541 Looks like it's just you and me tonight, broccoli. 296 00:10:43,577 --> 00:10:45,143 Oh, ranch. 297 00:10:45,178 --> 00:10:46,544 Mm. Zesty. 298 00:10:46,580 --> 00:10:49,114 [laughs] Yeah, that's ranch for you. 299 00:10:49,149 --> 00:10:50,415 Hey, want to dance? 300 00:10:50,450 --> 00:10:52,384 [laughs] Whoa! 301 00:10:52,419 --> 00:10:54,486 [all laughing and chattering] 302 00:10:55,589 --> 00:10:57,255 Two feet apart, people! 303 00:10:57,290 --> 00:11:00,859 Keep it two feet apart! 304 00:11:03,797 --> 00:11:05,997 Oh, what a beautiful day. 305 00:11:06,033 --> 00:11:08,800 The sun is shining, the birds are singing, 306 00:11:08,835 --> 00:11:10,769 the butterflies are butterflying. 307 00:11:10,804 --> 00:11:11,903 Whoa! 308 00:11:11,938 --> 00:11:13,104 What the heck? 309 00:11:13,140 --> 00:11:16,107 Did someone just leave a banana peel in front of my house, 310 00:11:16,143 --> 00:11:18,076 where anyone could slip on it? 311 00:11:18,111 --> 00:11:20,178 I have been wronged. 312 00:11:20,213 --> 00:11:21,913 [Keys] Ow! Ma'am? 313 00:11:21,948 --> 00:11:23,148 Oh, excuse me, ma'am. 314 00:11:23,183 --> 00:11:25,984 This bread bowl is too hard to eat. 315 00:11:26,019 --> 00:11:27,819 Oh, my gosh. That is not-- 316 00:11:27,854 --> 00:11:29,854 [grunting] 317 00:11:29,890 --> 00:11:31,156 Let me take that. 318 00:11:31,191 --> 00:11:32,824 Ah, yes. 319 00:11:32,859 --> 00:11:34,092 Bring me a fresh bowl, please. 320 00:11:34,127 --> 00:11:35,960 Excuse me, Officer Keys? 321 00:11:35,996 --> 00:11:38,063 Why, if it isn't little Cricket Green. 322 00:11:38,098 --> 00:11:41,032 So no-good, filthy litterbug threw this banana peel 323 00:11:41,068 --> 00:11:43,168 in front of my house, where I slipped on it. 324 00:11:43,203 --> 00:11:45,003 Dust this for prints, officer. 325 00:11:45,038 --> 00:11:46,905 I want this litterbug behind bars. 326 00:11:46,940 --> 00:11:48,006 Twenty years to life. 327 00:11:48,041 --> 00:11:49,207 [laughs] Oh, well. 328 00:11:49,242 --> 00:11:51,976 Doesn't that seem like a bit of an overreaction? 329 00:11:52,012 --> 00:11:55,780 What? But I'm a victim of this crime. 330 00:11:55,816 --> 00:11:57,882 Well, sure, but everyone makes mistakes. 331 00:11:57,918 --> 00:12:00,018 Sometimes you got to cut people some slack. 332 00:12:00,053 --> 00:12:01,986 Cut people some slack? 333 00:12:02,022 --> 00:12:03,188 You go easy on this litterbug 334 00:12:03,223 --> 00:12:05,190 and they'll keep on littering and littering 335 00:12:05,225 --> 00:12:07,726 until we're up to our eyes in trash. 336 00:12:07,761 --> 00:12:08,960 As an officer of the law, 337 00:12:08,995 --> 00:12:11,096 you're the only one with the authority to put an end to this, 338 00:12:11,131 --> 00:12:12,897 so that no more little boys 339 00:12:12,933 --> 00:12:14,899 have to slip and fall on their tushies. 340 00:12:14,935 --> 00:12:17,736 Wow, I'd never thought of it that way before. 341 00:12:17,771 --> 00:12:19,871 You know, catching this litterbug might be easier 342 00:12:19,906 --> 00:12:21,940 with two people instead of one. 343 00:12:21,975 --> 00:12:23,808 What do you say, partner? 344 00:12:23,844 --> 00:12:25,910 -Count me in. -Ha-ha! Great! 345 00:12:25,946 --> 00:12:27,779 Just don't tell my superior. 346 00:12:33,120 --> 00:12:35,954 Cricket, stop mocking that police officer. 347 00:12:35,989 --> 00:12:37,856 Oh, no, no, no. He's not mocking me. 348 00:12:37,891 --> 00:12:38,990 He's my new partner. 349 00:12:39,025 --> 00:12:42,127 Yup. I'm now an officer of the law. 350 00:12:42,162 --> 00:12:45,029 Finally, Keys has a partner with equal intelligence. 351 00:12:45,065 --> 00:12:46,131 -Thank you. -Thank you. 352 00:12:46,166 --> 00:12:47,232 My own brother, 353 00:12:47,267 --> 00:12:49,067 a bona fide boy of the badge. 354 00:12:49,102 --> 00:12:50,835 A boy in blue. 355 00:12:50,871 --> 00:12:51,936 A blue boy. 356 00:12:51,972 --> 00:12:53,805 Thank you for your support, civilians. 357 00:12:53,840 --> 00:12:55,006 Now if you'll excuse us, 358 00:12:55,041 --> 00:12:57,142 time to put the trash where-- 359 00:12:57,177 --> 00:12:58,910 Time to take the-- 360 00:12:58,945 --> 00:13:00,812 Time to take the trash out. 361 00:13:01,948 --> 00:13:03,715 [tires squeal] 362 00:13:03,750 --> 00:13:04,816 Took him a while to get there, 363 00:13:04,851 --> 00:13:07,819 but that was a super-cool exit line. 364 00:13:07,854 --> 00:13:09,053 Welcome to my cop car. 365 00:13:09,089 --> 00:13:10,989 Guests sit in the back. 366 00:13:11,024 --> 00:13:13,758 And down here is my police computer. 367 00:13:13,794 --> 00:13:16,161 I find it perfect for holding snacks and bobbles. 368 00:13:16,196 --> 00:13:17,962 -[car horn honks] -Oh, right. I'm driving. 369 00:13:17,998 --> 00:13:19,164 Enough chitchat, Keys. 370 00:13:19,199 --> 00:13:20,899 We've got our work cut out for us. 371 00:13:20,934 --> 00:13:22,834 Anyone could be the litterbug. 372 00:13:22,869 --> 00:13:24,035 Like that guy. 373 00:13:24,070 --> 00:13:25,870 Or that baby. 374 00:13:25,906 --> 00:13:27,906 Or, hold the phone... that guy! 375 00:13:27,941 --> 00:13:29,073 That guy's eating a banana. 376 00:13:29,109 --> 00:13:30,909 -Officer Keys, pull over! -Whoa! 377 00:13:32,112 --> 00:13:34,045 Hello, citizen. 378 00:13:34,080 --> 00:13:36,047 Freeze, scumbag. 379 00:13:36,082 --> 00:13:38,016 What my partner means to say is, 380 00:13:38,051 --> 00:13:40,218 are you the litterbug that's been plaguing our city? 381 00:13:40,253 --> 00:13:41,886 I don't think so. 382 00:13:41,922 --> 00:13:43,988 Great. Thank you for your time. 383 00:13:44,024 --> 00:13:45,223 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 384 00:13:45,258 --> 00:13:46,958 If we're going to catch the litterbug, 385 00:13:46,993 --> 00:13:48,126 You'll have to be tougher than that. 386 00:13:48,161 --> 00:13:49,961 -We'll have to-- -[Keys laughing] 387 00:13:51,031 --> 00:13:52,764 Oh, that tickles. 388 00:13:52,799 --> 00:13:54,966 Keys, are you even paying attention? 389 00:13:55,001 --> 00:13:57,068 There's tons of infractions on this street. 390 00:13:57,103 --> 00:13:59,204 Look over there. That woman is jaywalking. 391 00:13:59,239 --> 00:14:01,973 [Keys] Well, she's clearly on her way to a birthday party. 392 00:14:02,008 --> 00:14:04,843 No sense ruining someone's day over a little mistake. 393 00:14:04,878 --> 00:14:08,179 There are no mistakes when it comes to the law. Huh? 394 00:14:08,215 --> 00:14:10,081 Have fun at the birthday party, ma'am. 395 00:14:10,116 --> 00:14:13,151 Keys! Ugh, no wonder this neighborhood is a mess. 396 00:14:13,186 --> 00:14:14,919 Whoa! 397 00:14:16,223 --> 00:14:17,889 More litter? 398 00:14:17,924 --> 00:14:19,891 It's getting worse. 399 00:14:19,926 --> 00:14:22,026 Looks like the litterbug struck again, eh, partner? 400 00:14:22,062 --> 00:14:23,995 All right, I've seen how you operate. 401 00:14:24,030 --> 00:14:26,064 So on this next one, I'm taking the lead. 402 00:14:26,099 --> 00:14:28,132 Ooh, power shift. Sounds good. 403 00:14:28,168 --> 00:14:29,934 What did you have in mind, partner? 404 00:14:29,970 --> 00:14:34,105 I don't know about you, Keys, 405 00:14:35,175 --> 00:14:36,875 but I'm suddenly Gee, thanks, mister. 406 00:14:36,910 --> 00:14:38,009 Bye. I love you. 407 00:14:38,044 --> 00:14:42,814 Now, remember, just follow my lead. 408 00:14:42,849 --> 00:14:43,915 [blowing raspberries]llo, . 409 00:14:43,950 --> 00:14:45,917 Would you like some lemonade? 410 00:14:45,952 --> 00:14:48,152 Not today, Benny. We're here to talk. 411 00:14:48,188 --> 00:14:49,888 I love talking. 412 00:14:49,923 --> 00:14:51,089 What do you want to talk about? 413 00:14:51,124 --> 00:14:53,925 Grass? Trees? Dreams? 414 00:14:53,960 --> 00:14:56,761 Quit stalling and tell me what you know about the litterbug. 415 00:14:56,796 --> 00:14:57,862 Little bug? 416 00:14:57,898 --> 00:14:59,898 -I know a little bug. -You do? 417 00:14:59,933 --> 00:15:01,900 I know where lots of little bugs are. 418 00:15:01,935 --> 00:15:03,034 Right down there. 419 00:15:03,069 --> 00:15:05,737 Huh? A lollipop? 420 00:15:05,772 --> 00:15:07,839 This doesn't belong here, now does it? 421 00:15:09,109 --> 00:15:10,708 Bah! Cherry? 422 00:15:10,744 --> 00:15:12,043 I hate cherry. 423 00:15:12,078 --> 00:15:13,177 Who left this on the street? 424 00:15:13,213 --> 00:15:15,813 Tee-hee, these guys tickle. 425 00:15:15,849 --> 00:15:17,782 So that's how you're going to play it, huh? 426 00:15:17,817 --> 00:15:21,085 Maybe you'll feel like talking if I do this. 427 00:15:21,121 --> 00:15:24,055 Have some lemon juice in your eye. 428 00:15:24,090 --> 00:15:25,990 What the--? Aah! 429 00:15:26,026 --> 00:15:28,826 Golly, "Clicket," that looks like it stings. 430 00:15:28,862 --> 00:15:30,028 You bet it did. 431 00:15:30,063 --> 00:15:32,163 And the next one's aimed at you! 432 00:15:32,198 --> 00:15:34,799 How does this keep happening? 433 00:15:34,834 --> 00:15:36,100 Stop, please. 434 00:15:36,136 --> 00:15:38,870 Oh, you don't like it when I get lemons in my eye, huh? 435 00:15:38,905 --> 00:15:41,205 Well, I ain't going to stop until you talk. 436 00:15:41,241 --> 00:15:43,174 Aah! 437 00:15:43,209 --> 00:15:46,911 [all scream] 438 00:15:46,947 --> 00:15:48,212 My partner needs backup. 439 00:15:48,248 --> 00:15:51,215 I got to help him. I got to... I got to... 440 00:15:51,251 --> 00:15:53,751 get tough. 441 00:15:53,787 --> 00:15:55,019 You had enough? 442 00:15:55,055 --> 00:15:56,821 I'll take it from here. 443 00:15:56,856 --> 00:15:58,122 Tell us who dropped the lollipop, 444 00:15:58,158 --> 00:16:00,892 or you're going to lolly jail! 445 00:16:00,927 --> 00:16:03,061 No, please. I'll tell you everything. 446 00:16:03,096 --> 00:16:04,696 I don't know who threw the cup, 447 00:16:04,731 --> 00:16:07,165 but the lollipop was Tilly Green's. 448 00:16:07,200 --> 00:16:09,067 [panting] 449 00:16:09,102 --> 00:16:10,168 Tilly? 450 00:16:10,203 --> 00:16:11,769 Did you see that? 451 00:16:11,805 --> 00:16:12,937 Oh, my heart's racing. 452 00:16:12,973 --> 00:16:14,772 Tough break about your sister, though. 453 00:16:14,808 --> 00:16:15,873 She's our new lead. 454 00:16:15,909 --> 00:16:17,075 An unfortunate twist. 455 00:16:17,110 --> 00:16:19,911 But justice, like my lemon juicy eyes, 456 00:16:19,946 --> 00:16:21,779 is blind. 457 00:16:21,815 --> 00:16:22,914 I really can't see, Keys. 458 00:16:22,949 --> 00:16:24,916 -Which way? Is that you? -Oh, follow my voice. Yeah. 459 00:16:27,220 --> 00:16:29,854 Tilly Green, it's unfortunate we have to meet 460 00:16:29,889 --> 00:16:31,723 under su 461 00:16:31,758 --> 00:16:34,025 We're just going to ask you a couple of questions. 462 00:16:34,060 --> 00:16:35,960 Yeah. Questions. 463 00:16:35,996 --> 00:16:39,130 Well, officers, I'd be happy to cooperate. 464 00:16:39,165 --> 00:16:43,735 However, I must insist that my lawyer, Saxon, be present. 465 00:16:44,838 --> 00:16:46,871 -Why, I ought to-- -Easy, partner. 466 00:16:46,906 --> 00:16:50,842 At 1300 hours, we found this piece of litter on the street. 467 00:16:50,877 --> 00:16:54,779 And I got a witness that places you at the scene of the crime. 468 00:16:54,814 --> 00:16:57,115 My lawyer says I don't got to say nothing. 469 00:16:57,150 --> 00:16:58,983 Ah! Confess! 470 00:16:59,019 --> 00:17:01,719 We know the lolly's yours. Don't play dumb! 471 00:17:01,755 --> 00:17:03,855 -Is that too much? -No, no, I love the energy. 472 00:17:03,890 --> 00:17:05,023 Confess! 473 00:17:05,058 --> 00:17:06,891 Whoa, okay, okay. 474 00:17:06,926 --> 00:17:09,027 I admit the lollipops were mine. 475 00:17:09,062 --> 00:17:11,062 I was Benny's supplier, all right. 476 00:17:11,097 --> 00:17:12,930 It was a pretty good racket, too. 477 00:17:12,966 --> 00:17:14,065 Benny got more customers, 478 00:17:14,100 --> 00:17:16,968 and I got to watch my friends enjoy the lollies. 479 00:17:17,003 --> 00:17:19,070 But if one of them ended up on my street, 480 00:17:19,105 --> 00:17:20,838 that is out of my hands. 481 00:17:20,874 --> 00:17:23,041 I'm sorry, but I'm not the litterbug. 482 00:17:23,076 --> 00:17:24,942 -What do we do now? -I don't know. 483 00:17:24,978 --> 00:17:26,878 I already knocked everything off the desk. 484 00:17:26,913 --> 00:17:28,112 Maybe do it again. 485 00:17:29,215 --> 00:17:31,149 [yells] 486 00:17:31,184 --> 00:17:33,985 If there are no further questions, I'll be on my way. 487 00:17:34,020 --> 00:17:36,020 All right, Tilly, you're free to go. 488 00:17:36,056 --> 00:17:38,990 Listen, Cricket, there are cameras all over the city. 489 00:17:39,025 --> 00:17:40,792 They'll tell you what you're looking for. 490 00:17:40,827 --> 00:17:43,027 But I must warn you, trust no one, 491 00:17:43,063 --> 00:17:45,897 -especially not your partner. -What? 492 00:17:45,932 --> 00:17:47,865 Are you saying what I think you're saying? 493 00:17:47,901 --> 00:17:51,202 That Officer Keys is the litterbug? 494 00:17:51,237 --> 00:17:52,870 She's gone. 495 00:17:52,906 --> 00:17:54,105 We're so close. 496 00:17:54,140 --> 00:17:56,207 We can't let this litterbug slip through our fingers. 497 00:17:56,242 --> 00:17:57,809 You're right, Keys. 498 00:17:57,844 --> 00:17:59,077 We can't. 499 00:18:00,180 --> 00:18:03,781 Well, that litterbug just boils my blood! 500 00:18:05,819 --> 00:18:07,752 [gasps] The security cameras. 501 00:18:07,787 --> 00:18:10,855 Say, Keys, why don't you go cool off. 502 00:18:10,890 --> 00:18:12,790 Get us a couple of coffees. 503 00:18:12,826 --> 00:18:15,693 Yeah, a bunch of hot coffee will cool me down. 504 00:18:17,730 --> 00:18:19,097 [laughs] 505 00:18:19,132 --> 00:18:20,865 All right, got to act fast. 506 00:18:20,900 --> 00:18:23,167 You can't hide your dirty crimes from me, Keys. 507 00:18:23,203 --> 00:18:25,937 Just need to see the footage from the last few days. 508 00:18:25,972 --> 00:18:28,139 There he is, you dirty rascal. 509 00:18:28,174 --> 00:18:29,774 Ooh, look, and there I am. 510 00:18:29,809 --> 00:18:30,875 Ha, still got it. 511 00:18:30,910 --> 00:18:33,778 That dang cup just wouldn't stay on my head. 512 00:18:33,813 --> 00:18:34,979 Oh, me again. 513 00:18:35,014 --> 00:18:37,715 Uh, I think I came back for that. 514 00:18:38,751 --> 00:18:40,751 Oh. Oh, no, no, no. 515 00:18:40,787 --> 00:18:42,186 No. Oh, no. 516 00:18:42,222 --> 00:18:44,021 Oh, this can't be right. 517 00:18:44,057 --> 00:18:45,890 The banana. 518 00:18:45,925 --> 00:18:49,127 No! This means that... 519 00:18:49,162 --> 00:18:50,862 I'm the litterbug! 520 00:18:50,897 --> 00:18:52,029 Huh? 521 00:18:52,065 --> 00:18:53,197 Oh, Officer Keys. 522 00:18:53,233 --> 00:18:56,868 How-- How long have you been standing there, partner? 523 00:18:56,903 --> 00:18:58,870 Long enough. 524 00:18:58,905 --> 00:19:02,673 I know it looks bad, but I can explain. 525 00:19:02,709 --> 00:19:04,142 It's just like you said, Cricket. 526 00:19:04,177 --> 00:19:05,776 You go easy on this litterbug 527 00:19:05,812 --> 00:19:07,044 and they'll keep littering and littering 528 00:19:07,080 --> 00:19:09,046 until we're up to our eyes in trash. 529 00:19:09,082 --> 00:19:11,849 Twenty years to life, remember? 530 00:19:14,721 --> 00:19:16,787 Don't you dare. 531 00:19:16,823 --> 00:19:17,889 Aah! 532 00:19:17,924 --> 00:19:19,023 [panting] 533 00:19:20,126 --> 00:19:21,926 Keys, we can talk this out. 534 00:19:21,961 --> 00:19:25,129 Just you stop running first, then I'll stop running. 535 00:19:27,834 --> 00:19:29,033 I didn't know I was littering. 536 00:19:29,068 --> 00:19:31,903 That's basically the same as being innocent, right? 537 00:19:33,072 --> 00:19:35,006 [grunts] 538 00:19:35,041 --> 00:19:37,708 A repeat offender. 539 00:19:37,744 --> 00:19:38,910 Aah! 540 00:19:39,979 --> 00:19:41,012 [squawks] 541 00:19:43,950 --> 00:19:45,082 -Hi, Cricket! -Aah! Tilly? 542 00:19:45,118 --> 00:19:46,751 What are you doing here? 543 00:19:46,786 --> 00:19:47,985 I have my own life. 544 00:19:48,021 --> 00:19:50,021 Tilly, Officer Keys found out that I'm the litterbug, 545 00:19:50,056 --> 00:19:51,722 and now he's after me. 546 00:19:51,758 --> 00:19:52,957 Well, I told you not to trust him. 547 00:19:52,992 --> 00:19:54,192 But I wouldn't worry too much. 548 00:19:54,227 --> 00:19:56,060 Keys is usually pretty nice. 549 00:19:56,095 --> 00:19:58,162 I'm sure he'll be understanding about it. 550 00:19:58,198 --> 00:20:01,999 Well, I might have convinced him to cast away his humanity. 551 00:20:02,035 --> 00:20:03,734 Oh. Then you should run for your life, 552 00:20:03,770 --> 00:20:04,936 because he's right behind you. 553 00:20:04,971 --> 00:20:06,137 What? Aah! 554 00:20:06,172 --> 00:20:08,105 -[both panting] -Bye, Cricket. 555 00:20:15,882 --> 00:20:17,181 [panting] 556 00:20:22,021 --> 00:20:23,154 Aah! 557 00:20:26,793 --> 00:20:27,959 [screaming] 558 00:20:27,994 --> 00:20:29,193 Whoa, whoa, whoa, whoa. 559 00:20:29,229 --> 00:20:30,795 Oh, boy. 560 00:20:30,830 --> 00:20:33,097 There's nowhere left to run, partner. 561 00:20:33,132 --> 00:20:35,066 It's time to go to the station. 562 00:20:35,101 --> 00:20:37,902 Keys, don't do this. It's not like you. 563 00:20:37,937 --> 00:20:40,771 You said being tough was the only way to get results. 564 00:20:40,807 --> 00:20:42,240 I know, but I was wrong. 565 00:20:42,275 --> 00:20:44,075 You were right from the beginning. 566 00:20:44,110 --> 00:20:45,910 Everyone makes mistakes. 567 00:20:45,945 --> 00:20:47,979 And maybe sometimes going easy on people 568 00:20:48,014 --> 00:20:49,814 is the right thing to do. 569 00:20:49,849 --> 00:20:51,849 That's how everyone should be treated. 570 00:20:51,884 --> 00:20:53,217 Do you really believe that? 571 00:20:53,253 --> 00:20:54,986 Yes. I do. 572 00:20:56,089 --> 00:20:57,788 Oh, thank goodness. 573 00:20:57,824 --> 00:21:00,024 Being tough is so exhausting. 574 00:21:00,059 --> 00:21:02,827 Can you imagine if I had to be like that all the time? 575 00:21:02,862 --> 00:21:04,795 Yeah, that'd be horrifying. 576 00:21:04,831 --> 00:21:06,197 Say, do you mind if I move just a little closer? 577 00:21:06,232 --> 00:21:08,199 -Oh, of course. -Oh, that's much better. 578 00:21:08,234 --> 00:21:10,101 Thanks for being so understanding, Keys. 579 00:21:10,136 --> 00:21:12,970 And I really appreciate you letting me off the hook. 580 00:21:13,006 --> 00:21:14,138 Uh, what's this now? 581 00:21:14,173 --> 00:21:15,806 I'll go easy on you, 582 00:21:15,842 --> 00:21:17,842 but I can't let you off scot-free. 583 00:21:18,945 --> 00:21:20,044 Isn't this great? 584 00:21:20,079 --> 00:21:21,946 It's like we're still working together. 585 00:21:21,981 --> 00:21:24,015 Well, Cricket, you kept your word. 586 00:21:24,050 --> 00:21:25,950 You are cleaning up the streets. 587 00:21:25,985 --> 00:21:27,084 [all laugh] 588 00:21:27,120 --> 00:21:30,154 Good one, Gramma. 589 00:21:32,992 --> 00:21:36,761 ♪ Lost a bet and got bit By a hundred flies ♪ 590 00:21:36,796 --> 00:21:39,697 ♪ I fell out A big old tree ♪ 591 00:21:39,732 --> 00:21:42,099 ♪ Hit every branch And scraped up both my knees ♪ 592 00:21:42,135 --> 00:21:45,036 ♪ I got chased by a dog ♪ 593 00:21:45,071 --> 00:21:46,137 ♪ Licked by a frog ♪ 594 00:21:46,172 --> 00:21:47,938 ♪ Got a rash on my leg ♪ 595 00:21:47,974 --> 00:21:50,875 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 596 00:21:50,910 --> 00:21:53,778 ♪ I got splinters At seven and ten ♪ 597 00:21:53,813 --> 00:21:56,180 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪