1
00:00:01,102 --> 00:00:02,468
[rhythmic whistling]
2
00:00:13,314 --> 00:00:15,247
♪ One, two
One, two, three, four ♪
3
00:00:15,282 --> 00:00:17,483
♪ La, la, la, la ♪
4
00:00:17,518 --> 00:00:19,451
♪ La, la, la ♪
5
00:00:21,122 --> 00:00:22,554
♪ Na, na, na, na
Na, na, na, na ♪
6
00:00:22,590 --> 00:00:25,391
♪ La, la, la, la ♪
7
00:00:28,295 --> 00:00:29,328
[chicken clucks]
8
00:00:32,199 --> 00:00:35,134
I can't believe we're all going
to this ine's dance.
9
00:00:35,169 --> 00:00:36,468
Oh, come on, Cricket.
10
00:00:36,504 --> 00:00:38,370
-Love is in the air.
-That's right.
11
00:00:38,406 --> 00:00:40,239
And I love my veggies.
12
00:00:40,274 --> 00:00:43,208
They're going to be a big hit
at the snack table.
13
00:00:43,244 --> 00:00:44,443
That's beautiful, Papa.
14
00:00:44,478 --> 00:00:47,312
I support love
in its many forms.
15
00:00:47,348 --> 00:00:48,580
Not me! Back in my day,
16
00:00:48,616 --> 00:00:50,449
you didn't dance
until you were married.
17
00:00:50,484 --> 00:00:54,186
And you danced in the dark
with your eyes closed.
18
00:00:54,221 --> 00:00:56,422
Well, I ain't dancing
with nobody, and that's that.
19
00:00:56,457 --> 00:00:59,258
[indistinct chattering]
20
00:01:00,461 --> 00:01:02,294
Ew, are those heart balloons?
21
00:01:02,329 --> 00:01:04,363
If you need me, I'll be in
the bathroom throwing up.
22
00:01:04,398 --> 00:01:06,165
Oh.
23
00:01:06,200 --> 00:01:07,533
Ah, Cupid.
24
00:01:07,568 --> 00:01:11,470
Bringing people together
with his magical arrows of love.
25
00:01:11,505 --> 00:01:15,174
If only I could have
such a noble calling.
26
00:01:16,243 --> 00:01:18,210
If only.
27
00:01:18,245 --> 00:01:20,245
Tonight, my mission is clear.
28
00:01:20,281 --> 00:01:23,248
I shall make some lucky soul
fall in love.
29
00:01:23,284 --> 00:01:25,417
Sheesh, I ain't seen this much
corn since that silo collapse.
30
00:01:25,453 --> 00:01:27,152
Cricket, over here!
31
00:01:27,188 --> 00:01:29,188
Guys, I didn't know
you were going to be here.
32
00:01:29,223 --> 00:01:31,290
Yeah, I tried calling your house
to tell you I was coming,
33
00:01:31,325 --> 00:01:33,158
-but no one answered.
-Yeah, sorry about that.
34
00:01:33,194 --> 00:01:34,359
Our phone broke again.
35
00:01:34,395 --> 00:01:35,461
Stop calling me!
36
00:01:35,496 --> 00:01:37,196
[grunts]
37
00:01:37,231 --> 00:01:38,464
Y'all ready to hit
the dance floor?
38
00:01:38,499 --> 00:01:39,565
I want to boogie.
39
00:01:39,600 --> 00:01:41,300
Are you going to ask
a girl to dance?
40
00:01:41,335 --> 00:01:42,568
Oh, Remy, Remy, Remy.
41
00:01:42,603 --> 00:01:45,504
Dancing with a girl is
the gateway to falling in love.
42
00:01:45,539 --> 00:01:47,473
And I don't want nothing
to do with that.
43
00:01:47,508 --> 00:01:50,509
Love takes away your freedom and
makes you all mushy and gushy.
44
00:01:50,544 --> 00:01:52,544
Love makes a strong man weak.
45
00:01:52,580 --> 00:01:55,447
Love gives you nothing
and takes away everything.
46
00:01:55,483 --> 00:01:58,117
It's better to just be dudes
enjoying boy stuff.
47
00:01:58,152 --> 00:01:59,485
Having friend adventures
forever.
48
00:01:59,520 --> 00:02:01,220
Like those two dudes.
49
00:02:01,255 --> 00:02:02,321
Terry!
50
00:02:02,356 --> 00:02:04,289
Tonight, it's just
us guys.
51
00:02:04,325 --> 00:02:06,158
So let's get
our dance on!
52
00:02:06,193 --> 00:02:07,459
-Yeah, yeah, yeah!
-Whoo-hoo!
53
00:02:07,495 --> 00:02:09,528
Shaking my tail feather
with my homies.
54
00:02:09,563 --> 00:02:12,097
Thanks for letting us help out,
Community Sue.
55
00:02:12,133 --> 00:02:13,532
Oh, no, thank you.
56
00:02:13,567 --> 00:02:16,168
After all,
we rely on volunteers,
57
00:02:16,203 --> 00:02:18,470
because we have
no money.
58
00:02:18,506 --> 00:02:21,306
You, you'll be manning
the snack table.
59
00:02:21,342 --> 00:02:24,243
All right, guys,
do what you were born to do.
60
00:02:24,278 --> 00:02:28,113
And you. I'm putting you
in charge of chaperone duty.
61
00:02:28,149 --> 00:02:30,315
-Sure thing.
-Nancy? Chaperoning?
62
00:02:30,351 --> 00:02:32,384
She's the last person
who should be in charge
63
00:02:32,419 --> 00:02:34,353
of a bunch
of excitable kids.
64
00:02:34,388 --> 00:02:36,155
Make me a chaperone too.
65
00:02:36,190 --> 00:02:38,157
Okay, you can both
be chaperones,
66
00:02:38,192 --> 00:02:40,359
because I do not care.
67
00:02:40,394 --> 00:02:42,194
Normally, I'd be
coaching swim class.
68
00:02:42,229 --> 00:02:47,366
But tonight, oh, DJ Sue
is here to drop that beat!
69
00:02:47,401 --> 00:02:50,102
[all cheer]
70
00:02:50,137 --> 00:02:52,171
[all]
Boys! Boys! Boys! Boys!
71
00:02:52,206 --> 00:02:53,438
Uh, excuse me?
72
00:02:53,474 --> 00:02:55,541
Uh-oh, fellas.
Intruder alert.
73
00:02:55,576 --> 00:02:57,576
[all]
Intruder! Intruder!
74
00:02:57,611 --> 00:03:00,479
Well, my friend just asked me
to ask you
75
00:03:00,514 --> 00:03:02,114
if you want to dance with her.
76
00:03:03,250 --> 00:03:04,416
What?
77
00:03:04,451 --> 00:03:07,219
Hey, I'm Gabriella.
What's your name?
78
00:03:07,254 --> 00:03:09,288
My name is Gabriella.
79
00:03:09,323 --> 00:03:10,389
[laughs]
Okay.
80
00:03:10,424 --> 00:03:12,057
I saw you across the gym
81
00:03:12,092 --> 00:03:14,293
and was wondering
if you'd like to dance with me?
82
00:03:14,328 --> 00:03:15,460
Me? Dance with you?
83
00:03:15,496 --> 00:03:17,196
Well, I, uh...
84
00:03:17,231 --> 00:03:19,398
Come on, Cricket, turn her down.
Guys forever.
85
00:03:19,433 --> 00:03:21,333
Yeah, break her heart.
86
00:03:21,368 --> 00:03:23,435
Yeah. Yeah!
Gabriella, I...
87
00:03:23,470 --> 00:03:25,037
I...
88
00:03:26,207 --> 00:03:29,241
I... I will be right back.
89
00:03:29,276 --> 00:03:30,475
[imitating robot buzzing]
90
00:03:30,511 --> 00:03:32,110
Ah!
91
00:03:32,146 --> 00:03:33,512
[panting and whimpering]
92
00:03:33,547 --> 00:03:36,081
What's happening to me?
93
00:03:36,116 --> 00:03:37,349
-Hey, watch where you're going.
-Gloria?
94
00:03:37,384 --> 00:03:38,450
What are you doing here?
95
00:03:38,485 --> 00:03:40,452
I'm waiting on Kevin
to get here.
96
00:03:40,487 --> 00:03:42,321
-He is so cool.
-Wow, Gloria.
97
00:03:42,356 --> 00:03:44,089
You really sound like
you're in love.
98
00:03:44,124 --> 00:03:45,190
Heck, yeah.
99
00:03:45,226 --> 00:03:47,125
Hey, uh, how do you know
if you're...
100
00:03:47,161 --> 00:03:48,560
ahem, in love?
101
00:03:48,596 --> 00:03:51,296
Oh, you'll know because
it's a swirl of emotions.
102
00:03:51,332 --> 00:03:53,165
Your heart beats fast,
you sweat all the time,
103
00:03:53,200 --> 00:03:54,266
you're riddled with self-doubt
104
00:03:54,301 --> 00:03:56,268
and you second-guess
every waking thought!
105
00:03:56,303 --> 00:03:57,536
That's exactly
what I'm going through.
106
00:03:57,571 --> 00:04:00,172
Something weird happened
when I saw this girl.
107
00:04:00,207 --> 00:04:01,406
It's like I don't want
to dance with her,
108
00:04:01,442 --> 00:04:03,475
but then I look at her
and I do want to dance with her,
109
00:04:03,510 --> 00:04:06,078
but I don't think
she's cute enough...
110
00:04:06,113 --> 00:04:07,312
[retching]
111
00:04:07,348 --> 00:04:10,148
Oh, does somebody
have a crush?
112
00:04:10,184 --> 00:04:12,517
No, no, no. Don't say that.
Don't say that.
113
00:04:12,553 --> 00:04:14,219
Pfft, amateur.
114
00:04:14,255 --> 00:04:17,422
I had my first panic attack
when I was, like, half his age.
115
00:04:17,458 --> 00:04:20,292
Bull's-eye.
Now to spread more romance.
116
00:04:22,263 --> 00:04:24,162
-Whoa!
-[groans]
117
00:04:24,198 --> 00:04:26,331
Fly straight and true,
sweet arrows.
118
00:04:26,367 --> 00:04:29,234
Give everyone the gift of...
love?
119
00:04:29,270 --> 00:04:31,203
[all groaning]
120
00:04:32,439 --> 00:04:36,241
My arrows haven't made
even one person fall in love?
121
00:04:36,277 --> 00:04:38,443
I must consult
a higher power.
122
00:04:38,479 --> 00:04:40,445
Oh, guardian of romance,
123
00:04:40,481 --> 00:04:42,080
I was selfish.
124
00:04:42,116 --> 00:04:44,416
I wanted to be the one
to choose who falls in love.
125
00:04:44,451 --> 00:04:48,253
Forgive me, Cupid.
And bless this arrow.
126
00:04:48,289 --> 00:04:50,289
I will not disappoint you.
127
00:04:50,324 --> 00:04:52,524
I, like, like you.
128
00:04:52,559 --> 00:04:54,226
Whatever.
129
00:04:54,261 --> 00:04:55,327
Too close!
130
00:04:55,362 --> 00:04:57,296
Get back, you.
131
00:04:57,331 --> 00:04:58,530
Further.
132
00:04:58,565 --> 00:05:01,033
Further.
133
00:05:01,068 --> 00:05:02,134
Further!
134
00:05:02,169 --> 00:05:03,302
I, like, can't even
see him anymore.
135
00:05:05,139 --> 00:05:06,305
[phone rings]
136
00:05:06,340 --> 00:05:08,373
Uh, hello?
137
00:05:08,409 --> 00:05:10,175
[Alice]
Further.
138
00:05:10,210 --> 00:05:11,376
Ha! That's better.
139
00:05:11,412 --> 00:05:14,179
Now you got some room
for common decency.
140
00:05:14,214 --> 00:05:17,249
Jace and I have never
been this far apart before.
141
00:05:17,284 --> 00:05:19,384
I'm starting to forget
what he looks like!
142
00:05:19,420 --> 00:05:21,153
Hmm.
143
00:05:21,188 --> 00:05:22,321
Oh, hey, son.
144
00:05:22,356 --> 00:05:23,488
Want a piece of broccoli?
145
00:05:23,524 --> 00:05:25,390
I put some ranch on it
to jazz it up.
146
00:05:25,426 --> 00:05:29,094
Thanks, Dad. I could really use
the distraction from...
147
00:05:29,129 --> 00:05:30,395
Gabriella.
148
00:05:30,431 --> 00:05:32,464
Are you ready
for another wedding?
149
00:05:32,499 --> 00:05:35,467
Ooh, I love getting
married every day.
150
00:05:35,502 --> 00:05:38,270
[all]
Kiss the bride! Kiss the bride!
151
00:05:40,274 --> 00:05:41,340
Kiss the bride!
152
00:05:41,375 --> 00:05:42,441
[grunting]
153
00:05:42,476 --> 00:05:44,343
[screams]
154
00:05:44,378 --> 00:05:45,444
Aah!
155
00:05:48,148 --> 00:05:49,281
[gasps]
No!
156
00:05:49,316 --> 00:05:50,382
[panting]
157
00:05:50,417 --> 00:05:52,351
Flash. I just need to--
Flash.
158
00:05:52,386 --> 00:05:54,119
Aah! Pull yourself together.
159
00:05:54,154 --> 00:05:55,253
Flash.
160
00:05:55,289 --> 00:05:57,222
[grunting]
161
00:05:57,257 --> 00:05:58,390
Huh?
162
00:05:58,425 --> 00:05:59,558
Yes.
163
00:05:59,593 --> 00:06:02,194
The cool water
will help clear my head.
164
00:06:02,229 --> 00:06:03,328
[laughs]
165
00:06:03,364 --> 00:06:05,464
Cupid's blessing
means my last arrow
166
00:06:05,499 --> 00:06:07,165
is sure to work.
167
00:06:07,201 --> 00:06:10,369
Whoever I hit will fall in love
with the first person they see.
168
00:06:10,404 --> 00:06:12,337
Hello, good sir.
169
00:06:12,373 --> 00:06:14,306
Today is your lucky day.
170
00:06:14,341 --> 00:06:17,476
Oh, Cupid, shine your love
on this miserable creature.
171
00:06:17,511 --> 00:06:19,344
Amen, hallelujah.
172
00:06:19,380 --> 00:06:21,446
Oh, a penny.
My lucky day.
173
00:06:23,150 --> 00:06:24,216
Aah!
174
00:06:24,251 --> 00:06:25,450
[groaning]
175
00:06:25,486 --> 00:06:28,253
Struck by my own arrow.
176
00:06:28,288 --> 00:06:30,188
Excuse me, sir. I...
177
00:06:30,224 --> 00:06:33,091
Well, hello.
178
00:06:33,127 --> 00:06:35,394
Ah, this is the right idea.
179
00:06:35,429 --> 00:06:38,263
Ain't no love
gonna find me here.
180
00:06:38,298 --> 00:06:40,132
[Gabriella]
Uh, hey.
181
00:06:40,167 --> 00:06:41,366
What are you doing
in the pool?
182
00:06:41,402 --> 00:06:43,168
Aah! Gabriella!
183
00:06:43,203 --> 00:06:45,303
[panting and screaming]
184
00:06:45,339 --> 00:06:47,372
Uh... hi, Gabriella.
185
00:06:47,408 --> 00:06:49,107
I've been looking
for you everywhere.
186
00:06:49,143 --> 00:06:50,409
You never answered
my question.
187
00:06:50,444 --> 00:06:52,310
Do you want
to dance with me?
188
00:06:52,346 --> 00:06:53,545
Do I want to dance
with Gabriella?
189
00:06:53,580 --> 00:06:55,213
What kind of question
is that?
190
00:06:55,249 --> 00:06:56,548
[overlapped voices]
191
00:06:56,583 --> 00:06:58,450
Uh, did you
even hear me?
192
00:06:58,485 --> 00:07:00,218
[screams]
193
00:07:00,254 --> 00:07:02,020
Hey, what's the big idea?
194
00:07:03,290 --> 00:07:05,390
-[panting]
-Uh...
195
00:07:05,426 --> 00:07:08,059
I'll never make it through this
dance without falling in love.
196
00:07:08,095 --> 00:07:10,262
I got to get the guys
and get the heck out of here.
197
00:07:10,297 --> 00:07:12,097
You're so firm.
198
00:07:12,132 --> 00:07:13,432
And yet
you're so soft.
199
00:07:15,402 --> 00:07:17,269
That's good.
I like a sensitive man.
200
00:07:17,304 --> 00:07:18,503
Drink it in, people.
201
00:07:18,539 --> 00:07:21,072
This is what love
looks like.
202
00:07:21,108 --> 00:07:23,074
That's right,
ten feet apart.
203
00:07:23,110 --> 00:07:24,176
Huh?
204
00:07:24,211 --> 00:07:25,343
-Jace!
-Kareen!
205
00:07:25,379 --> 00:07:28,213
I thought I'd never
see you again.
206
00:07:28,248 --> 00:07:30,348
What do you think
you're doing, Nancy?
207
00:07:30,384 --> 00:07:33,318
I separated those two
for their own good.
208
00:07:33,353 --> 00:07:35,454
Oh, please.
They're just having fun.
209
00:07:35,489 --> 00:07:39,157
Ooh, I knew this place
would burn to the ground
210
00:07:39,193 --> 00:07:40,258
with you in charge!
211
00:07:40,294 --> 00:07:41,493
You know, I'm getting
the feeling
212
00:07:41,528 --> 00:07:44,429
this whole thing isn't really
about chaperoning.
213
00:07:44,465 --> 00:07:47,299
Why do you have such a problem
with me, Alice?
214
00:07:47,334 --> 00:07:49,267
You're bad news,
plain and simple.
215
00:07:49,303 --> 00:07:51,436
You're stubborn,
you do whatever you want,
216
00:07:51,472 --> 00:07:54,172
and you never listen to anyone
but yourself.
217
00:07:54,208 --> 00:07:56,308
[laughs]
Yup. That does sound like me.
218
00:07:56,343 --> 00:07:59,411
But it also sounds
just like you.
219
00:07:59,446 --> 00:08:01,413
Maybe we're more similar
than either one of us
220
00:08:01,448 --> 00:08:03,081
would care to admit.
221
00:08:03,116 --> 00:08:04,349
Sweet corn beans.
222
00:08:04,384 --> 00:08:06,218
I never saw it that way.
223
00:08:06,253 --> 00:08:08,086
Well played, Nancy.
224
00:08:08,121 --> 00:08:09,387
Well played.
225
00:08:09,423 --> 00:08:13,158
Guys, guys, we got to get
out of here and-- Huh?
226
00:08:13,193 --> 00:08:16,495
Wh-Wh-What is happening?
227
00:08:16,530 --> 00:08:18,497
It's worse than I thought.
Love is everywhere.
228
00:08:18,532 --> 00:08:20,398
I got to save me
and my friends.
229
00:08:20,434 --> 00:08:22,467
But how? Huh?
230
00:08:22,503 --> 00:08:24,135
The sprinklers?
231
00:08:24,171 --> 00:08:26,137
That's it. I will cleanse
this dance of love
232
00:08:26,173 --> 00:08:28,073
by drowning it
with water.
233
00:08:28,108 --> 00:08:29,508
Shake those yams, people!
234
00:08:29,543 --> 00:08:31,176
Now do some squats.
235
00:08:31,211 --> 00:08:32,444
[all]
Squat! Squat!
236
00:08:32,479 --> 00:08:35,413
-What the...?
-Squat! Squat! Squat!
237
00:08:35,449 --> 00:08:38,383
Time to end this love fest
once and for all.
238
00:08:38,418 --> 00:08:40,285
[gasps]
Chaperones!
239
00:08:40,320 --> 00:08:41,419
Stop that kid!
240
00:08:41,455 --> 00:08:43,154
What do you say,
partner?
241
00:08:43,190 --> 00:08:45,056
Let's chaperone.
242
00:08:46,226 --> 00:08:47,459
Get away from that!
243
00:08:47,494 --> 00:08:49,060
Gramma? Mom?
244
00:08:49,096 --> 00:08:51,096
Why are you trying
to ruin the dance, suge?
245
00:08:51,131 --> 00:08:54,399
I've got to save me
and my friends from love.
246
00:08:54,434 --> 00:08:56,134
What are you talking about?
247
00:08:56,169 --> 00:08:57,369
Love messes up your life.
248
00:08:57,404 --> 00:09:00,071
It makes you act
all silly and weird.
249
00:09:00,107 --> 00:09:05,143
And love makes you sad.
So very, very, very sad.
250
00:09:05,178 --> 00:09:08,013
Love takes and takes until
you don't have anything left.
251
00:09:08,048 --> 00:09:11,349
It's a horrible,
emotional roller coaster!
252
00:09:11,385 --> 00:09:13,285
And I don't want no ticket.
253
00:09:13,320 --> 00:09:16,354
Whoa, whoa, just hold on
a second, Cricket.
254
00:09:16,390 --> 00:09:18,256
Love doesn't take things
away from you.
255
00:09:18,292 --> 00:09:20,191
It can give you something
really special,
256
00:09:20,227 --> 00:09:21,426
like a person
who understands you.
257
00:09:21,461 --> 00:09:24,396
But you'll never know unless
you give someone a chance.
258
00:09:24,431 --> 00:09:28,400
Sometimes, you might have more
in common than you thought.
259
00:09:28,435 --> 00:09:31,269
Wow, Alice, that's real sweet
of you to say.
260
00:09:31,305 --> 00:09:33,238
Don't read into it
too much.
261
00:09:33,273 --> 00:09:37,075
Love doesn't take,
it gives?
262
00:09:37,110 --> 00:09:39,044
[sighs]
Excuse me.
263
00:09:39,079 --> 00:09:40,478
I got to go
find someone.
264
00:09:40,514 --> 00:09:42,113
Gabriella!
265
00:09:42,149 --> 00:09:44,215
I have seen the light!
266
00:09:44,251 --> 00:09:45,450
I thought love
was an evil thing.
267
00:09:45,485 --> 00:09:48,386
But I see now that it's not
about gushy, mushy stuff.
268
00:09:48,422 --> 00:09:50,188
It's about creating
a partnership
269
00:09:50,223 --> 00:09:51,489
with someone who
understands you.
270
00:09:51,525 --> 00:09:53,358
And we understand
each other.
271
00:09:53,393 --> 00:09:55,327
So, Gabriella,
I'm finally ready
272
00:09:55,362 --> 00:09:57,228
to accept our love.
273
00:09:57,264 --> 00:10:01,299
Love? Dude, I don't love you.
I don't even know your name.
274
00:10:01,335 --> 00:10:03,101
It's Cricket.
275
00:10:03,136 --> 00:10:05,537
Yeah, well, you were being super
weird about wanting to dance,
276
00:10:05,572 --> 00:10:08,440
so I just ended up
asking your friend.
277
00:10:08,475 --> 00:10:10,075
What?
278
00:10:10,110 --> 00:10:11,309
Hey, Cricket. Sorry, I know.
279
00:10:11,345 --> 00:10:13,144
I broke the "boys forever" rule.
280
00:10:13,180 --> 00:10:14,479
But Gabriella's
really cool.
281
00:10:14,514 --> 00:10:16,348
I couldn't say no.
282
00:10:16,383 --> 00:10:18,483
And you don't want to dance
with her anyway, right?
283
00:10:18,518 --> 00:10:20,118
Dance with her?
284
00:10:20,153 --> 00:10:21,219
[laughs and scoffs]
285
00:10:21,254 --> 00:10:23,154
No way. Love's gross.
286
00:10:23,190 --> 00:10:25,123
Nothing will ever
change that.
287
00:10:25,158 --> 00:10:27,158
Have fun with your cooties.
288
00:10:27,194 --> 00:10:29,094
[both laugh]
289
00:10:30,364 --> 00:10:32,097
Kevin never showed?
290
00:10:32,132 --> 00:10:34,432
Yup. Best friend's dancing
with the girl of your dreams?
291
00:10:34,468 --> 00:10:36,167
Yup.
292
00:10:36,203 --> 00:10:37,502
Want to boogie it out?
293
00:10:37,537 --> 00:10:39,204
Ugh. Come on.
294
00:10:39,239 --> 00:10:40,538
Whoa!
295
00:10:40,574 --> 00:10:43,541
Looks like it's just you and me
tonight, broccoli.
296
00:10:43,577 --> 00:10:45,143
Oh, ranch.
297
00:10:45,178 --> 00:10:46,544
Mm. Zesty.
298
00:10:46,580 --> 00:10:49,114
[laughs]
Yeah, that's ranch for you.
299
00:10:49,149 --> 00:10:50,415
Hey, want to dance?
300
00:10:50,450 --> 00:10:52,384
[laughs]
Whoa!
301
00:10:52,419 --> 00:10:54,486
[all laughing and chattering]
302
00:10:55,589 --> 00:10:57,255
Two feet apart, people!
303
00:10:57,290 --> 00:11:00,859
Keep it two feet apart!
304
00:11:03,797 --> 00:11:05,997
Oh, what a beautiful day.
305
00:11:06,033 --> 00:11:08,800
The sun is shining,
the birds are singing,
306
00:11:08,835 --> 00:11:10,769
the butterflies
are butterflying.
307
00:11:10,804 --> 00:11:11,903
Whoa!
308
00:11:11,938 --> 00:11:13,104
What the heck?
309
00:11:13,140 --> 00:11:16,107
Did someone just leave a banana
peel in front of my house,
310
00:11:16,143 --> 00:11:18,076
where anyone
could slip on it?
311
00:11:18,111 --> 00:11:20,178
I have been wronged.
312
00:11:20,213 --> 00:11:21,913
[Keys]
Ow! Ma'am?
313
00:11:21,948 --> 00:11:23,148
Oh, excuse me, ma'am.
314
00:11:23,183 --> 00:11:25,984
This bread bowl
is too hard to eat.
315
00:11:26,019 --> 00:11:27,819
Oh, my gosh.
That is not--
316
00:11:27,854 --> 00:11:29,854
[grunting]
317
00:11:29,890 --> 00:11:31,156
Let me take that.
318
00:11:31,191 --> 00:11:32,824
Ah, yes.
319
00:11:32,859 --> 00:11:34,092
Bring me a fresh bowl,
please.
320
00:11:34,127 --> 00:11:35,960
Excuse me, Officer Keys?
321
00:11:35,996 --> 00:11:38,063
Why, if it isn't little
Cricket Green.
322
00:11:38,098 --> 00:11:41,032
So no-good, filthy litterbug
threw this banana peel
323
00:11:41,068 --> 00:11:43,168
in front of my house,
where I slipped on it.
324
00:11:43,203 --> 00:11:45,003
Dust this for prints, officer.
325
00:11:45,038 --> 00:11:46,905
I want this litterbug
behind bars.
326
00:11:46,940 --> 00:11:48,006
Twenty years to life.
327
00:11:48,041 --> 00:11:49,207
[laughs]
Oh, well.
328
00:11:49,242 --> 00:11:51,976
Doesn't that seem like a bit
of an overreaction?
329
00:11:52,012 --> 00:11:55,780
What? But I'm a victim
of this crime.
330
00:11:55,816 --> 00:11:57,882
Well, sure, but everyone
makes mistakes.
331
00:11:57,918 --> 00:12:00,018
Sometimes you got to cut people
some slack.
332
00:12:00,053 --> 00:12:01,986
Cut people some slack?
333
00:12:02,022 --> 00:12:03,188
You go easy
on this litterbug
334
00:12:03,223 --> 00:12:05,190
and they'll keep on
littering and littering
335
00:12:05,225 --> 00:12:07,726
until we're up to our eyes
in trash.
336
00:12:07,761 --> 00:12:08,960
As an officer of the law,
337
00:12:08,995 --> 00:12:11,096
you're the only one with the
authority to put an end to this,
338
00:12:11,131 --> 00:12:12,897
so that no more
little boys
339
00:12:12,933 --> 00:12:14,899
have to slip and fall
on their tushies.
340
00:12:14,935 --> 00:12:17,736
Wow, I'd never thought of it
that way before.
341
00:12:17,771 --> 00:12:19,871
You know, catching this
litterbug might be easier
342
00:12:19,906 --> 00:12:21,940
with two people
instead of one.
343
00:12:21,975 --> 00:12:23,808
What do you say, partner?
344
00:12:23,844 --> 00:12:25,910
-Count me in.
-Ha-ha! Great!
345
00:12:25,946 --> 00:12:27,779
Just don't tell
my superior.
346
00:12:33,120 --> 00:12:35,954
Cricket, stop mocking
that police officer.
347
00:12:35,989 --> 00:12:37,856
Oh, no, no, no.
He's not mocking me.
348
00:12:37,891 --> 00:12:38,990
He's my new partner.
349
00:12:39,025 --> 00:12:42,127
Yup. I'm now an officer
of the law.
350
00:12:42,162 --> 00:12:45,029
Finally, Keys has a partner
with equal intelligence.
351
00:12:45,065 --> 00:12:46,131
-Thank you.
-Thank you.
352
00:12:46,166 --> 00:12:47,232
My own brother,
353
00:12:47,267 --> 00:12:49,067
a bona fide
boy of the badge.
354
00:12:49,102 --> 00:12:50,835
A boy in blue.
355
00:12:50,871 --> 00:12:51,936
A blue boy.
356
00:12:51,972 --> 00:12:53,805
Thank you for your support,
civilians.
357
00:12:53,840 --> 00:12:55,006
Now if you'll excuse us,
358
00:12:55,041 --> 00:12:57,142
time to put the trash
where--
359
00:12:57,177 --> 00:12:58,910
Time to take the--
360
00:12:58,945 --> 00:13:00,812
Time to take
the trash out.
361
00:13:01,948 --> 00:13:03,715
[tires squeal]
362
00:13:03,750 --> 00:13:04,816
Took him a while
to get there,
363
00:13:04,851 --> 00:13:07,819
but that was
a super-cool exit line.
364
00:13:07,854 --> 00:13:09,053
Welcome to my cop car.
365
00:13:09,089 --> 00:13:10,989
Guests sit in the back.
366
00:13:11,024 --> 00:13:13,758
And down here
is my police computer.
367
00:13:13,794 --> 00:13:16,161
I find it perfect
for holding snacks and bobbles.
368
00:13:16,196 --> 00:13:17,962
-[car horn honks]
-Oh, right. I'm driving.
369
00:13:17,998 --> 00:13:19,164
Enough chitchat, Keys.
370
00:13:19,199 --> 00:13:20,899
We've got our work
cut out for us.
371
00:13:20,934 --> 00:13:22,834
Anyone could be
the litterbug.
372
00:13:22,869 --> 00:13:24,035
Like that guy.
373
00:13:24,070 --> 00:13:25,870
Or that baby.
374
00:13:25,906 --> 00:13:27,906
Or, hold the phone...
that guy!
375
00:13:27,941 --> 00:13:29,073
That guy's eating a banana.
376
00:13:29,109 --> 00:13:30,909
-Officer Keys, pull over!
-Whoa!
377
00:13:32,112 --> 00:13:34,045
Hello, citizen.
378
00:13:34,080 --> 00:13:36,047
Freeze, scumbag.
379
00:13:36,082 --> 00:13:38,016
What my partner
means to say is,
380
00:13:38,051 --> 00:13:40,218
are you the litterbug
that's been plaguing our city?
381
00:13:40,253 --> 00:13:41,886
I don't think so.
382
00:13:41,922 --> 00:13:43,988
Great.
Thank you for your time.
383
00:13:44,024 --> 00:13:45,223
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
384
00:13:45,258 --> 00:13:46,958
If we're going to catch
the litterbug,
385
00:13:46,993 --> 00:13:48,126
You'll have to be
tougher than that.
386
00:13:48,161 --> 00:13:49,961
-We'll have to--
-[Keys laughing]
387
00:13:51,031 --> 00:13:52,764
Oh, that tickles.
388
00:13:52,799 --> 00:13:54,966
Keys, are you even
paying attention?
389
00:13:55,001 --> 00:13:57,068
There's tons of infractions
on this street.
390
00:13:57,103 --> 00:13:59,204
Look over there.
That woman is jaywalking.
391
00:13:59,239 --> 00:14:01,973
[Keys]
Well, she's clearly on her way
to a birthday party.
392
00:14:02,008 --> 00:14:04,843
No sense ruining someone's day
over a little mistake.
393
00:14:04,878 --> 00:14:08,179
There are no mistakes
when it comes to the law. Huh?
394
00:14:08,215 --> 00:14:10,081
Have fun at the birthday party,
ma'am.
395
00:14:10,116 --> 00:14:13,151
Keys! Ugh, no wonder
this neighborhood is a mess.
396
00:14:13,186 --> 00:14:14,919
Whoa!
397
00:14:16,223 --> 00:14:17,889
More litter?
398
00:14:17,924 --> 00:14:19,891
It's getting worse.
399
00:14:19,926 --> 00:14:22,026
Looks like the litterbug
struck again, eh, partner?
400
00:14:22,062 --> 00:14:23,995
All right, I've seen
how you operate.
401
00:14:24,030 --> 00:14:26,064
So on this next one,
I'm taking the lead.
402
00:14:26,099 --> 00:14:28,132
Ooh, power shift.
Sounds good.
403
00:14:28,168 --> 00:14:29,934
What did you have in mind,
partner?
404
00:14:29,970 --> 00:14:34,105
I don't know about you, Keys,
405
00:14:35,175 --> 00:14:36,875
but I'm suddenly
Gee, thanks, mister.
406
00:14:36,910 --> 00:14:38,009
Bye. I love you.
407
00:14:38,044 --> 00:14:42,814
Now, remember,
just follow my lead.
408
00:14:42,849 --> 00:14:43,915
[blowing raspberries]llo, .
409
00:14:43,950 --> 00:14:45,917
Would you like
some lemonade?
410
00:14:45,952 --> 00:14:48,152
Not today, Benny.
We're here to talk.
411
00:14:48,188 --> 00:14:49,888
I love talking.
412
00:14:49,923 --> 00:14:51,089
What do you want
to talk about?
413
00:14:51,124 --> 00:14:53,925
Grass? Trees? Dreams?
414
00:14:53,960 --> 00:14:56,761
Quit stalling and tell me what
you know about the litterbug.
415
00:14:56,796 --> 00:14:57,862
Little bug?
416
00:14:57,898 --> 00:14:59,898
-I know a little bug.
-You do?
417
00:14:59,933 --> 00:15:01,900
I know where lots
of little bugs are.
418
00:15:01,935 --> 00:15:03,034
Right down there.
419
00:15:03,069 --> 00:15:05,737
Huh? A lollipop?
420
00:15:05,772 --> 00:15:07,839
This doesn't belong here,
now does it?
421
00:15:09,109 --> 00:15:10,708
Bah! Cherry?
422
00:15:10,744 --> 00:15:12,043
I hate cherry.
423
00:15:12,078 --> 00:15:13,177
Who left this
on the street?
424
00:15:13,213 --> 00:15:15,813
Tee-hee,
these guys tickle.
425
00:15:15,849 --> 00:15:17,782
So that's how you're going
to play it, huh?
426
00:15:17,817 --> 00:15:21,085
Maybe you'll feel like talking
if I do this.
427
00:15:21,121 --> 00:15:24,055
Have some lemon juice
in your eye.
428
00:15:24,090 --> 00:15:25,990
What the--? Aah!
429
00:15:26,026 --> 00:15:28,826
Golly, "Clicket,"
that looks like it stings.
430
00:15:28,862 --> 00:15:30,028
You bet it did.
431
00:15:30,063 --> 00:15:32,163
And the next one's
aimed at you!
432
00:15:32,198 --> 00:15:34,799
How does this
keep happening?
433
00:15:34,834 --> 00:15:36,100
Stop, please.
434
00:15:36,136 --> 00:15:38,870
Oh, you don't like it when I get
lemons in my eye, huh?
435
00:15:38,905 --> 00:15:41,205
Well, I ain't going to stop
until you talk.
436
00:15:41,241 --> 00:15:43,174
Aah!
437
00:15:43,209 --> 00:15:46,911
[all scream]
438
00:15:46,947 --> 00:15:48,212
My partner needs backup.
439
00:15:48,248 --> 00:15:51,215
I got to help him.
I got to... I got to...
440
00:15:51,251 --> 00:15:53,751
get tough.
441
00:15:53,787 --> 00:15:55,019
You had enough?
442
00:15:55,055 --> 00:15:56,821
I'll take it from here.
443
00:15:56,856 --> 00:15:58,122
Tell us who dropped
the lollipop,
444
00:15:58,158 --> 00:16:00,892
or you're going
to lolly jail!
445
00:16:00,927 --> 00:16:03,061
No, please.
I'll tell you everything.
446
00:16:03,096 --> 00:16:04,696
I don't know
who threw the cup,
447
00:16:04,731 --> 00:16:07,165
but the lollipop
was Tilly Green's.
448
00:16:07,200 --> 00:16:09,067
[panting]
449
00:16:09,102 --> 00:16:10,168
Tilly?
450
00:16:10,203 --> 00:16:11,769
Did you see that?
451
00:16:11,805 --> 00:16:12,937
Oh, my heart's racing.
452
00:16:12,973 --> 00:16:14,772
Tough break about
your sister, though.
453
00:16:14,808 --> 00:16:15,873
She's our new lead.
454
00:16:15,909 --> 00:16:17,075
An unfortunate twist.
455
00:16:17,110 --> 00:16:19,911
But justice,
like my lemon juicy eyes,
456
00:16:19,946 --> 00:16:21,779
is blind.
457
00:16:21,815 --> 00:16:22,914
I really can't see, Keys.
458
00:16:22,949 --> 00:16:24,916
-Which way? Is that you?
-Oh, follow my voice. Yeah.
459
00:16:27,220 --> 00:16:29,854
Tilly Green, it's unfortunate
we have to meet
460
00:16:29,889 --> 00:16:31,723
under su
461
00:16:31,758 --> 00:16:34,025
We're just going to ask you
a couple of questions.
462
00:16:34,060 --> 00:16:35,960
Yeah. Questions.
463
00:16:35,996 --> 00:16:39,130
Well, officers, I'd be happy
to cooperate.
464
00:16:39,165 --> 00:16:43,735
However, I must insist that
my lawyer, Saxon, be present.
465
00:16:44,838 --> 00:16:46,871
-Why, I ought to--
-Easy, partner.
466
00:16:46,906 --> 00:16:50,842
At 1300 hours, we found this
piece of litter on the street.
467
00:16:50,877 --> 00:16:54,779
And I got a witness that places
you at the scene of the crime.
468
00:16:54,814 --> 00:16:57,115
My lawyer says I don't
got to say nothing.
469
00:16:57,150 --> 00:16:58,983
Ah! Confess!
470
00:16:59,019 --> 00:17:01,719
We know the lolly's yours.
Don't play dumb!
471
00:17:01,755 --> 00:17:03,855
-Is that too much?
-No, no, I love the energy.
472
00:17:03,890 --> 00:17:05,023
Confess!
473
00:17:05,058 --> 00:17:06,891
Whoa, okay, okay.
474
00:17:06,926 --> 00:17:09,027
I admit the lollipops
were mine.
475
00:17:09,062 --> 00:17:11,062
I was Benny's supplier,
all right.
476
00:17:11,097 --> 00:17:12,930
It was a pretty good racket,
too.
477
00:17:12,966 --> 00:17:14,065
Benny got more customers,
478
00:17:14,100 --> 00:17:16,968
and I got to watch my friends
enjoy the lollies.
479
00:17:17,003 --> 00:17:19,070
But if one of them
ended up on my street,
480
00:17:19,105 --> 00:17:20,838
that is out of my hands.
481
00:17:20,874 --> 00:17:23,041
I'm sorry,
but I'm not the litterbug.
482
00:17:23,076 --> 00:17:24,942
-What do we do now?
-I don't know.
483
00:17:24,978 --> 00:17:26,878
I already knocked everything
off the desk.
484
00:17:26,913 --> 00:17:28,112
Maybe do it again.
485
00:17:29,215 --> 00:17:31,149
[yells]
486
00:17:31,184 --> 00:17:33,985
If there are no further
questions, I'll be on my way.
487
00:17:34,020 --> 00:17:36,020
All right, Tilly,
you're free to go.
488
00:17:36,056 --> 00:17:38,990
Listen, Cricket, there are
cameras all over the city.
489
00:17:39,025 --> 00:17:40,792
They'll tell you
what you're looking for.
490
00:17:40,827 --> 00:17:43,027
But I must warn you,
trust no one,
491
00:17:43,063 --> 00:17:45,897
-especially not your partner.
-What?
492
00:17:45,932 --> 00:17:47,865
Are you saying
what I think you're saying?
493
00:17:47,901 --> 00:17:51,202
That Officer Keys
is the litterbug?
494
00:17:51,237 --> 00:17:52,870
She's gone.
495
00:17:52,906 --> 00:17:54,105
We're so close.
496
00:17:54,140 --> 00:17:56,207
We can't let this litterbug
slip through our fingers.
497
00:17:56,242 --> 00:17:57,809
You're right, Keys.
498
00:17:57,844 --> 00:17:59,077
We can't.
499
00:18:00,180 --> 00:18:03,781
Well, that litterbug
just boils my blood!
500
00:18:05,819 --> 00:18:07,752
[gasps]
The security cameras.
501
00:18:07,787 --> 00:18:10,855
Say, Keys, why don't you
go cool off.
502
00:18:10,890 --> 00:18:12,790
Get us a couple
of coffees.
503
00:18:12,826 --> 00:18:15,693
Yeah, a bunch of hot coffee
will cool me down.
504
00:18:17,730 --> 00:18:19,097
[laughs]
505
00:18:19,132 --> 00:18:20,865
All right, got to act fast.
506
00:18:20,900 --> 00:18:23,167
You can't hide your dirty crimes
from me, Keys.
507
00:18:23,203 --> 00:18:25,937
Just need to see the footage
from the last few days.
508
00:18:25,972 --> 00:18:28,139
There he is,
you dirty rascal.
509
00:18:28,174 --> 00:18:29,774
Ooh, look,
and there I am.
510
00:18:29,809 --> 00:18:30,875
Ha, still got it.
511
00:18:30,910 --> 00:18:33,778
That dang cup just wouldn't
stay on my head.
512
00:18:33,813 --> 00:18:34,979
Oh, me again.
513
00:18:35,014 --> 00:18:37,715
Uh, I think I came back
for that.
514
00:18:38,751 --> 00:18:40,751
Oh. Oh, no, no, no.
515
00:18:40,787 --> 00:18:42,186
No. Oh, no.
516
00:18:42,222 --> 00:18:44,021
Oh, this can't be right.
517
00:18:44,057 --> 00:18:45,890
The banana.
518
00:18:45,925 --> 00:18:49,127
No! This means that...
519
00:18:49,162 --> 00:18:50,862
I'm the litterbug!
520
00:18:50,897 --> 00:18:52,029
Huh?
521
00:18:52,065 --> 00:18:53,197
Oh, Officer Keys.
522
00:18:53,233 --> 00:18:56,868
How-- How long have you
been standing there, partner?
523
00:18:56,903 --> 00:18:58,870
Long enough.
524
00:18:58,905 --> 00:19:02,673
I know it looks bad,
but I can explain.
525
00:19:02,709 --> 00:19:04,142
It's just like you said,
Cricket.
526
00:19:04,177 --> 00:19:05,776
You go easy on this litterbug
527
00:19:05,812 --> 00:19:07,044
and they'll keep littering
and littering
528
00:19:07,080 --> 00:19:09,046
until we're up to our eyes
in trash.
529
00:19:09,082 --> 00:19:11,849
Twenty years to life,
remember?
530
00:19:14,721 --> 00:19:16,787
Don't you dare.
531
00:19:16,823 --> 00:19:17,889
Aah!
532
00:19:17,924 --> 00:19:19,023
[panting]
533
00:19:20,126 --> 00:19:21,926
Keys, we can talk this out.
534
00:19:21,961 --> 00:19:25,129
Just you stop running first,
then I'll stop running.
535
00:19:27,834 --> 00:19:29,033
I didn't know
I was littering.
536
00:19:29,068 --> 00:19:31,903
That's basically the same
as being innocent, right?
537
00:19:33,072 --> 00:19:35,006
[grunts]
538
00:19:35,041 --> 00:19:37,708
A repeat offender.
539
00:19:37,744 --> 00:19:38,910
Aah!
540
00:19:39,979 --> 00:19:41,012
[squawks]
541
00:19:43,950 --> 00:19:45,082
-Hi, Cricket!
-Aah! Tilly?
542
00:19:45,118 --> 00:19:46,751
What are you doing here?
543
00:19:46,786 --> 00:19:47,985
I have my own life.
544
00:19:48,021 --> 00:19:50,021
Tilly, Officer Keys found out
that I'm the litterbug,
545
00:19:50,056 --> 00:19:51,722
and now he's after me.
546
00:19:51,758 --> 00:19:52,957
Well, I told you
not to trust him.
547
00:19:52,992 --> 00:19:54,192
But I wouldn't worry
too much.
548
00:19:54,227 --> 00:19:56,060
Keys is usually pretty nice.
549
00:19:56,095 --> 00:19:58,162
I'm sure he'll be understanding
about it.
550
00:19:58,198 --> 00:20:01,999
Well, I might have convinced him
to cast away his humanity.
551
00:20:02,035 --> 00:20:03,734
Oh. Then you should
run for your life,
552
00:20:03,770 --> 00:20:04,936
because he's right behind you.
553
00:20:04,971 --> 00:20:06,137
What? Aah!
554
00:20:06,172 --> 00:20:08,105
-[both panting]
-Bye, Cricket.
555
00:20:15,882 --> 00:20:17,181
[panting]
556
00:20:22,021 --> 00:20:23,154
Aah!
557
00:20:26,793 --> 00:20:27,959
[screaming]
558
00:20:27,994 --> 00:20:29,193
Whoa, whoa, whoa, whoa.
559
00:20:29,229 --> 00:20:30,795
Oh, boy.
560
00:20:30,830 --> 00:20:33,097
There's nowhere
left to run, partner.
561
00:20:33,132 --> 00:20:35,066
It's time to go
to the station.
562
00:20:35,101 --> 00:20:37,902
Keys, don't do this.
It's not like you.
563
00:20:37,937 --> 00:20:40,771
You said being tough was
the only way to get results.
564
00:20:40,807 --> 00:20:42,240
I know, but I was wrong.
565
00:20:42,275 --> 00:20:44,075
You were right
from the beginning.
566
00:20:44,110 --> 00:20:45,910
Everyone makes mistakes.
567
00:20:45,945 --> 00:20:47,979
And maybe sometimes
going easy on people
568
00:20:48,014 --> 00:20:49,814
is the right thing to do.
569
00:20:49,849 --> 00:20:51,849
That's how everyone
should be treated.
570
00:20:51,884 --> 00:20:53,217
Do you really believe that?
571
00:20:53,253 --> 00:20:54,986
Yes. I do.
572
00:20:56,089 --> 00:20:57,788
Oh, thank goodness.
573
00:20:57,824 --> 00:21:00,024
Being tough
is so exhausting.
574
00:21:00,059 --> 00:21:02,827
Can you imagine if I had
to be like that all the time?
575
00:21:02,862 --> 00:21:04,795
Yeah, that'd be horrifying.
576
00:21:04,831 --> 00:21:06,197
Say, do you mind if I move
just a little closer?
577
00:21:06,232 --> 00:21:08,199
-Oh, of course.
-Oh, that's much better.
578
00:21:08,234 --> 00:21:10,101
Thanks for being
so understanding, Keys.
579
00:21:10,136 --> 00:21:12,970
And I really appreciate
you letting me off the hook.
580
00:21:13,006 --> 00:21:14,138
Uh, what's this now?
581
00:21:14,173 --> 00:21:15,806
I'll go easy on you,
582
00:21:15,842 --> 00:21:17,842
but I can't let you off
scot-free.
583
00:21:18,945 --> 00:21:20,044
Isn't this great?
584
00:21:20,079 --> 00:21:21,946
It's like we're still
working together.
585
00:21:21,981 --> 00:21:24,015
Well, Cricket,
you kept your word.
586
00:21:24,050 --> 00:21:25,950
You are cleaning up
the streets.
587
00:21:25,985 --> 00:21:27,084
[all laugh]
588
00:21:27,120 --> 00:21:30,154
Good one, Gramma.
589
00:21:32,992 --> 00:21:36,761
♪ Lost a bet and got bit
By a hundred flies ♪
590
00:21:36,796 --> 00:21:39,697
♪ I fell out
A big old tree ♪
591
00:21:39,732 --> 00:21:42,099
♪ Hit every branch
And scraped up both my knees ♪
592
00:21:42,135 --> 00:21:45,036
♪ I got chased by a dog ♪
593
00:21:45,071 --> 00:21:46,137
♪ Licked by a frog ♪
594
00:21:46,172 --> 00:21:47,938
♪ Got a rash on my leg ♪
595
00:21:47,974 --> 00:21:50,875
♪ Dropped a dozen eggs ♪
596
00:21:50,910 --> 00:21:53,778
♪ I got splinters
At seven and ten ♪
597
00:21:53,813 --> 00:21:56,180
♪ And tomorrow
I'll do it all again ♪