1 00:00:01,185 --> 00:00:02,918 [theme music playing] 2 00:00:13,230 --> 00:00:15,097 One, two! One, two, three, four! 3 00:00:15,132 --> 00:00:18,400 ♪ La la la la la la la la ♪ 4 00:00:22,306 --> 00:00:25,207 ♪ La la la la la ♪ 5 00:00:28,012 --> 00:00:31,180 [chicken squawks] 6 00:00:34,418 --> 00:00:36,385 I'm done decorating my cookies. 7 00:00:36,420 --> 00:00:38,153 Sweet, but dangerous. 8 00:00:38,189 --> 00:00:39,321 Like me! 9 00:00:39,356 --> 00:00:41,223 How are yours coming along, sweetie? 10 00:00:41,258 --> 00:00:43,358 One for the cookie, one for me. 11 00:00:43,394 --> 00:00:45,994 One for the cookie, one for me. 12 00:00:46,030 --> 00:00:48,130 [Tilly] One for the cookie, one for me. 13 00:00:48,165 --> 00:00:49,231 -One for the... -Tilly! 14 00:00:49,266 --> 00:00:51,400 Sorry, Gramma! I was just finishing up! 15 00:00:51,435 --> 00:00:53,202 [gulp] Ahh... 16 00:00:53,237 --> 00:00:56,071 I present to you-- the Statue of Responsibility, 17 00:00:56,107 --> 00:00:57,272 and Big Bank Tower. 18 00:00:57,308 --> 00:00:59,441 What the heck kinda cookies are those? 19 00:00:59,477 --> 00:01:02,177 They're the most famous landmarks in Big City. 20 00:01:02,213 --> 00:01:05,247 You've lived here forever. You must recognize them! 21 00:01:05,282 --> 00:01:07,216 I don't need to recognize them. 22 00:01:07,251 --> 00:01:10,385 I want nothing to do with this terrible city! 23 00:01:10,421 --> 00:01:12,121 Gramma, [munches] 24 00:01:12,156 --> 00:01:14,056 the only thing better than [munches] 25 00:01:14,091 --> 00:01:15,157 the cookies in Big City, 26 00:01:15,192 --> 00:01:17,292 [chomps] 27 00:01:17,328 --> 00:01:19,061 is Big City itself! 28 00:01:19,096 --> 00:01:20,162 [gulps] Ahh! 29 00:01:20,197 --> 00:01:21,964 If you just got out there and saw it, 30 00:01:21,999 --> 00:01:22,998 I know you'd love it. 31 00:01:23,033 --> 00:01:24,133 Blech! No I won't! 32 00:01:24,168 --> 00:01:25,234 Come on, Gramma! 33 00:01:25,269 --> 00:01:27,136 I'm taking you on a Big City Tour! 34 00:01:27,171 --> 00:01:28,137 Aah! 35 00:01:28,172 --> 00:01:29,404 [TV] Welcome back to... 36 00:01:29,440 --> 00:01:32,074 Dogs With Shoes On! 37 00:01:32,109 --> 00:01:34,409 Ha! Dogs don't wear shoes! They're not people! 38 00:01:34,445 --> 00:01:36,044 Silly dogs. 39 00:01:36,080 --> 00:01:37,379 [chuckles] It's true what they say. 40 00:01:37,414 --> 00:01:39,148 TV just keeps gettin' better! 41 00:01:39,183 --> 00:01:41,250 [barking] [whining] 42 00:01:41,285 --> 00:01:44,019 [sighs] Truly a golden age. 43 00:01:44,054 --> 00:01:46,088 -Big City Tour! Big City Tour! -Let go of me! 44 00:01:46,123 --> 00:01:47,156 Hey, where you guys goin'? 45 00:01:47,191 --> 00:01:49,057 I'm taking Gramma into the city. 46 00:01:49,093 --> 00:01:50,092 No, you ain't! 47 00:01:50,127 --> 00:01:51,326 Anyway, don't wait up, bye! 48 00:01:51,362 --> 00:01:52,995 Bye! 49 00:01:53,030 --> 00:01:54,096 That's real nice of your sister. 50 00:01:54,131 --> 00:01:55,197 Ma could use the fresh air. 51 00:01:55,232 --> 00:01:57,432 Hmm... So, Dad! 52 00:01:57,468 --> 00:01:59,034 Now that the women-folk are gone, 53 00:01:59,069 --> 00:02:00,235 what are the men gonna do? 54 00:02:00,271 --> 00:02:03,372 Oh, I think I've got an idea! 55 00:02:03,407 --> 00:02:05,107 With Gramma out of the house, 56 00:02:05,142 --> 00:02:08,010 I finally got a chance to remodel her old bathroom! 57 00:02:08,045 --> 00:02:09,178 She's such a grump! 58 00:02:09,213 --> 00:02:10,913 She'd never let me mess with it! 59 00:02:12,183 --> 00:02:14,149 Oh, my gravy. 60 00:02:14,185 --> 00:02:16,318 [Bill sighs] No more leaky sinks. 61 00:02:16,353 --> 00:02:17,953 No more rusty water. 62 00:02:20,958 --> 00:02:23,225 Bill Green, you've got your work cut out for ya. 63 00:02:23,260 --> 00:02:26,261 Cricket Green, you've also got your work cut out for ya. 64 00:02:26,297 --> 00:02:27,362 Uhh... 65 00:02:27,398 --> 00:02:29,164 Don't worry, Gramma. 66 00:02:29,200 --> 00:02:32,000 Everyone loves Big City once they've experienced it. 67 00:02:32,036 --> 00:02:35,003 Ugh! I'm experiencing it right now. It stinks! 68 00:02:35,039 --> 00:02:37,306 You might feel different after I show you... 69 00:02:37,341 --> 00:02:39,942 Our first stop on the Big City tour, 70 00:02:39,977 --> 00:02:42,044 The Statue of Responsibility. 71 00:02:42,079 --> 00:02:44,313 Meh. It's just like any other dumb statue. 72 00:02:44,348 --> 00:02:46,415 The Silverway Bridge! 73 00:02:46,450 --> 00:02:48,951 It's just like any other dumb bridge. 74 00:02:48,986 --> 00:02:51,186 -The Big City Symphony Orchestra? -[singing] 75 00:02:51,222 --> 00:02:52,287 They're outta tune! 76 00:02:52,323 --> 00:02:53,388 -[guitar twang] -Hmm! 77 00:02:53,424 --> 00:02:55,190 [Tilly] Our last stop-- 78 00:02:55,226 --> 00:02:57,092 Big Bank Tower! 79 00:02:57,127 --> 00:03:00,963 Wow! Everything looks so small from up here! 80 00:03:00,998 --> 00:03:02,998 Sure is windy, right, Gramma? 81 00:03:04,235 --> 00:03:07,069 You seen one small thing, you seen 'em all. 82 00:03:07,104 --> 00:03:10,172 Well, there's more to this place than just the view. 83 00:03:10,207 --> 00:03:13,041 Did you know that The Big Bank Tower was built-- 84 00:03:13,077 --> 00:03:14,276 I know when it was built! 85 00:03:14,311 --> 00:03:17,179 I remember when they destroyed acres of farmland 86 00:03:17,214 --> 00:03:19,381 to put up this hunk of junk! 87 00:03:19,416 --> 00:03:22,951 I remember when they put up all these hunks of junk! 88 00:03:22,987 --> 00:03:25,187 [Gramma] I was livin' my idyllic country life, 89 00:03:25,222 --> 00:03:26,955 when all of the sudden 90 00:03:26,991 --> 00:03:29,925 the land was infested by this horrible city! 91 00:03:29,960 --> 00:03:34,062 -[cacophony] -[Gramma] Nooo! 92 00:03:34,098 --> 00:03:36,131 I liked this land the way it was, 93 00:03:36,166 --> 00:03:38,033 before Big City moved in. 94 00:03:38,068 --> 00:03:40,302 These places might be important to other people, 95 00:03:40,337 --> 00:03:42,137 but they aren't important to me! 96 00:03:44,275 --> 00:03:46,041 You're right, Gramma. 97 00:03:46,076 --> 00:03:47,376 These places aren't important, 98 00:03:47,411 --> 00:03:50,012 but let me show you some places that are! 99 00:03:50,047 --> 00:03:51,046 -Come on! -Gah! 100 00:03:51,081 --> 00:03:52,381 [Bill] All right, Cricket. 101 00:03:52,416 --> 00:03:54,383 Now, where should we start. 102 00:03:54,418 --> 00:03:56,318 The shower's always leakin', 103 00:03:56,353 --> 00:03:58,987 but the plaster could use patchin'. 104 00:03:59,023 --> 00:04:00,055 Well, enough chitty-chitty chattin', 105 00:04:00,090 --> 00:04:01,056 Let's get to work! 106 00:04:01,091 --> 00:04:02,257 Bye-bye, leaky pipe! 107 00:04:02,293 --> 00:04:03,258 Cricket, no! 108 00:04:03,294 --> 00:04:04,960 That's not how you-- 109 00:04:04,995 --> 00:04:06,028 Yah! 110 00:04:06,063 --> 00:04:07,229 [gurgling] 111 00:04:07,264 --> 00:04:08,964 Hold on, Boy! I got-- 112 00:04:08,999 --> 00:04:10,299 Whoa! [grunts] 113 00:04:10,334 --> 00:04:12,301 [gurgling] 114 00:04:12,336 --> 00:04:13,969 Yah! [grunts] 115 00:04:14,004 --> 00:04:15,904 You think water can stop me?! 116 00:04:15,940 --> 00:04:17,072 I'm Cricket Green! 117 00:04:17,107 --> 00:04:19,074 Master of the elements! 118 00:04:19,109 --> 00:04:22,311 [grunting] I did it! 119 00:04:22,346 --> 00:04:23,345 [rattling] 120 00:04:23,380 --> 00:04:24,346 [screaming] 121 00:04:26,183 --> 00:04:27,983 Oh no! The water's rising! 122 00:04:28,018 --> 00:04:29,084 What should we do, Dad? 123 00:04:29,119 --> 00:04:31,086 [gurgling] 124 00:04:31,121 --> 00:04:32,154 You're a genius! 125 00:04:32,189 --> 00:04:33,322 We'll eat the water! 126 00:04:33,357 --> 00:04:35,123 [grunting] 127 00:04:35,159 --> 00:04:36,959 (muffled) Cricket! 128 00:04:36,994 --> 00:04:38,260 Tilly, I'm tellin' ya, 129 00:04:38,295 --> 00:04:40,195 no matter where we go on this tour, 130 00:04:40,230 --> 00:04:41,930 I ain't gonna like it. 131 00:04:41,966 --> 00:04:43,231 That was the old tour. 132 00:04:43,267 --> 00:04:45,267 Now, we're on the Tilly Tour! 133 00:04:45,302 --> 00:04:47,135 I'm gonna show you all the things 134 00:04:47,171 --> 00:04:49,104 that are meaningful to me in this city. 135 00:04:49,139 --> 00:04:51,273 Our first stop is a real humdinger. 136 00:04:51,308 --> 00:04:53,275 [train whistle] 137 00:04:55,045 --> 00:04:56,178 I hate this! 138 00:04:56,213 --> 00:04:58,347 It's too dang loud here, Tilly! 139 00:04:58,382 --> 00:05:02,217 Exactly! The noise drives people away! 140 00:05:02,252 --> 00:05:04,152 Makin' it the perfect environment 141 00:05:04,188 --> 00:05:07,255 to observe the rarest city creature of all. 142 00:05:07,291 --> 00:05:08,256 [whistles] 143 00:05:08,292 --> 00:05:10,926 [purring, meows] 144 00:05:10,961 --> 00:05:13,295 What? Tilly, that's just an old alley cat. 145 00:05:13,330 --> 00:05:16,198 -Is that really what you dragged me here to-- oh! -[meows, squeaks] 146 00:05:16,233 --> 00:05:17,332 [Gramma] Oh my! 147 00:05:17,368 --> 00:05:20,002 Oh! Ohh! 148 00:05:20,037 --> 00:05:22,037 Tilly! What am I lookin' at?! 149 00:05:22,072 --> 00:05:24,206 This, is a "cratigeon." 150 00:05:24,241 --> 00:05:25,941 She likes peanuts. 151 00:05:25,976 --> 00:05:27,943 [Tilly] Half cat, half rat, 152 00:05:27,978 --> 00:05:31,046 half pigeon, and who knows what else. 153 00:05:31,081 --> 00:05:32,180 [grunting] 154 00:05:32,216 --> 00:05:36,018 -Aww... it reproduced! -Wowie... 155 00:05:36,053 --> 00:05:38,920 That ain't nothing you'd ever see in farm country. 156 00:05:38,956 --> 00:05:39,955 Yup! 157 00:05:39,990 --> 00:05:41,356 Only in Big City! 158 00:05:41,392 --> 00:05:44,092 I bet the boys are sorry they missed this! 159 00:05:44,128 --> 00:05:48,130 Yeah! They're probably still on the couch watching TV. 160 00:05:51,368 --> 00:05:53,335 The next stop on the Tilly Tour 161 00:05:53,370 --> 00:05:56,238 is my favorite statue in the whole city. 162 00:05:56,273 --> 00:05:57,372 Hmm... 163 00:05:57,408 --> 00:06:00,008 It just looks like another boring statue. 164 00:06:00,044 --> 00:06:01,043 Hold on, Gramma. 165 00:06:01,078 --> 00:06:02,044 Watch this! 166 00:06:07,051 --> 00:06:08,350 Pretty neat, huh? 167 00:06:08,385 --> 00:06:10,352 [gasps] Oh, my goodness gracious! 168 00:06:10,387 --> 00:06:11,353 He moves! 169 00:06:11,388 --> 00:06:12,921 Tilly, did you see that?! 170 00:06:12,956 --> 00:06:13,922 Oh, pay attention! 171 00:06:16,260 --> 00:06:18,026 Aw, he stopped! 172 00:06:18,062 --> 00:06:19,094 Sorry, Gramma. 173 00:06:19,129 --> 00:06:21,029 That's all one quarter can buy. 174 00:06:21,065 --> 00:06:22,130 One quarter? 175 00:06:22,166 --> 00:06:23,899 Leave it to me, Tilly! 176 00:06:26,003 --> 00:06:27,202 Ha! Wowie! 177 00:06:27,237 --> 00:06:29,171 We're gonna be here for a while. 178 00:06:29,206 --> 00:06:31,373 -Now, dance, corporal, dance! -[moans] 179 00:06:31,408 --> 00:06:34,176 [grunting] 180 00:06:36,313 --> 00:06:38,113 -[gasps, coughs] -[gasps] 181 00:06:38,148 --> 00:06:40,215 Cricket, this might be it for us. 182 00:06:40,250 --> 00:06:42,150 Before we go, I have to tell you somethin'. 183 00:06:42,186 --> 00:06:44,286 [gasps] When you were a baby, I gave you soda once! 184 00:06:44,321 --> 00:06:46,054 I've got somethin' to say, too, Dad! 185 00:06:46,090 --> 00:06:47,189 I'm sorry, I never told you, 186 00:06:47,224 --> 00:06:48,323 but I was the one who broke your-- 187 00:06:48,358 --> 00:06:49,391 [gurgles] 188 00:06:54,031 --> 00:06:54,996 You broke what now? 189 00:06:55,032 --> 00:06:55,997 Nope. Moment's gone. 190 00:06:56,033 --> 00:06:56,998 Maybe next time, Dad. 191 00:06:57,034 --> 00:06:59,334 [clock chiming] 192 00:06:59,369 --> 00:07:01,303 Oh no! Is it four already?! 193 00:07:01,338 --> 00:07:03,038 The bathroom is in shambles! 194 00:07:03,073 --> 00:07:05,207 Gramma's be back at five for her night bath! 195 00:07:05,242 --> 00:07:07,275 She's gonna kill us when she sees this mess! 196 00:07:07,311 --> 00:07:09,244 She wouldn't even let me fix the bathroom! 197 00:07:09,279 --> 00:07:11,313 What's she gonna say when she sees we destroyed it?! 198 00:07:11,348 --> 00:07:13,949 Dad! Get a hold of yourself! We got an hour. 199 00:07:13,984 --> 00:07:16,351 What can't two Greens and a toolbox do in an hour? 200 00:07:16,386 --> 00:07:18,019 Cricket, there's a lot of things 201 00:07:18,055 --> 00:07:19,354 we can't do in an hour! [yelps] 202 00:07:19,389 --> 00:07:20,989 That's because you're thinkin'. 203 00:07:21,024 --> 00:07:22,157 We don't have time to think! 204 00:07:22,192 --> 00:07:24,359 With my youthful energy and your girthy power, 205 00:07:24,394 --> 00:07:25,994 we can do anything! 206 00:07:26,029 --> 00:07:27,329 Now, move! Move! Move! 207 00:07:27,364 --> 00:07:28,330 You're right! 208 00:07:28,365 --> 00:07:30,132 Let's fix this bathroom! 209 00:07:30,167 --> 00:07:31,299 [both screaming] 210 00:07:31,335 --> 00:07:33,001 You know, Tilly, 211 00:07:33,036 --> 00:07:35,003 maybe I didn't give this city enough credit. 212 00:07:35,038 --> 00:07:37,205 I've seen some pretty amazing things today. 213 00:07:37,241 --> 00:07:38,907 Well, hold on to your hat, 214 00:07:38,942 --> 00:07:41,143 because I've saved the best for last! 215 00:07:41,178 --> 00:07:43,078 Ooh, a hotel. 216 00:07:43,113 --> 00:07:44,112 Wait, what? 217 00:07:44,148 --> 00:07:46,314 Tilly, where the heck are we? 218 00:07:46,350 --> 00:07:49,284 This is your favorite stop on the Tilly Tour? 219 00:07:49,319 --> 00:07:51,052 Over here, Gramma! 220 00:07:53,957 --> 00:07:54,923 Huh? 221 00:07:55,993 --> 00:07:57,025 [Tilly] Behold! 222 00:07:57,060 --> 00:07:59,361 The hotel's inner workings! 223 00:07:59,396 --> 00:08:01,196 What in the world? 224 00:08:01,231 --> 00:08:04,065 Tilly-ball! 225 00:08:04,101 --> 00:08:09,037 It's like floating on a hot, 800-thread-count cloud. 226 00:08:09,072 --> 00:08:10,972 [grunts] 227 00:08:11,008 --> 00:08:13,074 Ooo! 228 00:08:13,110 --> 00:08:14,342 Yeah, Gramma. 229 00:08:14,378 --> 00:08:18,079 Let the weight of the world melt off ya. 230 00:08:18,115 --> 00:08:20,215 This is incredible. 231 00:08:20,250 --> 00:08:22,951 I've never felt this relaxed. 232 00:08:22,986 --> 00:08:25,921 Well, if you think this is good, 233 00:08:25,956 --> 00:08:27,989 wait till you see what's next. 234 00:08:28,025 --> 00:08:29,991 [rock music playing] 235 00:08:38,302 --> 00:08:41,136 -Yeah! [laughing] -[giggling] 236 00:08:41,171 --> 00:08:43,371 [both laughing] 237 00:08:43,407 --> 00:08:45,173 [both] Watch out! 238 00:08:45,209 --> 00:08:46,174 [Gramma] Aah! 239 00:08:46,210 --> 00:08:48,143 [both groaning] 240 00:08:48,178 --> 00:08:50,245 Hey! You aren't supposed to be in here! 241 00:08:50,280 --> 00:08:52,047 You two are in big trouble! 242 00:08:52,082 --> 00:08:53,114 Come on, Tilly! 243 00:08:53,150 --> 00:08:54,282 Hey! Get back here! 244 00:08:54,318 --> 00:08:57,152 Gramma, maybe we should turn ourselves in. 245 00:08:57,187 --> 00:08:59,221 Just when it's getting good? Ha! 246 00:08:59,256 --> 00:09:01,089 -[Tilly whimpering] -Come on! This way! 247 00:09:01,124 --> 00:09:02,991 [grunting] 248 00:09:04,161 --> 00:09:05,994 Excuse me! Did you see a little girl 249 00:09:06,029 --> 00:09:08,163 and an old woman run past here? 250 00:09:08,198 --> 00:09:09,164 Thanks! 251 00:09:09,199 --> 00:09:11,032 Wait... 252 00:09:11,068 --> 00:09:12,934 Ah-ha! Oh! 253 00:09:12,970 --> 00:09:14,869 [clears throat] I'm so sorry. 254 00:09:14,905 --> 00:09:17,005 Hurry, Tilly. We can escape out this window. 255 00:09:17,040 --> 00:09:19,975 Stop! I'm not letting you get away so easy! 256 00:09:20,010 --> 00:09:21,009 [grunts] 257 00:09:21,044 --> 00:09:23,311 [both scream, grunt] 258 00:09:23,347 --> 00:09:24,346 [both gasp] 259 00:09:24,381 --> 00:09:25,347 Dead end! 260 00:09:25,382 --> 00:09:28,883 I'm invoking Hotel Law! 261 00:09:28,919 --> 00:09:30,118 You're under arrest! 262 00:09:30,153 --> 00:09:33,021 Ha! In your dreams! Yah! 263 00:09:33,056 --> 00:09:34,956 We're bustin' outta here! 264 00:09:34,992 --> 00:09:36,124 -Whoo-hoo! -I will not rest 265 00:09:36,159 --> 00:09:38,026 until I bring you to justice! 266 00:09:38,061 --> 00:09:39,995 Ooh! It's my lunch break. 267 00:09:40,030 --> 00:09:42,230 [both laughing] 268 00:09:42,266 --> 00:09:44,899 Oh! We really gave her the slip, huh? 269 00:09:44,935 --> 00:09:46,901 I am untouchable. 270 00:09:46,937 --> 00:09:48,203 Tilly, thank you for showin' 271 00:09:48,238 --> 00:09:50,905 your old gramma a good time in the city. 272 00:09:50,941 --> 00:09:52,107 But I still don't get it. 273 00:09:52,142 --> 00:09:53,908 Why are you doin' all this for me? 274 00:09:53,944 --> 00:09:56,278 Because, Gramma, if you just give the city a chance, 275 00:09:56,313 --> 00:09:58,913 you'll see that there's so much to love! 276 00:09:58,949 --> 00:10:02,117 -[cat hissing] -[police siren] 277 00:10:02,152 --> 00:10:03,318 I hate to admit it, 278 00:10:03,353 --> 00:10:05,186 but I couldn't have done any of this stuff 279 00:10:05,222 --> 00:10:06,988 without you showing me the way. 280 00:10:07,024 --> 00:10:09,291 I'm just happy to help. 281 00:10:09,326 --> 00:10:11,159 Now, let's get outta here. 282 00:10:11,194 --> 00:10:13,161 Gramma needs her night bath. 283 00:10:13,196 --> 00:10:14,929 [grunting] 284 00:10:14,965 --> 00:10:16,298 [grunting] 285 00:10:16,333 --> 00:10:19,067 -[grunts] -[grunting] 286 00:10:19,102 --> 00:10:21,036 [both] Phew! 287 00:10:21,071 --> 00:10:22,237 I can't believe it! 288 00:10:22,272 --> 00:10:23,238 Yeah, it looks... 289 00:10:25,208 --> 00:10:27,275 ...exactly the same as before. Hmm. 290 00:10:27,311 --> 00:10:29,110 Well, it might not be any better, 291 00:10:29,146 --> 00:10:30,312 but at least it's not any worse! 292 00:10:30,347 --> 00:10:33,081 [clock chiming] 293 00:10:33,116 --> 00:10:34,215 -[gasps] Gramma! -[gasps] Ma! 294 00:10:34,251 --> 00:10:37,018 Hey, lazy bones! We're home! 295 00:10:38,989 --> 00:10:40,355 Oh, uh, [chuckles] hey, Ma! 296 00:10:40,390 --> 00:10:42,023 How'd you, uh, 297 00:10:42,059 --> 00:10:43,291 how'd your Big City tour go? 298 00:10:43,327 --> 00:10:44,392 [grunts, chomps] 299 00:10:44,428 --> 00:10:45,393 [giggles] 300 00:10:45,429 --> 00:10:48,063 The tour went just dandy. 301 00:10:48,098 --> 00:10:50,298 Tilly's got me on a kick of tryin' new things. 302 00:10:50,334 --> 00:10:51,299 So you know what? 303 00:10:51,335 --> 00:10:53,268 After I take my night bath, 304 00:10:53,303 --> 00:10:56,271 I'll finally let you renovate the bathroom. 305 00:10:56,306 --> 00:10:57,272 How's that sound? 306 00:10:57,307 --> 00:10:59,007 -Huh?! -[spits] 307 00:11:01,795 --> 00:11:03,862 SN Whoo-hoo! Finally here! 308 00:11:03,897 --> 00:11:07,866 Remy! You're just in time for laundry basket sledding! 309 00:11:07,901 --> 00:11:09,768 [clucks] 310 00:11:09,803 --> 00:11:12,604 Never mind. Someone won't cooperate. 311 00:11:12,639 --> 00:11:13,672 Sorry I was late, Cricket. 312 00:11:13,707 --> 00:11:14,873 [grunts] Yeah, where you been? 313 00:11:14,908 --> 00:11:16,975 I had an adventure-packed day! 314 00:11:17,010 --> 00:11:19,678 I went for tutoring, violin lessons, 315 00:11:19,713 --> 00:11:21,012 junior dance team, survivalist camp, 316 00:11:21,048 --> 00:11:22,647 jar decorating, 317 00:11:22,683 --> 00:11:24,683 and went to see a doctor about that rash! 318 00:11:24,718 --> 00:11:28,853 And now, my parents say I can stay until dinner time! 319 00:11:28,889 --> 00:11:30,021 Well, it's dinner time! 320 00:11:30,057 --> 00:11:31,056 See you later, Cricket! 321 00:11:31,091 --> 00:11:32,791 What? Seriously? 322 00:11:32,826 --> 00:11:34,626 Your parents always keep you so busy. 323 00:11:34,661 --> 00:11:36,695 Wish there was a way we could hang out more. 324 00:11:36,730 --> 00:11:38,730 Wait! Wait, wait, wait! 325 00:11:38,765 --> 00:11:39,964 Imagine, Remy, 326 00:11:40,000 --> 00:11:44,002 If your family and my family were best friends! 327 00:11:44,037 --> 00:11:47,038 Hey, Remy's dad! I cooked this burger just the way you like it. 328 00:11:47,074 --> 00:11:48,840 Thanks, Cricket's dad! 329 00:11:48,875 --> 00:11:50,742 That's why we're BFFs. 330 00:11:50,777 --> 00:11:52,844 [laughing] Buddy, ol' pal! 331 00:11:52,879 --> 00:11:54,813 -[laughing] -[laughing] Alice, catch! 332 00:11:54,848 --> 00:11:56,014 [grunts, growling] 333 00:11:56,049 --> 00:11:57,048 -[all laughing] -Hey, everybody! 334 00:11:57,084 --> 00:11:59,617 We should hang out all the time! 335 00:11:59,653 --> 00:12:00,719 Even better! 336 00:12:00,754 --> 00:12:03,688 We should all live in our mansion! 337 00:12:03,724 --> 00:12:05,056 [laughing] 338 00:12:06,927 --> 00:12:08,860 -Oh, no. -[all screaming] 339 00:12:08,895 --> 00:12:11,863 [shudders] Why did I even imagine that last part? 340 00:12:11,898 --> 00:12:14,632 Getting our parents to become friends sounds great! 341 00:12:14,668 --> 00:12:16,634 But how can we do that? 342 00:12:16,670 --> 00:12:17,802 Remy, let me ask you something. 343 00:12:17,838 --> 00:12:20,038 Do you're parents like to eat food? 344 00:12:20,073 --> 00:12:22,774 Dad! Help, I'm hurt real bad! I need you! 345 00:12:22,809 --> 00:12:23,908 [pants] What is it, Boy?! 346 00:12:23,944 --> 00:12:24,909 Are you OK?! 347 00:12:24,945 --> 00:12:26,010 Yeah, yeah, I'm fine. 348 00:12:26,046 --> 00:12:27,679 I wanted to get your attention, 349 00:12:27,714 --> 00:12:28,980 but didn't wanna go lookin' for ya. 350 00:12:29,015 --> 00:12:30,682 Anyway, can Remy's parents come over for dinner? 351 00:12:30,717 --> 00:12:32,650 Please, Dad! Please, Dad! Please! 352 00:12:32,686 --> 00:12:35,887 I suppose it would be nice to meet the Remingtons! 353 00:12:35,922 --> 00:12:37,622 I'll give 'em a call. 354 00:12:37,657 --> 00:12:38,923 [grunts, sighs] 355 00:12:38,959 --> 00:12:40,792 Now we just sit back, relax, 356 00:12:40,827 --> 00:12:43,661 and wait for our parents to become super best friends. 357 00:12:43,697 --> 00:12:44,829 [Bill] That's right, Mrs. Remington! 358 00:12:44,865 --> 00:12:45,964 Dinner at our place tonight. 359 00:12:45,999 --> 00:12:48,099 Oh, you don't have to bring anything! 360 00:12:48,135 --> 00:12:49,100 [chomps] 361 00:12:49,136 --> 00:12:51,703 We got plenty of food. 362 00:12:51,738 --> 00:12:54,706 ♪ A-brush, brush, brushing the pig ♪ 363 00:12:54,741 --> 00:12:56,007 [Gramma] Where are my clothes?! 364 00:12:56,042 --> 00:12:59,010 I can't find one shred of clothing to cover my body! 365 00:12:59,045 --> 00:13:00,879 Whatever. I'm coming out. 366 00:13:00,914 --> 00:13:03,848 [wincing] Are you sure this dinner's a good idea? 367 00:13:03,884 --> 00:13:05,683 Our families are pretty different. 368 00:13:05,719 --> 00:13:06,851 It's a great idea! 369 00:13:06,887 --> 00:13:07,986 Opposites attract! 370 00:13:08,021 --> 00:13:09,020 Take us, for example. 371 00:13:09,055 --> 00:13:10,822 I'm bold, funny, and timely, 372 00:13:10,857 --> 00:13:12,891 -and you're the opposite! -I guess so. 373 00:13:12,926 --> 00:13:14,926 If our families are even more different than we are, 374 00:13:14,961 --> 00:13:16,694 the attraction will be even stronger! 375 00:13:16,730 --> 00:13:17,729 That's science. 376 00:13:17,764 --> 00:13:18,997 Yeah! Maybe you're right. 377 00:13:19,032 --> 00:13:20,665 Good news, boys. 378 00:13:20,700 --> 00:13:22,033 The Remingtons are dining with us, tonight! 379 00:13:22,068 --> 00:13:23,902 -Yes! -But, um, 380 00:13:23,937 --> 00:13:26,070 Maybe Cricket's gramma needs to get dressed first. 381 00:13:26,106 --> 00:13:27,839 Ma! What are you doin'?! 382 00:13:27,874 --> 00:13:29,674 [Gramma] You ain't gonna body shame me! 383 00:13:29,709 --> 00:13:30,875 Ooo, this is it, Remy. 384 00:13:30,911 --> 00:13:32,877 After tonight, we'll be inseparable! 385 00:13:32,913 --> 00:13:34,746 We can finally start that book club 386 00:13:34,781 --> 00:13:35,880 I'm always talking about! 387 00:13:35,916 --> 00:13:38,016 Maybe, Remy. Maybe. 388 00:13:38,051 --> 00:13:39,017 [helicopter whirling] 389 00:13:39,052 --> 00:13:40,051 It's your parents! 390 00:13:41,688 --> 00:13:42,787 [Bill] What in the... 391 00:13:42,823 --> 00:13:44,789 They have a helicopter? 392 00:13:48,995 --> 00:13:50,094 Geez O Petes... 393 00:13:50,130 --> 00:13:52,630 Touchdown! Think fast! 394 00:13:52,666 --> 00:13:53,631 [all gasp] 395 00:13:53,667 --> 00:13:54,966 Aah! Sorry! 396 00:13:55,001 --> 00:13:56,067 The Greens! 397 00:13:56,102 --> 00:13:57,869 Thanks for inviting us to dinner. 398 00:13:57,904 --> 00:14:00,038 Well, that was quite the entrance. 399 00:14:00,073 --> 00:14:04,576 Russell and I are so excited to finally meet the Green family. 400 00:14:04,611 --> 00:14:06,578 We've heard so much from our Remy. 401 00:14:06,613 --> 00:14:07,779 Mom, look at the cool goat! 402 00:14:07,814 --> 00:14:09,581 Ooh! How sweet. 403 00:14:09,616 --> 00:14:12,684 Wait a minute. Don't I know you from the TV? 404 00:14:12,719 --> 00:14:14,719 You played for the Big City Bengals! 405 00:14:14,754 --> 00:14:16,688 [laughs] Yup! That's me! 406 00:14:16,723 --> 00:14:18,656 Always nice to meet a fan. 407 00:14:18,692 --> 00:14:21,893 Well... I'm a fan of the Rain County Roosters. 408 00:14:21,928 --> 00:14:23,728 A Roosters fan, huh? 409 00:14:23,763 --> 00:14:25,630 Somebody better keep us apart! 410 00:14:25,665 --> 00:14:27,065 [laughing] Here you go. 411 00:14:27,100 --> 00:14:28,967 You just wrote, "I'm number one." 412 00:14:29,002 --> 00:14:30,702 Yup. 413 00:14:30,737 --> 00:14:32,670 I brought these flowers for your wife. 414 00:14:32,706 --> 00:14:33,872 Will she be joining us? 415 00:14:33,907 --> 00:14:36,040 Uh, no. [chuckles] Long story. 416 00:14:36,076 --> 00:14:38,042 But these are lovely! Thank you. 417 00:14:38,078 --> 00:14:39,878 Uh, [stammering] Oh, dear. The, um... 418 00:14:41,014 --> 00:14:42,080 Oh, my goodness! 419 00:14:42,115 --> 00:14:44,616 [struggling] Don't... eat 'em! 420 00:14:44,651 --> 00:14:46,784 I think they're becoming friends! 421 00:14:46,820 --> 00:14:48,987 Astute observation as always, Remy. 422 00:14:49,022 --> 00:14:50,722 I think they're getting along great. 423 00:14:50,757 --> 00:14:52,891 -[goat cries] -Still petty. [chuckles] 424 00:14:52,926 --> 00:14:56,060 [chuckles] Well, we're certainly in for a fun evening. 425 00:14:56,096 --> 00:14:57,662 All right, everyone. 426 00:14:57,697 --> 00:14:58,830 Please gather in the living room 427 00:14:58,865 --> 00:15:01,633 for the pre-dinner entertainment. 428 00:15:01,668 --> 00:15:03,568 Howdy, folks! Please put your hands tog 429 00:15:03,603 --> 00:15:05,870 for the comedy stylings of... 430 00:15:05,906 --> 00:15:06,971 Tilly Green! 431 00:15:07,007 --> 00:15:09,641 [chicken clucking] 432 00:15:09,676 --> 00:15:11,042 Chickens, am I right? 433 00:15:11,077 --> 00:15:13,044 The way they're always going, 434 00:15:13,079 --> 00:15:15,713 scratch-scratch, peck-peck. 435 00:15:15,749 --> 00:15:17,749 [giggling] 436 00:15:17,784 --> 00:15:19,851 Scratch. 437 00:15:19,886 --> 00:15:21,853 [laughing] 438 00:15:21,888 --> 00:15:22,987 Oh! It's so true! 439 00:15:23,023 --> 00:15:24,923 I don't get it. 440 00:15:24,958 --> 00:15:26,591 Why don't you tell one of your jokes? 441 00:15:26,626 --> 00:15:27,825 Oh! Great idea. 442 00:15:27,861 --> 00:15:29,761 [clears throat] I've got a good one! 443 00:15:29,796 --> 00:15:32,864 I always appreciate a fellow comedian! 444 00:15:32,899 --> 00:15:34,899 [clears throat] So, I'm a lawyer, 445 00:15:34,935 --> 00:15:36,968 and I have a client who's an orthodontist, 446 00:15:37,003 --> 00:15:38,736 but he wants a new fee structure 447 00:15:38,772 --> 00:15:40,705 because I bill him for too many hours. 448 00:15:40,740 --> 00:15:43,775 So, I said, "Why don't we use a prepaid arrangement? 449 00:15:43,810 --> 00:15:46,878 That way, both of us can work on 'retainers'!" 450 00:15:46,913 --> 00:15:49,914 -[laughing] -Boo! 451 00:15:49,950 --> 00:15:52,717 Oh! I guess I didn't consider my audience. 452 00:15:52,752 --> 00:15:54,018 No, no. It was very funny. 453 00:15:54,054 --> 00:15:55,920 I'm just... laughing up here. 454 00:15:55,956 --> 00:15:58,856 Well, comedy's hard. How 'bout some music? 455 00:15:58,892 --> 00:16:02,593 Introducing the classical stylings of Remy Remington! 456 00:16:03,697 --> 00:16:07,632 [violin music] 457 00:16:07,667 --> 00:16:09,667 [slapping] 458 00:16:09,703 --> 00:16:13,571 And accompanying him-- Cricket Green! Professional pig player! 459 00:16:13,606 --> 00:16:14,572 [oink] 460 00:16:14,607 --> 00:16:15,840 This sounds awful. 461 00:16:15,875 --> 00:16:17,809 Don't worry! Remy'll get better with practice. 462 00:16:17,844 --> 00:16:19,644 We weren't talking about Remy. 463 00:16:19,679 --> 00:16:22,847 Oh. Well, pardon me, but my son plays the pig beautifully. 464 00:16:22,882 --> 00:16:24,682 Cricket! They're arguing. 465 00:16:24,718 --> 00:16:25,917 Drown 'em out with music. 466 00:16:25,952 --> 00:16:28,953 -Pig solo! -[screeching] 467 00:16:28,989 --> 00:16:30,755 -[all grunting] -[screeching] 468 00:16:31,958 --> 00:16:34,592 Maybe we should get going. 469 00:16:34,627 --> 00:16:36,694 -No-no-no-no-no! It's dinner time! -Come on! Yay! 470 00:16:36,730 --> 00:16:38,763 -Come on, let's go eat dinner! Yay! This'll be fun! -Yay, dinner! 471 00:16:42,936 --> 00:16:46,004 [clears throat] Oh, uh, just realized there's no napkins. 472 00:16:46,039 --> 00:16:47,038 I'll be right back. 473 00:16:47,073 --> 00:16:49,073 Alice, this meatloaf is really... 474 00:16:49,109 --> 00:16:50,908 ...well done. 475 00:16:50,944 --> 00:16:53,611 Thank you. You know, I was just thinking 476 00:16:53,646 --> 00:16:55,613 about that game in '09 when you fumbled the ball 477 00:16:55,648 --> 00:16:57,682 and cost your team the championship. 478 00:16:57,717 --> 00:17:01,586 -I'd say that was also "well done." -[growling] 479 00:17:01,621 --> 00:17:03,688 Hey, look what I found when I was getting the napkins! 480 00:17:03,723 --> 00:17:06,691 Rashida's beautiful flowers. 481 00:17:06,726 --> 00:17:08,960 Bill, the flowers are ruined. Just throw them out. 482 00:17:08,995 --> 00:17:11,829 Well, I think they make the table look nice. 483 00:17:11,865 --> 00:17:13,631 Cricket, can I talk to you? 484 00:17:13,666 --> 00:17:14,932 Sure. Step into my office. 485 00:17:14,968 --> 00:17:16,768 This is terrible! 486 00:17:16,803 --> 00:17:18,603 We had this dinner to make our parents friends, 487 00:17:18,638 --> 00:17:19,971 but they're becoming enemies! 488 00:17:20,006 --> 00:17:22,640 And enemies don't let their kids hang out together. 489 00:17:22,675 --> 00:17:23,975 Oh, my gosh. You're right! 490 00:17:24,010 --> 00:17:25,777 Well, since we're getting fancy, 491 00:17:25,812 --> 00:17:27,712 how 'bout a little candle light? 492 00:17:27,747 --> 00:17:29,714 So this is upscale dining. 493 00:17:29,749 --> 00:17:30,782 Very regal. 494 00:17:30,817 --> 00:17:32,617 Listen, Bill, 495 00:17:32,652 --> 00:17:34,652 you really don't have to go through all this trouble. 496 00:17:34,687 --> 00:17:38,056 No, no. I know y'all are used to nice things. 497 00:17:38,091 --> 00:17:41,592 Yes, well, tonight we don't need it to be nice. 498 00:17:41,628 --> 00:17:44,829 Oh, really? Well, I'm just tryin' to be hospitable. 499 00:17:44,864 --> 00:17:47,932 That's fine, but it's not necessary. 500 00:17:47,967 --> 00:17:48,966 [Bill grunting] 501 00:17:49,002 --> 00:17:50,068 [all scream] 502 00:17:50,103 --> 00:17:51,903 Remy, we gotta find a way to fix this 503 00:17:51,938 --> 00:17:54,939 before this whole night goes down in flames! 504 00:17:54,974 --> 00:17:56,974 [Bill grunting] 505 00:17:58,945 --> 00:18:00,545 [grunts] 506 00:18:00,580 --> 00:18:01,546 Hmm! 507 00:18:01,581 --> 00:18:04,615 [gasps] Hmm. 508 00:18:04,651 --> 00:18:06,617 This is bad. If we don't fix this, 509 00:18:06,653 --> 00:18:07,852 we might never see each other again. 510 00:18:07,887 --> 00:18:09,720 I got one last idea, Remy. 511 00:18:09,756 --> 00:18:10,888 Hey! 512 00:18:10,924 --> 00:18:12,690 How 'bout we play a fun game? 513 00:18:12,725 --> 00:18:14,659 What kind of game? 514 00:18:14,694 --> 00:18:17,595 I bet Russell would love a game of football! 515 00:18:17,630 --> 00:18:18,896 Oh, I'm in if you are! 516 00:18:18,932 --> 00:18:20,832 You've got yourself a game. 517 00:18:20,867 --> 00:18:22,767 I was thinking more along the lines of... 518 00:18:22,802 --> 00:18:24,602 charades or something. 519 00:18:25,672 --> 00:18:26,938 Oh, look, it's raining. 520 00:18:26,973 --> 00:18:28,639 We should probably go back inside. 521 00:18:28,675 --> 00:18:30,908 -So, what are the ground rules? -[crack] 522 00:18:30,944 --> 00:18:32,743 There are no rules. 523 00:18:32,779 --> 00:18:34,912 No! No. How 'bout touch football? 524 00:18:34,948 --> 00:18:38,683 -[Bill] Deal. -And all the other rules of football apply. 525 00:18:38,718 --> 00:18:40,585 Fine. 526 00:18:40,620 --> 00:18:41,586 [whistles] 527 00:18:41,621 --> 00:18:42,854 I can't wait to see 528 00:18:42,889 --> 00:18:45,656 what kind of moves you think you got, Russel! 529 00:18:45,692 --> 00:18:47,024 Whatever they are, they can't be as bad 530 00:18:47,060 --> 00:18:48,659 as your meatloaf! 531 00:18:49,863 --> 00:18:50,828 -Hike! -Hike! 532 00:18:50,864 --> 00:18:51,829 [panting] 533 00:18:51,865 --> 00:18:54,665 [panting, grunts] 534 00:18:54,701 --> 00:18:55,867 You ain't catching me! 535 00:18:55,902 --> 00:18:56,868 -[Gramma grunts] -[whistle] 536 00:18:56,903 --> 00:18:58,669 No one insults my cookin'! 537 00:18:58,705 --> 00:19:00,738 Hey! I thought we were playing touch football! 538 00:19:00,773 --> 00:19:02,640 Technically, she did touch you. 539 00:19:02,675 --> 00:19:03,808 Touched you right to the ground. 540 00:19:03,843 --> 00:19:04,942 Ha! 541 00:19:04,978 --> 00:19:05,977 Hey! I got the ball! 542 00:19:06,012 --> 00:19:06,978 -Yah! -[grunts] 543 00:19:07,013 --> 00:19:08,813 How's that for fancy? 544 00:19:08,848 --> 00:19:09,914 [moans] 545 00:19:09,949 --> 00:19:12,016 Ooo, this ain't good. 546 00:19:12,051 --> 00:19:13,584 [grunting] 547 00:19:13,620 --> 00:19:14,652 (slo-mo) [pained grunt] 548 00:19:14,687 --> 00:19:15,686 [whistles] 549 00:19:15,722 --> 00:19:18,556 [panting, grunts] 550 00:19:18,591 --> 00:19:19,724 [grunts, screams] 551 00:19:19,759 --> 00:19:20,892 -[grunts] -Aah! 552 00:19:20,927 --> 00:19:21,926 [whistles] 553 00:19:21,961 --> 00:19:23,861 [panting, grimaces] 554 00:19:23,897 --> 00:19:25,696 [all screaming] 555 00:19:25,732 --> 00:19:26,831 -Aah! Remy! -Cricket! 556 00:19:26,866 --> 00:19:27,832 [screaming] 557 00:19:27,867 --> 00:19:30,768 [whistling] 558 00:19:30,803 --> 00:19:32,703 [grunts] Cricket! 559 00:19:32,739 --> 00:19:33,704 You OK, bud? 560 00:19:33,740 --> 00:19:36,707 [gasps] This is a nightmare. 561 00:19:36,743 --> 00:19:38,910 You gotta talk to your parents and get them to stop. 562 00:19:38,945 --> 00:19:40,845 My parents?! Your dad and gramma 563 00:19:40,880 --> 00:19:42,747 don't know how to treat their guests! 564 00:19:42,782 --> 00:19:45,016 And it's like you guys have no respect for our hospitality! 565 00:19:45,051 --> 00:19:46,784 We're charming as heck! 566 00:19:46,819 --> 00:19:48,586 You know what? I was wrong! 567 00:19:48,621 --> 00:19:50,588 Opposites don't attract. 568 00:19:52,625 --> 00:19:53,791 Everyone huddle up. 569 00:19:53,826 --> 00:19:55,726 This is our last chance to win this thing. 570 00:19:55,762 --> 00:19:58,596 Let's show those rich snobs what we can do. 571 00:19:58,631 --> 00:20:00,631 -Come on, team! -Let's show them what it means 572 00:20:00,667 --> 00:20:01,632 to be a Remington! 573 00:20:01,668 --> 00:20:03,067 -[whistles] -Play ball! 574 00:20:03,102 --> 00:20:04,902 [panting] [grunts] 575 00:20:08,808 --> 00:20:09,774 [growls] 576 00:20:09,809 --> 00:20:10,808 [growls] 577 00:20:11,978 --> 00:20:12,977 Get 'em, Cricket! 578 00:20:13,012 --> 00:20:14,712 Show 'em what a Green can do! 579 00:20:14,747 --> 00:20:15,980 [screaming] 580 00:20:16,015 --> 00:20:17,748 -You can win this! -Yah! 581 00:20:17,784 --> 00:20:19,617 [screaming] 582 00:20:19,652 --> 00:20:20,785 -Get 'em, Cricket! Get 'em boy! -[shouting] 583 00:20:20,820 --> 00:20:22,620 -Yeah! Rip his face off, Son! -[shouting] 584 00:20:22,655 --> 00:20:23,721 [screaming] 585 00:20:23,756 --> 00:20:24,789 [screaming] 586 00:20:24,824 --> 00:20:25,790 [both screaming] 587 00:20:30,697 --> 00:20:31,963 Why'd you stop playing the game? 588 00:20:31,998 --> 00:20:33,764 What is going on? 589 00:20:33,800 --> 00:20:34,932 All evenin', we've been tryin' 590 00:20:34,968 --> 00:20:35,967 to make everyone get along. 591 00:20:36,002 --> 00:20:37,101 But it was a disaster! 592 00:20:37,136 --> 00:20:39,103 We don't wanna be on separate teams. 593 00:20:39,138 --> 00:20:40,671 We're friends! 594 00:20:40,707 --> 00:20:41,839 Even if you guys aren't. 595 00:20:43,142 --> 00:20:46,644 I hate to say it, but the boys are right. 596 00:20:46,679 --> 00:20:48,813 We haven't been very hospitable tonight. 597 00:20:48,848 --> 00:20:51,949 You guys have so much, and I was a bit intimidated. 598 00:20:51,985 --> 00:20:53,951 Intimidated by us? 599 00:20:53,987 --> 00:20:57,054 Remy is always talking about how much he loves it over here. 600 00:20:57,090 --> 00:20:59,690 I guess we were a bit jealous. 601 00:20:59,726 --> 00:21:01,993 Well, even though we didn't get along great tonight, 602 00:21:02,028 --> 00:21:03,761 at least our kids do. 603 00:21:03,796 --> 00:21:04,996 Hey, good game. 604 00:21:05,031 --> 00:21:06,664 Good dinner. 605 00:21:06,699 --> 00:21:09,767 [all] Good dinner. Good dinner. Good dinner. 606 00:21:09,802 --> 00:21:10,935 Good dinner. 607 00:21:12,705 --> 00:21:14,839 Until next time, Green Family! 608 00:21:15,942 --> 00:21:17,775 Well, it got a little crazy there, 609 00:21:17,810 --> 00:21:19,744 but thank you for setting up this dinner. 610 00:21:19,779 --> 00:21:22,847 It's always good to get another perspective. 611 00:21:22,882 --> 00:21:24,949 Yeah, yeah. Check out this perspective. 612 00:21:24,984 --> 00:21:26,751 Touchdown! We win! 613 00:21:32,375 --> 00:21:35,576 ♪ Lost a bet and got Bit by a hundred flies ♪ 614 00:21:35,611 --> 00:21:38,479 ♪ I fell out a big ol' tree ♪ 615 00:21:38,514 --> 00:21:42,116 ♪ Hit every branch And scraped up both my knees ♪ 616 00:21:42,151 --> 00:21:44,318 ♪ I got chased by dogs ♪ 617 00:21:44,354 --> 00:21:47,254 ♪ Bit by a frog Got a rash on my leg ♪ 618 00:21:47,290 --> 00:21:50,157 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 619 00:21:50,193 --> 00:21:52,593 ♪ I got splinters At seven and ten ♪ 620 00:21:52,628 --> 00:21:55,463 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪