1
00:00:01,185 --> 00:00:02,918
[theme music playing]
2
00:00:13,230 --> 00:00:15,097
One, two!
One, two, three, four!
3
00:00:15,132 --> 00:00:18,400
♪ La la la la la la la la ♪
4
00:00:22,306 --> 00:00:25,207
♪ La la la la la ♪
5
00:00:28,012 --> 00:00:31,180
[chicken squawks]
6
00:00:34,418 --> 00:00:36,385
I'm done decorating my cookies.
7
00:00:36,420 --> 00:00:38,153
Sweet, but dangerous.
8
00:00:38,189 --> 00:00:39,321
Like me!
9
00:00:39,356 --> 00:00:41,223
How are yours
coming along, sweetie?
10
00:00:41,258 --> 00:00:43,358
One for the cookie,
one for me.
11
00:00:43,394 --> 00:00:45,994
One for the cookie,
one for me.
12
00:00:46,030 --> 00:00:48,130
[Tilly]
One for the cookie,
one for me.
13
00:00:48,165 --> 00:00:49,231
-One for the...
-Tilly!
14
00:00:49,266 --> 00:00:51,400
Sorry, Gramma!
I was just finishing up!
15
00:00:51,435 --> 00:00:53,202
[gulp]
Ahh...
16
00:00:53,237 --> 00:00:56,071
I present to you--
the Statue of Responsibility,
17
00:00:56,107 --> 00:00:57,272
and Big Bank Tower.
18
00:00:57,308 --> 00:00:59,441
What the heck
kinda cookies are those?
19
00:00:59,477 --> 00:01:02,177
They're the most famous
landmarks in Big City.
20
00:01:02,213 --> 00:01:05,247
You've lived here forever.
You must recognize them!
21
00:01:05,282 --> 00:01:07,216
I don't need
to recognize them.
22
00:01:07,251 --> 00:01:10,385
I want nothing to do with
this terrible city!
23
00:01:10,421 --> 00:01:12,121
Gramma, [munches]
24
00:01:12,156 --> 00:01:14,056
the only thing
better than [munches]
25
00:01:14,091 --> 00:01:15,157
the cookies in Big City,
26
00:01:15,192 --> 00:01:17,292
[chomps]
27
00:01:17,328 --> 00:01:19,061
is Big City itself!
28
00:01:19,096 --> 00:01:20,162
[gulps] Ahh!
29
00:01:20,197 --> 00:01:21,964
If you just got out there
and saw it,
30
00:01:21,999 --> 00:01:22,998
I know you'd love it.
31
00:01:23,033 --> 00:01:24,133
Blech! No I won't!
32
00:01:24,168 --> 00:01:25,234
Come on, Gramma!
33
00:01:25,269 --> 00:01:27,136
I'm taking you
on a Big City Tour!
34
00:01:27,171 --> 00:01:28,137
Aah!
35
00:01:28,172 --> 00:01:29,404
[TV] Welcome back to...
36
00:01:29,440 --> 00:01:32,074
Dogs With Shoes On!
37
00:01:32,109 --> 00:01:34,409
Ha! Dogs don't wear shoes!
They're not people!
38
00:01:34,445 --> 00:01:36,044
Silly dogs.
39
00:01:36,080 --> 00:01:37,379
[chuckles]
It's true what they say.
40
00:01:37,414 --> 00:01:39,148
TV just keeps gettin' better!
41
00:01:39,183 --> 00:01:41,250
[barking] [whining]
42
00:01:41,285 --> 00:01:44,019
[sighs] Truly a golden age.
43
00:01:44,054 --> 00:01:46,088
-Big City Tour!
Big City Tour!
-Let go of me!
44
00:01:46,123 --> 00:01:47,156
Hey,
where you guys goin'?
45
00:01:47,191 --> 00:01:49,057
I'm taking Gramma
into the city.
46
00:01:49,093 --> 00:01:50,092
No, you ain't!
47
00:01:50,127 --> 00:01:51,326
Anyway, don't wait up, bye!
48
00:01:51,362 --> 00:01:52,995
Bye!
49
00:01:53,030 --> 00:01:54,096
That's real nice
of your sister.
50
00:01:54,131 --> 00:01:55,197
Ma could use the fresh air.
51
00:01:55,232 --> 00:01:57,432
Hmm... So, Dad!
52
00:01:57,468 --> 00:01:59,034
Now that the
women-folk are gone,
53
00:01:59,069 --> 00:02:00,235
what are the men
gonna do?
54
00:02:00,271 --> 00:02:03,372
Oh, I think
I've got an idea!
55
00:02:03,407 --> 00:02:05,107
With Gramma out of the house,
56
00:02:05,142 --> 00:02:08,010
I finally got a chance
to remodel her old bathroom!
57
00:02:08,045 --> 00:02:09,178
She's such a grump!
58
00:02:09,213 --> 00:02:10,913
She'd never
let me mess with it!
59
00:02:12,183 --> 00:02:14,149
Oh, my gravy.
60
00:02:14,185 --> 00:02:16,318
[Bill sighs]
No more leaky sinks.
61
00:02:16,353 --> 00:02:17,953
No more rusty water.
62
00:02:20,958 --> 00:02:23,225
Bill Green,
you've got your work
cut out for ya.
63
00:02:23,260 --> 00:02:26,261
Cricket Green, you've also
got your work cut out for ya.
64
00:02:26,297 --> 00:02:27,362
Uhh...
65
00:02:27,398 --> 00:02:29,164
Don't worry, Gramma.
66
00:02:29,200 --> 00:02:32,000
Everyone loves Big City
once they've experienced it.
67
00:02:32,036 --> 00:02:35,003
Ugh! I'm experiencing it
right now. It stinks!
68
00:02:35,039 --> 00:02:37,306
You might feel different
after I show you...
69
00:02:37,341 --> 00:02:39,942
Our first stop
on the Big City tour,
70
00:02:39,977 --> 00:02:42,044
The Statue of
Responsibility.
71
00:02:42,079 --> 00:02:44,313
Meh. It's just like
any other dumb statue.
72
00:02:44,348 --> 00:02:46,415
The Silverway Bridge!
73
00:02:46,450 --> 00:02:48,951
It's just like
any other dumb bridge.
74
00:02:48,986 --> 00:02:51,186
-The Big City
Symphony Orchestra?
-[singing]
75
00:02:51,222 --> 00:02:52,287
They're outta tune!
76
00:02:52,323 --> 00:02:53,388
-[guitar twang]
-Hmm!
77
00:02:53,424 --> 00:02:55,190
[Tilly] Our last stop--
78
00:02:55,226 --> 00:02:57,092
Big Bank Tower!
79
00:02:57,127 --> 00:03:00,963
Wow! Everything looks
so small from up here!
80
00:03:00,998 --> 00:03:02,998
Sure is windy,
right, Gramma?
81
00:03:04,235 --> 00:03:07,069
You seen one small thing,
you seen 'em all.
82
00:03:07,104 --> 00:03:10,172
Well, there's more
to this place than
just the view.
83
00:03:10,207 --> 00:03:13,041
Did you know that
The Big Bank Tower
was built--
84
00:03:13,077 --> 00:03:14,276
I know
when it was built!
85
00:03:14,311 --> 00:03:17,179
I remember when they
destroyed acres of farmland
86
00:03:17,214 --> 00:03:19,381
to put up this hunk of junk!
87
00:03:19,416 --> 00:03:22,951
I remember when they put up
all these hunks of junk!
88
00:03:22,987 --> 00:03:25,187
[Gramma] I was livin'
my idyllic country life,
89
00:03:25,222 --> 00:03:26,955
when all of the sudden
90
00:03:26,991 --> 00:03:29,925
the land was infested
by this horrible city!
91
00:03:29,960 --> 00:03:34,062
-[cacophony]
-[Gramma] Nooo!
92
00:03:34,098 --> 00:03:36,131
I liked this land
the way it was,
93
00:03:36,166 --> 00:03:38,033
before Big City moved in.
94
00:03:38,068 --> 00:03:40,302
These places might
be important to other people,
95
00:03:40,337 --> 00:03:42,137
but they aren't important to me!
96
00:03:44,275 --> 00:03:46,041
You're right, Gramma.
97
00:03:46,076 --> 00:03:47,376
These places
aren't important,
98
00:03:47,411 --> 00:03:50,012
but let me show you
some places that are!
99
00:03:50,047 --> 00:03:51,046
-Come on!
-Gah!
100
00:03:51,081 --> 00:03:52,381
[Bill] All right, Cricket.
101
00:03:52,416 --> 00:03:54,383
Now, where
should we start.
102
00:03:54,418 --> 00:03:56,318
The shower's
always leakin',
103
00:03:56,353 --> 00:03:58,987
but the plaster
could use patchin'.
104
00:03:59,023 --> 00:04:00,055
Well, enough
chitty-chitty chattin',
105
00:04:00,090 --> 00:04:01,056
Let's get to work!
106
00:04:01,091 --> 00:04:02,257
Bye-bye, leaky pipe!
107
00:04:02,293 --> 00:04:03,258
Cricket, no!
108
00:04:03,294 --> 00:04:04,960
That's not how you--
109
00:04:04,995 --> 00:04:06,028
Yah!
110
00:04:06,063 --> 00:04:07,229
[gurgling]
111
00:04:07,264 --> 00:04:08,964
Hold on, Boy! I got--
112
00:04:08,999 --> 00:04:10,299
Whoa! [grunts]
113
00:04:10,334 --> 00:04:12,301
[gurgling]
114
00:04:12,336 --> 00:04:13,969
Yah! [grunts]
115
00:04:14,004 --> 00:04:15,904
You think water
can stop me?!
116
00:04:15,940 --> 00:04:17,072
I'm Cricket Green!
117
00:04:17,107 --> 00:04:19,074
Master of the elements!
118
00:04:19,109 --> 00:04:22,311
[grunting]
I did it!
119
00:04:22,346 --> 00:04:23,345
[rattling]
120
00:04:23,380 --> 00:04:24,346
[screaming]
121
00:04:26,183 --> 00:04:27,983
Oh no! The water's rising!
122
00:04:28,018 --> 00:04:29,084
What should we do, Dad?
123
00:04:29,119 --> 00:04:31,086
[gurgling]
124
00:04:31,121 --> 00:04:32,154
You're a genius!
125
00:04:32,189 --> 00:04:33,322
We'll eat the water!
126
00:04:33,357 --> 00:04:35,123
[grunting]
127
00:04:35,159 --> 00:04:36,959
(muffled) Cricket!
128
00:04:36,994 --> 00:04:38,260
Tilly, I'm tellin' ya,
129
00:04:38,295 --> 00:04:40,195
no matter where
we go on this tour,
130
00:04:40,230 --> 00:04:41,930
I ain't gonna like it.
131
00:04:41,966 --> 00:04:43,231
That was the old tour.
132
00:04:43,267 --> 00:04:45,267
Now, we're on
the Tilly Tour!
133
00:04:45,302 --> 00:04:47,135
I'm gonna show you
all the things
134
00:04:47,171 --> 00:04:49,104
that are meaningful to me
in this city.
135
00:04:49,139 --> 00:04:51,273
Our first stop
is a real humdinger.
136
00:04:51,308 --> 00:04:53,275
[train whistle]
137
00:04:55,045 --> 00:04:56,178
I hate this!
138
00:04:56,213 --> 00:04:58,347
It's too dang loud here,
Tilly!
139
00:04:58,382 --> 00:05:02,217
Exactly!
The noise drives people away!
140
00:05:02,252 --> 00:05:04,152
Makin' it the perfect
environment
141
00:05:04,188 --> 00:05:07,255
to observe the rarest city
creature of all.
142
00:05:07,291 --> 00:05:08,256
[whistles]
143
00:05:08,292 --> 00:05:10,926
[purring, meows]
144
00:05:10,961 --> 00:05:13,295
What? Tilly, that's just
an old alley cat.
145
00:05:13,330 --> 00:05:16,198
-Is that really what
you dragged me here to-- oh!
-[meows, squeaks]
146
00:05:16,233 --> 00:05:17,332
[Gramma] Oh my!
147
00:05:17,368 --> 00:05:20,002
Oh! Ohh!
148
00:05:20,037 --> 00:05:22,037
Tilly! What am I
lookin' at?!
149
00:05:22,072 --> 00:05:24,206
This, is a "cratigeon."
150
00:05:24,241 --> 00:05:25,941
She likes peanuts.
151
00:05:25,976 --> 00:05:27,943
[Tilly] Half cat, half rat,
152
00:05:27,978 --> 00:05:31,046
half pigeon,
and who knows what else.
153
00:05:31,081 --> 00:05:32,180
[grunting]
154
00:05:32,216 --> 00:05:36,018
-Aww... it reproduced!
-Wowie...
155
00:05:36,053 --> 00:05:38,920
That ain't nothing you'd
ever see in farm country.
156
00:05:38,956 --> 00:05:39,955
Yup!
157
00:05:39,990 --> 00:05:41,356
Only in Big City!
158
00:05:41,392 --> 00:05:44,092
I bet the boys are sorry
they missed this!
159
00:05:44,128 --> 00:05:48,130
Yeah! They're probably still
on the couch watching TV.
160
00:05:51,368 --> 00:05:53,335
The next stop
on the Tilly Tour
161
00:05:53,370 --> 00:05:56,238
is my favorite statue
in the whole city.
162
00:05:56,273 --> 00:05:57,372
Hmm...
163
00:05:57,408 --> 00:06:00,008
It just looks like
another boring statue.
164
00:06:00,044 --> 00:06:01,043
Hold on, Gramma.
165
00:06:01,078 --> 00:06:02,044
Watch this!
166
00:06:07,051 --> 00:06:08,350
Pretty neat, huh?
167
00:06:08,385 --> 00:06:10,352
[gasps]
Oh, my goodness gracious!
168
00:06:10,387 --> 00:06:11,353
He moves!
169
00:06:11,388 --> 00:06:12,921
Tilly, did you see that?!
170
00:06:12,956 --> 00:06:13,922
Oh, pay attention!
171
00:06:16,260 --> 00:06:18,026
Aw, he stopped!
172
00:06:18,062 --> 00:06:19,094
Sorry, Gramma.
173
00:06:19,129 --> 00:06:21,029
That's all one
quarter can buy.
174
00:06:21,065 --> 00:06:22,130
One quarter?
175
00:06:22,166 --> 00:06:23,899
Leave it to me, Tilly!
176
00:06:26,003 --> 00:06:27,202
Ha! Wowie!
177
00:06:27,237 --> 00:06:29,171
We're gonna be here
for a while.
178
00:06:29,206 --> 00:06:31,373
-Now, dance, corporal, dance!
-[moans]
179
00:06:31,408 --> 00:06:34,176
[grunting]
180
00:06:36,313 --> 00:06:38,113
-[gasps, coughs]
-[gasps]
181
00:06:38,148 --> 00:06:40,215
Cricket,
this might be it for us.
182
00:06:40,250 --> 00:06:42,150
Before we go,
I have to tell you somethin'.
183
00:06:42,186 --> 00:06:44,286
[gasps] When you were a baby,
I gave you soda once!
184
00:06:44,321 --> 00:06:46,054
I've got somethin'
to say, too, Dad!
185
00:06:46,090 --> 00:06:47,189
I'm sorry,
I never told you,
186
00:06:47,224 --> 00:06:48,323
but I was the one
who broke your--
187
00:06:48,358 --> 00:06:49,391
[gurgles]
188
00:06:54,031 --> 00:06:54,996
You broke what now?
189
00:06:55,032 --> 00:06:55,997
Nope. Moment's gone.
190
00:06:56,033 --> 00:06:56,998
Maybe next time, Dad.
191
00:06:57,034 --> 00:06:59,334
[clock chiming]
192
00:06:59,369 --> 00:07:01,303
Oh no!
Is it four already?!
193
00:07:01,338 --> 00:07:03,038
The bathroom
is in shambles!
194
00:07:03,073 --> 00:07:05,207
Gramma's be back at five
for her night bath!
195
00:07:05,242 --> 00:07:07,275
She's gonna kill us
when she sees this mess!
196
00:07:07,311 --> 00:07:09,244
She wouldn't even let me
fix the bathroom!
197
00:07:09,279 --> 00:07:11,313
What's she gonna say when
she sees we destroyed it?!
198
00:07:11,348 --> 00:07:13,949
Dad! Get a hold of yourself!
We got an hour.
199
00:07:13,984 --> 00:07:16,351
What can't two Greens
and a toolbox do in an hour?
200
00:07:16,386 --> 00:07:18,019
Cricket,
there's a lot of things
201
00:07:18,055 --> 00:07:19,354
we can't do in an hour!
[yelps]
202
00:07:19,389 --> 00:07:20,989
That's because
you're thinkin'.
203
00:07:21,024 --> 00:07:22,157
We don't have
time to think!
204
00:07:22,192 --> 00:07:24,359
With my youthful energy
and your girthy power,
205
00:07:24,394 --> 00:07:25,994
we can do anything!
206
00:07:26,029 --> 00:07:27,329
Now, move!
Move! Move!
207
00:07:27,364 --> 00:07:28,330
You're right!
208
00:07:28,365 --> 00:07:30,132
Let's fix
this bathroom!
209
00:07:30,167 --> 00:07:31,299
[both screaming]
210
00:07:31,335 --> 00:07:33,001
You know, Tilly,
211
00:07:33,036 --> 00:07:35,003
maybe I didn't give
this city enough credit.
212
00:07:35,038 --> 00:07:37,205
I've seen some pretty
amazing things today.
213
00:07:37,241 --> 00:07:38,907
Well, hold on
to your hat,
214
00:07:38,942 --> 00:07:41,143
because I've saved
the best for last!
215
00:07:41,178 --> 00:07:43,078
Ooh, a hotel.
216
00:07:43,113 --> 00:07:44,112
Wait, what?
217
00:07:44,148 --> 00:07:46,314
Tilly,
where the heck are we?
218
00:07:46,350 --> 00:07:49,284
This is your favorite stop
on the Tilly Tour?
219
00:07:49,319 --> 00:07:51,052
Over here, Gramma!
220
00:07:53,957 --> 00:07:54,923
Huh?
221
00:07:55,993 --> 00:07:57,025
[Tilly] Behold!
222
00:07:57,060 --> 00:07:59,361
The hotel's inner workings!
223
00:07:59,396 --> 00:08:01,196
What in the world?
224
00:08:01,231 --> 00:08:04,065
Tilly-ball!
225
00:08:04,101 --> 00:08:09,037
It's like floating on a hot,
800-thread-count cloud.
226
00:08:09,072 --> 00:08:10,972
[grunts]
227
00:08:11,008 --> 00:08:13,074
Ooo!
228
00:08:13,110 --> 00:08:14,342
Yeah, Gramma.
229
00:08:14,378 --> 00:08:18,079
Let the weight
of the world
melt off ya.
230
00:08:18,115 --> 00:08:20,215
This is incredible.
231
00:08:20,250 --> 00:08:22,951
I've never felt this relaxed.
232
00:08:22,986 --> 00:08:25,921
Well, if you think
this is good,
233
00:08:25,956 --> 00:08:27,989
wait till you see
what's next.
234
00:08:28,025 --> 00:08:29,991
[rock music playing]
235
00:08:38,302 --> 00:08:41,136
-Yeah! [laughing]
-[giggling]
236
00:08:41,171 --> 00:08:43,371
[both laughing]
237
00:08:43,407 --> 00:08:45,173
[both] Watch out!
238
00:08:45,209 --> 00:08:46,174
[Gramma] Aah!
239
00:08:46,210 --> 00:08:48,143
[both groaning]
240
00:08:48,178 --> 00:08:50,245
Hey! You aren't
supposed to be in here!
241
00:08:50,280 --> 00:08:52,047
You two are
in big trouble!
242
00:08:52,082 --> 00:08:53,114
Come on, Tilly!
243
00:08:53,150 --> 00:08:54,282
Hey! Get back here!
244
00:08:54,318 --> 00:08:57,152
Gramma, maybe we should
turn ourselves in.
245
00:08:57,187 --> 00:08:59,221
Just when it's
getting good? Ha!
246
00:08:59,256 --> 00:09:01,089
-[Tilly whimpering]
-Come on! This way!
247
00:09:01,124 --> 00:09:02,991
[grunting]
248
00:09:04,161 --> 00:09:05,994
Excuse me!
Did you see a little girl
249
00:09:06,029 --> 00:09:08,163
and an old woman
run past here?
250
00:09:08,198 --> 00:09:09,164
Thanks!
251
00:09:09,199 --> 00:09:11,032
Wait...
252
00:09:11,068 --> 00:09:12,934
Ah-ha! Oh!
253
00:09:12,970 --> 00:09:14,869
[clears throat]
I'm so sorry.
254
00:09:14,905 --> 00:09:17,005
Hurry, Tilly.
We can escape
out this window.
255
00:09:17,040 --> 00:09:19,975
Stop! I'm not letting you
get away so easy!
256
00:09:20,010 --> 00:09:21,009
[grunts]
257
00:09:21,044 --> 00:09:23,311
[both scream, grunt]
258
00:09:23,347 --> 00:09:24,346
[both gasp]
259
00:09:24,381 --> 00:09:25,347
Dead end!
260
00:09:25,382 --> 00:09:28,883
I'm invoking Hotel Law!
261
00:09:28,919 --> 00:09:30,118
You're under arrest!
262
00:09:30,153 --> 00:09:33,021
Ha! In your dreams!
Yah!
263
00:09:33,056 --> 00:09:34,956
We're bustin' outta here!
264
00:09:34,992 --> 00:09:36,124
-Whoo-hoo!
-I will not rest
265
00:09:36,159 --> 00:09:38,026
until I bring you
to justice!
266
00:09:38,061 --> 00:09:39,995
Ooh!
It's my lunch break.
267
00:09:40,030 --> 00:09:42,230
[both laughing]
268
00:09:42,266 --> 00:09:44,899
Oh! We really
gave her the slip, huh?
269
00:09:44,935 --> 00:09:46,901
I am untouchable.
270
00:09:46,937 --> 00:09:48,203
Tilly, thank you
for showin'
271
00:09:48,238 --> 00:09:50,905
your old gramma
a good time
in the city.
272
00:09:50,941 --> 00:09:52,107
But I still don't get it.
273
00:09:52,142 --> 00:09:53,908
Why are you doin'
all this for me?
274
00:09:53,944 --> 00:09:56,278
Because, Gramma, if you just
give the city a chance,
275
00:09:56,313 --> 00:09:58,913
you'll see that
there's so much to love!
276
00:09:58,949 --> 00:10:02,117
-[cat hissing]
-[police siren]
277
00:10:02,152 --> 00:10:03,318
I hate to admit it,
278
00:10:03,353 --> 00:10:05,186
but I couldn't have done
any of this stuff
279
00:10:05,222 --> 00:10:06,988
without you
showing me the way.
280
00:10:07,024 --> 00:10:09,291
I'm just happy to help.
281
00:10:09,326 --> 00:10:11,159
Now, let's
get outta here.
282
00:10:11,194 --> 00:10:13,161
Gramma needs
her night bath.
283
00:10:13,196 --> 00:10:14,929
[grunting]
284
00:10:14,965 --> 00:10:16,298
[grunting]
285
00:10:16,333 --> 00:10:19,067
-[grunts]
-[grunting]
286
00:10:19,102 --> 00:10:21,036
[both] Phew!
287
00:10:21,071 --> 00:10:22,237
I can't believe it!
288
00:10:22,272 --> 00:10:23,238
Yeah, it looks...
289
00:10:25,208 --> 00:10:27,275
...exactly the same
as before. Hmm.
290
00:10:27,311 --> 00:10:29,110
Well, it might not be
any better,
291
00:10:29,146 --> 00:10:30,312
but at least
it's not any worse!
292
00:10:30,347 --> 00:10:33,081
[clock chiming]
293
00:10:33,116 --> 00:10:34,215
-[gasps] Gramma!
-[gasps] Ma!
294
00:10:34,251 --> 00:10:37,018
Hey, lazy bones!
We're home!
295
00:10:38,989 --> 00:10:40,355
Oh, uh, [chuckles]
hey, Ma!
296
00:10:40,390 --> 00:10:42,023
How'd you, uh,
297
00:10:42,059 --> 00:10:43,291
how'd your
Big City tour go?
298
00:10:43,327 --> 00:10:44,392
[grunts, chomps]
299
00:10:44,428 --> 00:10:45,393
[giggles]
300
00:10:45,429 --> 00:10:48,063
The tour went
just dandy.
301
00:10:48,098 --> 00:10:50,298
Tilly's got me on a kick
of tryin' new things.
302
00:10:50,334 --> 00:10:51,299
So you know what?
303
00:10:51,335 --> 00:10:53,268
After I take my night bath,
304
00:10:53,303 --> 00:10:56,271
I'll finally let you
renovate the bathroom.
305
00:10:56,306 --> 00:10:57,272
How's that sound?
306
00:10:57,307 --> 00:10:59,007
-Huh?!
-[spits]
307
00:11:01,795 --> 00:11:03,862
SN
Whoo-hoo!
Finally here!
308
00:11:03,897 --> 00:11:07,866
Remy! You're just in time
for laundry basket sledding!
309
00:11:07,901 --> 00:11:09,768
[clucks]
310
00:11:09,803 --> 00:11:12,604
Never mind. Someone
won't cooperate.
311
00:11:12,639 --> 00:11:13,672
Sorry I was late, Cricket.
312
00:11:13,707 --> 00:11:14,873
[grunts] Yeah,
where you been?
313
00:11:14,908 --> 00:11:16,975
I had an
adventure-packed day!
314
00:11:17,010 --> 00:11:19,678
I went for tutoring,
violin lessons,
315
00:11:19,713 --> 00:11:21,012
junior dance team,
survivalist camp,
316
00:11:21,048 --> 00:11:22,647
jar decorating,
317
00:11:22,683 --> 00:11:24,683
and went to see a doctor
about that rash!
318
00:11:24,718 --> 00:11:28,853
And now, my parents say
I can stay until dinner time!
319
00:11:28,889 --> 00:11:30,021
Well, it's dinner time!
320
00:11:30,057 --> 00:11:31,056
See you later, Cricket!
321
00:11:31,091 --> 00:11:32,791
What? Seriously?
322
00:11:32,826 --> 00:11:34,626
Your parents always
keep you so busy.
323
00:11:34,661 --> 00:11:36,695
Wish there was a way
we could hang out more.
324
00:11:36,730 --> 00:11:38,730
Wait! Wait,
wait, wait!
325
00:11:38,765 --> 00:11:39,964
Imagine, Remy,
326
00:11:40,000 --> 00:11:44,002
If your family and my family
were best friends!
327
00:11:44,037 --> 00:11:47,038
Hey, Remy's dad!
I cooked this burger
just the way you like it.
328
00:11:47,074 --> 00:11:48,840
Thanks, Cricket's dad!
329
00:11:48,875 --> 00:11:50,742
That's why we're BFFs.
330
00:11:50,777 --> 00:11:52,844
[laughing] Buddy, ol' pal!
331
00:11:52,879 --> 00:11:54,813
-[laughing]
-[laughing] Alice, catch!
332
00:11:54,848 --> 00:11:56,014
[grunts, growling]
333
00:11:56,049 --> 00:11:57,048
-[all laughing]
-Hey, everybody!
334
00:11:57,084 --> 00:11:59,617
We should hang out all the time!
335
00:11:59,653 --> 00:12:00,719
Even better!
336
00:12:00,754 --> 00:12:03,688
We should all live
in our mansion!
337
00:12:03,724 --> 00:12:05,056
[laughing]
338
00:12:06,927 --> 00:12:08,860
-Oh, no.
-[all screaming]
339
00:12:08,895 --> 00:12:11,863
[shudders] Why did I even
imagine that last part?
340
00:12:11,898 --> 00:12:14,632
Getting our parents
to become friends sounds great!
341
00:12:14,668 --> 00:12:16,634
But how can we do that?
342
00:12:16,670 --> 00:12:17,802
Remy, let me
ask you something.
343
00:12:17,838 --> 00:12:20,038
Do you're parents
like to eat food?
344
00:12:20,073 --> 00:12:22,774
Dad! Help, I'm hurt real bad!
I need you!
345
00:12:22,809 --> 00:12:23,908
[pants] What is it, Boy?!
346
00:12:23,944 --> 00:12:24,909
Are you OK?!
347
00:12:24,945 --> 00:12:26,010
Yeah, yeah,
I'm fine.
348
00:12:26,046 --> 00:12:27,679
I wanted to get
your attention,
349
00:12:27,714 --> 00:12:28,980
but didn't wanna
go lookin' for ya.
350
00:12:29,015 --> 00:12:30,682
Anyway, can Remy's parents
come over for dinner?
351
00:12:30,717 --> 00:12:32,650
Please, Dad!
Please, Dad! Please!
352
00:12:32,686 --> 00:12:35,887
I suppose it would be nice
to meet the Remingtons!
353
00:12:35,922 --> 00:12:37,622
I'll give 'em a call.
354
00:12:37,657 --> 00:12:38,923
[grunts, sighs]
355
00:12:38,959 --> 00:12:40,792
Now we just
sit back, relax,
356
00:12:40,827 --> 00:12:43,661
and wait for our parents
to become super best friends.
357
00:12:43,697 --> 00:12:44,829
[Bill] That's right,
Mrs. Remington!
358
00:12:44,865 --> 00:12:45,964
Dinner at our place tonight.
359
00:12:45,999 --> 00:12:48,099
Oh, you don't have
to bring anything!
360
00:12:48,135 --> 00:12:49,100
[chomps]
361
00:12:49,136 --> 00:12:51,703
We got plenty of food.
362
00:12:51,738 --> 00:12:54,706
♪ A-brush, brush,
brushing the pig ♪
363
00:12:54,741 --> 00:12:56,007
[Gramma] Where are my clothes?!
364
00:12:56,042 --> 00:12:59,010
I can't find one shred
of clothing to cover my body!
365
00:12:59,045 --> 00:13:00,879
Whatever.
I'm coming out.
366
00:13:00,914 --> 00:13:03,848
[wincing] Are you sure
this dinner's a good idea?
367
00:13:03,884 --> 00:13:05,683
Our families are
pretty different.
368
00:13:05,719 --> 00:13:06,851
It's a great idea!
369
00:13:06,887 --> 00:13:07,986
Opposites attract!
370
00:13:08,021 --> 00:13:09,020
Take us, for example.
371
00:13:09,055 --> 00:13:10,822
I'm bold, funny,
and timely,
372
00:13:10,857 --> 00:13:12,891
-and you're the opposite!
-I guess so.
373
00:13:12,926 --> 00:13:14,926
If our families are even
more different than we are,
374
00:13:14,961 --> 00:13:16,694
the attraction
will be even stronger!
375
00:13:16,730 --> 00:13:17,729
That's science.
376
00:13:17,764 --> 00:13:18,997
Yeah!
Maybe you're right.
377
00:13:19,032 --> 00:13:20,665
Good news, boys.
378
00:13:20,700 --> 00:13:22,033
The Remingtons are dining
with us, tonight!
379
00:13:22,068 --> 00:13:23,902
-Yes!
-But, um,
380
00:13:23,937 --> 00:13:26,070
Maybe Cricket's gramma
needs to get dressed first.
381
00:13:26,106 --> 00:13:27,839
Ma! What are you doin'?!
382
00:13:27,874 --> 00:13:29,674
[Gramma] You ain't
gonna body shame me!
383
00:13:29,709 --> 00:13:30,875
Ooo, this is it, Remy.
384
00:13:30,911 --> 00:13:32,877
After tonight,
we'll be inseparable!
385
00:13:32,913 --> 00:13:34,746
We can finally start
that book club
386
00:13:34,781 --> 00:13:35,880
I'm always talking about!
387
00:13:35,916 --> 00:13:38,016
Maybe, Remy. Maybe.
388
00:13:38,051 --> 00:13:39,017
[helicopter whirling]
389
00:13:39,052 --> 00:13:40,051
It's your parents!
390
00:13:41,688 --> 00:13:42,787
[Bill] What in the...
391
00:13:42,823 --> 00:13:44,789
They have a helicopter?
392
00:13:48,995 --> 00:13:50,094
Geez O Petes...
393
00:13:50,130 --> 00:13:52,630
Touchdown! Think fast!
394
00:13:52,666 --> 00:13:53,631
[all gasp]
395
00:13:53,667 --> 00:13:54,966
Aah! Sorry!
396
00:13:55,001 --> 00:13:56,067
The Greens!
397
00:13:56,102 --> 00:13:57,869
Thanks for inviting us
to dinner.
398
00:13:57,904 --> 00:14:00,038
Well, that was
quite the entrance.
399
00:14:00,073 --> 00:14:04,576
Russell and I are so excited to
finally meet the Green family.
400
00:14:04,611 --> 00:14:06,578
We've heard so much
from our Remy.
401
00:14:06,613 --> 00:14:07,779
Mom, look at
the cool goat!
402
00:14:07,814 --> 00:14:09,581
Ooh! How sweet.
403
00:14:09,616 --> 00:14:12,684
Wait a minute. Don't I
know you from the TV?
404
00:14:12,719 --> 00:14:14,719
You played for the
Big City Bengals!
405
00:14:14,754 --> 00:14:16,688
[laughs]
Yup! That's me!
406
00:14:16,723 --> 00:14:18,656
Always nice
to meet a fan.
407
00:14:18,692 --> 00:14:21,893
Well... I'm a fan of the
Rain County Roosters.
408
00:14:21,928 --> 00:14:23,728
A Roosters fan, huh?
409
00:14:23,763 --> 00:14:25,630
Somebody better
keep us apart!
410
00:14:25,665 --> 00:14:27,065
[laughing]
Here you go.
411
00:14:27,100 --> 00:14:28,967
You just wrote,
"I'm number one."
412
00:14:29,002 --> 00:14:30,702
Yup.
413
00:14:30,737 --> 00:14:32,670
I brought these flowers
for your wife.
414
00:14:32,706 --> 00:14:33,872
Will she be joining us?
415
00:14:33,907 --> 00:14:36,040
Uh, no. [chuckles]
Long story.
416
00:14:36,076 --> 00:14:38,042
But these are lovely!
Thank you.
417
00:14:38,078 --> 00:14:39,878
Uh, [stammering]
Oh, dear. The, um...
418
00:14:41,014 --> 00:14:42,080
Oh, my goodness!
419
00:14:42,115 --> 00:14:44,616
[struggling]
Don't... eat 'em!
420
00:14:44,651 --> 00:14:46,784
I think they're
becoming friends!
421
00:14:46,820 --> 00:14:48,987
Astute observation
as always, Remy.
422
00:14:49,022 --> 00:14:50,722
I think they're
getting along great.
423
00:14:50,757 --> 00:14:52,891
-[goat cries]
-Still petty. [chuckles]
424
00:14:52,926 --> 00:14:56,060
[chuckles] Well, we're certainly
in for a fun evening.
425
00:14:56,096 --> 00:14:57,662
All right, everyone.
426
00:14:57,697 --> 00:14:58,830
Please gather
in the living room
427
00:14:58,865 --> 00:15:01,633
for the pre-dinner
entertainment.
428
00:15:01,668 --> 00:15:03,568
Howdy, folks! Please put
your hands tog
429
00:15:03,603 --> 00:15:05,870
for the comedy stylings of...
430
00:15:05,906 --> 00:15:06,971
Tilly Green!
431
00:15:07,007 --> 00:15:09,641
[chicken clucking]
432
00:15:09,676 --> 00:15:11,042
Chickens, am I right?
433
00:15:11,077 --> 00:15:13,044
The way they're always going,
434
00:15:13,079 --> 00:15:15,713
scratch-scratch, peck-peck.
435
00:15:15,749 --> 00:15:17,749
[giggling]
436
00:15:17,784 --> 00:15:19,851
Scratch.
437
00:15:19,886 --> 00:15:21,853
[laughing]
438
00:15:21,888 --> 00:15:22,987
Oh! It's so true!
439
00:15:23,023 --> 00:15:24,923
I don't get it.
440
00:15:24,958 --> 00:15:26,591
Why don't you tell
one of your jokes?
441
00:15:26,626 --> 00:15:27,825
Oh! Great idea.
442
00:15:27,861 --> 00:15:29,761
[clears throat]
I've got a good one!
443
00:15:29,796 --> 00:15:32,864
I always appreciate
a fellow comedian!
444
00:15:32,899 --> 00:15:34,899
[clears throat]
So, I'm a lawyer,
445
00:15:34,935 --> 00:15:36,968
and I have a client
who's an orthodontist,
446
00:15:37,003 --> 00:15:38,736
but he wants
a new fee structure
447
00:15:38,772 --> 00:15:40,705
because I bill him
for too many hours.
448
00:15:40,740 --> 00:15:43,775
So, I said,
"Why don't we use
a prepaid arrangement?
449
00:15:43,810 --> 00:15:46,878
That way, both of us
can work on 'retainers'!"
450
00:15:46,913 --> 00:15:49,914
-[laughing]
-Boo!
451
00:15:49,950 --> 00:15:52,717
Oh! I guess I didn't
consider my audience.
452
00:15:52,752 --> 00:15:54,018
No, no. It was very funny.
453
00:15:54,054 --> 00:15:55,920
I'm just... laughing up here.
454
00:15:55,956 --> 00:15:58,856
Well, comedy's hard.
How 'bout some music?
455
00:15:58,892 --> 00:16:02,593
Introducing the classical
stylings of Remy Remington!
456
00:16:03,697 --> 00:16:07,632
[violin music]
457
00:16:07,667 --> 00:16:09,667
[slapping]
458
00:16:09,703 --> 00:16:13,571
And accompanying him--
Cricket Green!
Professional pig player!
459
00:16:13,606 --> 00:16:14,572
[oink]
460
00:16:14,607 --> 00:16:15,840
This sounds awful.
461
00:16:15,875 --> 00:16:17,809
Don't worry! Remy'll
get better with practice.
462
00:16:17,844 --> 00:16:19,644
We weren't
talking about Remy.
463
00:16:19,679 --> 00:16:22,847
Oh. Well, pardon me,
but my son plays the pig
beautifully.
464
00:16:22,882 --> 00:16:24,682
Cricket!
They're arguing.
465
00:16:24,718 --> 00:16:25,917
Drown 'em out with music.
466
00:16:25,952 --> 00:16:28,953
-Pig solo!
-[screeching]
467
00:16:28,989 --> 00:16:30,755
-[all grunting]
-[screeching]
468
00:16:31,958 --> 00:16:34,592
Maybe we should get going.
469
00:16:34,627 --> 00:16:36,694
-No-no-no-no-no!
It's dinner time!
-Come on! Yay!
470
00:16:36,730 --> 00:16:38,763
-Come on, let's go eat dinner!
Yay! This'll be fun!
-Yay, dinner!
471
00:16:42,936 --> 00:16:46,004
[clears throat] Oh, uh, just
realized there's no napkins.
472
00:16:46,039 --> 00:16:47,038
I'll be right back.
473
00:16:47,073 --> 00:16:49,073
Alice, this meatloaf
is really...
474
00:16:49,109 --> 00:16:50,908
...well done.
475
00:16:50,944 --> 00:16:53,611
Thank you. You know,
I was just thinking
476
00:16:53,646 --> 00:16:55,613
about that game in '09
when you fumbled the ball
477
00:16:55,648 --> 00:16:57,682
and cost your team
the championship.
478
00:16:57,717 --> 00:17:01,586
-I'd say that was also
"well done."
-[growling]
479
00:17:01,621 --> 00:17:03,688
Hey, look what I found
when I was getting
the napkins!
480
00:17:03,723 --> 00:17:06,691
Rashida's beautiful flowers.
481
00:17:06,726 --> 00:17:08,960
Bill, the flowers are ruined.
Just throw them out.
482
00:17:08,995 --> 00:17:11,829
Well, I think they
make the table look nice.
483
00:17:11,865 --> 00:17:13,631
Cricket,
can I talk to you?
484
00:17:13,666 --> 00:17:14,932
Sure.
Step into my office.
485
00:17:14,968 --> 00:17:16,768
This is terrible!
486
00:17:16,803 --> 00:17:18,603
We had this dinner
to make our parents friends,
487
00:17:18,638 --> 00:17:19,971
but they're becoming enemies!
488
00:17:20,006 --> 00:17:22,640
And enemies don't let
their kids hang out together.
489
00:17:22,675 --> 00:17:23,975
Oh, my gosh.
You're right!
490
00:17:24,010 --> 00:17:25,777
Well, since we're
getting fancy,
491
00:17:25,812 --> 00:17:27,712
how 'bout a little
candle light?
492
00:17:27,747 --> 00:17:29,714
So this is
upscale dining.
493
00:17:29,749 --> 00:17:30,782
Very regal.
494
00:17:30,817 --> 00:17:32,617
Listen, Bill,
495
00:17:32,652 --> 00:17:34,652
you really don't have to go
through all this trouble.
496
00:17:34,687 --> 00:17:38,056
No, no. I know y'all
are used to nice things.
497
00:17:38,091 --> 00:17:41,592
Yes, well, tonight
we don't need it to be nice.
498
00:17:41,628 --> 00:17:44,829
Oh, really? Well, I'm just
tryin' to be hospitable.
499
00:17:44,864 --> 00:17:47,932
That's fine,
but it's not necessary.
500
00:17:47,967 --> 00:17:48,966
[Bill grunting]
501
00:17:49,002 --> 00:17:50,068
[all scream]
502
00:17:50,103 --> 00:17:51,903
Remy, we gotta
find a way to fix this
503
00:17:51,938 --> 00:17:54,939
before this whole night
goes down in flames!
504
00:17:54,974 --> 00:17:56,974
[Bill grunting]
505
00:17:58,945 --> 00:18:00,545
[grunts]
506
00:18:00,580 --> 00:18:01,546
Hmm!
507
00:18:01,581 --> 00:18:04,615
[gasps] Hmm.
508
00:18:04,651 --> 00:18:06,617
This is bad.
If we don't fix this,
509
00:18:06,653 --> 00:18:07,852
we might never
see each other again.
510
00:18:07,887 --> 00:18:09,720
I got one last idea, Remy.
511
00:18:09,756 --> 00:18:10,888
Hey!
512
00:18:10,924 --> 00:18:12,690
How 'bout we play a fun game?
513
00:18:12,725 --> 00:18:14,659
What kind of game?
514
00:18:14,694 --> 00:18:17,595
I bet Russell would love
a game of football!
515
00:18:17,630 --> 00:18:18,896
Oh, I'm in if you are!
516
00:18:18,932 --> 00:18:20,832
You've got yourself a game.
517
00:18:20,867 --> 00:18:22,767
I was thinking more
along the lines of...
518
00:18:22,802 --> 00:18:24,602
charades or something.
519
00:18:25,672 --> 00:18:26,938
Oh, look,
it's raining.
520
00:18:26,973 --> 00:18:28,639
We should probably
go back inside.
521
00:18:28,675 --> 00:18:30,908
-So, what are
the ground rules?
-[crack]
522
00:18:30,944 --> 00:18:32,743
There are no rules.
523
00:18:32,779 --> 00:18:34,912
No! No. How 'bout
touch football?
524
00:18:34,948 --> 00:18:38,683
-[Bill] Deal.
-And all the other rules
of football apply.
525
00:18:38,718 --> 00:18:40,585
Fine.
526
00:18:40,620 --> 00:18:41,586
[whistles]
527
00:18:41,621 --> 00:18:42,854
I can't wait to see
528
00:18:42,889 --> 00:18:45,656
what kind of moves
you think you got, Russel!
529
00:18:45,692 --> 00:18:47,024
Whatever they are,
they can't be as bad
530
00:18:47,060 --> 00:18:48,659
as your meatloaf!
531
00:18:49,863 --> 00:18:50,828
-Hike!
-Hike!
532
00:18:50,864 --> 00:18:51,829
[panting]
533
00:18:51,865 --> 00:18:54,665
[panting, grunts]
534
00:18:54,701 --> 00:18:55,867
You ain't catching me!
535
00:18:55,902 --> 00:18:56,868
-[Gramma grunts]
-[whistle]
536
00:18:56,903 --> 00:18:58,669
No one insults my cookin'!
537
00:18:58,705 --> 00:19:00,738
Hey! I thought we were
playing touch football!
538
00:19:00,773 --> 00:19:02,640
Technically,
she did touch you.
539
00:19:02,675 --> 00:19:03,808
Touched you
right to the ground.
540
00:19:03,843 --> 00:19:04,942
Ha!
541
00:19:04,978 --> 00:19:05,977
Hey! I got the ball!
542
00:19:06,012 --> 00:19:06,978
-Yah!
-[grunts]
543
00:19:07,013 --> 00:19:08,813
How's that for fancy?
544
00:19:08,848 --> 00:19:09,914
[moans]
545
00:19:09,949 --> 00:19:12,016
Ooo, this ain't good.
546
00:19:12,051 --> 00:19:13,584
[grunting]
547
00:19:13,620 --> 00:19:14,652
(slo-mo) [pained grunt]
548
00:19:14,687 --> 00:19:15,686
[whistles]
549
00:19:15,722 --> 00:19:18,556
[panting, grunts]
550
00:19:18,591 --> 00:19:19,724
[grunts, screams]
551
00:19:19,759 --> 00:19:20,892
-[grunts]
-Aah!
552
00:19:20,927 --> 00:19:21,926
[whistles]
553
00:19:21,961 --> 00:19:23,861
[panting, grimaces]
554
00:19:23,897 --> 00:19:25,696
[all screaming]
555
00:19:25,732 --> 00:19:26,831
-Aah! Remy!
-Cricket!
556
00:19:26,866 --> 00:19:27,832
[screaming]
557
00:19:27,867 --> 00:19:30,768
[whistling]
558
00:19:30,803 --> 00:19:32,703
[grunts] Cricket!
559
00:19:32,739 --> 00:19:33,704
You OK, bud?
560
00:19:33,740 --> 00:19:36,707
[gasps]
This is a nightmare.
561
00:19:36,743 --> 00:19:38,910
You gotta talk to your parents
and get them to stop.
562
00:19:38,945 --> 00:19:40,845
My parents?!
Your dad and gramma
563
00:19:40,880 --> 00:19:42,747
don't know how
to treat their guests!
564
00:19:42,782 --> 00:19:45,016
And it's like
you guys have no respect
for our hospitality!
565
00:19:45,051 --> 00:19:46,784
We're charming as heck!
566
00:19:46,819 --> 00:19:48,586
You know what? I was wrong!
567
00:19:48,621 --> 00:19:50,588
Opposites
don't attract.
568
00:19:52,625 --> 00:19:53,791
Everyone huddle up.
569
00:19:53,826 --> 00:19:55,726
This is our last chance
to win this thing.
570
00:19:55,762 --> 00:19:58,596
Let's show those
rich snobs what we can do.
571
00:19:58,631 --> 00:20:00,631
-Come on, team!
-Let's show them what it means
572
00:20:00,667 --> 00:20:01,632
to be a Remington!
573
00:20:01,668 --> 00:20:03,067
-[whistles]
-Play ball!
574
00:20:03,102 --> 00:20:04,902
[panting]
[grunts]
575
00:20:08,808 --> 00:20:09,774
[growls]
576
00:20:09,809 --> 00:20:10,808
[growls]
577
00:20:11,978 --> 00:20:12,977
Get 'em, Cricket!
578
00:20:13,012 --> 00:20:14,712
Show 'em what a Green can do!
579
00:20:14,747 --> 00:20:15,980
[screaming]
580
00:20:16,015 --> 00:20:17,748
-You can win this!
-Yah!
581
00:20:17,784 --> 00:20:19,617
[screaming]
582
00:20:19,652 --> 00:20:20,785
-Get 'em, Cricket! Get 'em boy!
-[shouting]
583
00:20:20,820 --> 00:20:22,620
-Yeah! Rip his face off, Son!
-[shouting]
584
00:20:22,655 --> 00:20:23,721
[screaming]
585
00:20:23,756 --> 00:20:24,789
[screaming]
586
00:20:24,824 --> 00:20:25,790
[both screaming]
587
00:20:30,697 --> 00:20:31,963
Why'd you stop
playing the game?
588
00:20:31,998 --> 00:20:33,764
What is going on?
589
00:20:33,800 --> 00:20:34,932
All evenin', we've been tryin'
590
00:20:34,968 --> 00:20:35,967
to make everyone get along.
591
00:20:36,002 --> 00:20:37,101
But it was a disaster!
592
00:20:37,136 --> 00:20:39,103
We don't wanna be on
separate teams.
593
00:20:39,138 --> 00:20:40,671
We're friends!
594
00:20:40,707 --> 00:20:41,839
Even if you guys aren't.
595
00:20:43,142 --> 00:20:46,644
I hate to say it,
but the boys are right.
596
00:20:46,679 --> 00:20:48,813
We haven't been very
hospitable tonight.
597
00:20:48,848 --> 00:20:51,949
You guys have so much,
and I was a bit intimidated.
598
00:20:51,985 --> 00:20:53,951
Intimidated by us?
599
00:20:53,987 --> 00:20:57,054
Remy is always talking about
how much he loves it
over here.
600
00:20:57,090 --> 00:20:59,690
I guess we were
a bit jealous.
601
00:20:59,726 --> 00:21:01,993
Well, even though we didn't
get along great tonight,
602
00:21:02,028 --> 00:21:03,761
at least our kids do.
603
00:21:03,796 --> 00:21:04,996
Hey, good game.
604
00:21:05,031 --> 00:21:06,664
Good dinner.
605
00:21:06,699 --> 00:21:09,767
[all] Good dinner.
Good dinner. Good dinner.
606
00:21:09,802 --> 00:21:10,935
Good dinner.
607
00:21:12,705 --> 00:21:14,839
Until next time,
Green Family!
608
00:21:15,942 --> 00:21:17,775
Well, it got
a little crazy there,
609
00:21:17,810 --> 00:21:19,744
but thank you for setting up
this dinner.
610
00:21:19,779 --> 00:21:22,847
It's always good
to get another perspective.
611
00:21:22,882 --> 00:21:24,949
Yeah, yeah. Check out
this perspective.
612
00:21:24,984 --> 00:21:26,751
Touchdown! We win!
613
00:21:32,375 --> 00:21:35,576
♪ Lost a bet and got
Bit by a hundred flies ♪
614
00:21:35,611 --> 00:21:38,479
♪ I fell out a big ol' tree ♪
615
00:21:38,514 --> 00:21:42,116
♪ Hit every branch
And scraped up both my knees ♪
616
00:21:42,151 --> 00:21:44,318
♪ I got chased by dogs ♪
617
00:21:44,354 --> 00:21:47,254
♪ Bit by a frog
Got a rash on my leg ♪
618
00:21:47,290 --> 00:21:50,157
♪ Dropped a dozen eggs ♪
619
00:21:50,193 --> 00:21:52,593
♪ I got splinters
At seven and ten ♪
620
00:21:52,628 --> 00:21:55,463
♪ And tomorrow
I'll do it all again ♪