1
00:00:01,085 --> 00:00:05,054
DISN
( whistling )
2
00:00:10,261 --> 00:00:15,230
♪ ♪
3
00:00:20,237 --> 00:00:23,272
♪ ♪
4
00:00:33,050 --> 00:00:35,918
Read 'em and weep.
Ah ha ha!
5
00:00:35,953 --> 00:00:38,320
Ma, for the last time,
we're playin' Go Fish.
6
00:00:38,355 --> 00:00:41,156
Shut up
and give me money.
7
00:00:41,192 --> 00:00:43,192
Hey, guys, hey, guys,
hey, guys, hey, guys,
hey, guys, hey, guys.
8
00:00:43,227 --> 00:00:44,326
- I can't wait to show
you what I bought.
- Bought?
9
00:00:44,361 --> 00:00:46,995
Yeah. I made ten bucks
by tacklin' a bird.
10
00:00:47,031 --> 00:00:49,131
- What does that even mean?
- Just listen.
11
00:00:49,166 --> 00:00:51,066
So there I was,
workin' at the cafe
12
00:00:51,102 --> 00:00:53,135
to pay back
my destruction debt,
13
00:00:53,170 --> 00:00:55,170
doin' a real good job,
when all of a sudden,
14
00:00:55,206 --> 00:00:57,206
I noticed two best friends
bein' harassed by an intruder.
15
00:00:57,241 --> 00:00:59,942
Oh, my gosh, Terry,
do something!
16
00:00:59,977 --> 00:01:01,944
Bein' a professional, I knew
just how to tackle the problem.
17
00:01:01,979 --> 00:01:04,213
Get your gross face
outta here, bird.
18
00:01:04,248 --> 00:01:06,281
Be gone, sky rat.
19
00:01:06,317 --> 00:01:08,250
And I was met
with a pleasant surprise.
20
00:01:08,285 --> 00:01:10,219
Tiny boy,
you saved our brunch,
21
00:01:10,254 --> 00:01:13,021
and our lives.
Thank you so much.
22
00:01:13,057 --> 00:01:16,191
Terry, oh, my gosh,
give him a tip already!
23
00:01:16,227 --> 00:01:18,961
Whillikers! Ten dollars!
24
00:01:18,996 --> 00:01:21,163
I thought about openin'
a savings account,
25
00:01:21,198 --> 00:01:23,132
but instead,
I bought this.
26
00:01:23,167 --> 00:01:25,234
♪ ♪
27
00:01:25,269 --> 00:01:27,035
♪ Make you a wish ♪
28
00:01:27,071 --> 00:01:29,938
♪ Look out,
it's a singin' fish ♪
29
00:01:29,974 --> 00:01:31,140
♪ Barry Cuda ♪
30
00:01:31,175 --> 00:01:33,008
♪ Ooh ♪
31
00:01:33,043 --> 00:01:34,076
♪ Barry Cuda ♪
32
00:01:34,111 --> 00:01:36,078
♪ Ooh ♪
33
00:01:36,113 --> 00:01:39,081
♪ Barry Cuda,
Barry Cuda ♪
34
00:01:39,116 --> 00:01:41,950
♪ Barry Cuda ♪
35
00:01:41,986 --> 00:01:44,186
[laughs]
A fish that can sing.
36
00:01:44,221 --> 00:01:46,054
That's comedy.
37
00:01:46,090 --> 00:01:47,990
His name's Barry Cuda.
Get it?
38
00:01:48,025 --> 00:01:49,324
Yeah, great, son.
39
00:01:49,360 --> 00:01:52,194
Speakin' of fish,
wanna come play
Go Fish with--
40
00:01:52,229 --> 00:01:54,963
I love you so much,
Barry Cuda.
41
00:01:54,999 --> 00:01:57,099
You're the first thing I ever
bought all by myself.
42
00:01:57,134 --> 00:01:59,268
I'll never let anything
bad happen to you.
43
00:01:59,303 --> 00:02:01,136
Well, I guess
you're occupied.
44
00:02:01,172 --> 00:02:03,138
Tilly, you got any fours?
45
00:02:03,174 --> 00:02:05,240
- [Barry Cuda music
plays loudly]
- What was that, Papa?
46
00:02:05,276 --> 00:02:08,076
I said do you got
any fours?
47
00:02:08,112 --> 00:02:09,244
Were you talkin' to me?
48
00:02:09,280 --> 00:02:12,047
No, he was talkin' to--
What?
49
00:02:12,082 --> 00:02:14,149
[loudly] I said
do you got any--
50
00:02:14,185 --> 00:02:16,185
Okay, you know what?
I'm gonna go...
51
00:02:16,220 --> 00:02:17,986
- [Gramma and Tilly
muttering]
- [music stops]
52
00:02:18,022 --> 00:02:21,156
Aw, it makes me so sad
when you stop.
53
00:02:21,192 --> 00:02:23,225
That's why I'm never
gonna let ya.
54
00:02:23,260 --> 00:02:26,295
[music resumes]
55
00:02:26,330 --> 00:02:28,230
Just a couple more
careful swipes,
56
00:02:28,265 --> 00:02:30,299
and you'll be
a majestic stag.
57
00:02:30,334 --> 00:02:33,168
- [music blares]
- Oh!
58
00:02:33,204 --> 00:02:36,071
We are gathered here today
to join together
59
00:02:36,106 --> 00:02:38,073
Phoenix and Cynthia Chicken.
60
00:02:38,108 --> 00:02:40,242
If there is any reason
these two should not be wed,
61
00:02:40,277 --> 00:02:42,277
- speak now or--
- [music blares]
62
00:02:42,313 --> 00:02:44,279
♪ ♪
63
00:02:44,315 --> 00:02:46,248
Oh, brother.
64
00:02:49,353 --> 00:02:52,120
Ah!
65
00:02:52,156 --> 00:02:53,121
[music continues]
66
00:02:53,157 --> 00:02:54,923
Ooh, nature calls, Barry.
67
00:02:54,959 --> 00:02:56,158
I'll be just a minute.
68
00:02:56,193 --> 00:02:57,359
No peekin'.
69
00:02:57,394 --> 00:03:00,329
♪ ♪
70
00:03:00,364 --> 00:03:03,065
[humming]
71
00:03:03,100 --> 00:03:05,334
- [music stops]
- Hm? Barry?
72
00:03:05,369 --> 00:03:08,070
Hey, Barry, why'd you stop
singin'... [shrieks]
73
00:03:08,105 --> 00:03:09,338
Barry!
74
00:03:09,373 --> 00:03:11,340
Barry, hang on.
75
00:03:14,044 --> 00:03:15,143
Cricket, what's goin' on?
76
00:03:15,179 --> 00:03:16,345
There was an accident,
77
00:03:16,380 --> 00:03:19,147
and Barry,
he ain't breathin'.
78
00:03:19,183 --> 00:03:22,017
Well, I don't think he was
ever breathin' to begin with.
79
00:03:22,052 --> 00:03:25,354
That doesn't matter now,
'cause he's gone.
80
00:03:25,389 --> 00:03:27,189
[music resumes]
81
00:03:27,224 --> 00:03:29,224
Barry! Oh, Barry,
I thought you were a goner
82
00:03:29,260 --> 00:03:31,159
after that accident.
83
00:03:31,195 --> 00:03:33,028
Wait a second.
84
00:03:33,063 --> 00:03:35,030
This was no accident.
85
00:03:35,065 --> 00:03:37,266
One of you tried
to murder Barry.
86
00:03:37,301 --> 00:03:39,101
- Cricket, come on.
- What, Cricket?
87
00:03:39,136 --> 00:03:41,169
I don't know how,
I don't know why.
88
00:03:41,205 --> 00:03:42,371
Seriously, why?
89
00:03:42,406 --> 00:03:45,040
But I'm gonna find out.
90
00:03:45,075 --> 00:03:46,375
Remy, thanks for
comin' over.
91
00:03:46,410 --> 00:03:48,277
You're the only one
I can trust.
92
00:03:48,312 --> 00:03:49,378
Someone's tryin'
to kill Barry,
93
00:03:49,413 --> 00:03:51,046
and we're gonna
find out who.
94
00:03:51,081 --> 00:03:52,281
[yawns loudly]
95
00:03:52,316 --> 00:03:54,316
Not sure how much
help I'll be.
96
00:03:54,351 --> 00:03:57,019
I'm never up this late.
Feels kinda dangerous.
97
00:03:57,054 --> 00:03:59,087
You have no idea.
98
00:03:59,123 --> 00:04:00,856
I know this must
be awkward,
99
00:04:00,891 --> 00:04:02,324
you bein' my old
best friend,
100
00:04:02,359 --> 00:04:04,192
bein' asked to watch
my new best friend.
101
00:04:04,228 --> 00:04:06,028
I was your
old best friend?!
102
00:04:06,063 --> 00:04:08,030
Yeah, yeah,
listen, Remy.
103
00:04:08,065 --> 00:04:10,165
I need you to watch
Barry while I catch
the perp.
104
00:04:10,200 --> 00:04:12,100
Sure, Cricket.
No problem.
105
00:04:12,136 --> 00:04:14,870
So do you have
any promising leads?
106
00:04:14,905 --> 00:04:17,005
Oh, I have leads,
all right, Remy,
and I'll tell you what.
107
00:04:17,041 --> 00:04:20,275
Things are about to get
real serious.
108
00:04:20,311 --> 00:04:22,010
[snoring]
109
00:04:22,046 --> 00:04:23,278
[music plays]
110
00:04:23,314 --> 00:04:26,081
- ♪ Ooh, Barry Cuda ♪
- ♪ Barry Cuda ♪
111
00:04:26,116 --> 00:04:29,117
Saxon, one day, I hope
to have a mustache
112
00:04:29,153 --> 00:04:31,286
- as distinguished as yours.
- [door bangs open]
113
00:04:31,322 --> 00:04:34,022
That day's gonna
have to be in jail!
114
00:04:34,058 --> 00:04:35,223
Cover the door, Remy.
115
00:04:35,259 --> 00:04:37,059
Literally?
116
00:04:37,094 --> 00:04:39,061
[yawns]
On it.
117
00:04:39,096 --> 00:04:41,029
Hi, Cricket.
What's goin' on?
118
00:04:41,065 --> 00:04:42,297
I'll tell you
what's goin' on.
119
00:04:42,333 --> 00:04:44,132
We're bringin' you in
for the attempted murder
120
00:04:44,168 --> 00:04:45,300
of Barry Cuda.
121
00:04:45,336 --> 00:04:48,070
You think I had it
in for Barry?
122
00:04:48,105 --> 00:04:49,137
What makes you
think that?
123
00:04:49,173 --> 00:04:51,073
Well, I'm glad
you asked.
124
00:04:51,108 --> 00:04:53,208
Let me spell it
out for you, sis.
125
00:04:53,243 --> 00:04:55,243
You fancy yourself
a singer.
126
00:04:55,279 --> 00:04:57,346
- I do?
- Pretty good, too.
127
00:04:57,381 --> 00:05:00,048
- Oh, thank you.
- Until...
128
00:05:00,084 --> 00:05:02,017
Barry burst onto the scene,
129
00:05:02,052 --> 00:05:04,286
and with the voice of an angel,
he stole the spotlight.
130
00:05:04,321 --> 00:05:07,022
Not taking kindly
to bein' upstaged,
131
00:05:07,057 --> 00:05:08,290
you plotted
to squish the fish.
132
00:05:08,325 --> 00:05:10,225
With an axe!
133
00:05:10,260 --> 00:05:13,128
What do you have to say
for yourself?
134
00:05:13,163 --> 00:05:15,097
I fear the yarn you spin
135
00:05:15,132 --> 00:05:18,066
threatens to unravel
the fabric of your own sanity.
136
00:05:18,102 --> 00:05:20,068
Aha! So you confess.
137
00:05:20,104 --> 00:05:21,236
Let's bring her
to jail, Remy.
138
00:05:21,271 --> 00:05:23,238
- [sighs]
- Remy!
139
00:05:23,273 --> 00:05:25,073
Remy, where's Barry?
140
00:05:25,109 --> 00:05:29,211
Huh? Oh, he must've slipped
out of my sleepy little fingers.
141
00:05:29,246 --> 00:05:31,113
- [smoke alarm beeps]
- Also, something's burning.
142
00:05:31,148 --> 00:05:32,314
It's comin' from
the kitchen.
143
00:05:32,349 --> 00:05:34,316
What's goin' on?
144
00:05:34,351 --> 00:05:37,252
♪ ♪
145
00:05:37,287 --> 00:05:39,321
Barry, hang on.
I gotcha!
146
00:05:39,356 --> 00:05:42,090
[screams]
147
00:05:42,126 --> 00:05:43,358
Barry!
148
00:05:45,195 --> 00:05:47,095
It's true what they say.
149
00:05:47,131 --> 00:05:49,898
Those who burn brightest
burn fastest.
150
00:05:49,933 --> 00:05:52,100
Oh, Cricket,
I'm so sorry.
151
00:05:52,136 --> 00:05:54,169
- [music resumes]
- It's still alive!
- Barry, you're okay!
152
00:05:54,204 --> 00:05:56,071
It's all right.
153
00:05:56,106 --> 00:05:57,339
It doesn't need
to stay in.
154
00:05:57,374 --> 00:06:00,042
But if this happened when
we were interrogatin' Tilly,
155
00:06:00,077 --> 00:06:02,010
that means she must
be innocent.
156
00:06:02,046 --> 00:06:04,246
The plot, it bethickens.
157
00:06:04,281 --> 00:06:06,214
Welcome back to
Conspiracy News,
158
00:06:06,250 --> 00:06:09,217
where we tell you
the truth, or do we?
159
00:06:11,155 --> 00:06:13,155
Hello, Gramma.
160
00:06:13,190 --> 00:06:16,024
Hello, Gramma.
Wait a second.
You're not my gramma.
161
00:06:16,060 --> 00:06:17,259
What's the matter with you?
162
00:06:17,294 --> 00:06:18,860
Ain't you ever heard of
knockin'?
163
00:06:18,896 --> 00:06:20,228
I don't know.
Have you ever heard of
164
00:06:20,264 --> 00:06:22,064
why'd you try
to kill my fish?!
165
00:06:22,099 --> 00:06:24,866
Try to? If I wanted
to kill somethin',
166
00:06:24,902 --> 00:06:26,134
it'd be dead.
167
00:06:26,170 --> 00:06:28,036
What makes you think
I did this?
168
00:06:28,072 --> 00:06:31,173
Two weeks ago,
family movie night.
169
00:06:31,208 --> 00:06:33,275
We were watchin'
that scary movie.
170
00:06:36,046 --> 00:06:38,280
It was horrifying,
and you came to realize
171
00:06:38,315 --> 00:06:40,115
how terrified you are
of fish.
172
00:06:40,150 --> 00:06:42,284
[shrieks]
173
00:06:42,319 --> 00:06:45,320
And so, you snuck in
to Tilly's room,
174
00:06:45,355 --> 00:06:47,122
knocked out Remy.
175
00:06:47,157 --> 00:06:49,124
Sh. Go to sleep now.
176
00:06:49,159 --> 00:06:51,293
Stole Barry,
and fried him up.
177
00:06:51,328 --> 00:06:53,295
And then you did
one of those maniacal laughs.
178
00:06:53,330 --> 00:06:56,965
[laughs maniacally]
179
00:06:57,000 --> 00:06:58,900
Have you lost
your gol-durn mind?
180
00:06:58,936 --> 00:07:01,103
She's not denyin' it.
Remy, arrest her.
181
00:07:01,138 --> 00:07:03,171
Sorry, ma'am.
May I arrest you?
182
00:07:03,207 --> 00:07:05,907
Not unless you want me
to bite your ear off.
183
00:07:05,943 --> 00:07:07,909
No! Wait, which one?
184
00:07:07,945 --> 00:07:10,112
- Your favorite one.
- No!
185
00:07:10,147 --> 00:07:12,280
Cricket, you ain't presented
a lick of evidence
186
00:07:12,316 --> 00:07:14,950
that I murdered
Bobby what's-his-name.
187
00:07:14,985 --> 00:07:16,852
You ain't got
nothin' on me.
188
00:07:16,887 --> 00:07:19,254
Dang it. If it wasn't you,
then who was it?
189
00:07:19,289 --> 00:07:20,989
Who's doin' this?
190
00:07:21,024 --> 00:07:22,924
- Cricket, it's
time for bed.
- You!
191
00:07:22,960 --> 00:07:24,259
- Huh?
- I know you did it.
192
00:07:24,294 --> 00:07:26,862
What are you
talkin' about?
193
00:07:26,897 --> 00:07:28,330
You and Barry used to be
old fishin' buddies.
194
00:07:28,365 --> 00:07:30,866
[Dad] How does that
even make sense?
195
00:07:30,901 --> 00:07:32,968
When I became his new buddy,
you got jealous.
196
00:07:33,003 --> 00:07:34,269
[growls]
197
00:07:34,304 --> 00:07:37,272
You prepared
a dark sacrifice,
198
00:07:37,307 --> 00:07:39,141
wept bitterly,
199
00:07:39,176 --> 00:07:41,143
then completed
the sacrifice,
200
00:07:41,178 --> 00:07:44,946
and as he burned,
you punched him.
201
00:07:44,982 --> 00:07:47,883
You were tryin' to
fry him up, you monster!
202
00:07:47,918 --> 00:07:49,151
Cricket, you need
to settle down.
203
00:07:49,186 --> 00:07:51,953
You're goin'
a bit wild.
I didn't burn Barry.
204
00:07:51,989 --> 00:07:54,022
I want you to look Barry
in his melted eyes,
205
00:07:54,057 --> 00:07:55,290
and say that.
Remy!
206
00:07:55,325 --> 00:07:57,225
- [snoring]
- Remy!
207
00:07:57,261 --> 00:07:58,293
Oh, geez,
I did it again.
208
00:07:58,328 --> 00:08:00,162
Remy, where's... huh?
209
00:08:00,197 --> 00:08:02,230
[Barry singing in distance]
210
00:08:02,266 --> 00:08:03,932
Barry! I thought for sure
211
00:08:03,967 --> 00:08:05,967
someone was tryin'
to kill ya again.
212
00:08:07,171 --> 00:08:09,104
[screams]
213
00:08:09,139 --> 00:08:13,241
[distorted music plays]
214
00:08:13,277 --> 00:08:15,143
[gasps]
215
00:08:15,179 --> 00:08:16,945
You're okay!
216
00:08:16,980 --> 00:08:18,947
But if Tilly is innocent,
217
00:08:18,982 --> 00:08:21,883
and it couldn't have been
Gramma or Dad, then...
218
00:08:21,919 --> 00:08:24,186
who did this to you?
219
00:08:24,221 --> 00:08:26,154
Everyone seems innocent.
220
00:08:26,190 --> 00:08:27,889
How do we catch
who did this?
221
00:08:27,925 --> 00:08:29,224
Hmmm. Wait a minute.
222
00:08:29,259 --> 00:08:32,194
I'm startin' to suspect
it might've been you, Remy.
223
00:08:32,229 --> 00:08:34,196
Oh, my goodness.
Was it me?
224
00:08:34,231 --> 00:08:35,931
I must've done it
in my sleep.
225
00:08:35,966 --> 00:08:37,999
Of course.
It all makes sense.
226
00:08:38,035 --> 00:08:40,135
I'm a sleep killer!
227
00:08:40,170 --> 00:08:42,003
Nah, never mind.
You're too soft
to be a killer.
228
00:08:42,039 --> 00:08:43,939
Oh. Then who did it?
229
00:08:43,974 --> 00:08:46,308
I don't know, but I'm
about to find out.
230
00:08:50,948 --> 00:08:53,248
[music plays]
231
00:08:53,283 --> 00:08:55,317
We're gonna
use the fish
as bait.
232
00:08:55,352 --> 00:08:57,018
Mmm. Sounds good.
233
00:08:57,054 --> 00:08:59,921
- Dad?
- Oh, Barry.
234
00:08:59,957 --> 00:09:01,289
Still singin'.
235
00:09:01,325 --> 00:09:03,158
Dad, get out of the way.
236
00:09:03,193 --> 00:09:04,292
I'm waitin' for
the murderer to show up.
237
00:09:04,328 --> 00:09:06,228
What's that now, Barry?
238
00:09:06,263 --> 00:09:08,230
You want an axe
in your head?
239
00:09:08,265 --> 00:09:10,899
Well, allow me!
240
00:09:10,934 --> 00:09:13,168
Barry! It was Dad
all along.
241
00:09:14,871 --> 00:09:17,105
Oh, no.
The zipper's stuck.
242
00:09:17,140 --> 00:09:18,907
Remy, help me out.
243
00:09:18,942 --> 00:09:20,308
Darn that boy's
early bedtime.
244
00:09:20,344 --> 00:09:22,844
Bill, stop.
245
00:09:22,879 --> 00:09:24,846
I want a piece
of this action.
246
00:09:24,881 --> 00:09:26,181
Gramma was in on it, too?
247
00:09:29,886 --> 00:09:31,987
Here's Tilly.
248
00:09:32,022 --> 00:09:34,322
- Do it, Tilly!
- Tilly, all right!
249
00:09:34,358 --> 00:09:36,157
It was everyone?
250
00:09:36,193 --> 00:09:38,960
Let's finish this...
together.
251
00:09:40,297 --> 00:09:42,264
No!! Don't!
252
00:09:42,299 --> 00:09:43,331
Cricket? Uh...
253
00:09:43,367 --> 00:09:45,000
It's not what
it looks like.
254
00:09:45,035 --> 00:09:47,202
How could you?
255
00:09:47,237 --> 00:09:49,037
How could all of you?
256
00:09:49,072 --> 00:09:51,206
- Cricket...
- It was not my intention...
257
00:09:51,241 --> 00:09:54,876
Look, we know
you love Barry,
but he was just--
258
00:09:54,911 --> 00:09:56,177
But it was so annoyin'!
259
00:09:56,213 --> 00:09:57,879
He drove us crazy.
260
00:09:57,914 --> 00:09:59,347
To the point of murder.
261
00:09:59,383 --> 00:10:01,950
Wait. You guys
all hated him?
262
00:10:01,985 --> 00:10:05,220
It wasn't hate so much as
a deep and abidin' loathing.
263
00:10:05,255 --> 00:10:07,188
[music plays weakly]
264
00:10:07,224 --> 00:10:08,356
We're really
sorry, son.
265
00:10:08,392 --> 00:10:10,025
We just...
266
00:10:10,060 --> 00:10:11,192
[all gasping]
267
00:10:14,398 --> 00:10:16,364
What the...
What happened?
268
00:10:16,400 --> 00:10:18,300
- What happened
to the fish?
- Barry. Is he...
269
00:10:20,337 --> 00:10:22,037
He's dead.
270
00:10:24,274 --> 00:10:27,042
- Cricket!
- It wasn't us.
- We promise.
271
00:10:27,077 --> 00:10:28,910
I know. I did it.
272
00:10:28,945 --> 00:10:30,912
I killed Barry.
273
00:10:32,049 --> 00:10:33,315
I loved Barry.
274
00:10:33,350 --> 00:10:35,250
He was the first thing
I ever got to buy
275
00:10:35,285 --> 00:10:37,319
with my own money,
But I love you guys more.
276
00:10:37,354 --> 00:10:39,921
and I can't put
a price on that.
277
00:10:43,126 --> 00:10:44,392
Hey, wait a second.
278
00:10:44,428 --> 00:10:47,929
How'd you, um...
kill Barry?
279
00:10:47,964 --> 00:10:49,097
I just took
the batteries out.
280
00:10:49,132 --> 00:10:51,232
- Oh.
- Right.
- The batteries.
281
00:10:51,268 --> 00:10:53,234
♪ Barry Cuda ♪
282
00:10:53,270 --> 00:10:56,237
♪ Barry Cuda
Ooh ♪
283
00:10:57,341 --> 00:10:58,973
What? It's a catchy tune.
284
00:11:01,728 --> 00:11:03,728
-[Bill] Cricket? Cricket!
-[snorting] Huh?
285
00:11:03,764 --> 00:11:04,896
[grumbles]
286
00:11:04,931 --> 00:11:07,899
[Tilly] Cricket!
Papa's calling you!
287
00:11:07,934 --> 00:11:11,102
-[Cricket] What?!
-[Bill] Tell Gramma
we're makin' waffles!
288
00:11:11,138 --> 00:11:13,672
[Cricket]
I think she's asleep!
289
00:11:13,707 --> 00:11:15,073
[Bill]
Well, then quiet down!
290
00:11:15,108 --> 00:11:16,741
You're gonna wake her up!
291
00:11:16,777 --> 00:11:17,742
[cat yowls]
292
00:11:17,778 --> 00:11:19,811
Ooh! Finally.
293
00:11:19,846 --> 00:11:22,947
A nice, quiet moment
to enjoy my tea.
294
00:11:22,983 --> 00:11:24,916
[Tilly]
♪ La la la la ♪
295
00:11:24,951 --> 00:11:27,852
♪ Mud animals,
makin' mud animals ♪
296
00:11:27,888 --> 00:11:29,688
♪ La la la la la ♪
297
00:11:29,723 --> 00:11:30,955
Havin' fun, Saxon?
298
00:11:30,991 --> 00:11:33,024
Tilly!
Mud bomb fight!
299
00:11:33,060 --> 00:11:34,759
[both grunting]
300
00:11:38,699 --> 00:11:39,864
Grrr!
301
00:11:39,900 --> 00:11:41,132
Welcome back to...
302
00:11:41,168 --> 00:11:44,002
Guess How Many!?
303
00:11:44,037 --> 00:11:45,770
the show where contestants
have to guess
304
00:11:45,806 --> 00:11:47,872
how many things
are in another thing!
305
00:11:47,908 --> 00:11:49,107
Todd here
just has to guess
306
00:11:49,142 --> 00:11:51,676
how many marbles
are in the fishbowl.
307
00:11:51,712 --> 00:11:52,977
The clock starts now.
308
00:11:53,013 --> 00:11:54,979
-[clock ticking]
-Ha! Okay, well,
309
00:11:55,015 --> 00:11:57,749
it's definitely more than 12,
but less than a million?
310
00:11:57,784 --> 00:11:59,150
Oh, geez, I don't know!
311
00:11:59,186 --> 00:12:01,786
He'll never get it.
He's weak!
312
00:12:01,822 --> 00:12:02,854
Two, four, six, eight--
313
00:12:02,889 --> 00:12:04,022
[host]
No counting!
314
00:12:04,057 --> 00:12:05,890
[imitating airplane
and gunfire]
315
00:12:05,926 --> 00:12:07,826
Tilly!
Get out of the way!
316
00:12:07,861 --> 00:12:09,828
Gramma's tryin'
to watch her shows!
317
00:12:09,863 --> 00:12:12,664
If Dirtbag's ever gonna
become a fighter pilot,
318
00:12:12,699 --> 00:12:14,866
he has to log
more flight hours!
319
00:12:14,901 --> 00:12:16,034
[imitates airplane]
320
00:12:16,069 --> 00:12:17,068
[yowls]
321
00:12:17,104 --> 00:12:18,937
Tilly,
get down from there!
322
00:12:18,972 --> 00:12:20,839
Okay, Papa.
323
00:12:20,874 --> 00:12:22,640
'Cause I've got to get
up there to fix that bulb.
324
00:12:22,676 --> 00:12:24,709
Bill Green, you get
off there right now!
325
00:12:24,745 --> 00:12:25,977
Now, get, boy! Get!
326
00:12:26,012 --> 00:12:27,779
[Cricket] Hey!
Has anyone seen my spider?
327
00:12:27,814 --> 00:12:29,881
I'm lookin'
for my lost spider.
328
00:12:29,916 --> 00:12:32,117
Come on, little buddy,
don't you want to
join your friends?
329
00:12:32,152 --> 00:12:34,719
Aha! [straining]
330
00:12:34,755 --> 00:12:37,122
Boy, you better move
your little heiney
outta my TV screen!
331
00:12:37,157 --> 00:12:38,923
Ah! Aah!
Dang it, Bill!
332
00:12:38,959 --> 00:12:40,058
Oops! Sorry, Ma!
333
00:12:40,093 --> 00:12:41,893
Hidin'
behind the plugs, huh?
334
00:12:41,928 --> 00:12:43,795
-Nice try spider!
-[host] And the answer is...
335
00:12:45,899 --> 00:12:47,966
That's it!
336
00:12:48,001 --> 00:12:50,101
[yowls]
337
00:12:50,137 --> 00:12:52,036
Ever since you moved in,
338
00:12:52,072 --> 00:12:54,739
I haven't had a lick of peace
with all your shoutin'
339
00:12:54,775 --> 00:12:57,075
and messin'
and bein' in my way!
340
00:12:57,110 --> 00:12:58,843
Sorry, Ma!
341
00:12:58,879 --> 00:13:00,011
I can see how the three of us
movin' in
342
00:13:00,046 --> 00:13:01,946
has been a lot to get used to.
343
00:13:01,982 --> 00:13:04,048
It's like you need
a break from us or somethin'.
344
00:13:04,084 --> 00:13:05,984
A break?
345
00:13:06,019 --> 00:13:07,719
I'll pack your bags!
346
00:13:07,754 --> 00:13:08,720
Bags?
347
00:13:08,755 --> 00:13:11,823
Ha! [muttering]
348
00:13:14,828 --> 00:13:16,761
Ma, would you be so kind
as to tell us
349
00:13:16,797 --> 00:13:18,630
what the heck you're doin'?
350
00:13:18,665 --> 00:13:20,698
I'm kickin' you out
of my house for the night.
351
00:13:20,734 --> 00:13:22,000
I booked you a reservation
352
00:13:22,035 --> 00:13:23,902
in the Comfy Suites Hotel
around the corner,
353
00:13:23,937 --> 00:13:26,971
so I can finally get
you rugrats outta my hair!
354
00:13:27,007 --> 00:13:29,073
We get to stay
in a hotel tonight?
355
00:13:29,109 --> 00:13:30,775
Well, that sounds
real nice.
356
00:13:30,811 --> 00:13:32,644
We'll get to have
our own staycation.
357
00:13:32,679 --> 00:13:33,645
-All right!
-Whoo!
358
00:13:33,680 --> 00:13:34,879
[both] Staycation!
359
00:13:34,915 --> 00:13:36,881
[chanting]
Stay-cation! Stay-cation!
360
00:13:36,917 --> 00:13:37,949
Stay-cation!
361
00:13:37,984 --> 00:13:40,084
Stay-cation! Stay-cation!
362
00:13:40,120 --> 00:13:41,085
Enough!
363
00:13:41,121 --> 00:13:42,954
Time to go!
364
00:13:42,989 --> 00:13:44,889
All right, Ma,
see you tomorrow.
365
00:13:44,925 --> 00:13:46,991
-If you get lonely
or anything...
-Ha!
366
00:13:47,027 --> 00:13:48,693
you know where to find us.
367
00:13:48,728 --> 00:13:50,728
[door creaks]
368
00:13:50,764 --> 00:13:54,766
Ahh! Finally
some peace and quiet.
369
00:13:54,801 --> 00:13:57,035
Stayin' at a hotel's
a big deal, kids.
370
00:13:57,070 --> 00:13:58,970
They got people to do
everything for ya.
371
00:13:59,005 --> 00:14:00,972
Wow.
372
00:14:01,007 --> 00:14:03,708
[shouting]
Thank you, sir!
373
00:14:03,743 --> 00:14:05,777
Pretty fancy.
374
00:14:05,812 --> 00:14:07,812
Welcome to Comfy Suites,
375
00:14:07,848 --> 00:14:09,080
where you'll
always feel comfy
376
00:14:09,115 --> 00:14:12,650
and never grumfy.
[laughs]
377
00:14:12,686 --> 00:14:13,718
Kids, laugh.
378
00:14:13,753 --> 00:14:14,919
[forced laughter]
379
00:14:14,955 --> 00:14:17,722
[laughing hysterically]
380
00:14:17,757 --> 00:14:19,090
[under his breath]
Cricket! That's enough!
381
00:14:19,125 --> 00:14:20,992
Here's your room key,
Mr. Green.
382
00:14:21,027 --> 00:14:23,928
Ooh! And be sure to take
a complimentary mint.
383
00:14:23,964 --> 00:14:25,763
Complimentary.
What's that mean?
384
00:14:25,799 --> 00:14:27,732
It means they'll look good
with your outfit.
385
00:14:27,767 --> 00:14:29,701
It also means
they're free, silly.
386
00:14:29,736 --> 00:14:30,735
-Free?!
-Free?!
387
00:14:30,770 --> 00:14:31,936
[gobbling]
388
00:14:31,972 --> 00:14:35,740
Ahem! Actually,
only taking one is customary.
389
00:14:35,775 --> 00:14:36,941
What's that now?
390
00:14:36,977 --> 00:14:39,110
Ugh! I hope he didn't
bring bedbugs with him.
391
00:14:39,145 --> 00:14:40,845
Shush it, Logan.
392
00:14:40,881 --> 00:14:43,715
We cannot afford
any more bad customer reviews.
393
00:14:43,750 --> 00:14:46,951
Here's a list
of all the hotel's
complimentary amenities.
394
00:14:46,987 --> 00:14:50,889
A complimentary list
of complimentary stuff.
395
00:14:50,924 --> 00:14:53,091
I think I know what
we'll be doin' today.
396
00:14:54,761 --> 00:14:56,094
Now with
some peace and quiet,
397
00:14:56,129 --> 00:14:59,731
I've finally been able
to finish my needlepoint.
398
00:14:59,766 --> 00:15:01,799
Ooh, that's nice.
399
00:15:01,835 --> 00:15:05,003
Hmm. Oh, I've gotten
a little soft since
the family moved in.
400
00:15:05,038 --> 00:15:06,771
Gotta tighten up!
401
00:15:08,808 --> 00:15:11,009
Welcome to Camp Calisthenics,
maggots!
402
00:15:11,044 --> 00:15:12,877
Now move! Move! Move!
403
00:15:12,913 --> 00:15:14,879
Block! Lunge!
404
00:15:14,915 --> 00:15:17,081
Lunge! Twist the knife!
405
00:15:17,117 --> 00:15:18,650
Add a wheel kick!
406
00:15:18,685 --> 00:15:19,951
Haaah!
407
00:15:19,986 --> 00:15:22,787
-Now you!
-Whaa!
408
00:15:24,758 --> 00:15:25,790
Huh? What the-- ?
409
00:15:25,825 --> 00:15:27,625
Stop now!
410
00:15:27,661 --> 00:15:29,627
Aah! Dang it, Cricket!
411
00:15:29,663 --> 00:15:32,830
I said Cricket come get
your dang spiders!
412
00:15:32,866 --> 00:15:34,666
Oh, that's right, he's gone.
413
00:15:34,701 --> 00:15:36,634
Everyone's gone.
414
00:15:36,670 --> 00:15:38,703
And I'm all the better
for it!
415
00:15:38,738 --> 00:15:42,707
Now I'm goin' to the bathroom
with the door open.
416
00:15:42,742 --> 00:15:45,009
Wow! The life of luxury.
417
00:15:45,045 --> 00:15:46,110
You kids doin' all right?
418
00:15:46,146 --> 00:15:47,812
-Doin' great.
-Oh, yeah!
419
00:15:47,847 --> 00:15:49,113
Now that we have
all this complimentary ice,
420
00:15:49,149 --> 00:15:50,882
you thinkin'
what I'm thinkin'?
421
00:15:50,917 --> 00:15:54,852
Complimentary swimsuits,
then hello, Polar Bear Club.
422
00:15:54,888 --> 00:15:56,955
Oh, you know me so well.
423
00:15:56,990 --> 00:16:00,925
Ahh! Some of my famous stew
should calm my nerves.
424
00:16:00,961 --> 00:16:02,694
[slurps]
425
00:16:02,729 --> 00:16:04,595
Mmm, needs salt.
426
00:16:04,631 --> 00:16:07,031
Now, where did that salt
run off to?
427
00:16:07,067 --> 00:16:09,033
Ohh! There it is!
428
00:16:09,069 --> 00:16:11,602
Puttin' the salt
where I can't get it.
429
00:16:11,638 --> 00:16:12,937
Bill, get in here and--
430
00:16:12,973 --> 00:16:14,739
Oh, right.
431
00:16:14,774 --> 00:16:16,674
No matter.
432
00:16:16,710 --> 00:16:17,942
I actually prefer to
433
00:16:17,978 --> 00:16:19,944
[straining]
get it myself.
434
00:16:19,980 --> 00:16:21,646
Huh?
435
00:16:21,681 --> 00:16:22,847
What are you starin' at?
436
00:16:24,918 --> 00:16:26,651
What's the matter?
437
00:16:26,686 --> 00:16:28,820
You never seen a grown woman
talk to herself?
438
00:16:28,855 --> 00:16:31,055
Lots of folks talk to themselves
when they're lonely.
439
00:16:31,091 --> 00:16:33,725
Uh, I mean alone!
440
00:16:33,760 --> 00:16:35,827
How am I supposed to get
anything done
441
00:16:35,862 --> 00:16:37,829
when I got you
starin' at me?!
442
00:16:37,864 --> 00:16:40,631
[Bill] Would you look
at all these pamphlets?
443
00:16:40,667 --> 00:16:42,967
I feel like I really am
at the botanical gardens.
444
00:16:43,003 --> 00:16:44,969
Now I don't even have to go.
445
00:16:45,005 --> 00:16:47,905
I would like to use
your complimentary
curlin' iron,
446
00:16:47,941 --> 00:16:49,974
and then a complimentary
straightening iron...
447
00:16:50,010 --> 00:16:52,844
-[groans]
-...to straighten
my complimentary curls.
448
00:16:52,879 --> 00:16:55,747
Ahh. I'll have everything
sent to your room.
449
00:16:55,782 --> 00:16:58,850
Oh, Logan, did you forget
to tell our nice guests
450
00:16:58,885 --> 00:17:02,587
about our new
complimentary pancake bar?!
451
00:17:02,622 --> 00:17:03,921
[both]
Pancake bar! Yay!
452
00:17:03,957 --> 00:17:05,690
Breakfast for dinner!
453
00:17:05,725 --> 00:17:07,625
-Whoo!
-Oh, yeah, yeah, yeah!
454
00:17:07,660 --> 00:17:09,594
Baah! Ooh!
455
00:17:09,629 --> 00:17:12,030
Dang automatic doors
are messin' up
my entrance.
456
00:17:12,065 --> 00:17:14,732
-Bill!
-Huh?! [stammers] Ma?
457
00:17:14,768 --> 00:17:16,901
Pack your bags!
You're goin' home!
458
00:17:16,936 --> 00:17:18,936
-What's wrong?
-You see this?
459
00:17:18,972 --> 00:17:22,640
Yes, that's Tilly's.
Hello, Saxon.
460
00:17:22,675 --> 00:17:23,841
Ma, what's this about?
461
00:17:23,877 --> 00:17:25,910
All your stuff
keeps gettin' in my way!
462
00:17:25,945 --> 00:17:27,812
So I need you and the kids
to come home
463
00:17:27,847 --> 00:17:29,714
and clean up your junk.
464
00:17:29,749 --> 00:17:31,949
But, Ma, you're the one
who wanted peace and quiet.
465
00:17:31,985 --> 00:17:33,851
Wouldn't us comin' home
ruin all that?
466
00:17:33,887 --> 00:17:36,654
Well, yes,
but what about him?
467
00:17:36,689 --> 00:17:38,689
Ma, I'm puttin' my foot down.
468
00:17:38,725 --> 00:17:41,759
We're stayin' here
and giving you
what you asked for,
469
00:17:41,795 --> 00:17:43,694
a night of peace and quiet.
470
00:17:43,730 --> 00:17:44,829
We'll see you tomorrow.
471
00:17:44,864 --> 00:17:45,863
But-- But--
472
00:17:45,899 --> 00:17:47,665
[both]
Bye, Gramma!
473
00:17:47,700 --> 00:17:51,035
Have fun by yourself
in that big ol' empty house!
474
00:17:51,071 --> 00:17:55,039
[Tilly] All alone!
Just like you wanted!
475
00:17:55,075 --> 00:17:57,842
[TV host]
And the amount of marbles
in that shoe is--
476
00:17:57,877 --> 00:18:00,812
Wow! Just one!
What a lonely number!
477
00:18:00,847 --> 00:18:03,047
No other marbles.
How sad!
478
00:18:03,083 --> 00:18:04,682
Such a lonely marble.
479
00:18:04,717 --> 00:18:08,586
Alone! Alone! So alone!
480
00:18:08,621 --> 00:18:10,721
Mmm!
481
00:18:14,060 --> 00:18:15,860
[humming]
482
00:18:15,895 --> 00:18:18,863
Ahem! Excuse me,
young lady.
483
00:18:18,898 --> 00:18:21,999
There's a rowdy country
family on the third floor,
484
00:18:22,035 --> 00:18:25,937
and, as a guest here,
they're ruinin' my stay!
485
00:18:25,972 --> 00:18:27,672
You should kick 'em out!
486
00:18:27,707 --> 00:18:28,840
[chuckling] Oh!
487
00:18:28,875 --> 00:18:31,008
I'm sorry,
but anyone can stay here
488
00:18:31,044 --> 00:18:33,678
and do just about anything.
489
00:18:33,713 --> 00:18:34,846
[shudders]
490
00:18:34,881 --> 00:18:36,981
Anyhoo, we'd
only send guests home
491
00:18:37,016 --> 00:18:40,051
if there was
something truly awful
like a rodent infestation,
492
00:18:40,086 --> 00:18:42,019
which would never happen.
493
00:18:42,055 --> 00:18:44,922
An infestation, huh?
494
00:18:47,127 --> 00:18:48,993
Gimme all the rats
you've got!
495
00:18:49,028 --> 00:18:51,762
Sorry, all outta rats.
496
00:18:51,798 --> 00:18:52,864
[ominous music playing]
497
00:18:52,899 --> 00:18:54,031
[belches]
498
00:18:54,067 --> 00:18:57,668
Got a special on hamsters.
499
00:18:57,704 --> 00:18:59,704
Gimme all the hamsters
you've got!
500
00:18:59,739 --> 00:19:00,771
[squeaking]
501
00:19:00,807 --> 00:19:01,772
Hyah!
502
00:19:02,876 --> 00:19:03,941
Hyuh-uh!
503
00:19:11,885 --> 00:19:14,585
Ha ha! This ought
to do the trick.
504
00:19:15,922 --> 00:19:17,722
[squeaking]
505
00:19:17,757 --> 00:19:20,791
I'll trade ya two soaps
for two lobby magazines.
506
00:19:20,827 --> 00:19:22,793
That's a no-brainer.
Done and done.
507
00:19:22,829 --> 00:19:23,861
-[squeaking]
-Huh? What?!
508
00:19:23,897 --> 00:19:25,630
What the-- ?!
509
00:19:25,665 --> 00:19:27,598
Whoa! Whoa! Whoa!
510
00:19:27,634 --> 00:19:28,733
Oh, my!
511
00:19:28,768 --> 00:19:30,635
What the-- ? Rats?!
512
00:19:30,670 --> 00:19:32,069
[laughing]
513
00:19:32,105 --> 00:19:33,771
[knock on door]
514
00:19:33,806 --> 00:19:35,973
The complimentary pens
you requested.
515
00:19:36,009 --> 00:19:37,742
-Huh?
-Well, hi, mister.
516
00:19:37,777 --> 00:19:40,044
Uh, you came
at a weird time.
517
00:19:40,079 --> 00:19:41,913
-What?!
-[squeaking]
518
00:19:41,948 --> 00:19:42,914
Oh, my gosh!
519
00:19:42,949 --> 00:19:44,015
[beeping]
520
00:19:45,084 --> 00:19:46,884
You brought rats with you?!
521
00:19:46,920 --> 00:19:50,621
This-- This is not
a pet-friendly hotel!
522
00:19:50,657 --> 00:19:53,791
Yes!
It's working perfectly.
523
00:19:53,826 --> 00:19:54,992
Papa, they're not rats.
524
00:19:55,028 --> 00:19:56,761
They're hamsters.
525
00:19:56,796 --> 00:19:58,930
Well, whatever they are,
we didn't bring 'em.
526
00:19:58,965 --> 00:20:00,831
What kind of hotel
is this?
527
00:20:00,867 --> 00:20:03,034
I'm afraid I need to ask
for our money back.
528
00:20:03,069 --> 00:20:04,835
Okay, please don't do that.
529
00:20:04,871 --> 00:20:06,837
I am so sorry
about this.
530
00:20:06,873 --> 00:20:08,906
I had no idea
it was the hotel's fault.
531
00:20:08,942 --> 00:20:10,107
How about I, um...
532
00:20:10,143 --> 00:20:12,743
give you an upgrade
to a better room
533
00:20:12,779 --> 00:20:14,111
and an extra night's stay?
534
00:20:14,147 --> 00:20:15,947
Complimentary?
535
00:20:15,982 --> 00:20:18,783
What is happening?
536
00:20:18,818 --> 00:20:21,652
You think you can buy
our silence?
537
00:20:21,688 --> 00:20:22,820
'Cause you can!
538
00:20:22,855 --> 00:20:24,088
Oh, good. Very good.
539
00:20:24,123 --> 00:20:26,891
I'll be back with hotel keys
to your new room.
540
00:20:26,926 --> 00:20:29,760
Wow! We get to stay
an extra night!
541
00:20:29,796 --> 00:20:32,663
An extra night?!
542
00:20:32,699 --> 00:20:34,865
Ma?! What are you doin'
out there?
543
00:20:34,901 --> 00:20:35,933
Get in here!
544
00:20:35,969 --> 00:20:37,101
Wait a sec.
545
00:20:37,136 --> 00:20:39,070
Did you fill our room
with hamsters?
546
00:20:39,105 --> 00:20:41,072
It's not even my birthday.
547
00:20:41,107 --> 00:20:43,808
Seriously, Ma,
it's not even Tilly's birthday.
548
00:20:43,843 --> 00:20:44,942
What's gotten into you?
549
00:20:44,978 --> 00:20:46,944
All right, all right.
550
00:20:46,980 --> 00:20:49,847
I'm sorry I dumped
a bunch of hamsters
into your room.
551
00:20:49,882 --> 00:20:51,782
I was tryin'
to infest the hotel
552
00:20:51,818 --> 00:20:53,684
so they'd send you home.
553
00:20:53,720 --> 00:20:56,087
-But why?
-'Cause I missed ya,
that's why!
554
00:20:56,122 --> 00:20:59,156
I thought I was happier
before the family moved in,
555
00:20:59,192 --> 00:21:02,860
but the truth is,
it was lonely and quiet,
556
00:21:02,895 --> 00:21:04,895
and I'd rather
not go back to that.
557
00:21:04,931 --> 00:21:07,031
I'm glad you're
livin' with me now.
558
00:21:07,066 --> 00:21:08,833
Will you come home?
559
00:21:08,868 --> 00:21:10,835
-Nope.
-What?
560
00:21:10,870 --> 00:21:12,703
Heartless!
561
00:21:12,739 --> 00:21:14,672
We're gettin' a free
upgraded hotel suite.
562
00:21:14,707 --> 00:21:15,973
We're not goin' home.
563
00:21:16,009 --> 00:21:18,042
But, Ma, we'd love it
if you'd join us.
564
00:21:18,077 --> 00:21:20,077
That'd be wonderful.
565
00:21:20,113 --> 00:21:21,712
Good. Now get in here.
566
00:21:21,748 --> 00:21:23,080
You're makin' me nervous.
567
00:21:23,116 --> 00:21:25,650
[Cricket]
Hey, Gramma, you want
a complimentary hamster?
568
00:21:25,685 --> 00:21:26,951
[Gramma] No, boy,
I brought them here.
569
00:21:26,986 --> 00:21:27,985
You're welcome.
570
00:21:29,806 --> 00:21:32,573
DISN
571
00:21:32,608 --> 00:21:35,876
♪ Lost a bet and got
Bit by a hundred flies ♪
572
00:21:35,912 --> 00:21:38,879
♪ I fell out a big ol' tree ♪
573
00:21:38,915 --> 00:21:41,882
♪ Hit every branch
And scraped up both my knees ♪
574
00:21:41,918 --> 00:21:44,685
♪ I got chased by a dog ♪
575
00:21:44,721 --> 00:21:47,588
♪ Bit by a frog
Got a rash on my leg ♪
576
00:21:47,623 --> 00:21:49,857
♪ Dropped a dozen eggs ♪
577
00:21:49,892 --> 00:21:53,494
♪ I got splinters
At seven and ten ♪
578
00:21:53,529 --> 00:21:55,730
♪ And tomorrow
I'll do it all again ♪