1 00:00:01,085 --> 00:00:05,054 DISN ( whistling ) 2 00:00:10,261 --> 00:00:15,230 ♪ ♪ 3 00:00:20,237 --> 00:00:23,272 ♪ ♪ 4 00:00:33,050 --> 00:00:35,918 Read 'em and weep. Ah ha ha! 5 00:00:35,953 --> 00:00:38,320 Ma, for the last time, we're playin' Go Fish. 6 00:00:38,355 --> 00:00:41,156 Shut up and give me money. 7 00:00:41,192 --> 00:00:43,192 Hey, guys, hey, guys, hey, guys, hey, guys, hey, guys, hey, guys. 8 00:00:43,227 --> 00:00:44,326 - I can't wait to show you what I bought. - Bought? 9 00:00:44,361 --> 00:00:46,995 Yeah. I made ten bucks by tacklin' a bird. 10 00:00:47,031 --> 00:00:49,131 - What does that even mean? - Just listen. 11 00:00:49,166 --> 00:00:51,066 So there I was, workin' at the cafe 12 00:00:51,102 --> 00:00:53,135 to pay back my destruction debt, 13 00:00:53,170 --> 00:00:55,170 doin' a real good job, when all of a sudden, 14 00:00:55,206 --> 00:00:57,206 I noticed two best friends bein' harassed by an intruder. 15 00:00:57,241 --> 00:00:59,942 Oh, my gosh, Terry, do something! 16 00:00:59,977 --> 00:01:01,944 Bein' a professional, I knew just how to tackle the problem. 17 00:01:01,979 --> 00:01:04,213 Get your gross face outta here, bird. 18 00:01:04,248 --> 00:01:06,281 Be gone, sky rat. 19 00:01:06,317 --> 00:01:08,250 And I was met with a pleasant surprise. 20 00:01:08,285 --> 00:01:10,219 Tiny boy, you saved our brunch, 21 00:01:10,254 --> 00:01:13,021 and our lives. Thank you so much. 22 00:01:13,057 --> 00:01:16,191 Terry, oh, my gosh, give him a tip already! 23 00:01:16,227 --> 00:01:18,961 Whillikers! Ten dollars! 24 00:01:18,996 --> 00:01:21,163 I thought about openin' a savings account, 25 00:01:21,198 --> 00:01:23,132 but instead, I bought this. 26 00:01:23,167 --> 00:01:25,234 ♪ ♪ 27 00:01:25,269 --> 00:01:27,035 ♪ Make you a wish ♪ 28 00:01:27,071 --> 00:01:29,938 ♪ Look out, it's a singin' fish ♪ 29 00:01:29,974 --> 00:01:31,140 ♪ Barry Cuda ♪ 30 00:01:31,175 --> 00:01:33,008 ♪ Ooh ♪ 31 00:01:33,043 --> 00:01:34,076 ♪ Barry Cuda ♪ 32 00:01:34,111 --> 00:01:36,078 ♪ Ooh ♪ 33 00:01:36,113 --> 00:01:39,081 ♪ Barry Cuda, Barry Cuda ♪ 34 00:01:39,116 --> 00:01:41,950 ♪ Barry Cuda ♪ 35 00:01:41,986 --> 00:01:44,186 [laughs] A fish that can sing. 36 00:01:44,221 --> 00:01:46,054 That's comedy. 37 00:01:46,090 --> 00:01:47,990 His name's Barry Cuda. Get it? 38 00:01:48,025 --> 00:01:49,324 Yeah, great, son. 39 00:01:49,360 --> 00:01:52,194 Speakin' of fish, wanna come play Go Fish with-- 40 00:01:52,229 --> 00:01:54,963 I love you so much, Barry Cuda. 41 00:01:54,999 --> 00:01:57,099 You're the first thing I ever bought all by myself. 42 00:01:57,134 --> 00:01:59,268 I'll never let anything bad happen to you. 43 00:01:59,303 --> 00:02:01,136 Well, I guess you're occupied. 44 00:02:01,172 --> 00:02:03,138 Tilly, you got any fours? 45 00:02:03,174 --> 00:02:05,240 - [Barry Cuda music plays loudly] - What was that, Papa? 46 00:02:05,276 --> 00:02:08,076 I said do you got any fours? 47 00:02:08,112 --> 00:02:09,244 Were you talkin' to me? 48 00:02:09,280 --> 00:02:12,047 No, he was talkin' to-- What? 49 00:02:12,082 --> 00:02:14,149 [loudly] I said do you got any-- 50 00:02:14,185 --> 00:02:16,185 Okay, you know what? I'm gonna go... 51 00:02:16,220 --> 00:02:17,986 - [Gramma and Tilly muttering] - [music stops] 52 00:02:18,022 --> 00:02:21,156 Aw, it makes me so sad when you stop. 53 00:02:21,192 --> 00:02:23,225 That's why I'm never gonna let ya. 54 00:02:23,260 --> 00:02:26,295 [music resumes] 55 00:02:26,330 --> 00:02:28,230 Just a couple more careful swipes, 56 00:02:28,265 --> 00:02:30,299 and you'll be a majestic stag. 57 00:02:30,334 --> 00:02:33,168 - [music blares] - Oh! 58 00:02:33,204 --> 00:02:36,071 We are gathered here today to join together 59 00:02:36,106 --> 00:02:38,073 Phoenix and Cynthia Chicken. 60 00:02:38,108 --> 00:02:40,242 If there is any reason these two should not be wed, 61 00:02:40,277 --> 00:02:42,277 - speak now or-- - [music blares] 62 00:02:42,313 --> 00:02:44,279 ♪ ♪ 63 00:02:44,315 --> 00:02:46,248 Oh, brother. 64 00:02:49,353 --> 00:02:52,120 Ah! 65 00:02:52,156 --> 00:02:53,121 [music continues] 66 00:02:53,157 --> 00:02:54,923 Ooh, nature calls, Barry. 67 00:02:54,959 --> 00:02:56,158 I'll be just a minute. 68 00:02:56,193 --> 00:02:57,359 No peekin'. 69 00:02:57,394 --> 00:03:00,329 ♪ ♪ 70 00:03:00,364 --> 00:03:03,065 [humming] 71 00:03:03,100 --> 00:03:05,334 - [music stops] - Hm? Barry? 72 00:03:05,369 --> 00:03:08,070 Hey, Barry, why'd you stop singin'... [shrieks] 73 00:03:08,105 --> 00:03:09,338 Barry! 74 00:03:09,373 --> 00:03:11,340 Barry, hang on. 75 00:03:14,044 --> 00:03:15,143 Cricket, what's goin' on? 76 00:03:15,179 --> 00:03:16,345 There was an accident, 77 00:03:16,380 --> 00:03:19,147 and Barry, he ain't breathin'. 78 00:03:19,183 --> 00:03:22,017 Well, I don't think he was ever breathin' to begin with. 79 00:03:22,052 --> 00:03:25,354 That doesn't matter now, 'cause he's gone. 80 00:03:25,389 --> 00:03:27,189 [music resumes] 81 00:03:27,224 --> 00:03:29,224 Barry! Oh, Barry, I thought you were a goner 82 00:03:29,260 --> 00:03:31,159 after that accident. 83 00:03:31,195 --> 00:03:33,028 Wait a second. 84 00:03:33,063 --> 00:03:35,030 This was no accident. 85 00:03:35,065 --> 00:03:37,266 One of you tried to murder Barry. 86 00:03:37,301 --> 00:03:39,101 - Cricket, come on. - What, Cricket? 87 00:03:39,136 --> 00:03:41,169 I don't know how, I don't know why. 88 00:03:41,205 --> 00:03:42,371 Seriously, why? 89 00:03:42,406 --> 00:03:45,040 But I'm gonna find out. 90 00:03:45,075 --> 00:03:46,375 Remy, thanks for comin' over. 91 00:03:46,410 --> 00:03:48,277 You're the only one I can trust. 92 00:03:48,312 --> 00:03:49,378 Someone's tryin' to kill Barry, 93 00:03:49,413 --> 00:03:51,046 and we're gonna find out who. 94 00:03:51,081 --> 00:03:52,281 [yawns loudly] 95 00:03:52,316 --> 00:03:54,316 Not sure how much help I'll be. 96 00:03:54,351 --> 00:03:57,019 I'm never up this late. Feels kinda dangerous. 97 00:03:57,054 --> 00:03:59,087 You have no idea. 98 00:03:59,123 --> 00:04:00,856 I know this must be awkward, 99 00:04:00,891 --> 00:04:02,324 you bein' my old best friend, 100 00:04:02,359 --> 00:04:04,192 bein' asked to watch my new best friend. 101 00:04:04,228 --> 00:04:06,028 I was your old best friend?! 102 00:04:06,063 --> 00:04:08,030 Yeah, yeah, listen, Remy. 103 00:04:08,065 --> 00:04:10,165 I need you to watch Barry while I catch the perp. 104 00:04:10,200 --> 00:04:12,100 Sure, Cricket. No problem. 105 00:04:12,136 --> 00:04:14,870 So do you have any promising leads? 106 00:04:14,905 --> 00:04:17,005 Oh, I have leads, all right, Remy, and I'll tell you what. 107 00:04:17,041 --> 00:04:20,275 Things are about to get real serious. 108 00:04:20,311 --> 00:04:22,010 [snoring] 109 00:04:22,046 --> 00:04:23,278 [music plays] 110 00:04:23,314 --> 00:04:26,081 - ♪ Ooh, Barry Cuda ♪ - ♪ Barry Cuda ♪ 111 00:04:26,116 --> 00:04:29,117 Saxon, one day, I hope to have a mustache 112 00:04:29,153 --> 00:04:31,286 - as distinguished as yours. - [door bangs open] 113 00:04:31,322 --> 00:04:34,022 That day's gonna have to be in jail! 114 00:04:34,058 --> 00:04:35,223 Cover the door, Remy. 115 00:04:35,259 --> 00:04:37,059 Literally? 116 00:04:37,094 --> 00:04:39,061 [yawns] On it. 117 00:04:39,096 --> 00:04:41,029 Hi, Cricket. What's goin' on? 118 00:04:41,065 --> 00:04:42,297 I'll tell you what's goin' on. 119 00:04:42,333 --> 00:04:44,132 We're bringin' you in for the attempted murder 120 00:04:44,168 --> 00:04:45,300 of Barry Cuda. 121 00:04:45,336 --> 00:04:48,070 You think I had it in for Barry? 122 00:04:48,105 --> 00:04:49,137 What makes you think that? 123 00:04:49,173 --> 00:04:51,073 Well, I'm glad you asked. 124 00:04:51,108 --> 00:04:53,208 Let me spell it out for you, sis. 125 00:04:53,243 --> 00:04:55,243 You fancy yourself a singer. 126 00:04:55,279 --> 00:04:57,346 - I do? - Pretty good, too. 127 00:04:57,381 --> 00:05:00,048 - Oh, thank you. - Until... 128 00:05:00,084 --> 00:05:02,017 Barry burst onto the scene, 129 00:05:02,052 --> 00:05:04,286 and with the voice of an angel, he stole the spotlight. 130 00:05:04,321 --> 00:05:07,022 Not taking kindly to bein' upstaged, 131 00:05:07,057 --> 00:05:08,290 you plotted to squish the fish. 132 00:05:08,325 --> 00:05:10,225 With an axe! 133 00:05:10,260 --> 00:05:13,128 What do you have to say for yourself? 134 00:05:13,163 --> 00:05:15,097 I fear the yarn you spin 135 00:05:15,132 --> 00:05:18,066 threatens to unravel the fabric of your own sanity. 136 00:05:18,102 --> 00:05:20,068 Aha! So you confess. 137 00:05:20,104 --> 00:05:21,236 Let's bring her to jail, Remy. 138 00:05:21,271 --> 00:05:23,238 - [sighs] - Remy! 139 00:05:23,273 --> 00:05:25,073 Remy, where's Barry? 140 00:05:25,109 --> 00:05:29,211 Huh? Oh, he must've slipped out of my sleepy little fingers. 141 00:05:29,246 --> 00:05:31,113 - [smoke alarm beeps] - Also, something's burning. 142 00:05:31,148 --> 00:05:32,314 It's comin' from the kitchen. 143 00:05:32,349 --> 00:05:34,316 What's goin' on? 144 00:05:34,351 --> 00:05:37,252 ♪ ♪ 145 00:05:37,287 --> 00:05:39,321 Barry, hang on. I gotcha! 146 00:05:39,356 --> 00:05:42,090 [screams] 147 00:05:42,126 --> 00:05:43,358 Barry! 148 00:05:45,195 --> 00:05:47,095 It's true what they say. 149 00:05:47,131 --> 00:05:49,898 Those who burn brightest burn fastest. 150 00:05:49,933 --> 00:05:52,100 Oh, Cricket, I'm so sorry. 151 00:05:52,136 --> 00:05:54,169 - [music resumes] - It's still alive! - Barry, you're okay! 152 00:05:54,204 --> 00:05:56,071 It's all right. 153 00:05:56,106 --> 00:05:57,339 It doesn't need to stay in. 154 00:05:57,374 --> 00:06:00,042 But if this happened when we were interrogatin' Tilly, 155 00:06:00,077 --> 00:06:02,010 that means she must be innocent. 156 00:06:02,046 --> 00:06:04,246 The plot, it bethickens. 157 00:06:04,281 --> 00:06:06,214 Welcome back to Conspiracy News, 158 00:06:06,250 --> 00:06:09,217 where we tell you the truth, or do we? 159 00:06:11,155 --> 00:06:13,155 Hello, Gramma. 160 00:06:13,190 --> 00:06:16,024 Hello, Gramma. Wait a second. You're not my gramma. 161 00:06:16,060 --> 00:06:17,259 What's the matter with you? 162 00:06:17,294 --> 00:06:18,860 Ain't you ever heard of knockin'? 163 00:06:18,896 --> 00:06:20,228 I don't know. Have you ever heard of 164 00:06:20,264 --> 00:06:22,064 why'd you try to kill my fish?! 165 00:06:22,099 --> 00:06:24,866 Try to? If I wanted to kill somethin', 166 00:06:24,902 --> 00:06:26,134 it'd be dead. 167 00:06:26,170 --> 00:06:28,036 What makes you think I did this? 168 00:06:28,072 --> 00:06:31,173 Two weeks ago, family movie night. 169 00:06:31,208 --> 00:06:33,275 We were watchin' that scary movie. 170 00:06:36,046 --> 00:06:38,280 It was horrifying, and you came to realize 171 00:06:38,315 --> 00:06:40,115 how terrified you are of fish. 172 00:06:40,150 --> 00:06:42,284 [shrieks] 173 00:06:42,319 --> 00:06:45,320 And so, you snuck in to Tilly's room, 174 00:06:45,355 --> 00:06:47,122 knocked out Remy. 175 00:06:47,157 --> 00:06:49,124 Sh. Go to sleep now. 176 00:06:49,159 --> 00:06:51,293 Stole Barry, and fried him up. 177 00:06:51,328 --> 00:06:53,295 And then you did one of those maniacal laughs. 178 00:06:53,330 --> 00:06:56,965 [laughs maniacally] 179 00:06:57,000 --> 00:06:58,900 Have you lost your gol-durn mind? 180 00:06:58,936 --> 00:07:01,103 She's not denyin' it. Remy, arrest her. 181 00:07:01,138 --> 00:07:03,171 Sorry, ma'am. May I arrest you? 182 00:07:03,207 --> 00:07:05,907 Not unless you want me to bite your ear off. 183 00:07:05,943 --> 00:07:07,909 No! Wait, which one? 184 00:07:07,945 --> 00:07:10,112 - Your favorite one. - No! 185 00:07:10,147 --> 00:07:12,280 Cricket, you ain't presented a lick of evidence 186 00:07:12,316 --> 00:07:14,950 that I murdered Bobby what's-his-name. 187 00:07:14,985 --> 00:07:16,852 You ain't got nothin' on me. 188 00:07:16,887 --> 00:07:19,254 Dang it. If it wasn't you, then who was it? 189 00:07:19,289 --> 00:07:20,989 Who's doin' this? 190 00:07:21,024 --> 00:07:22,924 - Cricket, it's time for bed. - You! 191 00:07:22,960 --> 00:07:24,259 - Huh? - I know you did it. 192 00:07:24,294 --> 00:07:26,862 What are you talkin' about? 193 00:07:26,897 --> 00:07:28,330 You and Barry used to be old fishin' buddies. 194 00:07:28,365 --> 00:07:30,866 [Dad] How does that even make sense? 195 00:07:30,901 --> 00:07:32,968 When I became his new buddy, you got jealous. 196 00:07:33,003 --> 00:07:34,269 [growls] 197 00:07:34,304 --> 00:07:37,272 You prepared a dark sacrifice, 198 00:07:37,307 --> 00:07:39,141 wept bitterly, 199 00:07:39,176 --> 00:07:41,143 then completed the sacrifice, 200 00:07:41,178 --> 00:07:44,946 and as he burned, you punched him. 201 00:07:44,982 --> 00:07:47,883 You were tryin' to fry him up, you monster! 202 00:07:47,918 --> 00:07:49,151 Cricket, you need to settle down. 203 00:07:49,186 --> 00:07:51,953 You're goin' a bit wild. I didn't burn Barry. 204 00:07:51,989 --> 00:07:54,022 I want you to look Barry in his melted eyes, 205 00:07:54,057 --> 00:07:55,290 and say that. Remy! 206 00:07:55,325 --> 00:07:57,225 - [snoring] - Remy! 207 00:07:57,261 --> 00:07:58,293 Oh, geez, I did it again. 208 00:07:58,328 --> 00:08:00,162 Remy, where's... huh? 209 00:08:00,197 --> 00:08:02,230 [Barry singing in distance] 210 00:08:02,266 --> 00:08:03,932 Barry! I thought for sure 211 00:08:03,967 --> 00:08:05,967 someone was tryin' to kill ya again. 212 00:08:07,171 --> 00:08:09,104 [screams] 213 00:08:09,139 --> 00:08:13,241 [distorted music plays] 214 00:08:13,277 --> 00:08:15,143 [gasps] 215 00:08:15,179 --> 00:08:16,945 You're okay! 216 00:08:16,980 --> 00:08:18,947 But if Tilly is innocent, 217 00:08:18,982 --> 00:08:21,883 and it couldn't have been Gramma or Dad, then... 218 00:08:21,919 --> 00:08:24,186 who did this to you? 219 00:08:24,221 --> 00:08:26,154 Everyone seems innocent. 220 00:08:26,190 --> 00:08:27,889 How do we catch who did this? 221 00:08:27,925 --> 00:08:29,224 Hmmm. Wait a minute. 222 00:08:29,259 --> 00:08:32,194 I'm startin' to suspect it might've been you, Remy. 223 00:08:32,229 --> 00:08:34,196 Oh, my goodness. Was it me? 224 00:08:34,231 --> 00:08:35,931 I must've done it in my sleep. 225 00:08:35,966 --> 00:08:37,999 Of course. It all makes sense. 226 00:08:38,035 --> 00:08:40,135 I'm a sleep killer! 227 00:08:40,170 --> 00:08:42,003 Nah, never mind. You're too soft to be a killer. 228 00:08:42,039 --> 00:08:43,939 Oh. Then who did it? 229 00:08:43,974 --> 00:08:46,308 I don't know, but I'm about to find out. 230 00:08:50,948 --> 00:08:53,248 [music plays] 231 00:08:53,283 --> 00:08:55,317 We're gonna use the fish as bait. 232 00:08:55,352 --> 00:08:57,018 Mmm. Sounds good. 233 00:08:57,054 --> 00:08:59,921 - Dad? - Oh, Barry. 234 00:08:59,957 --> 00:09:01,289 Still singin'. 235 00:09:01,325 --> 00:09:03,158 Dad, get out of the way. 236 00:09:03,193 --> 00:09:04,292 I'm waitin' for the murderer to show up. 237 00:09:04,328 --> 00:09:06,228 What's that now, Barry? 238 00:09:06,263 --> 00:09:08,230 You want an axe in your head? 239 00:09:08,265 --> 00:09:10,899 Well, allow me! 240 00:09:10,934 --> 00:09:13,168 Barry! It was Dad all along. 241 00:09:14,871 --> 00:09:17,105 Oh, no. The zipper's stuck. 242 00:09:17,140 --> 00:09:18,907 Remy, help me out. 243 00:09:18,942 --> 00:09:20,308 Darn that boy's early bedtime. 244 00:09:20,344 --> 00:09:22,844 Bill, stop. 245 00:09:22,879 --> 00:09:24,846 I want a piece of this action. 246 00:09:24,881 --> 00:09:26,181 Gramma was in on it, too? 247 00:09:29,886 --> 00:09:31,987 Here's Tilly. 248 00:09:32,022 --> 00:09:34,322 - Do it, Tilly! - Tilly, all right! 249 00:09:34,358 --> 00:09:36,157 It was everyone? 250 00:09:36,193 --> 00:09:38,960 Let's finish this... together. 251 00:09:40,297 --> 00:09:42,264 No!! Don't! 252 00:09:42,299 --> 00:09:43,331 Cricket? Uh... 253 00:09:43,367 --> 00:09:45,000 It's not what it looks like. 254 00:09:45,035 --> 00:09:47,202 How could you? 255 00:09:47,237 --> 00:09:49,037 How could all of you? 256 00:09:49,072 --> 00:09:51,206 - Cricket... - It was not my intention... 257 00:09:51,241 --> 00:09:54,876 Look, we know you love Barry, but he was just-- 258 00:09:54,911 --> 00:09:56,177 But it was so annoyin'! 259 00:09:56,213 --> 00:09:57,879 He drove us crazy. 260 00:09:57,914 --> 00:09:59,347 To the point of murder. 261 00:09:59,383 --> 00:10:01,950 Wait. You guys all hated him? 262 00:10:01,985 --> 00:10:05,220 It wasn't hate so much as a deep and abidin' loathing. 263 00:10:05,255 --> 00:10:07,188 [music plays weakly] 264 00:10:07,224 --> 00:10:08,356 We're really sorry, son. 265 00:10:08,392 --> 00:10:10,025 We just... 266 00:10:10,060 --> 00:10:11,192 [all gasping] 267 00:10:14,398 --> 00:10:16,364 What the... What happened? 268 00:10:16,400 --> 00:10:18,300 - What happened to the fish? - Barry. Is he... 269 00:10:20,337 --> 00:10:22,037 He's dead. 270 00:10:24,274 --> 00:10:27,042 - Cricket! - It wasn't us. - We promise. 271 00:10:27,077 --> 00:10:28,910 I know. I did it. 272 00:10:28,945 --> 00:10:30,912 I killed Barry. 273 00:10:32,049 --> 00:10:33,315 I loved Barry. 274 00:10:33,350 --> 00:10:35,250 He was the first thing I ever got to buy 275 00:10:35,285 --> 00:10:37,319 with my own money, But I love you guys more. 276 00:10:37,354 --> 00:10:39,921 and I can't put a price on that. 277 00:10:43,126 --> 00:10:44,392 Hey, wait a second. 278 00:10:44,428 --> 00:10:47,929 How'd you, um... kill Barry? 279 00:10:47,964 --> 00:10:49,097 I just took the batteries out. 280 00:10:49,132 --> 00:10:51,232 - Oh. - Right. - The batteries. 281 00:10:51,268 --> 00:10:53,234 ♪ Barry Cuda ♪ 282 00:10:53,270 --> 00:10:56,237 ♪ Barry Cuda Ooh ♪ 283 00:10:57,341 --> 00:10:58,973 What? It's a catchy tune. 284 00:11:01,728 --> 00:11:03,728 -[Bill] Cricket? Cricket! -[snorting] Huh? 285 00:11:03,764 --> 00:11:04,896 [grumbles] 286 00:11:04,931 --> 00:11:07,899 [Tilly] Cricket! Papa's calling you! 287 00:11:07,934 --> 00:11:11,102 -[Cricket] What?! -[Bill] Tell Gramma we're makin' waffles! 288 00:11:11,138 --> 00:11:13,672 [Cricket] I think she's asleep! 289 00:11:13,707 --> 00:11:15,073 [Bill] Well, then quiet down! 290 00:11:15,108 --> 00:11:16,741 You're gonna wake her up! 291 00:11:16,777 --> 00:11:17,742 [cat yowls] 292 00:11:17,778 --> 00:11:19,811 Ooh! Finally. 293 00:11:19,846 --> 00:11:22,947 A nice, quiet moment to enjoy my tea. 294 00:11:22,983 --> 00:11:24,916 [Tilly] ♪ La la la la ♪ 295 00:11:24,951 --> 00:11:27,852 ♪ Mud animals, makin' mud animals ♪ 296 00:11:27,888 --> 00:11:29,688 ♪ La la la la la ♪ 297 00:11:29,723 --> 00:11:30,955 Havin' fun, Saxon? 298 00:11:30,991 --> 00:11:33,024 Tilly! Mud bomb fight! 299 00:11:33,060 --> 00:11:34,759 [both grunting] 300 00:11:38,699 --> 00:11:39,864 Grrr! 301 00:11:39,900 --> 00:11:41,132 Welcome back to... 302 00:11:41,168 --> 00:11:44,002 Guess How Many!? 303 00:11:44,037 --> 00:11:45,770 the show where contestants have to guess 304 00:11:45,806 --> 00:11:47,872 how many things are in another thing! 305 00:11:47,908 --> 00:11:49,107 Todd here just has to guess 306 00:11:49,142 --> 00:11:51,676 how many marbles are in the fishbowl. 307 00:11:51,712 --> 00:11:52,977 The clock starts now. 308 00:11:53,013 --> 00:11:54,979 -[clock ticking] -Ha! Okay, well, 309 00:11:55,015 --> 00:11:57,749 it's definitely more than 12, but less than a million? 310 00:11:57,784 --> 00:11:59,150 Oh, geez, I don't know! 311 00:11:59,186 --> 00:12:01,786 He'll never get it. He's weak! 312 00:12:01,822 --> 00:12:02,854 Two, four, six, eight-- 313 00:12:02,889 --> 00:12:04,022 [host] No counting! 314 00:12:04,057 --> 00:12:05,890 [imitating airplane and gunfire] 315 00:12:05,926 --> 00:12:07,826 Tilly! Get out of the way! 316 00:12:07,861 --> 00:12:09,828 Gramma's tryin' to watch her shows! 317 00:12:09,863 --> 00:12:12,664 If Dirtbag's ever gonna become a fighter pilot, 318 00:12:12,699 --> 00:12:14,866 he has to log more flight hours! 319 00:12:14,901 --> 00:12:16,034 [imitates airplane] 320 00:12:16,069 --> 00:12:17,068 [yowls] 321 00:12:17,104 --> 00:12:18,937 Tilly, get down from there! 322 00:12:18,972 --> 00:12:20,839 Okay, Papa. 323 00:12:20,874 --> 00:12:22,640 'Cause I've got to get up there to fix that bulb. 324 00:12:22,676 --> 00:12:24,709 Bill Green, you get off there right now! 325 00:12:24,745 --> 00:12:25,977 Now, get, boy! Get! 326 00:12:26,012 --> 00:12:27,779 [Cricket] Hey! Has anyone seen my spider? 327 00:12:27,814 --> 00:12:29,881 I'm lookin' for my lost spider. 328 00:12:29,916 --> 00:12:32,117 Come on, little buddy, don't you want to join your friends? 329 00:12:32,152 --> 00:12:34,719 Aha! [straining] 330 00:12:34,755 --> 00:12:37,122 Boy, you better move your little heiney outta my TV screen! 331 00:12:37,157 --> 00:12:38,923 Ah! Aah! Dang it, Bill! 332 00:12:38,959 --> 00:12:40,058 Oops! Sorry, Ma! 333 00:12:40,093 --> 00:12:41,893 Hidin' behind the plugs, huh? 334 00:12:41,928 --> 00:12:43,795 -Nice try spider! -[host] And the answer is... 335 00:12:45,899 --> 00:12:47,966 That's it! 336 00:12:48,001 --> 00:12:50,101 [yowls] 337 00:12:50,137 --> 00:12:52,036 Ever since you moved in, 338 00:12:52,072 --> 00:12:54,739 I haven't had a lick of peace with all your shoutin' 339 00:12:54,775 --> 00:12:57,075 and messin' and bein' in my way! 340 00:12:57,110 --> 00:12:58,843 Sorry, Ma! 341 00:12:58,879 --> 00:13:00,011 I can see how the three of us movin' in 342 00:13:00,046 --> 00:13:01,946 has been a lot to get used to. 343 00:13:01,982 --> 00:13:04,048 It's like you need a break from us or somethin'. 344 00:13:04,084 --> 00:13:05,984 A break? 345 00:13:06,019 --> 00:13:07,719 I'll pack your bags! 346 00:13:07,754 --> 00:13:08,720 Bags? 347 00:13:08,755 --> 00:13:11,823 Ha! [muttering] 348 00:13:14,828 --> 00:13:16,761 Ma, would you be so kind as to tell us 349 00:13:16,797 --> 00:13:18,630 what the heck you're doin'? 350 00:13:18,665 --> 00:13:20,698 I'm kickin' you out of my house for the night. 351 00:13:20,734 --> 00:13:22,000 I booked you a reservation 352 00:13:22,035 --> 00:13:23,902 in the Comfy Suites Hotel around the corner, 353 00:13:23,937 --> 00:13:26,971 so I can finally get you rugrats outta my hair! 354 00:13:27,007 --> 00:13:29,073 We get to stay in a hotel tonight? 355 00:13:29,109 --> 00:13:30,775 Well, that sounds real nice. 356 00:13:30,811 --> 00:13:32,644 We'll get to have our own staycation. 357 00:13:32,679 --> 00:13:33,645 -All right! -Whoo! 358 00:13:33,680 --> 00:13:34,879 [both] Staycation! 359 00:13:34,915 --> 00:13:36,881 [chanting] Stay-cation! Stay-cation! 360 00:13:36,917 --> 00:13:37,949 Stay-cation! 361 00:13:37,984 --> 00:13:40,084 Stay-cation! Stay-cation! 362 00:13:40,120 --> 00:13:41,085 Enough! 363 00:13:41,121 --> 00:13:42,954 Time to go! 364 00:13:42,989 --> 00:13:44,889 All right, Ma, see you tomorrow. 365 00:13:44,925 --> 00:13:46,991 -If you get lonely or anything... -Ha! 366 00:13:47,027 --> 00:13:48,693 you know where to find us. 367 00:13:48,728 --> 00:13:50,728 [door creaks] 368 00:13:50,764 --> 00:13:54,766 Ahh! Finally some peace and quiet. 369 00:13:54,801 --> 00:13:57,035 Stayin' at a hotel's a big deal, kids. 370 00:13:57,070 --> 00:13:58,970 They got people to do everything for ya. 371 00:13:59,005 --> 00:14:00,972 Wow. 372 00:14:01,007 --> 00:14:03,708 [shouting] Thank you, sir! 373 00:14:03,743 --> 00:14:05,777 Pretty fancy. 374 00:14:05,812 --> 00:14:07,812 Welcome to Comfy Suites, 375 00:14:07,848 --> 00:14:09,080 where you'll always feel comfy 376 00:14:09,115 --> 00:14:12,650 and never grumfy. [laughs] 377 00:14:12,686 --> 00:14:13,718 Kids, laugh. 378 00:14:13,753 --> 00:14:14,919 [forced laughter] 379 00:14:14,955 --> 00:14:17,722 [laughing hysterically] 380 00:14:17,757 --> 00:14:19,090 [under his breath] Cricket! That's enough! 381 00:14:19,125 --> 00:14:20,992 Here's your room key, Mr. Green. 382 00:14:21,027 --> 00:14:23,928 Ooh! And be sure to take a complimentary mint. 383 00:14:23,964 --> 00:14:25,763 Complimentary. What's that mean? 384 00:14:25,799 --> 00:14:27,732 It means they'll look good with your outfit. 385 00:14:27,767 --> 00:14:29,701 It also means they're free, silly. 386 00:14:29,736 --> 00:14:30,735 -Free?! -Free?! 387 00:14:30,770 --> 00:14:31,936 [gobbling] 388 00:14:31,972 --> 00:14:35,740 Ahem! Actually, only taking one is customary. 389 00:14:35,775 --> 00:14:36,941 What's that now? 390 00:14:36,977 --> 00:14:39,110 Ugh! I hope he didn't bring bedbugs with him. 391 00:14:39,145 --> 00:14:40,845 Shush it, Logan. 392 00:14:40,881 --> 00:14:43,715 We cannot afford any more bad customer reviews. 393 00:14:43,750 --> 00:14:46,951 Here's a list of all the hotel's complimentary amenities. 394 00:14:46,987 --> 00:14:50,889 A complimentary list of complimentary stuff. 395 00:14:50,924 --> 00:14:53,091 I think I know what we'll be doin' today. 396 00:14:54,761 --> 00:14:56,094 Now with some peace and quiet, 397 00:14:56,129 --> 00:14:59,731 I've finally been able to finish my needlepoint. 398 00:14:59,766 --> 00:15:01,799 Ooh, that's nice. 399 00:15:01,835 --> 00:15:05,003 Hmm. Oh, I've gotten a little soft since the family moved in. 400 00:15:05,038 --> 00:15:06,771 Gotta tighten up! 401 00:15:08,808 --> 00:15:11,009 Welcome to Camp Calisthenics, maggots! 402 00:15:11,044 --> 00:15:12,877 Now move! Move! Move! 403 00:15:12,913 --> 00:15:14,879 Block! Lunge! 404 00:15:14,915 --> 00:15:17,081 Lunge! Twist the knife! 405 00:15:17,117 --> 00:15:18,650 Add a wheel kick! 406 00:15:18,685 --> 00:15:19,951 Haaah! 407 00:15:19,986 --> 00:15:22,787 -Now you! -Whaa! 408 00:15:24,758 --> 00:15:25,790 Huh? What the-- ? 409 00:15:25,825 --> 00:15:27,625 Stop now! 410 00:15:27,661 --> 00:15:29,627 Aah! Dang it, Cricket! 411 00:15:29,663 --> 00:15:32,830 I said Cricket come get your dang spiders! 412 00:15:32,866 --> 00:15:34,666 Oh, that's right, he's gone. 413 00:15:34,701 --> 00:15:36,634 Everyone's gone. 414 00:15:36,670 --> 00:15:38,703 And I'm all the better for it! 415 00:15:38,738 --> 00:15:42,707 Now I'm goin' to the bathroom with the door open. 416 00:15:42,742 --> 00:15:45,009 Wow! The life of luxury. 417 00:15:45,045 --> 00:15:46,110 You kids doin' all right? 418 00:15:46,146 --> 00:15:47,812 -Doin' great. -Oh, yeah! 419 00:15:47,847 --> 00:15:49,113 Now that we have all this complimentary ice, 420 00:15:49,149 --> 00:15:50,882 you thinkin' what I'm thinkin'? 421 00:15:50,917 --> 00:15:54,852 Complimentary swimsuits, then hello, Polar Bear Club. 422 00:15:54,888 --> 00:15:56,955 Oh, you know me so well. 423 00:15:56,990 --> 00:16:00,925 Ahh! Some of my famous stew should calm my nerves. 424 00:16:00,961 --> 00:16:02,694 [slurps] 425 00:16:02,729 --> 00:16:04,595 Mmm, needs salt. 426 00:16:04,631 --> 00:16:07,031 Now, where did that salt run off to? 427 00:16:07,067 --> 00:16:09,033 Ohh! There it is! 428 00:16:09,069 --> 00:16:11,602 Puttin' the salt where I can't get it. 429 00:16:11,638 --> 00:16:12,937 Bill, get in here and-- 430 00:16:12,973 --> 00:16:14,739 Oh, right. 431 00:16:14,774 --> 00:16:16,674 No matter. 432 00:16:16,710 --> 00:16:17,942 I actually prefer to 433 00:16:17,978 --> 00:16:19,944 [straining] get it myself. 434 00:16:19,980 --> 00:16:21,646 Huh? 435 00:16:21,681 --> 00:16:22,847 What are you starin' at? 436 00:16:24,918 --> 00:16:26,651 What's the matter? 437 00:16:26,686 --> 00:16:28,820 You never seen a grown woman talk to herself? 438 00:16:28,855 --> 00:16:31,055 Lots of folks talk to themselves when they're lonely. 439 00:16:31,091 --> 00:16:33,725 Uh, I mean alone! 440 00:16:33,760 --> 00:16:35,827 How am I supposed to get anything done 441 00:16:35,862 --> 00:16:37,829 when I got you starin' at me?! 442 00:16:37,864 --> 00:16:40,631 [Bill] Would you look at all these pamphlets? 443 00:16:40,667 --> 00:16:42,967 I feel like I really am at the botanical gardens. 444 00:16:43,003 --> 00:16:44,969 Now I don't even have to go. 445 00:16:45,005 --> 00:16:47,905 I would like to use your complimentary curlin' iron, 446 00:16:47,941 --> 00:16:49,974 and then a complimentary straightening iron... 447 00:16:50,010 --> 00:16:52,844 -[groans] -...to straighten my complimentary curls. 448 00:16:52,879 --> 00:16:55,747 Ahh. I'll have everything sent to your room. 449 00:16:55,782 --> 00:16:58,850 Oh, Logan, did you forget to tell our nice guests 450 00:16:58,885 --> 00:17:02,587 about our new complimentary pancake bar?! 451 00:17:02,622 --> 00:17:03,921 [both] Pancake bar! Yay! 452 00:17:03,957 --> 00:17:05,690 Breakfast for dinner! 453 00:17:05,725 --> 00:17:07,625 -Whoo! -Oh, yeah, yeah, yeah! 454 00:17:07,660 --> 00:17:09,594 Baah! Ooh! 455 00:17:09,629 --> 00:17:12,030 Dang automatic doors are messin' up my entrance. 456 00:17:12,065 --> 00:17:14,732 -Bill! -Huh?! [stammers] Ma? 457 00:17:14,768 --> 00:17:16,901 Pack your bags! You're goin' home! 458 00:17:16,936 --> 00:17:18,936 -What's wrong? -You see this? 459 00:17:18,972 --> 00:17:22,640 Yes, that's Tilly's. Hello, Saxon. 460 00:17:22,675 --> 00:17:23,841 Ma, what's this about? 461 00:17:23,877 --> 00:17:25,910 All your stuff keeps gettin' in my way! 462 00:17:25,945 --> 00:17:27,812 So I need you and the kids to come home 463 00:17:27,847 --> 00:17:29,714 and clean up your junk. 464 00:17:29,749 --> 00:17:31,949 But, Ma, you're the one who wanted peace and quiet. 465 00:17:31,985 --> 00:17:33,851 Wouldn't us comin' home ruin all that? 466 00:17:33,887 --> 00:17:36,654 Well, yes, but what about him? 467 00:17:36,689 --> 00:17:38,689 Ma, I'm puttin' my foot down. 468 00:17:38,725 --> 00:17:41,759 We're stayin' here and giving you what you asked for, 469 00:17:41,795 --> 00:17:43,694 a night of peace and quiet. 470 00:17:43,730 --> 00:17:44,829 We'll see you tomorrow. 471 00:17:44,864 --> 00:17:45,863 But-- But-- 472 00:17:45,899 --> 00:17:47,665 [both] Bye, Gramma! 473 00:17:47,700 --> 00:17:51,035 Have fun by yourself in that big ol' empty house! 474 00:17:51,071 --> 00:17:55,039 [Tilly] All alone! Just like you wanted! 475 00:17:55,075 --> 00:17:57,842 [TV host] And the amount of marbles in that shoe is-- 476 00:17:57,877 --> 00:18:00,812 Wow! Just one! What a lonely number! 477 00:18:00,847 --> 00:18:03,047 No other marbles. How sad! 478 00:18:03,083 --> 00:18:04,682 Such a lonely marble. 479 00:18:04,717 --> 00:18:08,586 Alone! Alone! So alone! 480 00:18:08,621 --> 00:18:10,721 Mmm! 481 00:18:14,060 --> 00:18:15,860 [humming] 482 00:18:15,895 --> 00:18:18,863 Ahem! Excuse me, young lady. 483 00:18:18,898 --> 00:18:21,999 There's a rowdy country family on the third floor, 484 00:18:22,035 --> 00:18:25,937 and, as a guest here, they're ruinin' my stay! 485 00:18:25,972 --> 00:18:27,672 You should kick 'em out! 486 00:18:27,707 --> 00:18:28,840 [chuckling] Oh! 487 00:18:28,875 --> 00:18:31,008 I'm sorry, but anyone can stay here 488 00:18:31,044 --> 00:18:33,678 and do just about anything. 489 00:18:33,713 --> 00:18:34,846 [shudders] 490 00:18:34,881 --> 00:18:36,981 Anyhoo, we'd only send guests home 491 00:18:37,016 --> 00:18:40,051 if there was something truly awful like a rodent infestation, 492 00:18:40,086 --> 00:18:42,019 which would never happen. 493 00:18:42,055 --> 00:18:44,922 An infestation, huh? 494 00:18:47,127 --> 00:18:48,993 Gimme all the rats you've got! 495 00:18:49,028 --> 00:18:51,762 Sorry, all outta rats. 496 00:18:51,798 --> 00:18:52,864 [ominous music playing] 497 00:18:52,899 --> 00:18:54,031 [belches] 498 00:18:54,067 --> 00:18:57,668 Got a special on hamsters. 499 00:18:57,704 --> 00:18:59,704 Gimme all the hamsters you've got! 500 00:18:59,739 --> 00:19:00,771 [squeaking] 501 00:19:00,807 --> 00:19:01,772 Hyah! 502 00:19:02,876 --> 00:19:03,941 Hyuh-uh! 503 00:19:11,885 --> 00:19:14,585 Ha ha! This ought to do the trick. 504 00:19:15,922 --> 00:19:17,722 [squeaking] 505 00:19:17,757 --> 00:19:20,791 I'll trade ya two soaps for two lobby magazines. 506 00:19:20,827 --> 00:19:22,793 That's a no-brainer. Done and done. 507 00:19:22,829 --> 00:19:23,861 -[squeaking] -Huh? What?! 508 00:19:23,897 --> 00:19:25,630 What the-- ?! 509 00:19:25,665 --> 00:19:27,598 Whoa! Whoa! Whoa! 510 00:19:27,634 --> 00:19:28,733 Oh, my! 511 00:19:28,768 --> 00:19:30,635 What the-- ? Rats?! 512 00:19:30,670 --> 00:19:32,069 [laughing] 513 00:19:32,105 --> 00:19:33,771 [knock on door] 514 00:19:33,806 --> 00:19:35,973 The complimentary pens you requested. 515 00:19:36,009 --> 00:19:37,742 -Huh? -Well, hi, mister. 516 00:19:37,777 --> 00:19:40,044 Uh, you came at a weird time. 517 00:19:40,079 --> 00:19:41,913 -What?! -[squeaking] 518 00:19:41,948 --> 00:19:42,914 Oh, my gosh! 519 00:19:42,949 --> 00:19:44,015 [beeping] 520 00:19:45,084 --> 00:19:46,884 You brought rats with you?! 521 00:19:46,920 --> 00:19:50,621 This-- This is not a pet-friendly hotel! 522 00:19:50,657 --> 00:19:53,791 Yes! It's working perfectly. 523 00:19:53,826 --> 00:19:54,992 Papa, they're not rats. 524 00:19:55,028 --> 00:19:56,761 They're hamsters. 525 00:19:56,796 --> 00:19:58,930 Well, whatever they are, we didn't bring 'em. 526 00:19:58,965 --> 00:20:00,831 What kind of hotel is this? 527 00:20:00,867 --> 00:20:03,034 I'm afraid I need to ask for our money back. 528 00:20:03,069 --> 00:20:04,835 Okay, please don't do that. 529 00:20:04,871 --> 00:20:06,837 I am so sorry about this. 530 00:20:06,873 --> 00:20:08,906 I had no idea it was the hotel's fault. 531 00:20:08,942 --> 00:20:10,107 How about I, um... 532 00:20:10,143 --> 00:20:12,743 give you an upgrade to a better room 533 00:20:12,779 --> 00:20:14,111 and an extra night's stay? 534 00:20:14,147 --> 00:20:15,947 Complimentary? 535 00:20:15,982 --> 00:20:18,783 What is happening? 536 00:20:18,818 --> 00:20:21,652 You think you can buy our silence? 537 00:20:21,688 --> 00:20:22,820 'Cause you can! 538 00:20:22,855 --> 00:20:24,088 Oh, good. Very good. 539 00:20:24,123 --> 00:20:26,891 I'll be back with hotel keys to your new room. 540 00:20:26,926 --> 00:20:29,760 Wow! We get to stay an extra night! 541 00:20:29,796 --> 00:20:32,663 An extra night?! 542 00:20:32,699 --> 00:20:34,865 Ma?! What are you doin' out there? 543 00:20:34,901 --> 00:20:35,933 Get in here! 544 00:20:35,969 --> 00:20:37,101 Wait a sec. 545 00:20:37,136 --> 00:20:39,070 Did you fill our room with hamsters? 546 00:20:39,105 --> 00:20:41,072 It's not even my birthday. 547 00:20:41,107 --> 00:20:43,808 Seriously, Ma, it's not even Tilly's birthday. 548 00:20:43,843 --> 00:20:44,942 What's gotten into you? 549 00:20:44,978 --> 00:20:46,944 All right, all right. 550 00:20:46,980 --> 00:20:49,847 I'm sorry I dumped a bunch of hamsters into your room. 551 00:20:49,882 --> 00:20:51,782 I was tryin' to infest the hotel 552 00:20:51,818 --> 00:20:53,684 so they'd send you home. 553 00:20:53,720 --> 00:20:56,087 -But why? -'Cause I missed ya, that's why! 554 00:20:56,122 --> 00:20:59,156 I thought I was happier before the family moved in, 555 00:20:59,192 --> 00:21:02,860 but the truth is, it was lonely and quiet, 556 00:21:02,895 --> 00:21:04,895 and I'd rather not go back to that. 557 00:21:04,931 --> 00:21:07,031 I'm glad you're livin' with me now. 558 00:21:07,066 --> 00:21:08,833 Will you come home? 559 00:21:08,868 --> 00:21:10,835 -Nope. -What? 560 00:21:10,870 --> 00:21:12,703 Heartless! 561 00:21:12,739 --> 00:21:14,672 We're gettin' a free upgraded hotel suite. 562 00:21:14,707 --> 00:21:15,973 We're not goin' home. 563 00:21:16,009 --> 00:21:18,042 But, Ma, we'd love it if you'd join us. 564 00:21:18,077 --> 00:21:20,077 That'd be wonderful. 565 00:21:20,113 --> 00:21:21,712 Good. Now get in here. 566 00:21:21,748 --> 00:21:23,080 You're makin' me nervous. 567 00:21:23,116 --> 00:21:25,650 [Cricket] Hey, Gramma, you want a complimentary hamster? 568 00:21:25,685 --> 00:21:26,951 [Gramma] No, boy, I brought them here. 569 00:21:26,986 --> 00:21:27,985 You're welcome. 570 00:21:29,806 --> 00:21:32,573 DISN 571 00:21:32,608 --> 00:21:35,876 ♪ Lost a bet and got Bit by a hundred flies ♪ 572 00:21:35,912 --> 00:21:38,879 ♪ I fell out a big ol' tree ♪ 573 00:21:38,915 --> 00:21:41,882 ♪ Hit every branch And scraped up both my knees ♪ 574 00:21:41,918 --> 00:21:44,685 ♪ I got chased by a dog ♪ 575 00:21:44,721 --> 00:21:47,588 ♪ Bit by a frog Got a rash on my leg ♪ 576 00:21:47,623 --> 00:21:49,857 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 577 00:21:49,892 --> 00:21:53,494 ♪ I got splinters At seven and ten ♪ 578 00:21:53,529 --> 00:21:55,730 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪