1 00:00:01,135 --> 00:00:03,102 ( whistling ) 2 00:00:08,376 --> 00:00:13,345 ♪ ♪ 3 00:00:18,352 --> 00:00:21,387 ♪ ♪ 4 00:00:32,199 --> 00:00:34,400 ' to Gramma's house, oh, movin' to Gramma's house ♪ 5 00:00:34,435 --> 00:00:36,235 ♪ Oh, we're movin' to Gramma's... ♪ 6 00:00:36,270 --> 00:00:39,171 - ♪ House... ♪ - ( coughing ) 7 00:00:39,206 --> 00:00:41,040 Bug flew in my mouth. 8 00:00:41,075 --> 00:00:44,243 Oh, man, I am super excited about the city. 9 00:00:44,278 --> 00:00:46,211 Livin' in the country was great and all, 10 00:00:46,247 --> 00:00:48,147 but I was a big fish in a little pond. 11 00:00:48,182 --> 00:00:49,448 I'm ready for a bigger pond. 12 00:00:49,483 --> 00:00:52,084 It'll be great to see Gramma again. 13 00:00:52,119 --> 00:00:54,453 "It'll be great to see you, too, Tilly, 14 00:00:54,488 --> 00:00:57,089 and give you lots of chocolates." 15 00:00:57,124 --> 00:00:59,258 I know things have been tough since losin' the farm, 16 00:00:59,293 --> 00:01:02,127 but livin' in the city will be a fresh start for us. 17 00:01:02,163 --> 00:01:05,097 It'll be great. In fact, it's gotta be great. 18 00:01:05,132 --> 00:01:07,966 If this doesn't work out, I don't know where we'll end up. 19 00:01:08,002 --> 00:01:09,268 - Papa. - Thanks, sweetie. 20 00:01:11,005 --> 00:01:12,304 Dad, don't worry about it. 21 00:01:12,339 --> 00:01:14,139 I know a lot about the city. 22 00:01:14,175 --> 00:01:16,241 In fact, you might call me an expert. 23 00:01:16,277 --> 00:01:18,243 Cricket Green, city expert. 24 00:01:18,279 --> 00:01:20,279 But you've never been to the city. 25 00:01:20,314 --> 00:01:22,014 I flipped through a book once. 26 00:01:22,049 --> 00:01:23,315 Did I miss our exit? 27 00:01:23,350 --> 00:01:26,018 Kids, help Dad out. Help Dad out! 28 00:01:26,053 --> 00:01:29,088 Dad, there it is. Pull over here, Dad. I'll help. 29 00:01:29,123 --> 00:01:30,289 Cricket, get your hands off the wheel. 30 00:01:30,324 --> 00:01:32,157 ( blows whistle ) 31 00:01:34,462 --> 00:01:37,429 Boy, thing sure are different around here since I was a boy. 32 00:01:37,465 --> 00:01:40,999 This area used to be all rollin' farmland. 33 00:01:41,035 --> 00:01:43,102 Yes, sir, this is the place for me. 34 00:01:43,137 --> 00:01:44,436 BOTH: Wow! 35 00:01:47,007 --> 00:01:49,007 It's more beautiful than I thought. 36 00:01:49,043 --> 00:01:50,409 Dad, Dad, we gotta pull over. 37 00:01:50,444 --> 00:01:52,311 There's so much happenin' around here. 38 00:01:52,346 --> 00:01:54,146 No, Cricket, I'd rather not. 39 00:01:54,181 --> 00:01:55,447 Drivin' around here is freakin' me out. 40 00:01:55,483 --> 00:01:58,083 - ( horns honking ) - I'm doin' my best, pal! 41 00:01:58,119 --> 00:02:00,219 Look at that thing. Oh, missed it. 42 00:02:00,254 --> 00:02:02,254 Oh, that's cool. Aw, missed it. 43 00:02:02,289 --> 00:02:04,990 Come on, Dad, can't we get out for just a little bit? 44 00:02:05,025 --> 00:02:06,158 I can show you two around. 45 00:02:06,193 --> 00:02:07,926 Boy, let me concentrate. 46 00:02:07,962 --> 00:02:10,028 - ( yells ) - ( blowing whistle ) 47 00:02:12,967 --> 00:02:15,200 I'll sure feel a lot better once we get to Gramma's house. 48 00:02:15,236 --> 00:02:17,269 - Huh? - Hey, Dad. 49 00:02:17,304 --> 00:02:21,039 Cricket, why can't you be good like your sister? Huh? 50 00:02:21,075 --> 00:02:23,942 - Hi. - Dad, you've gotta come check this out. 51 00:02:23,978 --> 00:02:25,944 All right, fine. 52 00:02:25,980 --> 00:02:28,147 "No parking except on weekdays. 53 00:02:28,182 --> 00:02:32,251 Holidays and Sundays in between the hours..." 54 00:02:32,286 --> 00:02:34,052 It don't make no sense. 55 00:02:34,088 --> 00:02:36,221 Let's see. Mm-hm, mm-hmm. Looks good. 56 00:02:36,257 --> 00:02:38,223 - Come on, Dad, hurry up. - Well, okay. 57 00:02:38,259 --> 00:02:40,225 This ain't nothin' like back home, Dad. 58 00:02:40,261 --> 00:02:42,161 Look around ya. 59 00:02:42,196 --> 00:02:44,229 Welcome to Big City! 60 00:02:44,265 --> 00:02:46,265 - Neato! - Yay! 61 00:02:46,300 --> 00:02:48,133 Oh, boy. 62 00:02:48,169 --> 00:02:51,069 - Sure is impressive. - ( car alarm blares ) 63 00:02:51,105 --> 00:02:53,238 Well, whoop-whoop to you, too. 64 00:02:53,274 --> 00:02:55,374 Are these really free? 65 00:02:55,409 --> 00:02:58,076 Yeah, man. I've had, like, 11 of these today. Whoo! 66 00:02:58,112 --> 00:02:59,411 Look, Dad, free sody pops. 67 00:02:59,446 --> 00:03:02,014 Compliments of that very radical dude. 68 00:03:02,049 --> 00:03:04,016 ( yells ) 69 00:03:04,051 --> 00:03:05,951 Ooh-whee, Tilly, over there. 70 00:03:06,020 --> 00:03:09,054 Look, a noble city bird. 71 00:03:09,089 --> 00:03:11,089 I wonder what he's thinkin'. 72 00:03:11,125 --> 00:03:13,392 Here, city bird, have some crumbs. 73 00:03:16,063 --> 00:03:18,197 Huh. Ah! Move, move, move, move! 74 00:03:19,433 --> 00:03:22,034 I'm not so sure about this. 75 00:03:22,069 --> 00:03:23,235 Ah, what are you talkin' about? 76 00:03:23,270 --> 00:03:25,003 It's not so bad. 77 00:03:25,039 --> 00:03:26,405 Why, with an expert like me by your side, 78 00:03:26,440 --> 00:03:28,373 we'll be able to handle this city, no problem. 79 00:03:30,444 --> 00:03:34,046 Our truck! No, no, no, no! 80 00:03:34,081 --> 00:03:37,282 Excuse me, sir. I think there's been a little mistake here. 81 00:03:37,318 --> 00:03:39,284 Come back! 82 00:03:39,320 --> 00:03:41,286 - Ho... - Ly... - Moley. 83 00:03:41,322 --> 00:03:43,355 My map was in that car. 84 00:03:43,390 --> 00:03:45,424 I don't know how to get to your gramma's house without it. 85 00:03:45,459 --> 00:03:48,327 What the heck are we supposed to do now?! 86 00:03:48,362 --> 00:03:49,428 Be calm, Papa. 87 00:03:49,463 --> 00:03:51,964 Tilly's right. Be calm, Papa. 88 00:03:51,999 --> 00:03:53,966 This is nothing more than a minor setback. 89 00:03:54,001 --> 00:03:57,069 Cities are full of options and possibilities 90 00:03:57,104 --> 00:03:59,271 I'm sure we can find our way to Gramma's house. 91 00:03:59,306 --> 00:04:01,139 How big can Big City be? 92 00:04:04,278 --> 00:04:06,912 Ew. Just felt a chill go down my spine. 93 00:04:06,947 --> 00:04:08,313 Come on, Gramma's house... 94 00:04:08,349 --> 00:04:10,215 - BOTH: Gramma's house, Gramma's house. - Oh, boy. 95 00:04:10,251 --> 00:04:13,218 If we can't drive, we'll just start walkin'. 96 00:04:13,254 --> 00:04:15,053 Easy squeezy. 97 00:04:15,089 --> 00:04:16,388 Whoa, coulda died. 98 00:04:16,423 --> 00:04:18,056 Hey, look, a little ghost man. 99 00:04:18,092 --> 00:04:19,358 Ghost means go. 100 00:04:22,096 --> 00:04:23,328 Ah... ah. 101 00:04:23,364 --> 00:04:25,097 Ah... ( giggles ) 102 00:04:25,132 --> 00:04:26,932 Whee! 103 00:04:26,967 --> 00:04:29,368 Oh, gosh, my personal space. My personal space! 104 00:04:29,403 --> 00:04:31,970 ( all exhale ) 105 00:04:32,006 --> 00:04:33,205 - Move it! - Watch it! 106 00:04:33,240 --> 00:04:35,140 Get outta the road! 107 00:04:36,410 --> 00:04:38,143 Taxi. Taxi! 108 00:04:38,178 --> 00:04:41,213 - Where to? - Anywhere away from Kyle. 109 00:04:41,248 --> 00:04:43,115 Let's get in one of those. 110 00:04:43,150 --> 00:04:45,284 Come on, Papa. Just wave your hand in the air. 111 00:04:45,319 --> 00:04:49,187 Tilly, you know how I feel about parading my finger around in public. 112 00:04:49,223 --> 00:04:52,090 That hay baler took the best part of me. 113 00:04:52,126 --> 00:04:54,359 I got this, Dad. The yellow cars are the hardest to catch. 114 00:04:54,395 --> 00:04:56,094 So leave it to me. 115 00:04:56,130 --> 00:04:58,964 - Taxi!! - Sacre bleu! 116 00:05:00,334 --> 00:05:02,301 They don't stop for nothin'. 117 00:05:02,336 --> 00:05:06,171 Hey, guys, I found a feller who's offerin' us all a ride. 118 00:05:06,206 --> 00:05:08,240 Come on and hop in my creepy van. 119 00:05:08,275 --> 00:05:09,341 Whoa, whoa, no. 120 00:05:09,376 --> 00:05:12,044 No. Thank you very much, sir. 121 00:05:12,079 --> 00:05:14,279 Eh, probably a good decision. 122 00:05:14,315 --> 00:05:16,381 What now, Mr. City Expert? 123 00:05:16,417 --> 00:05:18,250 Well, let's see. Hmm. 124 00:05:18,285 --> 00:05:22,220 Aha. I know a secret way people in the city get around. 125 00:05:22,289 --> 00:05:23,355 ( growling ) 126 00:05:23,390 --> 00:05:26,224 Nope. Never mind. Follow me. 127 00:05:26,260 --> 00:05:30,262 ♪ This day is A-OK as long as I am here with you ♪ 128 00:05:30,297 --> 00:05:32,130 ♪ Morning, noon and evening ♪ 129 00:05:32,166 --> 00:05:36,201 ♪ I can see now that this life is so beautiful ♪ 130 00:05:36,236 --> 00:05:38,937 ♪ Never will I think about it ♪ 131 00:05:38,972 --> 00:05:41,006 ♪ All I wanna do is shout ♪ 132 00:05:41,041 --> 00:05:44,076 ♪ This day is A-OK ♪ 133 00:05:44,111 --> 00:05:46,378 Gramma's house, Gramma's house. 134 00:05:46,413 --> 00:05:48,113 Gramma's house. 135 00:05:48,148 --> 00:05:50,115 Cricket, would you just stop? 136 00:05:51,251 --> 00:05:52,250 Please be water. 137 00:05:56,223 --> 00:05:58,023 CRICKET: That's it. We'll take 138 00:05:58,058 --> 00:06:00,092 the best form of public transportation available. 139 00:06:00,127 --> 00:06:01,259 The city bus. 140 00:06:03,163 --> 00:06:06,231 Ah, ridin' to Gramma's house in comfort and safety. 141 00:06:09,136 --> 00:06:11,303 Oh, no. The bus is full of weirdos. 142 00:06:11,338 --> 00:06:13,372 We should get outta here. 143 00:06:13,407 --> 00:06:15,207 No, it's fine. 144 00:06:15,242 --> 00:06:17,142 Oh, hey, that guy looks friendly. 145 00:06:17,177 --> 00:06:19,044 Just mindin' his own business. 146 00:06:21,982 --> 00:06:23,982 Rats, rats, he's made of rats! 147 00:06:24,017 --> 00:06:26,151 ( panting ) 148 00:06:28,021 --> 00:06:29,388 MAN 1: Are you sure we're in the clear? 149 00:06:29,423 --> 00:06:31,323 MAN 2: Don't worry. Anyone sees us, I'll take care of 'em. 150 00:06:31,358 --> 00:06:33,191 ( chainsaw buzzes ) 151 00:06:33,227 --> 00:06:35,026 Okay, come on, let's go, go, go, go, go. 152 00:06:38,332 --> 00:06:41,066 Ugh, some fresh start. 153 00:06:41,101 --> 00:06:43,969 First we lost the farm, then we lost our truck, 154 00:06:44,004 --> 00:06:46,238 huh, and now, we're lost. 155 00:06:46,273 --> 00:06:48,407 City ain't no place for us. 156 00:06:48,442 --> 00:06:51,009 We'll just have to live somewhere else. 157 00:06:51,044 --> 00:06:52,411 ( sighs ) Maybe you're right, Dad. 158 00:06:52,446 --> 00:06:54,346 I was sure I knew everything about the city, 159 00:06:54,381 --> 00:06:57,082 but it turns out, I don't know nothin'. 160 00:06:57,117 --> 00:06:59,418 I thought I could handle a bigger pond. 161 00:06:59,453 --> 00:07:01,253 Well, if we're gonna live on the streets, 162 00:07:01,288 --> 00:07:03,221 might as well get comfy. 163 00:07:03,257 --> 00:07:07,125 This cardboard box will make a handsome breakfast nook. 164 00:07:07,161 --> 00:07:10,195 Or maybe a rug. 165 00:07:10,230 --> 00:07:13,932 Oh, look, there's another poor soul the city's workin' against. 166 00:07:16,069 --> 00:07:18,236 That's the same towin' company that took our truck. 167 00:07:18,272 --> 00:07:21,139 Dad, I made a big mistake. 168 00:07:21,175 --> 00:07:23,275 I've been tryin' to show you how great the city is, 169 00:07:23,310 --> 00:07:26,011 but I shoulda been remindin' you how great we are. 170 00:07:26,046 --> 00:07:27,245 We're tough. 171 00:07:27,281 --> 00:07:28,947 We're resilient. 172 00:07:28,982 --> 00:07:30,949 We're the gol dang Green family! 173 00:07:30,984 --> 00:07:33,185 Now we've got a chance here to get our truck back, 174 00:07:33,220 --> 00:07:34,953 and if we can do that, 175 00:07:34,988 --> 00:07:36,354 then we can surely make it in Big City. 176 00:07:36,390 --> 00:07:38,924 - Come on! - Wait, Cricket! 177 00:07:47,000 --> 00:07:48,333 Is this legal? 178 00:07:48,368 --> 00:07:49,935 Sh. There it is. 179 00:07:51,371 --> 00:07:53,371 Just as beautiful as the day we met. 180 00:07:53,407 --> 00:07:56,041 - Come on, let's go. - Cricket, wait. 181 00:07:58,212 --> 00:07:59,945 It's just like we left it. 182 00:07:59,980 --> 00:08:02,013 Ketchup stains and melted crayons and everything. 183 00:08:02,049 --> 00:08:04,883 Okay, okay, don't make so much noise. 184 00:08:10,357 --> 00:08:14,125 Move slowly and quietly. 185 00:08:14,161 --> 00:08:15,961 ( barking ) 186 00:08:15,996 --> 00:08:17,162 Never mind. Scatter! 187 00:08:21,134 --> 00:08:24,970 ( yelling ) 188 00:08:27,174 --> 00:08:28,974 Whee! 189 00:08:29,009 --> 00:08:30,275 - ( barking ) - ( yelling resumes ) 190 00:08:35,215 --> 00:08:38,083 - Phew! - ( growling ) 191 00:08:47,427 --> 00:08:50,161 I got the keys. Whoa! 192 00:08:53,233 --> 00:08:55,233 Oh, we shoulda never come here. 193 00:08:55,269 --> 00:08:57,002 We don't know anything about the city. 194 00:08:58,238 --> 00:08:59,938 You're wrong, Dad. 195 00:08:59,973 --> 00:09:02,007 There's a lot we may not know about this city, 196 00:09:02,042 --> 00:09:04,142 but there's a few things we do. 197 00:09:04,177 --> 00:09:06,177 ( alarm blaring ) 198 00:09:06,213 --> 00:09:08,179 Have some free sody pop. 199 00:09:08,215 --> 00:09:10,015 Compliments of the house. 200 00:09:12,019 --> 00:09:14,219 Now, Tilly, release the crumbs. 201 00:09:18,392 --> 00:09:20,125 Now's our chance. 202 00:09:24,932 --> 00:09:26,364 Come on, come on, come on! 203 00:09:26,400 --> 00:09:28,266 ( screams ) 204 00:09:31,038 --> 00:09:33,204 - Dad, what are you doin'? - Go! 205 00:09:33,240 --> 00:09:34,906 Sorry, I just gotta make this right. 206 00:09:34,942 --> 00:09:38,076 There we go. Always do the right thing, kids. 207 00:09:38,111 --> 00:09:40,946 - BOTH: Dad! - ( whimpers ) 208 00:09:40,981 --> 00:09:43,114 Heh. Hay baler. Ha! 209 00:09:48,021 --> 00:09:49,354 ( all laughing ) 210 00:09:51,959 --> 00:09:54,192 ALL: Wow! 211 00:10:00,000 --> 00:10:03,134 Ya know, we did pretty well back there, didn't we? 212 00:10:03,170 --> 00:10:05,971 Yeah, we did. 213 00:10:06,006 --> 00:10:08,239 Gramma's house... 214 00:10:08,275 --> 00:10:10,275 Gramma's house. 215 00:10:10,310 --> 00:10:12,944 ALL: Gramma's house, Gramma's house, 216 00:10:12,980 --> 00:10:14,179 Gramma's house! 217 00:10:14,214 --> 00:10:17,215 Gramma's house, Gramma's house! 218 00:10:22,222 --> 00:10:24,322 BOTH: Whoa! 219 00:10:24,358 --> 00:10:26,958 Well, at least this place hasn't changed. 220 00:10:26,994 --> 00:10:29,361 ( cows mooing ) 221 00:10:29,396 --> 00:10:31,096 CRICKET: It's just like home. 222 00:10:31,131 --> 00:10:33,365 We get to live here, Papa? 223 00:10:33,400 --> 00:10:35,266 DAD: That's the plan. What do you think? 224 00:10:35,302 --> 00:10:36,434 It's perfect. 225 00:10:36,470 --> 00:10:38,370 Hey, Ma, we're here. 226 00:10:39,473 --> 00:10:41,439 Ma? Ma! 227 00:10:43,076 --> 00:10:44,209 ( all screaming ) 228 00:10:44,244 --> 00:10:47,212 Yah! That'll teach you to be late. 229 00:10:47,247 --> 00:10:49,280 I coulda died. 230 00:10:49,316 --> 00:10:51,182 Now give me a hug. 231 00:10:51,218 --> 00:10:52,984 BOTH: Gramma! 232 00:10:53,020 --> 00:10:54,452 ( all talking and laughing ) 233 00:10:54,488 --> 00:10:56,388 DAD: Real funny, Ma. 234 00:10:56,423 --> 00:11:01,026 GRAMMA: Oh, welcome home. 235 00:11:01,061 --> 00:11:03,028 HBget started. 236 00:11:03,063 --> 00:11:04,095 Yeah! 237 00:11:04,131 --> 00:11:05,664 Wait, what are we lookin' for? 238 00:11:05,699 --> 00:11:07,032 Your Gramma's old teddy bear. 239 00:11:07,067 --> 00:11:08,900 I'm hopin' it'll calm her restless spirit. 240 00:11:08,935 --> 00:11:11,069 She's been having her nightmares again. 241 00:11:11,104 --> 00:11:12,637 [snoring] 242 00:11:12,673 --> 00:11:15,073 You think poison can kill me?! 243 00:11:15,108 --> 00:11:17,642 Now kiss me, you fool. 244 00:11:17,678 --> 00:11:20,078 [snoring] 245 00:11:20,113 --> 00:11:21,646 [shudders] 246 00:11:21,682 --> 00:11:22,681 All right! Let's go find it! 247 00:11:22,716 --> 00:11:23,848 Hey! Wait a second! 248 00:11:23,884 --> 00:11:27,052 Not here. Not here. Not here. 249 00:11:27,087 --> 00:11:29,020 Not here. [shudders] 250 00:11:29,056 --> 00:11:30,689 Not in here. 251 00:11:30,724 --> 00:11:31,690 [groans] 252 00:11:31,725 --> 00:11:32,757 Maybe in here... 253 00:11:32,793 --> 00:11:34,926 -[Bill] Cricket! -Huh? 254 00:11:34,961 --> 00:11:37,929 Well, you're not gonna find it randomly rummaging through everything. 255 00:11:37,964 --> 00:11:40,932 It's best if we take a slow, methodical approach. 256 00:11:40,967 --> 00:11:42,033 -[Cricket] Found it! -Huh? 257 00:11:42,069 --> 00:11:44,803 Gramma's teddy. I found it! See? 258 00:11:44,871 --> 00:11:46,805 Hmm. Lucky find I guess. 259 00:11:46,840 --> 00:11:48,006 All right, let's think this through. 260 00:11:48,041 --> 00:11:49,007 I could get a ladder and-- 261 00:11:49,042 --> 00:11:50,942 Ow! Cricket! 262 00:11:50,977 --> 00:11:53,111 Cricket, get off of there! You're making a mess! 263 00:11:53,146 --> 00:11:56,114 Don't worry! I've got light feet and perfect balance! 264 00:11:56,149 --> 00:11:57,716 Whoa! Ooh! Ow! 265 00:11:57,751 --> 00:11:59,684 [chuckles] 266 00:11:59,720 --> 00:12:02,620 Dang it, boy, it's not a race! Ugh! 267 00:12:02,656 --> 00:12:03,922 Cricket, I'll get it. 268 00:12:03,957 --> 00:12:05,690 No, it's okay! I'm almost there! 269 00:12:05,726 --> 00:12:06,925 -No, no, no, let me... -Dad, I got it. 270 00:12:06,960 --> 00:12:07,926 Cricket, just let me do it. 271 00:12:07,961 --> 00:12:10,662 -Huh? Come on. -Huh? 272 00:12:10,697 --> 00:12:11,830 -I spotted it first. -You're gonna hurt yourself. 273 00:12:11,865 --> 00:12:13,765 [both yelling] 274 00:12:13,800 --> 00:12:14,766 [both scream] 275 00:12:14,801 --> 00:12:15,834 [both groan] 276 00:12:17,804 --> 00:12:18,837 Cricket! You okay? 277 00:12:18,872 --> 00:12:20,105 [chitters] 278 00:12:20,140 --> 00:12:23,708 Aw, look at these little cuties. 279 00:12:23,744 --> 00:12:27,712 Cricket, no! Raccoons are awful, vile creatures! 280 00:12:27,748 --> 00:12:30,715 Nonsense. You wouldn't hurt a fly, now would you? 281 00:12:30,751 --> 00:12:31,950 [growls] 282 00:12:31,985 --> 00:12:33,051 Aah! 283 00:12:33,086 --> 00:12:35,653 Get 'em off me! Get 'em off me! 284 00:12:35,689 --> 00:12:36,721 Aah! 285 00:12:36,757 --> 00:12:37,889 [growling] 286 00:12:37,924 --> 00:12:40,024 Oh, my gosh, Dad, you're right! 287 00:12:40,060 --> 00:12:41,960 Those horrible, beady eyes. 288 00:12:41,995 --> 00:12:43,962 Snarling, wet mouths. 289 00:12:43,997 --> 00:12:45,797 Gross, grabby hands. 290 00:12:45,832 --> 00:12:47,932 I thought Gramma took care of them years ago. 291 00:12:47,968 --> 00:12:50,735 They've been here all along, getting stronger. 292 00:12:50,771 --> 00:12:51,803 [growling] 293 00:12:51,838 --> 00:12:53,905 Ow! They're trying to kill us! 294 00:12:53,940 --> 00:12:56,875 Cricket, stand up! We have to assert our dominance! 295 00:12:56,910 --> 00:12:57,876 [both yelling] 296 00:12:57,911 --> 00:12:59,144 [screeching] 297 00:12:59,179 --> 00:13:03,081 -No way, it worked! Whoo! -[laughs] 298 00:13:03,116 --> 00:13:04,916 [both gasp] 299 00:13:04,951 --> 00:13:06,851 Oh, no, they're everywhere! 300 00:13:09,990 --> 00:13:11,656 -[growls] -[whimpers] 301 00:13:12,893 --> 00:13:14,859 [sighs] I saw a crow this mornin.' 302 00:13:14,895 --> 00:13:16,828 I knew it was a bad omen. 303 00:13:16,863 --> 00:13:18,663 Oh, jeez, this is bad. 304 00:13:18,698 --> 00:13:20,865 If we can't get them vermin out of our house, 305 00:13:20,901 --> 00:13:22,967 we may not even have a house! 306 00:13:23,003 --> 00:13:24,836 We'll have to live in the garage. 307 00:13:24,871 --> 00:13:27,739 And that's where the raccoons live! 308 00:13:27,774 --> 00:13:30,842 Get out of here, you mangy rats! 309 00:13:30,877 --> 00:13:33,044 [chittering] 310 00:13:33,079 --> 00:13:34,879 Oh, man, they're goin' deeper into the house! 311 00:13:34,915 --> 00:13:36,080 Dad, what are we gonna do?! 312 00:13:36,116 --> 00:13:37,816 I've got a plan. 313 00:13:37,851 --> 00:13:39,083 Those raccoons won't know what hit 'em. 314 00:13:39,119 --> 00:13:40,785 You're gonna hit 'em? 315 00:13:40,821 --> 00:13:42,086 What? No. We're gonna-- 316 00:13:42,122 --> 00:13:44,022 Ooh, boy, gonna fight a raccoon! 317 00:13:44,057 --> 00:13:45,123 Cricket, that's not the plan. 318 00:13:45,158 --> 00:13:46,991 Gonna mutilate some-- 319 00:13:47,027 --> 00:13:49,027 Wait, that's not the plan? What's the plan? 320 00:13:49,062 --> 00:13:51,729 [Cricket] Peanut butter? What the heck is that for? 321 00:13:51,765 --> 00:13:54,098 We'll use it as bait to trap those varmints. [chuckles] 322 00:13:54,134 --> 00:13:56,100 Ooh, bait! I like the sound of that. 323 00:13:56,136 --> 00:13:58,870 Gotta make sure the cage is nice and sturdy. 324 00:13:58,905 --> 00:14:00,672 Ooh, yeah. Sturdy! 325 00:14:00,707 --> 00:14:03,007 Then we hide around the corner. 326 00:14:03,043 --> 00:14:04,909 Hiding! Oh, yeah! 327 00:14:04,945 --> 00:14:07,045 Then... we wait. 328 00:14:07,080 --> 00:14:08,880 All right! We-- 329 00:14:08,915 --> 00:14:09,881 Wait? 330 00:14:09,916 --> 00:14:12,050 We wait, and we wait. 331 00:14:12,085 --> 00:14:15,086 Tick tock. The passage of time. 332 00:14:15,121 --> 00:14:19,891 Any minute now. Or could be hours! Who knows? 333 00:14:19,926 --> 00:14:23,895 Round and round goes the clock, but we stay still. 334 00:14:23,930 --> 00:14:26,798 -Tick, tock, tick, tock. -[grunting] 335 00:14:26,833 --> 00:14:29,067 [Bill] Wonder if we got anything yet. 336 00:14:29,102 --> 00:14:30,802 Nope, not yet. 337 00:14:30,837 --> 00:14:31,803 But that's okay. 338 00:14:31,838 --> 00:14:32,971 [chitters] 339 00:14:33,006 --> 00:14:36,774 Ooh, hold on. Here comes one now. 340 00:14:36,843 --> 00:14:38,743 [gasps] Finally! It's happening! 341 00:14:38,778 --> 00:14:40,745 -[chitters] -Huh? 342 00:14:40,780 --> 00:14:42,947 Dad, he's not goin' in! The trap's not workin'! 343 00:14:42,983 --> 00:14:45,049 He'll go inside. Just be patient. 344 00:14:45,085 --> 00:14:46,651 I don't got time to be patient! 345 00:14:46,686 --> 00:14:48,019 Cricket, wait! 346 00:14:48,054 --> 00:14:49,721 Huh? My pants! 347 00:14:49,756 --> 00:14:51,723 [grunts] 348 00:14:51,758 --> 00:14:53,725 [groans] 349 00:14:53,760 --> 00:14:55,827 Dang it! He got away! 350 00:14:55,862 --> 00:14:57,996 I almost had him, Dad! Why did you trip me up? 351 00:14:58,031 --> 00:15:00,765 The trap was gonna work, but you got in the way! 352 00:15:00,800 --> 00:15:02,700 Nuh-uh! You got in my way. 353 00:15:02,736 --> 00:15:04,035 [door closes] 354 00:15:04,070 --> 00:15:06,004 Y'all have more of these crackers? 355 00:15:06,039 --> 00:15:08,840 Well, Dad, your traps ain't workin'. 356 00:15:08,875 --> 00:15:11,776 So I'm sorry, but I'm just gonna have to cut ya loose and handle this myself. 357 00:15:11,811 --> 00:15:15,680 Oh-ho, is that so? Well, fine by me. 358 00:15:15,715 --> 00:15:17,782 Clearly, I'd do better on my own. 359 00:15:17,817 --> 00:15:19,784 Oh, yeah? Well, we'll see. 360 00:15:19,819 --> 00:15:22,086 Yeah, I think you will. 361 00:15:22,122 --> 00:15:23,721 Oh, it's on. 362 00:15:23,757 --> 00:15:25,690 You bet it is! 363 00:15:25,725 --> 00:15:27,025 Can I help? 364 00:15:27,060 --> 00:15:28,760 -Of course, sweetie. -Yeah, fine, that's okay. 365 00:15:28,795 --> 00:15:29,794 Dandy! 366 00:15:29,829 --> 00:15:31,029 367 00:15:31,064 --> 00:15:33,932 -[chitters] -Huh? 368 00:15:33,967 --> 00:15:36,100 [screams] 369 00:15:40,040 --> 00:15:41,839 Aah! 370 00:15:45,045 --> 00:15:47,045 I am now one of them. 371 00:15:48,949 --> 00:15:50,648 [laughs] I'm gonna get you! 372 00:15:50,684 --> 00:15:51,649 [groans] 373 00:15:51,685 --> 00:15:54,786 [chuckles] Gotcha cornered. 374 00:15:54,821 --> 00:15:57,121 Aah! 375 00:15:57,157 --> 00:15:58,990 Gotcha! 376 00:15:59,025 --> 00:15:59,958 Oh. 377 00:15:59,993 --> 00:16:02,060 [chittering] 378 00:16:02,095 --> 00:16:07,065 Hey. I don't know if you've noticed, but I am also a raccoon. 379 00:16:07,100 --> 00:16:08,967 [both screaming] 380 00:16:09,002 --> 00:16:09,968 [crash] 381 00:16:10,003 --> 00:16:11,803 I got a funny question. 382 00:16:11,838 --> 00:16:14,939 What are your weaknesses? 383 00:16:14,975 --> 00:16:17,976 I definitely won't use that information against you later. 384 00:16:18,011 --> 00:16:19,978 [chittering] 385 00:16:20,013 --> 00:16:22,914 You can just write it down if you're shy. 386 00:16:22,949 --> 00:16:24,649 [chittering] 387 00:16:24,684 --> 00:16:26,818 [gasps] No! That's Ma's room! 388 00:16:26,853 --> 00:16:30,621 [snoring] 389 00:16:30,657 --> 00:16:33,057 [mumbling] 390 00:16:33,126 --> 00:16:34,959 Oh, my gosh! Gramma, I'll save you! 391 00:16:34,995 --> 00:16:36,627 Cricket, no! 392 00:16:36,663 --> 00:16:40,665 Aah! 393 00:16:40,700 --> 00:16:42,100 [grunts] 394 00:16:42,135 --> 00:16:47,005 Which one of you fools let raccoons into my house?! 395 00:16:48,942 --> 00:16:53,011 [grunts] 396 00:16:53,046 --> 00:16:55,947 Stay here! Grammy's got this! 397 00:16:55,982 --> 00:16:57,015 [yells] 398 00:16:57,050 --> 00:16:58,082 Ma, wait! 399 00:16:58,118 --> 00:16:59,951 [grunts] 400 00:17:02,088 --> 00:17:03,955 [grunts] 401 00:17:03,990 --> 00:17:06,657 Come here, you varmints! 402 00:17:06,693 --> 00:17:08,659 [yells] 403 00:17:08,695 --> 00:17:10,661 [panting] 404 00:17:10,697 --> 00:17:12,864 Huh? My trap-- it's working! 405 00:17:12,899 --> 00:17:14,799 [growls] 406 00:17:14,834 --> 00:17:17,068 [chuckles] Hooray! I caught it! 407 00:17:17,103 --> 00:17:19,670 What are you talking about?! My cage trapped it! 408 00:17:19,706 --> 00:17:20,671 Well, sure, after I slowed him down! 409 00:17:20,707 --> 00:17:21,873 He was literally in my trap! 410 00:17:21,908 --> 00:17:25,676 Oh, humans. They're crazy. Am I right? 411 00:17:25,712 --> 00:17:26,878 [chitters] 412 00:17:26,913 --> 00:17:29,714 You didn't see nothin'. 413 00:17:29,749 --> 00:17:31,816 [Bill and Cricket continue arguing] 414 00:17:31,851 --> 00:17:33,985 [screeches] 415 00:17:34,020 --> 00:17:35,987 Aah! 416 00:17:39,759 --> 00:17:40,825 [screeching continues] 417 00:17:40,860 --> 00:17:43,694 Oh, no. It's happening. 418 00:17:43,730 --> 00:17:46,697 [screeching continues] 419 00:17:47,801 --> 00:17:48,766 [chittering] 420 00:17:49,803 --> 00:17:50,835 [chittering] 421 00:17:53,740 --> 00:17:54,972 [chittering] 422 00:17:59,712 --> 00:18:01,779 Oh, my gosh! We're surrounded! 423 00:18:01,815 --> 00:18:05,716 [growling] 424 00:18:09,956 --> 00:18:11,022 [growls] 425 00:18:14,694 --> 00:18:19,063 Wow. Kicked out of our own house by a bunch of raccoons. Nice work, Dad. 426 00:18:19,099 --> 00:18:22,033 Me? You're the one who kept messin' up my traps, which would've worked if-- 427 00:18:22,068 --> 00:18:24,769 Oh, really? Maybe in fantasy land! 428 00:18:24,804 --> 00:18:26,704 Don't you dare, boy. You're bein' about as helpful as another raccoon. 429 00:18:26,739 --> 00:18:29,874 Shut up! It's both your dang faults! 430 00:18:29,909 --> 00:18:32,743 Your squabblin' ain't getting us anywhere! 431 00:18:32,779 --> 00:18:35,012 If only we were more like the raccoons. 432 00:18:35,048 --> 00:18:36,013 Huh? 433 00:18:36,049 --> 00:18:37,715 I lived amongst them. 434 00:18:37,750 --> 00:18:40,618 I learned how organized they are. 435 00:18:40,653 --> 00:18:41,986 When they work together, 436 00:18:42,021 --> 00:18:47,792 they can accomplish truly amazing things. 437 00:18:47,827 --> 00:18:49,727 And you know what else we could be more like? 438 00:18:49,762 --> 00:18:51,028 A river. 439 00:18:51,064 --> 00:18:54,031 A river flows and flows. It never-- 440 00:18:54,067 --> 00:18:55,867 All right, Tilly, we get it. 441 00:18:55,902 --> 00:18:57,034 Okay, Gramma. 442 00:18:57,070 --> 00:18:58,803 The girl's right. 443 00:18:58,838 --> 00:18:59,937 There was a bit of nonsense at the end there, 444 00:18:59,973 --> 00:19:01,672 but a lot of truth. 445 00:19:01,708 --> 00:19:04,642 We gotta work together as a team! 446 00:19:04,677 --> 00:19:06,978 We'll need to combine Gramma's experience, 447 00:19:07,013 --> 00:19:09,780 my overwhelming physical strength, 448 00:19:09,816 --> 00:19:12,783 Cricket's assertiveness, and Poppa's patience. 449 00:19:12,819 --> 00:19:14,785 -Fine, if I must. -Worth a shot, I guess. 450 00:19:14,821 --> 00:19:16,587 That's the spirit! 451 00:19:16,623 --> 00:19:18,789 And I'm a fresh lollipop as well! 452 00:19:18,825 --> 00:19:20,625 Now can we get a move on? 453 00:19:21,828 --> 00:19:23,995 All right, gang. Suit up! 454 00:19:27,700 --> 00:19:30,635 [chittering] 455 00:19:32,071 --> 00:19:35,039 [banging] 456 00:19:35,074 --> 00:19:37,008 It's garbage day! 457 00:19:37,043 --> 00:19:40,811 458 00:19:40,847 --> 00:19:43,748 And it's time to take out the trash eaters! 459 00:19:43,783 --> 00:19:44,882 [whimpering] 460 00:19:44,918 --> 00:19:46,884 [yelling] 461 00:19:46,920 --> 00:19:49,654 [whimpering] 462 00:19:49,689 --> 00:19:51,756 Wow! I did it! [chuckles] 463 00:19:51,791 --> 00:19:53,658 Wow! I did it! 464 00:19:53,693 --> 00:19:54,992 [yells] 465 00:19:55,028 --> 00:19:57,662 [screeches] 466 00:19:58,932 --> 00:20:00,064 [growling] 467 00:20:00,099 --> 00:20:01,766 [whimpering] 468 00:20:01,801 --> 00:20:03,067 [chittering] 469 00:20:04,137 --> 00:20:05,903 Looks like I trapped 'em all up! 470 00:20:05,939 --> 00:20:08,005 You mean I rounded 'em all up. 471 00:20:08,041 --> 00:20:09,707 -Hmm... -Hmm... 472 00:20:09,742 --> 00:20:11,842 Nice lasso work, I guess. 473 00:20:11,878 --> 00:20:14,779 I suppose it was strategic to have a trap there. 474 00:20:14,814 --> 00:20:17,782 You could say we trapped them all. 475 00:20:17,817 --> 00:20:18,883 Yeah, sure. 476 00:20:18,918 --> 00:20:20,818 Um, I think you both missed one. 477 00:20:20,853 --> 00:20:21,852 [all] Tilly! 478 00:20:21,888 --> 00:20:23,020 Help! My disguise was too good! 479 00:20:23,056 --> 00:20:25,022 He wants to marry me! 480 00:20:25,058 --> 00:20:27,091 He's trying to escape out the back door! 481 00:20:28,962 --> 00:20:30,861 [Cricket] Quick! He's heading for that hole! 482 00:20:30,897 --> 00:20:33,097 Dad! We gotta work together! 483 00:20:33,132 --> 00:20:35,833 You're right. Let's do this! 484 00:20:35,868 --> 00:20:38,803 [grunts] 485 00:20:38,838 --> 00:20:41,038 Take your time! Choose your shot! 486 00:20:41,074 --> 00:20:42,707 [grunts] 487 00:20:42,742 --> 00:20:43,708 Aah! 488 00:20:43,743 --> 00:20:45,042 [screeches] 489 00:20:45,078 --> 00:20:46,811 Hiya! 490 00:20:46,846 --> 00:20:48,813 [whimpers] 491 00:20:48,848 --> 00:20:50,881 [grunts] 492 00:20:50,917 --> 00:20:51,983 [chuckles] 493 00:20:52,018 --> 00:20:53,084 [chuckles] 494 00:20:56,923 --> 00:20:58,689 Well, Dad, we did it. 495 00:20:58,725 --> 00:21:00,024 We make a pretty good team, son. 496 00:21:00,059 --> 00:21:02,960 Agreed. Although, I don't know why we argue so much. 497 00:21:02,996 --> 00:21:04,829 Probably 'cause we both think we know best. 498 00:21:04,864 --> 00:21:06,764 No, no, that's not it. 499 00:21:06,799 --> 00:21:08,065 It's probably 'cause we both think we know best. 500 00:21:08,101 --> 00:21:11,969 Hmm... Well, anyway, time to do what's best for these raccoons. 501 00:21:12,005 --> 00:21:14,772 [chittering] 502 00:21:14,807 --> 00:21:16,941 Back to the wild with ya! 503 00:21:16,976 --> 00:21:18,776 We did a good thing, Dad. 504 00:21:18,811 --> 00:21:21,679 We sure did, son. We sure did. 505 00:21:21,714 --> 00:21:23,881 -[chittering] -[tires screech] 506 00:21:23,916 --> 00:21:27,018 [people screaming] 507 00:21:27,053 --> 00:21:29,804 [screeches] 508 00:21:29,839 --> 00:21:32,640 ens 509 00:21:32,675 --> 00:21:35,910 ♪ Lost a bet and got bit by 100 flies ♪ 510 00:21:35,945 --> 00:21:38,846 ♪ I fell out a big old tree ♪ 511 00:21:38,881 --> 00:21:41,749 ♪ Hit every branch and scraped up both my knees ♪ 512 00:21:41,784 --> 00:21:44,685 ♪ I got chased by a dog ♪ 513 00:21:44,721 --> 00:21:45,786 ♪ Licked by a frog ♪ 514 00:21:45,822 --> 00:21:47,588 ♪ Got a rash on my legs ♪ 515 00:21:47,623 --> 00:21:49,790 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 516 00:21:49,826 --> 00:21:52,927 ♪ I got splinters at seven and ten ♪ 517 00:21:52,962 --> 00:21:55,830 ♪ And tomorrow, I'll do it all again ♪