1
00:00:01,052 --> 00:00:04,186
♪[whistling]
2
00:00:08,159 --> 00:00:10,025
♪
3
00:00:14,198 --> 00:00:16,031
♪ One, two, three, four ♪
4
00:00:16,067 --> 00:00:19,935
♪ La la la la,
la la la la ♪
5
00:00:19,970 --> 00:00:23,338
♪
6
00:00:23,374 --> 00:00:26,208
♪ La la la la ♪
7
00:00:26,243 --> 00:00:28,143
♪[whistling]
8
00:00:28,179 --> 00:00:37,986
[hen clucks]
9
00:00:38,022 --> 00:00:39,088
Hmm?
10
00:00:39,123 --> 00:00:41,090
( Cricket laughing )
11
00:00:45,029 --> 00:00:46,361
Oh, hi there.
12
00:00:46,397 --> 00:00:48,063
We're your new neighbors.
13
00:00:48,099 --> 00:00:49,898
My name's Cricket.
Cricket Green.
14
00:00:51,235 --> 00:00:53,102
( groans )
15
00:00:53,170 --> 00:00:55,170
Hey, where ya goin'?
16
00:00:55,206 --> 00:00:57,239
Oh, okay, you're busy.
That's fine.
17
00:00:57,274 --> 00:01:00,909
Hm. Well, stop by any time.
18
00:01:00,945 --> 00:01:03,212
Cricket, what are
ya doin', boy?
19
00:01:03,247 --> 00:01:05,114
Have you lost your mind?
20
00:01:05,149 --> 00:01:06,315
Now, Dad, I can explain.
21
00:01:06,350 --> 00:01:08,917
At first, I was
mowin' the lawn.
22
00:01:08,953 --> 00:01:11,286
- Then, I was mowin'
other lawns.
- MAN: Fore!
23
00:01:11,322 --> 00:01:13,889
Then it just kinda
got out of hand.
24
00:01:13,924 --> 00:01:16,058
Honestly, I don't know
how I made it back here.
25
00:01:16,093 --> 00:01:17,092
Tilly,
ya all right?
26
00:01:17,128 --> 00:01:19,228
I have seen danger...
27
00:01:19,263 --> 00:01:21,130
and I love it.
28
00:01:21,165 --> 00:01:23,932
Listen, kids, I know
it's been difficult
29
00:01:23,968 --> 00:01:25,334
adjustin' to city life,
30
00:01:25,369 --> 00:01:27,302
but we've got neighbors
to consider now.
31
00:01:27,338 --> 00:01:29,338
Oh, hi, Mrs. Lewis.
32
00:01:29,373 --> 00:01:32,941
Clean up your junky
yard, ya hillbilly!
33
00:01:32,977 --> 00:01:35,911
The point is,
folks don't know us yet,
34
00:01:35,946 --> 00:01:38,013
so we wanna make
a good impression.
35
00:01:38,048 --> 00:01:39,982
A good impression.
36
00:01:40,017 --> 00:01:41,283
Dad, consider it done.
37
00:01:41,318 --> 00:01:42,951
Attaboy.
38
00:01:42,987 --> 00:01:44,219
( metallic clanking )
39
00:01:44,255 --> 00:01:46,088
Son, again?
40
00:01:46,123 --> 00:01:48,023
Aw, man, I'm sorry.
My bad.
41
00:01:48,058 --> 00:01:50,159
I was tryin'
to catch a bear.
42
00:01:50,194 --> 00:01:52,094
- Hmm.
- What?
43
00:01:52,129 --> 00:01:54,329
Dad wants us to make
a good impression
around here.
44
00:01:54,365 --> 00:01:57,132
Tilly, what's
the most impressive
thing you can think of?
45
00:01:57,168 --> 00:01:59,201
Uh, chocolate volcano.
46
00:01:59,236 --> 00:02:01,203
No, we need something that
makes your eyes go wide,
47
00:02:01,238 --> 00:02:03,238
and your heart beat fast.
48
00:02:03,274 --> 00:02:06,108
Uh... uh...
a vanilla volcano.
49
00:02:06,143 --> 00:02:07,843
No.
50
00:02:09,914 --> 00:02:12,281
Hmm. We're gonna
launch a chicken
51
00:02:12,316 --> 00:02:14,183
into outer space.
52
00:02:14,218 --> 00:02:15,284
Really?
53
00:02:15,319 --> 00:02:17,853
We are gonna
launch a chicken
54
00:02:17,888 --> 00:02:19,054
into space.
55
00:02:19,089 --> 00:02:20,088
Papa's gonna be thrilled.
56
00:02:20,124 --> 00:02:22,291
We are gonna launch
a chicken
57
00:02:22,326 --> 00:02:26,929
- into outer space!
- Whoo!
58
00:02:26,964 --> 00:02:29,898
( whining )
59
00:02:35,039 --> 00:02:37,206
Initiate launch sequence.
60
00:02:43,080 --> 00:02:45,914
Dang it. We're gonna
need more manpower.
61
00:02:45,950 --> 00:02:47,216
( whistling )
62
00:02:47,251 --> 00:02:49,218
- Hey, kid!
- Hm? Me?
63
00:02:49,253 --> 00:02:52,054
Yeah, you. Wanna help us
launch a chicken into space?
64
00:02:52,089 --> 00:02:54,223
Oh, well, I'm not sure
my parents would approve.
65
00:02:54,258 --> 00:02:57,292
Well, I don't see
your parents around.
You in?
66
00:02:57,328 --> 00:03:00,963
Violin lessons
be darned!
67
00:03:00,998 --> 00:03:03,298
Welcome aboard. I'm Cricket,
and this here's Tilly.
68
00:03:03,334 --> 00:03:06,201
This here's Remy...
I mean, I'm Remy.
69
00:03:06,237 --> 00:03:09,104
We need a better
propulsion system.
70
00:03:09,139 --> 00:03:11,273
Ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh.
71
00:03:11,308 --> 00:03:13,208
Yes, Remy?
72
00:03:13,244 --> 00:03:15,077
What about
a really big
slingshot?
73
00:03:15,112 --> 00:03:17,012
Bingo-bango.
I know just the thing.
74
00:03:18,182 --> 00:03:19,314
Holy cow.
75
00:03:19,350 --> 00:03:21,950
( moos )
76
00:03:21,986 --> 00:03:25,187
( snoring )
77
00:03:27,358 --> 00:03:30,092
Won't your gramma be mad
that we're sneaking
around her room?
78
00:03:30,127 --> 00:03:31,326
No, it's no problem.
79
00:03:31,362 --> 00:03:33,228
Oh, good.
80
00:03:33,264 --> 00:03:35,097
Unless we get caught.
She's got a sword.
81
00:03:35,132 --> 00:03:37,332
- Wait, what?
- I'll stand guard.
82
00:03:37,368 --> 00:03:40,135
( snoring )
83
00:03:41,272 --> 00:03:42,304
Sh!
84
00:03:42,339 --> 00:03:44,907
Sorry. I...
85
00:03:44,942 --> 00:03:47,209
( whimpering )
86
00:03:47,244 --> 00:03:49,945
Ah, Cricket, I broke
your gramma's leg off.
87
00:03:49,980 --> 00:03:52,347
Oh, relax. It's been
broken off for years.
88
00:03:52,383 --> 00:03:54,883
Check it out, Remy.
These'll be perfect.
89
00:03:54,919 --> 00:03:57,019
Nice and stretchy.
90
00:03:58,055 --> 00:03:59,354
My chatchkes.
91
00:03:59,390 --> 00:04:02,925
Show yourselves, bandits!
92
00:04:02,960 --> 00:04:04,059
Gramma, it's just me.
93
00:04:04,094 --> 00:04:07,162
Don't sword me.
94
00:04:07,197 --> 00:04:10,265
Boys, that's two counts
of trespassing.
95
00:04:10,301 --> 00:04:14,903
You two rascals are gonna have
to pay the ultimate price!
96
00:04:14,939 --> 00:04:16,838
What's the ultimate price?
97
00:04:16,874 --> 00:04:19,141
Kisses.
98
00:04:19,209 --> 00:04:21,076
- Oh, Gramma.
- Kisses!
99
00:04:23,314 --> 00:04:25,147
Your little friend, too.
100
00:04:25,182 --> 00:04:27,115
Uh, okay.
101
00:04:27,151 --> 00:04:30,152
A little sugar.
Now get outta here, ya imps!
102
00:04:30,187 --> 00:04:32,154
Here's your leg back.
103
00:04:36,894 --> 00:04:39,928
Okay, so I just
point it towards space, right?
104
00:04:39,964 --> 00:04:41,997
Aim really,
really high.
105
00:04:42,032 --> 00:04:44,933
And tell the chicken
you believe in her.
106
00:04:44,969 --> 00:04:46,335
That's silly,
and I ain't doin' it.
107
00:04:46,370 --> 00:04:48,203
( whispers )
I believe in you.
108
00:04:48,238 --> 00:04:50,105
I hope everyone is watching,
109
00:04:50,140 --> 00:04:52,107
'cause I'm about to launch
a chicken into space.
110
00:04:52,142 --> 00:04:53,875
Pretty impressive.
111
00:04:53,911 --> 00:04:56,211
After the chicken,
can I get a turn?
112
00:04:56,246 --> 00:04:58,280
Tilly,
this is science,
not a ride.
113
00:04:58,315 --> 00:05:01,216
I'll still take a turn.
114
00:05:01,251 --> 00:05:03,251
T minus ten, nine,
115
00:05:03,287 --> 00:05:06,154
eight, seven...
116
00:05:08,025 --> 00:05:09,825
Hey, did anyone see that?
117
00:05:09,860 --> 00:05:12,194
I can't decide between
chicken or fish.
118
00:05:17,001 --> 00:05:18,166
Ooh. Not good.
119
00:05:20,304 --> 00:05:22,237
Hello... oh, boy.
120
00:05:22,272 --> 00:05:24,106
I didn't do nothin',
I swear.
121
00:05:24,141 --> 00:05:25,273
Is this yours?
122
00:05:25,309 --> 00:05:27,109
He thought
it would be fun
123
00:05:27,144 --> 00:05:29,845
to launch a wild animal
into our cafe.
124
00:05:29,880 --> 00:05:31,113
Well, it's not fun.
125
00:05:31,148 --> 00:05:33,281
There was a chicken
in my chicken salad,
126
00:05:33,317 --> 00:05:35,183
and he ate
some of it.
127
00:05:35,219 --> 00:05:38,220
Oh, great.
So now it's a cannibal.
128
00:05:38,255 --> 00:05:39,955
So sorry. I'll--
129
00:05:39,990 --> 00:05:42,024
Keep the animals
on your side of the fence.
130
00:05:42,059 --> 00:05:46,028
That includes
little... what's-his-name.
131
00:05:46,063 --> 00:05:48,130
My name's Cricket.
I'm your new neighbor.
132
00:05:50,234 --> 00:05:53,035
Son, this is exactly
what I'm talkin' about.
133
00:05:53,070 --> 00:05:54,870
For the rest of the day,
134
00:05:54,905 --> 00:05:56,972
I want you to stay
out of sight, in your room.
135
00:05:57,007 --> 00:05:58,206
What? You're jokin'.
136
00:05:58,242 --> 00:05:59,307
I ain't jokin', son.
137
00:05:59,343 --> 00:06:01,176
Just please go to your room.
138
00:06:01,211 --> 00:06:03,912
You're serious?
I can't believe it.
139
00:06:03,947 --> 00:06:06,148
- Mmm.
- All right,
I'm goin'.
140
00:06:06,183 --> 00:06:07,849
I'll give you one last
chance to change--
141
00:06:07,885 --> 00:06:09,985
- Cricket!!
- Right.
142
00:06:10,020 --> 00:06:12,888
Um, excuse me.
Do you want me to go
to Cricket's room as well?
143
00:06:12,923 --> 00:06:14,256
- Mm.
- I'll just go.
144
00:06:16,894 --> 00:06:17,959
Who the heck is that?
145
00:06:19,930 --> 00:06:21,897
REMY: So this is your room.
Hm.
146
00:06:21,932 --> 00:06:24,132
Hmm. It's nice.
147
00:06:24,168 --> 00:06:26,034
Yeah, it's all right.
148
00:06:26,070 --> 00:06:27,836
Hard to sleep at night
with all the traffic noise.
149
00:06:27,871 --> 00:06:29,204
( sighs )
150
00:06:29,239 --> 00:06:31,973
What was I thinkin',
tryin' to launch a chicken
151
00:06:32,009 --> 00:06:34,242
into space?
It's so stupid.
152
00:06:34,278 --> 00:06:36,044
I'm never gonna
impress this city.
153
00:06:36,080 --> 00:06:37,846
I don't think
it's stupid.
154
00:06:37,881 --> 00:06:40,082
I'd never even think
to do something like that.
155
00:06:40,117 --> 00:06:42,984
- Really?
- Yeah.
156
00:06:43,020 --> 00:06:45,087
I mean, I don't know anyone
who owns a raccoon skull.
157
00:06:45,122 --> 00:06:47,155
And is that
a homemade dart board?
158
00:06:47,191 --> 00:06:50,959
And... and... and
you got this thing.
159
00:06:50,994 --> 00:06:53,895
Whoa! Actually,
this is a little scary.
160
00:06:53,931 --> 00:06:56,898
But it's also
pretty dang impressive.
161
00:06:56,934 --> 00:06:58,934
That rocket will give us
plenty of power
162
00:06:58,969 --> 00:07:00,902
to launch
this here chicken
into the great unknown.
163
00:07:00,938 --> 00:07:02,871
- Tilly.
- Huh?
164
00:07:02,906 --> 00:07:05,907
Two things. One,
you gotta stop day sleepin'.
165
00:07:05,943 --> 00:07:09,044
And two, you ready to be
a part of history?
166
00:07:09,079 --> 00:07:10,979
I guess.
167
00:07:11,014 --> 00:07:14,049
But how are we gonna
sneak outta your room
without your dad seeing?
168
00:07:15,953 --> 00:07:17,285
Bingo-bango.
169
00:07:17,321 --> 00:07:19,221
Whoa!
A secret exit.
170
00:07:19,256 --> 00:07:21,189
Doesn't your room
get cold at night?
171
00:07:21,225 --> 00:07:22,290
Oh, very much so.
172
00:07:22,326 --> 00:07:24,826
Go, go, go.
Hurry up.
173
00:07:26,330 --> 00:07:28,230
Okay, let's
do this.
174
00:07:30,033 --> 00:07:31,233
My fellow neighbors,
175
00:07:31,268 --> 00:07:34,002
may I have
your attention, please?
176
00:07:34,037 --> 00:07:37,272
You are about to witness
something you will never forget.
177
00:07:37,307 --> 00:07:39,174
I, Cricket Green,
178
00:07:39,209 --> 00:07:42,944
will launch this chicken
into outer space!
179
00:07:42,980 --> 00:07:45,280
Gather round.
Don't be a stranger.
180
00:07:45,315 --> 00:07:48,917
Mommy, let's go watch
the chicken rocket.
181
00:07:48,952 --> 00:07:51,219
Okay, you, I guess
this is good-bye.
182
00:07:51,255 --> 00:07:54,022
I'll be waitin'
right here for you
when you get back.
183
00:07:54,057 --> 00:07:55,290
Oh, and take these.
184
00:07:55,325 --> 00:07:57,292
For your re-entry.
185
00:07:57,327 --> 00:08:00,195
Remy, initiate
the launch sequence.
186
00:08:04,134 --> 00:08:06,868
You have goggles?
Should I have goggles?
187
00:08:08,872 --> 00:08:10,872
( nervous squawking )
188
00:08:13,310 --> 00:08:15,010
Here comes blastoff.
189
00:08:15,045 --> 00:08:17,012
( cheering )
190
00:08:21,151 --> 00:08:23,118
Well, that was
uneventful.
191
00:08:24,922 --> 00:08:26,121
What the heck
happened?
192
00:08:26,156 --> 00:08:27,856
It must've
been a dud.
193
00:08:27,891 --> 00:08:29,090
All right, everyone,
move on.
194
00:08:29,126 --> 00:08:31,259
There is literally
nothing to see here.
195
00:08:31,295 --> 00:08:33,195
Oh, no,
we're losin' 'em. Plan B!
196
00:08:33,230 --> 00:08:35,096
Come on, girls,
move those chicken legs.
197
00:08:35,132 --> 00:08:36,965
Move, move, move.
198
00:08:37,000 --> 00:08:39,901
We ain't impressin' anyone till
we get a chicken into space.
199
00:08:41,872 --> 00:08:44,039
Ten, nine, oh, heck.
Blastoff!
200
00:08:46,944 --> 00:08:47,943
Huh?
201
00:08:47,978 --> 00:08:49,945
It's not high
enough, Cricket.
202
00:08:49,980 --> 00:08:51,846
We just gotta
keep tryin'.
203
00:08:54,117 --> 00:08:55,984
Cricket, we've
got a problem.
204
00:08:56,019 --> 00:08:57,285
I know.
These dang chickens
205
00:08:57,321 --> 00:08:59,321
can't seem to break free
of the atmosphere.
206
00:08:59,356 --> 00:09:01,056
No. I mean,
well, look.
207
00:09:05,896 --> 00:09:08,263
My eyes!
He's pecking out my eyes!
208
00:09:08,298 --> 00:09:10,265
Just a little higher.
We're almost there.
209
00:09:22,079 --> 00:09:23,278
Oh, my gosh!
210
00:09:29,152 --> 00:09:30,852
Cricket.
211
00:09:33,090 --> 00:09:35,223
Hey, outta chickens.
We'll just have to...
212
00:09:39,129 --> 00:09:41,997
- Hey, come
check this out.
- Cool.
213
00:09:47,004 --> 00:09:48,903
Cricket, you're
stretching it too far.
214
00:09:48,939 --> 00:09:51,006
This is our last chance.
We gotta make it count.
215
00:09:53,010 --> 00:09:54,309
I still believe in you.
216
00:10:00,183 --> 00:10:03,918
Oh, my gosh,
we did it!
217
00:10:03,954 --> 00:10:06,921
Ha ha, we did it!
( laughing )
218
00:10:06,957 --> 00:10:08,323
He actually did it.
219
00:10:12,296 --> 00:10:15,230
Cricket, I told you
to stay in your...
220
00:10:15,265 --> 00:10:17,198
What the heck happened
out here?
221
00:10:17,234 --> 00:10:19,200
We did it, Dad,
just like you asked.
222
00:10:19,236 --> 00:10:21,002
What are you
talkin' about?
223
00:10:21,038 --> 00:10:23,905
What are the neighbors
gonna think?
224
00:10:23,940 --> 00:10:25,874
That was awesome.
You guys are awesome.
225
00:10:25,909 --> 00:10:27,175
See ya tomorrow.
226
00:10:27,210 --> 00:10:29,177
( laughing )
227
00:10:29,212 --> 00:10:31,279
Well, whatever you did,
Cricket,
228
00:10:31,315 --> 00:10:34,182
I guess it made
a good impression.
229
00:10:34,217 --> 00:10:36,217
Next time, try to
cause less damage.
230
00:10:36,253 --> 00:10:38,019
Oh, yeah, we did
pretty good, huh?
231
00:10:38,055 --> 00:10:40,255
I gotcha now.
I gotcha.
232
00:10:40,290 --> 00:10:43,325
Excuse me. May I also
join in the roughhousing?
233
00:10:43,360 --> 00:10:45,327
( all laughing )
234
00:10:48,165 --> 00:10:49,230
( metallic clanking )
235
00:10:49,266 --> 00:10:51,232
DAD:
Oh! Another bear trap?
236
00:10:51,301 --> 00:10:53,101
CRICKET: Oh, you're hurtin' now,
but you'll thank me
237
00:10:53,136 --> 00:10:55,036
when the city's
overrun with grizzlies.
238
00:10:55,072 --> 00:10:56,171
Cricket!!
239
00:10:56,206 --> 00:10:58,239
( squawks )
240
00:11:03,046 --> 00:11:04,979
tyBig
Oh, boy, I can't wait
for tonight--
241
00:11:05,015 --> 00:11:08,683
-our first family Steak Night
in the big city!
-[all] Whoo!
242
00:11:08,719 --> 00:11:10,952
And even though the food's
three times more expensive here,
243
00:11:10,987 --> 00:11:13,955
nothin's more important
than family tradition.
244
00:11:13,990 --> 00:11:16,825
But seriously,
I spent Cricket's
college savings in there.
245
00:11:16,860 --> 00:11:18,827
I never planned on goin'.
246
00:11:18,862 --> 00:11:21,730
What's your favorite part
of Steak Night, Tilly?
247
00:11:21,765 --> 00:11:23,898
Well, Cricket,
where do I start?
248
00:11:23,934 --> 00:11:26,801
I'd have to say...
the steaks.
249
00:11:26,837 --> 00:11:30,004
-The steaks!
-Uh, I'm gonna have
to go with the steaks.
250
00:11:30,040 --> 00:11:33,641
'Cause it ain't Steak Night
without the steaks!
251
00:11:33,677 --> 00:11:34,676
Wait, how'd you get those?
252
00:11:34,711 --> 00:11:37,879
Can I hold 'em?
Can I, Dad?
253
00:11:37,914 --> 00:11:40,081
Steaks are the heart
of Steak Night. righBut be c.
254
00:11:40,117 --> 00:11:44,853
I'll care for 'em
like my own precious
meat babies. [kiss]
255
00:11:44,888 --> 00:11:46,755
Oh, wow, it's gettin' late.
We gotta get home.
256
00:11:46,790 --> 00:11:47,989
Hey, Dad, look.
Let's take the subway.
257
00:11:48,024 --> 00:11:49,758
That'll save us
a bunch of time.
258
00:11:49,793 --> 00:11:51,893
Good idea. Can't be
that complicated, right?
259
00:11:51,928 --> 00:11:53,094
-Yeah!
-Yay!
260
00:11:53,130 --> 00:11:55,764
-Subway! Subway! Subway!
-Subway! Subway! Subway!
261
00:11:55,799 --> 00:11:57,732
Sub-won't!
262
00:11:57,768 --> 00:11:59,734
That subway's no good!
263
00:11:59,770 --> 00:12:01,636
And full of hidden dangers.
264
00:12:01,671 --> 00:12:04,072
Nothin' good ever comes
from being underground!
265
00:12:04,107 --> 00:12:06,040
The only way you're gonna
get me down
266
00:12:06,076 --> 00:12:08,009
that slimy old crime hole
267
00:12:08,044 --> 00:12:10,745
is if you drag me
kickin' and screamin'!
268
00:12:10,781 --> 00:12:12,614
Oh, you did.
Well, heck.
269
00:12:12,649 --> 00:12:14,015
Aw, come on, Ma.
270
00:12:14,050 --> 00:12:16,751
The subway's not that bad.
Look! The kids are into it.
271
00:12:16,787 --> 00:12:19,687
Dang! Would you look
at this place?
272
00:12:19,723 --> 00:12:21,689
It's like a whole
underground city, Tilly.
273
00:12:21,725 --> 00:12:22,891
Let's show these steaks around.
274
00:12:22,926 --> 00:12:24,092
I'll bet they'd love that.
275
00:12:24,127 --> 00:12:27,629
I told you to get
the extra-large mice.
276
00:12:27,664 --> 00:12:30,899
Careful, steaks. The people here
can commune with reptiles.
277
00:12:30,934 --> 00:12:32,066
[hissing]
278
00:12:32,102 --> 00:12:34,035
-Aaah!
-Oh. He likes you.
279
00:12:34,070 --> 00:12:35,870
This traveler's
storing water
280
00:12:35,906 --> 00:12:39,941
for a long, sad, lonely
journey underground.
281
00:12:39,976 --> 00:12:43,011
Don't worry. I'm 90% sure
he's just sleepin'.
282
00:12:43,046 --> 00:12:44,112
-[screams]
-Aaah!
283
00:12:44,147 --> 00:12:45,880
And this is where they harvest
284
00:12:45,916 --> 00:12:47,115
their stretchy candy.
285
00:12:47,150 --> 00:12:48,750
Mmm-yeah...
286
00:12:48,785 --> 00:12:50,919
[giggling]
287
00:12:50,954 --> 00:12:52,921
Huh? Oh! Hello.
288
00:12:52,956 --> 00:12:55,123
[squeaking]
289
00:12:55,158 --> 00:12:56,891
What's that?
290
00:12:56,927 --> 00:12:59,761
You want me to be
your fearless leader?
291
00:13:01,965 --> 00:13:03,865
I graciously accept.
292
00:13:03,900 --> 00:13:06,768
Kids! Come on, stay close!
Now, let's see here.
293
00:13:06,803 --> 00:13:09,671
But Dad, I'm lookin' around
with Tilly and the steaks!
294
00:13:09,706 --> 00:13:12,640
-Ooh.
- ♪[hip-hop beat]
295
00:13:12,676 --> 00:13:14,709
-Whoo!
-Wow!
-Wicked!
296
00:13:14,744 --> 00:13:17,011
Oh, my gosh.
An underground hoedown!
297
00:13:17,047 --> 00:13:18,613
My turn!
298
00:13:18,648 --> 00:13:21,616
♪[bluegrass]
299
00:13:21,651 --> 00:13:22,884
[all cheering]
300
00:13:22,919 --> 00:13:24,886
Hey, you're pretty good.
301
00:13:24,921 --> 00:13:26,754
But can you do...this?
302
00:13:26,790 --> 00:13:29,791
♪[robotic beat]
303
00:13:29,826 --> 00:13:32,894
[making robot noises]
304
00:13:32,929 --> 00:13:34,762
Oh. Ah. Gosh!
305
00:13:34,798 --> 00:13:37,065
He's a robot
wearing the skin of a human!
306
00:13:37,100 --> 00:13:39,634
Stay back!
I'll handle this menace!
307
00:13:39,669 --> 00:13:40,635
[Bill] Cricket!
308
00:13:40,670 --> 00:13:41,870
Hurry! The train's here.
309
00:13:41,905 --> 00:13:43,872
-But Dad, he's a robot!
-Cricket! Now!
310
00:13:43,907 --> 00:13:45,840
[groans] Fine.
311
00:13:45,876 --> 00:13:48,943
This isn't over...
312
00:13:48,979 --> 00:13:50,912
[P.A.] Next stop,
Tenth Street Station.
313
00:13:50,947 --> 00:13:53,882
Tricky robot man thinks
he can pull one over-- Wait.
314
00:13:55,685 --> 00:13:56,751
The steaks!
315
00:13:56,786 --> 00:13:57,886
This train is now departing.
316
00:13:57,921 --> 00:14:00,622
Nooo!!!
317
00:14:02,025 --> 00:14:04,626
So, how do you want your steaks
cooked tonight?
318
00:14:04,661 --> 00:14:06,060
I'd like mine extra-well done.
319
00:14:06,096 --> 00:14:07,795
Rarer than rare!
320
00:14:07,831 --> 00:14:09,864
Like a diamond...of meat.
321
00:14:09,900 --> 00:14:11,065
Sheesh, I'm so hungry
322
00:14:11,101 --> 00:14:13,701
I might just eat mine raw!
323
00:14:13,737 --> 00:14:15,770
Chomp! Chomp! Chomp!
324
00:14:15,805 --> 00:14:17,972
-[Gramma laughing]
-I'll do it! Bring me my steak!
325
00:14:18,008 --> 00:14:19,607
[all laughing]
326
00:14:20,844 --> 00:14:21,976
[Bill] Hey, Cricket!
327
00:14:22,012 --> 00:14:24,078
Whatcha up to, pal?
Come over here!
328
00:14:24,114 --> 00:14:26,814
Listen, just 'cause
we live in the city now
329
00:14:26,883 --> 00:14:29,717
doesn't mean
our old ways of doing things
are goin' anywhere.
330
00:14:29,753 --> 00:14:30,952
Tonight's gonna be great.
331
00:14:30,987 --> 00:14:33,087
Uh, Cricket,
are you okay?
332
00:14:33,123 --> 00:14:35,089
-I lost the steaks!
-What?!
333
00:14:35,125 --> 00:14:37,725
It was only partially my fault,
I swear!
334
00:14:37,761 --> 00:14:39,093
It was that darned robot man!
335
00:14:39,129 --> 00:14:40,762
Oh, boy.
336
00:14:40,797 --> 00:14:42,730
Can we get more steaks,
Papa?
337
00:14:42,766 --> 00:14:45,066
Not unless we have
another month's savings
lying around.
338
00:14:45,101 --> 00:14:46,834
Well, don't look at me!
339
00:14:46,870 --> 00:14:48,803
My money's tied up
with the Feds.
340
00:14:48,838 --> 00:14:50,071
What are we supposed
to do now?
341
00:14:50,140 --> 00:14:52,640
Don't worry.
I can get our steaks back.
342
00:14:52,676 --> 00:14:54,943
We just have to go back to
the last station and grab 'em.
343
00:14:54,978 --> 00:14:57,779
-No, Cricket.
We're not going back--
-Too late! I'm already doing it!
344
00:14:57,814 --> 00:14:59,080
Cricket! Hurry! Hurry!
345
00:14:59,115 --> 00:15:01,583
Before
the doors close-- Aah!
346
00:15:01,618 --> 00:15:04,886
-Don't worry about me,
just go get Cricket!
-Aye-aye, Papa.
347
00:15:04,921 --> 00:15:07,989
Linda, Alfred,
you and the gang
go get Cricket.
348
00:15:08,024 --> 00:15:10,992
Crazy Dave, you just do you.
Roll out!
349
00:15:12,963 --> 00:15:15,630
Aww. Well, that is
just too cute.
350
00:15:15,665 --> 00:15:17,899
[panting] Okay, let's see.
Fifth Street Station.
351
00:15:17,934 --> 00:15:19,701
[conductor]
Fifth Street Station!
352
00:15:19,736 --> 00:15:21,803
All aboard this train
to Fifth Street Station!
353
00:15:21,838 --> 00:15:23,071
My job is to say
that this train
354
00:15:23,106 --> 00:15:25,006
is going to
Fifth Street Station.
355
00:15:25,041 --> 00:15:26,941
Steaks, here I come!
356
00:15:26,977 --> 00:15:29,611
[grunting] Oh, come on! Aaah!
357
00:15:29,646 --> 00:15:32,880
Our potato salad
ingredients!
Rest in peace.
358
00:15:32,916 --> 00:15:34,682
[Cricket] Come on, Dad!
Steaks are this way!
359
00:15:34,718 --> 00:15:35,783
Cricket! Come back here!
360
00:15:35,819 --> 00:15:37,885
Hurry, Dad! This way!
361
00:15:37,921 --> 00:15:39,087
Almost there!
362
00:15:39,122 --> 00:15:40,622
Oh, gosh. S-Sorry.
363
00:15:40,657 --> 00:15:41,789
Excuse me. Pardon me! Ha ha ha!
364
00:15:41,825 --> 00:15:42,790
Trying to get to my son!
365
00:15:42,826 --> 00:15:43,958
Cricket, come back!
366
00:15:43,994 --> 00:15:45,760
[panting]
367
00:15:45,829 --> 00:15:47,629
[panting] Cricket!
368
00:15:47,664 --> 00:15:48,863
Slow down, son!
369
00:15:48,898 --> 00:15:50,798
Daddy's heart!
370
00:15:50,834 --> 00:15:52,634
Dad, we're almost to the-- Aaah!
371
00:15:52,669 --> 00:15:54,702
Arf! Arf! Arf! Arf!
372
00:15:54,738 --> 00:15:57,038
-Gotcha! We're goin' home!
-[man] Excuse me, sir.
373
00:15:57,073 --> 00:15:59,641
Do you have a moment
to talk about
the environment?
374
00:15:59,676 --> 00:16:02,677
Why, yes, he does.
In fact, he's an organic farmer.
375
00:16:02,712 --> 00:16:04,912
-Hmm?
-Oh, really?
That's so cool!
376
00:16:04,948 --> 00:16:07,015
Oh--[laughing]--yeah.
I...guess so.
377
00:16:07,050 --> 00:16:09,617
But I don't like to think of it
as organic farming
378
00:16:09,653 --> 00:16:11,853
as much as just...
doing it the right way.
379
00:16:11,888 --> 00:16:13,721
Huh? What? Wait--
Cricket!
380
00:16:13,757 --> 00:16:15,823
Okay, question one:
How often do you recycle?
381
00:16:15,859 --> 00:16:16,858
[Cricket] This way, Dad!
382
00:16:16,893 --> 00:16:18,626
I can almost taste those steaks!
383
00:16:18,662 --> 00:16:19,894
Okay, next question:
384
00:16:19,929 --> 00:16:21,629
Do you support voting rights...
385
00:16:21,665 --> 00:16:22,797
for trees?
386
00:16:22,832 --> 00:16:23,965
Uh, sorry, can't talk now.
Bye!
387
00:16:24,000 --> 00:16:25,633
Wait!
388
00:16:25,669 --> 00:16:28,002
Don't you care
about Mother Earth?!
389
00:16:28,038 --> 00:16:30,772
Get your tree-huggin' hands
off my boy!
390
00:16:30,807 --> 00:16:31,839
Now, git!
391
00:16:31,875 --> 00:16:33,641
[Cricket] Dad, over here!
392
00:16:33,677 --> 00:16:35,009
This train will take us back
to the steaks!
393
00:16:35,045 --> 00:16:36,077
-Cricket!
-Cricket!
394
00:16:36,112 --> 00:16:37,812
This way, Tilly!
395
00:16:37,847 --> 00:16:38,880
Coming, Papa!
396
00:16:38,915 --> 00:16:40,882
Wheeeee!
397
00:16:40,917 --> 00:16:42,950
Last call for
Fifth Street Station!
398
00:16:42,986 --> 00:16:45,720
The train is leaving
very sooooon!
399
00:16:45,755 --> 00:16:47,822
All clear! No obstacles here!
400
00:16:47,857 --> 00:16:48,890
[horns blowing]
401
00:16:48,925 --> 00:16:50,958
Alpine Horn Battle!
402
00:16:50,994 --> 00:16:52,994
Steaks! Aaah!
403
00:16:53,029 --> 00:16:54,696
[horn blowing]
404
00:16:54,731 --> 00:16:57,632
Ha! Hurry!
405
00:16:57,667 --> 00:16:58,900
Arghh! Argh!
406
00:16:58,935 --> 00:17:00,702
Uhh!
407
00:17:00,737 --> 00:17:02,770
Ohh. My head.
408
00:17:02,806 --> 00:17:04,038
Oh, my head of lettuce!
409
00:17:04,074 --> 00:17:05,773
Guys, we made it!
410
00:17:05,809 --> 00:17:07,975
[P.A.] Now departing
Tenth Street Station.
411
00:17:08,044 --> 00:17:09,811
Next stop: steaks!
412
00:17:09,846 --> 00:17:11,813
Our family tradition
is saved!
413
00:17:11,848 --> 00:17:12,880
[electrical crackling]
414
00:17:12,916 --> 00:17:14,849
Your attention, please.
415
00:17:14,884 --> 00:17:17,785
Due to a suspicious package
left at Fifth Street Station,
416
00:17:17,821 --> 00:17:20,655
this train has been delayed...
indefinitely.
417
00:17:20,690 --> 00:17:23,658
No, no! Okay, Dad, new plan.
We're just gonna--
418
00:17:23,693 --> 00:17:24,726
Cricket! No.
419
00:17:24,761 --> 00:17:26,060
Just--[groans]...
420
00:17:26,096 --> 00:17:27,729
You've done enough.
421
00:17:27,764 --> 00:17:29,597
And thanks to all
that running around,
422
00:17:29,632 --> 00:17:31,032
we lost most of
the groceries, too.
423
00:17:31,067 --> 00:17:33,000
We'll have to eat sawdust.
424
00:17:33,036 --> 00:17:34,969
Like back in the trenches.
425
00:17:35,004 --> 00:17:36,804
[smacking lips]
426
00:17:36,840 --> 00:17:38,806
I guess we'll just
have to wait this one out.
427
00:17:41,644 --> 00:17:42,944
[sighs]
428
00:17:44,114 --> 00:17:45,847
Hmm...
429
00:17:45,882 --> 00:17:49,083
What flavor stretchy candy
ya got there?
430
00:17:49,119 --> 00:17:50,985
[sighs] Regret...
431
00:17:51,020 --> 00:17:53,688
and...raspberry swirl?
432
00:17:53,723 --> 00:17:54,922
Bleahh.
433
00:17:54,958 --> 00:17:57,992
Oh, Tilly, I feel awful.
I ruined Steak Night.
434
00:17:58,027 --> 00:18:00,762
I'll never be able
to show my face
around the house again.
435
00:18:00,797 --> 00:18:03,765
I'll have to move away
and live in a shed of shame.
436
00:18:03,800 --> 00:18:04,966
A shame shed.
437
00:18:05,001 --> 00:18:07,568
It's true,
that went very poorly,
438
00:18:07,604 --> 00:18:10,938
but the Cricket I know
never gives up
when it comes to family,
439
00:18:10,974 --> 00:18:13,975
which is why
you have to go back
for those steaks.
440
00:18:14,010 --> 00:18:16,043
We're trapped here.
How can I possibly get out?
441
00:18:16,079 --> 00:18:17,845
Same way the rats get in.
442
00:18:19,749 --> 00:18:21,682
[chuckling]
443
00:18:21,718 --> 00:18:23,584
Well, steaks ain't happeni''
tonight.
444
00:18:23,620 --> 00:18:25,787
But maybe I can make something
out of what we've got left.
445
00:18:25,822 --> 00:18:28,856
Let's see, I've still got
a radish, some coriander,
446
00:18:28,892 --> 00:18:30,992
couple of eggs, and--
a squirt gun?!
447
00:18:31,027 --> 00:18:33,694
Cricket, I told you
not to put this in the cart!
448
00:18:33,730 --> 00:18:35,696
Cricket?
Cricket!
449
00:18:35,732 --> 00:18:37,999
Tilly, you have got to stop
enabling your brother.
450
00:18:38,034 --> 00:18:39,767
I know, and I'm sorry.
451
00:18:39,803 --> 00:18:41,803
Which is why I made you
this apology necklace
452
00:18:41,838 --> 00:18:43,070
out of trash
I found lying around.
453
00:18:43,106 --> 00:18:45,673
Uh...apology accepted.
454
00:18:45,708 --> 00:18:47,708
Now throw that thing away
and give me a boost.
455
00:18:47,744 --> 00:18:49,710
Hang on, steaks,
I'm comin'!
456
00:18:50,947 --> 00:18:53,080
Whew! They're okay.
457
00:18:53,116 --> 00:18:55,850
[whirring]
458
00:18:55,885 --> 00:18:57,852
What the heck? A robot?
459
00:18:57,887 --> 00:18:59,053
[bomb squad member]
Careful, now.
460
00:18:59,088 --> 00:19:00,788
We don't know what's
in that package.
461
00:19:00,824 --> 00:19:03,591
One wrong move
and it could explode!
462
00:19:03,626 --> 00:19:05,560
Stop it!
You're making me nervous.
463
00:19:05,595 --> 00:19:07,762
Careful...okay...
464
00:19:07,797 --> 00:19:09,831
-[beeping]
-...easy...
465
00:19:09,866 --> 00:19:10,965
Whoa! Where'd it go?
466
00:19:11,000 --> 00:19:12,767
-[rapid beeping]
-Let's see...
467
00:19:12,802 --> 00:19:14,836
Aah! [hissing]
468
00:19:14,871 --> 00:19:16,838
That large rat
took the bomb!
469
00:19:16,873 --> 00:19:18,039
-Get him!
-I'm on it!
470
00:19:18,074 --> 00:19:19,874
[Robot] Pursuing...pursuing...
471
00:19:19,909 --> 00:19:22,643
Y'all keep your eyes peeled
for gators.
472
00:19:22,679 --> 00:19:24,011
They're nature's thieves.
473
00:19:24,047 --> 00:19:25,646
All right, Ma.
474
00:19:25,682 --> 00:19:26,781
[Cricket] Aaah!
475
00:19:26,816 --> 00:19:28,616
Get away from me, robot!
476
00:19:28,651 --> 00:19:29,884
[Robot] Pursuing...pursuing...
477
00:19:29,919 --> 00:19:30,952
Continuing to pursue...
478
00:19:30,987 --> 00:19:32,887
-What in the--
-Go, Cricket!
479
00:19:32,922 --> 00:19:34,822
I got the steaks!
Come on, let's go--
480
00:19:37,093 --> 00:19:38,860
[gasps] No!
481
00:19:38,895 --> 00:19:40,661
-Nice catch.
-Thanks, Carol.
482
00:19:40,697 --> 00:19:42,063
Dispatch, this is Bomb Squad.
483
00:19:42,098 --> 00:19:43,898
The package is secure.
484
00:19:43,933 --> 00:19:45,700
Get those trains
up and running!
485
00:19:45,735 --> 00:19:47,768
[spaghetti Western music]
486
00:19:47,804 --> 00:19:49,737
Let's party.
487
00:19:51,808 --> 00:19:53,741
Aaaah!
488
00:19:53,776 --> 00:19:56,077
Dang robot dance moves!
489
00:19:56,112 --> 00:19:57,879
Cricket, get away
from that thing!
490
00:19:57,914 --> 00:19:59,647
[grunting]
491
00:19:59,682 --> 00:20:00,815
[robot] Maximum threat detected.
492
00:20:00,850 --> 00:20:02,617
Preparing disposal.
493
00:20:02,652 --> 00:20:04,619
Hey! You can't eat those.
494
00:20:04,654 --> 00:20:06,053
Aaaah!
495
00:20:06,089 --> 00:20:07,655
[crash]
496
00:20:07,690 --> 00:20:08,890
[grunting]
497
00:20:08,925 --> 00:20:10,057
Let go!
498
00:20:10,093 --> 00:20:11,926
We need these
to have our Steak Night!
499
00:20:11,961 --> 00:20:14,729
Cricket, get off the tracks!
It's dangerous!
500
00:20:14,764 --> 00:20:16,063
-[train horn blows]
-[grunting]
501
00:20:16,099 --> 00:20:17,932
Bill, take my cane.
502
00:20:17,967 --> 00:20:19,800
[grunting]
503
00:20:19,836 --> 00:20:21,002
Son! Let go!
504
00:20:21,037 --> 00:20:23,671
And ruin our family tradition?
Never!
505
00:20:23,706 --> 00:20:26,774
You said it yourself:
Steaks are the heart
of Steak Night!
506
00:20:26,809 --> 00:20:28,075
[train horn blows]
507
00:20:28,111 --> 00:20:30,111
No, that's wrong!
508
00:20:30,146 --> 00:20:32,680
Steak Night
isn't about the steaks.
509
00:20:32,715 --> 00:20:33,981
It's about family!
510
00:20:34,017 --> 00:20:36,684
We can afford
to buy more steaks.
511
00:20:36,719 --> 00:20:38,753
We can't afford
to buy another Cricket!
512
00:20:38,788 --> 00:20:39,820
I've tried.
513
00:20:39,856 --> 00:20:42,857
I--[sighs]
514
00:20:42,892 --> 00:20:44,792
[robot] Bomb recovered.
515
00:20:44,827 --> 00:20:46,928
Victor-y. Victor-y.
516
00:20:46,963 --> 00:20:48,062
Victor-y?
517
00:20:48,097 --> 00:20:50,698
[crash]
518
00:20:50,733 --> 00:20:53,100
Huh. I guess I pressed
the Victory button too soon.
519
00:20:53,136 --> 00:20:55,770
-Oh, well. Dinner?
-Oooh, yeah!
520
00:20:55,805 --> 00:20:57,138
I'm kinda cravin' steaks
for some reason.
521
00:20:57,173 --> 00:20:58,706
Me too!
522
00:20:58,741 --> 00:21:00,741
[all sigh]
523
00:21:00,777 --> 00:21:03,678
Sorry I got so worked up
about a couple of silly steaks.
524
00:21:03,713 --> 00:21:05,012
No need to apologize,
Cricket.
525
00:21:05,048 --> 00:21:06,847
Family traditions are important,
526
00:21:06,883 --> 00:21:08,683
but never more important
than family.
527
00:21:08,718 --> 00:21:10,918
Also, I fought a robot!
528
00:21:10,954 --> 00:21:14,021
Ha ha! Yeah!
That was--
That was crazy.
529
00:21:14,057 --> 00:21:16,958
Okay, now, how about
we head home and order
some takeout?
530
00:21:16,993 --> 00:21:18,926
That won't be necessary, Papa.
531
00:21:18,962 --> 00:21:20,995
The subway has provided.
532
00:21:21,030 --> 00:21:22,763
Bottoms up, family.
533
00:21:22,799 --> 00:21:24,665
[all protesting]
534
00:21:24,701 --> 00:21:26,934
Okay, that's it.
We're taking the bus.
535
00:21:26,970 --> 00:21:30,021
Rats.
536
00:21:32,859 --> 00:21:36,060
♪ Lost a bet and got
bit by 100 flies ♪
537
00:21:36,095 --> 00:21:39,897
♪ I fell out
a big old tree ♪
538
00:21:39,932 --> 00:21:42,767
♪ And every branch has
scraped up both my knees ♪
539
00:21:42,802 --> 00:21:44,835
♪ I got chased by a dog ♪
540
00:21:44,871 --> 00:21:46,704
♪ Licked by a frog ♪
541
00:21:46,739 --> 00:21:47,738
♪ Got a rash on my leg ♪
542
00:21:47,774 --> 00:21:49,974
♪ Dropped a snake ♪
543
00:21:50,009 --> 00:21:53,077
♪ I got splinters
at seven and ten ♪
544
00:21:53,112 --> 00:21:55,980
♪ And tomorrow,
I'll do it all again ♪