1 00:00:01,632 --> 00:00:03,634 Well, that's the last of 'em. 2 00:00:03,678 --> 00:00:06,419 Thanks for handling these produce box deliveries, kids. 3 00:00:06,463 --> 00:00:07,638 There is... 4 00:00:07,943 --> 00:00:10,075 nothing more satisfying for a farmer than seeing 5 00:00:10,119 --> 00:00:12,208 folks enjoy the fruits of their labor, 6 00:00:12,251 --> 00:00:14,427 but I got a broken ol' oven to tend to. 7 00:00:14,471 --> 00:00:16,647 Bill, it's gettin' worse! 8 00:00:16,691 --> 00:00:18,736 Ma, I told you to get outta there! 9 00:00:18,780 --> 00:00:22,218 I live in this house, I die in this house. 10 00:00:23,001 --> 00:00:25,177 All right, Ma, I'm comin' to get ya... 11 00:00:25,221 --> 00:00:27,484 - Bye! - Have fun in the smoke, Papa! 12 00:00:27,528 --> 00:00:30,400 Wow, Cricket, we sure got a lot of vegetable deliveries. 13 00:00:30,443 --> 00:00:32,707 Reminds you how many people live in Big City. 14 00:00:32,750 --> 00:00:35,057 Yeah, I bet there's at least 37, 38... 15 00:00:35,100 --> 00:00:38,669 Actually, it's 3,205,416. 16 00:00:38,713 --> 00:00:40,062 Oh, I was real close! 17 00:00:40,105 --> 00:00:43,065 To think, so many people, so many stories, 18 00:00:43,108 --> 00:00:45,807 all intertwined, like a bowl of spaghetti. 19 00:00:45,850 --> 00:00:47,722 "Spaghetti"? What are you talkin' about? 20 00:00:47,765 --> 00:00:49,419 We're all connected, Cricket! 21 00:00:49,462 --> 00:00:52,074 Our lives twist and weave together. 22 00:00:52,117 --> 00:00:54,424 Even the smallest action of one little spaghet 23 00:00:54,467 --> 00:00:56,774 -affects the entire bowl! 24 00:00:56,818 --> 00:00:58,559 Ah, that's crazy talk, Tilly! 25 00:00:58,602 --> 00:01:00,735 There's no way we're all "intertwined". 26 00:01:00,778 --> 00:01:02,258 Stuff just happens. 27 00:01:02,301 --> 00:01:03,821 You'll see soon enough, little brother. 28 00:01:05,914 --> 00:01:07,176 Hey, little neighbors! 29 00:01:07,219 --> 00:01:09,265 Whoa, Brett, your place is a pig sty! 30 00:01:09,308 --> 00:01:10,527 I love it so much. 31 00:01:10,571 --> 00:01:12,964 Actually, pig stys are much cleaner. 32 00:01:13,008 --> 00:01:15,706 Brett, you may want to consider cleaning up a bit. 33 00:01:15,750 --> 00:01:17,795 Uh-oh, Tilly, aren't you concerned 34 00:01:17,839 --> 00:01:20,058 that such a simple request could set off 35 00:01:20,102 --> 00:01:22,800 a chain reaction of events throughout the city? 36 00:01:22,844 --> 00:01:24,541 - Huh? - She thinks all of Big City 37 00:01:24,585 --> 00:01:27,370 is intertwined like a bowl of spaghetti! 38 00:01:27,413 --> 00:01:30,025 Oh. So you wanna help me clean my apartment? 39 00:01:30,068 --> 00:01:32,593 No, Brett! We got vegetables to deliver! Jeez! 40 00:01:33,332 --> 00:01:36,466 Well, I suppose this place could use a li'l sprucin' up! 41 00:01:36,509 --> 00:01:38,903 But, if I put away this coffee mug, 42 00:01:38,947 --> 00:01:40,731 you see the oil stain underneath. 43 00:01:40,775 --> 00:01:41,863 Better leave it be. 44 00:01:41,906 --> 00:01:43,168 If I took out that garbage, 45 00:01:43,212 --> 00:01:44,866 those flies would have nothing to eat! 46 00:01:44,909 --> 00:01:46,476 I ain't that cruel. Hmm? 47 00:01:50,306 --> 00:01:52,525 Nope! I couldn't do those dishes 48 00:01:52,569 --> 00:01:55,050 'cause that mold is practically alive, 49 00:01:55,093 --> 00:01:56,617 and who am I to get in its way? 50 00:01:56,660 --> 00:01:58,183 Yeah. Yeah, that's it. 51 00:01:58,227 --> 00:01:59,663 Well, great job cleaning, me! 52 00:01:59,707 --> 00:02:01,926 It was a lot of hard work, but it was worth it! 53 00:02:02,405 --> 00:02:07,105 Huh? Ahhh! Get it off! Get it off! 54 00:02:07,149 --> 00:02:10,326 Ugh, these neighbors. Causing such a racket! 55 00:02:10,369 --> 00:02:12,023 Hey! Stupid adult! 56 00:02:12,067 --> 00:02:13,546 Stop the distress, eh?! 57 00:02:13,590 --> 00:02:15,461 You're disturbing my peace and quie- 58 00:02:15,505 --> 00:02:17,028 Yeowww! 59 00:02:17,072 --> 00:02:19,291 Ouch, ouch, ouch! Whoa! 60 00:02:21,076 --> 00:02:23,861 Anoush! It appears I am stuck. 61 00:02:23,905 --> 00:02:26,255 Fortunately, you can free me. 62 00:02:26,298 --> 00:02:28,779 All you have to do is place your paw 63 00:02:28,823 --> 00:02:31,739 upon the little lever and give a gentle push 64 00:02:31,782 --> 00:02:34,263 Whoa! Too much, Anoush. 65 00:02:34,306 --> 00:02:36,308 No, Anoush. 66 00:02:36,352 --> 00:02:39,790 How, Anoush? 67 00:02:41,096 --> 00:02:44,142 Huh? Thank you, Anoush. 68 00:02:44,186 --> 00:02:47,755 Now, I think I've earned a little snack! 69 00:02:47,798 --> 00:02:49,757 Aah... 70 00:02:54,849 --> 00:02:57,242 This is Channel Eleven, with urgent squirrel news! 71 00:02:57,286 --> 00:02:59,462 Maria Media here, live at Big City Park! 72 00:02:59,505 --> 00:03:01,943 We have shocking, first-hand reports that there is a squirrel 73 00:03:01,986 --> 00:03:03,814 with its head stuck in a jar! 74 00:03:03,858 --> 00:03:05,860 Sensitive viewers be advised. 75 00:03:06,512 --> 00:03:07,731 There you have it. 76 00:03:07,775 --> 00:03:09,295 Today, jars are coming after squirrels. 77 00:03:09,515 --> 00:03:12,257 - But tomorrow? - They'll be coming after your children! 78 00:03:12,301 --> 00:03:14,695 This reporter thinks it's time... to fight back. 79 00:03:16,000 --> 00:03:17,480 And... we're out. 80 00:03:17,523 --> 00:03:19,003 That'll bring in the viewers. 81 00:03:20,526 --> 00:03:22,069 Hey... do you ever thinkit might be, y'know, 82 00:03:22,093 --> 00:03:24,748 wrong to play uppeople's fears for ratings? 83 00:03:24,792 --> 00:03:27,055 What's the worstthat could happen? 84 00:03:27,098 --> 00:03:29,100 Only a dum-dumwould actually be worried 85 00:03:29,144 --> 00:03:30,406 about something like this! 86 00:03:31,929 --> 00:03:33,714 Today, jars are coming after squirrels. 87 00:03:33,757 --> 00:03:36,281 But tomorrow, they'll be coming after your children! 88 00:03:36,325 --> 00:03:38,936 Oh, no! I'm like a children! 89 00:03:38,980 --> 00:03:41,678 I need to get somewhere where no jars can get me. 90 00:03:41,722 --> 00:03:43,375 Ooh! There's the one! 91 00:03:43,419 --> 00:03:46,117 Zippity zurrity, get me security! 92 00:03:46,161 --> 00:03:47,597 Hup, hup, hup, hup, hup... 93 00:03:47,640 --> 00:03:48,990 Mr. Mayor, what's scaring you? 94 00:03:49,033 --> 00:03:51,775 I don't even remember anymore! 95 00:03:51,819 --> 00:03:53,659 Swaddle this man and get him to the safe house! 96 00:04:01,045 --> 00:04:03,831 Hm. If those fools don't quiet down, 97 00:04:03,874 --> 00:04:06,921 Master Remy won't be able to enjoy his nap. 98 00:04:06,964 --> 00:04:09,750 -Sleep well, Master Remy. 99 00:04:10,446 --> 00:04:14,667 Hm. I know you're there... Viper Fang. 100 00:04:14,711 --> 00:04:17,670 Couldn't run forever... right, Tiger Fang? 101 00:04:17,714 --> 00:04:21,413 I don't go by that name anymore. They call me Vasquez here. 102 00:04:21,457 --> 00:04:23,328 Well, how nice for you. 103 00:04:23,372 --> 00:04:25,896 Playing house with a cute little family! 104 00:04:25,940 --> 00:04:27,860 But ever since you left us, the Order of the Fang 105 00:04:27,898 --> 00:04:29,465 has been in shambles! 106 00:04:29,508 --> 00:04:31,510 The Order is no longer my concern. 107 00:04:31,554 --> 00:04:33,817 I protect the boy now. You must leave. 108 00:04:33,861 --> 00:04:35,471 It's his nap time. 109 00:04:35,514 --> 00:04:37,603 Heh. Oh, old friend... 110 00:04:37,647 --> 00:04:39,040 I'm not going anywhere. 111 00:04:39,083 --> 00:04:40,258 -Ahh! 112 00:04:41,042 --> 00:04:43,218 -Ha! You're rusty. 113 00:04:49,528 --> 00:04:51,879 You haven't seen the last of me! 114 00:04:51,922 --> 00:04:53,445 What happened to us, Viper? 115 00:04:53,489 --> 00:04:56,100 What a refreshing nap! 116 00:04:56,144 --> 00:04:58,015 Ready for our spaghetti dinner, Vasquez? 117 00:04:58,059 --> 00:04:59,364 Very good, sir. 118 00:05:00,061 --> 00:05:01,149 I still think your 119 00:05:01,192 --> 00:05:02,977 Spaghetti Theory is crazy, Tilly. 120 00:05:03,020 --> 00:05:04,868 No offense, but you're nuts and I don't believe a word 121 00:05:04,892 --> 00:05:06,676 that comes out of your mouth. No offense. 122 00:05:06,719 --> 00:05:09,505 Brother, everyone in this city is intertwined! 123 00:05:09,548 --> 00:05:12,203 We all affect each other whether we know it or not. 124 00:05:12,247 --> 00:05:15,293 Hello, spiritual and actual neighbor. 125 00:05:15,337 --> 00:05:16,904 Your vegetable delivery has arrived... 126 00:05:16,947 --> 00:05:17,948 Great. Thanks. Ciao. 127 00:05:18,557 --> 00:05:20,690 Tonight on Alexander Kitchen... 128 00:05:20,733 --> 00:05:21,813 I'm thinking, "Oh, my gosh, 129 00:05:22,126 --> 00:05:23,475 I have to do something with this. 130 00:05:23,867 --> 00:05:26,000 The judges are screaming at me to hurry up, 131 00:05:26,043 --> 00:05:27,392 I can barely hear myself think. 132 00:05:27,436 --> 00:05:28,872 I have to julienne the carrots, 133 00:05:28,916 --> 00:05:30,874 chop the onions in triplicate, 134 00:05:30,918 --> 00:05:32,745 and start my ganache! 135 00:05:32,789 --> 00:05:34,878 I am at my breaking point. 136 00:05:34,922 --> 00:05:36,619 But that's when I realize, 137 00:05:36,662 --> 00:05:39,491 I forgot to add the boullion to the stew! 138 00:05:41,711 --> 00:05:43,800 I have to think fast if I'm going to pull this off. 139 00:05:44,192 --> 00:05:46,977 The clock's ticking down... The judges are breathing down my neck! 140 00:05:47,021 --> 00:05:48,674 My body starts moving on its own... 141 00:05:48,718 --> 00:05:49,806 The world becomes a blur, 142 00:05:50,285 --> 00:05:51,885 and I just start grabbing whatever I can, 143 00:05:52,113 --> 00:05:54,680 wondering when this waking nightmare will end! 144 00:05:54,724 --> 00:05:56,421 And then... it does. 145 00:05:56,465 --> 00:05:57,858 It's dinner time. 146 00:05:58,597 --> 00:06:00,991 - Good evening, Judge Terry. - I hope you've come hungry. 147 00:06:03,037 --> 00:06:05,169 -For dinner tonight, -I have prepared 148 00:06:05,213 --> 00:06:07,041 a broiled vegetable-herb salad, 149 00:06:07,084 --> 00:06:08,956 a charcoal enriched tartare, 150 00:06:08,999 --> 00:06:10,653 and a volcanic-salt sundae. 151 00:06:11,915 --> 00:06:13,090 What do you think? 152 00:06:13,482 --> 00:06:15,440 My heart is pounding! 153 00:06:23,318 --> 00:06:25,015 Oh, what a relief! 154 00:06:25,059 --> 00:06:27,017 This stuff looks disgusting! 155 00:06:27,061 --> 00:06:28,192 Who'd want to eat this? 156 00:06:28,236 --> 00:06:29,367 Let's just order in. 157 00:06:31,108 --> 00:06:32,936 So if we're all spaghetti, 158 00:06:32,980 --> 00:06:34,260 Oh, hey Gloria, phone's buzzin'. 159 00:06:34,285 --> 00:06:35,808 Then who are the meatballs? 160 00:06:35,852 --> 00:06:37,419 Hm. Looks like I've gotta deliver 161 00:06:37,462 --> 00:06:39,116 a dinner order for Alexander. 162 00:06:39,160 --> 00:06:42,903 Another day at my boring new delivery job. 163 00:06:42,946 --> 00:06:44,861 Woe is me! 164 00:06:45,340 --> 00:06:48,473 Hi, I'm here from MeHungry to pick up an order from this... 165 00:06:48,517 --> 00:06:50,258 Swiss fondue restaurant? 166 00:06:50,301 --> 00:06:51,999 Seems a little over the top. 167 00:06:52,042 --> 00:06:53,324 I don't know what you're talking about! 168 00:06:53,348 --> 00:06:55,698 This is a perfectly normal restaurant. 169 00:06:55,741 --> 00:06:58,005 -Oh, I, uh, -Now you must be swift! 170 00:06:58,266 --> 00:07:00,833 The cheese only stays melted for a few minutes! 171 00:07:00,877 --> 00:07:04,707 Ha ha, yeah. Or else the fondue becomes a fon-don't, huh? 172 00:07:04,750 --> 00:07:06,056 Is my life a joke to you?! 173 00:07:06,100 --> 00:07:07,753 I'm so sorry, I thought you would laugh! 174 00:07:07,797 --> 00:07:09,059 -Go! 175 00:07:09,103 --> 00:07:12,062 421 Grand Avenue, 421 Grand Avenue... 176 00:07:12,106 --> 00:07:13,672 Should be just a few blocks north. 177 00:07:13,716 --> 00:07:14,717 Uh-oh. 178 00:07:15,805 --> 00:07:17,154 Nice. 179 00:07:17,198 --> 00:07:19,852 -Incoming! 180 00:07:19,896 --> 00:07:21,265 Dang it, it's already been a minute! 181 00:07:21,289 --> 00:07:22,609 I'm gonna need to take a shortcut. 182 00:07:29,819 --> 00:07:31,647 Barrels, here! Get your barrels here! 183 00:07:31,690 --> 00:07:33,475 Before I throw them off this ledge! 184 00:07:33,518 --> 00:07:35,085 That was close. 185 00:07:35,129 --> 00:07:36,913 There it is! Huh? 186 00:07:36,957 --> 00:07:38,741 Nice and slow, everybody! 187 00:07:38,784 --> 00:07:41,962 Oh, no. I'm sorry... 188 00:07:42,875 --> 00:07:45,617 What's that now? 189 00:07:48,011 --> 00:07:50,231 -Delivery! 190 00:07:51,275 --> 00:07:54,017 I didn't order any bucket of watery cheese! 191 00:07:54,061 --> 00:07:56,019 This isn't 421 Grand Avenue? 192 00:07:56,063 --> 00:07:59,762 No. This is clearly 421 Grand AAvenue! 193 00:07:59,805 --> 00:08:02,199 Except the second Ais really small! 194 00:08:02,243 --> 00:08:03,722 I might not have ordered this, 195 00:08:03,766 --> 00:08:05,768 but I'm still going to leave a review! 196 00:08:05,811 --> 00:08:08,118 And it's going to be scathing! 197 00:08:08,162 --> 00:08:11,382 Well, maybe we can still get you home. 198 00:08:14,429 --> 00:08:16,344 Yup. This checks out. 199 00:08:17,954 --> 00:08:19,521 I quit. 200 00:08:21,566 --> 00:08:24,047 Hot dogs! Get yer hot dogs! 201 00:08:24,091 --> 00:08:26,484 Hey! My hot dogs! 202 00:08:26,528 --> 00:08:29,748 Now they'll never know the joy of being eaten! 203 00:08:29,792 --> 00:08:32,055 I mean, not to keep goin' back to that Spaghetti Theory. 204 00:08:32,099 --> 00:08:33,752 But maybe we're more like a ramen? 205 00:08:33,796 --> 00:08:36,016 the air is the soup 206 00:08:36,059 --> 00:08:39,367 -Cricket, what's that?-You mean that thing barrelingstraight towards us? 207 00:08:40,020 --> 00:08:42,500 - Ah. Rogue hot dog cart. - Ah. 208 00:08:46,809 --> 00:08:49,290 I can't believe you switched our names on the new bench ad! 209 00:08:49,333 --> 00:08:50,726 We're not "Dawn and Don"! 210 00:08:50,769 --> 00:08:52,162 We're "Don and Dawn"! 211 00:08:52,206 --> 00:08:54,338 Dawn and Don just sounds better! 212 00:08:54,382 --> 00:08:56,036 Don and Dawn is just kind of a mouthful. 213 00:08:56,079 --> 00:08:59,822 Well, maybe it's time forDon and Dawn to just be Don! 214 00:08:59,865 --> 00:09:01,128 Done and done! 215 00:09:01,171 --> 00:09:02,694 -Ahh! 216 00:09:02,738 --> 00:09:04,087 - Oh, Dawn! - Oh, Don! 217 00:09:04,131 --> 00:09:06,220 Our love is all that matters! 218 00:09:06,263 --> 00:09:08,657 Our love is all that matters, Bella. 219 00:09:08,700 --> 00:09:11,834 Will you make me the happiest man in the world and marry me? 220 00:09:11,877 --> 00:09:14,054 Oh, Bash! Yes, yes! 221 00:09:14,097 --> 00:09:15,968 She said yes, everybody! 222 00:09:16,012 --> 00:09:17,970 Aw, congratulations, you two! 223 00:09:18,014 --> 00:09:21,365 This has gotta be in my top five most romantic robberies! 224 00:09:23,454 --> 00:09:25,108 I just don't get it! 225 00:09:25,152 --> 00:09:27,241 How does something like this even happen?! 226 00:09:27,284 --> 00:09:29,460 Life is full of mysteries. 227 00:09:29,504 --> 00:09:31,245 -Whoa! 228 00:09:31,288 --> 00:09:33,160 Ain't that just the way? 229 00:09:35,901 --> 00:09:38,295 Cricket, look out! I'ts Gabriela! 230 00:09:38,339 --> 00:09:40,341 Yeah, that's my GF. No big deal. 231 00:09:40,384 --> 00:09:41,472 - Cricket! - Right! 232 00:09:44,693 --> 00:09:45,737 Oh, hey, Gabs. 'Sup? 233 00:09:48,610 --> 00:09:51,874 Aw, man. What sort of crazy place are we at now? 234 00:09:51,917 --> 00:09:53,093 Well, how 'bout that? 235 00:09:53,136 --> 00:09:54,157 Well, Cricket, what do you think 236 00:09:54,181 --> 00:09:55,660 of my spaghetti theory now? 237 00:09:55,704 --> 00:09:57,053 What are you talking about? 238 00:09:57,097 --> 00:09:58,576 You said everything was intertwined 239 00:09:58,620 --> 00:10:00,709 but I haven't seen any proof of that! 240 00:10:00,752 --> 00:10:02,319 Oh, hey! There you are, kids! 241 00:10:02,624 --> 00:10:05,627 The oven's still fussin' so dinner isn't ready yet. 242 00:10:05,670 --> 00:10:06,802 Aww. 243 00:10:06,845 --> 00:10:08,108 Man, I'm starvin'! 244 00:10:08,151 --> 00:10:09,500 Now what are we supposed to eat? 245 00:10:09,848 --> 00:10:11,763 Ahh! Huh? 246 00:10:12,112 --> 00:10:13,374 Wow! 247 00:10:16,420 --> 00:10:18,814 Wow. It's as if seemingly random events 248 00:10:18,857 --> 00:10:22,383 influence each other in tiny ways that we can't even perceive. 249 00:10:22,426 --> 00:10:25,168 - Just like a bowl of... - hot dogs. 250 00:10:25,212 --> 00:10:27,344 You know what? Sure. 251 00:10:27,388 --> 00:10:31,131 - Who's gonna pay for all these?! - I'm ruined! 252 00:10:31,174 --> 00:10:34,482 ♪ I got sweat in my eyes ♪ 253 00:10:35,352 --> 00:10:38,486 ♪ Lost a bet and Got bit by a hundred flies ♪ 254 00:10:38,529 --> 00:10:41,271 ♪ I fell out a big old tree ♪ 255 00:10:41,706 --> 00:10:44,622 ♪ Hit every branch and Scraped up both my knees 256 00:10:44,666 --> 00:10:48,235 ♪ I got chased by dogs Licked by a frog 257 00:10:48,278 --> 00:10:50,193 ♪ Got a rash on my legs ♪ 258 00:10:50,237 --> 00:10:51,586 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 259 00:10:51,629 --> 00:10:54,154 ♪ I got splinters ♪ 260 00:10:54,197 --> 00:10:55,372 ♪ In seven of ten ♪ 261 00:10:56,025 --> 00:10:58,593 ♪ And tomorrow I'll do it all again