1 00:00:00,674 --> 00:00:02,589 [weatherman] Good morning, Big City! 2 00:00:02,632 --> 00:00:05,853 It seems we've awoken to a surprise overnight snowfall! 3 00:00:05,896 --> 00:00:07,855 Folks all across town are taking it in 4 00:00:07,898 --> 00:00:09,552 before it melts later tonight. 5 00:00:09,596 --> 00:00:12,076 I'm Ronald Featherman, your local weatherman, 6 00:00:12,120 --> 00:00:15,036 here to get the word from one of our very own. 7 00:00:15,079 --> 00:00:17,821 You! Little boy, what do you think of this surprise snow? 8 00:00:17,865 --> 00:00:19,954 [unintelligible chatter] 9 00:00:19,997 --> 00:00:22,434 Powerful words from a powerful baby. 10 00:00:22,478 --> 00:00:23,827 [kids laughing] 11 00:00:23,871 --> 00:00:25,916 [pants, grunts] 12 00:00:25,960 --> 00:00:28,789 Wow, way to take a hit, buddy! 13 00:00:28,832 --> 00:00:31,574 So, you ready to play again for the fourteenth time?! 14 00:00:31,618 --> 00:00:35,012 We could, or we could play together! On the same team! 15 00:00:35,056 --> 00:00:38,189 Great idea! With your high school level reading brain 16 00:00:38,233 --> 00:00:40,061 and my one really strong arm, 17 00:00:40,104 --> 00:00:42,454 we'd be the best snowball fighting duo ever! 18 00:00:42,498 --> 00:00:44,587 We just need someone else to play against. 19 00:00:44,631 --> 00:00:47,721 Let me go see if I can teach the robot butler how to fight. 20 00:00:47,764 --> 00:00:49,200 Ah! [gasps] 21 00:00:49,244 --> 00:00:51,115 Vasquez! You saved me! 22 00:00:51,159 --> 00:00:52,856 You're the best bodyguard, ever. 23 00:00:52,900 --> 00:00:55,467 It's my duty to protect you, Master Remy. 24 00:00:55,511 --> 00:00:57,208 [gasps] That's it! Vasquez! 25 00:00:57,252 --> 00:00:59,036 You should snowball fight me and Remy! 26 00:00:59,080 --> 00:01:01,648 - No. - That's a great idea, Cricket! 27 00:01:01,691 --> 00:01:03,563 Vasquez, you must play with us! 28 00:01:03,606 --> 00:01:04,955 - No. - [Cricket] Nyeh! 29 00:01:04,999 --> 00:01:07,262 Fight with us! 30 00:01:07,305 --> 00:01:09,656 I cannot. I am Master Remy's bodyguard. 31 00:01:09,699 --> 00:01:12,746 To harm him in any way, even with the gentlest snowball, 32 00:01:12,789 --> 00:01:14,574 would violate my prime directive. 33 00:01:14,617 --> 00:01:16,880 Uh-huh, uh-huh. Remy, may I have a word? 34 00:01:16,924 --> 00:01:19,361 - Okay. - I know how to get Vasquez 35 00:01:19,404 --> 00:01:21,276 to play with us. 36 00:01:21,319 --> 00:01:23,147 [clears throat] 37 00:01:23,191 --> 00:01:24,758 As long as he's your bodyguard, 38 00:01:24,801 --> 00:01:26,542 he's gotta guard your little body, right? 39 00:01:26,586 --> 00:01:28,979 - Mm-hmm. - So, fire him! 40 00:01:29,023 --> 00:01:30,546 - What?! - Shh-shh-shh! 41 00:01:30,590 --> 00:01:32,635 Fire him temporarily. 42 00:01:32,679 --> 00:01:34,942 Just long enough for him to snowball fight us! 43 00:01:34,985 --> 00:01:36,639 Then you hire him back, m-kay? 44 00:01:36,683 --> 00:01:38,336 That makes so much sense! 45 00:01:38,380 --> 00:01:39,618 I'll go tell him the good news! 46 00:01:39,642 --> 00:01:40,774 You do that, buddy. 47 00:01:40,817 --> 00:01:43,167 Vasquez! Vasquez! You're fired! 48 00:01:43,211 --> 00:01:46,693 Wh-wha...? [wails in agony] 49 00:01:46,736 --> 00:01:49,957 [wailing] 50 00:01:50,000 --> 00:01:51,959 [sobbing] 51 00:01:52,002 --> 00:01:54,004 Vasquez, it's okay! 52 00:01:54,048 --> 00:01:56,311 I'll hire you back right after you snowball fight us! 53 00:01:56,354 --> 00:01:58,095 - If you give us a good game! - Yeah! 54 00:01:58,139 --> 00:02:02,012 Give us a good game! And don't hold back, ya hear me? 55 00:02:02,056 --> 00:02:04,972 Yes, Master Remy. I hear you perfectly. 56 00:02:05,015 --> 00:02:06,626 [both] Yay! 57 00:02:06,669 --> 00:02:08,018 You have a ten second head start. 58 00:02:08,062 --> 00:02:09,890 [both giggling] 59 00:02:09,933 --> 00:02:12,632 It's two against one! We're gonna obliterate him! 60 00:02:12,675 --> 00:02:14,721 [boys sing song] La, la, la, la, la! 61 00:02:14,764 --> 00:02:17,332 If Master Remy requires a good game, 62 00:02:17,375 --> 00:02:20,378 then I shall give him a good game. 63 00:02:21,989 --> 00:02:23,991 We've been unexpectedly seasoned 64 00:02:24,034 --> 00:02:26,863 with nature's wintry salt. Isn't it wonderful? 65 00:02:26,907 --> 00:02:28,604 Sure is, Tilly-girl! 66 00:02:28,648 --> 00:02:31,433 Just adding the finishing touch... There. 67 00:02:31,476 --> 00:02:33,957 Lookin' good, Till. Whaddya gonna name her? 68 00:02:34,001 --> 00:02:35,959 [Tilly] Her name is Margaret. 69 00:02:36,003 --> 00:02:37,004 I like it! 70 00:02:37,047 --> 00:02:38,614 I made a whole to-do list for her. 71 00:02:38,658 --> 00:02:40,616 Get made out of snow. Melt. 72 00:02:40,660 --> 00:02:42,400 The end. 73 00:02:42,444 --> 00:02:44,794 What? What about all the stuff in between? 74 00:02:44,838 --> 00:02:46,970 Time moves swiftly for a snow person. 75 00:02:47,014 --> 00:02:49,016 She's a banana. Green on the table, 76 00:02:49,059 --> 00:02:51,627 but browning in the hand. Time. 77 00:02:51,671 --> 00:02:54,456 Whoa. No, no-no-no. Man, that is bleak. 78 00:02:54,499 --> 00:02:56,284 There's so much she'll miss out on! 79 00:02:56,327 --> 00:02:58,199 Oh! She's dripping. 80 00:02:58,242 --> 00:03:00,505 Tilly, if this is the one day of Margaret's life, 81 00:03:00,549 --> 00:03:03,030 then we gotta fill it up! Make it rich! 82 00:03:03,073 --> 00:03:05,728 - I suppose. - Here, give me that list. 83 00:03:05,772 --> 00:03:09,471 We are gonna give her the best last first day, ever. 84 00:03:09,514 --> 00:03:10,907 Let's go! 85 00:03:10,951 --> 00:03:12,517 Ho-kay! 86 00:03:12,561 --> 00:03:14,998 -Pack it once, twice, -[snow squeaking] 87 00:03:15,042 --> 00:03:18,088 thrice, and there! We are ready for him. 88 00:03:18,132 --> 00:03:21,004 All right, Remy, keep a keen eye out for Vasquez. 89 00:03:21,048 --> 00:03:22,745 [rustling] 90 00:03:22,789 --> 00:03:24,747 [both] Shh-shh-shh! 91 00:03:24,791 --> 00:03:27,010 Huh, I guess it was noth... 92 00:03:27,054 --> 00:03:28,664 Ah! Ugh! 93 00:03:28,708 --> 00:03:29,883 Cricket! Are you okay? 94 00:03:29,926 --> 00:03:33,234 [panting] He's... here. 95 00:03:33,277 --> 00:03:35,845 Vasquez? Where... Ah! 96 00:03:35,889 --> 00:03:37,978 [screaming, crying] 97 00:03:38,021 --> 00:03:39,893 - Remy, cover your vitals! - I can't! 98 00:03:39,936 --> 00:03:41,808 I have too many vitals! 99 00:03:41,851 --> 00:03:44,898 It's getting in my un-do's, Cricket! My un-do's! 100 00:03:44,941 --> 00:03:46,813 Okay, hold on, buddy. I got an idea! 101 00:03:46,856 --> 00:03:48,423 Ow ow ow ow! 102 00:03:48,466 --> 00:03:50,338 Vasquez, time out! 103 00:03:50,381 --> 00:03:51,469 [silence] 104 00:03:53,558 --> 00:03:55,647 [chuckles] Got him. 105 00:03:55,691 --> 00:03:56,910 Cricket, there he is! 106 00:03:56,953 --> 00:03:59,129 Ha! We fooled you, Vasquez! 107 00:03:59,173 --> 00:04:00,565 [clatters] 108 00:04:00,609 --> 00:04:01,871 [both gasp] 109 00:04:04,221 --> 00:04:05,788 Gramma?! 110 00:04:05,832 --> 00:04:06,876 Idiots! 111 00:04:06,920 --> 00:04:09,226 [whimpers] Then, where is he? 112 00:04:09,270 --> 00:04:10,575 Here. 113 00:04:10,619 --> 00:04:12,403 [gradually rising yell] 114 00:04:15,189 --> 00:04:17,060 [crunches] 115 00:04:17,104 --> 00:04:18,932 [yell continues to scream] 116 00:04:18,975 --> 00:04:20,150 Run! 117 00:04:20,194 --> 00:04:22,892 Hey, Joe Snow! What about Gramma! 118 00:04:24,111 --> 00:04:25,677 Everyone staying warm in here? 119 00:04:25,721 --> 00:04:27,505 Hey, Bill, can we get a hand here? 120 00:04:27,549 --> 00:04:29,856 - This is Margaret. - Uh, hi, Margaret. 121 00:04:29,899 --> 00:04:32,336 We're trying to give her a full life before she... 122 00:04:32,380 --> 00:04:33,947 [whispers] Melts. 123 00:04:33,990 --> 00:04:35,862 And first up on the list of experiences 124 00:04:35,905 --> 00:04:38,386 is falling in love. You gotta kiss her. 125 00:04:38,429 --> 00:04:40,867 - [Tilly squeals] - Makes perfect sense. 126 00:04:40,910 --> 00:04:43,783 Margaret, I love you. [kisses] 127 00:04:43,826 --> 00:04:46,002 [Nancy] Aw, sweet. 128 00:04:46,046 --> 00:04:47,830 - Okay, next! - [paper rustles] 129 00:04:47,874 --> 00:04:49,136 Oh, shoot. 130 00:04:49,179 --> 00:04:51,268 Hey, Bill, we need you to dump Margaret. 131 00:04:52,443 --> 00:04:54,619 I'm sorry, Margaret, 132 00:04:54,663 --> 00:04:56,534 but I think we should see other people. 133 00:04:56,578 --> 00:04:58,754 [both wailing] 134 00:04:58,798 --> 00:05:02,627 - Oh, no, Bill. Come on! - Too cruel, Papa! Too cruel! 135 00:05:02,671 --> 00:05:04,629 There are plenty more fish in the sea. 136 00:05:04,673 --> 00:05:06,240 [dryly] Trust me, I know. 137 00:05:06,283 --> 00:05:08,677 - [crying] - Let's get moving! 138 00:05:08,720 --> 00:05:11,027 What about eating cartons of ice cream 139 00:05:11,071 --> 00:05:12,724 and burning Papa's belongings? 140 00:05:12,768 --> 00:05:14,944 [Nancy] No time! Margaret's starting to soften. 141 00:05:14,988 --> 00:05:18,165 Done-zo. Up next, the zoo! 142 00:05:18,208 --> 00:05:19,862 Who's ready to see some polar bears? 143 00:05:19,906 --> 00:05:21,821 - We are! - Polar bear show 144 00:05:21,864 --> 00:05:24,693 - starts in five minutes! - Well, that was fun! 145 00:05:24,736 --> 00:05:26,564 Huh? But what about the polar... 146 00:05:26,608 --> 00:05:28,479 They're bears, they're white. Margaret gets it. 147 00:05:28,523 --> 00:05:30,438 Time is short and we got a lot to do! 148 00:05:30,481 --> 00:05:32,614 Next up, the skate park. 149 00:05:32,657 --> 00:05:34,050 Margaret's doin' an ollie! 150 00:05:35,835 --> 00:05:37,575 Whoo! Good enough. 151 00:05:37,619 --> 00:05:39,882 Margret's first movie! 152 00:05:39,926 --> 00:05:42,363 [movie preview] Coming soon, to a theater near you... 153 00:05:42,406 --> 00:05:45,018 Okay, that's enough, we gotta keep hoofin' on this list. 154 00:05:45,061 --> 00:05:47,585 Hmph. What is goin' on with her? 155 00:05:47,629 --> 00:05:50,197 [Remy] Cricket, we've been running for hours! 156 00:05:50,240 --> 00:05:52,025 Can't we stop to catch our breath? 157 00:05:52,068 --> 00:05:54,810 Yeah, sure. We've put enough distance 158 00:05:54,854 --> 00:05:58,248 between us and Vasquez. Let's just... [groans] 159 00:05:58,292 --> 00:06:00,294 Lie down for a second? 160 00:06:00,337 --> 00:06:03,297 Ho, man, you hear that? My heart is pounding. 161 00:06:03,340 --> 00:06:06,213 - [whupping] - Yeah, mine, too. 162 00:06:09,651 --> 00:06:11,348 Oh, my gosh! Remy, run! 163 00:06:12,828 --> 00:06:14,874 [both screaming] 164 00:06:14,917 --> 00:06:16,919 [computer voice] Auto pilot, engaged. 165 00:06:16,963 --> 00:06:18,355 [grunts] 166 00:06:19,356 --> 00:06:20,923 - Snow-zooka. - [beeps] 167 00:06:20,967 --> 00:06:22,446 [scream] 168 00:06:22,490 --> 00:06:23,839 [boys] Ah! 169 00:06:25,536 --> 00:06:27,582 Uh, excuse me. 170 00:06:27,625 --> 00:06:30,454 Vasquez! You're rehired! Please stop! 171 00:06:30,498 --> 00:06:32,543 You hear that, man? Remy wants you back! 172 00:06:32,587 --> 00:06:34,110 Everything can just go back to normal! 173 00:06:34,154 --> 00:06:35,982 Can't you see? It's us! 174 00:06:37,766 --> 00:06:39,768 Vasquez, can't you hear us?! 175 00:06:39,811 --> 00:06:41,944 Vasquez squash bugs. 176 00:06:41,988 --> 00:06:43,641 He's too far gone! 177 00:06:43,685 --> 00:06:46,731 We've created a monster! 178 00:06:46,775 --> 00:06:47,863 Hello, Vasquez! 179 00:06:47,907 --> 00:06:49,821 - Ah! - Uh... 180 00:06:49,865 --> 00:06:51,736 Really?! We're walking, here! 181 00:06:51,780 --> 00:06:53,347 Oh, wow, I said the thing. 182 00:06:53,390 --> 00:06:54,870 You are not who I seek! 183 00:06:54,914 --> 00:06:57,046 And you're not the large pizza I ordered 184 00:06:57,090 --> 00:07:00,223 for my snow person friend. So, if you'll excuse us. 185 00:07:00,267 --> 00:07:01,964 How's she liking her coffee, Till? 186 00:07:02,008 --> 00:07:04,358 I'm afraid Margaret is beginning to sluice. 187 00:07:04,401 --> 00:07:06,838 - Bye, Vasquez! - [Vasquez growls] 188 00:07:06,882 --> 00:07:08,666 What do we do now? 189 00:07:08,710 --> 00:07:11,974 The only way to stop Vasquez is to win this snowball fight. 190 00:07:12,018 --> 00:07:13,976 Okay, we still got a lot more to do. 191 00:07:14,020 --> 00:07:15,978 How's Margaret's pizza party wrapping up? 192 00:07:16,022 --> 00:07:17,675 We're working on the last slice. 193 00:07:17,719 --> 00:07:19,155 [squelches] 194 00:07:19,199 --> 00:07:21,375 Mama, I'm not sure she's gonna last much... 195 00:07:21,418 --> 00:07:24,987 Ugh! [strains, groans] 196 00:07:25,031 --> 00:07:27,076 Mama, this is getting out of hand. 197 00:07:27,120 --> 00:07:28,991 Hey, there you are! Next on her list is... 198 00:07:29,035 --> 00:07:31,951 [straining] mechanical bull riding! 199 00:07:31,994 --> 00:07:33,909 Then, we'll get gelato, go rock climbing... 200 00:07:33,953 --> 00:07:35,606 Mama, are you all right? 201 00:07:35,650 --> 00:07:37,347 One sec. Then, we'll have a concert, 202 00:07:37,391 --> 00:07:40,133 I'll do lead vocals and you can be on tambourine. 203 00:07:40,176 --> 00:07:41,656 - Mama... - And then, 204 00:07:41,699 --> 00:07:42,831 we can sign her up for tap! 205 00:07:42,874 --> 00:07:44,746 [bull roars] 206 00:07:44,789 --> 00:07:46,139 - [gasps] - [splats] 207 00:07:46,182 --> 00:07:48,880 Ah! That's okay! She's okay! 208 00:07:48,924 --> 00:07:51,013 We're just gonna squish the snow back together 209 00:07:51,057 --> 00:07:52,928 and Margret will be okay and we can move on 210 00:07:52,972 --> 00:07:54,340 to the next thing on the list and... 211 00:07:54,364 --> 00:07:55,844 May I have a word with you? 212 00:07:55,887 --> 00:07:57,367 [bartender] Skim milk, on the rocks. 213 00:07:57,411 --> 00:07:59,891 Ah, just the way I like it. 214 00:07:59,935 --> 00:08:02,111 Mama, I know it's difficult to see Margaret 215 00:08:02,155 --> 00:08:05,332 - in such an unseemly state. - [dripping] 216 00:08:05,375 --> 00:08:07,508 But snow persons melt all the time. 217 00:08:07,551 --> 00:08:10,076 I suspect something else is plaguing you. 218 00:08:10,119 --> 00:08:11,816 Well now, look at you. 219 00:08:11,860 --> 00:08:14,906 You're already talkin' so grownup-ly! [chuckles] 220 00:08:14,950 --> 00:08:17,822 [sighs] I guess, seeing Margaret's life go by so fast 221 00:08:17,866 --> 00:08:20,086 made me think of you, and all the time 222 00:08:20,129 --> 00:08:21,870 I missed with you when I was in jail. 223 00:08:21,913 --> 00:08:24,916 And all the time I miss when I'm not with you. 224 00:08:24,960 --> 00:08:26,918 You're just growin' up so fast. 225 00:08:26,962 --> 00:08:29,617 - [slurps] - [laughs] 226 00:08:29,660 --> 00:08:32,054 Well, I guess, you're still a kid, after all. 227 00:08:32,098 --> 00:08:35,014 Mama, what's important is enjoying the time 228 00:08:35,057 --> 00:08:36,711 we have together, right now. 229 00:08:36,754 --> 00:08:38,582 Margaret's life may be just a day, 230 00:08:38,626 --> 00:08:41,890 but we still have a whole lifetime to spend together. 231 00:08:41,933 --> 00:08:44,023 Oh, sweetie, I love you. 232 00:08:44,066 --> 00:08:45,937 I'm so sorry I made all the stuff 233 00:08:45,981 --> 00:08:47,678 with Margaret rushed and weird. 234 00:08:47,722 --> 00:08:49,854 I just really did not want to see her melt. 235 00:08:49,898 --> 00:08:52,118 Well, maybe, she doesn't have to. 236 00:08:55,904 --> 00:08:58,037 Best snow day, ever! 237 00:09:01,040 --> 00:09:03,955 So, they've returned to the nest. 238 00:09:03,999 --> 00:09:07,089 [computer beeping] 239 00:09:07,133 --> 00:09:08,656 Target found. 240 00:09:08,699 --> 00:09:10,527 [splats] 241 00:09:10,571 --> 00:09:12,051 - Wha... - Idiot! 242 00:09:12,094 --> 00:09:13,617 Language! 243 00:09:13,661 --> 00:09:15,184 But that means... Ooh! 244 00:09:15,228 --> 00:09:17,186 [teeth chattering] We t-t-took off our clothes 245 00:09:17,230 --> 00:09:19,493 and hid in the snow to lower our c-core temperature 246 00:09:19,536 --> 00:09:21,277 so you couldn't see us! 247 00:09:21,321 --> 00:09:23,975 B-because we're s-s-smart! 248 00:09:24,019 --> 00:09:26,108 And now, you're finished! 249 00:09:26,152 --> 00:09:28,806 Huh? Ah! 250 00:09:28,850 --> 00:09:31,418 [both] Whoo-hoo! Yeah! 251 00:09:31,461 --> 00:09:33,855 It's finally over. We won. 252 00:09:33,898 --> 00:09:36,466 Uh-oh. Ah! Remy! 253 00:09:37,467 --> 00:09:38,773 Cricket! 254 00:09:39,774 --> 00:09:42,168 - Yah! - Run! [muffled] 255 00:09:42,211 --> 00:09:43,908 Vasquez, stop! 256 00:09:43,952 --> 00:09:45,693 Vasquez squash bugs! 257 00:09:45,736 --> 00:09:48,304 Fine! If I can't win, 258 00:09:48,348 --> 00:09:51,394 - I'll lose! - Huh? 259 00:09:51,438 --> 00:09:53,527 If this is what it takes to end this, 260 00:09:53,570 --> 00:09:56,356 do it! Let's finish this! [grunting] 261 00:09:56,399 --> 00:09:57,835 Huh? What? 262 00:09:57,879 --> 00:09:59,272 I asked for a good game, 263 00:09:59,315 --> 00:10:02,362 now gimme a good game! C'mon, right here! 264 00:10:02,405 --> 00:10:06,279 [groaning] Vasquez squash bug! 265 00:10:06,322 --> 00:10:10,196 Vasquez squash... M-Master Remy? 266 00:10:10,239 --> 00:10:11,632 - Oh! - [Cricket] Ow. 267 00:10:11,675 --> 00:10:13,764 Master Remy! What have I done? 268 00:10:13,808 --> 00:10:15,853 Vasquez, you're back! 269 00:10:15,897 --> 00:10:18,291 Can you ever forgive me? 270 00:10:18,334 --> 00:10:20,162 Already done! Vasquez, 271 00:10:20,206 --> 00:10:21,859 will you be my bodyguard again? 272 00:10:21,903 --> 00:10:24,775 Yes, yes, a thousand times, yes! 273 00:10:24,819 --> 00:10:26,995 Wow, love conquers all. 274 00:10:27,038 --> 00:10:28,953 Huh? Hey, whaddya think you're doing? 275 00:10:28,997 --> 00:10:31,782 That'll teach you to use your Gramma as bait! 276 00:10:31,826 --> 00:10:35,046 ♪ I have sweat in my eyes ♪ 277 00:10:35,090 --> 00:10:38,963 ♪ Lost a bet and Got bit by a hundred flies ♪ 278 00:10:39,007 --> 00:10:41,749 ♪ I fell out a big ol' tree ♪ 279 00:10:41,792 --> 00:10:44,926 ♪ Hit every branch and Scraped up both my knees ♪ 280 00:10:44,969 --> 00:10:48,147 ♪ I got chased by dogs Licked by a frog ♪ 281 00:10:48,190 --> 00:10:50,149 ♪ Got a rash on my legs ♪ 282 00:10:50,192 --> 00:10:52,325 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 283 00:10:52,368 --> 00:10:55,980 ♪ I got splinters In seven of ten ♪ 284 00:10:56,024 --> 00:10:58,722 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪