1
00:00:00,674 --> 00:00:02,589
[weatherman]
Good morning, Big City!
2
00:00:02,632 --> 00:00:05,853
It seems we've awoken to
a surprise overnight snowfall!
3
00:00:05,896 --> 00:00:07,855
Folks all across town
are taking it in
4
00:00:07,898 --> 00:00:09,552
before it melts later tonight.
5
00:00:09,596 --> 00:00:12,076
I'm Ronald Featherman,
your local weatherman,
6
00:00:12,120 --> 00:00:15,036
here to get the word
from one of our very own.
7
00:00:15,079 --> 00:00:17,821
You! Little boy, what do you
think of this surprise snow?
8
00:00:17,865 --> 00:00:19,954
[unintelligible chatter]
9
00:00:19,997 --> 00:00:22,434
Powerful words
from a powerful baby.
10
00:00:22,478 --> 00:00:23,827
[kids laughing]
11
00:00:23,871 --> 00:00:25,916
[pants, grunts]
12
00:00:25,960 --> 00:00:28,789
Wow, way to take a hit, buddy!
13
00:00:28,832 --> 00:00:31,574
So, you ready to play again
for the fourteenth time?!
14
00:00:31,618 --> 00:00:35,012
We could, or we could play
together! On the same team!
15
00:00:35,056 --> 00:00:38,189
Great idea! With your
high school level reading brain
16
00:00:38,233 --> 00:00:40,061
and my one really strong arm,
17
00:00:40,104 --> 00:00:42,454
we'd be the best
snowball fighting duo ever!
18
00:00:42,498 --> 00:00:44,587
We just need someone else
to play against.
19
00:00:44,631 --> 00:00:47,721
Let me go see if I can teach
the robot butler how to fight.
20
00:00:47,764 --> 00:00:49,200
Ah! [gasps]
21
00:00:49,244 --> 00:00:51,115
Vasquez! You saved me!
22
00:00:51,159 --> 00:00:52,856
You're the best bodyguard, ever.
23
00:00:52,900 --> 00:00:55,467
It's my duty to protect you,
Master Remy.
24
00:00:55,511 --> 00:00:57,208
[gasps] That's it! Vasquez!
25
00:00:57,252 --> 00:00:59,036
You should snowball fight
me and Remy!
26
00:00:59,080 --> 00:01:01,648
- No.
- That's a great idea, Cricket!
27
00:01:01,691 --> 00:01:03,563
Vasquez, you must play with us!
28
00:01:03,606 --> 00:01:04,955
- No.
- [Cricket] Nyeh!
29
00:01:04,999 --> 00:01:07,262
Fight with us!
30
00:01:07,305 --> 00:01:09,656
I cannot. I am
Master Remy's bodyguard.
31
00:01:09,699 --> 00:01:12,746
To harm him in any way, even
with the gentlest snowball,
32
00:01:12,789 --> 00:01:14,574
would violate
my prime directive.
33
00:01:14,617 --> 00:01:16,880
Uh-huh, uh-huh.
Remy, may I have a word?
34
00:01:16,924 --> 00:01:19,361
- Okay.
- I know how to get Vasquez
35
00:01:19,404 --> 00:01:21,276
to play with us.
36
00:01:21,319 --> 00:01:23,147
[clears throat]
37
00:01:23,191 --> 00:01:24,758
As long as he's your bodyguard,
38
00:01:24,801 --> 00:01:26,542
he's gotta guard
your little body, right?
39
00:01:26,586 --> 00:01:28,979
- Mm-hmm.
- So, fire him!
40
00:01:29,023 --> 00:01:30,546
- What?!
- Shh-shh-shh!
41
00:01:30,590 --> 00:01:32,635
Fire him temporarily.
42
00:01:32,679 --> 00:01:34,942
Just long enough for him
to snowball fight us!
43
00:01:34,985 --> 00:01:36,639
Then you hire him back, m-kay?
44
00:01:36,683 --> 00:01:38,336
That makes so much sense!
45
00:01:38,380 --> 00:01:39,618
I'll go tell him the good news!
46
00:01:39,642 --> 00:01:40,774
You do that, buddy.
47
00:01:40,817 --> 00:01:43,167
Vasquez! Vasquez! You're fired!
48
00:01:43,211 --> 00:01:46,693
Wh-wha...?
[wails in agony]
49
00:01:46,736 --> 00:01:49,957
[wailing]
50
00:01:50,000 --> 00:01:51,959
[sobbing]
51
00:01:52,002 --> 00:01:54,004
Vasquez, it's okay!
52
00:01:54,048 --> 00:01:56,311
I'll hire you back right after
you snowball fight us!
53
00:01:56,354 --> 00:01:58,095
- If you give us a good game!
- Yeah!
54
00:01:58,139 --> 00:02:02,012
Give us a good game! And
don't hold back, ya hear me?
55
00:02:02,056 --> 00:02:04,972
Yes, Master Remy.
I hear you perfectly.
56
00:02:05,015 --> 00:02:06,626
[both]
Yay!
57
00:02:06,669 --> 00:02:08,018
You have a ten second
head start.
58
00:02:08,062 --> 00:02:09,890
[both giggling]
59
00:02:09,933 --> 00:02:12,632
It's two against one!
We're gonna obliterate him!
60
00:02:12,675 --> 00:02:14,721
[boys sing song]
La, la, la, la, la!
61
00:02:14,764 --> 00:02:17,332
If Master Remy
requires a good game,
62
00:02:17,375 --> 00:02:20,378
then I shall give him
a good game.
63
00:02:21,989 --> 00:02:23,991
We've been unexpectedly seasoned
64
00:02:24,034 --> 00:02:26,863
with nature's wintry salt.
Isn't it wonderful?
65
00:02:26,907 --> 00:02:28,604
Sure is, Tilly-girl!
66
00:02:28,648 --> 00:02:31,433
Just adding
the finishing touch... There.
67
00:02:31,476 --> 00:02:33,957
Lookin' good, Till.
Whaddya gonna name her?
68
00:02:34,001 --> 00:02:35,959
[Tilly]
Her name is Margaret.
69
00:02:36,003 --> 00:02:37,004
I like it!
70
00:02:37,047 --> 00:02:38,614
I made a whole to-do list
for her.
71
00:02:38,658 --> 00:02:40,616
Get made out of snow.
Melt.
72
00:02:40,660 --> 00:02:42,400
The end.
73
00:02:42,444 --> 00:02:44,794
What? What about
all the stuff in between?
74
00:02:44,838 --> 00:02:46,970
Time moves swiftly
for a snow person.
75
00:02:47,014 --> 00:02:49,016
She's a banana.
Green on the table,
76
00:02:49,059 --> 00:02:51,627
but browning in the hand. Time.
77
00:02:51,671 --> 00:02:54,456
Whoa. No, no-no-no.
Man, that is bleak.
78
00:02:54,499 --> 00:02:56,284
There's so much
she'll miss out on!
79
00:02:56,327 --> 00:02:58,199
Oh! She's dripping.
80
00:02:58,242 --> 00:03:00,505
Tilly, if this is the one day
of Margaret's life,
81
00:03:00,549 --> 00:03:03,030
then we gotta fill it up!
Make it rich!
82
00:03:03,073 --> 00:03:05,728
- I suppose.
- Here, give me that list.
83
00:03:05,772 --> 00:03:09,471
We are gonna give her
the best last first day, ever.
84
00:03:09,514 --> 00:03:10,907
Let's go!
85
00:03:10,951 --> 00:03:12,517
Ho-kay!
86
00:03:12,561 --> 00:03:14,998
-Pack it once, twice,
-[snow squeaking]
87
00:03:15,042 --> 00:03:18,088
thrice, and there!
We are ready for him.
88
00:03:18,132 --> 00:03:21,004
All right, Remy, keep
a keen eye out for Vasquez.
89
00:03:21,048 --> 00:03:22,745
[rustling]
90
00:03:22,789 --> 00:03:24,747
[both]
Shh-shh-shh!
91
00:03:24,791 --> 00:03:27,010
Huh, I guess it was noth...
92
00:03:27,054 --> 00:03:28,664
Ah! Ugh!
93
00:03:28,708 --> 00:03:29,883
Cricket! Are you okay?
94
00:03:29,926 --> 00:03:33,234
[panting]
He's... here.
95
00:03:33,277 --> 00:03:35,845
Vasquez? Where...
Ah!
96
00:03:35,889 --> 00:03:37,978
[screaming, crying]
97
00:03:38,021 --> 00:03:39,893
- Remy, cover your vitals!
- I can't!
98
00:03:39,936 --> 00:03:41,808
I have too many vitals!
99
00:03:41,851 --> 00:03:44,898
It's getting in my un-do's,
Cricket! My un-do's!
100
00:03:44,941 --> 00:03:46,813
Okay, hold on, buddy.
I got an idea!
101
00:03:46,856 --> 00:03:48,423
Ow ow ow ow!
102
00:03:48,466 --> 00:03:50,338
Vasquez, time out!
103
00:03:50,381 --> 00:03:51,469
[silence]
104
00:03:53,558 --> 00:03:55,647
[chuckles] Got him.
105
00:03:55,691 --> 00:03:56,910
Cricket, there he is!
106
00:03:56,953 --> 00:03:59,129
Ha! We fooled you, Vasquez!
107
00:03:59,173 --> 00:04:00,565
[clatters]
108
00:04:00,609 --> 00:04:01,871
[both gasp]
109
00:04:04,221 --> 00:04:05,788
Gramma?!
110
00:04:05,832 --> 00:04:06,876
Idiots!
111
00:04:06,920 --> 00:04:09,226
[whimpers]
Then, where is he?
112
00:04:09,270 --> 00:04:10,575
Here.
113
00:04:10,619 --> 00:04:12,403
[gradually rising yell]
114
00:04:15,189 --> 00:04:17,060
[crunches]
115
00:04:17,104 --> 00:04:18,932
[yell continues to scream]
116
00:04:18,975 --> 00:04:20,150
Run!
117
00:04:20,194 --> 00:04:22,892
Hey, Joe Snow!
What about Gramma!
118
00:04:24,111 --> 00:04:25,677
Everyone staying warm in here?
119
00:04:25,721 --> 00:04:27,505
Hey, Bill, can we
get a hand here?
120
00:04:27,549 --> 00:04:29,856
- This is Margaret.
- Uh, hi, Margaret.
121
00:04:29,899 --> 00:04:32,336
We're trying to give her
a full life before she...
122
00:04:32,380 --> 00:04:33,947
[whispers]
Melts.
123
00:04:33,990 --> 00:04:35,862
And first up on
the list of experiences
124
00:04:35,905 --> 00:04:38,386
is falling in love.
You gotta kiss her.
125
00:04:38,429 --> 00:04:40,867
- [Tilly squeals]
- Makes perfect sense.
126
00:04:40,910 --> 00:04:43,783
Margaret, I love you.
[kisses]
127
00:04:43,826 --> 00:04:46,002
[Nancy]
Aw, sweet.
128
00:04:46,046 --> 00:04:47,830
- Okay, next!
- [paper rustles]
129
00:04:47,874 --> 00:04:49,136
Oh, shoot.
130
00:04:49,179 --> 00:04:51,268
Hey, Bill, we need you
to dump Margaret.
131
00:04:52,443 --> 00:04:54,619
I'm sorry, Margaret,
132
00:04:54,663 --> 00:04:56,534
but I think we should
see other people.
133
00:04:56,578 --> 00:04:58,754
[both wailing]
134
00:04:58,798 --> 00:05:02,627
- Oh, no, Bill. Come on!
- Too cruel, Papa! Too cruel!
135
00:05:02,671 --> 00:05:04,629
There are
plenty more fish in the sea.
136
00:05:04,673 --> 00:05:06,240
[dryly]
Trust me, I know.
137
00:05:06,283 --> 00:05:08,677
- [crying]
- Let's get moving!
138
00:05:08,720 --> 00:05:11,027
What about eating
cartons of ice cream
139
00:05:11,071 --> 00:05:12,724
and burning Papa's belongings?
140
00:05:12,768 --> 00:05:14,944
[Nancy] No time!
Margaret's starting to soften.
141
00:05:14,988 --> 00:05:18,165
Done-zo.
Up next, the zoo!
142
00:05:18,208 --> 00:05:19,862
Who's ready
to see some polar bears?
143
00:05:19,906 --> 00:05:21,821
- We are!
- Polar bear show
144
00:05:21,864 --> 00:05:24,693
- starts in five minutes!
- Well, that was fun!
145
00:05:24,736 --> 00:05:26,564
Huh?
But what about the polar...
146
00:05:26,608 --> 00:05:28,479
They're bears, they're white.
Margaret gets it.
147
00:05:28,523 --> 00:05:30,438
Time is short and
we got a lot to do!
148
00:05:30,481 --> 00:05:32,614
Next up, the skate park.
149
00:05:32,657 --> 00:05:34,050
Margaret's doin' an ollie!
150
00:05:35,835 --> 00:05:37,575
Whoo! Good enough.
151
00:05:37,619 --> 00:05:39,882
Margret's first movie!
152
00:05:39,926 --> 00:05:42,363
[movie preview] Coming soon,
to a theater near you...
153
00:05:42,406 --> 00:05:45,018
Okay, that's enough, we gotta
keep hoofin' on this list.
154
00:05:45,061 --> 00:05:47,585
Hmph. What
is goin' on with her?
155
00:05:47,629 --> 00:05:50,197
[Remy] Cricket,
we've been running for hours!
156
00:05:50,240 --> 00:05:52,025
Can't we stop
to catch our breath?
157
00:05:52,068 --> 00:05:54,810
Yeah, sure.
We've put enough distance
158
00:05:54,854 --> 00:05:58,248
between us and Vasquez.
Let's just... [groans]
159
00:05:58,292 --> 00:06:00,294
Lie down for a second?
160
00:06:00,337 --> 00:06:03,297
Ho, man, you hear that?
My heart is pounding.
161
00:06:03,340 --> 00:06:06,213
- [whupping]
- Yeah, mine, too.
162
00:06:09,651 --> 00:06:11,348
Oh, my gosh! Remy, run!
163
00:06:12,828 --> 00:06:14,874
[both screaming]
164
00:06:14,917 --> 00:06:16,919
[computer voice]
Auto pilot, engaged.
165
00:06:16,963 --> 00:06:18,355
[grunts]
166
00:06:19,356 --> 00:06:20,923
- Snow-zooka.
- [beeps]
167
00:06:20,967 --> 00:06:22,446
[scream]
168
00:06:22,490 --> 00:06:23,839
[boys]
Ah!
169
00:06:25,536 --> 00:06:27,582
Uh, excuse me.
170
00:06:27,625 --> 00:06:30,454
Vasquez! You're rehired!
Please stop!
171
00:06:30,498 --> 00:06:32,543
You hear that, man?
Remy wants you back!
172
00:06:32,587 --> 00:06:34,110
Everything can just
go back to normal!
173
00:06:34,154 --> 00:06:35,982
Can't you see? It's us!
174
00:06:37,766 --> 00:06:39,768
Vasquez, can't you hear us?!
175
00:06:39,811 --> 00:06:41,944
Vasquez squash bugs.
176
00:06:41,988 --> 00:06:43,641
He's too far gone!
177
00:06:43,685 --> 00:06:46,731
We've created a monster!
178
00:06:46,775 --> 00:06:47,863
Hello, Vasquez!
179
00:06:47,907 --> 00:06:49,821
- Ah!
- Uh...
180
00:06:49,865 --> 00:06:51,736
Really?! We're walking, here!
181
00:06:51,780 --> 00:06:53,347
Oh, wow, I said the thing.
182
00:06:53,390 --> 00:06:54,870
You are not who I seek!
183
00:06:54,914 --> 00:06:57,046
And you're not
the large pizza I ordered
184
00:06:57,090 --> 00:07:00,223
for my snow person friend.
So, if you'll excuse us.
185
00:07:00,267 --> 00:07:01,964
How's she liking her coffee,
Till?
186
00:07:02,008 --> 00:07:04,358
I'm afraid Margaret
is beginning to sluice.
187
00:07:04,401 --> 00:07:06,838
- Bye, Vasquez!
- [Vasquez growls]
188
00:07:06,882 --> 00:07:08,666
What do we do now?
189
00:07:08,710 --> 00:07:11,974
The only way to stop Vasquez
is to win this snowball fight.
190
00:07:12,018 --> 00:07:13,976
Okay, we still
got a lot more to do.
191
00:07:14,020 --> 00:07:15,978
How's Margaret's pizza party
wrapping up?
192
00:07:16,022 --> 00:07:17,675
We're working on the last slice.
193
00:07:17,719 --> 00:07:19,155
[squelches]
194
00:07:19,199 --> 00:07:21,375
Mama, I'm not sure
she's gonna last much...
195
00:07:21,418 --> 00:07:24,987
Ugh! [strains, groans]
196
00:07:25,031 --> 00:07:27,076
Mama, this is
getting out of hand.
197
00:07:27,120 --> 00:07:28,991
Hey, there you are!
Next on her list is...
198
00:07:29,035 --> 00:07:31,951
[straining]
mechanical bull riding!
199
00:07:31,994 --> 00:07:33,909
Then, we'll get gelato,
go rock climbing...
200
00:07:33,953 --> 00:07:35,606
Mama, are you all right?
201
00:07:35,650 --> 00:07:37,347
One sec.
Then, we'll have a concert,
202
00:07:37,391 --> 00:07:40,133
I'll do lead vocals and
you can be on tambourine.
203
00:07:40,176 --> 00:07:41,656
- Mama...
- And then,
204
00:07:41,699 --> 00:07:42,831
we can sign her up for tap!
205
00:07:42,874 --> 00:07:44,746
[bull roars]
206
00:07:44,789 --> 00:07:46,139
- [gasps]
- [splats]
207
00:07:46,182 --> 00:07:48,880
Ah! That's okay! She's okay!
208
00:07:48,924 --> 00:07:51,013
We're just gonna squish
the snow back together
209
00:07:51,057 --> 00:07:52,928
and Margret will be okay
and we can move on
210
00:07:52,972 --> 00:07:54,340
to the next thing
on the list and...
211
00:07:54,364 --> 00:07:55,844
May I have a word with you?
212
00:07:55,887 --> 00:07:57,367
[bartender]
Skim milk, on the rocks.
213
00:07:57,411 --> 00:07:59,891
Ah, just the way I like it.
214
00:07:59,935 --> 00:08:02,111
Mama, I know it's difficult
to see Margaret
215
00:08:02,155 --> 00:08:05,332
- in such an unseemly state.
- [dripping]
216
00:08:05,375 --> 00:08:07,508
But snow persons melt
all the time.
217
00:08:07,551 --> 00:08:10,076
I suspect something else
is plaguing you.
218
00:08:10,119 --> 00:08:11,816
Well now, look at you.
219
00:08:11,860 --> 00:08:14,906
You're already talkin'
so grownup-ly! [chuckles]
220
00:08:14,950 --> 00:08:17,822
[sighs] I guess, seeing
Margaret's life go by so fast
221
00:08:17,866 --> 00:08:20,086
made me think of you,
and all the time
222
00:08:20,129 --> 00:08:21,870
I missed with you
when I was in jail.
223
00:08:21,913 --> 00:08:24,916
And all the time I miss
when I'm not with you.
224
00:08:24,960 --> 00:08:26,918
You're just growin' up so fast.
225
00:08:26,962 --> 00:08:29,617
- [slurps]
- [laughs]
226
00:08:29,660 --> 00:08:32,054
Well, I guess,
you're still a kid, after all.
227
00:08:32,098 --> 00:08:35,014
Mama, what's important is
enjoying the time
228
00:08:35,057 --> 00:08:36,711
we have together, right now.
229
00:08:36,754 --> 00:08:38,582
Margaret's life
may be just a day,
230
00:08:38,626 --> 00:08:41,890
but we still have a whole
lifetime to spend together.
231
00:08:41,933 --> 00:08:44,023
Oh, sweetie, I love you.
232
00:08:44,066 --> 00:08:45,937
I'm so sorry
I made all the stuff
233
00:08:45,981 --> 00:08:47,678
with Margaret rushed and weird.
234
00:08:47,722 --> 00:08:49,854
I just really did not
want to see her melt.
235
00:08:49,898 --> 00:08:52,118
Well, maybe,
she doesn't have to.
236
00:08:55,904 --> 00:08:58,037
Best snow day, ever!
237
00:09:01,040 --> 00:09:03,955
So, they've returned
to the nest.
238
00:09:03,999 --> 00:09:07,089
[computer beeping]
239
00:09:07,133 --> 00:09:08,656
Target found.
240
00:09:08,699 --> 00:09:10,527
[splats]
241
00:09:10,571 --> 00:09:12,051
- Wha...
- Idiot!
242
00:09:12,094 --> 00:09:13,617
Language!
243
00:09:13,661 --> 00:09:15,184
But that means... Ooh!
244
00:09:15,228 --> 00:09:17,186
[teeth chattering]
We t-t-took off our clothes
245
00:09:17,230 --> 00:09:19,493
and hid in the snow to lower
our c-core temperature
246
00:09:19,536 --> 00:09:21,277
so you couldn't see us!
247
00:09:21,321 --> 00:09:23,975
B-because we're s-s-smart!
248
00:09:24,019 --> 00:09:26,108
And now, you're finished!
249
00:09:26,152 --> 00:09:28,806
Huh? Ah!
250
00:09:28,850 --> 00:09:31,418
[both]
Whoo-hoo! Yeah!
251
00:09:31,461 --> 00:09:33,855
It's finally over. We won.
252
00:09:33,898 --> 00:09:36,466
Uh-oh. Ah! Remy!
253
00:09:37,467 --> 00:09:38,773
Cricket!
254
00:09:39,774 --> 00:09:42,168
- Yah!
- Run! [muffled]
255
00:09:42,211 --> 00:09:43,908
Vasquez, stop!
256
00:09:43,952 --> 00:09:45,693
Vasquez squash bugs!
257
00:09:45,736 --> 00:09:48,304
Fine! If I can't win,
258
00:09:48,348 --> 00:09:51,394
- I'll lose!
- Huh?
259
00:09:51,438 --> 00:09:53,527
If this is what it takes
to end this,
260
00:09:53,570 --> 00:09:56,356
do it! Let's finish this!
[grunting]
261
00:09:56,399 --> 00:09:57,835
Huh? What?
262
00:09:57,879 --> 00:09:59,272
I asked for a good game,
263
00:09:59,315 --> 00:10:02,362
now gimme a good game!
C'mon, right here!
264
00:10:02,405 --> 00:10:06,279
[groaning]
Vasquez squash bug!
265
00:10:06,322 --> 00:10:10,196
Vasquez squash... M-Master Remy?
266
00:10:10,239 --> 00:10:11,632
- Oh!
- [Cricket] Ow.
267
00:10:11,675 --> 00:10:13,764
Master Remy! What have I done?
268
00:10:13,808 --> 00:10:15,853
Vasquez, you're back!
269
00:10:15,897 --> 00:10:18,291
Can you ever forgive me?
270
00:10:18,334 --> 00:10:20,162
Already done! Vasquez,
271
00:10:20,206 --> 00:10:21,859
will you be my bodyguard again?
272
00:10:21,903 --> 00:10:24,775
Yes, yes, a thousand times, yes!
273
00:10:24,819 --> 00:10:26,995
Wow, love conquers all.
274
00:10:27,038 --> 00:10:28,953
Huh? Hey,
whaddya think you're doing?
275
00:10:28,997 --> 00:10:31,782
That'll teach you to use
your Gramma as bait!
276
00:10:31,826 --> 00:10:35,046
♪ I have sweat in my eyes ♪
277
00:10:35,090 --> 00:10:38,963
♪ Lost a bet and
Got bit by a hundred flies ♪
278
00:10:39,007 --> 00:10:41,749
♪ I fell out a big ol' tree ♪
279
00:10:41,792 --> 00:10:44,926
♪ Hit every branch and
Scraped up both my knees ♪
280
00:10:44,969 --> 00:10:48,147
♪ I got chased by dogs
Licked by a frog ♪
281
00:10:48,190 --> 00:10:50,149
♪ Got a rash on my legs ♪
282
00:10:50,192 --> 00:10:52,325
♪ Dropped a dozen eggs ♪
283
00:10:52,368 --> 00:10:55,980
♪ I got splinters
In seven of ten ♪
284
00:10:56,024 --> 00:10:58,722
♪ And tomorrow
I'll do it all again ♪