1 00:00:03,488 --> 00:00:38,488 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || 2 00:00:52,857 --> 00:00:58,279 في عام 1837 انفصلت مجموعة "من العائلات عن كنيسة "أيرلندا 3 00:00:58,362 --> 00:01:03,326 وأنشأوا مجتمع منعزل .في أمريكا الشمالية 4 00:01:03,409 --> 00:01:07,413 اندلعت الحروب العالمية .وتطّور العلم 5 00:01:07,496 --> 00:01:12,293 لكن مع ذلك بقّوا القرويون .ملتزمين بعاداتهم القديمة 6 00:01:12,376 --> 00:01:16,714 في عام 1956، بعد حدث ،"ظاهرة معروف بـ "الكسوف 7 00:01:16,797 --> 00:01:23,596 بدأ ينتشر في المجتمع الطاعون .الذي دمر الأرض والماشية 8 00:01:23,679 --> 00:01:29,435 فقط مزرعة (أغاثا إيرنشو) ،تفادت من اضرار هذا الوباء 9 00:01:29,518 --> 00:01:34,482 امرأة المشبوهة بممارسة .البدع بقت ارضها تزدهر 10 00:01:34,565 --> 00:01:39,111 انجبت (أغاثا) أنجبت ،ابنة خلال الكسوف 11 00:01:39,195 --> 00:01:43,074 .التي أخفتّها عن القرويين 12 00:01:43,157 --> 00:01:47,328 لمدة 17 عامًا واجه المجتمع ،الكثير من الصعوبات 13 00:01:47,411 --> 00:01:52,083 وأكثرها شعورهم بأن الله .تخلى عنهم 14 00:01:56,011 --> 00:02:03,307 || لعنة أودري إيرنشو || 15 00:02:12,395 --> 00:02:16,607 "خريف، 1973" 16 00:03:53,776 --> 00:03:54,911 .صباح الخير 17 00:03:56,478 --> 00:03:57,479 إنه يوم جميل، صحيح؟ 18 00:03:58,581 --> 00:03:59,649 هل تلزمك مساعدة؟ 19 00:04:01,884 --> 00:04:03,953 أعرف أنه مضى وقت طويل ،منذ أن بعتِ شيء لأحد 20 00:04:03,986 --> 00:04:05,822 .أو عملتِ صفقة تبادلية 21 00:04:05,855 --> 00:04:06,756 .لست مهتمة بالبيع الآن 22 00:04:07,990 --> 00:04:09,491 لكن ما رأيكِ بالمبادلة؟ 23 00:04:09,524 --> 00:04:10,993 لديّ بعض السلع التي .جمعتها زوجتي 24 00:04:11,027 --> 00:04:12,061 .لا يمكنني مبادلتها 25 00:04:15,798 --> 00:04:17,432 ألّا ينتابكِ بعض الفضول؟ 26 00:04:18,935 --> 00:04:20,502 .لا اريد أيّ شيء منك 27 00:04:23,606 --> 00:04:24,539 .ارجوكِ 28 00:04:25,608 --> 00:04:26,541 .لديّ عائلة 29 00:04:30,613 --> 00:04:31,914 .انهم ليسوا مسؤوليتي 30 00:04:42,658 --> 00:04:43,860 أنّكِ محظوظة جدًا بأمتلاككِ .هذا المكان 31 00:04:46,494 --> 00:04:47,429 .أنه هادئ جدًا 32 00:04:50,166 --> 00:04:51,466 .يبعد اميالاً عن القرية 33 00:04:55,037 --> 00:04:55,938 .يجب أنّ ترحل 34 00:05:02,444 --> 00:05:03,946 .ربما سأراكِ مجددًا لاحقًا 35 00:05:07,583 --> 00:05:08,516 .بارككِ الله 36 00:05:33,541 --> 00:05:34,509 مَن هذا؟ 37 00:05:34,542 --> 00:05:35,978 .إنه شرير 38 00:05:36,012 --> 00:05:37,445 لماذا؟ 39 00:05:37,479 --> 00:05:39,882 ،إنه يخطف الفتيات مثلكِ 40 00:05:39,916 --> 00:05:42,450 .يسلبهم عن أمهاتهم إلى الأبد 41 00:05:42,484 --> 00:05:44,552 لهذا السبب أنهم لا يعرفون .أيّ شيء عنكِ 42 00:06:22,591 --> 00:06:24,794 .تأملي في بشرتكِ كم هي مشرقة 43 00:06:28,998 --> 00:06:30,199 .هذا يبدو جيّدًا 44 00:06:31,901 --> 00:06:33,501 .سينبهر الآخرون 45 00:06:51,754 --> 00:06:52,989 لماذا لمَ تساعدي ذلك الرجل اليوم؟ 46 00:06:56,659 --> 00:06:57,593 .إنه خطير 47 00:06:59,195 --> 00:07:00,495 لأنه يائس؟ 48 00:07:01,764 --> 00:07:02,798 .قال أنّ لديه عائلة 49 00:07:04,133 --> 00:07:06,202 وإذا ساعدته، فكيف سأرفض مساعدة الشخص الآخر، صحيح؟ 50 00:07:07,770 --> 00:07:08,804 .لا استثناءات 51 00:07:10,306 --> 00:07:11,741 .أحبذ هذا 52 00:07:44,907 --> 00:07:45,841 .طابت ليلتكِ 53 00:08:20,276 --> 00:08:22,244 .أنها أوقات عصيبة حقًا 54 00:08:23,779 --> 00:08:26,849 ،أن فقدان الحياة بسن مبكر 55 00:08:26,882 --> 00:08:30,186 أنها مأساة يصعب أن .يتحملها أيّ والد 56 00:08:33,689 --> 00:08:39,195 ،كان (ليام) حفيدي .لذا، إنه يوم صعب جدًا 57 00:08:42,765 --> 00:08:45,768 ..لكن ليس هناك روح واحدة بيننا 58 00:08:48,437 --> 00:08:50,773 ..يمكنها استيعاب حجم الألم 59 00:08:50,806 --> 00:08:53,309 الذي يشعر به الآباء .في هذه اللحظة 60 00:08:54,677 --> 00:08:55,611 ،)بريدجيت) 61 00:08:57,012 --> 00:08:57,980 ،كولم)، بُني) 62 00:08:59,248 --> 00:09:01,050 .تعازيّ الحارة لخسارتكما 63 00:09:03,152 --> 00:09:05,988 إنه قد يكون من الصعب التغلب .على هذا الألم، لكن يمكن تغلبه 64 00:09:07,223 --> 00:09:08,157 .ستتغلبان عليه 65 00:09:11,193 --> 00:09:13,295 .وسندعمكما هنا جميعنا 66 00:09:19,001 --> 00:09:22,304 لن ندع هذه الأوقات المظلمة 67 00:09:23,973 --> 00:09:26,408 ..أن تطفأ نورنا الأبدي 68 00:09:27,810 --> 00:09:29,678 .في ربنا اليسوع المسيح 69 00:09:30,779 --> 00:09:33,115 .آمين 70 00:09:45,261 --> 00:09:47,229 كيف حال (ويليام)؟ 71 00:09:47,263 --> 00:09:49,198 .لا، (كولم)، لا تفعل 72 00:09:49,231 --> 00:09:50,900 .(كولم) 73 00:09:50,933 --> 00:09:53,169 .مهلاً، مهلاً، توقف 74 00:09:53,202 --> 00:09:54,937 ـ توقف ـ عودي للمنزل 75 00:09:54,970 --> 00:09:57,840 ـ ستمحني ـ لا بد أنّكِ تعتبرينا منحطين 76 00:09:57,873 --> 00:09:59,175 ـ عفوًا ـ هل ترين هذا؟ 77 00:09:59,208 --> 00:10:02,411 .ـ أنا وزوجتي دفنا ابننا اليوم .ـ حسنًا، تعازيّ لكما 78 00:10:02,444 --> 00:10:05,314 !أنّكِ لا تبالي لأيّ أحد ابدًا 79 00:10:05,347 --> 00:10:06,715 ـ لا تلمسني ـ وإلّا ماذا؟ 80 00:10:07,983 --> 00:10:10,319 وإلّا ماذا؟ !تحدثي، تحدثي 81 00:10:11,453 --> 00:10:12,421 !تحدثي 82 00:10:13,889 --> 00:10:17,193 اتيتِ هنا لتستعرضي وفرة !محصولكِ في يوم جنازة ابني 83 00:10:17,226 --> 00:10:20,062 .ـ لم أكن اعرف أن هناك جنازة .ـ تتباهي به أمام كل هؤلاء الجياع 84 00:10:20,095 --> 00:10:23,032 ـ لم تكن هذه نيتي ـ نحن المؤمنون 85 00:10:23,065 --> 00:10:25,234 لكن مع ذلك الله يوفقكِ، لماذا؟ 86 00:10:25,267 --> 00:10:27,036 .ليس الله له علاقة بهذا 87 00:10:28,904 --> 00:10:32,374 .الجميع يعرف حقيقتكِ، ايتها الشيطانة .الجميع يعرف حقيقتكِ 88 00:10:32,408 --> 00:10:34,043 ـ ايتها البهيمة ـ ارجوك اذهب 89 00:10:34,076 --> 00:10:35,244 ـ الجميع يعرف ـ ابتعد عن العربة 90 00:10:35,277 --> 00:10:36,812 !لا تلمسهم، ابتعد 91 00:10:36,845 --> 00:10:38,247 !ابتعدوا 92 00:10:38,280 --> 00:10:41,217 !ابتعد، ابتعد 93 00:10:41,250 --> 00:10:42,985 !ابتعدوا 94 00:10:43,018 --> 00:10:44,954 !ـ ابتعدوا !ـ هذا يكفي 95 00:10:44,987 --> 00:10:46,755 .(أعد هذه إلى السيّدة (إيرنشو 96 00:10:54,463 --> 00:10:55,931 أأنتِ بخير؟ 97 00:10:57,333 --> 00:10:58,234 .شكرًا 98 00:11:12,915 --> 00:11:15,517 هل سمعت ما قاله الرجل؟ 99 00:15:12,387 --> 00:15:13,690 كولم دواير)؟) 100 00:15:13,723 --> 00:15:16,225 .إنه شتمها وثم ضربها 101 00:15:16,258 --> 00:15:17,292 .ايها الخسيس 102 00:15:19,361 --> 00:15:20,262 .أريد مساعدة 103 00:15:22,130 --> 00:15:24,266 .سيندم 104 00:15:24,299 --> 00:15:25,768 .إنه يستحق هذا 105 00:15:25,802 --> 00:15:27,035 .لكن ابقيه سرًا 106 00:15:30,372 --> 00:15:31,306 .لا اعرف كيف 107 00:15:33,108 --> 00:15:36,211 عزيزتي، كل ما عليكِ فعله ،)هو الذهاب إلى منزل (كولم 108 00:15:36,245 --> 00:15:38,146 .واجلبي شيئًا من اغراض ابنه 109 00:15:38,180 --> 00:15:41,450 سنستخدمه في التجمع من اجل حفلنا الصغير، إتفقنا؟ 110 00:15:42,518 --> 00:15:44,119 .لا تخبري أمكِ 111 00:15:49,659 --> 00:15:50,559 .شكرًا 112 00:15:58,835 --> 00:16:00,269 عمّ كنتما تتحدثان؟ 113 00:16:00,302 --> 00:16:01,236 .لا شيء 114 00:16:04,406 --> 00:16:05,307 .هيّا، لنذهب 115 00:16:24,627 --> 00:16:27,162 ـ ما الأمر؟ ـ يجب أن أتبول 116 00:16:46,348 --> 00:16:49,284 اسرعي وإلّا ستضطري الاحتفاظ .ببولكِ طوال الطريق 117 00:16:49,318 --> 00:16:51,320 وإلّا ستجبريني على العودة إلى الصندوق؟ 118 00:16:51,353 --> 00:16:52,254 .هذا صحيح 119 00:16:53,856 --> 00:16:56,291 هل كنتِ ستقولي هذا ليّ لو كنت الرجل الذي ضربكِ؟ 120 00:16:58,861 --> 00:17:00,295 ماذا تريدين؟ 121 00:17:00,329 --> 00:17:02,431 .أريد مساعدة، أنا جاهزة 122 00:17:02,464 --> 00:17:03,666 إنه ليس الوقت المناسب ..لخوض هذه المحادثة 123 00:17:03,700 --> 00:17:06,401 كِلا الرجلين هددانكِ .لإنهما بائسان 124 00:17:06,435 --> 00:17:09,906 .ـ يخالانكِ شريرة ـ بمَن تثقين، بهم أم بيّ؟ 125 00:17:14,944 --> 00:17:16,679 .عفوًا عن تدخلي 126 00:17:24,286 --> 00:17:25,588 أنت السيّد (باكلي)، صحيح؟ 127 00:17:27,222 --> 00:17:28,156 .اجل 128 00:17:37,834 --> 00:17:38,768 .تفضل 129 00:17:41,303 --> 00:17:42,537 .ارجوك، خذ هذه 130 00:17:47,744 --> 00:17:50,847 .ارجوك سيّدي، هذا لا يعنيك 131 00:17:54,549 --> 00:17:56,184 .يمكنك أخذهم كلهم 132 00:17:57,787 --> 00:18:00,757 ـ كل شيء؟ ـ كل شيء 133 00:18:07,930 --> 00:18:10,465 .لطالما تنسى ما رأيته اليوم 134 00:18:15,838 --> 00:18:17,406 .إتفقنا 135 00:18:19,776 --> 00:18:21,611 .ارجوك سيّدي، الأمر ليس كما يبدو 136 00:18:22,912 --> 00:18:25,547 لا، ماذا يكون إذًا؟ 137 00:18:27,549 --> 00:18:29,619 .سيّدي، ارجوك، خذ هذه 138 00:18:29,652 --> 00:18:30,552 .اتركننا وشأننا 139 00:18:31,888 --> 00:18:32,822 .ارجوك 140 00:18:38,260 --> 00:18:39,294 .خذ 141 00:18:39,327 --> 00:18:40,495 .لا، هذا يكفي 142 00:18:40,529 --> 00:18:41,563 .لا 143 00:18:41,597 --> 00:18:43,265 !لا، قلت هذا يكفي 144 00:18:44,332 --> 00:18:45,267 .عليكِ اللعنة 145 00:18:49,471 --> 00:18:50,372 .لم أراكِ ابدًا 146 00:18:51,473 --> 00:18:53,475 .شكرًا 147 00:18:54,977 --> 00:18:55,912 .شكرًا 148 00:19:16,364 --> 00:19:17,299 .سوف يتحدث 149 00:19:18,467 --> 00:19:21,536 ،بغض النظر عن وعده .سوف يفشي الأمر 150 00:19:23,305 --> 00:19:24,841 .هذه هي طبيعة الناس هنا 151 00:19:35,618 --> 00:19:36,551 أودري)؟) 152 00:19:37,887 --> 00:19:38,821 أودري)؟) 153 00:19:42,091 --> 00:19:43,025 أودري)؟) 154 00:19:44,359 --> 00:19:45,360 أودري)؟) 155 00:21:59,061 --> 00:22:00,596 .اسمعي 156 00:22:00,630 --> 00:22:02,198 .أنا معكِ، يا حبيبتي 157 00:22:11,539 --> 00:22:14,777 .أنتِ في مأمن الآن .سأضعكِ هنا 158 00:22:14,810 --> 00:22:16,012 .الآن شاهدي 159 00:22:21,250 --> 00:22:22,184 .حسنًا 160 00:22:59,922 --> 00:23:00,923 .(حبيبتي، (بريدجيت 161 00:23:03,960 --> 00:23:06,829 .(بريدجيت) 162 00:23:15,871 --> 00:23:17,239 .طابت ليلتكِ إذًا 163 00:23:29,251 --> 00:23:31,654 .يجب أن نبقى هادئين 164 00:23:32,788 --> 00:23:34,957 .زوجتي نائمة في الأعلى 165 00:23:34,991 --> 00:23:35,891 زوجتك؟ 166 00:23:36,959 --> 00:23:38,127 .اجل 167 00:23:38,160 --> 00:23:40,062 (ـ (بريدجيت ـ (بريدجيت)؟ 168 00:23:44,767 --> 00:23:45,668 ما اسمك؟ 169 00:23:46,936 --> 00:23:48,270 .(أنا (كولم دواير 170 00:23:50,039 --> 00:23:50,973 وأنتِ؟ 171 00:23:52,274 --> 00:23:53,209 .(أودري) 172 00:23:54,276 --> 00:23:55,211 .(أودري) 173 00:23:57,813 --> 00:23:59,982 ماذا كنتِ تفعلينه هناك؟ 174 00:24:02,785 --> 00:24:03,686 مَن (ليام)؟ 175 00:24:06,022 --> 00:24:06,956 .ابننا 176 00:24:13,129 --> 00:24:14,897 كم عمره؟ 177 00:24:17,033 --> 00:24:17,967 ..إنه 178 00:24:20,302 --> 00:24:21,237 .ميت 179 00:24:24,607 --> 00:24:25,775 ماذا حدث؟ 180 00:24:27,043 --> 00:24:27,977 .تمرّض 181 00:24:31,947 --> 00:24:33,616 .مرض في رأتيه 182 00:24:35,951 --> 00:24:37,787 لا بد أنّ جنازة كانت .صعبة جدًا عليك 183 00:24:39,288 --> 00:24:44,794 من الآن فصاعدًا، سنعرف .بالوالدان اللذان فقدا ابنهما 184 00:24:47,797 --> 00:24:48,764 .سيكون إرثنا 185 00:24:48,798 --> 00:24:49,698 إرثكم؟ 186 00:24:51,167 --> 00:24:53,669 ربما يكون من الغريب وصف .هذا بالنسبة لكِ 187 00:24:56,872 --> 00:24:59,742 .ربما لا، لا اعرف 188 00:24:59,775 --> 00:25:00,943 .(على الأقل لا يزال لديك (بريدجيت 189 00:25:04,346 --> 00:25:06,315 لا اعرف ماذا سأفعل .إذا فقدتها ايضًا 190 00:25:10,252 --> 00:25:11,353 لمَ كنتِ هناك؟ 191 00:25:13,255 --> 00:25:15,024 من أين اتيتِ؟ 192 00:25:22,098 --> 00:25:23,666 .حسنًا 193 00:25:23,699 --> 00:25:24,633 .الوقت متأخر 194 00:25:27,236 --> 00:25:29,371 .يمكنكِ النوم هناك الليلة 195 00:25:35,010 --> 00:25:35,945 .(كولم) 196 00:25:37,113 --> 00:25:38,047 .اجل 197 00:25:47,690 --> 00:25:49,091 .شكرًا للسماح ليّ بالدخول 198 00:25:57,900 --> 00:25:59,135 .طابت ليلتكِ 199 00:26:34,203 --> 00:26:35,137 .(بريدجيت) 200 00:26:40,776 --> 00:26:41,777 .(بريدجيت) 201 00:26:50,953 --> 00:26:51,887 .(بريدجيت) 202 00:27:01,330 --> 00:27:02,264 .(بريدجيت) 203 00:27:15,110 --> 00:27:16,045 .(بريدجيت) 204 00:27:21,517 --> 00:27:22,451 .(بريدجيت) 205 00:27:24,086 --> 00:27:25,020 .(بريدجيت) 206 00:27:26,088 --> 00:27:27,022 .(بريدجيت) 207 00:27:28,090 --> 00:27:29,024 .(بريدجيت) 208 00:27:30,092 --> 00:27:31,026 .(بريدجيت) 209 00:27:32,094 --> 00:27:33,329 .(بريدجيت) 210 00:27:33,362 --> 00:27:34,863 .(بريدجيت) 211 00:27:34,897 --> 00:27:35,831 .(بريدجيت) 212 00:27:37,333 --> 00:27:38,434 .(بريدجيت) 213 00:27:38,467 --> 00:27:39,535 .(بريدجيت) 214 00:27:39,568 --> 00:27:40,869 .(بريدجيت) 215 00:27:40,903 --> 00:27:42,204 .(بريدجيت) 216 00:27:42,238 --> 00:27:43,872 .(بريدجيت) 217 00:27:43,906 --> 00:27:45,074 .(بريدجيت) 218 00:27:45,107 --> 00:27:46,242 .(بريدجيت) 219 00:27:46,275 --> 00:27:47,476 .(بريدجيت) 220 00:27:47,509 --> 00:27:48,844 .(بريدجيت) 221 00:27:48,877 --> 00:27:49,945 .(بريدجيت) 222 00:28:55,044 --> 00:28:57,047 ما خطبها بحق الجحيم؟ 223 00:29:00,149 --> 00:29:02,418 وكيف كانت بعد ذلك؟ 224 00:29:02,451 --> 00:29:05,487 إنها نامت بمجرد أن .عادت إلى المنزل 225 00:29:05,521 --> 00:29:08,524 .أنّك تعرف وضعها .أنها مضطربة دومًا 226 00:29:08,557 --> 00:29:09,858 .صباح الخير 227 00:29:09,892 --> 00:29:11,327 .(عزيزتي، (بريدجيت 228 00:29:11,360 --> 00:29:13,362 .بالطبع كنت مضطربة 229 00:29:13,395 --> 00:29:14,863 .إنه كان ابننا الصغير 230 00:29:16,298 --> 00:29:18,133 .سأخرج للحظة 231 00:29:23,906 --> 00:29:24,907 لمَ فعلتِ هذا؟ 232 00:29:29,646 --> 00:29:33,148 لمَ لا تسأل (بيرك) إن كنت .ترغب بمناقشة حالتي الصحية 233 00:29:33,182 --> 00:29:34,483 .احضرته إلى هنا لكي يساعدكِ 234 00:29:34,516 --> 00:29:36,218 !أنّك لا تساعدني 235 00:29:36,251 --> 00:29:37,286 ..لم يكن من الطبيعي أنّ 236 00:29:40,089 --> 00:29:41,056 .رباه 237 00:29:42,257 --> 00:29:43,192 بريدجيت)؟) 238 00:29:44,993 --> 00:29:45,928 أأنتِ بخير؟ 239 00:29:48,230 --> 00:29:49,398 !(بيرك) 240 00:29:49,431 --> 00:29:50,366 !(بيرك) 241 00:30:05,347 --> 00:30:06,348 أين كنتِ؟ 242 00:30:06,382 --> 00:30:08,417 ـ لا مكان ـ لا تفعلي هذا 243 00:30:08,450 --> 00:30:09,686 .لا نفعل هذا لبعضنا الآخر 244 00:30:09,719 --> 00:30:11,621 ـ ماذا؟ ـ أين ذهبتِ؟ 245 00:30:11,654 --> 00:30:13,922 .ـ ذهبت في نزهة .(ـ إلى منزل (دواير 246 00:30:13,956 --> 00:30:16,024 ـ ماذا؟ لا ـ لقد سمعتكِ البارحة 247 00:30:16,058 --> 00:30:17,926 .لقد تحدثتِ عنه 248 00:30:17,960 --> 00:30:20,129 قلت أنّكِ تعرضتِ للهجوم .وتقبلتِه كالكلب 249 00:30:37,747 --> 00:30:39,616 منذ متى تشعرين بهذا؟ 250 00:30:41,116 --> 00:30:42,585 .ليس طويلاً 251 00:30:42,619 --> 00:30:45,921 وهل لاحظتِ أيّ شيء غير مألوف على الإطلاق؟ 252 00:30:48,591 --> 00:30:49,491 .لا اظن ذلك 253 00:30:52,327 --> 00:30:54,396 ،واثق أنكما تمران بوقت عصيب 254 00:30:54,430 --> 00:30:56,365 .لذا، من المنطقي أنكما لم تلاحظا هذا 255 00:30:56,398 --> 00:31:01,403 .لكنكِ حامل 256 00:31:01,437 --> 00:31:02,571 حامل؟ 257 00:31:04,674 --> 00:31:06,375 .(لم يكن الأمر كذلك مع (ليام 258 00:31:08,076 --> 00:31:09,344 .كان مختلفًا 259 00:31:10,512 --> 00:31:12,548 .يختلف من حمل إلى آخر 260 00:31:12,582 --> 00:31:14,516 .إنه سبب لرغبتكِ الشديدة 261 00:31:15,752 --> 00:31:17,419 ،التزمي بتناول الطعام المناسب 262 00:31:17,453 --> 00:31:20,456 واشربي كوب من الشاي .إذا شعرتِ بشيء آخر 263 00:31:20,489 --> 00:31:24,126 لكني سأعود بعد اسبوع .أو أكثر ويمكننا التحدث أكثر 264 00:31:26,061 --> 00:31:26,962 .سأخرج بمفردي 265 00:31:29,064 --> 00:31:29,965 .(وداعًا، (بيرك 266 00:31:33,302 --> 00:31:34,236 .قصدت هذا 267 00:31:36,104 --> 00:31:38,040 .ثمة خطب ما 268 00:31:38,073 --> 00:31:39,975 .انها مجرد صدمة 269 00:31:41,477 --> 00:31:42,544 .سنتجاوز هذا يومًا بعد يوم 270 00:31:43,646 --> 00:31:44,647 .اقتربي، حبيبتي 271 00:31:46,515 --> 00:31:47,549 .كل شيء سيكون بخير 272 00:31:49,384 --> 00:31:50,620 .كل شيء سيكون بخير 273 00:32:09,238 --> 00:32:10,138 .انهيت هذا 274 00:32:16,311 --> 00:32:17,446 ما الذي ترينه هناك؟ 275 00:32:19,682 --> 00:32:20,683 .الجو يزداد برودة 276 00:32:22,785 --> 00:32:24,587 .لهذا السبب علينا أن نسرع 277 00:32:26,221 --> 00:32:27,523 .مرري ليّ الآخر 278 00:32:34,631 --> 00:32:35,798 !(رباه، (أودري 279 00:32:44,339 --> 00:32:47,710 ،أعرف أن كل هذا كان لحمايتي .كل شيء فعلتِه 280 00:32:49,579 --> 00:32:50,479 .لقد حاولت 281 00:32:52,414 --> 00:32:54,082 .اعرف 282 00:32:54,116 --> 00:32:55,484 .لكن عليكِ الوثوق بيّ ايضًا 283 00:32:57,252 --> 00:32:58,253 .أنا مستعدة 284 00:33:00,289 --> 00:33:03,525 إذا كان هذا الأمر، سوف .تفهمين اهمية التضحية 285 00:33:07,664 --> 00:33:08,564 .دعيني أراها 286 00:33:16,706 --> 00:33:17,640 .لا 287 00:33:32,755 --> 00:33:34,489 ماذا حدث هنا؟ 288 00:33:34,523 --> 00:33:36,626 .لست واثقًا 289 00:33:42,732 --> 00:33:43,800 .انه متعفن من الداخل 290 00:33:47,202 --> 00:33:48,705 .هذا ليس جيّد 291 00:33:48,738 --> 00:33:49,772 .هذا ليس جيّد 292 00:33:52,240 --> 00:33:55,243 اجل، حدث الشيء نفسه .(مع خيول (لوكلان 293 00:33:55,277 --> 00:33:57,512 لكن لا يفترض أن تنتقل .العدوى إلى المواشي 294 00:33:59,649 --> 00:34:01,383 كيف حال فتاتك؟ 295 00:34:01,416 --> 00:34:02,885 .انها بخير، صحتها جيّدة 296 00:34:07,857 --> 00:34:09,424 أليس كذلك، يا فتاة؟ 297 00:34:10,893 --> 00:34:14,396 يفضل أن تبعدها عن بقية .الماشية حتى تذبحها 298 00:34:29,712 --> 00:34:30,713 ما الخطب؟ 299 00:34:30,747 --> 00:34:31,914 ـ جيّدًا ـ ليس جيّدًا 300 00:34:33,248 --> 00:34:34,249 .ليس جيّدًا 301 00:34:53,936 --> 00:34:57,439 يا إلهي، باركنا بهذه الهبات 302 00:34:57,472 --> 00:35:01,476 التي على وشك أن ..نحصل عليها من خلال 303 00:35:02,612 --> 00:35:05,247 .سيّدنا المسيح، آمين 304 00:35:06,314 --> 00:35:07,249 .آمين 305 00:35:09,551 --> 00:35:10,485 .آمين 306 00:35:17,392 --> 00:35:19,361 من أين جاء هذا؟ 307 00:35:21,363 --> 00:35:23,565 .تناولوا الطعام قبل أن يبرد 308 00:36:20,899 --> 00:36:25,738 الفصل الثاني: النزول 309 00:36:34,402 --> 00:36:35,705 .تعالي الآن، يا (موف) 310 00:36:54,123 --> 00:36:55,057 هل كل شيء على ما يرام؟ 311 00:36:55,091 --> 00:36:56,626 ماذا؟ 312 00:36:56,659 --> 00:36:57,593 .كلا، كلا 313 00:37:00,428 --> 00:37:01,329 ما الأمر؟ 314 00:37:02,899 --> 00:37:04,533 .اعرف (برنارد) أكثر مما يعرف نفسه 315 00:37:04,566 --> 00:37:05,635 .هنالك خطبٌ ما 316 00:37:07,136 --> 00:37:08,570 قبل عشرة أيام عاد إلى المنزل 317 00:37:08,604 --> 00:37:09,972 .مع بعض الحليب الطازج والخبز 318 00:37:10,006 --> 00:37:11,107 رفض أن يقول من أين حصل على ذلك؟ 319 00:37:11,140 --> 00:37:12,041 .لن يقول أين وجدها 320 00:37:12,074 --> 00:37:13,009 .لا يمكن أن يكون كل شيء 321 00:37:16,012 --> 00:37:18,413 .لقد كان يداعب نفسه 322 00:37:18,446 --> 00:37:19,481 .أمسكت به متلبساً 323 00:37:21,416 --> 00:37:24,486 .هنالكَ خطبٌ ما به 324 00:37:24,519 --> 00:37:26,088 .هذا الحزن العميق، لا أستطيع مساعدته 325 00:37:26,122 --> 00:37:27,455 .من فضلك يا (شيموس) 326 00:37:31,627 --> 00:37:32,995 .امنحينا دقيقة 327 00:37:44,106 --> 00:37:45,041 أيمكنني الجلوس؟ 328 00:37:49,045 --> 00:37:50,780 .الأمر ليس كما تقوله، على الإطلاق 329 00:37:53,850 --> 00:37:56,586 لمَ لا تخبرني من البداية؟ 330 00:37:56,619 --> 00:37:57,552 .ما سبب كل هذا 331 00:38:00,488 --> 00:38:02,959 حسناً، هل تتذكر كيف ماتت (كلوديا بارون)؟ 332 00:38:02,992 --> 00:38:06,829 كيف أصبحت مريضة وكانت الكوابيس تراودها 333 00:38:06,863 --> 00:38:08,898 .والقت باللوم على (اغاثا ايرنشو) 334 00:38:08,931 --> 00:38:10,099 .بالطبع 335 00:38:10,132 --> 00:38:12,702 وإن لديها إبنة، (اغاثا) 336 00:38:12,735 --> 00:38:14,737 .إبنة لم يرها أحد من قبل 337 00:38:14,770 --> 00:38:16,571 .لقد استجوبت (اغاثا) بنفسي 338 00:38:17,940 --> 00:38:22,044 تلك الفتاة المسكينة ذبلت بشكلٍ مرعب 339 00:38:22,078 --> 00:38:24,113 .ولم يصدقها أحدٌ منا أبداً 340 00:38:24,146 --> 00:38:25,081 .حسناً، أنا أصدقها 341 00:38:26,148 --> 00:38:27,083 .أصدقها 342 00:38:28,885 --> 00:38:31,486 .حسناً، لا تخبر (ديدري) حباً بالله 343 00:38:31,519 --> 00:38:32,420 .عدني بذلك 344 00:38:34,522 --> 00:38:35,825 ما الذي حدث، بالضبط؟ 345 00:38:37,093 --> 00:38:39,862 حسناً، كنت عادئاً إلى المنزل من العمل 346 00:38:39,896 --> 00:38:42,965 وكان ذلك في اليوم التالي .لجنازة (ليام) 347 00:38:44,100 --> 00:38:46,035 .وقد مررت بهم على الطريق 348 00:38:46,068 --> 00:38:47,603 .وكنت قد تحدثت مع (اغاثا) 349 00:38:48,838 --> 00:38:51,473 .ومن ثمَ رأيتها 350 00:38:51,506 --> 00:38:52,942 .لقد رأيتها 351 00:38:52,975 --> 00:38:54,143 هل يمكن أن تكون أحد معارفها؟ 352 00:38:54,176 --> 00:38:56,579 .كانت إبنتها، أعلم ذلك 353 00:38:56,612 --> 00:38:58,446 .أعلم ذلك منذ اللحظة التي رأيتها فيها 354 00:38:58,480 --> 00:39:00,216 ومن نفس اللحظة عندما نظرت إلي 355 00:39:00,249 --> 00:39:02,450 .كان لدي شعورٌ لم أشعر به من قبل 356 00:39:03,819 --> 00:39:05,621 .فراغٌ مفاجيء 357 00:39:08,090 --> 00:39:09,557 ما الذي تقوله؟ 358 00:39:09,592 --> 00:39:16,130 لا أعتقد أنه يمكنني العيش .كما كنت 359 00:39:16,799 --> 00:39:17,733 .ليس الآن 360 00:39:20,069 --> 00:39:23,839 كانت أجمل مخلوق 361 00:39:23,873 --> 00:39:25,608 .تقع عليها عيناي 362 00:39:31,647 --> 00:39:32,882 .إنها الريح فقط 363 00:39:36,218 --> 00:39:37,153 .أجل 364 00:39:41,958 --> 00:39:44,593 ماذا ستفعلينَ لو عاد؟ 365 00:39:44,627 --> 00:39:46,528 .حسناً، سوف احميكِ 366 00:39:46,561 --> 00:39:48,631 لكن ماذا لو كان الرجل من الجنازة؟ 367 00:39:48,664 --> 00:39:50,199 .هذا لن يغير أي شيء 368 00:39:50,232 --> 00:39:52,768 ...لكن في الجنازة - .كان ذلك مختلفاً - 369 00:39:52,802 --> 00:39:53,803 .كان هناك حشدٌ من الناس 370 00:39:53,836 --> 00:39:54,704 .كنت في العربة 371 00:40:02,712 --> 00:40:03,746 ما هو إرثكِ؟ 372 00:40:06,048 --> 00:40:07,650 .حسناً، سوف أقول أنتِ 373 00:40:10,186 --> 00:40:11,954 هل إرث المرء طفله دائماً؟ 374 00:40:13,656 --> 00:40:15,091 كلا، في بعض الاحيان يمكن أن يكون 375 00:40:15,124 --> 00:40:16,826 .شيئاً مهماً يقوم به الشخص 376 00:40:21,263 --> 00:40:24,200 إذاً ربما يكون إرث المرء .هو كيفية تذكر الناس له 377 00:40:24,233 --> 00:40:25,567 .أجل، من المحتمل 378 00:40:28,337 --> 00:40:29,939 وهذا يمكن أن يعني التضحية؟ 379 00:40:31,007 --> 00:40:31,941 .ربما 380 00:40:34,610 --> 00:40:36,746 هل هذا يعني أنكِ ستضحينَ بنفسكِ من أجلي؟ 381 00:41:02,271 --> 00:41:03,973 ماذا؟ 382 00:41:04,006 --> 00:41:06,075 ماذا فعلتِ؟ - .لا شيء - 383 00:41:06,108 --> 00:41:07,643 ماذا فعلتِ؟ - .لا شيء - 384 00:41:07,676 --> 00:41:08,911 ماذا فعلتِ؟ - .لا شيء - 385 00:41:09,979 --> 00:41:11,313 !ادخلي 386 00:41:17,019 --> 00:41:19,055 !كلا، دعيني اخرج 387 00:41:20,289 --> 00:41:21,724 !اخرجيني 388 00:41:21,757 --> 00:41:23,759 !اريد الخروج 389 00:41:49,819 --> 00:41:50,753 مرحباً؟ 390 00:41:56,058 --> 00:41:56,992 (لوكلان)؟ 391 00:41:59,228 --> 00:42:00,162 (ماري)؟ 392 00:42:10,906 --> 00:42:11,841 مرحباً؟ 393 00:42:12,908 --> 00:42:13,909 مرحباً؟ 394 00:42:20,249 --> 00:42:21,183 .يا إلهي 395 00:43:07,848 --> 00:43:12,936 الفصل الثالث: السقوط 396 00:43:22,778 --> 00:43:23,946 .يجب أن نتحدث 397 00:43:26,348 --> 00:43:29,251 .يجب أن نتحدث يا (شيموس) 398 00:43:31,120 --> 00:43:33,322 .نحنُ بحاجةٍ للحديث 399 00:43:35,491 --> 00:43:36,859 .إنه ليس طبيعياً 400 00:43:38,761 --> 00:43:39,929 .إنه ليس طبيعياً 401 00:43:45,968 --> 00:43:47,736 ...واحدة، للحظ الطيب 402 00:43:50,339 --> 00:43:53,175 .سوف نتأخر 403 00:43:53,209 --> 00:43:54,243 !أنا آتٍ 404 00:44:34,383 --> 00:44:35,251 .يمكنكم الجلوس 405 00:44:40,189 --> 00:44:42,091 قبل أن نصل إلى خطبة اليوم 406 00:44:43,892 --> 00:44:45,227 .أود أن ادلي بتصريح 407 00:44:47,363 --> 00:44:50,232 .(كولم) و(بريدجيت) ينتظران مولوداً 408 00:44:57,273 --> 00:45:01,010 ظننتُ أننا يجب أن نبدأ ."بآية قصيرة من "جون الأول 409 00:45:01,043 --> 00:45:03,178 .الفصل الرابع، الآية الأولى 410 00:45:03,212 --> 00:45:07,349 ".نحنُ نحب، لأنه أحبنا أولاً" 411 00:45:07,383 --> 00:45:09,118 قصيرة وبسيطة 412 00:45:09,151 --> 00:45:10,886 ...لكن ربما شيءٌ - !هذا يكفي - 413 00:45:12,354 --> 00:45:14,089 كيف؟ 414 00:45:14,123 --> 00:45:15,424 كيف يمكنك الإستمرار في قول هذه الأشياء 415 00:45:15,457 --> 00:45:17,326 وتحافظ على إبتسامةٍ تعلو وجهك؟ 416 00:45:17,359 --> 00:45:19,094 المعذرة؟ - .نحنُ نحب - 417 00:45:19,128 --> 00:45:21,397 .نحنُ نحب لان الله أحبنا أولاً 418 00:45:21,430 --> 00:45:22,364 هذا هو؟ 419 00:45:23,465 --> 00:45:24,900 .إنها ليست مجرد كذبة 420 00:45:24,933 --> 00:45:26,603 .إنها حملٌ كبيرةٌ من القذارة 421 00:45:26,636 --> 00:45:27,936 .يجدر بك أن تنتبه لألفاظك 422 00:45:27,970 --> 00:45:29,571 !كلا، كلا، سنتحدث الآن 423 00:45:30,939 --> 00:45:33,108 المحاصيل التالفة الاطفال المرضى 424 00:45:34,443 --> 00:45:37,513 إلى أي مدىً يجب أن تصبح ظروفنا أخطر؟ 425 00:45:37,546 --> 00:45:41,517 ولد عجلٌ برأسين لعينين 426 00:45:41,550 --> 00:45:45,054 .ولم ينطق أحدٌ بكلمة 427 00:45:45,087 --> 00:45:48,591 نحنُ مصابون بمسٍ شيطاني .غير طبيعي هناك 428 00:45:48,625 --> 00:45:50,926 وما الذي نفعله؟ 429 00:45:52,061 --> 00:45:52,961 .إنه ليس طبيعياً 430 00:45:54,063 --> 00:45:55,197 !هذا أمرٌ غير طبيعي 431 00:45:55,230 --> 00:45:57,399 أنا أدركُ إلى إي مدىً سيء 432 00:45:57,433 --> 00:46:00,202 !وصلت هذه المآسي - هذه المأساة - 433 00:46:00,235 --> 00:46:02,338 .اصبحنا راضينَ عنها للغاية 434 00:46:02,371 --> 00:46:04,139 .نحنُ فقط ننحني ونقبل بها 435 00:46:04,173 --> 00:46:06,241 هنالك فرقٌ بين الرضا عن النفس 436 00:46:06,275 --> 00:46:07,543 ...والمحافظة على إيمانها 437 00:46:07,576 --> 00:46:09,111 !إيمان - ...في مواجهة - 438 00:46:09,144 --> 00:46:10,479 !هذا ليس بشأن الإيمان 439 00:46:12,348 --> 00:46:13,148 ما الذي يحدث يا (برنارد)؟ 440 00:46:13,182 --> 00:46:15,652 !اخرسي - .ضعه جانباً، (برنارد) - 441 00:46:15,685 --> 00:46:18,854 .أتمنى فقط أن تعرف ما شعرت به معها 442 00:46:20,089 --> 00:46:21,890 .أتمنى ذلك حقاً 443 00:46:21,924 --> 00:46:25,394 إنها لراحةٌ غريبة أن تعلم 444 00:46:25,427 --> 00:46:28,997 .كم أنك ضئيلٌ حقاً 445 00:46:29,031 --> 00:46:30,966 .يمكننا التحدث - .(برنارد)، توقف - 446 00:46:32,134 --> 00:46:34,036 .لنخرج 447 00:46:34,069 --> 00:46:36,171 !كلا، كلا - !كلا، كلا، كلا، لا تفعل - 448 00:47:15,577 --> 00:47:17,146 ما الذي تريده؟ 449 00:47:20,683 --> 00:47:22,484 .لا يمكن أن يتم رؤيتي 450 00:47:22,518 --> 00:47:23,419 .ادخلي 451 00:47:51,447 --> 00:47:52,414 مرحباً؟ 452 00:47:53,750 --> 00:47:55,017 هل هنالكَ احدٌ هنا؟ 453 00:47:59,656 --> 00:48:01,423 ما الذي حدث لعائلتك؟ 454 00:48:05,662 --> 00:48:07,329 لم نعد نستطيع النجاة بعد الآن 455 00:48:09,431 --> 00:48:10,365 .كنت مضطراً لفعل ذلك 456 00:48:16,238 --> 00:48:17,139 كيف تفعلينَ ذلك؟ 457 00:48:18,207 --> 00:48:19,709 أفعل ماذا؟ 458 00:48:19,742 --> 00:48:22,144 .لديكِ المزرعة الوحيدة المنتجة لأميال 459 00:48:23,780 --> 00:48:25,481 .لا أعلم 460 00:48:25,514 --> 00:48:26,716 .ليس هذا ما سمعته 461 00:48:28,116 --> 00:48:29,418 ما الذي سمعته؟ 462 00:48:31,220 --> 00:48:32,689 .يظنون انها طرقكِ الوثنية 463 00:48:34,223 --> 00:48:36,158 .إتفاق مع الشيطان على كل ذلك 464 00:48:38,828 --> 00:48:40,429 .افتراضات سخيفة، على ما أظن 465 00:48:45,200 --> 00:48:46,603 كل ما عليكِ فعله هو مساعدتي في ذلك اليوم 466 00:48:46,636 --> 00:48:47,704 .وسيبقون هنا 467 00:48:49,438 --> 00:48:51,039 .اعلم أنكِ اخترتِ إهانتي 468 00:48:52,541 --> 00:48:53,710 .أنا آسفة 469 00:48:53,743 --> 00:48:55,678 .كنتِ تعلمينَ أنني كنتُ يائساً 470 00:48:57,446 --> 00:48:58,514 .لا أريد أية مشاكل 471 00:49:00,249 --> 00:49:01,183 .لا تتكلمي 472 00:49:04,854 --> 00:49:08,557 الآن سوف آخذ قدر ما .أستطيع حمله ثم أغادر 473 00:49:08,591 --> 00:49:10,526 إذا ما ذكرتِ هذا لأي شخص .فسأعود من اجلكِ 474 00:49:10,559 --> 00:49:13,095 .أقسم بالرب أنني سأفعل ذلك 475 00:49:13,128 --> 00:49:14,029 هل تفهمين؟ 476 00:49:18,300 --> 00:49:19,234 .أفهمك جيداً 477 00:49:20,302 --> 00:49:21,470 .جيدٌ جداً 478 00:49:50,465 --> 00:49:51,834 .يمكننا التعامل مع هذا 479 00:49:51,868 --> 00:49:53,302 حسناً، يمكنني التعامل مع هذا الأمر .بنفسي 480 00:49:53,335 --> 00:49:54,804 !لقد دفعكِ قبالة الحائط 481 00:49:54,837 --> 00:49:56,305 لقد كان شريراً، تماماً كما قلتِ 482 00:49:56,338 --> 00:49:57,607 !عن الجميع - !هذا يكفي - 483 00:49:57,640 --> 00:49:58,875 .يعتقدون أنكِ ضعيفة 484 00:49:58,908 --> 00:50:00,342 !وهم على حق - !انتبهي لكلامكِ - 485 00:50:04,781 --> 00:50:06,548 سيأتون للبحث عنه 486 00:50:06,583 --> 00:50:08,383 .وعاجلاً أم آجلاً سوف يجدونه 487 00:50:10,485 --> 00:50:11,386 .لقد انقذت حياتكِ 488 00:50:15,758 --> 00:50:18,661 كنتُ حمقاء لأظن بأنني .يمكن أن أكون أماً 489 00:50:20,295 --> 00:50:21,229 .تعالي 490 00:51:12,649 --> 00:51:14,282 ماذا دهاكِ؟ 491 00:51:14,316 --> 00:51:15,818 .انظر 492 00:51:15,852 --> 00:51:17,419 متى حدث ذلك؟ 493 00:51:17,452 --> 00:51:18,821 .كنت أفرش أسناني 494 00:51:18,855 --> 00:51:20,690 .دعيني ارى - .كلا - 495 00:51:20,723 --> 00:51:21,858 .هيا دعيني أرى - !كلا - 496 00:51:23,325 --> 00:51:24,694 .أريد أن أخبركَ شيئاً 497 00:51:28,865 --> 00:51:30,399 .لا أستطيع إنجاب هذا الطفل 498 00:51:31,466 --> 00:51:32,501 ماذا؟ 499 00:51:34,269 --> 00:51:36,606 هنالك طرقٌ لإنهاء الحمل .قبل أن يحين موعده 500 00:51:38,440 --> 00:51:39,909 .علاجات وشيء من هذا القبيل 501 00:51:39,942 --> 00:51:40,943 !لا يمكن ذلك 502 00:51:40,977 --> 00:51:42,544 !تريدين قتل طفلنا 503 00:51:42,577 --> 00:51:43,680 .(كولم) - .لن أسمح بذلك - 504 00:51:43,713 --> 00:51:44,714 !(كولم)، انتظر - !لن أسمح بذلك - 505 00:51:44,747 --> 00:51:45,682 !انتظر 506 00:51:46,783 --> 00:51:47,684 .(كولم)، انتظر 507 00:51:48,951 --> 00:51:49,986 .كلا، انتظر 508 00:51:50,019 --> 00:51:52,454 .توقف، استمع إلي، أنا آسفة 509 00:51:52,487 --> 00:51:53,756 .لم أكن أعلم 510 00:51:53,790 --> 00:51:55,357 !لم تكوني على علم - !لم أكن أعلم - 511 00:51:55,390 --> 00:51:56,659 !لا تلمسيني حتى - .أنا آسفة، أرجوك - 512 00:51:56,693 --> 00:51:58,795 لم تكوني تعلمي أنني سأسعر بالإشمئزاز 513 00:51:58,828 --> 00:52:01,229 .من مثل هذا الإقتراح الشنيع 514 00:52:01,263 --> 00:52:03,331 التربة على قبر (ليام) لم تجف بعد 515 00:52:03,365 --> 00:52:04,801 !وأنتِ على إستعداد لدفن آخر 516 00:52:04,834 --> 00:52:06,334 .أنا آسفة 517 00:52:06,368 --> 00:52:07,302 .لا تلمسينني - .أرجوك لا تذهب - 518 00:52:08,604 --> 00:52:09,605 .إلى أين أنت ذاهب 519 00:52:09,639 --> 00:52:10,907 .أي مكان بعيداً عنكِ 520 00:52:10,940 --> 00:52:12,709 .لكن لا يمكنك الذهاب، أرجوك 521 00:52:12,742 --> 00:52:14,877 .أرجوك لا تتركني 522 00:52:14,911 --> 00:52:17,680 .لا يمكنني البقاء وحيدة الآن 523 00:52:17,714 --> 00:52:18,648 !(كولم) 524 00:52:20,415 --> 00:52:21,684 !أرجوك 525 00:53:13,936 --> 00:53:15,303 .تعال هنا، يا حبي 526 00:53:37,492 --> 00:53:38,426 .(ديردري) 527 00:53:49,939 --> 00:53:51,874 ماذا قال لك (برنارد) في ذلك اليوم؟ 528 00:53:54,043 --> 00:53:55,778 .تعلمينَ أنني لا أستطيع القول - ما الذي قاله؟ - 529 00:53:57,680 --> 00:53:59,115 .فقط لا يمكنني القول 530 00:53:59,148 --> 00:54:00,783 انظر، شيءٌ ما دفعه لهذا الحد 531 00:54:00,817 --> 00:54:02,450 .ولدي الحق في معرفة ما كان ذلك 532 00:54:02,484 --> 00:54:04,854 .انظري، أنا أفهم حيرتكِ 533 00:54:04,887 --> 00:54:06,454 هل هنالك أحدٌ آخر؟ 534 00:54:06,488 --> 00:54:07,690 .لم يكن شيئاً من هذا القبيل 535 00:54:07,723 --> 00:54:09,792 "ما شعرت به معها" 536 00:54:09,826 --> 00:54:11,961 .من الواضح أنه لم يكن يشير إلي 537 00:54:11,994 --> 00:54:13,729 .صدقيني، أنا أعمل على ذلك 538 00:54:13,763 --> 00:54:15,497 هل طلبت المساعدة؟ 539 00:54:15,530 --> 00:54:17,432 .يجب ان يكون هنالك تحقيق 540 00:54:17,465 --> 00:54:19,534 أية مساعدة؟ - .من المدن - 541 00:54:19,568 --> 00:54:21,804 يعرفون كيفية الإستفادة من العلم .لمعرفة السبب 542 00:54:21,838 --> 00:54:23,906 أنت تعلم أن (برنارد) كان شقيق زوجتك 543 00:54:23,940 --> 00:54:25,908 .وليس مجرد إسم في سجلات الكنيسة 544 00:54:27,576 --> 00:54:29,444 تريدينَ أن تعرفي ما قاله لي (برنارد)؟ 545 00:54:34,016 --> 00:54:36,786 .إدعى أنه رأى إبنة (اغاثا ايرنشو) 546 00:54:38,520 --> 00:54:39,789 ماذا لو رآها فعلاً؟ 547 00:54:39,822 --> 00:54:40,857 هل تحدثت إلى (اغاثا)؟ 548 00:54:40,890 --> 00:54:43,025 .الوضع يتطلب الدقة 549 00:54:43,059 --> 00:54:44,526 .قتل (برنارد) نفسه 550 00:54:45,628 --> 00:54:46,596 .(ديردري)، من فضلكِ 551 00:54:47,763 --> 00:54:49,765 .ثقي بي لفعل الشيء الصحيح 552 00:54:49,799 --> 00:54:51,601 .من الأفضل لك ذلك 553 00:54:51,634 --> 00:54:53,669 .جميعنا نستحق أفضل من ذلك 554 00:54:53,703 --> 00:54:56,105 .يستحق (برنارد) أفضل من هذا 555 00:55:41,918 --> 00:55:43,853 .مرحباً، (اغاثا) 556 00:55:46,756 --> 00:55:48,691 هل يمكنني الدخول؟ 557 00:55:48,724 --> 00:55:49,625 بشأن ماذا؟ 558 00:55:52,695 --> 00:55:53,796 .الأمر مهم 559 00:55:55,264 --> 00:55:56,165 .سأختصر الكلام 560 00:56:22,591 --> 00:56:23,491 ما الأمر؟ 561 00:56:25,995 --> 00:56:27,129 أعلم أنه من الغريب 562 00:56:28,864 --> 00:56:30,498 .وجودي هنا 563 00:56:30,532 --> 00:56:31,233 .أجل 564 00:56:34,670 --> 00:56:36,639 .توفى رجلٌ من المصلين 565 00:56:39,075 --> 00:56:40,176 .كان إنتحاراً 566 00:56:43,545 --> 00:56:45,781 حدث ذلك في دار العبادة .أمام أعين الجميع 567 00:56:48,985 --> 00:56:51,053 لقد جاء إلي قبل ..أسابيع قليلة وقال 568 00:56:54,123 --> 00:56:56,558 قال أنه رآكِ أنتِ وفتاة أخرى 569 00:56:59,962 --> 00:57:01,864 .يعتقد أنها إبنتكِ 570 00:57:01,897 --> 00:57:03,565 .سمعت هذه الشائعة من قبل 571 00:57:03,599 --> 00:57:04,834 ...أتذكر، لكن هذا ليس 572 00:57:04,867 --> 00:57:07,169 كلا، لا يمكنك فعل هذا بي .مرةً ثانية 573 00:57:07,203 --> 00:57:08,204 .كلا 574 00:57:09,672 --> 00:57:11,674 .لقد وعدت أرملته أن أقوم بالسؤال 575 00:57:12,808 --> 00:57:15,277 لقد أشار إليها، هذه الفتاة 576 00:57:15,311 --> 00:57:16,946 .قبل أن يضغط على الزناد 577 00:57:16,979 --> 00:57:18,914 .رجلك كان يعاني مرضاً في ذهنه 578 00:57:18,948 --> 00:57:20,816 .لن أكون المسوؤلة عن ذلك 579 00:57:30,059 --> 00:57:31,293 هل تلقيتِ تهديداً آخر؟ 580 00:57:33,329 --> 00:57:34,630 كلا، لماذا؟ 581 00:57:36,032 --> 00:57:36,966 .هنالك رجلٌ آخر 582 00:57:38,067 --> 00:57:39,101 .قام بتسميم عائلته 583 00:57:40,236 --> 00:57:41,170 .فقط 584 00:57:42,905 --> 00:57:44,572 .فقط كوني حذرة 585 00:58:03,392 --> 00:58:04,860 .السيد (باكلي) قام بقتل نفسه 586 00:58:06,962 --> 00:58:08,230 .لقد رآى فيكِ شيئاً 587 00:58:20,643 --> 00:58:21,343 .(بريدجيت) 588 00:58:23,913 --> 00:58:25,681 .(بريدجيت) 589 00:58:25,714 --> 00:58:26,816 .(بريدجيت)، يا حبي 590 00:58:26,849 --> 00:58:28,017 !(بريدجيت) 591 00:58:28,050 --> 00:58:29,218 .(بريدجيت)، يا حبي 592 00:58:29,251 --> 00:58:30,252 !(بريدجيت) 593 00:58:30,286 --> 00:58:31,220 .(بريدجيت) 594 00:58:41,831 --> 00:58:43,199 ما الذي تفعلينه؟ 595 00:58:45,401 --> 00:58:47,136 ما الذي تفعلينه؟ 596 00:58:49,805 --> 00:58:50,739 .صه 597 00:58:51,974 --> 00:58:53,375 .سوف توقظه 598 01:00:13,923 --> 01:00:14,924 ما هذا؟ 599 01:00:14,957 --> 01:00:15,858 .سوف نغادر 600 01:00:20,963 --> 01:00:22,298 .اخبرتكِ أن الشائعة ستنتشر 601 01:00:22,331 --> 01:00:23,899 .لم يكن (شيموس) يبحث عن الرجل 602 01:00:23,933 --> 01:00:25,801 .بل عنكِ يا (اودري) 603 01:00:25,834 --> 01:00:26,969 ونعم، عاجلاً أم آجلاً 604 01:00:27,002 --> 01:00:27,937 .سوف يأتون للبحث عن الجثة 605 01:00:27,970 --> 01:00:29,205 .يمكنني التعامل مع الأمر إذا فعلوا ذلك 606 01:00:29,238 --> 01:00:30,973 .هذا كثيرٌ جداً 607 01:00:31,006 --> 01:00:33,008 .هذا منزلنا 608 01:00:33,042 --> 01:00:34,877 .سوف نغادر، على الأقل لفترة 609 01:00:39,782 --> 01:00:41,150 .لن أذهب لأي مكان 610 01:00:47,156 --> 01:00:48,824 .هذا ليس قابلاً للنقاش 611 01:00:50,292 --> 01:00:51,193 هل تسمعينني؟ 612 01:00:58,430 --> 01:01:00,500 !لا اصدق مدى ضعفك 613 01:01:00,530 --> 01:01:02,130 !إنه مقرف 614 01:01:02,170 --> 01:01:03,330 سمحتِ لهم ان يدوسوا عليك 615 01:01:03,370 --> 01:01:04,940 !قبل ان تنهضي 616 01:01:06,400 --> 01:01:08,070 ماذا جرى لطفلتي الجميلة؟ 617 01:01:09,540 --> 01:01:11,310 .على احدنا القيام بأمر ما 618 01:01:38,900 --> 01:01:39,840 .(أودري) 619 01:01:40,970 --> 01:01:42,310 أودري)، توقفي) 620 01:01:42,340 --> 01:01:43,410 .توقفي،هذا يكفي 621 01:01:43,440 --> 01:01:44,340 !يكفي 622 01:01:47,280 --> 01:01:48,310 .أوضحتِ مقصدك 623 01:03:47,260 --> 01:03:48,270 !(بريدجيت) 624 01:03:51,570 --> 01:03:52,500 !(بريدجيت) 625 01:04:03,650 --> 01:04:04,580 (بريدجيت) 626 01:04:11,620 --> 01:04:14,460 بريدجيت)، ماذا فعلتِ؟) 627 01:04:14,490 --> 01:04:15,430 ها؟ 628 01:04:21,400 --> 01:04:22,300 .لم تفعلي 629 01:04:27,470 --> 01:04:29,040 ماذا فعلتِ؟ 630 01:04:30,210 --> 01:04:31,580 ماذا فعلتِ؟ 631 01:04:35,310 --> 01:04:36,210 .حسناً، حسناً 632 01:04:52,060 --> 01:04:54,500 ،فقط تبوّلي قليلاً بعد 633 01:04:54,530 --> 01:04:55,430 .وسننتهي 634 01:04:57,070 --> 01:04:58,140 هل ستكون بخير؟ 635 01:04:58,170 --> 01:04:59,570 .اجل 636 01:04:59,600 --> 01:05:01,370 لكن عليها ان تكون حذرة 637 01:05:01,410 --> 01:05:02,670 .بوجود الغُرز بداخلها 638 01:05:04,110 --> 01:05:05,010 والطفل؟ 639 01:05:06,140 --> 01:05:07,280 .حالفها الحظ 640 01:05:24,230 --> 01:05:25,130 ما هذا؟ 641 01:05:26,460 --> 01:05:28,770 .لا، ليس عليك القيام بهذا 642 01:05:28,800 --> 01:05:30,770 .لا (بيرك)، اقسم انني سأكون بخير .ارجوك ، لا تفعل 643 01:05:30,800 --> 01:05:31,740 .إنه لمصلحتك ، حبي 644 01:05:31,770 --> 01:05:33,400 كولم)، ارجوك ، لا) 645 01:05:33,440 --> 01:05:34,540 .أقسم إنني لست بحاجة لذلك 646 01:05:34,570 --> 01:05:36,740 .ارجوك ،يا إلهي ، لا ارجوك 647 01:05:36,770 --> 01:05:38,340 .واثق إن ذلك لمصلحتك ، حبي 648 01:05:38,380 --> 01:05:41,040 !كولم)، ارجوك ، لا تقف مكتوف الأيدي هناك) 649 01:05:41,080 --> 01:05:43,250 .(أقسم لك إني لست بحاجة لهذا (كولم 650 01:05:43,280 --> 01:05:45,580 .(إنه فقط لتهدئة اعصابك (بريدجيت 651 01:05:45,620 --> 01:05:47,550 .ارجوك ، لا 652 01:06:11,280 --> 01:06:12,810 الى اين ذاهبة؟ 653 01:06:14,110 --> 01:06:15,050 .الى الآخرين 654 01:06:17,350 --> 01:06:19,050 .يستحقون معرفة ما جرى 655 01:06:20,420 --> 01:06:22,150 .على الأقل لم ينسوا إنني هنا 656 01:06:28,890 --> 01:06:32,260 .سيتعين عليك إبقائها هنا على الأقل ليومين 657 01:06:35,400 --> 01:06:37,370 ما خطبها بحق الجحيم؟ 658 01:06:37,400 --> 01:06:38,300 .لا اعلم 659 01:06:39,470 --> 01:06:40,710 ...درجة حرارتها- لم يكن ذلك- 660 01:06:40,740 --> 01:06:42,110 !درجة حرارتها 661 01:06:43,780 --> 01:06:45,710 .لقد جنّ جنونها 662 01:06:51,620 --> 01:06:53,420 !قلبها سريع الخفقان 663 01:06:53,450 --> 01:06:54,350 !بريدجيت)، تنفسي) 664 01:06:56,250 --> 01:06:58,220 !عليك ان تهدئي الآن 665 01:07:21,780 --> 01:07:23,450 !فكّر ، عليك اللعنة 666 01:07:24,720 --> 01:07:25,780 .ما فعلته ليس حزناً 667 01:07:25,820 --> 01:07:27,590 ماذا تريدني ان اقول؟ 668 01:07:27,620 --> 01:07:28,920 كانت تتصرف بغرابة لأيام 669 01:07:28,950 --> 01:07:30,760 .من قبل ان نعرف إنها كانت حامل 670 01:07:30,790 --> 01:07:32,390 .ذلك كل ما اعتقدته 671 01:07:36,860 --> 01:07:38,430 .(كل شيء تغيّر بعد (ليام 672 01:07:43,500 --> 01:07:45,470 .لقد كان إندفاعاً من الأعمال المروعة مؤخراً 673 01:07:46,770 --> 01:07:47,710 ،)ليام) 674 01:07:48,770 --> 01:07:49,710 ،الآن هذا 675 01:07:50,840 --> 01:07:52,510 .لوكلان) وعائلته) 676 01:07:59,650 --> 01:08:00,590 .(بيرنارد) 677 01:08:02,420 --> 01:08:03,320 ماذا بشأن (برنارد)؟ 678 01:08:04,920 --> 01:08:06,590 .لن تنطق بكلمة واحدة لأي واحد 679 01:08:07,660 --> 01:08:08,960 .بالطبع 680 01:08:08,990 --> 01:08:11,190 أقسم لي إنه رأى 681 01:08:11,230 --> 01:08:13,600 .(إبنة (أغاثا أيرنشو 682 01:08:16,300 --> 01:08:18,900 مرَّ بهم على الطريق .(في اليوم الذي تلى جنازة (ليام 683 01:08:18,940 --> 01:08:19,870 .بعد الجنازة 684 01:08:21,740 --> 01:08:24,340 .سمّاها اجمل مخلوق رأته عيناه على الإطلاق 685 01:08:25,840 --> 01:08:26,780 .رأيتها ايضاً 686 01:08:27,880 --> 01:08:29,280 .احضرتها الى هنا 687 01:08:32,720 --> 01:08:36,790 ،سمعت الصراخ .ووجدتها مستلقية على العشب 688 01:08:36,820 --> 01:08:38,290 لِمَ لم تقول شيء؟ 689 01:08:38,320 --> 01:08:40,560 .لم أنبس بكلمة لأي احد 690 01:08:40,590 --> 01:08:41,890 .ليس حتى (بريدجيت) كنت ثملاً للغاية 691 01:08:41,930 --> 01:08:43,460 .بالكاد أتذكر الأمر 692 01:08:47,800 --> 01:08:50,900 .بدأ كل ذلك بعد تلك الليلة ، السقم 693 01:08:53,600 --> 01:08:54,770 .(قالت إن اسمها (أودري 694 01:08:59,540 --> 01:09:01,280 .تفضل 695 01:09:01,310 --> 01:09:02,210 .ما هذا 696 01:09:03,580 --> 01:09:05,420 .كل مأساة رأتها القرية 697 01:09:07,790 --> 01:09:08,990 .يا إلهي 698 01:09:10,760 --> 01:09:13,790 كل شيء يمكن تتبعه .الى الكسوف الذي حصل قبل 17 عام 699 01:09:15,490 --> 01:09:17,460 ،إن كانت (أغاثا) امها فمن يكون الأب؟ 700 01:10:37,510 --> 01:10:38,610 .يا إلهي ، ساعدنا 701 01:11:14,010 --> 01:11:15,510 لِمَ تفعلين هذا؟ 702 01:11:19,120 --> 01:11:19,980 ما غايتك؟ 703 01:11:22,820 --> 01:11:24,160 غايتي؟ 704 01:11:24,190 --> 01:11:25,920 .لقد افسدت زوجة ابني 705 01:11:27,790 --> 01:11:32,560 .دفعتِ رجلاً من الطائفة الى الإنتحار 706 01:11:37,100 --> 01:11:39,470 لِمَ اخفت امك سرّكِ؟ 707 01:11:40,740 --> 01:11:41,670 .اجيبيني 708 01:11:52,180 --> 01:11:53,080 .اريد ان افهم 709 01:11:55,750 --> 01:11:57,920 يمكنني التوضيح ، لكن .سيكون الأمر اسهل لو أريتك 710 01:12:40,560 --> 01:12:41,500 .لا 711 01:12:44,200 --> 01:12:45,140 .لا استطيع 712 01:12:50,170 --> 01:12:51,080 .تستطيع 713 01:13:56,610 --> 01:13:57,810 .(مرحباً (اغاثا 714 01:13:57,840 --> 01:13:59,810 .لقد أخفتيني حدّ الموت 715 01:13:59,840 --> 01:14:01,950 ما الذي تهربين منه؟ 716 01:14:01,980 --> 01:14:03,680 .كنت آتية لإيجادك 717 01:14:05,880 --> 01:14:08,650 ماذا تفعلين هنا؟ 718 01:14:08,690 --> 01:14:10,020 .(ذاهبون لرؤية (أودري 719 01:14:12,220 --> 01:14:13,290 .لم اكن هاربة 720 01:14:14,630 --> 01:14:16,130 .ليس ذلك من شيمي 721 01:14:16,160 --> 01:14:19,730 .اعرف مدى صعوبة النسيان 722 01:14:38,950 --> 01:14:40,180 .(ديردري) 723 01:14:40,220 --> 01:14:41,950 ماذا تفعلين هنا؟ 724 01:14:41,990 --> 01:14:43,250 .بالطبع، انا هنا 725 01:14:43,290 --> 01:14:44,890 الليلة؟ 726 01:14:46,260 --> 01:14:48,660 ها؟- .التجمع- 727 01:14:48,690 --> 01:14:49,830 .اجل، بالضبط 728 01:14:51,130 --> 01:14:52,800 اين كنتِ قبل هذا الوقت؟ 729 01:14:52,830 --> 01:14:54,030 .في المنزل 730 01:14:54,070 --> 01:14:55,700 ماذا؟ 731 01:14:55,730 --> 01:14:57,130 تقصدين إنكِ لم تكوني خارجه؟ 732 01:14:57,170 --> 01:14:58,940 .لا 733 01:14:58,970 --> 01:15:00,070 .دعيني اخذ سترتك 734 01:15:02,340 --> 01:15:04,280 .لا ، لا بأس ، سأبقيه ، الجو بارد 735 01:15:17,760 --> 01:15:19,660 .سينتهي هذا قريباً 736 01:15:21,360 --> 01:15:22,290 .اقسم لك 737 01:15:46,920 --> 01:15:47,920 ،نحن حجاج 738 01:15:49,790 --> 01:15:51,320 .مطلقون في إيماننا 739 01:15:54,860 --> 01:15:57,660 .نتحمل السخرية من زملاؤنا في الريف 740 01:15:58,800 --> 01:16:01,900 نُضطهد حتى من اجل ولائنا 741 01:16:01,930 --> 01:16:03,330 .لحقوق اجدادنا 742 01:16:06,440 --> 01:16:08,140 لكننا نعلم إن هذه إرادتك 743 01:16:10,410 --> 01:16:14,110 .ومعيارنا هو الطريق المستقيم 744 01:16:16,080 --> 01:16:17,820 .تشرق الشمس وتغرب بأمر الرب 745 01:16:19,380 --> 01:16:20,320 وصاياه محفوظة 746 01:16:20,350 --> 01:16:22,990 .من جيل الى جيل 747 01:16:23,020 --> 01:16:26,090 .الصيف والشتاء يأتيا ويذهبان بأمره 748 01:16:26,120 --> 01:16:27,060 وصاياه محفوظة 749 01:16:27,090 --> 01:16:29,830 من جيل الى جيل 750 01:16:29,860 --> 01:16:33,830 .تنمو النباتات وتُزهر بأمره 751 01:16:33,860 --> 01:16:34,800 وصاياه محفوظة 752 01:16:34,830 --> 01:16:37,400 .من جيل الى جيل 753 01:16:37,430 --> 01:16:38,870 ...يهبنا الرب 754 01:16:42,870 --> 01:16:43,810 755 01:16:47,180 --> 01:16:48,280 ...يمنحنا 756 01:16:51,450 --> 01:16:52,380 .لا 757 01:16:54,020 --> 01:16:54,950 .يهب الرب 758 01:17:01,890 --> 01:17:05,160 .يهب لنا الرب طعام لنأكله وناس لنحبهم 759 01:17:05,200 --> 01:17:08,470 .وصاياه محفوظة من جيل الى جيل 760 01:17:08,500 --> 01:17:10,300 .الرب دوماً معنا 761 01:17:12,040 --> 01:17:12,970 وصاياه محفوظة 762 01:17:13,000 --> 01:17:15,270 .من جيل الى جيل 763 01:17:16,370 --> 01:17:17,440 !يا سيدي ومولاي 764 01:17:18,540 --> 01:17:19,880 ،يا أرحم الراحمين 765 01:17:22,110 --> 01:17:24,920 نحمدك ونشكرك على خلاصنا من 766 01:17:24,950 --> 01:17:26,280 تلك الأخطار الكبيرة والظاهرة 767 01:17:26,320 --> 01:17:27,720 .التي كنا نتعامل معها 768 01:17:30,490 --> 01:17:32,890 .اتوسل اليك ان تخلص (بريدجيت) من سقمها 769 01:17:35,030 --> 01:17:36,990 جنّب هذه المجاعة من موت آخر 770 01:17:37,030 --> 01:17:38,160 .عن طريق المسيح ، سيدنا 771 01:17:45,570 --> 01:17:46,770 .(بريدجيت) 772 01:17:46,800 --> 01:17:48,010 .(بريدجيت) ،(بريدجيت) 773 01:17:48,040 --> 01:17:49,040 .(بريدجيت) 774 01:17:49,070 --> 01:17:50,470 775 01:17:50,510 --> 01:17:51,440 .أفيقي 776 01:17:53,940 --> 01:17:54,880 777 01:17:56,010 --> 01:17:56,880 .بريدجيت)، لا تفعلي هذا) 778 01:17:59,050 --> 01:18:00,220 .أنصتي ، انصتي الي .أنصتي اليّ 779 01:18:00,250 --> 01:18:03,090 يؤسفني لما آلت اليه .الأمور بعد (ليام)، إتفقنا 780 01:18:03,120 --> 01:18:05,490 .حسناً ، اعرف إن بمقدوري ان اكن زوج افضل 781 01:18:13,530 --> 01:18:14,470 .(بريدجيت) 782 01:18:18,270 --> 01:18:20,200 .ارجوكِ، حبي، لا تتركيني انا ايضاً 783 01:18:23,110 --> 01:18:25,240 .لا تموتي على يدي ، ارجوكِ 784 01:18:25,280 --> 01:18:26,210 .احتاجك 785 01:18:29,050 --> 01:18:29,980 .ارجوك 786 01:18:33,620 --> 01:18:35,050 هل نذهب ونطمئن عليهم؟ 787 01:18:37,450 --> 01:18:39,020 .سيحتاج لبعض الخصوصية 788 01:18:40,360 --> 01:18:42,160 ماذا عن (بريدجيت)؟ 789 01:18:42,190 --> 01:18:44,830 .لا- ماذا؟- 790 01:18:44,860 --> 01:18:46,460 .يجب ان نتحضر للأسوء 791 01:18:46,500 --> 01:18:48,030 ما الذي إعتراك؟ 792 01:18:49,530 --> 01:18:51,340 .لم تقدر على تلاوة الصلوات في وقت سابق 793 01:18:53,240 --> 01:18:56,310 .لقد كنا جميعاً تحت وطأة توتر كبير مؤخراً 794 01:18:56,340 --> 01:18:58,840 .لا، ابي ، ليس ذلك السبب 795 01:18:58,880 --> 01:18:59,840 .ليس بالنسبة لك 796 01:19:00,910 --> 01:19:01,880 ألام ترمين؟ 797 01:19:01,910 --> 01:19:03,480 .رأيت في وقت سابق 798 01:19:04,620 --> 01:19:06,120 .(لقد كنت برفقة الفتاة بنت (أيرنشو 799 01:19:09,150 --> 01:19:12,290 .(هذا ، هذا يخص (لوكلان 800 01:19:12,320 --> 01:19:14,530 .لقد اخفوا جثته في كوخ الخشب 801 01:19:36,380 --> 01:19:38,350 لِمَ كنت برفقتها؟ 802 01:19:38,380 --> 01:19:40,280 .لقد ظهرت امامي 803 01:19:40,320 --> 01:19:42,390 هل تعلم ماذا جرى لـ(برنارد)؟ 804 01:19:42,420 --> 01:19:43,350 .اجل 805 01:19:47,520 --> 01:19:49,030 .اعرف جيداً 806 01:19:51,100 --> 01:19:52,630 !(كولم) 807 01:19:52,660 --> 01:19:54,160 !كولم)، أنبطح هنا فوراً) 808 01:19:55,470 --> 01:19:56,630 !(كولم) 809 01:20:07,180 --> 01:20:08,580 ماذا حصل؟- .انظر اليه- 810 01:20:10,380 --> 01:20:11,380 ماذا ، ما الأمر؟ 811 01:20:11,420 --> 01:20:12,420 .(كان برفقة إبنة (أيرنشو 812 01:20:14,250 --> 01:20:15,220 كانت هنا؟ 813 01:20:15,250 --> 01:20:16,590 .رأيتهما سوية 814 01:20:18,060 --> 01:20:19,290 .ناوليني المسدس 815 01:20:19,320 --> 01:20:20,660 .ثمة امر مريب ، صدقني 816 01:20:20,690 --> 01:20:21,630 ديردري)؟) 817 01:20:22,960 --> 01:20:24,530 .(أيرنشو) قتلت (لوكلان) 818 01:20:24,560 --> 01:20:26,060 .إنها محقة 819 01:20:26,100 --> 01:20:28,670 .إنظر اليه- .ناوليني المسدس- 820 01:20:28,700 --> 01:20:30,230 .ديردري) محقة) 821 01:20:30,270 --> 01:20:31,540 .إنها هنا 822 01:20:31,570 --> 01:20:32,970 ماذا؟ 823 01:20:33,000 --> 01:20:34,270 .إنها هنا 824 01:20:34,300 --> 01:20:35,270 .(اودري) 825 01:20:54,560 --> 01:20:56,190 .بريدجيت) ماتت) 826 01:20:56,230 --> 01:20:57,560 .وأريد ان اموت ايضاً 827 01:20:57,600 --> 01:20:58,700 ماذا تقول؟ 828 01:20:58,730 --> 01:21:00,130 !(سنجد (اودري 829 01:21:00,160 --> 01:21:01,170 !سنحل هذا 830 01:21:01,200 --> 01:21:03,000 !اطلقي النار فحسب 831 01:21:03,030 --> 01:21:04,330 !لا اقدر على التحمل 832 01:21:04,370 --> 01:21:05,540 ....لا اقدر على تحمل 833 01:21:19,050 --> 01:21:20,620 ماذا فعلتِ؟ 834 01:21:20,650 --> 01:21:22,450 ماذا فعلتِ؟- .لا ادري- 835 01:21:22,490 --> 01:21:23,620 !حمقاء لعينة 836 01:21:50,620 --> 01:21:52,720 !أدخلتك لمنزلنا 837 01:21:52,750 --> 01:21:54,690 رعيتك ، لماذا؟ 838 01:21:54,720 --> 01:21:56,420 ما الذي فعلناه لنستحق هذا؟ 839 01:21:56,450 --> 01:21:58,120 .كنت في العربة ليلة تهديدك لأمي 840 01:21:58,160 --> 01:21:59,420 ما الذي إقترفته لتستحق ذلك؟ 841 01:21:59,460 --> 01:22:00,560 .كانت جنازة ابني 842 01:22:10,740 --> 01:22:13,770 ما الامر؟ 843 01:22:13,810 --> 01:22:18,710 ما الامر؟ 844 01:22:34,090 --> 01:22:36,290 هل تعلمين كم فتاة ماتت وهي تحاول؟ 845 01:22:39,830 --> 01:22:41,230 .حملتك حتى الولادة 846 01:22:44,640 --> 01:22:45,540 .سيخبرونك 847 01:22:48,410 --> 01:22:49,610 .كانت الغيرة فظيعة 848 01:22:50,740 --> 01:22:52,680 .لم يكونوا اقوياء جداً 849 01:22:52,710 --> 01:22:54,280 .لم يقدروا على عمل ما عملته 850 01:23:07,320 --> 01:23:08,360 .قولي شيئاً 851 01:23:14,160 --> 01:23:15,100 .شكراً لك 852 01:23:35,150 --> 01:23:37,120 !(لا ، لعنكِ الرب (أودري 853 01:23:37,150 --> 01:23:38,520 !لا 854 01:23:38,560 --> 01:23:39,590 !ارجوك ، لا 855 01:23:44,260 --> 01:23:45,500 هل تتسلى بالمقاومة؟ 856 01:23:47,730 --> 01:23:49,800 .صب العرق على الحقول التي لن تنبت أبدًا 857 01:23:51,940 --> 01:23:55,140 .ارجوكِ، لا تفعلي ذلك 858 01:23:55,170 --> 01:23:57,310 .اي ما تريد- .ارجوك- 859 01:23:57,340 --> 01:23:59,540 .كل شيء لك 860 01:24:01,580 --> 01:24:02,650 .أقسم لك 861 01:24:02,680 --> 01:24:07,380 .لا تفعلي ذلك 862 01:24:08,490 --> 01:24:09,390 من الأب؟ 863 01:24:16,890 --> 01:24:17,760 .لا يوجد اب 864 01:24:21,370 --> 01:24:22,370 .لا زلت عذراء 865 01:24:38,650 --> 01:24:39,950 .لا ، ارجوك 866 01:24:39,980 --> 01:24:41,650 !أرجوك ، إرحمني 867 01:24:41,690 --> 01:24:42,890 !لا تفعل هذا 868 01:24:42,920 --> 01:24:44,190 !لا 869 01:24:44,220 --> 01:24:45,260 !لا،لا، لا تفعل 870 01:24:46,360 --> 01:24:50,360 .لا 871 01:24:52,400 --> 01:24:53,330 .ارجوك ، لا 872 01:24:54,400 --> 01:24:55,330 !لا، لا 873 01:24:56,430 --> 01:24:57,900 !لا،لا 874 01:24:57,940 --> 01:24:59,440 !ارجوك ، لا 875 01:24:59,470 --> 01:25:02,240 !أتوسل اليك ان لا تفعل ذلك 876 01:25:02,270 --> 01:25:03,240 !لا 877 01:25:04,310 --> 01:25:05,310 !لا 878 01:25:05,340 --> 01:25:06,940 !لا،لا، ارجوك 879 01:25:06,980 --> 01:25:08,680 .ارجوك لا تفعل ذلك 880 01:25:17,520 --> 01:25:19,660 .وصاياه محفوظة من جيل الى جيل 881 01:25:19,690 --> 01:25:20,630 .لا ، ارجوك 882 01:28:33,780 --> 01:28:34,720 .(كولم) 883 01:28:36,620 --> 01:28:37,760 .إنه يخرج 884 01:28:46,960 --> 01:28:48,870 .دفعة أخيرة- .هيا 885 01:28:48,900 --> 01:28:50,500 .إدفعي- .هيا- 886 01:28:50,530 --> 01:28:51,570 .هيا، حبي 887 01:29:14,160 --> 01:29:15,090 ما الأمر؟ 888 01:29:16,830 --> 01:29:18,460 ولد ام فتاة؟ 889 01:29:18,500 --> 01:29:20,530 هيا، ما جنسه؟ 890 01:29:20,560 --> 01:29:23,170 .رباه- ما الخطب؟- 891 01:29:23,200 --> 01:29:24,170 ما الخطب؟ 892 01:29:26,040 --> 01:29:27,100 .بحق المسيح 893 01:29:27,140 --> 01:29:29,740 ماذا، ما الخطب؟ 894 01:29:29,770 --> 01:29:30,710 .لا،لا 895 01:29:32,210 --> 01:29:33,810 ما الذي يجري؟- !لا تنظري- 896 01:29:45,860 --> 01:29:47,490 !أقتله 897 01:29:57,130 --> 01:29:58,900 !كولم)، ارجوك ، عد) 898 01:30:02,570 --> 01:30:03,510 !اقتله 899 01:30:06,570 --> 01:31:03,510 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||