1
00:00:03,488 --> 00:00:38,488
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||
2
00:00:52,857 --> 00:00:58,279
في عام 1837 انفصلت مجموعة
"من العائلات عن كنيسة "أيرلندا
3
00:00:58,362 --> 00:01:03,326
وأنشأوا مجتمع منعزل
.في أمريكا الشمالية
4
00:01:03,409 --> 00:01:07,413
اندلعت الحروب العالمية
.وتطّور العلم
5
00:01:07,496 --> 00:01:12,293
لكن مع ذلك بقّوا القرويون
.ملتزمين بعاداتهم القديمة
6
00:01:12,376 --> 00:01:16,714
في عام 1956، بعد حدث
،"ظاهرة معروف بـ "الكسوف
7
00:01:16,797 --> 00:01:23,596
بدأ ينتشر في المجتمع الطاعون
.الذي دمر الأرض والماشية
8
00:01:23,679 --> 00:01:29,435
فقط مزرعة (أغاثا إيرنشو)
،تفادت من اضرار هذا الوباء
9
00:01:29,518 --> 00:01:34,482
امرأة المشبوهة بممارسة
.البدع بقت ارضها تزدهر
10
00:01:34,565 --> 00:01:39,111
انجبت (أغاثا) أنجبت
،ابنة خلال الكسوف
11
00:01:39,195 --> 00:01:43,074
.التي أخفتّها عن القرويين
12
00:01:43,157 --> 00:01:47,328
لمدة 17 عامًا واجه المجتمع
،الكثير من الصعوبات
13
00:01:47,411 --> 00:01:52,083
وأكثرها شعورهم بأن الله
.تخلى عنهم
14
00:01:56,011 --> 00:02:03,307
|| لعنة أودري إيرنشو ||
15
00:02:12,395 --> 00:02:16,607
"خريف، 1973"
16
00:03:53,776 --> 00:03:54,911
.صباح الخير
17
00:03:56,478 --> 00:03:57,479
إنه يوم جميل، صحيح؟
18
00:03:58,581 --> 00:03:59,649
هل تلزمك مساعدة؟
19
00:04:01,884 --> 00:04:03,953
أعرف أنه مضى وقت طويل
،منذ أن بعتِ شيء لأحد
20
00:04:03,986 --> 00:04:05,822
.أو عملتِ صفقة تبادلية
21
00:04:05,855 --> 00:04:06,756
.لست مهتمة بالبيع الآن
22
00:04:07,990 --> 00:04:09,491
لكن ما رأيكِ بالمبادلة؟
23
00:04:09,524 --> 00:04:10,993
لديّ بعض السلع التي
.جمعتها زوجتي
24
00:04:11,027 --> 00:04:12,061
.لا يمكنني مبادلتها
25
00:04:15,798 --> 00:04:17,432
ألّا ينتابكِ بعض الفضول؟
26
00:04:18,935 --> 00:04:20,502
.لا اريد أيّ شيء منك
27
00:04:23,606 --> 00:04:24,539
.ارجوكِ
28
00:04:25,608 --> 00:04:26,541
.لديّ عائلة
29
00:04:30,613 --> 00:04:31,914
.انهم ليسوا مسؤوليتي
30
00:04:42,658 --> 00:04:43,860
أنّكِ محظوظة جدًا بأمتلاككِ
.هذا المكان
31
00:04:46,494 --> 00:04:47,429
.أنه هادئ جدًا
32
00:04:50,166 --> 00:04:51,466
.يبعد اميالاً عن القرية
33
00:04:55,037 --> 00:04:55,938
.يجب أنّ ترحل
34
00:05:02,444 --> 00:05:03,946
.ربما سأراكِ مجددًا لاحقًا
35
00:05:07,583 --> 00:05:08,516
.بارككِ الله
36
00:05:33,541 --> 00:05:34,509
مَن هذا؟
37
00:05:34,542 --> 00:05:35,978
.إنه شرير
38
00:05:36,012 --> 00:05:37,445
لماذا؟
39
00:05:37,479 --> 00:05:39,882
،إنه يخطف الفتيات مثلكِ
40
00:05:39,916 --> 00:05:42,450
.يسلبهم عن أمهاتهم إلى الأبد
41
00:05:42,484 --> 00:05:44,552
لهذا السبب أنهم لا يعرفون
.أيّ شيء عنكِ
42
00:06:22,591 --> 00:06:24,794
.تأملي في بشرتكِ كم هي مشرقة
43
00:06:28,998 --> 00:06:30,199
.هذا يبدو جيّدًا
44
00:06:31,901 --> 00:06:33,501
.سينبهر الآخرون
45
00:06:51,754 --> 00:06:52,989
لماذا لمَ تساعدي
ذلك الرجل اليوم؟
46
00:06:56,659 --> 00:06:57,593
.إنه خطير
47
00:06:59,195 --> 00:07:00,495
لأنه يائس؟
48
00:07:01,764 --> 00:07:02,798
.قال أنّ لديه عائلة
49
00:07:04,133 --> 00:07:06,202
وإذا ساعدته، فكيف سأرفض
مساعدة الشخص الآخر، صحيح؟
50
00:07:07,770 --> 00:07:08,804
.لا استثناءات
51
00:07:10,306 --> 00:07:11,741
.أحبذ هذا
52
00:07:44,907 --> 00:07:45,841
.طابت ليلتكِ
53
00:08:20,276 --> 00:08:22,244
.أنها أوقات عصيبة حقًا
54
00:08:23,779 --> 00:08:26,849
،أن فقدان الحياة بسن مبكر
55
00:08:26,882 --> 00:08:30,186
أنها مأساة يصعب أن
.يتحملها أيّ والد
56
00:08:33,689 --> 00:08:39,195
،كان (ليام) حفيدي
.لذا، إنه يوم صعب جدًا
57
00:08:42,765 --> 00:08:45,768
..لكن ليس هناك روح واحدة بيننا
58
00:08:48,437 --> 00:08:50,773
..يمكنها استيعاب حجم الألم
59
00:08:50,806 --> 00:08:53,309
الذي يشعر به الآباء
.في هذه اللحظة
60
00:08:54,677 --> 00:08:55,611
،)بريدجيت)
61
00:08:57,012 --> 00:08:57,980
،كولم)، بُني)
62
00:08:59,248 --> 00:09:01,050
.تعازيّ الحارة لخسارتكما
63
00:09:03,152 --> 00:09:05,988
إنه قد يكون من الصعب التغلب
.على هذا الألم، لكن يمكن تغلبه
64
00:09:07,223 --> 00:09:08,157
.ستتغلبان عليه
65
00:09:11,193 --> 00:09:13,295
.وسندعمكما هنا جميعنا
66
00:09:19,001 --> 00:09:22,304
لن ندع هذه الأوقات المظلمة
67
00:09:23,973 --> 00:09:26,408
..أن تطفأ نورنا الأبدي
68
00:09:27,810 --> 00:09:29,678
.في ربنا اليسوع المسيح
69
00:09:30,779 --> 00:09:33,115
.آمين
70
00:09:45,261 --> 00:09:47,229
كيف حال (ويليام)؟
71
00:09:47,263 --> 00:09:49,198
.لا، (كولم)، لا تفعل
72
00:09:49,231 --> 00:09:50,900
.(كولم)
73
00:09:50,933 --> 00:09:53,169
.مهلاً، مهلاً، توقف
74
00:09:53,202 --> 00:09:54,937
ـ توقف
ـ عودي للمنزل
75
00:09:54,970 --> 00:09:57,840
ـ ستمحني
ـ لا بد أنّكِ تعتبرينا منحطين
76
00:09:57,873 --> 00:09:59,175
ـ عفوًا
ـ هل ترين هذا؟
77
00:09:59,208 --> 00:10:02,411
.ـ أنا وزوجتي دفنا ابننا اليوم
.ـ حسنًا، تعازيّ لكما
78
00:10:02,444 --> 00:10:05,314
!أنّكِ لا تبالي لأيّ أحد ابدًا
79
00:10:05,347 --> 00:10:06,715
ـ لا تلمسني
ـ وإلّا ماذا؟
80
00:10:07,983 --> 00:10:10,319
وإلّا ماذا؟
!تحدثي، تحدثي
81
00:10:11,453 --> 00:10:12,421
!تحدثي
82
00:10:13,889 --> 00:10:17,193
اتيتِ هنا لتستعرضي وفرة
!محصولكِ في يوم جنازة ابني
83
00:10:17,226 --> 00:10:20,062
.ـ لم أكن اعرف أن هناك جنازة
.ـ تتباهي به أمام كل هؤلاء الجياع
84
00:10:20,095 --> 00:10:23,032
ـ لم تكن هذه نيتي
ـ نحن المؤمنون
85
00:10:23,065 --> 00:10:25,234
لكن مع ذلك الله يوفقكِ، لماذا؟
86
00:10:25,267 --> 00:10:27,036
.ليس الله له علاقة بهذا
87
00:10:28,904 --> 00:10:32,374
.الجميع يعرف حقيقتكِ، ايتها الشيطانة
.الجميع يعرف حقيقتكِ
88
00:10:32,408 --> 00:10:34,043
ـ ايتها البهيمة
ـ ارجوك اذهب
89
00:10:34,076 --> 00:10:35,244
ـ الجميع يعرف
ـ ابتعد عن العربة
90
00:10:35,277 --> 00:10:36,812
!لا تلمسهم، ابتعد
91
00:10:36,845 --> 00:10:38,247
!ابتعدوا
92
00:10:38,280 --> 00:10:41,217
!ابتعد، ابتعد
93
00:10:41,250 --> 00:10:42,985
!ابتعدوا
94
00:10:43,018 --> 00:10:44,954
!ـ ابتعدوا
!ـ هذا يكفي
95
00:10:44,987 --> 00:10:46,755
.(أعد هذه إلى السيّدة (إيرنشو
96
00:10:54,463 --> 00:10:55,931
أأنتِ بخير؟
97
00:10:57,333 --> 00:10:58,234
.شكرًا
98
00:11:12,915 --> 00:11:15,517
هل سمعت ما قاله الرجل؟
99
00:15:12,387 --> 00:15:13,690
كولم دواير)؟)
100
00:15:13,723 --> 00:15:16,225
.إنه شتمها وثم ضربها
101
00:15:16,258 --> 00:15:17,292
.ايها الخسيس
102
00:15:19,361 --> 00:15:20,262
.أريد مساعدة
103
00:15:22,130 --> 00:15:24,266
.سيندم
104
00:15:24,299 --> 00:15:25,768
.إنه يستحق هذا
105
00:15:25,802 --> 00:15:27,035
.لكن ابقيه سرًا
106
00:15:30,372 --> 00:15:31,306
.لا اعرف كيف
107
00:15:33,108 --> 00:15:36,211
عزيزتي، كل ما عليكِ فعله
،)هو الذهاب إلى منزل (كولم
108
00:15:36,245 --> 00:15:38,146
.واجلبي شيئًا من اغراض ابنه
109
00:15:38,180 --> 00:15:41,450
سنستخدمه في التجمع من
اجل حفلنا الصغير، إتفقنا؟
110
00:15:42,518 --> 00:15:44,119
.لا تخبري أمكِ
111
00:15:49,659 --> 00:15:50,559
.شكرًا
112
00:15:58,835 --> 00:16:00,269
عمّ كنتما تتحدثان؟
113
00:16:00,302 --> 00:16:01,236
.لا شيء
114
00:16:04,406 --> 00:16:05,307
.هيّا، لنذهب
115
00:16:24,627 --> 00:16:27,162
ـ ما الأمر؟
ـ يجب أن أتبول
116
00:16:46,348 --> 00:16:49,284
اسرعي وإلّا ستضطري الاحتفاظ
.ببولكِ طوال الطريق
117
00:16:49,318 --> 00:16:51,320
وإلّا ستجبريني على العودة
إلى الصندوق؟
118
00:16:51,353 --> 00:16:52,254
.هذا صحيح
119
00:16:53,856 --> 00:16:56,291
هل كنتِ ستقولي هذا ليّ
لو كنت الرجل الذي ضربكِ؟
120
00:16:58,861 --> 00:17:00,295
ماذا تريدين؟
121
00:17:00,329 --> 00:17:02,431
.أريد مساعدة، أنا جاهزة
122
00:17:02,464 --> 00:17:03,666
إنه ليس الوقت المناسب
..لخوض هذه المحادثة
123
00:17:03,700 --> 00:17:06,401
كِلا الرجلين هددانكِ
.لإنهما بائسان
124
00:17:06,435 --> 00:17:09,906
.ـ يخالانكِ شريرة
ـ بمَن تثقين، بهم أم بيّ؟
125
00:17:14,944 --> 00:17:16,679
.عفوًا عن تدخلي
126
00:17:24,286 --> 00:17:25,588
أنت السيّد (باكلي)، صحيح؟
127
00:17:27,222 --> 00:17:28,156
.اجل
128
00:17:37,834 --> 00:17:38,768
.تفضل
129
00:17:41,303 --> 00:17:42,537
.ارجوك، خذ هذه
130
00:17:47,744 --> 00:17:50,847
.ارجوك سيّدي، هذا لا يعنيك
131
00:17:54,549 --> 00:17:56,184
.يمكنك أخذهم كلهم
132
00:17:57,787 --> 00:18:00,757
ـ كل شيء؟
ـ كل شيء
133
00:18:07,930 --> 00:18:10,465
.لطالما تنسى ما رأيته اليوم
134
00:18:15,838 --> 00:18:17,406
.إتفقنا
135
00:18:19,776 --> 00:18:21,611
.ارجوك سيّدي، الأمر ليس كما يبدو
136
00:18:22,912 --> 00:18:25,547
لا، ماذا يكون إذًا؟
137
00:18:27,549 --> 00:18:29,619
.سيّدي، ارجوك، خذ هذه
138
00:18:29,652 --> 00:18:30,552
.اتركننا وشأننا
139
00:18:31,888 --> 00:18:32,822
.ارجوك
140
00:18:38,260 --> 00:18:39,294
.خذ
141
00:18:39,327 --> 00:18:40,495
.لا، هذا يكفي
142
00:18:40,529 --> 00:18:41,563
.لا
143
00:18:41,597 --> 00:18:43,265
!لا، قلت هذا يكفي
144
00:18:44,332 --> 00:18:45,267
.عليكِ اللعنة
145
00:18:49,471 --> 00:18:50,372
.لم أراكِ ابدًا
146
00:18:51,473 --> 00:18:53,475
.شكرًا
147
00:18:54,977 --> 00:18:55,912
.شكرًا
148
00:19:16,364 --> 00:19:17,299
.سوف يتحدث
149
00:19:18,467 --> 00:19:21,536
،بغض النظر عن وعده
.سوف يفشي الأمر
150
00:19:23,305 --> 00:19:24,841
.هذه هي طبيعة الناس هنا
151
00:19:35,618 --> 00:19:36,551
أودري)؟)
152
00:19:37,887 --> 00:19:38,821
أودري)؟)
153
00:19:42,091 --> 00:19:43,025
أودري)؟)
154
00:19:44,359 --> 00:19:45,360
أودري)؟)
155
00:21:59,061 --> 00:22:00,596
.اسمعي
156
00:22:00,630 --> 00:22:02,198
.أنا معكِ، يا حبيبتي
157
00:22:11,539 --> 00:22:14,777
.أنتِ في مأمن الآن
.سأضعكِ هنا
158
00:22:14,810 --> 00:22:16,012
.الآن شاهدي
159
00:22:21,250 --> 00:22:22,184
.حسنًا
160
00:22:59,922 --> 00:23:00,923
.(حبيبتي، (بريدجيت
161
00:23:03,960 --> 00:23:06,829
.(بريدجيت)
162
00:23:15,871 --> 00:23:17,239
.طابت ليلتكِ إذًا
163
00:23:29,251 --> 00:23:31,654
.يجب أن نبقى هادئين
164
00:23:32,788 --> 00:23:34,957
.زوجتي نائمة في الأعلى
165
00:23:34,991 --> 00:23:35,891
زوجتك؟
166
00:23:36,959 --> 00:23:38,127
.اجل
167
00:23:38,160 --> 00:23:40,062
(ـ (بريدجيت
ـ (بريدجيت)؟
168
00:23:44,767 --> 00:23:45,668
ما اسمك؟
169
00:23:46,936 --> 00:23:48,270
.(أنا (كولم دواير
170
00:23:50,039 --> 00:23:50,973
وأنتِ؟
171
00:23:52,274 --> 00:23:53,209
.(أودري)
172
00:23:54,276 --> 00:23:55,211
.(أودري)
173
00:23:57,813 --> 00:23:59,982
ماذا كنتِ تفعلينه هناك؟
174
00:24:02,785 --> 00:24:03,686
مَن (ليام)؟
175
00:24:06,022 --> 00:24:06,956
.ابننا
176
00:24:13,129 --> 00:24:14,897
كم عمره؟
177
00:24:17,033 --> 00:24:17,967
..إنه
178
00:24:20,302 --> 00:24:21,237
.ميت
179
00:24:24,607 --> 00:24:25,775
ماذا حدث؟
180
00:24:27,043 --> 00:24:27,977
.تمرّض
181
00:24:31,947 --> 00:24:33,616
.مرض في رأتيه
182
00:24:35,951 --> 00:24:37,787
لا بد أنّ جنازة كانت
.صعبة جدًا عليك
183
00:24:39,288 --> 00:24:44,794
من الآن فصاعدًا، سنعرف
.بالوالدان اللذان فقدا ابنهما
184
00:24:47,797 --> 00:24:48,764
.سيكون إرثنا
185
00:24:48,798 --> 00:24:49,698
إرثكم؟
186
00:24:51,167 --> 00:24:53,669
ربما يكون من الغريب وصف
.هذا بالنسبة لكِ
187
00:24:56,872 --> 00:24:59,742
.ربما لا، لا اعرف
188
00:24:59,775 --> 00:25:00,943
.(على الأقل لا يزال لديك (بريدجيت
189
00:25:04,346 --> 00:25:06,315
لا اعرف ماذا سأفعل
.إذا فقدتها ايضًا
190
00:25:10,252 --> 00:25:11,353
لمَ كنتِ هناك؟
191
00:25:13,255 --> 00:25:15,024
من أين اتيتِ؟
192
00:25:22,098 --> 00:25:23,666
.حسنًا
193
00:25:23,699 --> 00:25:24,633
.الوقت متأخر
194
00:25:27,236 --> 00:25:29,371
.يمكنكِ النوم هناك الليلة
195
00:25:35,010 --> 00:25:35,945
.(كولم)
196
00:25:37,113 --> 00:25:38,047
.اجل
197
00:25:47,690 --> 00:25:49,091
.شكرًا للسماح ليّ بالدخول
198
00:25:57,900 --> 00:25:59,135
.طابت ليلتكِ
199
00:26:34,203 --> 00:26:35,137
.(بريدجيت)
200
00:26:40,776 --> 00:26:41,777
.(بريدجيت)
201
00:26:50,953 --> 00:26:51,887
.(بريدجيت)
202
00:27:01,330 --> 00:27:02,264
.(بريدجيت)
203
00:27:15,110 --> 00:27:16,045
.(بريدجيت)
204
00:27:21,517 --> 00:27:22,451
.(بريدجيت)
205
00:27:24,086 --> 00:27:25,020
.(بريدجيت)
206
00:27:26,088 --> 00:27:27,022
.(بريدجيت)
207
00:27:28,090 --> 00:27:29,024
.(بريدجيت)
208
00:27:30,092 --> 00:27:31,026
.(بريدجيت)
209
00:27:32,094 --> 00:27:33,329
.(بريدجيت)
210
00:27:33,362 --> 00:27:34,863
.(بريدجيت)
211
00:27:34,897 --> 00:27:35,831
.(بريدجيت)
212
00:27:37,333 --> 00:27:38,434
.(بريدجيت)
213
00:27:38,467 --> 00:27:39,535
.(بريدجيت)
214
00:27:39,568 --> 00:27:40,869
.(بريدجيت)
215
00:27:40,903 --> 00:27:42,204
.(بريدجيت)
216
00:27:42,238 --> 00:27:43,872
.(بريدجيت)
217
00:27:43,906 --> 00:27:45,074
.(بريدجيت)
218
00:27:45,107 --> 00:27:46,242
.(بريدجيت)
219
00:27:46,275 --> 00:27:47,476
.(بريدجيت)
220
00:27:47,509 --> 00:27:48,844
.(بريدجيت)
221
00:27:48,877 --> 00:27:49,945
.(بريدجيت)
222
00:28:55,044 --> 00:28:57,047
ما خطبها بحق الجحيم؟
223
00:29:00,149 --> 00:29:02,418
وكيف كانت بعد ذلك؟
224
00:29:02,451 --> 00:29:05,487
إنها نامت بمجرد أن
.عادت إلى المنزل
225
00:29:05,521 --> 00:29:08,524
.أنّك تعرف وضعها
.أنها مضطربة دومًا
226
00:29:08,557 --> 00:29:09,858
.صباح الخير
227
00:29:09,892 --> 00:29:11,327
.(عزيزتي، (بريدجيت
228
00:29:11,360 --> 00:29:13,362
.بالطبع كنت مضطربة
229
00:29:13,395 --> 00:29:14,863
.إنه كان ابننا الصغير
230
00:29:16,298 --> 00:29:18,133
.سأخرج للحظة
231
00:29:23,906 --> 00:29:24,907
لمَ فعلتِ هذا؟
232
00:29:29,646 --> 00:29:33,148
لمَ لا تسأل (بيرك) إن كنت
.ترغب بمناقشة حالتي الصحية
233
00:29:33,182 --> 00:29:34,483
.احضرته إلى هنا لكي يساعدكِ
234
00:29:34,516 --> 00:29:36,218
!أنّك لا تساعدني
235
00:29:36,251 --> 00:29:37,286
..لم يكن من الطبيعي أنّ
236
00:29:40,089 --> 00:29:41,056
.رباه
237
00:29:42,257 --> 00:29:43,192
بريدجيت)؟)
238
00:29:44,993 --> 00:29:45,928
أأنتِ بخير؟
239
00:29:48,230 --> 00:29:49,398
!(بيرك)
240
00:29:49,431 --> 00:29:50,366
!(بيرك)
241
00:30:05,347 --> 00:30:06,348
أين كنتِ؟
242
00:30:06,382 --> 00:30:08,417
ـ لا مكان
ـ لا تفعلي هذا
243
00:30:08,450 --> 00:30:09,686
.لا نفعل هذا لبعضنا الآخر
244
00:30:09,719 --> 00:30:11,621
ـ ماذا؟
ـ أين ذهبتِ؟
245
00:30:11,654 --> 00:30:13,922
.ـ ذهبت في نزهة
.(ـ إلى منزل (دواير
246
00:30:13,956 --> 00:30:16,024
ـ ماذا؟ لا
ـ لقد سمعتكِ البارحة
247
00:30:16,058 --> 00:30:17,926
.لقد تحدثتِ عنه
248
00:30:17,960 --> 00:30:20,129
قلت أنّكِ تعرضتِ للهجوم
.وتقبلتِه كالكلب
249
00:30:37,747 --> 00:30:39,616
منذ متى تشعرين بهذا؟
250
00:30:41,116 --> 00:30:42,585
.ليس طويلاً
251
00:30:42,619 --> 00:30:45,921
وهل لاحظتِ أيّ شيء
غير مألوف على الإطلاق؟
252
00:30:48,591 --> 00:30:49,491
.لا اظن ذلك
253
00:30:52,327 --> 00:30:54,396
،واثق أنكما تمران بوقت عصيب
254
00:30:54,430 --> 00:30:56,365
.لذا، من المنطقي أنكما لم تلاحظا هذا
255
00:30:56,398 --> 00:31:01,403
.لكنكِ حامل
256
00:31:01,437 --> 00:31:02,571
حامل؟
257
00:31:04,674 --> 00:31:06,375
.(لم يكن الأمر كذلك مع (ليام
258
00:31:08,076 --> 00:31:09,344
.كان مختلفًا
259
00:31:10,512 --> 00:31:12,548
.يختلف من حمل إلى آخر
260
00:31:12,582 --> 00:31:14,516
.إنه سبب لرغبتكِ الشديدة
261
00:31:15,752 --> 00:31:17,419
،التزمي بتناول الطعام المناسب
262
00:31:17,453 --> 00:31:20,456
واشربي كوب من الشاي
.إذا شعرتِ بشيء آخر
263
00:31:20,489 --> 00:31:24,126
لكني سأعود بعد اسبوع
.أو أكثر ويمكننا التحدث أكثر
264
00:31:26,061 --> 00:31:26,962
.سأخرج بمفردي
265
00:31:29,064 --> 00:31:29,965
.(وداعًا، (بيرك
266
00:31:33,302 --> 00:31:34,236
.قصدت هذا
267
00:31:36,104 --> 00:31:38,040
.ثمة خطب ما
268
00:31:38,073 --> 00:31:39,975
.انها مجرد صدمة
269
00:31:41,477 --> 00:31:42,544
.سنتجاوز هذا يومًا بعد يوم
270
00:31:43,646 --> 00:31:44,647
.اقتربي، حبيبتي
271
00:31:46,515 --> 00:31:47,549
.كل شيء سيكون بخير
272
00:31:49,384 --> 00:31:50,620
.كل شيء سيكون بخير
273
00:32:09,238 --> 00:32:10,138
.انهيت هذا
274
00:32:16,311 --> 00:32:17,446
ما الذي ترينه هناك؟
275
00:32:19,682 --> 00:32:20,683
.الجو يزداد برودة
276
00:32:22,785 --> 00:32:24,587
.لهذا السبب علينا أن نسرع
277
00:32:26,221 --> 00:32:27,523
.مرري ليّ الآخر
278
00:32:34,631 --> 00:32:35,798
!(رباه، (أودري
279
00:32:44,339 --> 00:32:47,710
،أعرف أن كل هذا كان لحمايتي
.كل شيء فعلتِه
280
00:32:49,579 --> 00:32:50,479
.لقد حاولت
281
00:32:52,414 --> 00:32:54,082
.اعرف
282
00:32:54,116 --> 00:32:55,484
.لكن عليكِ الوثوق بيّ ايضًا
283
00:32:57,252 --> 00:32:58,253
.أنا مستعدة
284
00:33:00,289 --> 00:33:03,525
إذا كان هذا الأمر، سوف
.تفهمين اهمية التضحية
285
00:33:07,664 --> 00:33:08,564
.دعيني أراها
286
00:33:16,706 --> 00:33:17,640
.لا
287
00:33:32,755 --> 00:33:34,489
ماذا حدث هنا؟
288
00:33:34,523 --> 00:33:36,626
.لست واثقًا
289
00:33:42,732 --> 00:33:43,800
.انه متعفن من الداخل
290
00:33:47,202 --> 00:33:48,705
.هذا ليس جيّد
291
00:33:48,738 --> 00:33:49,772
.هذا ليس جيّد
292
00:33:52,240 --> 00:33:55,243
اجل، حدث الشيء نفسه
.(مع خيول (لوكلان
293
00:33:55,277 --> 00:33:57,512
لكن لا يفترض أن تنتقل
.العدوى إلى المواشي
294
00:33:59,649 --> 00:34:01,383
كيف حال فتاتك؟
295
00:34:01,416 --> 00:34:02,885
.انها بخير، صحتها جيّدة
296
00:34:07,857 --> 00:34:09,424
أليس كذلك، يا فتاة؟
297
00:34:10,893 --> 00:34:14,396
يفضل أن تبعدها عن بقية
.الماشية حتى تذبحها
298
00:34:29,712 --> 00:34:30,713
ما الخطب؟
299
00:34:30,747 --> 00:34:31,914
ـ جيّدًا
ـ ليس جيّدًا
300
00:34:33,248 --> 00:34:34,249
.ليس جيّدًا
301
00:34:53,936 --> 00:34:57,439
يا إلهي، باركنا بهذه الهبات
302
00:34:57,472 --> 00:35:01,476
التي على وشك أن
..نحصل عليها من خلال
303
00:35:02,612 --> 00:35:05,247
.سيّدنا المسيح، آمين
304
00:35:06,314 --> 00:35:07,249
.آمين
305
00:35:09,551 --> 00:35:10,485
.آمين
306
00:35:17,392 --> 00:35:19,361
من أين جاء هذا؟
307
00:35:21,363 --> 00:35:23,565
.تناولوا الطعام قبل أن يبرد
308
00:36:20,899 --> 00:36:25,738
الفصل الثاني: النزول
309
00:36:34,402 --> 00:36:35,705
.تعالي الآن، يا (موف)
310
00:36:54,123 --> 00:36:55,057
هل كل شيء على ما يرام؟
311
00:36:55,091 --> 00:36:56,626
ماذا؟
312
00:36:56,659 --> 00:36:57,593
.كلا، كلا
313
00:37:00,428 --> 00:37:01,329
ما الأمر؟
314
00:37:02,899 --> 00:37:04,533
.اعرف (برنارد) أكثر مما يعرف نفسه
315
00:37:04,566 --> 00:37:05,635
.هنالك خطبٌ ما
316
00:37:07,136 --> 00:37:08,570
قبل عشرة أيام عاد إلى المنزل
317
00:37:08,604 --> 00:37:09,972
.مع بعض الحليب الطازج والخبز
318
00:37:10,006 --> 00:37:11,107
رفض أن يقول من أين
حصل على ذلك؟
319
00:37:11,140 --> 00:37:12,041
.لن يقول أين وجدها
320
00:37:12,074 --> 00:37:13,009
.لا يمكن أن يكون كل شيء
321
00:37:16,012 --> 00:37:18,413
.لقد كان يداعب نفسه
322
00:37:18,446 --> 00:37:19,481
.أمسكت به متلبساً
323
00:37:21,416 --> 00:37:24,486
.هنالكَ خطبٌ ما به
324
00:37:24,519 --> 00:37:26,088
.هذا الحزن العميق، لا أستطيع مساعدته
325
00:37:26,122 --> 00:37:27,455
.من فضلك يا (شيموس)
326
00:37:31,627 --> 00:37:32,995
.امنحينا دقيقة
327
00:37:44,106 --> 00:37:45,041
أيمكنني الجلوس؟
328
00:37:49,045 --> 00:37:50,780
.الأمر ليس كما تقوله، على الإطلاق
329
00:37:53,850 --> 00:37:56,586
لمَ لا تخبرني من البداية؟
330
00:37:56,619 --> 00:37:57,552
.ما سبب كل هذا
331
00:38:00,488 --> 00:38:02,959
حسناً، هل تتذكر كيف ماتت (كلوديا بارون)؟
332
00:38:02,992 --> 00:38:06,829
كيف أصبحت مريضة
وكانت الكوابيس تراودها
333
00:38:06,863 --> 00:38:08,898
.والقت باللوم على (اغاثا ايرنشو)
334
00:38:08,931 --> 00:38:10,099
.بالطبع
335
00:38:10,132 --> 00:38:12,702
وإن لديها إبنة، (اغاثا)
336
00:38:12,735 --> 00:38:14,737
.إبنة لم يرها أحد من قبل
337
00:38:14,770 --> 00:38:16,571
.لقد استجوبت (اغاثا) بنفسي
338
00:38:17,940 --> 00:38:22,044
تلك الفتاة المسكينة ذبلت
بشكلٍ مرعب
339
00:38:22,078 --> 00:38:24,113
.ولم يصدقها أحدٌ منا أبداً
340
00:38:24,146 --> 00:38:25,081
.حسناً، أنا أصدقها
341
00:38:26,148 --> 00:38:27,083
.أصدقها
342
00:38:28,885 --> 00:38:31,486
.حسناً، لا تخبر (ديدري) حباً بالله
343
00:38:31,519 --> 00:38:32,420
.عدني بذلك
344
00:38:34,522 --> 00:38:35,825
ما الذي حدث، بالضبط؟
345
00:38:37,093 --> 00:38:39,862
حسناً، كنت عادئاً إلى المنزل من العمل
346
00:38:39,896 --> 00:38:42,965
وكان ذلك في اليوم التالي
.لجنازة (ليام)
347
00:38:44,100 --> 00:38:46,035
.وقد مررت بهم على الطريق
348
00:38:46,068 --> 00:38:47,603
.وكنت قد تحدثت مع (اغاثا)
349
00:38:48,838 --> 00:38:51,473
.ومن ثمَ رأيتها
350
00:38:51,506 --> 00:38:52,942
.لقد رأيتها
351
00:38:52,975 --> 00:38:54,143
هل يمكن أن تكون أحد معارفها؟
352
00:38:54,176 --> 00:38:56,579
.كانت إبنتها، أعلم ذلك
353
00:38:56,612 --> 00:38:58,446
.أعلم ذلك منذ اللحظة التي رأيتها فيها
354
00:38:58,480 --> 00:39:00,216
ومن نفس اللحظة عندما نظرت إلي
355
00:39:00,249 --> 00:39:02,450
.كان لدي شعورٌ لم أشعر به من قبل
356
00:39:03,819 --> 00:39:05,621
.فراغٌ مفاجيء
357
00:39:08,090 --> 00:39:09,557
ما الذي تقوله؟
358
00:39:09,592 --> 00:39:16,130
لا أعتقد أنه يمكنني العيش
.كما كنت
359
00:39:16,799 --> 00:39:17,733
.ليس الآن
360
00:39:20,069 --> 00:39:23,839
كانت أجمل مخلوق
361
00:39:23,873 --> 00:39:25,608
.تقع عليها عيناي
362
00:39:31,647 --> 00:39:32,882
.إنها الريح فقط
363
00:39:36,218 --> 00:39:37,153
.أجل
364
00:39:41,958 --> 00:39:44,593
ماذا ستفعلينَ لو عاد؟
365
00:39:44,627 --> 00:39:46,528
.حسناً، سوف احميكِ
366
00:39:46,561 --> 00:39:48,631
لكن ماذا لو كان الرجل من الجنازة؟
367
00:39:48,664 --> 00:39:50,199
.هذا لن يغير أي شيء
368
00:39:50,232 --> 00:39:52,768
...لكن في الجنازة -
.كان ذلك مختلفاً -
369
00:39:52,802 --> 00:39:53,803
.كان هناك حشدٌ من الناس
370
00:39:53,836 --> 00:39:54,704
.كنت في العربة
371
00:40:02,712 --> 00:40:03,746
ما هو إرثكِ؟
372
00:40:06,048 --> 00:40:07,650
.حسناً، سوف أقول أنتِ
373
00:40:10,186 --> 00:40:11,954
هل إرث المرء طفله دائماً؟
374
00:40:13,656 --> 00:40:15,091
كلا، في بعض الاحيان يمكن أن يكون
375
00:40:15,124 --> 00:40:16,826
.شيئاً مهماً يقوم به الشخص
376
00:40:21,263 --> 00:40:24,200
إذاً ربما يكون إرث المرء
.هو كيفية تذكر الناس له
377
00:40:24,233 --> 00:40:25,567
.أجل، من المحتمل
378
00:40:28,337 --> 00:40:29,939
وهذا يمكن أن يعني التضحية؟
379
00:40:31,007 --> 00:40:31,941
.ربما
380
00:40:34,610 --> 00:40:36,746
هل هذا يعني أنكِ ستضحينَ بنفسكِ
من أجلي؟
381
00:41:02,271 --> 00:41:03,973
ماذا؟
382
00:41:04,006 --> 00:41:06,075
ماذا فعلتِ؟ -
.لا شيء -
383
00:41:06,108 --> 00:41:07,643
ماذا فعلتِ؟ -
.لا شيء -
384
00:41:07,676 --> 00:41:08,911
ماذا فعلتِ؟ -
.لا شيء -
385
00:41:09,979 --> 00:41:11,313
!ادخلي
386
00:41:17,019 --> 00:41:19,055
!كلا، دعيني اخرج
387
00:41:20,289 --> 00:41:21,724
!اخرجيني
388
00:41:21,757 --> 00:41:23,759
!اريد الخروج
389
00:41:49,819 --> 00:41:50,753
مرحباً؟
390
00:41:56,058 --> 00:41:56,992
(لوكلان)؟
391
00:41:59,228 --> 00:42:00,162
(ماري)؟
392
00:42:10,906 --> 00:42:11,841
مرحباً؟
393
00:42:12,908 --> 00:42:13,909
مرحباً؟
394
00:42:20,249 --> 00:42:21,183
.يا إلهي
395
00:43:07,848 --> 00:43:12,936
الفصل الثالث: السقوط
396
00:43:22,778 --> 00:43:23,946
.يجب أن نتحدث
397
00:43:26,348 --> 00:43:29,251
.يجب أن نتحدث يا (شيموس)
398
00:43:31,120 --> 00:43:33,322
.نحنُ بحاجةٍ للحديث
399
00:43:35,491 --> 00:43:36,859
.إنه ليس طبيعياً
400
00:43:38,761 --> 00:43:39,929
.إنه ليس طبيعياً
401
00:43:45,968 --> 00:43:47,736
...واحدة، للحظ الطيب
402
00:43:50,339 --> 00:43:53,175
.سوف نتأخر
403
00:43:53,209 --> 00:43:54,243
!أنا آتٍ
404
00:44:34,383 --> 00:44:35,251
.يمكنكم الجلوس
405
00:44:40,189 --> 00:44:42,091
قبل أن نصل إلى خطبة اليوم
406
00:44:43,892 --> 00:44:45,227
.أود أن ادلي بتصريح
407
00:44:47,363 --> 00:44:50,232
.(كولم) و(بريدجيت) ينتظران مولوداً
408
00:44:57,273 --> 00:45:01,010
ظننتُ أننا يجب أن نبدأ
."بآية قصيرة من "جون الأول
409
00:45:01,043 --> 00:45:03,178
.الفصل الرابع، الآية الأولى
410
00:45:03,212 --> 00:45:07,349
".نحنُ نحب، لأنه أحبنا أولاً"
411
00:45:07,383 --> 00:45:09,118
قصيرة وبسيطة
412
00:45:09,151 --> 00:45:10,886
...لكن ربما شيءٌ -
!هذا يكفي -
413
00:45:12,354 --> 00:45:14,089
كيف؟
414
00:45:14,123 --> 00:45:15,424
كيف يمكنك الإستمرار
في قول هذه الأشياء
415
00:45:15,457 --> 00:45:17,326
وتحافظ على إبتسامةٍ تعلو وجهك؟
416
00:45:17,359 --> 00:45:19,094
المعذرة؟ -
.نحنُ نحب -
417
00:45:19,128 --> 00:45:21,397
.نحنُ نحب لان الله أحبنا أولاً
418
00:45:21,430 --> 00:45:22,364
هذا هو؟
419
00:45:23,465 --> 00:45:24,900
.إنها ليست مجرد كذبة
420
00:45:24,933 --> 00:45:26,603
.إنها حملٌ كبيرةٌ من القذارة
421
00:45:26,636 --> 00:45:27,936
.يجدر بك أن تنتبه لألفاظك
422
00:45:27,970 --> 00:45:29,571
!كلا، كلا، سنتحدث الآن
423
00:45:30,939 --> 00:45:33,108
المحاصيل التالفة
الاطفال المرضى
424
00:45:34,443 --> 00:45:37,513
إلى أي مدىً يجب أن تصبح
ظروفنا أخطر؟
425
00:45:37,546 --> 00:45:41,517
ولد عجلٌ برأسين لعينين
426
00:45:41,550 --> 00:45:45,054
.ولم ينطق أحدٌ بكلمة
427
00:45:45,087 --> 00:45:48,591
نحنُ مصابون بمسٍ شيطاني
.غير طبيعي هناك
428
00:45:48,625 --> 00:45:50,926
وما الذي نفعله؟
429
00:45:52,061 --> 00:45:52,961
.إنه ليس طبيعياً
430
00:45:54,063 --> 00:45:55,197
!هذا أمرٌ غير طبيعي
431
00:45:55,230 --> 00:45:57,399
أنا أدركُ إلى إي مدىً سيء
432
00:45:57,433 --> 00:46:00,202
!وصلت هذه المآسي -
هذه المأساة -
433
00:46:00,235 --> 00:46:02,338
.اصبحنا راضينَ عنها للغاية
434
00:46:02,371 --> 00:46:04,139
.نحنُ فقط ننحني ونقبل بها
435
00:46:04,173 --> 00:46:06,241
هنالك فرقٌ بين الرضا عن النفس
436
00:46:06,275 --> 00:46:07,543
...والمحافظة على إيمانها
437
00:46:07,576 --> 00:46:09,111
!إيمان -
...في مواجهة -
438
00:46:09,144 --> 00:46:10,479
!هذا ليس بشأن الإيمان
439
00:46:12,348 --> 00:46:13,148
ما الذي يحدث يا (برنارد)؟
440
00:46:13,182 --> 00:46:15,652
!اخرسي -
.ضعه جانباً، (برنارد) -
441
00:46:15,685 --> 00:46:18,854
.أتمنى فقط أن تعرف ما شعرت به معها
442
00:46:20,089 --> 00:46:21,890
.أتمنى ذلك حقاً
443
00:46:21,924 --> 00:46:25,394
إنها لراحةٌ غريبة أن تعلم
444
00:46:25,427 --> 00:46:28,997
.كم أنك ضئيلٌ حقاً
445
00:46:29,031 --> 00:46:30,966
.يمكننا التحدث -
.(برنارد)، توقف -
446
00:46:32,134 --> 00:46:34,036
.لنخرج
447
00:46:34,069 --> 00:46:36,171
!كلا، كلا -
!كلا، كلا، كلا، لا تفعل -
448
00:47:15,577 --> 00:47:17,146
ما الذي تريده؟
449
00:47:20,683 --> 00:47:22,484
.لا يمكن أن يتم رؤيتي
450
00:47:22,518 --> 00:47:23,419
.ادخلي
451
00:47:51,447 --> 00:47:52,414
مرحباً؟
452
00:47:53,750 --> 00:47:55,017
هل هنالكَ احدٌ هنا؟
453
00:47:59,656 --> 00:48:01,423
ما الذي حدث لعائلتك؟
454
00:48:05,662 --> 00:48:07,329
لم نعد نستطيع النجاة بعد الآن
455
00:48:09,431 --> 00:48:10,365
.كنت مضطراً لفعل ذلك
456
00:48:16,238 --> 00:48:17,139
كيف تفعلينَ ذلك؟
457
00:48:18,207 --> 00:48:19,709
أفعل ماذا؟
458
00:48:19,742 --> 00:48:22,144
.لديكِ المزرعة الوحيدة المنتجة لأميال
459
00:48:23,780 --> 00:48:25,481
.لا أعلم
460
00:48:25,514 --> 00:48:26,716
.ليس هذا ما سمعته
461
00:48:28,116 --> 00:48:29,418
ما الذي سمعته؟
462
00:48:31,220 --> 00:48:32,689
.يظنون انها طرقكِ الوثنية
463
00:48:34,223 --> 00:48:36,158
.إتفاق مع الشيطان على كل ذلك
464
00:48:38,828 --> 00:48:40,429
.افتراضات سخيفة، على ما أظن
465
00:48:45,200 --> 00:48:46,603
كل ما عليكِ فعله هو مساعدتي
في ذلك اليوم
466
00:48:46,636 --> 00:48:47,704
.وسيبقون هنا
467
00:48:49,438 --> 00:48:51,039
.اعلم أنكِ اخترتِ إهانتي
468
00:48:52,541 --> 00:48:53,710
.أنا آسفة
469
00:48:53,743 --> 00:48:55,678
.كنتِ تعلمينَ أنني كنتُ يائساً
470
00:48:57,446 --> 00:48:58,514
.لا أريد أية مشاكل
471
00:49:00,249 --> 00:49:01,183
.لا تتكلمي
472
00:49:04,854 --> 00:49:08,557
الآن سوف آخذ قدر ما
.أستطيع حمله ثم أغادر
473
00:49:08,591 --> 00:49:10,526
إذا ما ذكرتِ هذا لأي شخص
.فسأعود من اجلكِ
474
00:49:10,559 --> 00:49:13,095
.أقسم بالرب أنني سأفعل ذلك
475
00:49:13,128 --> 00:49:14,029
هل تفهمين؟
476
00:49:18,300 --> 00:49:19,234
.أفهمك جيداً
477
00:49:20,302 --> 00:49:21,470
.جيدٌ جداً
478
00:49:50,465 --> 00:49:51,834
.يمكننا التعامل مع هذا
479
00:49:51,868 --> 00:49:53,302
حسناً، يمكنني التعامل مع هذا الأمر
.بنفسي
480
00:49:53,335 --> 00:49:54,804
!لقد دفعكِ قبالة الحائط
481
00:49:54,837 --> 00:49:56,305
لقد كان شريراً، تماماً كما قلتِ
482
00:49:56,338 --> 00:49:57,607
!عن الجميع -
!هذا يكفي -
483
00:49:57,640 --> 00:49:58,875
.يعتقدون أنكِ ضعيفة
484
00:49:58,908 --> 00:50:00,342
!وهم على حق -
!انتبهي لكلامكِ -
485
00:50:04,781 --> 00:50:06,548
سيأتون للبحث عنه
486
00:50:06,583 --> 00:50:08,383
.وعاجلاً أم آجلاً سوف يجدونه
487
00:50:10,485 --> 00:50:11,386
.لقد انقذت حياتكِ
488
00:50:15,758 --> 00:50:18,661
كنتُ حمقاء لأظن بأنني
.يمكن أن أكون أماً
489
00:50:20,295 --> 00:50:21,229
.تعالي
490
00:51:12,649 --> 00:51:14,282
ماذا دهاكِ؟
491
00:51:14,316 --> 00:51:15,818
.انظر
492
00:51:15,852 --> 00:51:17,419
متى حدث ذلك؟
493
00:51:17,452 --> 00:51:18,821
.كنت أفرش أسناني
494
00:51:18,855 --> 00:51:20,690
.دعيني ارى -
.كلا -
495
00:51:20,723 --> 00:51:21,858
.هيا دعيني أرى -
!كلا -
496
00:51:23,325 --> 00:51:24,694
.أريد أن أخبركَ شيئاً
497
00:51:28,865 --> 00:51:30,399
.لا أستطيع إنجاب هذا الطفل
498
00:51:31,466 --> 00:51:32,501
ماذا؟
499
00:51:34,269 --> 00:51:36,606
هنالك طرقٌ لإنهاء الحمل
.قبل أن يحين موعده
500
00:51:38,440 --> 00:51:39,909
.علاجات وشيء من هذا القبيل
501
00:51:39,942 --> 00:51:40,943
!لا يمكن ذلك
502
00:51:40,977 --> 00:51:42,544
!تريدين قتل طفلنا
503
00:51:42,577 --> 00:51:43,680
.(كولم) -
.لن أسمح بذلك -
504
00:51:43,713 --> 00:51:44,714
!(كولم)، انتظر -
!لن أسمح بذلك -
505
00:51:44,747 --> 00:51:45,682
!انتظر
506
00:51:46,783 --> 00:51:47,684
.(كولم)، انتظر
507
00:51:48,951 --> 00:51:49,986
.كلا، انتظر
508
00:51:50,019 --> 00:51:52,454
.توقف، استمع إلي، أنا آسفة
509
00:51:52,487 --> 00:51:53,756
.لم أكن أعلم
510
00:51:53,790 --> 00:51:55,357
!لم تكوني على علم -
!لم أكن أعلم -
511
00:51:55,390 --> 00:51:56,659
!لا تلمسيني حتى -
.أنا آسفة، أرجوك -
512
00:51:56,693 --> 00:51:58,795
لم تكوني تعلمي أنني
سأسعر بالإشمئزاز
513
00:51:58,828 --> 00:52:01,229
.من مثل هذا الإقتراح الشنيع
514
00:52:01,263 --> 00:52:03,331
التربة على قبر (ليام) لم تجف بعد
515
00:52:03,365 --> 00:52:04,801
!وأنتِ على إستعداد لدفن آخر
516
00:52:04,834 --> 00:52:06,334
.أنا آسفة
517
00:52:06,368 --> 00:52:07,302
.لا تلمسينني -
.أرجوك لا تذهب -
518
00:52:08,604 --> 00:52:09,605
.إلى أين أنت ذاهب
519
00:52:09,639 --> 00:52:10,907
.أي مكان بعيداً عنكِ
520
00:52:10,940 --> 00:52:12,709
.لكن لا يمكنك الذهاب، أرجوك
521
00:52:12,742 --> 00:52:14,877
.أرجوك لا تتركني
522
00:52:14,911 --> 00:52:17,680
.لا يمكنني البقاء وحيدة الآن
523
00:52:17,714 --> 00:52:18,648
!(كولم)
524
00:52:20,415 --> 00:52:21,684
!أرجوك
525
00:53:13,936 --> 00:53:15,303
.تعال هنا، يا حبي
526
00:53:37,492 --> 00:53:38,426
.(ديردري)
527
00:53:49,939 --> 00:53:51,874
ماذا قال لك (برنارد) في ذلك اليوم؟
528
00:53:54,043 --> 00:53:55,778
.تعلمينَ أنني لا أستطيع القول -
ما الذي قاله؟ -
529
00:53:57,680 --> 00:53:59,115
.فقط لا يمكنني القول
530
00:53:59,148 --> 00:54:00,783
انظر، شيءٌ ما دفعه لهذا الحد
531
00:54:00,817 --> 00:54:02,450
.ولدي الحق في معرفة ما كان ذلك
532
00:54:02,484 --> 00:54:04,854
.انظري، أنا أفهم حيرتكِ
533
00:54:04,887 --> 00:54:06,454
هل هنالك أحدٌ آخر؟
534
00:54:06,488 --> 00:54:07,690
.لم يكن شيئاً من هذا القبيل
535
00:54:07,723 --> 00:54:09,792
"ما شعرت به معها"
536
00:54:09,826 --> 00:54:11,961
.من الواضح أنه لم يكن يشير إلي
537
00:54:11,994 --> 00:54:13,729
.صدقيني، أنا أعمل على ذلك
538
00:54:13,763 --> 00:54:15,497
هل طلبت المساعدة؟
539
00:54:15,530 --> 00:54:17,432
.يجب ان يكون هنالك تحقيق
540
00:54:17,465 --> 00:54:19,534
أية مساعدة؟ -
.من المدن -
541
00:54:19,568 --> 00:54:21,804
يعرفون كيفية الإستفادة من العلم
.لمعرفة السبب
542
00:54:21,838 --> 00:54:23,906
أنت تعلم أن (برنارد) كان
شقيق زوجتك
543
00:54:23,940 --> 00:54:25,908
.وليس مجرد إسم في سجلات الكنيسة
544
00:54:27,576 --> 00:54:29,444
تريدينَ أن تعرفي ما قاله لي (برنارد)؟
545
00:54:34,016 --> 00:54:36,786
.إدعى أنه رأى إبنة (اغاثا ايرنشو)
546
00:54:38,520 --> 00:54:39,789
ماذا لو رآها فعلاً؟
547
00:54:39,822 --> 00:54:40,857
هل تحدثت إلى (اغاثا)؟
548
00:54:40,890 --> 00:54:43,025
.الوضع يتطلب الدقة
549
00:54:43,059 --> 00:54:44,526
.قتل (برنارد) نفسه
550
00:54:45,628 --> 00:54:46,596
.(ديردري)، من فضلكِ
551
00:54:47,763 --> 00:54:49,765
.ثقي بي لفعل الشيء الصحيح
552
00:54:49,799 --> 00:54:51,601
.من الأفضل لك ذلك
553
00:54:51,634 --> 00:54:53,669
.جميعنا نستحق أفضل من ذلك
554
00:54:53,703 --> 00:54:56,105
.يستحق (برنارد) أفضل من هذا
555
00:55:41,918 --> 00:55:43,853
.مرحباً، (اغاثا)
556
00:55:46,756 --> 00:55:48,691
هل يمكنني الدخول؟
557
00:55:48,724 --> 00:55:49,625
بشأن ماذا؟
558
00:55:52,695 --> 00:55:53,796
.الأمر مهم
559
00:55:55,264 --> 00:55:56,165
.سأختصر الكلام
560
00:56:22,591 --> 00:56:23,491
ما الأمر؟
561
00:56:25,995 --> 00:56:27,129
أعلم أنه من الغريب
562
00:56:28,864 --> 00:56:30,498
.وجودي هنا
563
00:56:30,532 --> 00:56:31,233
.أجل
564
00:56:34,670 --> 00:56:36,639
.توفى رجلٌ من المصلين
565
00:56:39,075 --> 00:56:40,176
.كان إنتحاراً
566
00:56:43,545 --> 00:56:45,781
حدث ذلك في دار العبادة
.أمام أعين الجميع
567
00:56:48,985 --> 00:56:51,053
لقد جاء إلي قبل
..أسابيع قليلة وقال
568
00:56:54,123 --> 00:56:56,558
قال أنه رآكِ أنتِ وفتاة أخرى
569
00:56:59,962 --> 00:57:01,864
.يعتقد أنها إبنتكِ
570
00:57:01,897 --> 00:57:03,565
.سمعت هذه الشائعة من قبل
571
00:57:03,599 --> 00:57:04,834
...أتذكر، لكن هذا ليس
572
00:57:04,867 --> 00:57:07,169
كلا، لا يمكنك فعل هذا بي
.مرةً ثانية
573
00:57:07,203 --> 00:57:08,204
.كلا
574
00:57:09,672 --> 00:57:11,674
.لقد وعدت أرملته أن أقوم بالسؤال
575
00:57:12,808 --> 00:57:15,277
لقد أشار إليها، هذه الفتاة
576
00:57:15,311 --> 00:57:16,946
.قبل أن يضغط على الزناد
577
00:57:16,979 --> 00:57:18,914
.رجلك كان يعاني مرضاً في ذهنه
578
00:57:18,948 --> 00:57:20,816
.لن أكون المسوؤلة عن ذلك
579
00:57:30,059 --> 00:57:31,293
هل تلقيتِ تهديداً آخر؟
580
00:57:33,329 --> 00:57:34,630
كلا، لماذا؟
581
00:57:36,032 --> 00:57:36,966
.هنالك رجلٌ آخر
582
00:57:38,067 --> 00:57:39,101
.قام بتسميم عائلته
583
00:57:40,236 --> 00:57:41,170
.فقط
584
00:57:42,905 --> 00:57:44,572
.فقط كوني حذرة
585
00:58:03,392 --> 00:58:04,860
.السيد (باكلي) قام بقتل نفسه
586
00:58:06,962 --> 00:58:08,230
.لقد رآى فيكِ شيئاً
587
00:58:20,643 --> 00:58:21,343
.(بريدجيت)
588
00:58:23,913 --> 00:58:25,681
.(بريدجيت)
589
00:58:25,714 --> 00:58:26,816
.(بريدجيت)، يا حبي
590
00:58:26,849 --> 00:58:28,017
!(بريدجيت)
591
00:58:28,050 --> 00:58:29,218
.(بريدجيت)، يا حبي
592
00:58:29,251 --> 00:58:30,252
!(بريدجيت)
593
00:58:30,286 --> 00:58:31,220
.(بريدجيت)
594
00:58:41,831 --> 00:58:43,199
ما الذي تفعلينه؟
595
00:58:45,401 --> 00:58:47,136
ما الذي تفعلينه؟
596
00:58:49,805 --> 00:58:50,739
.صه
597
00:58:51,974 --> 00:58:53,375
.سوف توقظه
598
01:00:13,923 --> 01:00:14,924
ما هذا؟
599
01:00:14,957 --> 01:00:15,858
.سوف نغادر
600
01:00:20,963 --> 01:00:22,298
.اخبرتكِ أن الشائعة ستنتشر
601
01:00:22,331 --> 01:00:23,899
.لم يكن (شيموس) يبحث عن الرجل
602
01:00:23,933 --> 01:00:25,801
.بل عنكِ يا (اودري)
603
01:00:25,834 --> 01:00:26,969
ونعم، عاجلاً أم آجلاً
604
01:00:27,002 --> 01:00:27,937
.سوف يأتون للبحث عن الجثة
605
01:00:27,970 --> 01:00:29,205
.يمكنني التعامل مع الأمر إذا فعلوا ذلك
606
01:00:29,238 --> 01:00:30,973
.هذا كثيرٌ جداً
607
01:00:31,006 --> 01:00:33,008
.هذا منزلنا
608
01:00:33,042 --> 01:00:34,877
.سوف نغادر، على الأقل لفترة
609
01:00:39,782 --> 01:00:41,150
.لن أذهب لأي مكان
610
01:00:47,156 --> 01:00:48,824
.هذا ليس قابلاً للنقاش
611
01:00:50,292 --> 01:00:51,193
هل تسمعينني؟
612
01:00:58,430 --> 01:01:00,500
!لا اصدق مدى ضعفك
613
01:01:00,530 --> 01:01:02,130
!إنه مقرف
614
01:01:02,170 --> 01:01:03,330
سمحتِ لهم ان يدوسوا عليك
615
01:01:03,370 --> 01:01:04,940
!قبل ان تنهضي
616
01:01:06,400 --> 01:01:08,070
ماذا جرى لطفلتي الجميلة؟
617
01:01:09,540 --> 01:01:11,310
.على احدنا القيام بأمر ما
618
01:01:38,900 --> 01:01:39,840
.(أودري)
619
01:01:40,970 --> 01:01:42,310
أودري)، توقفي)
620
01:01:42,340 --> 01:01:43,410
.توقفي،هذا يكفي
621
01:01:43,440 --> 01:01:44,340
!يكفي
622
01:01:47,280 --> 01:01:48,310
.أوضحتِ مقصدك
623
01:03:47,260 --> 01:03:48,270
!(بريدجيت)
624
01:03:51,570 --> 01:03:52,500
!(بريدجيت)
625
01:04:03,650 --> 01:04:04,580
(بريدجيت)
626
01:04:11,620 --> 01:04:14,460
بريدجيت)، ماذا فعلتِ؟)
627
01:04:14,490 --> 01:04:15,430
ها؟
628
01:04:21,400 --> 01:04:22,300
.لم تفعلي
629
01:04:27,470 --> 01:04:29,040
ماذا فعلتِ؟
630
01:04:30,210 --> 01:04:31,580
ماذا فعلتِ؟
631
01:04:35,310 --> 01:04:36,210
.حسناً، حسناً
632
01:04:52,060 --> 01:04:54,500
،فقط تبوّلي قليلاً بعد
633
01:04:54,530 --> 01:04:55,430
.وسننتهي
634
01:04:57,070 --> 01:04:58,140
هل ستكون بخير؟
635
01:04:58,170 --> 01:04:59,570
.اجل
636
01:04:59,600 --> 01:05:01,370
لكن عليها ان تكون حذرة
637
01:05:01,410 --> 01:05:02,670
.بوجود الغُرز بداخلها
638
01:05:04,110 --> 01:05:05,010
والطفل؟
639
01:05:06,140 --> 01:05:07,280
.حالفها الحظ
640
01:05:24,230 --> 01:05:25,130
ما هذا؟
641
01:05:26,460 --> 01:05:28,770
.لا، ليس عليك القيام بهذا
642
01:05:28,800 --> 01:05:30,770
.لا (بيرك)، اقسم انني سأكون بخير
.ارجوك ، لا تفعل
643
01:05:30,800 --> 01:05:31,740
.إنه لمصلحتك ، حبي
644
01:05:31,770 --> 01:05:33,400
كولم)، ارجوك ، لا)
645
01:05:33,440 --> 01:05:34,540
.أقسم إنني لست بحاجة لذلك
646
01:05:34,570 --> 01:05:36,740
.ارجوك ،يا إلهي ، لا ارجوك
647
01:05:36,770 --> 01:05:38,340
.واثق إن ذلك لمصلحتك ، حبي
648
01:05:38,380 --> 01:05:41,040
!كولم)، ارجوك ، لا تقف مكتوف الأيدي هناك)
649
01:05:41,080 --> 01:05:43,250
.(أقسم لك إني لست بحاجة لهذا (كولم
650
01:05:43,280 --> 01:05:45,580
.(إنه فقط لتهدئة اعصابك (بريدجيت
651
01:05:45,620 --> 01:05:47,550
.ارجوك ، لا
652
01:06:11,280 --> 01:06:12,810
الى اين ذاهبة؟
653
01:06:14,110 --> 01:06:15,050
.الى الآخرين
654
01:06:17,350 --> 01:06:19,050
.يستحقون معرفة ما جرى
655
01:06:20,420 --> 01:06:22,150
.على الأقل لم ينسوا إنني هنا
656
01:06:28,890 --> 01:06:32,260
.سيتعين عليك إبقائها هنا على الأقل ليومين
657
01:06:35,400 --> 01:06:37,370
ما خطبها بحق الجحيم؟
658
01:06:37,400 --> 01:06:38,300
.لا اعلم
659
01:06:39,470 --> 01:06:40,710
...درجة حرارتها-
لم يكن ذلك-
660
01:06:40,740 --> 01:06:42,110
!درجة حرارتها
661
01:06:43,780 --> 01:06:45,710
.لقد جنّ جنونها
662
01:06:51,620 --> 01:06:53,420
!قلبها سريع الخفقان
663
01:06:53,450 --> 01:06:54,350
!بريدجيت)، تنفسي)
664
01:06:56,250 --> 01:06:58,220
!عليك ان تهدئي الآن
665
01:07:21,780 --> 01:07:23,450
!فكّر ، عليك اللعنة
666
01:07:24,720 --> 01:07:25,780
.ما فعلته ليس حزناً
667
01:07:25,820 --> 01:07:27,590
ماذا تريدني ان اقول؟
668
01:07:27,620 --> 01:07:28,920
كانت تتصرف بغرابة لأيام
669
01:07:28,950 --> 01:07:30,760
.من قبل ان نعرف إنها كانت حامل
670
01:07:30,790 --> 01:07:32,390
.ذلك كل ما اعتقدته
671
01:07:36,860 --> 01:07:38,430
.(كل شيء تغيّر بعد (ليام
672
01:07:43,500 --> 01:07:45,470
.لقد كان إندفاعاً من الأعمال المروعة مؤخراً
673
01:07:46,770 --> 01:07:47,710
،)ليام)
674
01:07:48,770 --> 01:07:49,710
،الآن هذا
675
01:07:50,840 --> 01:07:52,510
.لوكلان) وعائلته)
676
01:07:59,650 --> 01:08:00,590
.(بيرنارد)
677
01:08:02,420 --> 01:08:03,320
ماذا بشأن (برنارد)؟
678
01:08:04,920 --> 01:08:06,590
.لن تنطق بكلمة واحدة لأي واحد
679
01:08:07,660 --> 01:08:08,960
.بالطبع
680
01:08:08,990 --> 01:08:11,190
أقسم لي إنه رأى
681
01:08:11,230 --> 01:08:13,600
.(إبنة (أغاثا أيرنشو
682
01:08:16,300 --> 01:08:18,900
مرَّ بهم على الطريق
.(في اليوم الذي تلى جنازة (ليام
683
01:08:18,940 --> 01:08:19,870
.بعد الجنازة
684
01:08:21,740 --> 01:08:24,340
.سمّاها اجمل مخلوق رأته عيناه على الإطلاق
685
01:08:25,840 --> 01:08:26,780
.رأيتها ايضاً
686
01:08:27,880 --> 01:08:29,280
.احضرتها الى هنا
687
01:08:32,720 --> 01:08:36,790
،سمعت الصراخ
.ووجدتها مستلقية على العشب
688
01:08:36,820 --> 01:08:38,290
لِمَ لم تقول شيء؟
689
01:08:38,320 --> 01:08:40,560
.لم أنبس بكلمة لأي احد
690
01:08:40,590 --> 01:08:41,890
.ليس حتى (بريدجيت) كنت ثملاً للغاية
691
01:08:41,930 --> 01:08:43,460
.بالكاد أتذكر الأمر
692
01:08:47,800 --> 01:08:50,900
.بدأ كل ذلك بعد تلك الليلة ، السقم
693
01:08:53,600 --> 01:08:54,770
.(قالت إن اسمها (أودري
694
01:08:59,540 --> 01:09:01,280
.تفضل
695
01:09:01,310 --> 01:09:02,210
.ما هذا
696
01:09:03,580 --> 01:09:05,420
.كل مأساة رأتها القرية
697
01:09:07,790 --> 01:09:08,990
.يا إلهي
698
01:09:10,760 --> 01:09:13,790
كل شيء يمكن تتبعه
.الى الكسوف الذي حصل قبل 17 عام
699
01:09:15,490 --> 01:09:17,460
،إن كانت (أغاثا) امها
فمن يكون الأب؟
700
01:10:37,510 --> 01:10:38,610
.يا إلهي ، ساعدنا
701
01:11:14,010 --> 01:11:15,510
لِمَ تفعلين هذا؟
702
01:11:19,120 --> 01:11:19,980
ما غايتك؟
703
01:11:22,820 --> 01:11:24,160
غايتي؟
704
01:11:24,190 --> 01:11:25,920
.لقد افسدت زوجة ابني
705
01:11:27,790 --> 01:11:32,560
.دفعتِ رجلاً من الطائفة الى الإنتحار
706
01:11:37,100 --> 01:11:39,470
لِمَ اخفت امك سرّكِ؟
707
01:11:40,740 --> 01:11:41,670
.اجيبيني
708
01:11:52,180 --> 01:11:53,080
.اريد ان افهم
709
01:11:55,750 --> 01:11:57,920
يمكنني التوضيح ، لكن
.سيكون الأمر اسهل لو أريتك
710
01:12:40,560 --> 01:12:41,500
.لا
711
01:12:44,200 --> 01:12:45,140
.لا استطيع
712
01:12:50,170 --> 01:12:51,080
.تستطيع
713
01:13:56,610 --> 01:13:57,810
.(مرحباً (اغاثا
714
01:13:57,840 --> 01:13:59,810
.لقد أخفتيني حدّ الموت
715
01:13:59,840 --> 01:14:01,950
ما الذي تهربين منه؟
716
01:14:01,980 --> 01:14:03,680
.كنت آتية لإيجادك
717
01:14:05,880 --> 01:14:08,650
ماذا تفعلين هنا؟
718
01:14:08,690 --> 01:14:10,020
.(ذاهبون لرؤية (أودري
719
01:14:12,220 --> 01:14:13,290
.لم اكن هاربة
720
01:14:14,630 --> 01:14:16,130
.ليس ذلك من شيمي
721
01:14:16,160 --> 01:14:19,730
.اعرف مدى صعوبة النسيان
722
01:14:38,950 --> 01:14:40,180
.(ديردري)
723
01:14:40,220 --> 01:14:41,950
ماذا تفعلين هنا؟
724
01:14:41,990 --> 01:14:43,250
.بالطبع، انا هنا
725
01:14:43,290 --> 01:14:44,890
الليلة؟
726
01:14:46,260 --> 01:14:48,660
ها؟-
.التجمع-
727
01:14:48,690 --> 01:14:49,830
.اجل، بالضبط
728
01:14:51,130 --> 01:14:52,800
اين كنتِ قبل هذا الوقت؟
729
01:14:52,830 --> 01:14:54,030
.في المنزل
730
01:14:54,070 --> 01:14:55,700
ماذا؟
731
01:14:55,730 --> 01:14:57,130
تقصدين إنكِ لم تكوني خارجه؟
732
01:14:57,170 --> 01:14:58,940
.لا
733
01:14:58,970 --> 01:15:00,070
.دعيني اخذ سترتك
734
01:15:02,340 --> 01:15:04,280
.لا ، لا بأس ، سأبقيه ، الجو بارد
735
01:15:17,760 --> 01:15:19,660
.سينتهي هذا قريباً
736
01:15:21,360 --> 01:15:22,290
.اقسم لك
737
01:15:46,920 --> 01:15:47,920
،نحن حجاج
738
01:15:49,790 --> 01:15:51,320
.مطلقون في إيماننا
739
01:15:54,860 --> 01:15:57,660
.نتحمل السخرية من زملاؤنا في الريف
740
01:15:58,800 --> 01:16:01,900
نُضطهد حتى من اجل ولائنا
741
01:16:01,930 --> 01:16:03,330
.لحقوق اجدادنا
742
01:16:06,440 --> 01:16:08,140
لكننا نعلم إن هذه إرادتك
743
01:16:10,410 --> 01:16:14,110
.ومعيارنا هو الطريق المستقيم
744
01:16:16,080 --> 01:16:17,820
.تشرق الشمس وتغرب بأمر الرب
745
01:16:19,380 --> 01:16:20,320
وصاياه محفوظة
746
01:16:20,350 --> 01:16:22,990
.من جيل الى جيل
747
01:16:23,020 --> 01:16:26,090
.الصيف والشتاء يأتيا ويذهبان بأمره
748
01:16:26,120 --> 01:16:27,060
وصاياه محفوظة
749
01:16:27,090 --> 01:16:29,830
من جيل الى جيل
750
01:16:29,860 --> 01:16:33,830
.تنمو النباتات وتُزهر بأمره
751
01:16:33,860 --> 01:16:34,800
وصاياه محفوظة
752
01:16:34,830 --> 01:16:37,400
.من جيل الى جيل
753
01:16:37,430 --> 01:16:38,870
...يهبنا الرب
754
01:16:42,870 --> 01:16:43,810
755
01:16:47,180 --> 01:16:48,280
...يمنحنا
756
01:16:51,450 --> 01:16:52,380
.لا
757
01:16:54,020 --> 01:16:54,950
.يهب الرب
758
01:17:01,890 --> 01:17:05,160
.يهب لنا الرب طعام لنأكله وناس لنحبهم
759
01:17:05,200 --> 01:17:08,470
.وصاياه محفوظة من جيل الى جيل
760
01:17:08,500 --> 01:17:10,300
.الرب دوماً معنا
761
01:17:12,040 --> 01:17:12,970
وصاياه محفوظة
762
01:17:13,000 --> 01:17:15,270
.من جيل الى جيل
763
01:17:16,370 --> 01:17:17,440
!يا سيدي ومولاي
764
01:17:18,540 --> 01:17:19,880
،يا أرحم الراحمين
765
01:17:22,110 --> 01:17:24,920
نحمدك ونشكرك على خلاصنا من
766
01:17:24,950 --> 01:17:26,280
تلك الأخطار الكبيرة والظاهرة
767
01:17:26,320 --> 01:17:27,720
.التي كنا نتعامل معها
768
01:17:30,490 --> 01:17:32,890
.اتوسل اليك ان تخلص (بريدجيت) من سقمها
769
01:17:35,030 --> 01:17:36,990
جنّب هذه المجاعة من موت آخر
770
01:17:37,030 --> 01:17:38,160
.عن طريق المسيح ، سيدنا
771
01:17:45,570 --> 01:17:46,770
.(بريدجيت)
772
01:17:46,800 --> 01:17:48,010
.(بريدجيت) ،(بريدجيت)
773
01:17:48,040 --> 01:17:49,040
.(بريدجيت)
774
01:17:49,070 --> 01:17:50,470
775
01:17:50,510 --> 01:17:51,440
.أفيقي
776
01:17:53,940 --> 01:17:54,880
777
01:17:56,010 --> 01:17:56,880
.بريدجيت)، لا تفعلي هذا)
778
01:17:59,050 --> 01:18:00,220
.أنصتي ، انصتي الي
.أنصتي اليّ
779
01:18:00,250 --> 01:18:03,090
يؤسفني لما آلت اليه
.الأمور بعد (ليام)، إتفقنا
780
01:18:03,120 --> 01:18:05,490
.حسناً ، اعرف إن بمقدوري ان اكن زوج افضل
781
01:18:13,530 --> 01:18:14,470
.(بريدجيت)
782
01:18:18,270 --> 01:18:20,200
.ارجوكِ، حبي، لا تتركيني انا ايضاً
783
01:18:23,110 --> 01:18:25,240
.لا تموتي على يدي ، ارجوكِ
784
01:18:25,280 --> 01:18:26,210
.احتاجك
785
01:18:29,050 --> 01:18:29,980
.ارجوك
786
01:18:33,620 --> 01:18:35,050
هل نذهب ونطمئن عليهم؟
787
01:18:37,450 --> 01:18:39,020
.سيحتاج لبعض الخصوصية
788
01:18:40,360 --> 01:18:42,160
ماذا عن (بريدجيت)؟
789
01:18:42,190 --> 01:18:44,830
.لا-
ماذا؟-
790
01:18:44,860 --> 01:18:46,460
.يجب ان نتحضر للأسوء
791
01:18:46,500 --> 01:18:48,030
ما الذي إعتراك؟
792
01:18:49,530 --> 01:18:51,340
.لم تقدر على تلاوة الصلوات في وقت سابق
793
01:18:53,240 --> 01:18:56,310
.لقد كنا جميعاً تحت وطأة توتر كبير مؤخراً
794
01:18:56,340 --> 01:18:58,840
.لا، ابي ، ليس ذلك السبب
795
01:18:58,880 --> 01:18:59,840
.ليس بالنسبة لك
796
01:19:00,910 --> 01:19:01,880
ألام ترمين؟
797
01:19:01,910 --> 01:19:03,480
.رأيت في وقت سابق
798
01:19:04,620 --> 01:19:06,120
.(لقد كنت برفقة الفتاة بنت (أيرنشو
799
01:19:09,150 --> 01:19:12,290
.(هذا ، هذا يخص (لوكلان
800
01:19:12,320 --> 01:19:14,530
.لقد اخفوا جثته في كوخ الخشب
801
01:19:36,380 --> 01:19:38,350
لِمَ كنت برفقتها؟
802
01:19:38,380 --> 01:19:40,280
.لقد ظهرت امامي
803
01:19:40,320 --> 01:19:42,390
هل تعلم ماذا جرى لـ(برنارد)؟
804
01:19:42,420 --> 01:19:43,350
.اجل
805
01:19:47,520 --> 01:19:49,030
.اعرف جيداً
806
01:19:51,100 --> 01:19:52,630
!(كولم)
807
01:19:52,660 --> 01:19:54,160
!كولم)، أنبطح هنا فوراً)
808
01:19:55,470 --> 01:19:56,630
!(كولم)
809
01:20:07,180 --> 01:20:08,580
ماذا حصل؟-
.انظر اليه-
810
01:20:10,380 --> 01:20:11,380
ماذا ، ما الأمر؟
811
01:20:11,420 --> 01:20:12,420
.(كان برفقة إبنة (أيرنشو
812
01:20:14,250 --> 01:20:15,220
كانت هنا؟
813
01:20:15,250 --> 01:20:16,590
.رأيتهما سوية
814
01:20:18,060 --> 01:20:19,290
.ناوليني المسدس
815
01:20:19,320 --> 01:20:20,660
.ثمة امر مريب ، صدقني
816
01:20:20,690 --> 01:20:21,630
ديردري)؟)
817
01:20:22,960 --> 01:20:24,530
.(أيرنشو) قتلت (لوكلان)
818
01:20:24,560 --> 01:20:26,060
.إنها محقة
819
01:20:26,100 --> 01:20:28,670
.إنظر اليه-
.ناوليني المسدس-
820
01:20:28,700 --> 01:20:30,230
.ديردري) محقة)
821
01:20:30,270 --> 01:20:31,540
.إنها هنا
822
01:20:31,570 --> 01:20:32,970
ماذا؟
823
01:20:33,000 --> 01:20:34,270
.إنها هنا
824
01:20:34,300 --> 01:20:35,270
.(اودري)
825
01:20:54,560 --> 01:20:56,190
.بريدجيت) ماتت)
826
01:20:56,230 --> 01:20:57,560
.وأريد ان اموت ايضاً
827
01:20:57,600 --> 01:20:58,700
ماذا تقول؟
828
01:20:58,730 --> 01:21:00,130
!(سنجد (اودري
829
01:21:00,160 --> 01:21:01,170
!سنحل هذا
830
01:21:01,200 --> 01:21:03,000
!اطلقي النار فحسب
831
01:21:03,030 --> 01:21:04,330
!لا اقدر على التحمل
832
01:21:04,370 --> 01:21:05,540
....لا اقدر على تحمل
833
01:21:19,050 --> 01:21:20,620
ماذا فعلتِ؟
834
01:21:20,650 --> 01:21:22,450
ماذا فعلتِ؟-
.لا ادري-
835
01:21:22,490 --> 01:21:23,620
!حمقاء لعينة
836
01:21:50,620 --> 01:21:52,720
!أدخلتك لمنزلنا
837
01:21:52,750 --> 01:21:54,690
رعيتك ، لماذا؟
838
01:21:54,720 --> 01:21:56,420
ما الذي فعلناه لنستحق هذا؟
839
01:21:56,450 --> 01:21:58,120
.كنت في العربة ليلة تهديدك لأمي
840
01:21:58,160 --> 01:21:59,420
ما الذي إقترفته لتستحق ذلك؟
841
01:21:59,460 --> 01:22:00,560
.كانت جنازة ابني
842
01:22:10,740 --> 01:22:13,770
ما الامر؟
843
01:22:13,810 --> 01:22:18,710
ما الامر؟
844
01:22:34,090 --> 01:22:36,290
هل تعلمين كم فتاة ماتت وهي تحاول؟
845
01:22:39,830 --> 01:22:41,230
.حملتك حتى الولادة
846
01:22:44,640 --> 01:22:45,540
.سيخبرونك
847
01:22:48,410 --> 01:22:49,610
.كانت الغيرة فظيعة
848
01:22:50,740 --> 01:22:52,680
.لم يكونوا اقوياء جداً
849
01:22:52,710 --> 01:22:54,280
.لم يقدروا على عمل ما عملته
850
01:23:07,320 --> 01:23:08,360
.قولي شيئاً
851
01:23:14,160 --> 01:23:15,100
.شكراً لك
852
01:23:35,150 --> 01:23:37,120
!(لا ، لعنكِ الرب (أودري
853
01:23:37,150 --> 01:23:38,520
!لا
854
01:23:38,560 --> 01:23:39,590
!ارجوك ، لا
855
01:23:44,260 --> 01:23:45,500
هل تتسلى بالمقاومة؟
856
01:23:47,730 --> 01:23:49,800
.صب العرق على الحقول التي لن تنبت أبدًا
857
01:23:51,940 --> 01:23:55,140
.ارجوكِ، لا تفعلي ذلك
858
01:23:55,170 --> 01:23:57,310
.اي ما تريد-
.ارجوك-
859
01:23:57,340 --> 01:23:59,540
.كل شيء لك
860
01:24:01,580 --> 01:24:02,650
.أقسم لك
861
01:24:02,680 --> 01:24:07,380
.لا تفعلي ذلك
862
01:24:08,490 --> 01:24:09,390
من الأب؟
863
01:24:16,890 --> 01:24:17,760
.لا يوجد اب
864
01:24:21,370 --> 01:24:22,370
.لا زلت عذراء
865
01:24:38,650 --> 01:24:39,950
.لا ، ارجوك
866
01:24:39,980 --> 01:24:41,650
!أرجوك ، إرحمني
867
01:24:41,690 --> 01:24:42,890
!لا تفعل هذا
868
01:24:42,920 --> 01:24:44,190
!لا
869
01:24:44,220 --> 01:24:45,260
!لا،لا، لا تفعل
870
01:24:46,360 --> 01:24:50,360
.لا
871
01:24:52,400 --> 01:24:53,330
.ارجوك ، لا
872
01:24:54,400 --> 01:24:55,330
!لا، لا
873
01:24:56,430 --> 01:24:57,900
!لا،لا
874
01:24:57,940 --> 01:24:59,440
!ارجوك ، لا
875
01:24:59,470 --> 01:25:02,240
!أتوسل اليك ان لا تفعل ذلك
876
01:25:02,270 --> 01:25:03,240
!لا
877
01:25:04,310 --> 01:25:05,310
!لا
878
01:25:05,340 --> 01:25:06,940
!لا،لا، ارجوك
879
01:25:06,980 --> 01:25:08,680
.ارجوك لا تفعل ذلك
880
01:25:17,520 --> 01:25:19,660
.وصاياه محفوظة من جيل الى جيل
881
01:25:19,690 --> 01:25:20,630
.لا ، ارجوك
882
01:28:33,780 --> 01:28:34,720
.(كولم)
883
01:28:36,620 --> 01:28:37,760
.إنه يخرج
884
01:28:46,960 --> 01:28:48,870
.دفعة أخيرة-
.هيا
885
01:28:48,900 --> 01:28:50,500
.إدفعي-
.هيا-
886
01:28:50,530 --> 01:28:51,570
.هيا، حبي
887
01:29:14,160 --> 01:29:15,090
ما الأمر؟
888
01:29:16,830 --> 01:29:18,460
ولد ام فتاة؟
889
01:29:18,500 --> 01:29:20,530
هيا، ما جنسه؟
890
01:29:20,560 --> 01:29:23,170
.رباه-
ما الخطب؟-
891
01:29:23,200 --> 01:29:24,170
ما الخطب؟
892
01:29:26,040 --> 01:29:27,100
.بحق المسيح
893
01:29:27,140 --> 01:29:29,740
ماذا، ما الخطب؟
894
01:29:29,770 --> 01:29:30,710
.لا،لا
895
01:29:32,210 --> 01:29:33,810
ما الذي يجري؟-
!لا تنظري-
896
01:29:45,860 --> 01:29:47,490
!أقتله
897
01:29:57,130 --> 01:29:58,900
!كولم)، ارجوك ، عد)
898
01:30:02,570 --> 01:30:03,510
!اقتله
899
01:30:06,570 --> 01:31:03,510
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||