1 00:00:27,443 --> 00:00:30,363 There's the North Korea leader, also known as King right there, 2 00:00:30,363 --> 00:00:33,115 live on your screen right now, walking into position. 3 00:00:33,115 --> 00:00:37,370 Obviously he is alone, unattended. Coming in. 4 00:00:37,995 --> 00:00:40,248 Here comes the President of the United States. 5 00:00:40,248 --> 00:00:44,126 And here are the two gentlemen, let's watch the moment. 6 00:00:44,544 --> 00:00:46,295 Yes, that was the beginning. 7 00:00:46,462 --> 00:00:49,090 The moment of peace when the entire world was watching. 8 00:00:49,131 --> 00:00:51,968 As always, they expected something to happen, 9 00:00:51,968 --> 00:00:56,055 but it took a while for the agreement to reach fruition. 10 00:00:57,014 --> 00:01:01,018 North Korea will begin a full-scale denuclearization process. 11 00:01:01,018 --> 00:01:03,729 The UN approved removal of sanctions on North Korea, 12 00:01:03,729 --> 00:01:04,772 and China immediately... 13 00:01:04,772 --> 00:01:06,274 Chinese car manufactures 14 00:01:06,274 --> 00:01:09,318 started a large scale import of North Korean iron ore. 15 00:01:09,318 --> 00:01:11,362 US economy was suffering clue to 16 00:01:11,362 --> 00:01:14,198 prolonged trade protection policy with China. 17 00:01:14,365 --> 00:01:17,493 But China found a solution with its domestic market. 18 00:01:19,161 --> 00:01:21,330 Workers in Detroit will go on strike today. 19 00:01:21,330 --> 00:01:25,668 It is projected that the market for the US automobile industry will decline. 20 00:01:25,668 --> 00:01:29,005 The general strike is spreading to Wisconsin and Ohio- 21 00:01:29,005 --> 00:01:32,174 What's certain is that, lifting of North Korean trade restrictions 22 00:01:32,174 --> 00:01:33,718 has weakened US markets. 23 00:01:33,718 --> 00:01:35,886 The 3 states that are the biggest battlegrounds 24 00:01:35,886 --> 00:01:37,555 in next year's presidential election, will... 25 00:01:37,555 --> 00:01:40,641 I'm sure if McGregor loses those 3 states, he will lose. 26 00:01:40,641 --> 00:01:43,185 President McGregor seems to be turning back the clock. 27 00:01:43,185 --> 00:01:45,313 According to a military insider, 28 00:01:45,313 --> 00:01:48,107 the Pentagon is said to put a very large bounty 29 00:01:48,107 --> 00:01:50,067 on North Korea's Supreme Leader, 30 00:01:50,067 --> 00:01:51,152 informally known as 'King', 31 00:01:51,152 --> 00:01:55,114 The amount is said to be on par with that of Saddam Hussein and Bin Laden. 32 00:01:55,114 --> 00:01:56,282 Why? 33 00:01:56,699 --> 00:01:59,243 Because North Korea doesn't help the election at all. 34 00:01:59,243 --> 00:02:01,787 Did the U.S ever get into a war with Iraq over 35 00:02:01,787 --> 00:02:03,581 weapons of mass destruction? 36 00:02:04,248 --> 00:02:05,249 Absolutely not. 37 00:02:05,249 --> 00:02:09,587 President McGregor's approval rating is setting record new low every single day. 38 00:02:09,587 --> 00:02:13,799 The bigger problem is still the yet-to-be disarned North Korean... 39 00:02:13,799 --> 00:02:15,968 The North Korean nuclear program. 40 00:02:16,135 --> 00:02:19,889 To sum up if nuclear weapons exist in North Korea, 41 00:02:19,972 --> 00:02:22,725 McGregor will not get a second term. 42 00:02:23,184 --> 00:02:25,186 Okay, I've switched to a secured line. 43 00:02:25,269 --> 00:02:28,022 Agent Mackenzie, we ran this op through a simulation, 44 00:02:28,147 --> 00:02:30,650 and the President's approval rating will double if it is successful. 45 00:02:30,650 --> 00:02:32,026 And that's just within 4 hours. 46 00:02:32,026 --> 00:02:35,196 53%, to be exact. McGregor will win. 47 00:02:35,321 --> 00:02:37,865 And I'll be transferred back to Langley as a part of the deal. 48 00:02:37,990 --> 00:02:40,076 Alright, but here's what bothers me. 49 00:02:40,076 --> 00:02:42,078 I understand that for security reasons, 50 00:02:42,078 --> 00:02:45,206 you contracted a PMC instead of using our own military. 51 00:02:45,206 --> 00:02:48,125 But looking through these files, these mercenaries are from 52 00:02:48,125 --> 00:02:52,088 Latvia, Columbia, Mexico and even Sierra Leone. 53 00:02:52,171 --> 00:02:53,923 They're all illegal aliens. 54 00:02:54,090 --> 00:02:56,509 What I'm trying to say is, can you entrust such 55 00:02:56,509 --> 00:02:59,220 a critical operation to these money-hungry thugs? 56 00:02:59,303 --> 00:03:00,471 What if something goes wrong? 57 00:03:00,471 --> 00:03:02,223 That is precisely why. 58 00:03:02,223 --> 00:03:03,391 If something does go wrong, 59 00:03:03,391 --> 00:03:06,102 it will be easy to cut any ties to the illegal aliens. 60 00:03:06,143 --> 00:03:09,188 But rest assured, these guys do not make mistakes. 61 00:03:09,271 --> 00:03:10,690 How are you so certain? 62 00:03:11,023 --> 00:03:14,068 Ahab. He is Raptor 16's captain, 63 00:03:14,151 --> 00:03:16,779 and at the CIA, we all love him. 64 00:03:16,779 --> 00:03:20,032 He has not once failed us in the past 6 years. 65 00:03:20,157 --> 00:03:23,786 He always gets the job done on time and never leaves a mess. 66 00:03:23,869 --> 00:03:26,205 And of course, today will be no exception. 67 00:03:26,288 --> 00:03:28,916 Wait, 'Ahab'? Is that his real name? 68 00:03:29,125 --> 00:03:30,167 It's a codename. 69 00:03:30,251 --> 00:03:34,171 He got in the Korean Special Forces, after a parachute accident. 70 00:03:34,213 --> 00:03:36,048 Parachute accident? What happened? 71 00:03:36,048 --> 00:03:39,218 One moment. Mr. Secretary, the target is arriving. 72 00:03:39,218 --> 00:03:43,180 I have to go and you should work on the victory speech. 73 00:03:45,141 --> 00:03:48,227 So, what did you do? 74 00:03:50,479 --> 00:03:53,190 Here's the question. What'd you have done? 75 00:03:54,483 --> 00:03:57,611 Well, will my answer reflect on my evaluation, captain? 76 00:03:57,695 --> 00:03:58,988 Hey, intern. 77 00:03:58,988 --> 00:04:01,240 This is the climax of the story. 78 00:04:01,323 --> 00:04:04,201 So think carefully before you answer him. 79 00:04:04,201 --> 00:04:05,745 My name is not intern. 80 00:04:05,745 --> 00:04:07,329 It's Logan Smith, I'm from Illinois. 81 00:04:07,329 --> 00:04:08,539 Illinois. 82 00:04:09,206 --> 00:04:10,166 He's a Yank? 83 00:04:10,166 --> 00:04:14,295 Yeah. Hacked a surveillance cam and caught police beating up civilians. 84 00:04:14,295 --> 00:04:17,757 Uploaded the footage on YouTube and got himself a year in the pen. 85 00:04:20,050 --> 00:04:22,845 American ex-cons still have it better than illegal aliens. 86 00:04:22,845 --> 00:04:23,971 Right, captain? 87 00:04:23,971 --> 00:04:25,473 With this stupid ass president, 88 00:04:25,473 --> 00:04:27,224 being a U.S. citizen ain't what it used to be. 89 00:04:30,352 --> 00:04:33,022 You're an illegal, captain? I thought you were American. 90 00:04:37,359 --> 00:04:38,736 Here we go. 91 00:04:40,654 --> 00:04:41,739 Look alive, guys. 92 00:04:41,739 --> 00:04:43,115 Bogey entering tunnel. 93 00:04:43,115 --> 00:04:45,367 I want this over and done in 10 minutes. 94 00:04:45,618 --> 00:04:46,660 Roger that. 95 00:04:48,412 --> 00:04:49,622 Answer the question. 96 00:04:49,747 --> 00:04:52,958 There's a 100% chance you'll live if you ditch your teammate, 97 00:04:53,000 --> 00:04:55,711 but if you hang on to him, survival's a crap shoot. 98 00:04:55,711 --> 00:04:59,048 Yo, intern. Think carefully, huh? 99 00:05:01,842 --> 00:05:04,220 I'd hang onto him, just like you did, captain. 100 00:05:04,220 --> 00:05:05,638 Fuck you! 101 00:05:07,515 --> 00:05:09,809 You know you just got your ass killed, right? 102 00:05:09,934 --> 00:05:11,352 Then I'll learn from you, captain, 103 00:05:11,435 --> 00:05:13,354 find out how we get out of this alive. 104 00:05:13,354 --> 00:05:14,897 Give me the operation brief. 105 00:05:16,816 --> 00:05:18,400 At precisely 1800 hours, 106 00:05:18,484 --> 00:05:21,529 Young-taek Rhee, Minister of the People's Armed Forces of N. Korea, 107 00:05:21,529 --> 00:05:26,116 will attend a secret talk with the ROK CFC Commander. 108 00:05:26,116 --> 00:05:29,411 Our team, Raptor 1-6, will abduct and transport him. 109 00:05:29,411 --> 00:05:31,413 Safety of the target is first objective, 110 00:05:32,081 --> 00:05:33,457 and the mission must be completed within 10 min- 111 00:05:33,457 --> 00:05:36,377 Let's say a team member and the target are wounded during the mission, 112 00:05:36,377 --> 00:05:37,962 who do you secure first? 113 00:05:39,755 --> 00:05:41,423 Per protocol, the target is our main priority, sir. 114 00:05:41,423 --> 00:05:44,093 So you're going to leave your teammate to die? 115 00:05:44,260 --> 00:05:45,427 No, no, sir. 116 00:05:45,636 --> 00:05:47,680 I'd, I'd have to figure out a way... 117 00:05:47,680 --> 00:05:50,558 What if you get shot? Will you still save them? 118 00:05:50,641 --> 00:05:53,435 Run back to Illinois, intern. 119 00:05:53,519 --> 00:05:55,437 You can say you're gonna save someone, 120 00:05:55,437 --> 00:05:57,439 but when you got bullets giving you a buzz cut, 121 00:05:57,523 --> 00:05:59,900 you only think about your own ass. 122 00:06:01,026 --> 00:06:03,070 But you saved that guy, though, right? 123 00:06:06,323 --> 00:06:08,742 I've peed like 30 fucking times today. 124 00:06:08,909 --> 00:06:10,286 It's cancer of the prostrate. 125 00:06:10,286 --> 00:06:12,246 It's prostate, sweetheart. 126 00:06:12,454 --> 00:06:14,707 Did I tell you my wife is pregnant? 127 00:06:14,915 --> 00:06:16,584 Only every time that you piss. 128 00:06:16,584 --> 00:06:20,254 The closer her due date gets, the crazier my bladder gets. 129 00:06:20,254 --> 00:06:21,547 When's she due? 130 00:06:22,923 --> 00:06:25,759 Once this is wrapped up, I'm off to the airport, 131 00:06:25,843 --> 00:06:27,469 heading to a hospital in Philly. 132 00:06:27,553 --> 00:06:29,513 She's gonna be induced. 133 00:06:30,055 --> 00:06:33,559 So tomorrow, I'll be a papa! 134 00:06:38,314 --> 00:06:40,107 Thank you, fuck faces. 135 00:06:42,568 --> 00:06:44,486 Logan, how're we looking? 136 00:06:46,405 --> 00:06:49,450 There's no connected external circuit save a single hotline 137 00:06:49,450 --> 00:06:50,534 that the CIA put in, 138 00:06:50,534 --> 00:06:53,454 but I can access a channel out via inner circuit bypass 139 00:06:53,454 --> 00:06:55,289 and go through the orbital sat. 140 00:06:55,289 --> 00:06:56,498 The connection period is gonna be limited though... 141 00:06:56,498 --> 00:06:57,708 Wait. 142 00:06:58,042 --> 00:06:59,376 Wanna speak Korean? 143 00:07:00,419 --> 00:07:03,923 Usually, the communication's Satellite orbital period takes 40 min, 144 00:07:03,923 --> 00:07:07,468 I may be able to connect to it for about 3 min once it passes us... 145 00:07:07,468 --> 00:07:11,055 Raptor 1-6, come in. This is Station 1-0 146 00:07:13,766 --> 00:07:16,060 Mac, where have you been? 147 00:07:16,143 --> 00:07:17,645 We've been looking for you! 148 00:07:18,103 --> 00:07:18,896 Is something wrong? 149 00:07:18,896 --> 00:07:23,734 First off, we'd like to thank you for putting us up in this wonderful suite. 150 00:07:24,068 --> 00:07:26,487 We lowly illegals would've never been able to afford 151 00:07:26,487 --> 00:07:29,740 anything like this without your assistance. 152 00:07:30,074 --> 00:07:32,534 But can I ask you a couple of questions? 153 00:07:32,826 --> 00:07:34,411 Have you verified the convoy? 154 00:07:34,411 --> 00:07:37,665 1, how does a place like this not have ESPN? 155 00:07:37,665 --> 00:07:39,291 Ahab, verify the convoy. 156 00:07:39,291 --> 00:07:41,502 And 2, the op brief originally stated 157 00:07:41,502 --> 00:07:43,545 the meeting would take place in a Seoul hotel room, 158 00:07:43,712 --> 00:07:45,422 but an hour ago, your team changed it 159 00:07:45,422 --> 00:07:48,384 to this underground bunker straddling the MDL. 160 00:07:48,634 --> 00:07:51,470 As much as we love the room, it's got no Wi-Fi, 161 00:07:51,470 --> 00:07:53,555 no phone signal, and no sports. 162 00:07:53,764 --> 00:07:55,307 What's up with that? 163 00:07:58,519 --> 00:07:59,520 Fine. 164 00:07:59,812 --> 00:08:02,398 The bunker is part of a series of tunnels dug by 165 00:08:02,398 --> 00:08:04,233 N. Korea during the Cold War. 166 00:08:04,233 --> 00:08:06,527 They were designed for invading South Korea. 167 00:08:06,527 --> 00:08:09,780 But upon discovery, these were put under 24-hour surveillance. 168 00:08:09,780 --> 00:08:13,534 The whole area has been renovated to serve as a meeting point 169 00:08:13,534 --> 00:08:15,536 for secret talks between the two countries. 170 00:08:15,953 --> 00:08:18,038 How the conspiracies mount. 171 00:08:18,288 --> 00:08:20,582 For security purposes, the entire premises, 172 00:08:20,582 --> 00:08:22,668 including the VIP suite you admire so much, 173 00:08:23,127 --> 00:08:25,963 is restricted from any unauthorized communication. 174 00:08:31,135 --> 00:08:32,636 Call that number when you get a signal. 175 00:08:32,636 --> 00:08:35,431 If you don't do it before the op begins, you're out. 176 00:08:36,390 --> 00:08:39,309 Meaning, what happens in Vegas stays in Vegas. 177 00:08:39,643 --> 00:08:41,478 It's the ideal place for the operation. 178 00:08:41,478 --> 00:08:42,604 Now, show me the venue. 179 00:08:42,980 --> 00:08:44,940 Why keep us in the dark about it? 180 00:08:45,566 --> 00:08:47,860 Ahab, show me the venue! 181 00:08:50,195 --> 00:08:50,904 Gerald? 182 00:08:50,904 --> 00:08:55,075 Raptor 1-6, that is the only angle we have. 183 00:09:02,499 --> 00:09:04,376 ID confirmation negative. Secure a better angle. 184 00:09:04,460 --> 00:09:07,254 Mac, you saw the convoy come in. Who else would it be? 185 00:09:07,254 --> 00:09:08,589 Secure a better angle. 186 00:09:10,257 --> 00:09:12,760 I'm beginning to think you don't trust us. 187 00:09:13,552 --> 00:09:18,015 You have always been on point and precise. 188 00:09:18,432 --> 00:09:19,892 But I've been here in Korea 189 00:09:19,892 --> 00:09:21,769 for the past 6 years planning this operation 190 00:09:21,769 --> 00:09:24,646 and I'm not going to blow it over something like trust. 191 00:09:24,730 --> 00:09:28,275 So, in accordance with professionalism, how about doing me a courtesy? 192 00:09:30,694 --> 00:09:33,989 You mean like you did the courtesy of telling us about the location change? 193 00:09:34,907 --> 00:09:36,450 You got 5 minutes. 194 00:09:39,286 --> 00:09:40,454 Gerald. 195 00:09:40,621 --> 00:09:42,539 Try and find another angle, will ya? 196 00:09:42,539 --> 00:09:45,250 This is her last job, so I guess we'll be nice. 197 00:09:45,334 --> 00:09:46,752 Really? Is she quitting? 198 00:09:46,752 --> 00:09:50,589 When McGregor fails to get re-elected, his people will get the boot. 199 00:09:50,589 --> 00:09:53,133 They'll be lucky to work for city halls in the boonies. 200 00:09:55,219 --> 00:09:57,596 Pues Mejor. It's better for us, no? 201 00:09:57,596 --> 00:09:59,473 Don't Democrats pardon illegals? 202 00:09:59,515 --> 00:10:02,518 Jesus, man! You smell like shit today! 203 00:10:02,518 --> 00:10:04,561 When was the last time you washed your ass? 204 00:10:04,561 --> 00:10:07,523 You better keep following this ass or you gonna get lost, pendejo. 205 00:10:07,523 --> 00:10:09,024 Two man. Both of you shut up. 206 00:10:09,024 --> 00:10:11,652 Captain! If the opposition takes control, 207 00:10:11,777 --> 00:10:14,488 then we don't need to worry about medical insurance 208 00:10:14,488 --> 00:10:15,823 or kids' school no more, right? 209 00:10:15,906 --> 00:10:17,783 No more of this ullshit either, right? 210 00:10:17,783 --> 00:10:19,618 Wake up and smell the sewage, guys. 211 00:10:19,618 --> 00:10:22,287 You think the politicians give a damn about people like us, 212 00:10:22,287 --> 00:10:24,957 people who can't vote? It's all bullshit. 213 00:10:25,082 --> 00:10:27,501 No one's gonna help us, here or out there. 214 00:10:27,835 --> 00:10:29,545 It's every man for himself. 215 00:10:29,586 --> 00:10:31,713 You know, you should count one out. 216 00:10:31,964 --> 00:10:34,842 We got a vote-dodger only here for the money. 217 00:10:36,677 --> 00:10:38,095 I casted an early vote. 218 00:10:38,262 --> 00:10:39,263 Captain. 219 00:10:39,638 --> 00:10:40,931 I got a friend at the embassy, 220 00:10:41,140 --> 00:10:43,809 who said a war's coming. I think he might be right. 221 00:10:45,602 --> 00:10:47,771 Why? Because of your president? 222 00:10:48,730 --> 00:10:50,315 On the clay of the Super Bowl, 223 00:10:50,315 --> 00:10:54,444 a homeless woman and her kid were shot in front of the supermarket in my hometown. 224 00:10:55,154 --> 00:10:56,780 They were begging for help on the sidewalk. 225 00:10:56,780 --> 00:10:58,657 Not a single soul paid any attention. 226 00:10:58,657 --> 00:11:03,787 That's not just one or two people's fault. That's everyone's, you know? 227 00:11:04,329 --> 00:11:05,956 Fuck that! 228 00:11:06,081 --> 00:11:08,167 Why are you even here? 229 00:11:08,250 --> 00:11:12,421 Go be a fucking supermarket security guard. 230 00:11:14,131 --> 00:11:15,716 1 was one, 231 00:11:17,301 --> 00:11:20,137 until I realized how much it cost to raise a kid. 232 00:11:21,805 --> 00:11:22,764 Alright. 233 00:11:22,890 --> 00:11:25,559 Let's say the world's ass rotten as you think it is. 234 00:11:25,559 --> 00:11:27,394 What's that got to do with war? 235 00:11:29,730 --> 00:11:32,316 No one would stop one from happening. 236 00:11:32,482 --> 00:11:35,611 People don't give a shit unless it directly affects them, 237 00:11:35,611 --> 00:11:38,572 if that keeps up, it's just gonna build until it finally explodes. 238 00:11:39,656 --> 00:11:41,074 Hey, captain, 239 00:11:41,742 --> 00:11:43,702 so if a war broke out today, 240 00:11:43,911 --> 00:11:46,830 would you do the same thing you did with that parachute guy? 241 00:11:54,463 --> 00:11:57,216 War's a bit more complicated than that, son. 242 00:11:57,507 --> 00:12:00,761 But if one does break out, just remember one thing: 243 00:12:01,261 --> 00:12:05,015 when you're on a mission, the most important principle to follow is... 244 00:12:05,015 --> 00:12:06,183 Captain! 245 00:12:06,600 --> 00:12:07,726 We got something! 246 00:12:15,192 --> 00:12:16,985 What the fuck? 247 00:12:19,238 --> 00:12:21,156 Station 1-0, this is Raptor 1-6. 248 00:12:21,240 --> 00:12:24,076 Missile spotted over Seoul, possible SCUD, confirm visual. 249 00:12:24,076 --> 00:12:27,412 I repeat, missile spotted over Seoul, confirm visual. 250 00:12:39,841 --> 00:12:42,052 Raptor 1-6, visual confirmed. 251 00:12:42,302 --> 00:12:45,973 A North Korean SCUD, it was intercepted by a PAC-3. 252 00:12:49,518 --> 00:12:50,769 Fuck! 253 00:12:52,271 --> 00:12:53,981 We were nearly set up too. 254 00:12:54,189 --> 00:12:56,066 We came all the way here... 255 00:12:57,818 --> 00:12:58,986 Okay, starting evac! 256 00:12:58,986 --> 00:13:01,029 Negative, proceed as planned. 257 00:13:01,113 --> 00:13:04,616 Mac, we're at the Military Demarcation Line and 5 minutes from North Korea. 258 00:13:04,616 --> 00:13:06,535 A war could start at any second, and you want us to... 259 00:13:06,535 --> 00:13:10,789 Older Patriot PAC-3 models have a target interception rate of less than 10%. 260 00:13:10,789 --> 00:13:12,916 This one hit its mark on the second try. 261 00:13:14,418 --> 00:13:16,211 You knew the SCUD was coming? 262 00:13:18,171 --> 00:13:19,256 YES . 263 00:13:19,548 --> 00:13:20,799 Because we launched it. 264 00:13:24,594 --> 00:13:26,888 General Rhee knows we're coming in for him. 265 00:13:27,055 --> 00:13:28,974 We told him we'd help him defect on the condition 266 00:13:28,974 --> 00:13:30,892 that he fires a SCUD over Seoul. 267 00:13:30,976 --> 00:13:32,769 That gives us cause. 268 00:13:33,770 --> 00:13:35,105 Cause for what? 269 00:13:35,188 --> 00:13:37,733 Nuclear disarmament of N. Korea. 270 00:13:41,653 --> 00:13:42,654 You got to be shitting me. 271 00:13:42,738 --> 00:13:45,282 The U.S. 7th fleet stationed in the East Sea, 272 00:13:45,282 --> 00:13:50,620 USFJ and the entire U. 5. Armed Forces in Korea are standing by. 273 00:13:50,704 --> 00:13:53,582 Once the general gives us coordinates to the North's arsenal, 274 00:13:53,582 --> 00:13:55,792 nuclear disarmament will only take minutes, 275 00:13:55,792 --> 00:13:58,879 and the N. Korean government will be dismantled by the end of the day. 276 00:14:05,886 --> 00:14:07,095 And the White House approved this? 277 00:14:07,095 --> 00:14:08,430 On a clay like today? 278 00:14:08,430 --> 00:14:10,182 Because of a day like today. 279 00:14:12,893 --> 00:14:16,980 Moments ago, a N. Korean missile was shot down above Seoul. 280 00:14:16,980 --> 00:14:21,068 Although it's been confirmed the missile was not armed with a nuclear warhead, 281 00:14:21,068 --> 00:14:24,821 the attack seems clearly timed with today's presidential election. 282 00:14:24,863 --> 00:14:26,990 The missile was believed to be a SCUD missile, 283 00:14:26,990 --> 00:14:29,534 and flew about 121 miles... 284 00:14:30,577 --> 00:14:33,789 This isn't a military op! It's a fucking election campaign! 285 00:14:33,914 --> 00:14:36,249 As things stand, McGregor'd never be re-elected, 286 00:14:36,249 --> 00:14:40,879 but if news of N. Korean disarmament airs just before polls open, 287 00:14:40,879 --> 00:14:42,005 he's a shoo-in. 288 00:14:42,214 --> 00:14:43,382 Raptor 1-6, 289 00:14:43,382 --> 00:14:44,841 I'm getting another angle. 290 00:14:44,841 --> 00:14:46,885 Starting to get facial recognition. 291 00:14:46,885 --> 00:14:49,054 Your safety is still 100% guaranteed, 292 00:14:49,137 --> 00:14:53,141 but let's be honest here, you want this war to break out. 293 00:14:53,141 --> 00:14:55,519 It's how you make a living. So nothing changes. 294 00:14:55,602 --> 00:14:57,896 What changes is McGregor gets 4 more years 295 00:14:57,896 --> 00:14:59,106 and you get a promotion. 296 00:14:59,106 --> 00:15:00,315 What the hell do we get? 297 00:15:00,399 --> 00:15:02,025 What're you getting at, Ahab? 298 00:15:02,901 --> 00:15:04,277 That's the situation, right? 299 00:15:04,277 --> 00:15:06,863 We're not the SEALs, and considering the revised op, 300 00:15:06,905 --> 00:15:08,865 we should be getting paid more. 301 00:15:08,865 --> 00:15:11,368 So you're just looking out for your own good. 302 00:15:11,827 --> 00:15:13,620 You don't give a shit about us. 303 00:15:13,870 --> 00:15:15,705 This is not the time to ask for a few more bucks. 304 00:15:15,705 --> 00:15:18,875 Didn't you try to save those same few bucks by withholding info from us? 305 00:15:18,959 --> 00:15:21,711 Your company signed a contract. 306 00:15:21,837 --> 00:15:23,255 My hands are tied. 307 00:15:24,798 --> 00:15:25,966 You've got 1 minute. 308 00:15:26,341 --> 00:15:29,010 Well, you better figure out how to untie them, 309 00:15:29,010 --> 00:15:32,264 because I'm not moving forward without the right price. 310 00:15:32,848 --> 00:15:34,391 You've got 1 minute, Mac. 311 00:15:34,391 --> 00:15:37,436 Raptor 1-6, we have a situation. Possible jackpot. 312 00:15:37,436 --> 00:15:39,521 I repeat, possible jackpot! 313 00:15:56,455 --> 00:15:58,915 This changes everything. 314 00:16:01,042 --> 00:16:02,878 Mac, you seeing who I'm seeing? 315 00:16:02,919 --> 00:16:06,006 It's King. I'm sure of it. 316 00:16:06,089 --> 00:16:07,841 He's got his medical staff with him. 317 00:16:07,924 --> 00:16:10,051 Call Langley, find out what's going on. 318 00:16:11,261 --> 00:16:13,263 Logan, turn down the volume. 319 00:16:16,224 --> 00:16:18,143 Was King included in the op? 320 00:16:18,602 --> 00:16:19,978 No, something's wrong. 321 00:16:22,981 --> 00:16:24,900 Hey, this for real, captain? 322 00:16:31,531 --> 00:16:32,365 Okay. 323 00:16:32,449 --> 00:16:35,118 All units standby for further instructions. 324 00:16:41,124 --> 00:16:45,670 Mac, we have the chance to get the most wanted man in East Asia. 325 00:16:46,338 --> 00:16:48,298 What're you saying? You want to capture King? 326 00:16:48,381 --> 00:16:51,134 What? We're just gonna walk out of here empty handed? 327 00:16:51,134 --> 00:16:53,512 We have no intel yet explaining why he's... 328 00:16:53,512 --> 00:16:55,305 What if King came instead of the general? 329 00:16:55,305 --> 00:16:57,557 If the general's intention was to defect, 330 00:16:57,557 --> 00:17:00,143 then King must be after the same thing. 331 00:17:00,227 --> 00:17:02,521 Even so, why did he bring his medical staff with him? 332 00:17:02,604 --> 00:17:05,148 You know his heart condition had worsened recently. 333 00:17:05,148 --> 00:17:07,150 Of course, he needs doctors! 334 00:17:09,236 --> 00:17:12,197 King has shown no signs of wanting to defect for the past 6 months. 335 00:17:12,197 --> 00:17:13,990 Captain, what's happening? 336 00:17:13,990 --> 00:17:15,367 You just hold up. Hold up. 337 00:17:15,367 --> 00:17:16,701 Get ready to move out. 338 00:17:17,160 --> 00:17:20,163 I mean, think about it from his side. 339 00:17:20,205 --> 00:17:22,123 He knows N. Korea is a sinking ship, 340 00:17:22,123 --> 00:17:24,084 but instead of going down with it, 341 00:17:24,084 --> 00:17:26,545 he's collecting his and jumping. 342 00:17:27,671 --> 00:17:30,674 Gerald, give me a weapon count in the venue and infiltration route. 343 00:17:30,674 --> 00:17:32,050 Are you serious, captain? 344 00:17:32,133 --> 00:17:33,176 Right now! 345 00:17:33,176 --> 00:17:36,846 Even if you're right, the White House won't authorize this. 346 00:17:36,846 --> 00:17:39,766 If we allow King's defection, 347 00:17:39,766 --> 00:17:41,476 the President's approval ratings will plummet, 348 00:17:41,476 --> 00:17:43,103 re-election will be impossible. 349 00:17:43,103 --> 00:17:44,813 If he accepts King's defection, 350 00:17:44,813 --> 00:17:46,690 not only can he assimilate the North, 351 00:17:46,690 --> 00:17:50,402 he can also attract the votes of the opposition supporters who are anti-war. 352 00:17:51,152 --> 00:17:53,822 Re-election's a no-brainer. 353 00:17:57,867 --> 00:17:59,786 And you get the big reward. 354 00:18:00,078 --> 00:18:02,831 If you caught the general, you'd get a plaque. 355 00:18:02,831 --> 00:18:06,084 If you catch King, you'll be the one handing it out. 356 00:18:07,836 --> 00:18:09,129 It's a win-win. 357 00:18:12,507 --> 00:18:13,883 1 know you, Mac. 358 00:18:14,217 --> 00:18:16,803 You can't walk away from something like this. 359 00:18:20,056 --> 00:18:21,141 Can you make it happen? 360 00:18:21,141 --> 00:18:24,144 Raptor 1-6, there are 12 men in the venue. 361 00:18:24,227 --> 00:18:24,978 How many? 362 00:18:24,978 --> 00:18:26,771 12, they're armed. 363 00:18:30,358 --> 00:18:32,235 Happy motherfucking holiday. 364 00:18:33,320 --> 00:18:34,779 Ahab, I need confirmation. 365 00:18:34,779 --> 00:18:37,741 If you can't get him, I'll call in reinforcements. 366 00:18:37,741 --> 00:18:41,161 Captain, if we're going to do this, we'll need back up. 367 00:18:47,167 --> 00:18:49,252 Standby, Gerald. I'm on my way. 368 00:18:50,086 --> 00:18:52,130 Mac, I'll go get him myself. 369 00:18:54,341 --> 00:18:56,009 I want to make one thing crystal clear. 370 00:18:56,092 --> 00:18:57,927 Officially, this is unauthorized action, 371 00:18:57,927 --> 00:19:00,889 which means Raptor 1-6 is deviating from the original op. 372 00:19:00,889 --> 00:19:02,057 The United States government 373 00:19:02,057 --> 00:19:04,768 will not be held responsible for any damages or failures. 374 00:19:04,768 --> 00:19:06,186 Do you acknowledge? 375 00:19:11,650 --> 00:19:14,194 Okay, okay. No need to lecture us. 376 00:19:14,277 --> 00:19:16,571 We'll get it done in a few seconds. 377 00:19:17,322 --> 00:19:19,574 Do not proceed until I give you the green light. 378 00:19:20,283 --> 00:19:22,285 Logan, stop what you're doing. Get your gear on. 379 00:19:38,426 --> 00:19:40,470 30m under Military Demarcation Line 380 00:19:40,553 --> 00:19:42,013 So, how does the story end? 381 00:19:42,013 --> 00:19:43,723 Captain saved the guy, right? 382 00:19:44,516 --> 00:19:48,186 You don't need that. Probably be back in no time. 383 00:19:49,854 --> 00:19:51,773 With his approval rating tumbling, 384 00:19:51,773 --> 00:19:53,858 is this McGregor's finalchance? 385 00:19:53,983 --> 00:19:57,696 This also means how McGregor responds to this situation 386 00:19:57,696 --> 00:20:00,615 will have a huge effect on the impending election. 387 00:20:00,615 --> 00:20:03,827 Listen up, ladies. The operation's been revised. 388 00:20:03,910 --> 00:20:07,914 We're going in after King. I need someone to take point. 389 00:20:09,040 --> 00:20:12,001 No me jodas! We're really taking King today? 390 00:20:12,252 --> 00:20:13,044 Hold on, cap. 391 00:20:13,044 --> 00:20:15,004 12 armed hostiles are too many. 392 00:20:15,130 --> 00:20:16,172 Why don't we get backup? 393 00:20:16,172 --> 00:20:18,174 When has this shit ever been a walk in the park? 394 00:20:18,174 --> 00:20:19,759 Now, who's on point? 395 00:20:20,844 --> 00:20:22,345 Considering the number of men, 396 00:20:22,345 --> 00:20:25,140 location and weapons, odds are against us. 397 00:20:25,265 --> 00:20:29,018 Chances for casualties are very high. Someone's gonna get hurt... 398 00:20:29,102 --> 00:20:31,563 It'll be divided amongst us according to seniority. 399 00:20:31,563 --> 00:20:34,774 If we get backup, it's divided between us and them. 400 00:20:36,943 --> 00:20:40,071 So... agreed? 401 00:20:43,324 --> 00:20:44,325 Great. 402 00:20:44,909 --> 00:20:46,244 Who's taking point? 403 00:20:52,292 --> 00:20:54,169 What the fuck's with you guys? 404 00:20:54,878 --> 00:20:57,297 Who's going? Should I? 405 00:20:57,547 --> 00:20:58,757 With my leg? 406 00:20:59,257 --> 00:21:04,053 Captain, there is 80% chance point man will go down. 407 00:21:04,179 --> 00:21:05,305 Now is bad timing. 408 00:21:05,305 --> 00:21:07,891 We do not want to get in over our head. 409 00:21:11,519 --> 00:21:13,229 Jose? You game? 410 00:21:14,773 --> 00:21:17,317 If we breach, some hombre goes down. 411 00:21:17,400 --> 00:21:18,693 We need more men. 412 00:21:18,943 --> 00:21:20,820 I know, I know. 413 00:21:21,237 --> 00:21:23,907 But with you up front, we can pull this off. 414 00:21:23,907 --> 00:21:24,908 Me? 415 00:21:25,116 --> 00:21:27,243 Is it because illegals don't get KIA? 416 00:21:27,702 --> 00:21:28,787 Jose. 417 00:21:30,830 --> 00:21:33,166 We're all in the same boat here. 418 00:21:33,291 --> 00:21:36,252 Do you know why I'm going through this shit just to get King? 419 00:21:36,586 --> 00:21:39,422 Because I want out just like you. 420 00:21:39,631 --> 00:21:42,091 If you go back to your hometown empty handed, 421 00:21:42,091 --> 00:21:44,969 you'll be nothing more than a drug mule all over again. 422 00:21:44,969 --> 00:21:47,597 But if you do this, if you get King, 423 00:21:47,597 --> 00:21:49,682 there's no more blood on your hands. 424 00:21:49,808 --> 00:21:52,310 No more shit military missions. 425 00:21:52,393 --> 00:21:56,439 You can have the farm you've always wanted, an ordinary life. 426 00:21:56,439 --> 00:21:58,650 Dinner with your family every night. 427 00:21:58,650 --> 00:22:00,693 It's a beautiful fucking ending. 428 00:22:01,152 --> 00:22:04,197 If I die, mi familia eats alone, if they eat at all. 429 00:22:04,280 --> 00:22:05,490 Jose. 430 00:22:07,325 --> 00:22:08,785 Hear me out. 431 00:22:09,369 --> 00:22:11,955 When the President of the US gives us an order, 432 00:22:11,955 --> 00:22:13,915 we have to do it no matter what. 433 00:22:13,998 --> 00:22:16,209 You're the quickest out of all of us, 434 00:22:16,209 --> 00:22:17,627 you'll be fine. 435 00:22:17,836 --> 00:22:20,380 But if someone else takes point and goes down, 436 00:22:20,421 --> 00:22:22,298 can you sleep with that? 437 00:22:26,386 --> 00:22:27,554 Just trust me. 438 00:22:27,720 --> 00:22:29,848 Get the 2 fucking hostiles closest to the door. 439 00:22:29,848 --> 00:22:32,350 We'll back you the fuck up 100%. 440 00:22:36,145 --> 00:22:37,313 Captain? 441 00:22:38,147 --> 00:22:39,983 Can I really go home after? 442 00:22:42,318 --> 00:22:43,903 Si, mi hombre. 443 00:22:46,114 --> 00:22:47,365 Thank you. 444 00:22:49,492 --> 00:22:51,411 Okay, Jose's taking point. 445 00:22:51,828 --> 00:22:54,831 We back him up, drop targets fast, confirm kills. 446 00:22:54,914 --> 00:22:56,291 King is the priority. 447 00:22:56,291 --> 00:22:58,835 No single scratch on his body. And remember, 448 00:22:58,960 --> 00:23:01,504 they are not the enemies, right? 449 00:23:01,671 --> 00:23:03,298 They're our victims! 450 00:23:03,381 --> 00:23:04,507 Perfecto. 451 00:23:13,850 --> 00:23:14,809 Captain. 452 00:23:15,184 --> 00:23:17,437 You get 3 minutes during every 40-minute cycle. 453 00:23:17,562 --> 00:23:18,897 Did I pass? 454 00:23:21,274 --> 00:23:23,318 Ji-su 455 00:23:23,568 --> 00:23:25,445 Not right now, shit... 456 00:23:27,363 --> 00:23:29,782 Baby, I'm working. I'll call you later. 457 00:23:29,782 --> 00:23:31,409 Please, hurry! 458 00:23:31,826 --> 00:23:33,536 Honey, I'm sorry. 459 00:23:33,786 --> 00:23:34,829 I'm not feeling well. 460 00:23:34,829 --> 00:23:37,165 Raptor 1-6, mission status has been revised. 461 00:23:37,165 --> 00:23:37,999 Hold on. 462 00:23:38,541 --> 00:23:40,001 Station 1-0, we're moving in. 463 00:23:40,001 --> 00:23:40,793 Negative. 464 00:23:40,793 --> 00:23:43,296 Operation will be handed over to the backup team when they arrive. 465 00:23:43,296 --> 00:23:44,797 ETA 5 minutes. 466 00:23:44,797 --> 00:23:46,215 They will capture King. 467 00:23:47,634 --> 00:23:50,428 Wait, wait, Mac! Why are they coming in? 468 00:23:50,428 --> 00:23:51,554 Too many hostiles. 469 00:23:51,554 --> 00:23:53,264 Backup team will assume command. 470 00:23:53,890 --> 00:23:55,725 I got this! Fuck the 5 minutes! 471 00:23:55,725 --> 00:23:57,143 We won't get another shot. 472 00:23:57,310 --> 00:23:59,562 I'm sorry, but we're playing it safe. 473 00:23:59,562 --> 00:24:00,480 That's final. 474 00:24:01,230 --> 00:24:02,398 Safe? 475 00:24:02,523 --> 00:24:03,691 Langley saw everything! 476 00:24:03,691 --> 00:24:05,860 Do you want the big dogs to come in and strip this from you? 477 00:24:05,860 --> 00:24:07,487 We got the order, we have to go now! 478 00:24:07,487 --> 00:24:09,405 That's it. Open this door! 479 00:24:09,405 --> 00:24:11,366 What the hell are they doing here? 480 00:24:11,574 --> 00:24:14,369 No, you're not allowed to be here! 481 00:24:14,410 --> 00:24:16,663 This is my operation! 482 00:24:16,746 --> 00:24:18,498 Stop them! Don't let them in! 483 00:24:19,874 --> 00:24:23,002 Ahab, you said you can make it happen, right? 484 00:24:23,211 --> 00:24:24,796 Go! Now! 485 00:24:26,506 --> 00:24:28,841 Ji-su, I have to go, I'll call you afterwards. 486 00:24:28,841 --> 00:24:33,096 I'm heading to the hospital, I think the baby's coming. 487 00:24:33,096 --> 00:24:33,680 What? Now? 488 00:24:33,680 --> 00:24:37,433 I know you can't make it right away, but promise me one thing. 489 00:24:37,558 --> 00:24:42,480 Quit that job when our baby is born. 490 00:24:42,563 --> 00:24:45,191 Captain! The dogs have sniffed us out! 491 00:24:48,903 --> 00:24:51,447 Ahab, what are you waiting for? Go! 492 00:24:51,447 --> 00:24:53,741 Captain! It's now or never! 493 00:24:56,494 --> 00:25:00,707 Ji-su, I understand what you're saying. 494 00:25:00,707 --> 00:25:05,336 I'll head there right after the op., 495 00:25:05,503 --> 00:25:07,005 let's talk then, okay? 496 00:25:07,422 --> 00:25:09,340 Hello? Hello? 497 00:25:12,176 --> 00:25:13,511 Goddammit... 498 00:25:14,262 --> 00:25:15,596 Gerald, go! 499 00:25:15,722 --> 00:25:16,848 Let's go! Go! 500 00:25:28,860 --> 00:25:29,902 Come on, come on! 501 00:26:10,902 --> 00:26:11,819 Hurry! 502 00:26:13,780 --> 00:26:14,697 Guard him! 503 00:26:17,575 --> 00:26:19,786 Bravo! Now! Now! 504 00:26:42,391 --> 00:26:43,434 Anyone shot? 505 00:26:43,684 --> 00:26:45,478 - No! Captain! - We're okay! 506 00:26:46,020 --> 00:26:46,729 This is a big one. 507 00:26:46,729 --> 00:26:47,605 No need. 508 00:26:47,605 --> 00:26:48,940 Too much Lasagna!! 509 00:26:51,651 --> 00:26:53,402 Good work ladies. 510 00:26:54,654 --> 00:26:56,197 Let's go pop bottles, 511 00:26:56,739 --> 00:26:57,865 get fucked up, 512 00:26:58,282 --> 00:26:59,700 buy some rollies. 513 00:27:03,246 --> 00:27:04,413 Jose, 514 00:27:04,789 --> 00:27:05,748 great job! 515 00:27:05,748 --> 00:27:08,167 I told you we're gonna be fine! 516 00:27:08,376 --> 00:27:11,212 Gracias! I did good captain. 517 00:27:18,427 --> 00:27:21,430 Captain! King's ready! 518 00:27:25,560 --> 00:27:28,646 Station 1-0, target acquired. Please confirm. 519 00:27:28,646 --> 00:27:31,440 Confirmed. Vital sign's coming in now. 520 00:27:31,440 --> 00:27:32,984 Pulse and blood pressure's stable. 521 00:27:34,068 --> 00:27:36,404 An official statement will be released shortly. 522 00:27:36,529 --> 00:27:37,697 Evac immediately. Copy? 523 00:27:40,408 --> 00:27:41,617 What about the rest? 524 00:27:42,702 --> 00:27:44,078 Only King comes. 525 00:27:52,587 --> 00:27:53,838 I got this. 526 00:27:54,755 --> 00:27:56,841 Hey, are you sure lad? 527 00:27:57,717 --> 00:28:00,636 Because you just might see their faces in your nightmares. 528 00:28:05,808 --> 00:28:07,643 Let's finish this and go home. 529 00:28:17,987 --> 00:28:19,780 I told you to confirm your fucking kills! 530 00:28:19,780 --> 00:28:21,824 Captain, he's losing blood fast! 531 00:28:24,452 --> 00:28:25,953 Captain, he's bleeding out fast! 532 00:28:26,037 --> 00:28:27,538 He's hit on the neck. 533 00:28:27,663 --> 00:28:29,832 I don't fucking believe this... 534 00:28:31,167 --> 00:28:33,628 Mac, there are medics in the backup team, right? 535 00:28:33,753 --> 00:28:34,670 We need them ASAP. 536 00:28:34,754 --> 00:28:37,673 I told you to evac, they'll make the announcement any minute now. 537 00:28:38,758 --> 00:28:41,010 You said they can get here in 5 minutes, you can spare... 538 00:28:41,010 --> 00:28:42,929 Don't you pull this on me, Ahab! 539 00:28:42,929 --> 00:28:44,931 You wanna wait and split the reward with the backup team? 540 00:28:44,931 --> 00:28:47,433 Stop messing around and get to the extraction point! 541 00:28:49,685 --> 00:28:51,479 You're fine, you're fine, you're fine... 542 00:28:52,563 --> 00:28:53,689 Shit! 543 00:28:54,690 --> 00:28:56,692 He's not gonna make it anyway. We got to go now. 544 00:28:56,692 --> 00:28:58,027 Shut the fuck up! 545 00:28:58,444 --> 00:28:59,570 Captain, 546 00:28:59,654 --> 00:29:01,239 I know what you're thinking, 547 00:29:01,364 --> 00:29:03,324 and you believe this is the best way. 548 00:29:03,407 --> 00:29:05,243 But we have got to save him. 549 00:29:12,875 --> 00:29:13,834 Shit... 550 00:29:19,840 --> 00:29:21,801 Okay, okay... 551 00:29:23,427 --> 00:29:24,971 Everyone move out. 552 00:29:25,346 --> 00:29:27,848 Logan, no medevac today. Help Markus with King. 553 00:29:27,848 --> 00:29:28,307 Captain! 554 00:29:28,307 --> 00:29:29,892 We can still save him if we request medevac! 555 00:29:29,892 --> 00:29:31,602 Just fucking go! 556 00:29:32,645 --> 00:29:33,771 The fuck are you looking at? 557 00:29:33,771 --> 00:29:35,523 Move! Move! 558 00:29:38,442 --> 00:29:39,902 Why isn't anyone helping? 559 00:29:40,069 --> 00:29:41,737 Aren't we a team? 560 00:29:42,154 --> 00:29:43,072 Captain! 561 00:29:43,155 --> 00:29:44,824 Captain, he's still breathing! 562 00:29:44,824 --> 00:29:47,493 If you request medevac we can get him out of here alive! 563 00:29:51,789 --> 00:29:52,832 Captain! 564 00:29:53,082 --> 00:29:53,791 Captain, 565 00:29:53,791 --> 00:29:55,710 if you request medevac we can get him out of here! 566 00:29:55,710 --> 00:29:56,919 Stop it! 567 00:29:57,712 --> 00:30:01,924 Assholes like us, we got no insurance, unlike you! 568 00:30:02,508 --> 00:30:05,428 Even if we get him out of here, he'll die on the hospital steps, 569 00:30:05,428 --> 00:30:07,179 and when they find out he's illegal, 570 00:30:07,179 --> 00:30:09,890 they'll come after us and even our families. 571 00:30:10,099 --> 00:30:11,767 You got to face the reality. 572 00:30:12,935 --> 00:30:16,022 We are actually helping him by leaving him here. 573 00:30:17,898 --> 00:30:18,983 Fucking move! 574 00:30:20,276 --> 00:30:21,986 What a twisted logic. 575 00:30:22,820 --> 00:30:23,863 Hey, Southie! 576 00:30:24,322 --> 00:30:26,866 You just don't want to split the reward, no? 577 00:30:26,949 --> 00:30:28,034 Wait! 578 00:30:28,200 --> 00:30:29,952 Hey! Let me tell you something. 579 00:30:30,119 --> 00:30:31,954 The reason your captain didn't call backup is 580 00:30:31,954 --> 00:30:33,956 because he did not want to share the reward... 581 00:30:36,500 --> 00:30:37,835 Who the fuck are you? 582 00:30:38,753 --> 00:30:44,133 You Yankee sellout, can't you see what's going on? 583 00:30:47,803 --> 00:30:48,679 Say what? 584 00:30:48,679 --> 00:30:51,140 Go ahead, shoot. 585 00:30:52,975 --> 00:30:54,643 We're all dead anyway. 586 00:30:55,936 --> 00:30:57,938 What the hell are you talking about? 587 00:30:58,230 --> 00:30:59,940 Do you think we're here on our own free will? 588 00:31:01,067 --> 00:31:03,277 We were kidnapped this morning. 589 00:31:04,653 --> 00:31:06,405 If you don't want to die, 590 00:31:06,906 --> 00:31:08,616 then call reinforcement. 591 00:31:11,202 --> 00:31:12,828 This is a trap. 592 00:31:13,579 --> 00:31:16,665 Captain! We've been exposed. 593 00:31:16,749 --> 00:31:19,877 ...yet more shocking news from the Korean peninsula. 594 00:31:19,877 --> 00:31:24,298 An emergency report from North Korea's Chosun Central TV states 595 00:31:24,298 --> 00:31:27,885 that mercenaries hired by the CIA have killed the N. Korean leader, 596 00:31:27,885 --> 00:31:31,138 also known as 'King', 10 hours ago. 597 00:31:32,306 --> 00:31:36,102 Reports say the mercenaries were subdued by N. Korean soldiers. 598 00:31:36,227 --> 00:31:37,937 What the hell... 599 00:31:38,604 --> 00:31:40,773 Mercs are waiting nearby. 600 00:31:40,981 --> 00:31:42,274 They'll strike at any moment. 601 00:31:42,358 --> 00:31:43,692 Motherfuckers! 602 00:31:43,901 --> 00:31:46,737 If we stay here, we're gonna end up like them. 603 00:31:46,821 --> 00:31:48,155 We have to do something! 604 00:31:48,280 --> 00:31:52,618 Captain, we have enough C4. We can block the enemy's path. 605 00:31:56,038 --> 00:31:57,998 Okay, OkaY/ Gerald, you 90! 606 00:31:58,374 --> 00:31:59,333 Go! 607 00:32:11,387 --> 00:32:16,392 It is still unclear if the CIA was responsible for this covert operation. 608 00:32:16,517 --> 00:32:20,479 However, N. Korea's reprisal has already been set in motion. 609 00:32:30,156 --> 00:32:31,949 According to N. Korea, 610 00:32:31,949 --> 00:32:35,202 this is their reason for firing a SCUD missile earlier today 611 00:32:35,202 --> 00:32:38,664 and it is just the start of their planned retribution. 612 00:32:38,956 --> 00:32:43,544 In one hour, the bodies of these mercenaries, plus King, 613 00:32:43,544 --> 00:32:48,132 will be displayed as proof of the insurgency against N. Korea. 614 00:33:01,937 --> 00:33:03,689 Everyone get down! 615 00:33:04,899 --> 00:33:06,775 There are incoming hostiles! 616 00:33:06,901 --> 00:33:09,820 It does not look good! They outnumber us! 617 00:33:10,362 --> 00:33:11,614 I repeat, 618 00:33:11,739 --> 00:33:16,577 N. Korea has declared that they're planning a nuclear attack. 619 00:33:23,626 --> 00:33:24,543 Markus, 620 00:33:24,793 --> 00:33:25,628 Markus! 621 00:33:25,711 --> 00:33:27,004 Move out! 622 00:33:27,046 --> 00:33:31,133 Yo, intern, shoot them and then catch up! 623 00:34:18,764 --> 00:34:19,807 Did you take them out? 624 00:34:19,807 --> 00:34:21,100 Come on, this way. 625 00:34:34,488 --> 00:34:37,199 JP! Stay low! We'll get you out! 626 00:34:37,741 --> 00:34:38,951 Logan, no, no. 627 00:34:39,702 --> 00:34:40,119 Mac! 628 00:34:40,119 --> 00:34:43,038 No, Raptor 1-6, get King out first! 629 00:34:43,998 --> 00:34:44,748 What about my team? 630 00:34:44,748 --> 00:34:46,250 Backup's on the way for them! 631 00:34:49,044 --> 00:34:52,172 Mac! We're sitting ducks in here! We need backup, right now! 632 00:34:52,172 --> 00:34:54,967 King first! Go! 633 00:34:58,721 --> 00:35:00,097 JP is down! 634 00:35:10,024 --> 00:35:12,526 Cap! We got to evac! 635 00:35:12,610 --> 00:35:14,987 Captain! You've got to leave! 636 00:35:15,070 --> 00:35:17,865 If the King is dead, there will be no backup! 637 00:35:19,241 --> 00:35:22,244 Logan, you go! You go get King! Now! 638 00:35:22,411 --> 00:35:23,996 Set up C4, set up CM.! 639 00:35:24,079 --> 00:35:25,831 Gerald, the backup's on the way! 640 00:35:26,040 --> 00:35:29,001 They don't reward the dead! So don't fucking die on me! 641 00:35:31,128 --> 00:35:31,545 Go! 642 00:35:31,629 --> 00:35:32,838 Let's go! 643 00:35:33,088 --> 00:35:34,715 Come on, come on! 644 00:35:36,133 --> 00:35:38,302 Mac! Who the fuck are those guys? 645 00:35:38,385 --> 00:35:40,888 They're company-sized with heavy firepower. 646 00:35:41,055 --> 00:35:42,890 They're here on a full fucking mission! 647 00:35:42,973 --> 00:35:44,933 A PMC called First Service. 648 00:35:44,933 --> 00:35:48,896 Unofficial, unapproved by the union, but China recently acquired them. 649 00:35:49,772 --> 00:35:51,482 Move it, move it! Move it! 650 00:35:51,565 --> 00:35:53,901 So China's trying to get N. Korea first?! 651 00:35:54,026 --> 00:35:55,235 China's using King as bait, 652 00:35:55,235 --> 00:35:58,405 which means they already have control of the North. 653 00:35:59,114 --> 00:36:02,034 The issue now is cause. 654 00:36:02,284 --> 00:36:04,119 N. Korea has said that they will fire a nuke, 655 00:36:04,119 --> 00:36:07,206 but China has control of their arsenal. 656 00:36:07,206 --> 00:36:09,958 So they'll fire the nuke under the guise of N. Korea, 657 00:36:09,958 --> 00:36:12,461 and the country that shoots it down will be... 658 00:36:12,461 --> 00:36:13,337 - China. - China. 659 00:36:13,337 --> 00:36:15,089 Because they're the ones who launched it. 660 00:36:15,089 --> 00:36:18,676 Yes, N. Korea fires a nuke because of the U.S.'s mistake, 661 00:36:18,676 --> 00:36:21,261 and China intercepts, plays the hero, 662 00:36:21,261 --> 00:36:23,847 and uses that as an excuse to take over N. Korea. 663 00:36:23,847 --> 00:36:25,641 And the only way to turn the tables 664 00:36:25,641 --> 00:36:27,893 is King. Alive. 665 00:36:28,102 --> 00:36:30,813 Captain, C4 in position! Fire in the hole! 666 00:36:31,897 --> 00:36:33,941 - Pull back! - Move! 667 00:36:35,859 --> 00:36:38,779 Okay, leave your team to backup and get to the extraction point. 668 00:36:39,238 --> 00:36:41,281 I'm sorry! It's all my fault! 669 00:36:41,281 --> 00:36:42,449 It's not your fault. 670 00:36:42,449 --> 00:36:44,493 Leave everything and grab the truck keys now! 671 00:36:44,576 --> 00:36:46,036 Truck keys, truck keys... 672 00:36:54,086 --> 00:36:56,046 Raptor 1-6! What just happened? 673 00:36:59,800 --> 00:37:01,051 Shut it off. 674 00:37:01,343 --> 00:37:02,177 What the fuck's going on? 675 00:37:02,177 --> 00:37:03,345 What happened?! 676 00:37:03,345 --> 00:37:05,055 Shut off that fucking radio. 677 00:37:05,055 --> 00:37:07,975 Raptor 1-6, sitrep! What's your status? 678 00:37:08,183 --> 00:37:09,852 Raptor 1-6, Ahab... 679 00:37:10,144 --> 00:37:11,562 Rap... Fuck... 680 00:37:11,729 --> 00:37:13,355 That shit too. Come on! 681 00:37:24,283 --> 00:37:26,952 I thought I was gonna have a heart attack, you know? 682 00:37:27,494 --> 00:37:29,079 That was intense! 683 00:37:31,790 --> 00:37:34,793 Look. This is our location, and this is a B-21 bomber. 684 00:37:34,793 --> 00:37:36,754 It's been waiting for 2 hours. 685 00:37:39,548 --> 00:37:40,883 Do YOU get it? 686 00:37:44,553 --> 00:37:48,223 Why do you think that woman, she sent us here? 687 00:37:48,223 --> 00:37:50,225 Why didn't she send military? 688 00:37:53,395 --> 00:37:55,689 She never wanted the general. 689 00:37:56,190 --> 00:37:58,525 She just wanted our coordinates. And then boom! 690 00:37:58,650 --> 00:38:01,403 All the evidence goes up in smoke. 691 00:38:01,528 --> 00:38:03,655 Even if we bring her King, you think that, 692 00:38:03,655 --> 00:38:05,449 she's gonna keep us alive? 693 00:38:07,326 --> 00:38:10,704 No, she'll kill us because we know everything. 694 00:38:14,833 --> 00:38:16,376 Where'd you get that intel? 695 00:38:18,462 --> 00:38:21,256 They contacted me a few days ago, all right? 696 00:38:21,840 --> 00:38:24,009 Promised a big reward for King. 697 00:38:24,343 --> 00:38:26,512 We can split it 50/50. 698 00:38:30,098 --> 00:38:32,226 You mean, the same guys out there? 699 00:38:33,644 --> 00:38:38,273 That's exactly what I asked you 2 years ago when you offered me this job. 700 00:38:43,153 --> 00:38:45,280 Let's keep it logical, yeah? 701 00:38:45,823 --> 00:38:46,949 Right? 702 00:38:50,410 --> 00:38:51,662 All right. 703 00:38:53,413 --> 00:38:56,583 This company is offering us double the salary, 704 00:38:56,583 --> 00:38:59,211 benefits, plus citizenship. 705 00:38:59,294 --> 00:39:03,006 Once this blows over, we take King to them, 706 00:39:03,465 --> 00:39:06,009 and then clean our hands of everything. 707 00:39:13,308 --> 00:39:17,145 And waterboarding will make this guy talk. 708 00:39:17,229 --> 00:39:20,315 His secret slush fund is full of money. 709 00:39:21,066 --> 00:39:24,278 If I just disappear, what about my wife? 710 00:39:24,778 --> 00:39:27,447 When you get out of here, you call her, 711 00:39:27,447 --> 00:39:30,158 tell her to go to the airport. 712 00:39:30,242 --> 00:39:32,494 I mean fuck Philly. You said it yourself, 713 00:39:32,494 --> 00:39:35,414 you said it's too dangerous to raise a kid there anyway. 714 00:39:35,497 --> 00:39:37,165 No, no fucking way. 715 00:39:38,709 --> 00:39:39,418 What? 716 00:39:39,501 --> 00:39:42,337 She catches a flight today, everything's fine. 717 00:39:42,337 --> 00:39:44,631 She's giving birth as we speak! 718 00:39:44,882 --> 00:39:46,091 Markus, 719 00:39:46,508 --> 00:39:48,343 this is fucking crazy! 720 00:39:48,677 --> 00:39:52,556 If we take off, how fucking romantic... 721 00:39:55,350 --> 00:39:56,518 What? 722 00:39:58,020 --> 00:40:01,690 You're gonna say that if we take off, that they're all gonna die? 723 00:40:02,441 --> 00:40:04,568 You're not yourself today. 724 00:40:04,943 --> 00:40:08,030 It's every man for himself. That's what you said. 725 00:40:08,113 --> 00:40:10,115 Earlier, you said that, yeah? 726 00:40:11,491 --> 00:40:13,118 Now listen to me. 727 00:40:14,703 --> 00:40:16,872 Are you coming with me? 728 00:40:17,873 --> 00:40:19,333 Or are you not? 729 00:40:20,709 --> 00:40:25,130 Markus, come have a seat. And let's talk. 730 00:40:39,770 --> 00:40:40,812 Okay. 731 00:40:41,521 --> 00:40:43,941 Of course the offered conditions are good. 732 00:40:45,692 --> 00:40:48,779 But what if they just take King and kill us? 733 00:40:49,905 --> 00:40:51,698 As far I see it, 734 00:40:52,824 --> 00:40:57,120 it's easier for them to get rid of us than to meet any conditions. 735 00:40:58,747 --> 00:41:02,417 Yeah, money's always good. 736 00:41:03,543 --> 00:41:06,421 - But you got to think this... - King secured. 737 00:41:07,547 --> 00:41:09,341 Any other company? 738 00:41:12,219 --> 00:41:13,512 No other company. 739 00:41:33,949 --> 00:41:34,908 Fuck! 740 00:41:35,450 --> 00:41:38,203 We are mercenaries who work for money. 741 00:41:38,620 --> 00:41:41,373 What is so fucking special about teammates? 742 00:41:41,415 --> 00:41:44,126 Huh? Huh? 743 00:42:34,301 --> 00:42:37,429 I knew your crippled ass'd get you into trouble one day. 744 00:42:39,264 --> 00:42:40,682 Look at you. 745 00:42:41,683 --> 00:42:43,560 This is your choice, 746 00:42:45,562 --> 00:42:46,772 not mine. 747 00:43:00,577 --> 00:43:01,620 Son of a bitch... 748 00:43:06,333 --> 00:43:08,043 Logan! Are you all right? 749 00:43:11,671 --> 00:43:13,173 I told you... 750 00:43:13,673 --> 00:43:16,093 It'd save someone if they got shot. 751 00:43:17,636 --> 00:43:18,720 Okay. 752 00:43:19,554 --> 00:43:22,557 Stay focused, stop the bleeding, 753 00:43:22,641 --> 00:43:24,893 don't fall asleep, you hear? 754 00:43:24,976 --> 00:43:25,977 Yeah. 755 00:43:46,957 --> 00:43:47,958 Shit! 756 00:46:16,064 --> 00:46:18,817 Mac! Do you copy? 757 00:46:20,777 --> 00:46:24,990 King's been hit, can't evac in current state. 758 00:46:25,490 --> 00:46:27,826 Need reinforcement ASAP. 759 00:46:32,747 --> 00:46:34,207 For fuck's sake! 760 00:46:34,457 --> 00:46:36,001 Mac, talk to me! 761 00:46:36,418 --> 00:46:39,087 Were you really planning to leave us all here to die? 762 00:46:47,637 --> 00:46:48,930 Goddammit... 763 00:46:51,766 --> 00:46:52,892 Do you hear me? 764 00:46:54,060 --> 00:46:56,563 Raptor 1-6! Do you hear me? 765 00:46:56,730 --> 00:47:00,900 There're too many hostiles, we cannot return to the base camp! 766 00:47:01,067 --> 00:47:02,652 We need backup! 767 00:47:03,403 --> 00:47:04,487 Gerald. 768 00:47:05,238 --> 00:47:07,157 Markus sold us out. 769 00:47:07,991 --> 00:47:09,159 Logan and 1 are shot. 770 00:47:09,159 --> 00:47:11,870 What? How bad are you hit? 771 00:47:13,955 --> 00:47:15,040 King's dead. 772 00:47:15,582 --> 00:47:19,085 A B-21 is on standby to bomb this place! 773 00:47:19,711 --> 00:47:22,464 Ahab, calm down, okay? 774 00:47:22,881 --> 00:47:24,883 Breathe. Okay. 775 00:47:25,216 --> 00:47:26,384 Breathe. 776 00:47:29,554 --> 00:47:31,306 It's fine, it's fine... 777 00:47:31,389 --> 00:47:33,767 How long has the King been dead? 778 00:47:33,850 --> 00:47:36,019 Hard to say, 5 minutes, maybe. 779 00:47:36,311 --> 00:47:37,312 Wait! 780 00:47:37,520 --> 00:47:40,648 Then they should've bombed us already, right? 781 00:47:53,328 --> 00:47:54,454 Wait. 782 00:48:06,925 --> 00:48:08,426 He's still alive! 783 00:48:10,095 --> 00:48:12,222 That's why they haven't bombed us! 784 00:48:13,431 --> 00:48:15,266 They got to get King no matter what. 785 00:48:15,517 --> 00:48:18,645 If we keep him alive, they'll have to send reinforcement! 786 00:48:18,895 --> 00:48:20,730 But we are not a doctor. 787 00:48:20,730 --> 00:48:23,149 How are we supposed to get him from here? 788 00:48:23,274 --> 00:48:24,109 Gerald, 789 00:48:24,192 --> 00:48:26,611 the head doctor was among the hostages, right? 790 00:48:26,903 --> 00:48:27,987 Let's find him! 791 00:48:28,655 --> 00:48:30,865 Watch us get the fuck out of here. 792 00:48:31,241 --> 00:48:33,243 Logan! Slide me the first aid kit! 793 00:48:34,577 --> 00:48:36,204 Let's get out of here... 794 00:48:36,538 --> 00:48:37,414 Logan! 795 00:48:37,497 --> 00:48:38,873 Captain! Here! 796 00:48:51,469 --> 00:48:56,933 Captain! The doctor is long gone. It is impossible for us to find them. 797 00:48:57,725 --> 00:48:58,893 Fuck! 798 00:49:02,021 --> 00:49:04,858 Pedro, what's the situation there? 799 00:49:04,858 --> 00:49:09,320 Captain, we're behind enemy lines, we can't regroup. 800 00:49:29,674 --> 00:49:31,009 Pedro, you heard me, right? 801 00:49:32,010 --> 00:49:34,762 The doctor might be near you. Find him, hurry! 802 00:49:36,973 --> 00:49:38,224 We got movement! 803 00:50:02,999 --> 00:50:05,043 We got to get them! Hurry! Hurry the fuck up! 804 00:50:10,548 --> 00:50:12,383 Dr. Yoon, come! 805 00:50:12,509 --> 00:50:13,551 You go on ahead! 806 00:50:14,052 --> 00:50:15,470 What is he doing? 807 00:50:17,430 --> 00:50:19,349 Hey! Don't fucking move! 808 00:50:19,349 --> 00:50:21,100 - On the floor! Get on the floor! - Put your fucking hands up! 809 00:50:21,100 --> 00:50:23,144 Did you hear me? Hey, you fucking hear me? 810 00:50:23,144 --> 00:50:24,646 I said put your fucking hands up! 811 00:50:24,854 --> 00:50:26,981 What the fuck is up? Bullshit! Fuck you! 812 00:50:26,981 --> 00:50:29,609 Get the fucking hads up when I tell you, fucking malparido! 813 00:50:29,734 --> 00:50:32,654 You know, I'll fucking kill you! You hear me? I'll fucking kill you. 814 00:50:35,990 --> 00:50:38,243 Hold that fucker down and put the doctor on. 815 00:50:38,952 --> 00:50:40,161 Don't fucking move. 816 00:50:42,038 --> 00:50:42,997 He's dead. 817 00:50:44,040 --> 00:50:44,624 Fuck! 818 00:50:44,624 --> 00:50:48,545 Raptor 1-6. We'll clean up here, we join you. 819 00:50:51,589 --> 00:50:54,092 Wait! Wait! Wait! Wait! Don't shoot! Don't shoot! 820 00:50:58,596 --> 00:51:00,348 That's a fucking doctor. Nelson. 821 00:51:00,431 --> 00:51:02,475 Put an earpiece on him and show him the monitor! 822 00:51:02,600 --> 00:51:04,018 Come on, get up! Get up! 823 00:51:04,018 --> 00:51:05,895 On your knees, gonorrhea. Come on! 824 00:51:09,482 --> 00:51:11,818 Take this, it's my captain. 825 00:51:15,822 --> 00:51:17,657 Don't look at me. Fucking put your head down! 826 00:51:17,657 --> 00:51:18,658 Head down! Gonorrhea! 827 00:51:18,658 --> 00:51:20,118 Yo, Northie, can you hear me? 828 00:51:21,202 --> 00:51:22,036 King's been shot. 829 00:51:22,036 --> 00:51:24,122 With a 9mm from 5m distance. 830 00:51:25,123 --> 00:51:30,128 And this red screen has to turn green. 831 00:51:30,211 --> 00:51:32,797 Look at the screen and tell me what to do. 832 00:51:32,922 --> 00:51:34,299 And if I revive him? 833 00:51:35,383 --> 00:51:37,093 You're gonna shoot us, no? 834 00:51:39,053 --> 00:51:40,680 If King lives, you live. 835 00:51:41,431 --> 00:51:42,974 How can I trust you? 836 00:51:43,224 --> 00:51:44,976 You toss your comrades after using them. 837 00:51:47,895 --> 00:51:48,980 They're coming. 838 00:52:05,204 --> 00:52:06,664 Let's just go, forget them. 839 00:52:06,664 --> 00:52:08,082 - Cover them! - You're going to get us killed. 840 00:52:08,082 --> 00:52:10,084 - We finish this! - If you shoot, 841 00:52:10,084 --> 00:52:11,794 find and kill us. 842 00:52:12,086 --> 00:52:14,130 Let's just go our separate ways, okay? 843 00:52:23,389 --> 00:52:25,016 Pedro, get your knife. 844 00:52:26,184 --> 00:52:28,144 Why do you listen to this guy? 845 00:52:28,394 --> 00:52:30,480 Do you think he'd save you if you were shot? 846 00:52:30,480 --> 00:52:32,273 How you stopped to save that old man? 847 00:52:32,398 --> 00:52:33,941 That's stupid. 848 00:52:34,108 --> 00:52:37,236 Leaving the shot man stops more from being shot. 849 00:53:04,138 --> 00:53:05,890 Don't shoot! Don't shoot! 850 00:53:10,269 --> 00:53:12,689 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 851 00:53:16,275 --> 00:53:17,402 Fuck! 852 00:53:18,277 --> 00:53:21,239 5 armed hostiles, 10 seconds out! 853 00:53:26,661 --> 00:53:30,540 Captain, what we do, captain? What we do? 854 00:53:36,796 --> 00:53:40,633 I'll treat King, so give us guns. 855 00:53:40,925 --> 00:53:41,676 What?! 856 00:53:41,676 --> 00:53:43,594 We got to fight together to survive. Hurry! 857 00:53:59,360 --> 00:54:00,945 Nelson, Pedro, give them guns! 858 00:54:00,945 --> 00:54:02,447 Captain, we can't trust these guys. 859 00:54:02,447 --> 00:54:03,990 That's a fucking order! 860 00:54:13,416 --> 00:54:15,293 Cono! Here, fucking take it! 861 00:54:15,376 --> 00:54:17,211 Go! Go! Come on! Go! 862 00:54:23,384 --> 00:54:26,304 It's cardiac tamponade caused by internal bleeding. 863 00:54:26,971 --> 00:54:29,724 Stop CPR, drain the pooled blood inside the pericardium. 864 00:54:30,183 --> 00:54:33,186 See the pericardial tap inside the first aid? 865 00:54:46,324 --> 00:54:48,451 No, not that, it's on the top! 866 00:54:48,743 --> 00:54:50,369 On top, it's a syringe! 867 00:54:51,746 --> 00:54:52,288 This? 868 00:54:52,288 --> 00:54:53,623 Yes, that one! 869 00:54:54,582 --> 00:54:57,794 Be careful, you got 3 minutes before he's brain dead. 870 00:55:03,341 --> 00:55:06,969 Captain, we secured an escape route! We got to move! 871 00:55:07,053 --> 00:55:08,387 Pedro, lay down cover. 872 00:55:08,387 --> 00:55:10,473 Rest of you, retreat through the back door. 873 00:55:12,225 --> 00:55:14,560 Hey! Come on! Come on! Come on! 874 00:55:16,979 --> 00:55:18,439 Go, go! Move out! 875 00:55:29,659 --> 00:55:31,661 Go in under the left, fourth rib. 876 00:55:31,786 --> 00:55:33,663 Insert and drain the blood. 877 00:55:34,038 --> 00:55:34,997 Which rib? 878 00:55:35,081 --> 00:55:37,875 4th from the bottom, just below that! 879 00:55:38,209 --> 00:55:40,586 - Here! - No, the opposite side! 880 00:55:42,630 --> 00:55:43,422 Here? 881 00:55:43,422 --> 00:55:44,632 Yes, there, insert! 882 00:55:47,134 --> 00:55:49,220 Hey! Get on with it! Just insert! 883 00:55:51,806 --> 00:55:55,518 Pull the plunger slightly, liquid will fill up. 884 00:55:57,228 --> 00:56:00,106 Yes, good, you're doing well! 885 00:56:00,690 --> 00:56:01,607 I think I got it. 886 00:56:01,607 --> 00:56:04,235 No, not yet; just a bit more. 887 00:56:04,277 --> 00:56:06,279 - How much more? - About 50cc. 888 00:56:09,156 --> 00:56:11,284 Slowly and steady. 889 00:56:11,993 --> 00:56:12,451 I think it's enough. 890 00:56:12,451 --> 00:56:14,203 - Good! Next! - Done? 891 00:56:15,079 --> 00:56:16,330 Can you spot a vein? 892 00:56:16,747 --> 00:56:20,167 Give him saline solution and perform CPR! 893 00:56:22,837 --> 00:56:24,964 What're you doing? Hurry! 894 00:56:25,423 --> 00:56:27,508 Damn about slowly and steady. 895 00:56:36,893 --> 00:56:37,810 Connect saline... 896 00:56:37,894 --> 00:56:39,353 CPR now! 897 00:56:41,022 --> 00:56:44,692 Raptor 1-6, enemy at our 12! We're boxed in! 898 00:56:44,775 --> 00:56:47,194 Go to up front! Go to up front! 899 00:56:49,113 --> 00:56:50,907 Carlos, check the rear! 900 00:57:03,336 --> 00:57:06,088 Gerald, the iron door at your 10 o'clock. 901 00:57:06,088 --> 00:57:07,381 It leads to a staircase. 902 00:57:07,506 --> 00:57:09,717 Marcel, give me the shield! 903 00:57:10,301 --> 00:57:11,844 Dimitri, follow me! 904 00:57:28,819 --> 00:57:29,987 Where's Samir?! 905 00:57:30,363 --> 00:57:31,489 Fuck, he's still out there! 906 00:57:39,372 --> 00:57:41,499 Huh? Shit. 907 00:57:41,499 --> 00:57:42,124 What's wrong? 908 00:57:42,124 --> 00:57:43,668 I think I broke his rib. 909 00:57:43,960 --> 00:57:45,753 Doesn't matter, saving him is priority! 910 00:57:45,836 --> 00:57:47,546 Don't hesitate, just do it! 911 00:57:48,381 --> 00:57:51,008 Time may be up. 912 00:57:51,217 --> 00:57:52,760 Is he dead already? 913 00:57:52,843 --> 00:57:54,887 Didn't you say if he dies, we're all dead too? 914 00:57:55,221 --> 00:57:56,764 Just keep doing it! 915 00:57:57,223 --> 00:57:59,016 Samir! Run! 916 00:58:05,982 --> 00:58:07,608 Die, motherfuckers! 917 00:58:08,526 --> 00:58:09,986 Gerald! What're you waiting for? 918 00:58:09,986 --> 00:58:11,737 Throw a grenade and shut the door! 919 00:58:12,488 --> 00:58:14,281 Gerald, it's too late for me! 920 00:58:14,448 --> 00:58:16,993 I'll go! Gerald I said I'll go! 921 00:58:16,993 --> 00:58:17,952 No! 922 00:58:18,160 --> 00:58:19,495 You want us all to die? 923 00:58:19,620 --> 00:58:21,080 Shut the fucking door! 924 00:58:32,925 --> 00:58:36,387 The door! Top of the stairs! Go! 925 00:58:39,181 --> 00:58:40,766 Get to the top. Hurry! 926 00:58:41,559 --> 00:58:44,562 Hey, Southie, what's wrong? 927 00:58:44,562 --> 00:58:45,563 Can you hear me?! 928 00:58:46,313 --> 00:58:47,314 He's back! 929 00:58:48,399 --> 00:58:49,650 I 9012 a pulse! 930 00:58:49,650 --> 00:58:52,695 Good, but don't celebrate yet, it'll stop soon again. 931 00:58:52,778 --> 00:58:55,948 See the saline bag? Start squeezing it! 932 00:58:56,449 --> 00:58:57,491 With my hands? 933 00:58:59,535 --> 00:59:02,246 One, two, three! 934 00:59:02,747 --> 00:59:04,123 Fuck! It's a trap. 935 00:59:06,000 --> 00:59:07,501 Carlos has been hit. 936 00:59:07,585 --> 00:59:10,504 Gerald, we got the doc, I'm treating King. 937 00:59:10,588 --> 00:59:13,007 Backup will be here. Hang in there! 938 00:59:27,063 --> 00:59:31,442 Northie! The monitor's yellow, it changed status! 939 00:59:31,692 --> 00:59:32,610 What's next? 940 00:59:32,818 --> 00:59:35,279 Yo, Northie! What's next? 941 00:59:40,910 --> 00:59:42,578 Blood transfusion! Type O! 942 00:59:45,289 --> 00:59:47,041 Transfusion, wait a minute... 943 00:59:56,550 --> 00:59:58,052 Fuck, it's no use. 944 01:00:07,728 --> 01:00:10,898 Captain! You got to do something! 945 01:00:11,774 --> 01:00:13,692 We're all gonna die down here! 946 01:01:14,128 --> 01:01:15,171 Logan! 947 01:01:17,173 --> 01:01:20,801 Logan! Are you okay? 948 01:01:21,802 --> 01:01:24,388 Wake up! Don't fall asleep! 949 01:01:25,598 --> 01:01:28,767 Don't make me talk... It hurts too much. 950 01:01:28,893 --> 01:01:30,519 Come over here. 951 01:01:30,728 --> 01:01:32,688 I'll give you something for the pain. 952 01:01:34,398 --> 01:01:37,568 I'm fine, just look after yourself. 953 01:01:37,693 --> 01:01:39,695 Just do what I say! Hurry! 954 01:01:55,252 --> 01:01:56,378 Sit here. 955 01:01:59,924 --> 01:02:01,175 Are you okay? 956 01:02:01,717 --> 01:02:03,052 Yeah, yeah. 957 01:02:03,219 --> 01:02:06,847 Here, makes you feel better. 958 01:02:14,355 --> 01:02:15,397 Okay»-... 959 01:02:18,442 --> 01:02:20,527 I don't think I'm cut out for this. 960 01:02:23,155 --> 01:02:24,740 1 want to go home, 961 01:02:26,617 --> 01:02:28,118 see my family, 962 01:02:30,496 --> 01:02:32,414 spend time with my daughter. 963 01:02:37,670 --> 01:02:39,546 What is this stuff? 964 01:02:47,096 --> 01:02:48,681 What are you doing, captain? 965 01:02:50,891 --> 01:02:52,351 Is he still alive? 966 01:02:57,398 --> 01:02:58,524 No. 967 01:02:59,400 --> 01:03:01,026 No, captain. 968 01:03:01,860 --> 01:03:03,195 Captain, wait... 969 01:03:03,946 --> 01:03:07,074 No, no, please. NO! no! C3D, I10... 970 01:03:07,074 --> 01:03:08,117 Logan, 971 01:03:08,701 --> 01:03:11,453 hold still. I only need a little. 972 01:03:11,453 --> 01:03:15,874 No, I've lost a lot of blood already. Captain, I can't. I can't take it... 973 01:03:15,874 --> 01:03:17,001 - Just don't move. - No, cap... 974 01:03:17,126 --> 01:03:20,504 No, I can't do it. Captain, please, I can't do it! 975 01:03:20,838 --> 01:03:22,172 Captain, please! 976 01:03:27,678 --> 01:03:29,096 Don't do this to me! 977 01:03:29,179 --> 01:03:32,641 That's okay. Just don't move. Just don't move. 978 01:03:32,933 --> 01:03:34,143 Just don't move. 979 01:03:34,643 --> 01:03:35,728 Logan, 980 01:03:35,936 --> 01:03:38,814 if King dies, we all fucking die, 981 01:03:39,231 --> 01:03:41,567 and they'll just cover everything up. 982 01:03:42,735 --> 01:03:44,820 I don't want to die, captain. 983 01:03:45,029 --> 01:03:46,864 I want to get out of here alive... 984 01:03:48,115 --> 01:03:49,408 Please... 985 01:03:54,413 --> 01:03:55,539 Logan. 986 01:03:56,832 --> 01:03:58,083 Logan. 987 01:03:58,917 --> 01:04:00,794 I will keep you alive. 988 01:04:01,003 --> 01:04:03,505 If you can give just a bit, 989 01:04:05,257 --> 01:04:07,843 we can all get out of here together. 990 01:04:08,927 --> 01:04:10,179 Don't worry. 991 01:04:10,888 --> 01:04:13,349 Just like you did with that parachute guy, right? 992 01:05:14,868 --> 01:05:16,703 Station 1-0, come in! 993 01:05:17,496 --> 01:05:21,417 King's recovering. Send in reinforcements right now. 994 01:05:23,669 --> 01:05:28,048 Station 1-0? Mac? Can you see us? 995 01:05:28,424 --> 01:05:30,801 My man is giving King a blood transfusion. 996 01:05:30,884 --> 01:05:33,095 Send us medevac. Hurry! 997 01:05:54,825 --> 01:05:57,202 ...while the White House denies involvement, 998 01:05:57,202 --> 01:06:01,915 we have incoming reports regarding the man caught on CCTV footage. 999 01:06:02,040 --> 01:06:05,127 According to these news reports, the suspect, 1000 01:06:05,127 --> 01:06:07,963 who is thought to have been killed during the kidnapping, 1001 01:06:08,046 --> 01:06:10,215 uses the codename 'Ahab' 1002 01:06:10,340 --> 01:06:15,596 and is an undocumented alien illegally hired by a private military company... 1003 01:06:38,869 --> 01:06:40,787 Alpha 1, requesting sitrep. 1004 01:06:42,623 --> 01:06:45,125 Alpha 1, Alpha 1, requesting sitrep. 1005 01:06:50,255 --> 01:06:53,133 Alpha 2, situation contained. All clear. 1006 01:06:53,425 --> 01:06:55,052 Dong-hee, you with me? 1007 01:06:55,177 --> 01:06:57,930 Alpha 1, check your main chute. Alpha 1! 1008 01:06:57,930 --> 01:06:59,598 Dong-hee! Wake up! 1009 01:07:00,140 --> 01:07:03,018 Alpha 1, you're falling too fast! Is everything okay? 1010 01:07:06,980 --> 01:07:08,023 We got a situation. 1011 01:07:08,482 --> 01:07:10,108 Alpha 1, you've exceeded safe landing speed! 1012 01:07:10,484 --> 01:07:12,110 Captain, you got to let him go! 1013 01:07:13,153 --> 01:07:16,406 You could both die! Let go of him! 1014 01:08:07,749 --> 01:08:08,709 Logan, 1015 01:08:10,586 --> 01:08:13,005 L°9afl,Logan? 1016 01:09:06,141 --> 01:09:07,309 Nelson! 1017 01:09:09,770 --> 01:09:11,063 Can you hear me? 1018 01:09:12,522 --> 01:09:15,067 Gerald? Gerald? 1019 01:09:16,818 --> 01:09:18,236 Gerald... 1020 01:12:14,871 --> 01:12:19,209 Hey, Southie, can you hear me? 1021 01:12:19,459 --> 01:12:21,461 Can you see me? 1022 01:12:21,795 --> 01:12:23,046 Hey, Southie! 1023 01:12:28,093 --> 01:12:30,679 What happened? What's going on? 1024 01:12:31,263 --> 01:12:32,347 You're still alive? 1025 01:12:37,310 --> 01:12:38,770 What was that bombing? 1026 01:12:39,479 --> 01:12:41,815 What's the chairman's status? 1027 01:12:44,526 --> 01:12:47,529 King's fine, how are my men? 1028 01:12:53,076 --> 01:12:54,744 Everything's collapsed. 1029 01:12:56,872 --> 01:12:58,999 Your comrade held on until just now. 1030 01:13:05,797 --> 01:13:09,009 Hey, are you injured? 1031 01:13:09,593 --> 01:13:11,720 What's that wound? Were you shot? 1032 01:13:12,554 --> 01:13:15,181 Put the camera near it, let me check it out. 1033 01:13:19,269 --> 01:13:22,606 What's with your right leg? Is that prosthetic? 1034 01:13:22,981 --> 01:13:26,443 Come on, what do '1 do? 1035 01:13:26,610 --> 01:13:27,736 Tell me. 1036 01:13:31,364 --> 01:13:35,952 The bullet could be on your femoral artery, so go easy. 1037 01:13:36,369 --> 01:13:38,330 If you damage it, it'll be a bloodbath. 1038 01:13:38,413 --> 01:13:42,250 Use a scalpel to make an incision 1039 01:13:42,375 --> 01:13:44,002 and get the retractor. 1040 01:13:44,419 --> 01:13:45,629 Retractor? 1041 01:13:47,088 --> 01:13:48,632 It looks like scissors. 1042 01:13:49,341 --> 01:13:50,634 Yeah, that one. 1043 01:13:50,967 --> 01:13:53,136 Fasten the wound with it, 1044 01:13:53,428 --> 01:13:57,390 insert the tweezers through the cavity, 1045 01:13:57,474 --> 01:13:58,934 about the length of your index finger, 1046 01:13:59,017 --> 01:14:01,519 then you're near the femoral artery. 1047 01:14:06,858 --> 01:14:08,318 Okay, that's enough. 1048 01:14:10,487 --> 01:14:14,115 Once you begin extracting, you'll feel pain. 1049 01:14:15,450 --> 01:14:16,493 That's a good thing. 1050 01:14:16,826 --> 01:14:18,787 It means blood's circulating again. 1051 01:14:32,676 --> 01:14:35,595 Why is a Southie doing this type of work? 1052 01:14:36,262 --> 01:14:37,472 Is it for the money? 1053 01:14:43,228 --> 01:14:46,815 Buddy, I'm not chatty just for the hell of it. 1054 01:14:47,148 --> 01:14:50,360 You feel dizzy, right? Vision's blurry? 1055 01:14:52,779 --> 01:14:54,948 It's due to blood loss. 1056 01:14:57,742 --> 01:15:01,246 Southie, you need to keep talking. 1057 01:15:01,371 --> 01:15:02,539 Or you'll go into shock. 1058 01:15:02,998 --> 01:15:06,626 I got it, I got something! 1059 01:15:06,751 --> 01:15:07,669 Wait, wait! 1060 01:15:12,173 --> 01:15:13,550 You tore the artery. 1061 01:15:13,883 --> 01:15:16,428 Cover it for now, or it'll be dangerous. 1062 01:15:17,470 --> 01:15:18,888 Get proper medical attention 1063 01:15:19,055 --> 01:15:20,098 when you get out of here. 1064 01:15:20,223 --> 01:15:22,976 Fuck you, you mean after they cut off my damn leg? 1065 01:15:23,977 --> 01:15:25,562 What are you doing?! 1066 01:15:25,562 --> 01:15:27,564 If you take it out, you'll bleed to death! 1067 01:15:30,150 --> 01:15:32,027 Hey, Southie! Can you hear me? 1068 01:15:33,653 --> 01:15:34,612 Hey, Southie! 1069 01:15:35,238 --> 01:15:36,406 Are you listening? 1070 01:15:38,533 --> 01:15:39,617 Hey, Southie! 1071 01:15:47,417 --> 01:15:48,460 Do you hear me? 1072 01:15:48,543 --> 01:15:50,086 See the compression bandage and styptic? 1073 01:15:50,211 --> 01:15:52,172 Use them, you got to stop the bleeding. 1074 01:15:52,255 --> 01:15:53,256 Hurry! 1075 01:15:55,133 --> 01:15:58,136 Yeah, the duct tape, wrap it with that! 1076 01:15:58,261 --> 01:16:01,056 Good, take the painkiller. 1077 01:16:01,181 --> 01:16:02,515 Take the shot! 1078 01:16:04,142 --> 01:16:05,060 Hurry! 1079 01:16:21,326 --> 01:16:22,952 Are you dumb or just thick? 1080 01:16:23,661 --> 01:16:24,954 Why don't you listen to the doctor? 1081 01:16:25,955 --> 01:16:28,291 You got a death wish? 1082 01:16:29,000 --> 01:16:30,627 What the hell's wrong with you? 1083 01:16:47,060 --> 01:16:48,353 Yo, Northie... 1084 01:16:50,438 --> 01:16:55,110 6 years ago, I was conducting an airborne training, 1085 01:16:58,071 --> 01:17:03,868 when a dimwit's parachute failed, he landed on me mid-jump. 1086 01:17:04,994 --> 01:17:10,917 A single chute couldn't hold 2 people at that speed. 1087 01:17:15,088 --> 01:17:20,343 I knew I'd survive if I let him go. 1088 01:17:21,010 --> 01:17:23,555 But I couldn't fucking do it. 1089 01:17:23,721 --> 01:17:25,056 So, 1090 01:17:26,808 --> 01:17:28,977 you held onto him to the end? 1091 01:17:32,689 --> 01:17:36,818 When my men were after you, 1092 01:17:37,318 --> 01:17:40,405 you were trying to save the head doctor. 1093 01:17:41,030 --> 01:17:44,742 You could've left without him. 1094 01:17:45,577 --> 01:17:47,912 What were you thinking? 1095 01:17:50,748 --> 01:17:52,458 What are you talking about? 1096 01:17:53,626 --> 01:17:58,131 I'm sure you considered it, leave him or stay. 1097 01:18:01,384 --> 01:18:05,680 No, you should've left him. 1098 01:18:09,601 --> 01:18:11,811 After I hit the ground... 1099 01:18:13,188 --> 01:18:19,110 that asshole ended up dying, and I lost my leg. 1100 01:18:21,863 --> 01:18:26,659 Everyone treats me like shit, but I don't care. 1101 01:18:29,829 --> 01:18:34,584 There was no other choice. 1102 01:18:38,046 --> 01:18:39,505 Logan“. 1103 01:18:44,719 --> 01:18:46,054 Logan, I'm sorry. 1104 01:18:51,809 --> 01:18:53,102 I'm so sorry... 1105 01:18:56,522 --> 01:19:01,778 So let's get out of here, let's leave, please... 1106 01:19:03,821 --> 01:19:05,156 Hey, Southie. 1107 01:19:06,741 --> 01:19:09,661 Can't you hear the gunshots? 1108 01:19:10,828 --> 01:19:14,582 Your comrades are still fighting, still believing in you. 1109 01:19:15,208 --> 01:19:19,671 But you're bitching and moaning because you want to survive alone? 1110 01:19:23,925 --> 01:19:28,846 That's why this war started, everyone's fending for themselves. 1111 01:19:30,723 --> 01:19:33,935 Yeah, the thought crossed my mind. 1112 01:19:35,728 --> 01:19:39,732 You asked yourself too, still doing that now. 1113 01:19:43,778 --> 01:19:49,575 Do you need a reason to save a life? 1114 01:19:50,285 --> 01:19:51,661 No? 1115 01:19:54,455 --> 01:19:58,001 Hold steady, we can get out alive. 1116 01:20:09,554 --> 01:20:11,222 Raptor 1-6! 1117 01:20:11,723 --> 01:20:13,850 - This is Alpha 1-0! - Gerald. 1118 01:20:13,891 --> 01:20:15,768 - Gerald... - Come in! 1119 01:20:17,061 --> 01:20:18,521 Gerald... 1120 01:20:18,896 --> 01:20:20,023 Raptor 1-6! 1121 01:20:21,149 --> 01:20:22,817 I need for you to hear me! 1122 01:20:22,817 --> 01:20:23,818 Gerald... 1123 01:20:25,737 --> 01:20:27,113 What the fuck's this? 1124 01:20:27,655 --> 01:20:29,824 Ahab, are you looking alive? 1125 01:20:30,908 --> 01:20:31,909 I need for you to hear me! 1126 01:20:31,909 --> 01:20:36,456 Gerald, it's me. What's your situation? 1127 01:20:37,165 --> 01:20:41,794 Carlos is dead. There are only 4 of us left. 1128 01:20:43,713 --> 01:20:46,591 We cannot last much longer. 1129 01:20:52,638 --> 01:20:54,640 Gerald, ammo? 1130 01:20:54,807 --> 01:20:57,894 Without reinforcements, 3 minutes, tops. 1131 01:21:21,501 --> 01:21:24,962 Logan, you were right. 1132 01:21:26,714 --> 01:21:28,633 We can save everyone. 1133 01:21:37,392 --> 01:21:40,561 Gerald, did you pack the night vision goggles? 1134 01:21:40,645 --> 01:21:42,522 You said we didn't need them. 1135 01:21:42,605 --> 01:21:44,273 Of course, [packed them. 1136 01:21:45,858 --> 01:21:47,902 Are we going home today, captain? 1137 01:21:48,027 --> 01:21:51,280 Be ready. I'll find you an escape route. 1138 01:21:51,364 --> 01:21:52,532 COPY that! 1139 01:22:24,605 --> 01:22:26,149 Yo, Northie! 1140 01:22:26,149 --> 01:22:27,650 Talk to me. 1141 01:22:29,026 --> 01:22:30,778 I need your help. 1142 01:22:31,070 --> 01:22:34,532 With your help, we can all get out alive. 1143 01:22:34,949 --> 01:22:37,368 I'll get reinforcement no matter what, 1144 01:22:38,077 --> 01:22:43,166 you go to the control room and turn off the lights in B2, C13. 1145 01:22:43,291 --> 01:22:46,169 When they're off, my team will escape, 1146 01:22:46,252 --> 01:22:48,296 and you can exfil with them, got that? 1147 01:22:48,754 --> 01:22:50,423 Just tell me where to go. 1148 01:22:53,009 --> 01:22:54,552 Are you alright? 1149 01:22:54,677 --> 01:22:55,887 Yeah, I'm fine. 1150 01:22:56,220 --> 01:22:58,139 You see that opening behind you? 1151 01:22:58,556 --> 01:23:02,018 You got to go down a level, it's the last room on the left. 1152 01:23:02,018 --> 01:23:02,894 1 got it; 1153 01:23:03,728 --> 01:23:04,729 Follow me. 1154 01:23:29,921 --> 01:23:30,880 Mac? 1155 01:23:31,172 --> 01:23:32,381 You're alive! 1156 01:23:32,381 --> 01:23:34,800 I'm fucking alive, no thanks to you 1157 01:23:35,134 --> 01:23:36,135 You bombed us! 1158 01:23:36,135 --> 01:23:38,513 We don't have much time, so I'll be brief 1159 01:23:38,513 --> 01:23:40,556 You knew King was alive! 1160 01:23:41,057 --> 01:23:41,974 Why'd you bomb us? 1161 01:23:41,974 --> 01:23:43,476 This phone, we've only got a couple of minutes 1162 01:23:43,476 --> 01:23:45,686 Answer my fucking question! 1163 01:23:46,020 --> 01:23:47,939 Why'd you bomb us? 1164 01:23:48,564 --> 01:23:50,942 Did you really want to kill us all? 1165 01:23:54,946 --> 01:23:55,988 Yes. 1166 01:23:56,113 --> 01:24:01,244 We tried to bury your team, King, and all the evidence in the bunkers 1167 01:24:01,619 --> 01:24:03,788 so we could deny China's claim. 1168 01:24:04,121 --> 01:24:06,499 But it didn't work, the public is not buying it. 1169 01:24:19,804 --> 01:24:22,473 Mac, Okay. 1170 01:24:23,099 --> 01:24:24,183 Mac. 1171 01:24:25,393 --> 01:24:26,727 I promise. 1172 01:24:27,395 --> 01:24:29,188 We heard and saw nothing. 1173 01:24:29,814 --> 01:24:31,148 Just send backup and more guns... 1174 01:24:31,148 --> 01:24:33,234 McGregor's already ordered a second bombing. 1175 01:24:33,734 --> 01:24:36,320 He'll get rid of the evidence no matter what. 1176 01:24:36,779 --> 01:24:39,740 After they re-load, we'll have only 15 minutes. 1177 01:24:40,116 --> 01:24:43,995 And my command's been stripped. I can't give official orders. 1178 01:24:43,995 --> 01:24:46,247 Agent Mackenzie, you no longer have authority here. 1179 01:24:46,247 --> 01:24:47,582 Get your hands off me! 1180 01:24:47,582 --> 01:24:49,000 - I can walk out of here on my own. - Mac? 1181 01:24:49,000 --> 01:24:50,918 Protocol dictates we'll take that phone. 1182 01:24:50,918 --> 01:24:53,129 Captain, I'm down to my last mag! 1183 01:24:55,047 --> 01:24:56,215 Northie, did you find it? 1184 01:24:56,215 --> 01:24:58,009 Not yet! 1185 01:24:58,884 --> 01:24:59,885 Listen, Ahab. 1186 01:25:00,011 --> 01:25:02,013 I am not walking away from this. 1187 01:25:02,096 --> 01:25:04,682 From now on, if you do as I say, 1188 01:25:04,682 --> 01:25:07,143 there is a way through this for us. 1189 01:25:08,227 --> 01:25:09,020 Not just you? 1190 01:25:09,020 --> 01:25:11,647 Both of us, I didn't need you before, but I do now. 1191 01:25:11,772 --> 01:25:14,108 You've seen your face all over the news, right? 1192 01:25:14,108 --> 01:25:16,360 As the suspect for King's murder, right? 1193 01:25:16,777 --> 01:25:18,946 If you walk out of there with him, 1194 01:25:18,946 --> 01:25:20,489 that changes everything. 1195 01:25:20,489 --> 01:25:22,158 I'll take you to the press. 1196 01:25:24,410 --> 01:25:25,661 Okay. 1197 01:25:25,995 --> 01:25:28,748 So the story is we were sent to rescue King, 1198 01:25:28,748 --> 01:25:29,874 but we were ambushed... 1199 01:25:29,874 --> 01:25:33,210 The White House didn't abandon you, they rescued you in the end. 1200 01:25:36,547 --> 01:25:39,342 I think 'used' is the more precise word. 1201 01:25:39,342 --> 01:25:41,927 Whatever the word, if you do this, 1202 01:25:41,927 --> 01:25:44,347 we'll flip public opinion, I'll get McGregor re-elected, 1203 01:25:44,347 --> 01:25:46,265 and you'll get out of there alive. 1204 01:25:49,435 --> 01:25:51,020 It's a win-win. 1205 01:25:53,064 --> 01:25:54,940 Southie, I found it! 1206 01:25:57,943 --> 01:25:59,987 Gerald, we're pulling out. 1207 01:26:00,112 --> 01:26:01,155 Good to go, cap. 1208 01:26:03,658 --> 01:26:05,993 Yo, Northie, switch it off! 1209 01:26:06,202 --> 01:26:07,119 NOW! 1210 01:26:34,563 --> 01:26:36,565 Northie, turn right outside, 1211 01:26:36,565 --> 01:26:38,317 and go straight, you'll join my men. 1212 01:26:38,317 --> 01:26:39,193 Got it. 1213 01:26:40,861 --> 01:26:42,613 What's ETA on reinforcements? 1214 01:26:42,613 --> 01:26:44,490 How's King? I can't see his vitals. 1215 01:26:44,573 --> 01:26:48,327 Ballistic trauma to the chest, but the N. Korean doctor saved him. 1216 01:26:52,456 --> 01:26:54,250 Yo, Northie! Your other right! 1217 01:26:55,167 --> 01:26:57,712 The blood bags, King can't make it without them! 1218 01:27:04,343 --> 01:27:08,264 Mac, we are running out of time. We need those reinforcements right now. 1219 01:27:08,264 --> 01:27:09,724 I'll convince McGregor no matter what. 1220 01:27:09,724 --> 01:27:12,435 You just keep King alive until backup gets there. 1221 01:27:12,435 --> 01:27:14,353 They'll bring you out with him. 1222 01:27:16,480 --> 01:27:18,107 No, no, wait, wait! 1223 01:27:18,232 --> 01:27:20,401 Mac, what about my men and the doc? 1224 01:27:20,401 --> 01:27:24,280 What took place can never reach the outside world. 1225 01:27:24,405 --> 01:27:27,199 The reinforcements will eliminate your men. 1226 01:27:27,199 --> 01:27:29,368 You can take care of the doctor yourself. 1227 01:27:29,493 --> 01:27:32,371 And when you get out, you will have an interview with the press. 1228 01:27:32,371 --> 01:27:35,082 For the sake of appearances, we'll make you an American citizen. 1229 01:27:35,082 --> 01:27:36,292 There will be new documents... 1230 01:27:36,292 --> 01:27:37,585 MaC, 1231 01:27:38,335 --> 01:27:39,920 I'm not coming alone. 1232 01:27:40,171 --> 01:27:43,257 We're fighting through hell to get out of here alive together... 1233 01:27:51,891 --> 01:27:54,268 I don't fucking believe this... 1234 01:27:57,271 --> 01:28:00,316 Hey, Southie! Check these out! 1235 01:28:02,193 --> 01:28:04,862 I was afraid there wouldn't be any, but we're in luck. 1236 01:28:05,529 --> 01:28:08,157 Fine. Grab them and leave. 1237 01:28:08,240 --> 01:28:10,242 Okay, see you soon. 1238 01:28:25,633 --> 01:28:27,343 They're coming, hide! 1239 01:28:32,139 --> 01:28:34,350 Team 13 beginning dispensary sweep. 1240 01:29:02,294 --> 01:29:03,337 Yo, Northie. 1241 01:29:03,546 --> 01:29:04,630 Grab that gun. 1242 01:29:05,381 --> 01:29:06,298 Grab it. 1243 01:29:06,465 --> 01:29:08,801 Don't think and shoot. Hurry! 1244 01:29:18,602 --> 01:29:19,728 Wait! 1245 01:29:21,272 --> 01:29:23,399 The clip's empty. Look through the mag holder. 1246 01:29:23,482 --> 01:29:24,942 There may be more. 1247 01:29:52,761 --> 01:29:54,346 Hurry, hurry! 1248 01:29:55,264 --> 01:29:56,140 Hurry UP! 1249 01:30:05,441 --> 01:30:08,402 Put it down, now! Drop the gun! 1250 01:30:08,736 --> 01:30:09,945 All right, hands up! 1251 01:30:10,029 --> 01:30:11,071 Fucking get out! 1252 01:30:11,322 --> 01:30:12,489 Get the fuck out of there! 1253 01:30:12,489 --> 01:30:13,407 Move! 1254 01:30:14,033 --> 01:30:16,452 Get the fuck up! Move! 1255 01:30:18,871 --> 01:30:21,123 This is Team 1-3, we found someone here. 1256 01:30:21,457 --> 01:30:22,541 We'll take care of him. 1257 01:30:22,750 --> 01:30:26,128 Wait! His badge. He's a medic. 1258 01:30:26,754 --> 01:30:29,590 Where's King? And the Raptor 1-6 captain? 1259 01:30:29,590 --> 01:30:30,925 Are they together? 1260 01:30:31,008 --> 01:30:33,385 Trust me, if you don't talk, he can't shoot you. 1261 01:30:33,385 --> 01:30:36,347 Tell me where they are, and we'll protect you. 1262 01:30:36,388 --> 01:30:38,807 Do not say anything. 1263 01:30:39,433 --> 01:30:40,768 Don't. 1264 01:30:44,521 --> 01:30:46,398 How can I trust you? 1265 01:30:50,569 --> 01:30:52,363 Go first. I'll handle this. 1266 01:30:52,363 --> 01:30:53,530 Come on. 1267 01:30:54,782 --> 01:30:59,036 Without those blood bags, we're all dead. 1268 01:30:59,536 --> 01:31:01,163 Here. Take my gun. 1269 01:31:02,498 --> 01:31:05,250 I'll send my men, buy us some time. 1270 01:31:14,468 --> 01:31:16,720 We didn't know you're a doctor. 1271 01:31:16,887 --> 01:31:18,639 Hello, I'm Yi-hyun Choi. 1272 01:31:20,516 --> 01:31:22,601 Relax, don't be alarmed. 1273 01:31:23,811 --> 01:31:26,105 We're not after you, 1274 01:31:26,105 --> 01:31:28,273 we just want King and the captain. 1275 01:31:28,524 --> 01:31:30,401 Where is he? 1276 01:31:32,319 --> 01:31:35,823 Did he say you can all get out alive? 1277 01:31:37,324 --> 01:31:39,326 That's what he always says. 1278 01:31:45,582 --> 01:31:47,459 How do you know that? 1279 01:31:57,261 --> 01:32:00,681 Raptor 1-6, I was one of them. 1280 01:32:02,349 --> 01:32:03,726 Don't trust him. 1281 01:32:04,226 --> 01:32:06,437 He's only up for the money. 1282 01:32:08,522 --> 01:32:11,525 His team won't get out alive. 1283 01:32:12,359 --> 01:32:18,657 Tell me where he is, and I'll let you out of here. 1284 01:32:26,415 --> 01:32:30,586 If I tell you, I'll live? 1285 01:32:31,712 --> 01:32:32,880 Of course. 1286 01:33:45,285 --> 01:33:46,954 Where do I go? 1287 01:33:52,543 --> 01:33:55,129 It's not too far, follow me. 1288 01:33:57,548 --> 01:34:01,176 Wait, don't shoot. I wasn't going to kill you! 1289 01:34:04,680 --> 01:34:08,183 Stop the bleeding. We can all get out alive. 1290 01:34:20,779 --> 01:34:24,241 Raptor 1-6! We've reached the D sector. 1291 01:34:25,868 --> 01:34:26,743 Gerald, 1292 01:34:26,743 --> 01:34:27,786 two more corners, 1293 01:34:27,786 --> 01:34:30,455 you'll find a staircase right before the venue entrance. 1294 01:34:30,455 --> 01:34:32,666 The doc will be there. Bring him out with you. 1295 01:34:32,749 --> 01:34:33,917 Roger that! 1296 01:34:35,586 --> 01:34:36,795 This way. 1297 01:34:59,526 --> 01:35:01,820 Get down! Ambush! 1298 01:35:05,908 --> 01:35:07,784 Engaging! 5 hostiles! 1299 01:35:23,634 --> 01:35:26,220 Shit, no ammo! No ammo! 1300 01:35:26,428 --> 01:35:30,682 Captain, we need a way behind them! Let me know! 1301 01:35:34,353 --> 01:35:35,437 Follow me. 1302 01:35:36,021 --> 01:35:37,439 Baa. cover me. 1303 01:35:54,248 --> 01:35:56,708 We are engaging four enemy mercenaries at the main tunnel. 1304 01:35:57,751 --> 01:36:00,837 In pursuit of a North Korean doctor. We will kill him on site. 1305 01:36:57,686 --> 01:36:58,854 Let's go home! 1306 01:37:03,859 --> 01:37:04,776 Gerald, hurry! 1307 01:37:25,172 --> 01:37:28,008 Captain! We're at the stairs. Where's the doctor? 1308 01:37:28,008 --> 01:37:29,926 Wait, wait! He's coming! 1309 01:37:30,677 --> 01:37:34,306 Northie, take a right and you'll see a staircase! 1310 01:37:34,556 --> 01:37:36,433 Go down and you'll reach my men. 1311 01:37:36,600 --> 01:37:38,560 Turn right, staircase. Gotcha. 1312 01:38:08,965 --> 01:38:10,842 Gerald, doc's path is blocked. 1313 01:38:10,926 --> 01:38:14,221 You'll find extra mags in the venue. Load up and go back for him. 1314 01:38:14,221 --> 01:38:15,263 Roger that! 1315 01:38:25,190 --> 01:38:26,316 Baa. Go! 1316 01:38:56,388 --> 01:38:59,599 Captain, we have reached the venue! 1317 01:39:00,892 --> 01:39:03,728 What's the doctor's 20? 1318 01:39:06,606 --> 01:39:07,691 Captain! 1319 01:39:09,943 --> 01:39:11,278 Gerald... 1320 01:39:13,321 --> 01:39:14,865 It's too late. 1321 01:39:15,866 --> 01:39:18,285 We cannot get everyone out. 1322 01:39:22,205 --> 01:39:24,374 You and 1 can get out of here. 1323 01:39:27,919 --> 01:39:29,212 1 don't... 1324 01:39:30,005 --> 01:39:31,548 I don't want to die in here. 1325 01:39:33,091 --> 01:39:35,051 I don't want to die in here. 1326 01:39:35,927 --> 01:39:37,679 Let me ask you something. 1327 01:39:38,180 --> 01:39:39,973 When the new guy comes, 1328 01:39:40,015 --> 01:39:43,018 you tell the story about the parachute, right? 1329 01:39:43,935 --> 01:39:46,938 What has always confused me about the logic is 1330 01:39:48,356 --> 01:39:53,320 you should've let go. But you did not, right? 1331 01:39:54,029 --> 01:40:00,076 That way you would've landed with no problem and still had your leg. 1332 01:40:01,453 --> 01:40:03,705 Why did you not let go, Ahab? 1333 01:40:05,790 --> 01:40:08,668 Ahab, why did you not let go? 1334 01:40:10,795 --> 01:40:14,049 Because you wanted to save him, right? 1335 01:40:15,842 --> 01:40:17,844 This is my parachute. 1336 01:40:18,136 --> 01:40:20,680 I will no longer let them go! 1337 01:40:28,230 --> 01:40:30,148 That is a fucking tank! 1338 01:40:30,148 --> 01:40:31,149 Dimitri! 1339 01:40:31,733 --> 01:40:32,651 B60! 1340 01:40:33,026 --> 01:40:33,735 Marcel! 1341 01:40:33,735 --> 01:40:36,363 Raptor 1-6, this is Station 1-0. 1342 01:40:37,030 --> 01:40:37,864 Mac? 1343 01:40:37,864 --> 01:40:39,824 Raptor 1-6, do you copy?! 1344 01:40:41,034 --> 01:40:42,953 Raptor 1-6, do you copy?! 1345 01:40:42,994 --> 01:40:45,997 - Mac, I'm here. Can you hear me? - Ahab, do you copy?! 1346 01:40:46,081 --> 01:40:46,998 I'm here! 1347 01:40:47,040 --> 01:40:50,418 Okay, Ahab. We have McGregor's full support. 1348 01:40:50,502 --> 01:40:53,296 Reinforcements are moving in! Are you in position? 1349 01:40:53,380 --> 01:40:55,882 Gerald, backup's coming! 1350 01:40:56,258 --> 01:40:59,094 Hang in there just a little longer... 1351 01:41:03,306 --> 01:41:06,309 Station 1-0, cannot enter due to cardiac arrest. 1352 01:41:06,309 --> 01:41:08,144 Immediate response needed. 1353 01:41:08,144 --> 01:41:10,021 Ahab, what's happening? 1354 01:41:11,189 --> 01:41:13,441 Ahab! Ahab! 1355 01:42:32,979 --> 01:42:34,147 Yo, Northie! 1356 01:42:35,315 --> 01:42:36,483 Northie! 1357 01:43:32,789 --> 01:43:34,124 You were alive, Northie. 1358 01:43:39,337 --> 01:43:40,839 Were you hit?! 1359 01:43:43,133 --> 01:43:44,300 It's not me. 1360 01:43:46,010 --> 01:43:47,137 How is he? 1361 01:45:01,252 --> 01:45:02,170 Hey, Southie. 1362 01:45:03,421 --> 01:45:07,550 If his blood pressure drops, give him a shot, okay? 1363 01:45:16,684 --> 01:45:18,102 I'm sick of this. 1364 01:45:18,478 --> 01:45:23,191 If I get out of here, I'll be a supermarket security. 1365 01:45:23,316 --> 01:45:27,362 Who's going to hire a crippled security guard? 1366 01:45:31,407 --> 01:45:32,283 Hey, Southie. 1367 01:45:33,326 --> 01:45:34,702 Don't worry, 1368 01:45:37,247 --> 01:45:38,706 it's gonna be okay. 1369 01:46:16,327 --> 01:46:17,579 Hey Northie, you okay? 1370 01:46:58,745 --> 01:47:00,330 Delta Team, engaging enemies. 1371 01:47:00,997 --> 01:47:03,583 Affirmative. Echo team securing Ahab and King. 1372 01:47:09,005 --> 01:47:10,423 Ahab, are you okay? 1373 01:47:11,382 --> 01:47:13,217 I'm okay... This... 1374 01:47:14,719 --> 01:47:16,012 King is alive. 1375 01:47:17,513 --> 01:47:20,767 While the United States was carrying out a secret operation, 1376 01:47:21,184 --> 01:47:23,811 the enemy state falsely accused us 1377 01:47:23,895 --> 01:47:28,608 and attempted to damage the balance of our peaceful world order. 1378 01:47:29,400 --> 01:47:33,947 Our soldiers were thrust into a life-or-death situation. 1379 01:47:36,658 --> 01:47:41,371 Yes, I just leaked highly classified military information. 1380 01:47:42,121 --> 01:47:45,583 I'm hoping my presidential status will keep me from getting indicted, 1381 01:47:46,209 --> 01:47:47,168 for now. 1382 01:47:47,543 --> 01:47:49,337 But I know what comes next, 1383 01:47:49,337 --> 01:47:51,714 I'll be criticized politically until the end of my term. 1384 01:47:51,714 --> 01:47:54,759 Not even to mention the results of the upcoming election. 1385 01:47:55,426 --> 01:47:58,972 But for those that would criticize me, please do so. 1386 01:47:59,263 --> 01:48:02,141 Because my political life is not what's important right now. 1387 01:48:02,141 --> 01:48:06,229 What is important is the life of each soldier 1388 01:48:06,229 --> 01:48:10,316 who throws him or herself into battle for our country. 1389 01:48:12,402 --> 01:48:14,320 And it is my solemn duty 1390 01:48:14,320 --> 01:48:17,448 as the president of the U.S. to protect them. 1391 01:48:29,544 --> 01:48:31,254 I can confirm again, 1392 01:48:31,546 --> 01:48:33,339 Ahab is alive. 1393 01:48:34,507 --> 01:48:38,636 Today, he fought for our country. And I'll do everything in my power 1394 01:48:38,720 --> 01:48:41,472 to see that he makes it back home safely. 1395 01:48:43,891 --> 01:48:45,601 God bless Ahab, 1396 01:48:46,561 --> 01:48:49,522 and God bless the United States of America. 1397 01:48:50,606 --> 01:48:51,566 Thank you. 1398 01:49:15,381 --> 01:49:17,341 Get King first and move quickly! 1399 01:49:29,896 --> 01:49:31,397 He lost a lot of blood. Lift! 1400 01:49:33,483 --> 01:49:34,567 One, two, three, yes? 1401 01:49:37,153 --> 01:49:39,113 - Let's get that bandage cut. - Got it. 1402 01:49:41,199 --> 01:49:42,366 We got to wrap this tight. 1403 01:49:42,366 --> 01:49:45,203 Ahab, it's me. King is safe. 1404 01:49:45,495 --> 01:49:49,040 We'll soon be arriving to the 7th fleet stationed in the East Sea. 1405 01:49:49,207 --> 01:49:52,251 A TV crew will be filming your return live. 1406 01:49:52,335 --> 01:49:54,295 You have a printout of the interview guidelines. 1407 01:49:54,295 --> 01:49:56,547 You know what you can and cannot say, right? 1408 01:49:56,589 --> 01:49:58,299 All right, King is stabilizing. 1409 01:49:58,382 --> 01:50:00,176 I can't believe this is happening. 1410 01:50:00,676 --> 01:50:03,554 When this goes Iive, you're gonna be a hero. 1411 01:50:05,223 --> 01:50:06,766 Ahab, are you listening? 1412 01:50:07,767 --> 01:50:09,143 What about the doc? 1413 01:50:09,519 --> 01:50:11,687 Forget him. He'll never make it. 1414 01:50:14,941 --> 01:50:16,818 Hey, superhero, take it easy. 1415 01:50:17,985 --> 01:50:19,737 Hey, I thought I told you to calm down! 1416 01:50:24,242 --> 01:50:27,078 Treat him now! Treat him! 1417 01:50:28,830 --> 01:50:32,291 Everyone, stand down! Lower your weapons! 1418 01:50:33,042 --> 01:50:35,586 I repeat, lower your weapons! 1419 01:50:38,923 --> 01:50:42,385 Of course you got to save him. No matter what. 1420 01:50:42,760 --> 01:50:46,556 But when you feel the ground rushing up at you, 1421 01:50:46,597 --> 01:50:49,267 you have to use wh0ever's there, 1422 01:50:49,475 --> 01:50:52,395 be it ever a blood bag or whate ver... 1423 01:50:52,395 --> 01:50:53,521 Mac. 1424 01:50:55,898 --> 01:50:57,692 I got to save him. 1425 01:51:02,238 --> 01:51:04,157 Enemy aircraft changing course. 1426 01:51:13,207 --> 01:51:15,501 Squadron Super 8. We are under attack. 1427 01:51:15,751 --> 01:51:16,627 King secured! 1428 01:51:17,086 --> 01:51:20,631 I repeat. We are under attack by the Chinese Airforce. 1429 01:51:21,174 --> 01:51:24,218 Station 1-0, we are engaging the enemy. 1430 01:51:46,240 --> 01:51:48,409 Open the hatch! Get a parachute on King! 1431 01:52:51,430 --> 01:52:52,098 Ahab! 1432 01:52:52,098 --> 01:52:55,726 Both sides failed to intercept the missile, but the trajectory is now off. 1433 01:52:55,726 --> 01:52:58,896 It will fall into the sea and there won't be any damage done. 1434 01:52:58,980 --> 01:53:01,148 Look below you, 300m. 1435 01:53:01,816 --> 01:53:03,067 Can you see King? 1436 01:53:10,283 --> 01:53:11,284 Grab him! 1437 01:53:11,784 --> 01:53:14,787 Now we need him more than ever. You have to keep a hold of him... 1438 01:57:02,640 --> 01:57:04,934 Hey! Hey! 1439 01:57:06,018 --> 01:57:07,269 Yo, Northie! 1440 01:57:22,409 --> 01:57:23,494 Hey, wake up! 1441 01:57:25,955 --> 01:57:29,166 Northie, wake up... 1442 01:58:28,309 --> 01:58:29,643 Thank you. 1443 01:58:32,187 --> 01:58:33,522 Thank you, Northie. 1444 01:58:56,462 --> 01:59:00,174 Come home and meet our baby. 1445 01:59:54,103 --> 01:59:57,606 TAKE POINT