1 00:00:08,146 --> 00:00:14,043 - [theme music plays] 2 00:00:14,146 --> 00:00:20,111 ♪ 3 00:00:27,146 --> 00:00:33,111 ♪ 4 00:00:37,732 --> 00:00:40,663 - ♪ 5 00:00:40,767 --> 00:00:43,939 - LILY: Poor Kyra. I feel so sorry for her. 6 00:00:44,043 --> 00:00:47,353 - You should. It's our fault her magic's gone. 7 00:00:47,456 --> 00:00:48,698 - Orla tricked us. 8 00:00:48,801 --> 00:00:50,318 - That doesn't make us any less guilty. 9 00:00:50,422 --> 00:00:51,939 - Lily's right, Darra. 10 00:00:52,043 --> 00:00:54,456 Neither of you had any idea it was Orla shapeshifting. 11 00:00:54,560 --> 00:00:56,905 - I'm sure Kyra realizes you didn't mean to do it. 12 00:00:57,008 --> 00:00:58,008 - How can she? 13 00:00:58,111 --> 00:00:59,836 Her magic and her memories are gone. 14 00:00:59,939 --> 00:01:01,801 Look, she doesn't remember anything about us. 15 00:01:03,525 --> 00:01:04,663 - [magic whooshes] 16 00:01:07,732 --> 00:01:09,077 - Will he be alright? 17 00:01:09,180 --> 00:01:11,491 - Losing Kyra hit him hard. 18 00:01:11,594 --> 00:01:14,043 It may take a while. - [magic whooshes] 19 00:01:16,629 --> 00:01:17,629 - Where's Darra? 20 00:01:17,732 --> 00:01:19,387 - You just missed him. Why? 21 00:01:19,491 --> 00:01:20,663 - Never mind. 22 00:01:20,767 --> 00:01:22,594 Lily, your father needs to see us. 23 00:01:27,249 --> 00:01:29,077 - [magic whooshes] 24 00:01:29,180 --> 00:01:31,456 - Peter was in Kyra's room last night when we jumped 25 00:01:31,560 --> 00:01:32,974 to the library. - So? 26 00:01:33,077 --> 00:01:34,698 - When he finds out what happened to Kyra, 27 00:01:34,801 --> 00:01:36,939 he might try and make her remember. 28 00:01:37,043 --> 00:01:39,525 - Things are changing in the magical world. 29 00:01:39,629 --> 00:01:41,491 It's not safe anymore. 30 00:01:41,594 --> 00:01:43,284 It's better if Kyra doesn't remember. 31 00:01:43,387 --> 00:01:49,387 - ♪ 32 00:01:53,905 --> 00:01:55,077 - [knock on door] 33 00:01:55,180 --> 00:01:56,594 - Kyra? 34 00:01:56,698 --> 00:01:58,456 You awake, sweetheart? - Hmm? 35 00:02:00,180 --> 00:02:03,456 - You slept almost ten hours. You must've been tired. 36 00:02:05,318 --> 00:02:08,180 - Guess I was. Can't think why. 37 00:02:08,284 --> 00:02:10,111 - Freshly squeezed. 38 00:02:11,525 --> 00:02:13,456 - What day is it today? - Saturday. 39 00:02:13,560 --> 00:02:16,353 You got work later, remember? - Right. 40 00:02:16,456 --> 00:02:19,249 - Me, I'll just be cleaning the guttery. 41 00:02:19,353 --> 00:02:20,560 - Have fun with that. 42 00:02:20,663 --> 00:02:22,422 - BOTH: [chuckling] 43 00:02:28,353 --> 00:02:31,077 - SEAN: So, Orla took all of Kyra's magic? 44 00:02:31,180 --> 00:02:32,560 - I'm pretty sure, Dad. 45 00:02:32,663 --> 00:02:35,456 Imogen and I took her home and put her to bed. 46 00:02:35,560 --> 00:02:37,560 It was like she couldn't see us. 47 00:02:37,663 --> 00:02:39,870 - An inability to see magical beings 48 00:02:39,974 --> 00:02:43,767 is a clear indication of loss of magic. 49 00:02:43,870 --> 00:02:46,698 - I can't even imagine what it'd be like to lose my magic. 50 00:02:50,870 --> 00:02:52,008 You thief! 51 00:02:52,111 --> 00:02:53,939 - Maxwell, take Lily back to the library. 52 00:02:54,043 --> 00:02:55,836 - Let them stay. 53 00:02:55,939 --> 00:02:57,939 They'll hear about it soon enough anyway. 54 00:02:58,043 --> 00:02:59,284 - Hear about what? 55 00:02:59,387 --> 00:03:01,215 - Your resignation. 56 00:03:01,318 --> 00:03:03,456 - I've no intention of resigning. 57 00:03:03,560 --> 00:03:05,146 - The director of the DMI should be 58 00:03:05,249 --> 00:03:07,732 the most powerful magical being in our world, 59 00:03:07,836 --> 00:03:11,111 but that's no longer you, is it? 60 00:03:11,215 --> 00:03:14,422 - Orla and I and others have discussed this, Sean. 61 00:03:14,525 --> 00:03:16,456 And we've decided that you are no longer qualified 62 00:03:16,560 --> 00:03:17,801 to hold the position. 63 00:03:17,905 --> 00:03:19,491 - That's not your decision to make. 64 00:03:19,594 --> 00:03:22,077 - JARED: Well, given that Orla now has orb magic, 65 00:03:22,180 --> 00:03:25,043 I hardly think you're in a position to deny her. 66 00:03:25,146 --> 00:03:26,560 It's time for a change. 67 00:03:28,215 --> 00:03:30,663 - Give me the orb, Orla. - Don't be nalïve. 68 00:03:30,767 --> 00:03:32,629 I didn't go to all the trouble of getting it 69 00:03:32,732 --> 00:03:34,008 just to hand it back. 70 00:03:34,111 --> 00:03:36,284 - Remember Lemuria? 71 00:03:36,387 --> 00:03:41,077 The elves and the fairies who created it went to war over it. 72 00:03:41,180 --> 00:03:42,525 And it destroyed them. 73 00:03:42,629 --> 00:03:44,905 Do you want the same to happen here? 74 00:03:45,008 --> 00:03:47,111 - That's up to Sean. 75 00:03:47,215 --> 00:03:50,353 An orderly transition would be best, don't you think? 76 00:03:50,456 --> 00:03:52,008 - Well, I'm not going anywhere. 77 00:03:53,284 --> 00:03:55,870 - [magic tinkling] 78 00:03:55,974 --> 00:03:58,974 - ♪ 79 00:03:59,077 --> 00:04:00,491 - [gasps] - Dad? 80 00:04:03,732 --> 00:04:05,870 - You have two hours to decide. 81 00:04:05,974 --> 00:04:11,974 - ♪ 82 00:04:13,284 --> 00:04:15,560 - [birds chirping] 83 00:04:16,560 --> 00:04:22,560 - ♪ 84 00:04:32,422 --> 00:04:33,560 - Kyra! 85 00:04:37,215 --> 00:04:40,111 So what happened? - Huh? 86 00:04:40,215 --> 00:04:41,801 - Last night. What happened when you left? 87 00:04:41,905 --> 00:04:43,560 - Left where? - Your bedroom? 88 00:04:43,663 --> 00:04:46,353 You jumped out to the library to deal with Orla? 89 00:04:46,456 --> 00:04:48,491 - Jumped? What are you talking about? 90 00:04:48,594 --> 00:04:50,249 - Stop being cute. 91 00:04:50,353 --> 00:04:54,836 You, Imogen, and Ruksy, you know... 92 00:04:54,939 --> 00:04:57,767 - Who are Imogen and Ruksy? 93 00:04:57,870 --> 00:04:59,629 - A fairy and an elf? 94 00:04:59,732 --> 00:05:01,353 - [laughs] That's a change! 95 00:05:01,456 --> 00:05:02,663 - What? 96 00:05:02,767 --> 00:05:04,870 You used to go on about aliens and the multiverse, 97 00:05:04,974 --> 00:05:07,008 and now you're talking about elves and fairies. 98 00:05:07,111 --> 00:05:08,629 Can't wait to hear what's next. 99 00:05:08,732 --> 00:05:09,939 - Do you remember a huge library 100 00:05:10,043 --> 00:05:11,663 with all kinds of weird stuff in it? 101 00:05:11,767 --> 00:05:13,284 - Peter, I've got to finish my run. 102 00:05:13,387 --> 00:05:15,905 - You took me there once and I was lost inside of a storybook. 103 00:05:16,008 --> 00:05:17,560 I was captured by these woodsmen and they-- 104 00:05:17,663 --> 00:05:18,939 they had these jewels. 105 00:05:19,043 --> 00:05:22,318 - Oh, yeah, that's right. 106 00:05:22,422 --> 00:05:24,249 And then you went for a ride on a unicorn! 107 00:05:24,353 --> 00:05:26,077 [laughs] You have some crazy dreams. 108 00:05:26,180 --> 00:05:29,698 - It wasn't a dream. It was real. 109 00:05:29,801 --> 00:05:31,077 You have to believe me. 110 00:05:32,456 --> 00:05:34,698 Remember? 111 00:05:34,801 --> 00:05:38,249 - Peter, I'll be at Harvey's in an hour. 112 00:05:38,353 --> 00:05:40,560 I'll listen to your fantasies all you like 113 00:05:40,663 --> 00:05:41,974 if you buy me a juice. 114 00:05:42,077 --> 00:05:48,043 - ♪ 115 00:06:02,077 --> 00:06:04,663 - [laptop ringing] 116 00:06:04,767 --> 00:06:06,318 - Mattie! What are you doing today? 117 00:06:06,422 --> 00:06:09,008 - Nothing special. Why? - Feel like a movie? 118 00:06:09,111 --> 00:06:11,249 - And maybe a little shopping? 119 00:06:11,353 --> 00:06:13,422 - With you, there's no such thing as a little shopping. 120 00:06:13,525 --> 00:06:14,836 - MATTIE: You know me too well. 121 00:06:14,939 --> 00:06:17,008 Well, um, meet me in the High Street 122 00:06:17,111 --> 00:06:18,146 in, like, half an hour? 123 00:06:18,249 --> 00:06:19,663 - Uh, I might be a little late. 124 00:06:19,767 --> 00:06:21,215 I said I'd meet Peter at Harvey's. 125 00:06:21,318 --> 00:06:24,180 - Oh, then can you bring me a mango and passion fruit juice? 126 00:06:24,284 --> 00:06:27,560 Thank you! Bye! - Bye! 127 00:06:27,663 --> 00:06:28,836 - [laptop beeps] 128 00:06:30,456 --> 00:06:36,456 - ♪ 129 00:06:50,284 --> 00:06:51,525 - [birds chirping] 130 00:06:51,629 --> 00:06:53,801 - I'll have a watermelon and pineapple juice, 131 00:06:53,905 --> 00:06:55,318 and a mango and passion fruit one. 132 00:06:55,422 --> 00:06:56,870 - Kyra, you really need to see this. 133 00:06:56,974 --> 00:06:58,111 - Why? 134 00:06:58,215 --> 00:07:00,008 - You made me promise to show you. 135 00:07:00,111 --> 00:07:03,353 - I don't remember doing that. - Of course you don't. 136 00:07:03,456 --> 00:07:04,732 - What are you talking about? 137 00:07:04,836 --> 00:07:06,387 - It'll all become clear after you've seen this. 138 00:07:06,491 --> 00:07:08,146 - Peter? 139 00:07:08,249 --> 00:07:09,491 - Hey, Ruksy. 140 00:07:09,594 --> 00:07:12,801 I was just about to show Kyra-- - I need to talk to you. 141 00:07:12,905 --> 00:07:15,008 - Can we do it later? - No, now. 142 00:07:16,111 --> 00:07:19,180 - Peter, aren't you going to introduce to me to your friend? 143 00:07:20,801 --> 00:07:24,732 - I'm Ruksy. - Kyra. Have we met? 144 00:07:24,836 --> 00:07:26,318 - No. 145 00:07:26,422 --> 00:07:28,905 Do you mind if I borrow Peter for a moment? 146 00:07:29,008 --> 00:07:30,146 - Mm-hmm. 147 00:07:35,939 --> 00:07:38,249 - I know what you're doing and you need to stop. 148 00:07:38,353 --> 00:07:39,974 - Kyra made a film to help her remember 149 00:07:40,077 --> 00:07:42,801 when the DMI took her magic. She made me promise to show her. 150 00:07:42,905 --> 00:07:44,698 - The DMI didn't take Kyra's magic. 151 00:07:44,801 --> 00:07:47,111 Orla did. - Orla? 152 00:07:47,215 --> 00:07:49,387 - It's best for Kyra if she never remembers. 153 00:07:49,491 --> 00:07:51,180 - But that's not the way Kyra saw it. 154 00:07:51,284 --> 00:07:53,043 She didn't want to forget you. You're her friends! 155 00:07:53,146 --> 00:07:56,284 - Peter, I'm sorry, but it's over. 156 00:07:56,387 --> 00:07:59,284 If you want to protect Kyra, you mustn't tell her anything. 157 00:08:02,525 --> 00:08:07,318 - So, what have you got? Another fake monster movie? 158 00:08:07,422 --> 00:08:09,284 - Yeah, it's one of those. 159 00:08:09,387 --> 00:08:11,870 - Cheer up, Peter. I'm sure one day 160 00:08:11,974 --> 00:08:14,870 you'll discover something truly amazing. 161 00:08:14,974 --> 00:08:17,456 Now, about those juices. 162 00:08:19,111 --> 00:08:21,732 - MAXWELL: Orla wants to take over the DMI. 163 00:08:21,836 --> 00:08:22,905 - Dad tried to stop her, 164 00:08:23,008 --> 00:08:25,111 but she stopped him from using his wand. 165 00:08:25,215 --> 00:08:26,353 It was awful. 166 00:08:26,456 --> 00:08:28,422 - Surely the rest of the DMI won't allow it. 167 00:08:28,525 --> 00:08:30,525 - I don't think they can do anything. 168 00:08:30,629 --> 00:08:34,249 Now Orla has orb magic, she's pretty much unstoppable. 169 00:08:34,353 --> 00:08:36,801 Edward should've left that cursed thing in the ice. 170 00:08:36,905 --> 00:08:38,146 - [magic whooshes] 171 00:08:38,249 --> 00:08:39,249 - Dad. 172 00:08:39,353 --> 00:08:40,974 - MAXWELL: Jared, what are you doing here? 173 00:08:41,077 --> 00:08:44,491 - Darra, Imogen, this school is no longer for you. 174 00:08:44,594 --> 00:08:47,180 - Why? - Surely we can discuss this. 175 00:08:47,284 --> 00:08:50,422 - Orla informs me that you deliberately deceived the DMI 176 00:08:50,525 --> 00:08:52,249 about the orb. 177 00:08:52,353 --> 00:08:53,870 - It wasn't exactly like that. 178 00:08:53,974 --> 00:08:55,732 - So you say. 179 00:08:55,836 --> 00:08:58,387 The point is, I can no longer trust you 180 00:08:58,491 --> 00:09:01,249 to care for my children. - IMOGEN: And you trust Orla? 181 00:09:01,353 --> 00:09:03,698 Have you forgotten she framed me for stealing the orb 182 00:09:03,801 --> 00:09:05,111 and she stole Kyra's magic? 183 00:09:05,215 --> 00:09:08,387 - Which she should never have had in the first place. 184 00:09:08,491 --> 00:09:11,284 Orla has our best interests at heart. 185 00:09:11,387 --> 00:09:13,077 Let's go. 186 00:09:13,180 --> 00:09:14,629 - IMOGEN: No. 187 00:09:14,732 --> 00:09:16,939 - JARED: Imogen. 188 00:09:17,043 --> 00:09:18,560 - Maybe Dad's right. 189 00:09:18,663 --> 00:09:20,629 Orla's got the orb. Maybe it's time for a change. 190 00:09:20,732 --> 00:09:22,043 - You can't be serious. 191 00:09:22,146 --> 00:09:24,663 - We may not agree with everything Dad does, 192 00:09:24,767 --> 00:09:26,146 but I think this time he's right. 193 00:09:26,249 --> 00:09:27,422 - Thank you, Darra. 194 00:09:27,525 --> 00:09:29,387 - JARED: He must have good reasons to back Orla. 195 00:09:29,491 --> 00:09:30,870 And having an elf running the DMI 196 00:09:30,974 --> 00:09:33,249 can't be bad for elves, can it? 197 00:09:33,353 --> 00:09:35,560 - What about fairies? 198 00:09:35,663 --> 00:09:37,215 - What's done is done, Lily. 199 00:09:37,318 --> 00:09:40,560 You're gonna have to deal with it and move on. 200 00:09:40,663 --> 00:09:41,801 Let's go, Dad. 201 00:09:41,905 --> 00:09:43,318 - [magic whooshing] 202 00:09:48,836 --> 00:09:50,284 - Did you hear that Marcie and Kay 203 00:09:50,387 --> 00:09:52,146 are changing schools at the end of the year? 204 00:09:52,249 --> 00:09:56,491 - Two of our best players gone. That'll make the Gazelles happy. 205 00:09:56,594 --> 00:09:58,525 - [phone rings] 206 00:10:01,560 --> 00:10:03,939 - Ah, it's just Mum checking in. 207 00:10:04,043 --> 00:10:05,560 She's so sweet. 208 00:10:08,836 --> 00:10:10,732 - Do you know these two? 209 00:10:10,836 --> 00:10:12,353 - Yeah, it's Lily and Imogen. 210 00:10:14,698 --> 00:10:16,905 - I don't know them. - Yes, you do. 211 00:10:17,008 --> 00:10:18,353 They were at the sleepover. 212 00:10:18,456 --> 00:10:21,008 You know, kind of kooky, but nice when you get to know them? 213 00:10:22,939 --> 00:10:24,422 - Did I say how I knew them? 214 00:10:24,525 --> 00:10:27,353 - Yeah, you said they were friends, basketball tragics. 215 00:10:27,456 --> 00:10:30,767 Why? - Nothing. 216 00:10:32,422 --> 00:10:33,663 Movie now? 217 00:10:33,767 --> 00:10:35,249 - It's Peter's birthday in a few weeks. 218 00:10:35,353 --> 00:10:36,629 - Already? 219 00:10:36,732 --> 00:10:39,008 - It's not like you to forget that. 220 00:10:39,111 --> 00:10:41,663 We should get him something, and I know just the place. 221 00:10:43,008 --> 00:10:44,077 - [magic whooshes] 222 00:10:44,180 --> 00:10:46,870 - JARED: We both know fairies can be stubborn. 223 00:10:46,974 --> 00:10:49,767 Do you think Sean will agree to step down? 224 00:10:49,870 --> 00:10:51,284 - He'll play it down to the wire, 225 00:10:51,387 --> 00:10:52,456 but he's a smart fairy. 226 00:10:52,560 --> 00:10:55,732 I'm sure he realizes he has no choice. 227 00:10:55,836 --> 00:10:57,387 - And if he refuses? 228 00:10:57,491 --> 00:11:00,043 - I sincerely hope it doesn't come to that. 229 00:11:00,146 --> 00:11:01,525 - Dad? 230 00:11:01,629 --> 00:11:04,111 - I told you to stay at home. - Are you kidding? 231 00:11:04,215 --> 00:11:05,974 This is the most exciting thing that's happened in ages. 232 00:11:06,077 --> 00:11:07,560 - I don't want you here. 233 00:11:07,663 --> 00:11:09,456 - This is the beginning of a new era, Dad, 234 00:11:09,560 --> 00:11:11,456 and you helped make it happen. 235 00:11:11,560 --> 00:11:13,525 I want to be here to see it play out. 236 00:11:15,387 --> 00:11:17,939 Orla, help me out? 237 00:11:19,077 --> 00:11:20,767 - Darra's right. 238 00:11:20,870 --> 00:11:23,491 This is a momentous day, Jared. 239 00:11:23,594 --> 00:11:25,732 Your son should be here to witness our victory. 240 00:11:28,870 --> 00:11:30,318 - [doorbell rings] 241 00:11:34,801 --> 00:11:36,767 - Ah, this is that place Peter's always talking about. 242 00:11:36,870 --> 00:11:39,905 - It's exactly the kind of weird place he'd love. 243 00:11:44,111 --> 00:11:46,387 - Hi! - Good morning! 244 00:11:46,491 --> 00:11:48,077 - Uh, we're looking for comic books. 245 00:11:48,180 --> 00:11:49,974 Uh, it's a present for a friend. 246 00:11:51,594 --> 00:11:53,870 - Then I'm afraid you'll have to look elsewhere. 247 00:11:53,974 --> 00:11:56,353 As you can see, all I have here is cats. 248 00:11:56,456 --> 00:11:57,732 - [laughs] 249 00:11:57,836 --> 00:12:00,629 - Well, I can see you've got the odd book or two. 250 00:12:00,732 --> 00:12:02,008 Ah, do you mind if we browse? 251 00:12:02,111 --> 00:12:05,008 - Go ahead. Just don't step on any tails. 252 00:12:05,111 --> 00:12:06,663 - BOTH: [giggles] 253 00:12:11,560 --> 00:12:12,939 - [magic whooshes] 254 00:12:19,939 --> 00:12:21,387 - What do you think you're doing? 255 00:12:21,491 --> 00:12:23,456 - Just hanging out. - Don't be smart. 256 00:12:23,560 --> 00:12:24,801 I don't believe for a second 257 00:12:24,905 --> 00:12:26,318 that you agree with what Orla did. 258 00:12:26,422 --> 00:12:27,974 - Well, maybe I don't, but it's done. 259 00:12:28,077 --> 00:12:29,663 - And you're just gonna let it go down, 260 00:12:29,767 --> 00:12:31,353 just like you let Kyra go? 261 00:12:31,456 --> 00:12:33,491 - She's better off in her own world. 262 00:12:33,594 --> 00:12:36,353 - So, the way you said you felt about her, that was all fake? 263 00:12:36,456 --> 00:12:37,939 - You don't know what's going on here. 264 00:12:38,043 --> 00:12:40,180 - Why don't you enlighten me? 265 00:12:40,284 --> 00:12:42,663 - Orla wants Sean to resign. 266 00:12:42,767 --> 00:12:46,456 Your hero is gonna become the new director of the DMI. 267 00:12:46,560 --> 00:12:47,939 Dad's helping her. 268 00:12:48,043 --> 00:12:50,870 - And you're getting in on the ground floor of the new regime. 269 00:12:50,974 --> 00:12:52,284 Congratulations. 270 00:12:52,387 --> 00:12:53,870 - Imogen. 271 00:12:53,974 --> 00:12:56,560 - How can you be doing this? - You don't understand. 272 00:12:56,663 --> 00:13:00,801 - No, Dad, I do understand, and it makes me feel sick. 273 00:13:00,905 --> 00:13:03,180 I hope I never see either of you again. 274 00:13:05,146 --> 00:13:09,767 - You know Imo, Dad. Angry one day, furious the next. 275 00:13:09,870 --> 00:13:11,077 She'll get over it. 276 00:13:13,284 --> 00:13:15,767 - How do we know if Peter will even like any of these? 277 00:13:15,870 --> 00:13:17,215 - It's a comic, he'll like it. 278 00:13:17,318 --> 00:13:19,077 - I've never heard of any of them. 279 00:13:20,077 --> 00:13:23,491 - "Zombie Swamp Rats." What's that about? 280 00:13:23,594 --> 00:13:25,215 - KYRA: Who cares? You know Peter. 281 00:13:25,318 --> 00:13:27,043 He lives in a world of weird. 282 00:13:28,456 --> 00:13:30,732 - Orla can't make Dad resign, can she? 283 00:13:30,836 --> 00:13:33,077 - How can he stop her? 284 00:13:33,180 --> 00:13:35,560 - Maybe if I hadn't forced Professor Maxwell to tell Kyra 285 00:13:35,663 --> 00:13:38,422 about the orb, it never would've been found. 286 00:13:38,525 --> 00:13:40,422 - Second-guessing isn't gonna help anyone. 287 00:13:40,525 --> 00:13:43,215 The situation is what it is, and we have to deal with it. 288 00:13:43,318 --> 00:13:45,215 I won't let Orla get away with this. 289 00:13:45,318 --> 00:13:51,318 - ♪ 290 00:13:52,525 --> 00:13:53,732 - [magic whooshes] 291 00:13:59,043 --> 00:14:00,491 - [whispers] Professor! 292 00:14:00,594 --> 00:14:06,594 - ♪ 293 00:14:18,077 --> 00:14:20,146 - MAXWELL: [whispers] Lily, what's so important? 294 00:14:20,249 --> 00:14:22,215 - Imogen's really upset, 295 00:14:22,318 --> 00:14:25,180 and I'm worried she's going to do something crazy. 296 00:14:25,284 --> 00:14:26,801 - MAXWELL: We all need to stay calm. 297 00:14:26,905 --> 00:14:29,801 I'm sure your father has a plan. 298 00:14:29,905 --> 00:14:32,560 - MATTIE: Excuse me, Shop? 299 00:14:32,663 --> 00:14:34,077 - Go back to the library. 300 00:14:35,353 --> 00:14:37,215 - MATTIE: Hi, what do you think of this one? 301 00:14:37,318 --> 00:14:40,111 - Oh! "Time Nemesis Regeneration." 302 00:14:40,215 --> 00:14:43,456 It is a classic. - MATTIE: I like the title. 303 00:14:43,560 --> 00:14:46,146 I'll take it. - MAXWELL: Great! 304 00:14:46,249 --> 00:14:47,456 Is this for yourself then? 305 00:14:47,560 --> 00:14:49,525 - MATHILDA: It's for a friend. I think you know him. 306 00:14:49,629 --> 00:14:51,422 Peter? His dad's a baker. 307 00:14:51,525 --> 00:14:53,008 - MAXWELL: Peter? Yes. 308 00:14:54,836 --> 00:14:58,836 - [magic tinkling] 309 00:14:58,939 --> 00:15:00,422 - [gasps] 310 00:15:00,525 --> 00:15:05,663 - ♪ 311 00:15:05,767 --> 00:15:07,698 - MAXWELL: I hope your friend likes it a lot. 312 00:15:09,043 --> 00:15:11,249 - Kyra? - [doorbell rings] 313 00:15:17,594 --> 00:15:19,836 - You took off so fast, you forgot these. 314 00:15:19,939 --> 00:15:21,767 What happened? 315 00:15:21,870 --> 00:15:23,491 - I went in the back of the shop. 316 00:15:23,594 --> 00:15:25,215 - In the back? Why? - I don't know. 317 00:15:25,318 --> 00:15:27,560 It was like I'd been there before. 318 00:15:27,663 --> 00:15:30,801 And then my hand went through the wall. 319 00:15:30,905 --> 00:15:35,422 Then I had a memory of going through the wall. 320 00:15:37,560 --> 00:15:41,111 First I can't remember stuff, and now this happens? 321 00:15:41,215 --> 00:15:44,974 - A concussion can cause confusion and memory loss. 322 00:15:45,077 --> 00:15:48,422 Have you had a bump? - No. 323 00:15:48,525 --> 00:15:51,353 Mattie, what's going on? Am I going crazy? 324 00:15:51,456 --> 00:15:53,698 - [phone dings] - I don't know. 325 00:15:53,801 --> 00:15:55,387 - Oh, great, I have to go to work. 326 00:15:55,491 --> 00:15:57,491 - Do you really think that's a wise idea? 327 00:15:57,594 --> 00:15:59,353 - I'll be okay. 328 00:15:59,456 --> 00:16:01,249 - Just be careful. 329 00:16:01,353 --> 00:16:02,905 Can you call me later? 330 00:16:05,491 --> 00:16:09,905 - It's very odd that Kyra would turn up here. 331 00:16:10,008 --> 00:16:12,594 - Is it possible she still has some memory of us? 332 00:16:12,698 --> 00:16:15,836 - How could she? Orla drained all her magic. 333 00:16:18,249 --> 00:16:20,939 - JARED: You took your time. I'll get Orla. 334 00:16:21,043 --> 00:16:24,111 - I know you and I have had our differences, Jared. 335 00:16:24,215 --> 00:16:25,663 But is this really what you want? 336 00:16:25,767 --> 00:16:28,146 - Fairies have been in charge for too long. 337 00:16:28,249 --> 00:16:31,077 Now is the time of the elf. 338 00:16:31,180 --> 00:16:33,560 - What's it gonna be, Sean? 339 00:16:33,663 --> 00:16:35,974 - Do you really think you'll get away with this? 340 00:16:36,077 --> 00:16:38,801 - Yes, I really do. 341 00:16:40,077 --> 00:16:41,732 - Well, how about I give you another chance 342 00:16:41,836 --> 00:16:42,939 to give back the orb? 343 00:16:43,043 --> 00:16:44,560 - Then you'll be wasting your time. 344 00:16:44,663 --> 00:16:47,456 - In the case, Orla McGuire, I'm placing you under arrest. 345 00:16:47,560 --> 00:16:51,215 - ♪ 346 00:16:51,318 --> 00:16:52,698 - [gasps] 347 00:16:54,870 --> 00:16:56,594 No, no! 348 00:17:00,077 --> 00:17:03,767 - As you are reluctant to see things my way, 349 00:17:03,870 --> 00:17:06,111 I'm going to give you a demonstration 350 00:17:06,215 --> 00:17:07,732 of what I can do. 351 00:17:07,836 --> 00:17:13,318 - ♪ 352 00:17:14,353 --> 00:17:15,870 - IMOGEN: Forget about Kyra. 353 00:17:15,974 --> 00:17:18,836 We need to be preparing in case Orla takes over the DMI. 354 00:17:18,939 --> 00:17:22,905 - [Ladder creaking] 355 00:17:24,836 --> 00:17:30,836 - ♪ 356 00:17:36,836 --> 00:17:38,111 - Get back! 357 00:17:39,111 --> 00:17:41,974 - [thunder rumbling] 358 00:17:45,870 --> 00:17:47,801 - How did that happen? 359 00:17:48,698 --> 00:17:50,249 - Orla. 360 00:17:50,353 --> 00:17:51,836 - CROWD: [gasping] 361 00:17:54,146 --> 00:17:57,560 - This is what will happen if you continue to resist me. 362 00:17:57,663 --> 00:17:59,215 - What is that? - A shadow cloud. 363 00:17:59,318 --> 00:18:01,663 Anything it touches gets vaporized. 364 00:18:01,767 --> 00:18:03,801 - We never discussed anything like this. 365 00:18:03,905 --> 00:18:06,870 - That's the point of a demonstration, Jared. 366 00:18:08,974 --> 00:18:11,767 - Stop this! - Will you stop resisting me? 367 00:18:14,387 --> 00:18:15,629 - Alright! 368 00:18:18,663 --> 00:18:20,180 I resign. 369 00:18:23,008 --> 00:18:24,318 [gasps] 370 00:18:25,836 --> 00:18:27,387 - Thank you. 371 00:18:31,732 --> 00:18:34,215 - You have no idea what you have done. 372 00:18:34,318 --> 00:18:40,318 - ♪ 373 00:18:45,698 --> 00:18:51,698 - DORIS: [pants] 374 00:18:52,491 --> 00:18:54,284 [barks] 375 00:18:54,387 --> 00:18:55,974 - Doris, stop that. Come on. 376 00:18:56,077 --> 00:18:57,836 - DORIS: [barks] 377 00:18:57,939 --> 00:19:04,008 - ♪ 378 00:19:08,560 --> 00:19:09,801 - [gasps] 379 00:19:10,663 --> 00:19:13,732 - [magic tinkling] 380 00:19:13,836 --> 00:19:16,732 - [pants] 381 00:19:17,974 --> 00:19:19,870 - DORIS: Someone thinks she's a dog. 382 00:19:21,629 --> 00:19:23,629 - Is that you? - Uh-oh. 383 00:19:23,732 --> 00:19:29,732 - ♪ 384 00:19:32,008 --> 00:19:33,560 - Are you alright? 385 00:19:33,663 --> 00:19:35,525 Oh, you don't look too good. 386 00:19:35,629 --> 00:19:37,456 Maybe you should sit down. 387 00:19:37,560 --> 00:19:40,560 - I can understand you. - Oh, at last! 388 00:19:40,663 --> 00:19:43,111 I've been yakking away ever since we left home, 389 00:19:43,215 --> 00:19:44,870 but you've been ignoring me. 390 00:19:44,974 --> 00:19:46,698 What's your problem, Kyra? 391 00:19:46,801 --> 00:19:48,456 - You--you know my name? 392 00:19:48,560 --> 00:19:50,077 - Oh, enough of this nonsense. 393 00:19:50,180 --> 00:19:52,491 I'm not getting any younger. Let's get moving. 394 00:19:55,905 --> 00:19:57,974 - JARED: Congratulations, Orla. 395 00:19:58,077 --> 00:20:02,387 Thanks to the orb, the DMI is now yours. 396 00:20:02,491 --> 00:20:04,905 - I'm not interested in the DMI. 397 00:20:07,836 --> 00:20:09,870 - Then what was all this for? 398 00:20:12,318 --> 00:20:13,560 - You'll see. 399 00:20:13,663 --> 00:20:19,146 - ♪ 400 00:20:20,043 --> 00:20:21,318 - If we can get the orb, 401 00:20:21,422 --> 00:20:23,077 then we can drain the power from Orla, 402 00:20:23,180 --> 00:20:25,043 just like she did from Kyra. - Don't be ridiculous. 403 00:20:25,146 --> 00:20:26,905 Orla won't let the orb out of her sight. 404 00:20:27,008 --> 00:20:28,870 - There's no way we would even get near it. 405 00:20:28,974 --> 00:20:31,422 - So we just give up? - What can we possibly do? 406 00:20:31,525 --> 00:20:34,594 - We can't just sit back and let her take over. 407 00:20:34,698 --> 00:20:37,077 Now she has orb magic, none of us are getting jobs 408 00:20:37,180 --> 00:20:39,974 at the DMI anyway, so what have we got to lose? 409 00:20:40,077 --> 00:20:43,974 - MAXWELL: Imogen, what you are proposing is reckless, 410 00:20:44,077 --> 00:20:46,801 ill advised, and quite likely extremely dangerous. 411 00:20:46,905 --> 00:20:50,836 - ♪ 412 00:20:50,939 --> 00:20:53,318 - And you're not doing it without me. 413 00:20:53,422 --> 00:20:55,905 - ♪ 414 00:21:01,801 --> 00:21:04,215 - Hey, Kyra. What's up? 415 00:21:04,318 --> 00:21:05,663 - You know something. 416 00:21:06,870 --> 00:21:08,801 - I know many things. 417 00:21:08,905 --> 00:21:10,732 To which one do you refer? 418 00:21:10,836 --> 00:21:12,629 - Don't be cute. 419 00:21:12,732 --> 00:21:15,077 What were you so keen to show me this morning? 420 00:21:15,180 --> 00:21:19,629 - Uh, like I said, another monster movie. 421 00:21:19,732 --> 00:21:20,939 I don't know why I bothered you. 422 00:21:21,043 --> 00:21:23,284 - I was at that bookshop of yours today. 423 00:21:23,387 --> 00:21:24,663 Something happened. 424 00:21:26,180 --> 00:21:29,836 I put my hand into the back wall. 425 00:21:29,939 --> 00:21:31,353 Now I can hear dogs talking. 426 00:21:31,456 --> 00:21:33,939 - And I thought I was the one with the overactive imagination. 427 00:21:34,043 --> 00:21:36,560 - This morning you were all fired up to show me something, 428 00:21:36,663 --> 00:21:39,111 and then that girl made you back off. 429 00:21:39,215 --> 00:21:41,318 Whatever it was, I want to see it. 430 00:21:43,870 --> 00:21:46,146 Peter! 431 00:21:46,249 --> 00:21:48,284 - Ruksy said that this is all over. 432 00:21:48,387 --> 00:21:51,525 - What's she got to do with it? - She told me not to tell you. 433 00:21:51,629 --> 00:21:53,732 - Now I'm telling you. 434 00:21:55,249 --> 00:21:57,939 I'm not crazy, Peter. 435 00:21:58,043 --> 00:22:00,974 Something's going on, and I know you know about it. 436 00:22:02,387 --> 00:22:06,043 Whatever it is, you tell me right now. 437 00:22:06,146 --> 00:22:11,008 - ♪ 438 00:22:14,560 --> 00:22:20,422 - [theme music plays] 439 00:22:20,525 --> 00:22:25,043 ♪ 440 00:22:37,870 --> 00:22:43,870 ♪ 441 00:23:14,008 --> 00:23:20,008 ♪♪