1 00:00:08,008 --> 00:00:14,008 - ♪ 2 00:00:22,008 --> 00:00:28,008 ♪ 3 00:00:32,974 --> 00:00:36,594 ♪♪ 4 00:00:38,249 --> 00:00:40,801 - ♪ 5 00:00:40,905 --> 00:00:43,353 - Hey, you're Orla. 6 00:00:43,456 --> 00:00:44,939 I always watch your news reports. 7 00:00:45,043 --> 00:00:46,456 - Glad to hear it. 8 00:00:46,560 --> 00:00:49,077 If you'd like an autographed photo, call the station. 9 00:00:49,180 --> 00:00:51,905 - Can I ask you about that story you did on the suit of armor? 10 00:00:52,008 --> 00:00:54,284 - The publicity stunt for the medieval festival? 11 00:00:54,387 --> 00:00:56,111 Very clever promotion, don't you think? 12 00:00:56,215 --> 00:00:58,284 - Not really, that suit of armor knocked me down 13 00:00:58,387 --> 00:01:00,180 and it never even touched me. 14 00:01:00,284 --> 00:01:02,008 - I don't think that's possible. 15 00:01:02,111 --> 00:01:04,767 - It's like it tasered me or something. 16 00:01:04,870 --> 00:01:07,077 - Why don't you contact with the City Council? 17 00:01:07,180 --> 00:01:09,008 They'll set you straight. - I did. 18 00:01:09,111 --> 00:01:11,180 They didn't know anything about a suit of armor. 19 00:01:11,284 --> 00:01:12,284 Care to comment? 20 00:01:12,387 --> 00:01:13,974 - Regular juice and a blueberry muffin? 21 00:01:14,077 --> 00:01:16,594 Can you pay? I was in a hurry, and I forgot my wallet. 22 00:01:16,698 --> 00:01:18,525 - PETER: What's the rush? - KYRA: Oh, you know, 23 00:01:18,629 --> 00:01:20,594 people to see, things to do. 24 00:01:20,698 --> 00:01:21,905 Wasn't that-- 25 00:01:22,008 --> 00:01:24,146 - I was telling her what happened with the armor. 26 00:01:24,249 --> 00:01:25,732 Who told you the armor was a stunt? 27 00:01:25,836 --> 00:01:27,422 - I can't reveal my sources. 28 00:01:27,525 --> 00:01:29,560 - Come on, we're not talking international politics. 29 00:01:29,663 --> 00:01:30,525 What are you covering up? 30 00:01:30,629 --> 00:01:33,043 - It was nice to meet you. 31 00:01:33,146 --> 00:01:36,008 - You do fake news, Orla, and I'm gonna prove it. 32 00:01:36,111 --> 00:01:38,318 - I suppose that's one way to make an impression. 33 00:01:39,525 --> 00:01:40,491 - [bell dings] 34 00:01:40,594 --> 00:01:42,698 - Morning, professor. - Hello, Kyra. 35 00:01:42,801 --> 00:01:45,491 Ready for today? - I think so. 36 00:01:45,594 --> 00:01:46,905 - It won't be easy. 37 00:01:47,008 --> 00:01:48,939 You started out well behind the others. 38 00:01:49,043 --> 00:01:51,525 - I know, but...I was up all night doing study notes 39 00:01:51,629 --> 00:01:53,146 and revising. 40 00:01:53,249 --> 00:01:54,594 It's much harder than normal school. 41 00:01:54,698 --> 00:01:56,698 I can remember mass formulas and French verbs, 42 00:01:56,801 --> 00:01:58,870 but not the difference between a hex and a bewitchment. 43 00:01:58,974 --> 00:02:00,491 Or was that an enchantment? 44 00:02:01,939 --> 00:02:03,111 - Relax. 45 00:02:05,456 --> 00:02:07,146 Sounds like you've done more than enough 46 00:02:07,249 --> 00:02:10,008 than the rest of the class put together, except Ruksy. 47 00:02:10,111 --> 00:02:13,491 - They've grown up with this stuff, I haven't. 48 00:02:13,594 --> 00:02:16,801 Like you said, I'm playing catch-up. 49 00:02:16,905 --> 00:02:20,180 - Magic isn't just about what's up here. 50 00:02:20,284 --> 00:02:22,905 But what you feel in here. 51 00:02:23,008 --> 00:02:26,353 Now what's that telling you about how you're doing? 52 00:02:26,456 --> 00:02:29,318 - My...powers are under control. - Mm-hmm. 53 00:02:29,422 --> 00:02:31,698 - I can pretty much do all the magic you've taught me. 54 00:02:31,801 --> 00:02:33,180 - No argument there. 55 00:02:33,284 --> 00:02:36,043 I just wanna make sure that you understand what's at stake. 56 00:02:36,146 --> 00:02:39,939 - You mean if I fail. - You're a tri-ling, Kyra. 57 00:02:40,043 --> 00:02:42,905 You'll face extra scrutiny because of that. 58 00:02:43,008 --> 00:02:47,663 Difference is not always welcome in our world. 59 00:02:47,767 --> 00:02:50,836 - Don't worry, professor. I've got this. 60 00:02:52,836 --> 00:02:55,077 - Today there are two separate tests. 61 00:02:55,180 --> 00:02:59,870 Test one is about identification and deduction. 62 00:02:59,974 --> 00:03:02,663 - It's a piano. - Very good, Imogen. 63 00:03:02,767 --> 00:03:05,491 But the test is also about deduction. 64 00:03:05,594 --> 00:03:09,732 Your task is to unlock the piano's secret. 65 00:03:09,836 --> 00:03:15,836 - ♪ 66 00:03:18,146 --> 00:03:21,629 - There must be magic in it somewhere. Look inside. 67 00:03:21,732 --> 00:03:24,008 - LILY: Be careful. 68 00:03:24,111 --> 00:03:27,525 - Ooh, scary, a missing key. 69 00:03:27,629 --> 00:03:28,836 - [key tune] 70 00:03:28,939 --> 00:03:30,491 - [piano playing music] 71 00:03:30,594 --> 00:03:35,870 ♪ 72 00:03:35,974 --> 00:03:38,215 - [music stops] 73 00:03:38,318 --> 00:03:40,939 - Oh, that's a shame, it was such a pretty tune. 74 00:03:41,043 --> 00:03:43,387 - No, Lily, we need to find the missing key. 75 00:03:43,491 --> 00:03:45,422 Look for books on piano keys. 76 00:03:45,525 --> 00:03:51,525 - ♪ 77 00:03:52,629 --> 00:03:54,111 - [wood creaking] 78 00:03:54,215 --> 00:04:00,249 - ♪ 79 00:04:03,353 --> 00:04:05,146 - RUKSY: Oh no. - What? 80 00:04:05,249 --> 00:04:07,560 - This is the ill-tempered piano. 81 00:04:07,663 --> 00:04:09,663 - DARRA: So it has an attitude problem. 82 00:04:09,767 --> 00:04:11,663 [chuckles] What's it gonna do? Insult us? 83 00:04:11,767 --> 00:04:14,870 - "This instrument was created to demand attention. 84 00:04:14,974 --> 00:04:16,594 "When its playing is interrupted, 85 00:04:16,698 --> 00:04:19,870 it plays louder and louder until..." 86 00:04:19,974 --> 00:04:22,836 - Until what? - That's all it says. 87 00:04:22,939 --> 00:04:23,905 - That can't be good. 88 00:04:24,008 --> 00:04:25,560 - Where do we find the piano key? 89 00:04:25,663 --> 00:04:30,249 - ♪ 90 00:04:30,353 --> 00:04:33,008 - [magic twinkling] 91 00:04:35,353 --> 00:04:36,525 - Problem solved. 92 00:04:37,767 --> 00:04:38,905 - [piano playing music] 93 00:04:39,008 --> 00:04:43,836 ♪ 94 00:04:43,939 --> 00:04:46,525 - [music stops] - [key clangs] 95 00:04:46,629 --> 00:04:48,111 - I don't like this piano. 96 00:04:48,215 --> 00:04:51,008 - I think it feels the same way about you. 97 00:04:51,111 --> 00:04:52,698 - [piano playing loudly] 98 00:04:52,801 --> 00:04:58,801 ♪ 99 00:05:03,387 --> 00:05:07,905 - ♪ 100 00:05:08,008 --> 00:05:09,594 - Oh, hi, Pete, Kyra's not home yet. 101 00:05:09,698 --> 00:05:11,767 - That's cool, I came to talk to you. 102 00:05:11,870 --> 00:05:13,525 - Can it wait? I'm heading off to work. 103 00:05:13,629 --> 00:05:16,215 - The suit of armor last week. - What about it? 104 00:05:16,318 --> 00:05:17,732 - The media's saying it's a publicity stunt. 105 00:05:17,836 --> 00:05:19,111 But it's a cover-up. 106 00:05:19,215 --> 00:05:21,491 And it's not the first. Did you read the email I sent? 107 00:05:21,594 --> 00:05:23,870 - I was kind of busy. - You should read it, 108 00:05:23,974 --> 00:05:25,284 because the more I look into this, 109 00:05:25,387 --> 00:05:26,629 the more weird stuff I find. 110 00:05:26,732 --> 00:05:27,732 Look. 111 00:05:27,836 --> 00:05:29,939 A lake that turned purple. 112 00:05:30,043 --> 00:05:31,215 A plague of yellow plastic ducks, 113 00:05:31,318 --> 00:05:33,215 and a whole lot more kooky stories. 114 00:05:33,318 --> 00:05:34,836 - You're letting your imagination run wild, Pete. 115 00:05:34,939 --> 00:05:38,111 - But you're a cop. Your job is to investigate this stuff. 116 00:05:38,215 --> 00:05:41,560 - And right now, you're making me late for that job. 117 00:05:41,663 --> 00:05:42,974 - [engine starts] 118 00:05:47,629 --> 00:05:53,629 - ♪ 119 00:05:59,560 --> 00:06:00,836 - [piano playing loudly] 120 00:06:00,939 --> 00:06:06,249 ♪ 121 00:06:07,629 --> 00:06:10,387 - I thought this was a group exercise! 122 00:06:10,491 --> 00:06:13,422 - I've been thinking! - Ha! There's a first. 123 00:06:13,525 --> 00:06:15,111 - ♪ 124 00:06:15,215 --> 00:06:16,525 - The professor said he wants us 125 00:06:16,629 --> 00:06:19,008 to unlock the piano's secrets, right? 126 00:06:19,111 --> 00:06:21,767 - So? - So I was wondering, 127 00:06:21,870 --> 00:06:24,318 maybe we need to find a key. 128 00:06:24,422 --> 00:06:26,767 - We already know that! 129 00:06:26,870 --> 00:06:29,215 - DARRA: I mean the other sort of key. 130 00:06:29,318 --> 00:06:30,698 For a lock. 131 00:06:30,801 --> 00:06:33,353 - So we search for a book about locks and keys! 132 00:06:33,456 --> 00:06:35,422 - But what if the key's already visible? 133 00:06:35,525 --> 00:06:41,525 - ♪ 134 00:06:43,284 --> 00:06:46,249 - [magic twinkles] 135 00:06:46,353 --> 00:06:52,353 - ♪ 136 00:06:53,456 --> 00:06:55,801 [piano playing softer] 137 00:06:55,905 --> 00:06:58,387 ♪♪ 138 00:07:01,456 --> 00:07:04,560 - [applause] 139 00:07:04,663 --> 00:07:05,905 - Good thinking, Darra. 140 00:07:06,008 --> 00:07:07,801 - You said the test was about deduction. 141 00:07:07,905 --> 00:07:09,663 - Do you even know what that means? 142 00:07:09,767 --> 00:07:10,939 - PROFESSOR: Save it, Imogen. 143 00:07:11,043 --> 00:07:12,525 You're going to need all your energy 144 00:07:12,629 --> 00:07:13,870 for the second test. 145 00:07:13,974 --> 00:07:17,767 This task is about-- - Good morning, Maxwell. 146 00:07:17,870 --> 00:07:19,353 - Orla. 147 00:07:19,456 --> 00:07:20,801 What are you doing here? 148 00:07:20,905 --> 00:07:24,180 - Come to observe today's test. I hope that's not a problem. 149 00:07:24,284 --> 00:07:26,249 - No. No, of course not. 150 00:07:26,353 --> 00:07:28,422 It's a pleasure to have you here. 151 00:07:28,525 --> 00:07:30,043 Meet my students. 152 00:07:30,146 --> 00:07:32,870 Imogen, Darra-- - I'm such a fan of your work. 153 00:07:32,974 --> 00:07:35,629 - Thank you. I believe I've met your parents. 154 00:07:35,732 --> 00:07:37,560 They're very generous to the DMI. 155 00:07:37,663 --> 00:07:41,111 - PROFESSOR: And this is Ruksy, Lily, and Kyra. 156 00:07:41,215 --> 00:07:43,767 I'm sure you all know of Orla Maguire? 157 00:07:43,870 --> 00:07:45,491 The DMI's top operative. 158 00:07:45,594 --> 00:07:48,008 - I read how you handled that gargoyle that came to life. 159 00:07:48,111 --> 00:07:49,284 So cool. 160 00:07:49,387 --> 00:07:51,629 - Isn't it sweet? Imogen has a role model. 161 00:07:51,732 --> 00:07:54,387 - Actually, Orla and I were in the same class. 162 00:07:54,491 --> 00:07:56,939 - Really? - Orla was quite the prodigy. 163 00:07:57,043 --> 00:08:00,077 - Seem to remember you were no slouch yourself. 164 00:08:00,180 --> 00:08:02,146 I've been waiting to meet you, Kyra. 165 00:08:02,249 --> 00:08:06,215 Your appearance in our world has caused some concern. 166 00:08:06,318 --> 00:08:09,491 - I...promise I'd never do anything to reveal the secret. 167 00:08:09,594 --> 00:08:11,215 - I hope that's true. 168 00:08:15,387 --> 00:08:17,284 - PROFESSOR: Our second test. 169 00:08:17,387 --> 00:08:20,077 The capture and containment of a magical problem. 170 00:08:20,180 --> 00:08:21,732 - Will this be individual assessment? 171 00:08:21,836 --> 00:08:24,111 - The DMI relies on teamwork, Imogen. 172 00:08:24,215 --> 00:08:27,767 - But individual abilities need to be appreciated too. 173 00:08:27,870 --> 00:08:30,422 - A team is only as good as its members. 174 00:08:30,525 --> 00:08:33,215 Isn't that right, professor? 175 00:08:33,318 --> 00:08:36,180 - Of course. This time, there'll be no resorting 176 00:08:36,284 --> 00:08:38,353 to the library for help. 177 00:08:38,456 --> 00:08:40,663 - [magic shimmering] 178 00:08:40,767 --> 00:08:44,043 - PROFESSOR: Ready to slam this? - Bring it on. 179 00:08:44,146 --> 00:08:46,560 - What do we have to do? - Hang on. 180 00:08:50,008 --> 00:08:51,318 - Where are we? 181 00:08:53,284 --> 00:08:54,560 - Museum of Magic. 182 00:08:54,663 --> 00:08:56,318 - Ruksy works here as a tour guide. 183 00:08:56,422 --> 00:08:57,974 She's so good with little kids. 184 00:08:58,077 --> 00:08:59,594 - A vacuum cleaner? 185 00:08:59,698 --> 00:09:01,456 - Probably the most dangerous thing in here, 186 00:09:01,560 --> 00:09:03,111 it can suck up almost anything. 187 00:09:03,215 --> 00:09:04,422 - Enough with the tour. 188 00:09:04,525 --> 00:09:06,663 Ruksy, you know the museum, what's different? 189 00:09:06,767 --> 00:09:08,905 - I can't see anything out of place. 190 00:09:09,008 --> 00:09:10,249 - What's the glove about? 191 00:09:10,353 --> 00:09:12,594 - They belonged to the world's most accomplished spy-- 192 00:09:12,698 --> 00:09:13,905 Natalia Petrovich. 193 00:09:14,008 --> 00:09:15,801 She was highly trained in martial arts. 194 00:09:15,905 --> 00:09:18,870 - Did she lose a hand? - No, why? 195 00:09:18,974 --> 00:09:21,422 - There's only one glove in here. 196 00:09:22,422 --> 00:09:24,594 - There should be two. - That's the challenge. 197 00:09:24,698 --> 00:09:26,215 Find the other glove. 198 00:09:26,318 --> 00:09:28,629 - That shouldn't be hard, just look on the floor. 199 00:09:28,732 --> 00:09:31,836 - Uh...these gloves can move. 200 00:09:31,939 --> 00:09:33,180 - Move? 201 00:09:33,284 --> 00:09:34,215 Like on their own? 202 00:09:34,318 --> 00:09:37,456 - ♪ 203 00:09:37,560 --> 00:09:40,560 - [fingers tapping] - [collective gasp] 204 00:09:40,663 --> 00:09:42,698 - RUKSY: And they can turn invisible. 205 00:09:42,801 --> 00:09:46,767 - ♪ 206 00:09:46,870 --> 00:09:48,456 - [screams] - [gasping] 207 00:09:50,146 --> 00:09:51,698 - Anything else you didn't tell us? 208 00:09:51,801 --> 00:09:53,870 - Uh, the glove won't stop until all the targets 209 00:09:53,974 --> 00:09:55,939 are...dispatched? 210 00:09:56,043 --> 00:10:02,043 - ♪ 211 00:10:05,456 --> 00:10:07,043 - Hey, Peter. - Do you realize 212 00:10:07,146 --> 00:10:08,974 how much weird stuff happens everyday? 213 00:10:09,077 --> 00:10:10,249 I know what you're gonna say: 214 00:10:10,353 --> 00:10:12,249 "I read too many comics, it's all in my head." 215 00:10:12,353 --> 00:10:13,560 - Well-- - But it isn't. 216 00:10:13,663 --> 00:10:15,387 Every one of these events happened, but was dismissed 217 00:10:15,491 --> 00:10:16,801 with some quirky explanation. 218 00:10:16,905 --> 00:10:18,318 But something happened to me. 219 00:10:18,422 --> 00:10:20,560 I'm a witness, and no one listens to me. 220 00:10:20,663 --> 00:10:21,629 - Well, I guess-- 221 00:10:21,732 --> 00:10:23,249 - PETER: What if I had more witnesses? 222 00:10:23,353 --> 00:10:25,560 Surely, someone else would've had a run-in with that armor. 223 00:10:25,663 --> 00:10:27,008 I just have to find them. 224 00:10:27,111 --> 00:10:30,111 Thanks, Mathilda, you're a genius. 225 00:10:30,215 --> 00:10:33,387 - ♪ 226 00:10:33,491 --> 00:10:35,008 - Hi, sorry to interrupt. 227 00:10:35,111 --> 00:10:36,767 [indistinct chatter] 228 00:10:36,870 --> 00:10:38,077 Walking like this. 229 00:10:38,180 --> 00:10:42,732 - ♪ 230 00:10:42,836 --> 00:10:46,801 - [inaudible dialogue] 231 00:10:48,008 --> 00:10:50,008 - Now, Orla, I'm sure you're not here 232 00:10:50,111 --> 00:10:53,180 just for my sparkling wits and repartee. 233 00:10:53,284 --> 00:10:55,043 If I didn't know any better, 234 00:10:55,146 --> 00:10:58,215 I'd be wondering if the DMI had a problem with my teaching. 235 00:10:58,318 --> 00:11:01,422 - Of course not, you're doing an excellent job. 236 00:11:01,525 --> 00:11:03,560 - And the fact that you never turned up before 237 00:11:03,663 --> 00:11:06,284 and I have a Tri-ling in my class is a complete coincidence? 238 00:11:06,387 --> 00:11:09,422 - Where she came from's created much debate in the Department. 239 00:11:09,525 --> 00:11:12,525 How is it possible she even exists? 240 00:11:12,629 --> 00:11:14,422 - It's a mystery. 241 00:11:14,525 --> 00:11:17,422 All I know is the day she turned up, 242 00:11:17,525 --> 00:11:20,284 she's done her best to be an excellent student ever since. 243 00:11:20,387 --> 00:11:22,698 In fact, I consider all of my students talented 244 00:11:22,801 --> 00:11:24,077 in their own way. 245 00:11:24,180 --> 00:11:26,939 - I look forward to seeing the evidence of that. 246 00:11:27,043 --> 00:11:33,043 - ♪ 247 00:11:34,422 --> 00:11:36,180 - You nailed it with the piano test, 248 00:11:36,284 --> 00:11:38,456 any thoughts on this one? 249 00:11:38,560 --> 00:11:40,215 - Yeah. 250 00:11:40,318 --> 00:11:41,525 Don't move. 251 00:11:42,905 --> 00:11:44,836 Where did it go? Did anyone see? 252 00:11:44,939 --> 00:11:46,767 - How can we catch it if it keeps disappearing? 253 00:11:46,870 --> 00:11:48,767 - I guess that's the test. 254 00:11:48,870 --> 00:11:50,905 - Spread out, maybe we can corner it. 255 00:11:51,008 --> 00:11:53,732 - ♪ 256 00:11:53,836 --> 00:11:56,111 - Aaahh, get it off me! 257 00:11:56,215 --> 00:11:58,732 - I'm trying! - Careful! You'll hit Darra. 258 00:11:58,836 --> 00:12:00,491 - [yelps] 259 00:12:00,594 --> 00:12:02,491 - ORLA: And the Tri-ling... 260 00:12:02,594 --> 00:12:05,905 have you noticed anything... different about her? 261 00:12:06,008 --> 00:12:07,318 - How do you mean? 262 00:12:07,422 --> 00:12:10,456 - Has she exhibited any special qualities? 263 00:12:10,560 --> 00:12:13,525 - All my students are excellent. - [thud] 264 00:12:13,629 --> 00:12:19,629 - ♪ 265 00:12:23,870 --> 00:12:26,215 - KYRA: I don't like this. - IMOGEN: You think we do? 266 00:12:26,318 --> 00:12:27,767 - I can't see it. 267 00:12:27,870 --> 00:12:30,008 - If we make it visible, then we can catch it. 268 00:12:30,111 --> 00:12:31,111 - Any ideas? 269 00:12:31,215 --> 00:12:32,905 - Do I have to come up with everything? 270 00:12:33,008 --> 00:12:34,939 - We have to flush it out in the open and... 271 00:12:35,043 --> 00:12:37,318 cover it with fairy dust. - Good plan. 272 00:12:37,422 --> 00:12:40,008 So who does the flushing? 273 00:12:40,111 --> 00:12:41,491 - I'll do it. 274 00:12:44,663 --> 00:12:46,560 Here, glove. 275 00:12:46,663 --> 00:12:48,180 Where are you? 276 00:12:48,284 --> 00:12:51,180 - ♪ 277 00:12:51,284 --> 00:12:53,111 - It's time to go home now. 278 00:12:55,077 --> 00:12:57,629 Don't you miss your partner? 279 00:12:57,732 --> 00:12:59,215 [gasps] There! 280 00:12:59,318 --> 00:13:01,353 - [magic zinging] 281 00:13:03,284 --> 00:13:04,870 - So much for the fairy plan. 282 00:13:04,974 --> 00:13:08,043 - A good education can't only be measured by success. 283 00:13:08,146 --> 00:13:12,422 A student learns just as much, if not more, by their mistakes. 284 00:13:12,525 --> 00:13:14,077 - [woosh] - LILY: [yelps] 285 00:13:14,180 --> 00:13:15,767 - [thud] - [clanking] 286 00:13:16,870 --> 00:13:19,560 - Your students seem to be learning a great deal, then. 287 00:13:24,043 --> 00:13:25,767 - Imogen. 288 00:13:30,180 --> 00:13:36,146 - ♪ 289 00:13:46,594 --> 00:13:48,974 - [magic zinging] 290 00:13:49,077 --> 00:13:51,974 - [glove screeching] 291 00:13:54,318 --> 00:13:59,008 - [magic zinging] 292 00:13:59,111 --> 00:14:01,698 - [glove screeching] 293 00:14:06,870 --> 00:14:08,215 - [sighs] 294 00:14:12,043 --> 00:14:14,008 - [sighs] 295 00:14:14,111 --> 00:14:16,801 - You've all made it by the skin of your teeth. 296 00:14:16,905 --> 00:14:20,077 But a pass is a pass. Well done. 297 00:14:20,180 --> 00:14:22,663 I'm sure you've all benefited from the experience. 298 00:14:22,767 --> 00:14:24,422 - That was a tough test, professor. 299 00:14:24,525 --> 00:14:26,663 - You'll have to be prepared for a lot more than that 300 00:14:26,767 --> 00:14:27,732 to get into the DMI. 301 00:14:27,836 --> 00:14:30,146 - I think we've all learned a lesson. 302 00:14:30,249 --> 00:14:32,215 So, a thank you to Orla. 303 00:14:32,318 --> 00:14:35,111 - I think Imogen was right. - PROFESSOR: About what? 304 00:14:35,215 --> 00:14:38,663 - She suggested individual abilities were important. 305 00:14:38,767 --> 00:14:41,043 I agree. - PROFESSOR: So? 306 00:14:41,146 --> 00:14:43,422 - So I'd like to see what your students are capable of 307 00:14:43,525 --> 00:14:44,939 when they're in the field. 308 00:14:45,043 --> 00:14:47,008 Let them face a real world situation 309 00:14:47,111 --> 00:14:48,146 with real consequences. 310 00:14:48,249 --> 00:14:49,801 - I think they've done enough for today. 311 00:14:49,905 --> 00:14:51,387 - Yeah, I'm pooped. 312 00:14:51,491 --> 00:14:53,284 Who knew the glove could be so hard to catch. 313 00:14:53,387 --> 00:14:54,870 - I don't mean you, Lily, 314 00:14:54,974 --> 00:14:57,422 I'm talking about the students who are still in the game. 315 00:14:57,525 --> 00:14:59,318 Imogen and Kyra. 316 00:14:59,422 --> 00:15:00,939 - I'm up for it. - Not Kyra, 317 00:15:01,043 --> 00:15:02,353 it's too soon for her. 318 00:15:02,456 --> 00:15:05,180 - ORLA: The test isn't over until there's a clear winner. 319 00:15:05,284 --> 00:15:08,111 I thought you had faith in your students. 320 00:15:08,215 --> 00:15:11,180 - It's okay, professor, I'll give it a shot. 321 00:15:13,939 --> 00:15:14,870 - [magic zinging] 322 00:15:14,974 --> 00:15:16,043 - Go hunting. 323 00:15:17,318 --> 00:15:19,629 - [wind blowing] - [whooshing] 324 00:15:23,043 --> 00:15:26,836 - Can you see anything? - Weren't you listening, Kyra? 325 00:15:26,939 --> 00:15:29,043 Orla wants to see what we can do individually. 326 00:15:29,146 --> 00:15:32,560 - Yeah, but we can still work-- - No. You're on your own. 327 00:15:37,560 --> 00:15:40,387 - [siren wails] 328 00:15:44,525 --> 00:15:46,732 - Was I speeding, officer? I'm late for a delivery. 329 00:15:46,836 --> 00:15:49,077 - I hear you've been harassing local business owners. 330 00:15:49,180 --> 00:15:51,491 - I was asking some questions, what's the harm in that? 331 00:15:51,594 --> 00:15:54,732 - The harm is I get people calling me giving me an earful, 332 00:15:54,836 --> 00:15:57,180 then I have to track you down to read you the riot act. 333 00:15:57,284 --> 00:15:59,422 - Do I need a lawyer? - Seriously, Peter, drop it. 334 00:15:59,525 --> 00:16:02,698 That armor was just a publicity stunt, end of story. 335 00:16:07,456 --> 00:16:09,870 - You're wrong, neither of them are ready for this. 336 00:16:09,974 --> 00:16:13,629 - We won't know that until the test is over, will we? 337 00:16:13,732 --> 00:16:17,905 Now, what test shall we...use? 338 00:16:19,594 --> 00:16:22,836 - Shadow cloud. You can't be serious. 339 00:16:22,939 --> 00:16:24,146 - If we don't push them, 340 00:16:24,249 --> 00:16:26,387 how will we know what they're capable of? 341 00:16:28,180 --> 00:16:29,043 - [magic zings] 342 00:16:31,318 --> 00:16:32,801 - I'm telling you, Dad, they know nothing 343 00:16:32,905 --> 00:16:34,836 about ordering two dozen croissants. 344 00:16:34,939 --> 00:16:36,353 Check with mom if she made the order, 345 00:16:36,456 --> 00:16:39,077 but it looks like a prank to me. 346 00:16:39,180 --> 00:16:42,387 Wish I knew who it was. I'd make them eat the lot. 347 00:16:42,491 --> 00:16:44,698 What do you want me to do with all them now? 348 00:16:48,077 --> 00:16:51,043 - [gusting sounds] 349 00:16:58,456 --> 00:17:01,560 - I want it on the record that I do not approve of this. 350 00:17:01,663 --> 00:17:03,077 They're not sufficiently experienced enough 351 00:17:03,180 --> 00:17:04,491 to handle shadow cloud. 352 00:17:04,594 --> 00:17:07,146 - ORLA: They might learn something in trying. 353 00:17:07,249 --> 00:17:09,456 So might we. 354 00:17:09,560 --> 00:17:11,836 - [rumbling] 355 00:17:11,939 --> 00:17:14,180 - [wind gusting] 356 00:17:16,008 --> 00:17:18,663 - [magic zinging] 357 00:17:18,767 --> 00:17:21,249 - See? That is how it's done. 358 00:17:23,180 --> 00:17:24,974 - [cloud rumbling] 359 00:17:25,077 --> 00:17:27,353 - KYRA: Don't be so sure. - [wind gusting] 360 00:17:27,456 --> 00:17:29,767 - You've just made it bigger. 361 00:17:29,870 --> 00:17:32,525 - ♪ 362 00:17:32,629 --> 00:17:33,629 - And way badder. 363 00:17:33,732 --> 00:17:35,215 - If we can't disperse it using magic, 364 00:17:35,318 --> 00:17:36,491 then we need to contain it. 365 00:17:36,594 --> 00:17:37,905 - How do we contain smoke? 366 00:17:38,008 --> 00:17:41,146 - ♪ 367 00:17:41,249 --> 00:17:42,491 - Thanks. 368 00:17:45,387 --> 00:17:46,939 - What did I say? 369 00:17:50,456 --> 00:17:53,560 - [rumbling] 370 00:17:57,249 --> 00:17:58,939 - [car door closing] 371 00:17:59,043 --> 00:18:03,180 - [rumbling] 372 00:18:03,284 --> 00:18:09,249 - ♪ 373 00:18:12,594 --> 00:18:14,525 - [magic zaps] 374 00:18:14,629 --> 00:18:17,629 - [rumbling louder] 375 00:18:17,732 --> 00:18:23,732 - ♪ 376 00:18:28,491 --> 00:18:31,836 - [wind gusting] 377 00:18:36,939 --> 00:18:38,491 - [magic zaps] 378 00:18:38,594 --> 00:18:40,008 - [thud] 379 00:18:44,353 --> 00:18:46,491 - Oh. 380 00:18:46,594 --> 00:18:48,732 - What happened?! Are you okay? 381 00:18:48,836 --> 00:18:50,836 - I don't know, something hit me. 382 00:18:50,939 --> 00:18:53,422 - [magic zapping] 383 00:18:54,560 --> 00:18:57,180 - Did you see it? - See what? 384 00:18:57,284 --> 00:18:59,560 - [vacuum blowing] 385 00:18:59,663 --> 00:19:01,905 - PETER: This weird-looking cloud of smoke that-- 386 00:19:02,008 --> 00:19:03,594 - KYRA: You okay? - You must have! 387 00:19:03,698 --> 00:19:07,456 It was--it was right there. 388 00:19:10,043 --> 00:19:11,698 Uh-- 389 00:19:11,801 --> 00:19:15,836 - ♪ 390 00:19:15,939 --> 00:19:19,180 - ORLA: That test was about following your instincts. 391 00:19:19,284 --> 00:19:23,111 Imogen's instinct was to employ a potentially risky 392 00:19:23,215 --> 00:19:28,836 strategy to keep magic hidden whilst dangerously visible. 393 00:19:28,939 --> 00:19:30,594 But her risk paid off. 394 00:19:30,698 --> 00:19:34,353 That was a textbook example of how to contain an outbreak. 395 00:19:34,456 --> 00:19:37,043 Although next time, don't be in such a rush that you forget 396 00:19:37,146 --> 00:19:38,732 to go invisible. 397 00:19:38,836 --> 00:19:42,284 Hers is the sort of thinking we need at the DMI, 398 00:19:42,387 --> 00:19:44,905 because our job is about making difficult choices. 399 00:19:45,008 --> 00:19:48,043 - It wasn't right. - Something to say, Kyra? 400 00:19:49,422 --> 00:19:51,939 - What you did risked my friend's life. 401 00:19:52,043 --> 00:19:53,732 I don't care what you're trying to teach us! 402 00:19:53,836 --> 00:19:55,215 That was... 403 00:19:57,456 --> 00:19:58,870 irresponsible. 404 00:19:58,974 --> 00:20:01,905 - Let's be clear, you chose to help a boy rather 405 00:20:02,008 --> 00:20:03,491 than deal with the threat. 406 00:20:03,594 --> 00:20:04,698 A threat that could've put 407 00:20:04,801 --> 00:20:06,939 the entire human world in danger. 408 00:20:07,043 --> 00:20:08,456 - I-- - At the start of today, 409 00:20:08,560 --> 00:20:11,767 you said you would do anything to protect our secret. 410 00:20:11,870 --> 00:20:13,456 Clearly-- - Orla. 411 00:20:13,560 --> 00:20:15,422 - I understand how you feel, Maxwell, but because 412 00:20:15,525 --> 00:20:17,836 of her human connection, she will never truly be part 413 00:20:17,939 --> 00:20:19,215 of the magical world. 414 00:20:19,318 --> 00:20:20,905 - Kyra will stay. 415 00:20:23,043 --> 00:20:25,836 - Are you sure you want to do this? 416 00:20:27,732 --> 00:20:31,043 - I'm Kyra's teacher, the decision is mine. 417 00:20:31,146 --> 00:20:36,387 - I suppose I should've expected this from you. 418 00:20:36,491 --> 00:20:38,767 Imogen, come see me sometime. 419 00:20:38,870 --> 00:20:43,215 - ♪ 420 00:20:49,801 --> 00:20:52,663 - Alright, that's enough fun for the day. 421 00:20:54,008 --> 00:20:55,663 Class dismissed. 422 00:21:00,422 --> 00:21:03,836 - ♪ 423 00:21:03,939 --> 00:21:06,974 - Shouldn't you be getting home? - Why did you stick up for me? 424 00:21:07,077 --> 00:21:09,043 - I support all me students. 425 00:21:09,146 --> 00:21:13,284 - No, what did Orla mean? 426 00:21:13,387 --> 00:21:15,456 - Ah. 427 00:21:15,560 --> 00:21:17,146 I'm a half-ling. 428 00:21:17,249 --> 00:21:21,215 My mother, an elf, married my father, who was a human. 429 00:21:21,318 --> 00:21:23,560 - How did that work out? - Not well. 430 00:21:23,663 --> 00:21:26,008 Neither was accepted in the other's world, 431 00:21:26,111 --> 00:21:29,870 but they loved each other deeply and that was enough. 432 00:21:29,974 --> 00:21:33,560 The magical world will never truly accept you, Kyra. 433 00:21:33,663 --> 00:21:36,629 So you must work twice as hard to prove yourself. 434 00:21:36,732 --> 00:21:39,594 Always remember there are eyes on you. 435 00:21:39,698 --> 00:21:41,663 You're a rarity. 436 00:21:41,767 --> 00:21:44,422 And therefore, potentially valuable. 437 00:21:44,525 --> 00:21:50,146 - ♪ 438 00:21:50,939 --> 00:21:53,974 - Be careful. - I will, professor. 439 00:21:54,077 --> 00:21:56,387 And...thanks. 440 00:22:01,387 --> 00:22:07,387 - ♪ 441 00:22:12,560 --> 00:22:16,180 ♪♪ 442 00:22:18,629 --> 00:22:24,629 - ♪ 443 00:22:33,008 --> 00:22:39,008 ♪ 444 00:22:48,043 --> 00:22:54,043 ♪ 445 00:23:03,077 --> 00:23:09,043 ♪ 446 00:23:16,422 --> 00:23:22,422 ♪ 447 00:23:26,180 --> 00:23:30,732 ♪♪