1 00:00:33,200 --> 00:00:34,120 그러니까 지금 2 00:00:34,200 --> 00:00:38,000 엄청난 권력과 부를 지닌 사라진 사원을 찾고 있다고? 3 00:00:38,080 --> 00:00:40,560 존재하는지 아닌지도 모르는 사원이지 4 00:00:40,640 --> 00:00:42,000 이 모든 게 5 00:00:42,080 --> 00:00:45,040 태국 해변에서 만난 나이 든 엘프의 말로 시작됐고? 6 00:00:45,120 --> 00:00:46,200 언변의 달인이더라고 7 00:00:47,080 --> 00:00:50,480 네가 DMI에 적합한 인재란 걸 아버지께 증명하려고 이러는 거고? 8 00:00:51,320 --> 00:00:55,160 - 시작은 그랬지 - 근데 열쇠가 나한테 반응했어 9 00:01:08,240 --> 00:01:09,640 그 이유를 알고 싶어 10 00:01:10,720 --> 00:01:12,160 한 개만 더 찾으면 돼 11 00:01:13,200 --> 00:01:15,840 두 번째 일기도 찾았으니 어딜 뒤져야 할지도 알고 12 00:01:15,920 --> 00:01:19,560 사원이 존재한다면 이건 잃어버린 마법 역사야 13 00:01:19,640 --> 00:01:22,520 그걸 찾는 게 마법 클럽이 해야 할 일이고 14 00:01:23,120 --> 00:01:24,920 보물찾기? 나도 동참할래 15 00:01:25,000 --> 00:01:26,200 뭘 들은 거야? 16 00:01:26,280 --> 00:01:28,240 카이라가 무슨 일인지 모른다고 했잖아 17 00:01:28,760 --> 00:01:31,360 행동에 나서기 전에 위험을 따져 봐야 해 18 00:01:31,440 --> 00:01:33,000 투표로 정하자 19 00:01:33,080 --> 00:01:35,120 비밀 클럽의 수사에 찬성하면 손 들어 20 00:01:40,600 --> 00:01:41,440 럭시? 21 00:01:42,440 --> 00:01:45,520 다들 정신 나갔어 난 이 일에서 빠질래 22 00:01:49,400 --> 00:01:50,520 곧 마음 바꿀 거야 23 00:01:52,800 --> 00:01:54,200 어디로 가야 할지 알아보자 24 00:01:57,560 --> 00:02:01,640 '1919년 8월 29일 인도차이나 중부' 25 00:02:02,240 --> 00:02:04,360 '동틀 무렵 야영지를 출발하여' 26 00:02:05,000 --> 00:02:06,720 '태양을 따라 3km를 갔다' 27 00:02:07,240 --> 00:02:10,520 '무성한 초목 때문에 이동 속도가 느려졌다' 28 00:02:11,680 --> 00:02:14,040 '경계하며 이동했지만 뭉게빛이 쫓아와서' 29 00:02:14,120 --> 00:02:16,720 '빈터를 찾기도 전에 짐꾼들을 앗아 갔다' 30 00:02:16,800 --> 00:02:18,640 - '뭉게빛'이 뭐야? - 몰라 31 00:02:18,720 --> 00:02:19,920 또 뭐래? 32 00:02:20,000 --> 00:02:22,840 '배낙은 조각상을 찾기 어렵게 만들었다' 33 00:02:23,880 --> 00:02:27,160 '보이는 게 전부는 아니다' 34 00:02:27,240 --> 00:02:29,520 - 그건 또 무슨 뜻이고? - 그만 좀 끼어들어 35 00:02:29,600 --> 00:02:32,240 '배낙의 조각상은 열쇠를 내어 주지 않았다' 36 00:02:32,320 --> 00:02:34,280 '그러다 잠든 수호자가 깨어났고' 37 00:02:34,360 --> 00:02:37,920 '목숨이 위험해진 우린 후퇴할 수밖에 없었다' 38 00:02:38,000 --> 00:02:39,880 - 잠든 수호자? - 피터! 39 00:02:39,960 --> 00:02:43,680 '하지만 멈추기엔 너무 멀리 왔다 꿈은 반드시 실현돼야 한다' 40 00:02:44,280 --> 00:02:47,800 '더 강한 마법으로 돌아와서 열쇠를 찾을 것이다' 41 00:02:50,280 --> 00:02:52,560 - 이게 다야 - 바로 가 보자 42 00:02:53,200 --> 00:02:56,560 안 돼, 오늘 밤 벤 공연 있어 난 믹싱 도와줘야 해 43 00:02:57,160 --> 00:02:58,680 그럼 내일 아침에 가자 44 00:02:58,760 --> 00:03:01,440 아침에 교수님이 직업 세미나 한다고 하셨잖아 45 00:03:01,520 --> 00:03:04,640 일찍 가서 열쇠 손에 넣고 바로 오자, 알았지? 46 00:03:09,520 --> 00:03:12,240 "갱웨이 카페" 47 00:03:12,320 --> 00:03:16,120 내가 먼저 나서면 바보일까? 48 00:03:16,720 --> 00:03:20,200 우리 둘 다 잘 안될 거란 건 알았지 49 00:03:20,280 --> 00:03:24,560 가까이 있어도 너무 멀게 느껴져 50 00:03:24,640 --> 00:03:28,320 쉬운 일인데 마음이 너무 아파 51 00:03:28,920 --> 00:03:31,400 넌 다른 삶을 살고 있을지도 몰라 52 00:03:31,480 --> 00:03:32,520 벤 공연 오늘 죽이네 53 00:03:33,360 --> 00:03:35,760 난 일렉트릭한 엘프 스래시 메탈이 더 좋아 54 00:03:35,840 --> 00:03:36,760 그런 게 있어? 55 00:03:36,840 --> 00:03:40,200 그럼, 악기에 불붙을 만큼 세게 연주하는 밴드도 있어 56 00:03:42,200 --> 00:03:44,400 - 하여간 재밌는 애야 - 너야말로 57 00:03:44,480 --> 00:03:46,600 몰라 58 00:03:47,200 --> 00:03:51,320 다른 삶 59 00:03:52,760 --> 00:03:54,120 무슨 생각 해? 60 00:03:54,920 --> 00:03:57,760 매그너스는 수년간 열쇠를 찾아다녔지만 손에 못 넣었어 61 00:03:58,280 --> 00:04:00,640 - 근데 우린 2개나 얻었잖아 - 더 똑똑하니까? 62 00:04:02,040 --> 00:04:05,560 매그너스는 우리보다 열쇠에 대해 더 많이 알았지만 실패했어 63 00:04:06,160 --> 00:04:07,560 이상하지 않아? 64 00:04:07,640 --> 00:04:11,360 내 관심은 세 번째 열쇠뿐이야 내일 이맘때쯤이면 얻을 수 있고 65 00:04:12,040 --> 00:04:14,000 그다음에 진짜 중요한 일로 돌아가자 66 00:04:15,920 --> 00:04:21,520 넌 다른 삶을 살고 있을지도 몰라 67 00:04:21,600 --> 00:04:25,880 다른 삶 68 00:04:33,320 --> 00:04:34,680 공연 정말 좋았어요, 아빠 69 00:04:35,320 --> 00:04:37,880 네, 이제 자려고요 야간 근무 조심히 서세요 70 00:04:39,160 --> 00:04:40,120 나도 사랑해요 71 00:04:44,840 --> 00:04:46,920 럭시, 여긴 어쩐 일이야? 72 00:04:47,520 --> 00:04:48,680 내일 가지 마 73 00:04:49,280 --> 00:04:50,440 가야 해 74 00:04:50,520 --> 00:04:52,320 내가 열쇠들과 연결돼 있는 것 같아 75 00:04:52,400 --> 00:04:54,080 그러니 더더욱 그냥 놔둬야지 76 00:04:54,160 --> 00:04:56,640 이 마법이 얼마나 위험한지 모르잖아 77 00:04:56,720 --> 00:04:59,720 그럼 같이 가서 네 지식으로 우릴 지켜 줘 78 00:04:59,800 --> 00:05:02,000 아니, 교수님께 말씀드려 79 00:05:02,760 --> 00:05:05,040 - 가지 말라고 하실 거야 - 그 말이 맞겠지! 80 00:05:07,080 --> 00:05:08,240 너 말할 거야? 81 00:05:10,320 --> 00:05:11,320 생각해 볼게 82 00:05:19,200 --> 00:05:23,960 물, 구급상자, 선크림, 살충제 83 00:05:25,920 --> 00:05:26,960 바닥 방수포 84 00:05:29,080 --> 00:05:30,440 스위스 군용 칼 85 00:05:31,000 --> 00:05:33,680 - 접이식 삽 - 삽은 왜? 86 00:05:35,160 --> 00:05:36,160 그렇구나 87 00:05:36,240 --> 00:05:37,840 고작 몇 시간 다녀올 거야 88 00:05:37,920 --> 00:05:39,320 빵도 챙겨야지 89 00:05:39,920 --> 00:05:40,800 참 꼼꼼해 90 00:05:40,880 --> 00:05:43,120 - 나도 간식 가져왔어 - 나 하나만 91 00:05:43,200 --> 00:05:46,840 - 여행용이야 - 이거 수학여행 아니야 92 00:05:47,920 --> 00:05:49,920 상황이 얼마나 위험해질지 모른다고 93 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 카이라 말이 맞아 94 00:05:51,080 --> 00:05:53,720 항상 경계하고 서로를 지켜 줘야 해 95 00:05:55,640 --> 00:05:56,760 다 준비됐어? 96 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 난 어떻게 가? 97 00:06:01,840 --> 00:06:03,000 해보자 98 00:06:07,640 --> 00:06:11,560 "베트남 후에시 서쪽" 99 00:06:17,720 --> 00:06:19,960 이거 진짜 신기하다 100 00:06:21,360 --> 00:06:25,360 어제 너희는 100년 전의 매그너스 야영지에 왔던 거잖아 101 00:06:33,800 --> 00:06:35,680 결국 차 수리 못 했나 보네 102 00:06:35,760 --> 00:06:37,440 조각상 위치는 어느 쪽이야? 103 00:06:38,120 --> 00:06:39,680 태양을 따라갔대 104 00:06:40,960 --> 00:06:42,360 그게 어느 방향인데? 105 00:06:42,440 --> 00:06:44,920 마법 학교에선 실생활에 필요한 거 안 가르쳐? 106 00:06:45,440 --> 00:06:46,680 태양은 서쪽으로 이동해 107 00:06:47,840 --> 00:06:49,760 그게 어딘데? 108 00:06:50,480 --> 00:06:52,000 서쪽은 저쪽이야 109 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 인간의 지략에 1점 110 00:06:55,000 --> 00:06:56,800 좋아, 가 보자 111 00:07:06,840 --> 00:07:09,320 DMI는 자신들이 부패에서 벗어났다고 했지만 112 00:07:09,880 --> 00:07:11,560 난 관료를 매수해서 113 00:07:11,640 --> 00:07:14,120 배낙의 사원에 관한 최초 계획을 얻을 수 있었다 114 00:07:16,240 --> 00:07:21,200 - 럭시, 평소보다도 일찍 왔구나! - 네, 교수님도 일찍 오셨네요 115 00:07:21,280 --> 00:07:22,280 준비할 게 많거든 116 00:07:23,200 --> 00:07:24,040 럭시 117 00:07:24,720 --> 00:07:27,800 - 직업에 대해 생각해 봤니? - 진지하겐 안 해봤어요 118 00:07:28,520 --> 00:07:30,800 물론 DMI도 있지만 119 00:07:31,440 --> 00:07:34,760 인간 세계에서 왕성하게 활동하는 마법 존재도 있단다 120 00:07:34,840 --> 00:07:39,240 연예, 건강, 과학 심지어 정치 분야에서도 121 00:07:40,040 --> 00:07:41,680 - 정치요? - 그럼! 122 00:07:41,760 --> 00:07:44,080 보수당은 트롤들에게 인기가 많아 123 00:07:44,800 --> 00:07:48,600 하지만 다른 애들을 기다리는 동안 이걸로 널 지루하게 할 순 없지 124 00:07:50,280 --> 00:07:52,080 애들이 제시간에 오면 좋겠네 125 00:07:52,840 --> 00:07:56,200 카페에 있을지도 몰라요 릴리가 수다쟁이인 거 아시죠? 126 00:07:57,120 --> 00:07:58,280 확인하러 가 볼게요 127 00:08:14,680 --> 00:08:15,960 구가 빛나질 않아 128 00:08:17,160 --> 00:08:18,360 배터리가 다 됐나 보지 129 00:08:18,880 --> 00:08:21,040 이거 마법 구야 배터리로 작동되지 않아 130 00:08:21,120 --> 00:08:22,760 아직 좀 멀리 있나 봐 131 00:08:23,480 --> 00:08:26,800 너무 오래 걸린다 교수님이 의심할 거야 132 00:08:26,880 --> 00:08:28,320 밀림 진짜 싫어 133 00:08:29,480 --> 00:08:31,320 난 도시에 어울리는 요정이야 134 00:08:33,200 --> 00:08:34,360 저건 뭐지? 135 00:08:35,320 --> 00:08:36,720 뭉게빛 같아 136 00:08:39,200 --> 00:08:40,200 이머전! 137 00:08:41,760 --> 00:08:42,600 물러서! 138 00:08:45,160 --> 00:08:46,000 도망쳐! 139 00:09:05,760 --> 00:09:07,400 나 이거 주문 안 했는데 140 00:09:07,480 --> 00:09:09,240 고민 많은 요정은 딱 보면 알아 141 00:09:09,960 --> 00:09:12,480 우울할 땐 거품 낸 우유와 아이스크림이 최고지 142 00:09:13,320 --> 00:09:14,240 다른 애들은? 143 00:09:17,880 --> 00:09:19,160 그래 144 00:09:21,000 --> 00:09:22,520 여전히 하프링을 못 믿는구나 145 00:09:23,520 --> 00:09:24,640 애들은 베트남에 있어 146 00:09:26,520 --> 00:09:29,120 너만 쏙 빼고 수학여행이라도 간 거야? 147 00:09:29,680 --> 00:09:31,200 사라진 사원을 찾고 있어 148 00:09:33,240 --> 00:09:35,320 - 멋지다 - 아니, 하나도 안 멋져 149 00:09:36,800 --> 00:09:38,960 이상한 마법이 벌어지고 있어 150 00:09:39,040 --> 00:09:41,080 위험하다고 경고했는데 내 말을 안 들어 151 00:09:41,680 --> 00:09:45,280 - 이머전도 갔어? - 응, 지금쯤 돌아왔어야 해 152 00:09:58,920 --> 00:09:59,800 갔어 153 00:10:00,520 --> 00:10:01,520 일단은 154 00:10:07,760 --> 00:10:10,600 괜찮아, 카이라 이머전과 다라를 되찾을 거야 155 00:10:10,680 --> 00:10:13,440 어떻게? 저런 건 처음 봤어 156 00:10:14,440 --> 00:10:15,640 나도 157 00:10:15,720 --> 00:10:18,120 '행운의 미로'에서 보던 억류 포털이 생각난다 158 00:10:20,720 --> 00:10:22,000 비디오 게임이야 159 00:10:22,080 --> 00:10:23,240 포털은 함정인데 160 00:10:23,320 --> 00:10:26,000 다른 플레이어가 단계를 깰 때까지 날 붙잡아 두지 161 00:10:26,080 --> 00:10:27,720 이건 게임이 아니야, 피터! 162 00:10:28,320 --> 00:10:31,000 - 나도 알아 - 포털의 작동 원리는? 163 00:10:32,400 --> 00:10:34,600 그 단계를 깨면 날 놓아줘 164 00:10:35,400 --> 00:10:40,000 코브라 조각상을 찾으면 뭉게빛이 둘을 놔줄지도 몰라 165 00:10:40,720 --> 00:10:42,160 너무 큰 모험이야 166 00:10:42,760 --> 00:10:44,000 더 좋은 생각 있어? 167 00:10:59,160 --> 00:11:01,240 너희가 종종 황당한 짓은 하지만 168 00:11:01,320 --> 00:11:04,240 - 이건 도를 지나쳤어 - 난 가지 말라고 했어 169 00:11:05,560 --> 00:11:07,360 맥스웰 교수님께 말씀드려 170 00:11:08,000 --> 00:11:09,920 네가 안 하면 내가 할 거야 171 00:11:13,720 --> 00:11:14,920 여기 근처일 거야 172 00:11:15,720 --> 00:11:17,640 지도를 제대로 읽었다면 말이지 173 00:11:17,720 --> 00:11:20,960 나 학교에서 오리엔티어링팀 대장이었어 174 00:11:21,040 --> 00:11:23,880 진짜 대장이 아팠을 때 딱 일주일 대신한 거잖아 175 00:11:24,480 --> 00:11:25,880 나 습득력 빨라 176 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 우릴 찾았어 177 00:11:30,480 --> 00:11:32,360 - 내가 막고 있을게 - 안 돼, 릴리! 178 00:11:32,440 --> 00:11:34,240 넌 조각상을 찾아야지, 어서 가! 179 00:11:37,880 --> 00:11:38,720 거기! 180 00:11:39,400 --> 00:11:42,560 네가 뭐든, 요정 가루나 먹어라! 181 00:11:46,680 --> 00:11:47,960 얘들아! 182 00:11:54,400 --> 00:11:57,120 베트남? 거긴 왜 갔는데? 183 00:11:58,360 --> 00:11:59,560 이것 때문에요 184 00:12:02,360 --> 00:12:04,440 이게 뭔지 아니? 185 00:12:04,520 --> 00:12:06,160 다라는 오래된 일기라고 했어요 186 00:12:06,240 --> 00:12:09,040 코브라는 트라이링 위원회의 표식이야 187 00:12:10,080 --> 00:12:11,720 - 심각한 건가요? - 심각하냐고? 188 00:12:12,240 --> 00:12:15,720 독사 구덩이에 뛰어들면 물리냐고 묻는 것과 같다 189 00:12:17,720 --> 00:12:18,680 카이라, 멈춰! 190 00:12:19,880 --> 00:12:21,160 여기 어딘가야 191 00:12:22,640 --> 00:12:23,960 조각상은 어디 있지? 192 00:12:24,960 --> 00:12:27,000 여기가 확실해 193 00:12:29,000 --> 00:12:29,840 릴리 194 00:12:31,160 --> 00:12:32,040 릴리! 195 00:12:34,080 --> 00:12:35,000 릴리! 196 00:12:40,440 --> 00:12:41,680 뭉게빛에 먹혔나 봐 197 00:12:44,400 --> 00:12:47,080 럭시가 위험할 거라고 경고했는데 그 말을 안 들었어 198 00:12:49,960 --> 00:12:51,120 조각상은 없어 199 00:12:51,720 --> 00:12:52,840 친구들은 사라졌고 200 00:12:54,680 --> 00:12:56,240 다 헛수고였어 201 00:12:58,360 --> 00:13:01,240 그래서 다라가 사원과 연꽃에 관해 물었구나 202 00:13:01,960 --> 00:13:05,240 - 왜 진작 말 안 했지? - 다라는 스스로 찾고 싶어 했어요 203 00:13:05,840 --> 00:13:07,280 아버지에게 증명하려고요 204 00:13:08,440 --> 00:13:10,320 헤라클레스도 그렇게 하면 위험할 거다 205 00:13:11,120 --> 00:13:12,480 애들은 괜찮겠죠? 206 00:13:13,080 --> 00:13:13,920 모르겠다 207 00:13:15,720 --> 00:13:17,480 트라이링 위원회의 표식은 208 00:13:18,000 --> 00:13:21,960 오래전부터 고대의 강력하고 위험한 마법과 209 00:13:22,040 --> 00:13:23,360 관련돼 있었어 210 00:13:24,040 --> 00:13:25,720 - 애들은 어디로 갔지? - 몰라요 211 00:13:25,800 --> 00:13:28,120 좌표가 적힌 일기장은 다라가 가져갔어요 212 00:13:29,440 --> 00:13:31,280 그럼 기다리는 수밖에 없겠구나 213 00:13:40,680 --> 00:13:43,280 네 잘못이 아니야, 카이라 다 같이 오자고 했잖아 214 00:13:43,800 --> 00:13:47,320 그 말은 내가 릴리 부모님께 딸을 잃었다고 할 때 도움이 안 돼 215 00:13:51,520 --> 00:13:52,440 일기장에 216 00:13:52,960 --> 00:13:55,200 - 뭐라고 쓰여 있었지? - 기억 안 나 217 00:13:56,120 --> 00:13:58,720 '배낙은 조각상을 찾기 어렵게 만들었다' 218 00:13:59,680 --> 00:14:01,080 '보이는 게' 219 00:14:02,000 --> 00:14:03,080 '전부는 아니다' 220 00:14:03,160 --> 00:14:05,200 말이 안 되잖아 221 00:14:05,280 --> 00:14:07,000 조각상은 여기 있었어 222 00:14:07,080 --> 00:14:09,160 매그너스가 열쇠를 얻으려다 실패한 곳이니까 223 00:14:09,760 --> 00:14:11,000 - 그래서? - 들어 봐 224 00:14:11,080 --> 00:14:14,240 럭시가 내 안경에 마법을 걸어서 난 마법을 볼 수 있어 225 00:14:14,320 --> 00:14:16,640 이 조각상에 마법 장막이 씌워져 있다면? 226 00:14:17,200 --> 00:14:18,720 특수한 은폐 장비처럼 227 00:14:19,520 --> 00:14:22,120 '보이는 게 전부는 아니다'! 228 00:14:22,200 --> 00:14:25,040 네 마법을 써 봐 조각상이 나타날지도 몰라 229 00:14:29,960 --> 00:14:31,280 서두르는 게 좋겠다 230 00:14:36,000 --> 00:14:37,800 - 카이라 - 노력 중이야 231 00:14:45,000 --> 00:14:46,960 - 여기 있어 - 카이라, 도망가 232 00:14:54,240 --> 00:14:56,120 - 괜찮아? - 우린 괜찮아 233 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 안에 뭐가 있었어? 234 00:14:57,280 --> 00:14:59,640 검은 공백 같은 거 진짜 소름 끼쳤어 235 00:15:01,400 --> 00:15:02,960 찾았네? 잘했어 236 00:15:03,480 --> 00:15:05,000 열쇠 찾아서 여길 벗어나자 237 00:15:06,560 --> 00:15:07,400 카이라? 238 00:15:42,680 --> 00:15:44,800 소용없어, 열쇠가 사라진 것 같아 239 00:15:46,240 --> 00:15:47,680 헛걸음했단 건가? 240 00:15:53,240 --> 00:15:54,080 얘들아 241 00:16:10,160 --> 00:16:11,000 무슨 일이지? 242 00:16:11,080 --> 00:16:14,080 베트남 중부에 큰 마법 소동이 일어났습니다 243 00:16:14,960 --> 00:16:18,240 기록에 따르면 그 지역에는 마법 시설이 없어요 244 00:16:20,800 --> 00:16:22,240 세 번째 열쇠군 245 00:16:29,000 --> 00:16:30,600 다른 열쇠 땐 이러지 않았는데 246 00:16:31,200 --> 00:16:32,360 이게 무슨 의미일까? 247 00:16:32,960 --> 00:16:34,760 열쇠의 위치를 알려주려는 걸 거야 248 00:16:34,840 --> 00:16:35,960 그런 느낌 아닌데 249 00:16:37,040 --> 00:16:38,360 왜 너한테 관심을 보여? 250 00:16:38,440 --> 00:16:39,920 그거 알아낼 시간 없어 251 00:16:45,760 --> 00:16:46,640 방금 뭐였어? 252 00:16:46,720 --> 00:16:49,480 매그너스의 일기에 나온 잠든 수호자 같아 253 00:16:51,120 --> 00:16:52,320 얘들아? 254 00:17:08,800 --> 00:17:09,840 카이라, 도망쳐! 255 00:17:22,200 --> 00:17:23,640 소동이 이동했습니다 256 00:17:24,440 --> 00:17:25,600 리버 시티에 있어요 257 00:17:26,200 --> 00:17:27,400 거기 뭐가 있지? 258 00:17:38,160 --> 00:17:39,000 어디로 갔지? 259 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 도서관 크기가 얼만데 어디든 있을 수 있어 260 00:17:42,560 --> 00:17:44,560 우리가 뱀보다 먼저 카이라를 찾아야 해 261 00:17:47,720 --> 00:17:49,600 정말 저 녀석을 상대할 거야? 262 00:17:49,680 --> 00:17:51,120 교수님께 말해야 해 263 00:17:53,000 --> 00:17:56,200 너무 오래 걸리네요 안 돌아오면 어쩌죠? 264 00:17:56,280 --> 00:17:58,440 미리부터 걱정하진 말자 265 00:18:00,960 --> 00:18:02,000 괜찮아? 266 00:18:02,080 --> 00:18:04,080 간당간당해 위험한 임무라던 네 말이 맞았어 267 00:18:08,600 --> 00:18:09,720 저건 뭐지? 268 00:18:09,800 --> 00:18:11,360 베트남에서 따라온 대왕 코브라요 269 00:18:11,440 --> 00:18:13,560 카이라를 노리고 있어요 우리가 도와줘야 해요 270 00:18:33,680 --> 00:18:36,160 - 카이라! - 교수님, 다들 당장 나가요! 271 00:18:36,800 --> 00:18:39,520 서둘러요, 코브라가 와요! 어서! 272 00:18:40,040 --> 00:18:41,840 모두 물러서! 273 00:18:46,720 --> 00:18:49,360 내 학교에서 나가! 274 00:18:53,400 --> 00:18:54,560 사다리, 안 돼! 275 00:18:57,160 --> 00:18:58,040 사다리! 276 00:19:08,560 --> 00:19:11,400 저들은 놔둬! 네가 원하는 건 나잖아! 277 00:19:12,360 --> 00:19:13,960 카이라, 그러지 마! 278 00:19:14,720 --> 00:19:16,560 왜 날 쫓아오는 거야? 279 00:19:18,400 --> 00:19:19,400 원하는 게 뭐지? 280 00:20:12,280 --> 00:20:14,320 리버 시티에 관련 시설은 단 하나예요 281 00:20:16,160 --> 00:20:18,040 맥스웰 마법 학교? 282 00:20:42,160 --> 00:20:44,040 어떻게 이리 무모해? 283 00:20:44,680 --> 00:20:45,840 죄송해요, 교수님 284 00:20:46,480 --> 00:20:47,840 다라만 그런 거 아니에요 285 00:20:47,920 --> 00:20:50,240 - 모두 투표로… - 너희가 무슨 짓을 한지 아니? 286 00:20:50,760 --> 00:20:53,800 도서관과 사다리만 망가진 게 아니야 287 00:20:55,080 --> 00:20:57,720 나 몰래 일을 벌여도 괜찮을 줄 알았니? 288 00:20:58,320 --> 00:21:00,040 이 문제는 DMI에 알려야 해 289 00:21:01,000 --> 00:21:03,720 너희는 이 학교와 학교가 대변하는 모든 걸 위험에 빠뜨렸어! 290 00:21:03,800 --> 00:21:05,000 정말 죄송해요 291 00:21:05,520 --> 00:21:07,200 사과로 끝내기엔 너무 늦었다 292 00:21:08,160 --> 00:21:09,440 도서관부터 정리해 293 00:21:11,560 --> 00:21:12,880 넌 남고, 카이라 294 00:21:16,920 --> 00:21:18,640 무슨 일인지 왜 말 안 했지? 295 00:21:20,640 --> 00:21:21,800 저도 몰랐으니까요 296 00:21:23,280 --> 00:21:25,360 - 지금도 모르겠… - 그건 변명이 안 돼 297 00:21:26,080 --> 00:21:26,960 교수님 298 00:21:28,520 --> 00:21:30,520 코브라는 절 쫓아왔어요 299 00:21:32,480 --> 00:21:34,880 - 그 이유를 알아야겠어요 - 아니, 몰라도 돼 300 00:21:35,600 --> 00:21:36,560 교수님이 틀렸어요 301 00:21:38,000 --> 00:21:40,760 코브라가 환영을 보여줬어요 302 00:21:42,520 --> 00:21:43,400 어떤 환영? 303 00:21:45,440 --> 00:21:46,400 잘 모르겠어요 304 00:21:47,960 --> 00:21:49,000 막 섞여 있었거든요 305 00:21:49,080 --> 00:21:53,360 넌 비밀스럽고 매우 위험한 일에 휘말렸어 306 00:21:53,880 --> 00:21:56,280 - 그냥 무시해 - 그렇겐 못 해요 307 00:21:58,640 --> 00:22:01,800 무슨 일이 벌어지고 있든 저와 관련이 있어요 308 00:22:04,040 --> 00:22:05,440 뭔지는 잘 모르겠지만… 309 00:22:07,160 --> 00:22:08,880 그걸 이해해야 해요 310 00:22:13,840 --> 00:22:15,520 알아야겠어요 311 00:23:12,120 --> 00:23:14,120 자막: 정지연