2 00:03:00,340 --> 00:03:02,040 ඒ මගේ. 3 00:03:03,942 --> 00:03:06,079 හොඳයි, මම මුලින්ම එය දුටුවෙමි. 4 00:03:10,316 --> 00:03:12,518 හොඳයි, ඇත්ත වශයෙන්ම, මුවන්ගේ පතල. 5 00:03:12,552 --> 00:03:14,886 ඔයා ජරාවාස දෙකක් වැරදි කරනවා. 6 00:03:14,920 --> 00:03:16,289 එන්න, රේබර්න්. 7 00:03:16,322 --> 00:03:17,956 ඔයාට මග හැරෙන්නේ නැහැ එක ගාස්තුවක්. 8 00:03:17,990 --> 00:03:19,292 එය දෙවියන්ගේ සත්වෝද්‍යානයකි මෙතන. 9 00:03:19,325 --> 00:03:20,926 හොඳයි, කාරණය එයයි. 10 00:03:20,959 --> 00:03:22,861 මෙය අභයභූමියක්, ඔයා ගොළුයි. 11 00:03:22,894 --> 00:03:24,297 දැන් ඔබේ රයිෆල් දමන්න. 12 00:03:24,330 --> 00:03:25,498 හරි හරී. 13 00:03:27,066 --> 00:03:30,303 රේබර්න් ස්වන්සන් දෙවියන්ගේ ගස් වැළඳ ගැනීමකි. 14 00:03:30,336 --> 00:03:32,071 කවුද හිතුවේ? 15 00:03:32,105 --> 00:03:33,306 හොඳයි, මිනිසුන් වෙනස් වේ. 16 00:03:34,574 --> 00:03:36,142 නැහැ, ඔවුන් එසේ කරන්නේ නැහැ. 17 00:03:47,919 --> 00:03:49,955 ඔබට ගන්න පුළුවන් ඔබේ තුවක්කු පසුව. 18 00:03:49,988 --> 00:03:51,790 මට ඔබව අල්ලා ගැනීමට ඉඩ නොදෙන්න මෙන්න නැවතත්, හරිද? 19 00:04:16,048 --> 00:04:18,518 ඔබ පිරිමි ළමයින් යැයි නොසිතන්න මට පනින්න පුළුවන්ද? 20 00:05:08,067 --> 00:05:09,335 හේයි, තෝර්. 21 00:05:12,338 --> 00:05:14,340 ඔයා කොහොමද කරන්නේ, හාහ්? ඔ බ ට ම හ න් සි ද? 22 00:05:20,313 --> 00:05:22,181 තවත් ක්‍රියාකාරකමක් තිබේද? 23 00:05:28,388 --> 00:05:30,490 ඔයා හිතුවේ නැද්ද? පිඟන් කෝප්ප කරන්න? 24 00:05:39,298 --> 00:05:43,136 අක්‍රීය කඩදාසි Sawbill වෙන් කිරීම මත මෝල් 25 00:05:43,169 --> 00:05:45,937 දැන් බිම් බිංදුවයි මත්ද්‍රව්‍යවලට එරෙහි යුද්ධය සඳහා. 26 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 ප්‍රදේශවාසීන් එය හඳුන්වයි කර්මාන්ත ශාලාව. 27 00:05:48,006 --> 00:05:51,344 සෝබිල් ජාතිය ඒකමතිකව ඊයේ රාත්‍රියේ ඡන්දය දුන්නා 28 00:05:51,377 --> 00:05:54,213 පැරණි කඩදාසි කම්හල හෙළා දැකීමට ලබන මාසයේ. 29 00:05:54,247 --> 00:05:56,716 කාල් බ්ලැක්හෝක් ගෝත්‍රික පොලිසිය සමඟ 30 00:05:56,749 --> 00:05:59,419 සහ වැඩ කරමින් පවතී කඩිසරව ... 31 00:06:12,231 --> 00:06:13,633 මේ වතාවේ ඔබ ඔහුව කොහෙන්ද සොයාගත්තේ? 32 00:06:13,666 --> 00:06:15,168 කර්මාන්ත ශාලාවේදී. 33 00:06:15,201 --> 00:06:18,003 කරදර ආකර්ෂණය කරයි සෑම පැත්තකින්ම ඇලිස්. 34 00:06:18,036 --> 00:06:22,408 එම ස්ථානය පිරිසිදු කිරීමට උත්සාහ කිරීම, නමුත් ... සටන පරාජය වීම, මම හිතන්නේ. 35 00:06:22,442 --> 00:06:25,010 ඔහු මත ලේ වැගිරී ඇත. 36 00:06:25,043 --> 00:06:26,479 සිදුවුයේ කුමක් ද? 37 00:06:26,512 --> 00:06:28,080 ඔහුට අනුව, නොටින්. 38 00:06:28,114 --> 00:06:29,449 ඉවරයි. 39 00:06:29,482 --> 00:06:32,218 නගරය වටා ඕනෑම කරදරයක් ඊයේ රෑ? 40 00:06:32,251 --> 00:06:34,019 කාලයක් මතක නැහැ ඇලිස් හිටියේ නැහැ. 41 00:06:34,053 --> 00:06:36,021 ඔහු හා සම්බන්ධ යමක් තිබේද? 42 00:06:36,055 --> 00:06:37,457 මම දන්නා දෙයක් නොවේ. 43 00:06:37,490 --> 00:06:39,392 ඒත් මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 44 00:06:39,425 --> 00:06:40,760 මම ඒ ගැන ඔට්ටු අල්ලන්නේ නැහැ. 45 00:06:40,793 --> 00:06:42,395 ස්තූතියි, කාල්. මම ඔහුව ගෙදර ගෙන යන්නම්. 46 00:06:42,428 --> 00:06:44,029 ම්ම්-හ්ම්. 47 00:06:44,063 --> 00:06:46,232 මට දිගටම ඔබට උදව් කරන්න බැහැ, ඇලිස්. 48 00:06:46,265 --> 00:06:48,534 වැඩි කල් යන්නට මත්තෙන් ඔබේ සහෝදරයාගේ යම් දෙයකට අහුවෙනවා 49 00:06:48,568 --> 00:06:50,403 ඔබට නොහැකි වනු ඇත ඔහුව එළියට ගන්න. 50 00:06:55,441 --> 00:06:57,276 ඉදිරියට එන්න. පලයන් එළියට. 51 00:07:08,721 --> 00:07:11,123 ඔයා මොනවද ඒ කළේ? ඊයේ රෑ තැන, බ ok ක්ස්? 52 00:07:12,725 --> 00:07:14,293 ඔබට අදාල දෙයක් නොවයි. 53 00:07:15,561 --> 00:07:17,129 ඔයා තාමත් මැදිහත් වෙනවද? 54 00:07:17,163 --> 00:07:18,531 සෑම දිනම. 55 00:07:18,564 --> 00:07:20,633 ඔබට පුලුවන්ද...? 56 00:07:20,666 --> 00:07:22,368 කරුණාකර ඔබට එය නැවැත්විය හැකිද? 57 00:07:26,539 --> 00:07:28,708 කාගේ රුධිරයද ඔබේ කමිසය මතද? 58 00:07:28,741 --> 00:07:30,776 බොහෝ දුරට මගේ. 59 00:07:32,445 --> 00:07:34,313 සෑම් මූන් බ්ලඩ් මගෙන් එළියට යන්න. 60 00:07:34,347 --> 00:07:36,816 කුමන? මන්ද? 61 00:07:36,849 --> 00:07:38,551 කාන්තාවක්. 62 00:07:38,584 --> 00:07:40,353 ඇයි ඔයා ගන්නේ නැත්තේ? පසුපස පාරවල්? 63 00:07:40,386 --> 00:07:41,754 මොන කාන්තාව, බෘක්ස්? 64 00:07:45,091 --> 00:07:48,261 ඔබට යම් අදහසක් තිබේ මූන් බ්ලූඩ් කරන්නේ කුමක්ද? 65 00:07:48,294 --> 00:07:50,530 එය කුමක් වුවත් එය පිටත ය මගේ අධිකරණ බලය 66 00:07:50,563 --> 00:07:54,700 ඔහු සහ ඒ බියකරු ඔල්සන්, ඔවුන් ඒ සියල්ල තල්ලු කරයි. 67 00:07:54,734 --> 00:07:56,769 ඖෂධ. සූදුව. 68 00:07:58,571 --> 00:08:00,473 ගණිකා වෘත්තිය. 69 00:08:00,506 --> 00:08:02,141 ඔබ ලිංගිකත්වය සඳහා ගෙව්වාද? 70 00:08:02,174 --> 00:08:03,676 නා. 71 00:08:03,709 --> 00:08:06,712 ඇය ගණිකාවක් නොවීය. 72 00:08:06,746 --> 00:08:09,382 ඔයාට හැරෙන්න පුළුවන්ද? ගෙදරට වෙනත් මාර්ගයක් ගන්නද? 73 00:08:09,415 --> 00:08:10,850 - නෑ, මට මේ පැත්තට යන්න ඕන. - මට මේ පැත්තට යන්න ඕන නෑ. 74 00:08:10,883 --> 00:08:12,618 මට මේ පැත්තට යන්න වෙනවා, මට යමක් කරන්න වෙනවා. 75 00:08:12,652 --> 00:08:15,221 මට මේක යන්න ඕන නෑ මගුලේ මාර්ගය! හැරෙන්න! 76 00:08:16,355 --> 00:08:18,090 ඔහ්, ජරාව, මම ... 77 00:08:18,124 --> 00:08:21,527 ෂිට්, මට කණගාටුයි, බ ok ක්ස්. මම... 78 00:08:21,561 --> 00:08:22,728 මම හිතුවේ නැහැ. 79 00:08:42,615 --> 00:08:44,517 තාමත් හිතන්න ඔයාව කපලා කියලා මේ වෙනුවෙන්? 80 00:08:46,686 --> 00:08:48,654 මට අමතක වුනා යැයි නොසිතන්න එය කුමන දිනයද? 81 00:08:48,688 --> 00:08:50,756 මම එන්නම් පසුව මෝටලය. 82 00:08:52,525 --> 00:08:54,360 මට විශ්වාස නෑ මම එතන ඉන්නවා කියලා. 83 00:08:54,393 --> 00:08:56,195 හොඳයි, මම යන්නම් කෙසේ හෝ එන්න. 84 00:08:56,228 --> 00:08:58,197 ඒකකය එක-තුන-එක. 85 00:08:58,230 --> 00:09:00,132 එක තුන තුනකට යන්න. 86 00:09:00,166 --> 00:09:03,369 අපට මිනීමැරුමක් සිදුවිය හැකිය බක් විලෙන් පිටත. 87 00:09:04,837 --> 00:09:07,173 දස හතර. මම එන ගමන්. 88 00:09:20,920 --> 00:09:23,255 අපොයි. 89 00:09:26,759 --> 00:09:28,361 හේයි, ළමයි. 90 00:09:28,394 --> 00:09:29,695 අප සමඟ සිටීම ගැන ඔබට ස්තූතියි, ස්වන්සන් මහතා. 91 00:09:29,729 --> 00:09:31,430 මෙය සැබෑ සංග්‍රහයකි සිසුන් සඳහා. 92 00:09:31,464 --> 00:09:33,933 හොඳයි, මගේ සතුට, මැඩම්. 93 00:09:33,966 --> 00:09:35,868 ඔබ මත් වී සිටිනවාද? 94 00:09:35,901 --> 00:09:38,304 කරදර නොවන්න, ළමයින් දකින්නේ නැහැ. 95 00:09:40,439 --> 00:09:43,809 ග්වෙන් ස්වන්සන් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු වනජීවී අභයභූමිය. 96 00:09:43,843 --> 00:09:45,711 දැන්, කවුද දන්නේ අභය භූමියක් යනු කුමක්ද? 97 00:09:46,779 --> 00:09:48,848 කිසි කෙනෙක නැහැ? 98 00:09:48,881 --> 00:09:53,586 හොඳයි, එය නැති තැනක් උගුලට හසු වීමට හෝ දඩයම් කිරීමට අවසර ඇත. 99 00:09:53,619 --> 00:09:57,323 සතුන් සඳහා ආරක්ෂිත ස්ථානයක්. 100 00:09:57,356 --> 00:09:58,758 ඔබ මෙහි මෙම ප්‍රදේශය දකිනවාද? 101 00:09:58,791 --> 00:10:01,560 බලන්න, වර්ග සැතපුම් 50 කට ආසන්න. 102 00:10:01,594 --> 00:10:03,596 ඒක තමයි මගේ අභයභූමිය. 103 00:10:03,629 --> 00:10:07,333 මගේ තාත්තා කිව්වා ඔයා මැරුවා කියලා ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා සතුන්. 104 00:10:07,366 --> 00:10:09,735 සැබෑ අප්රසන්න උගුල් කිහිපයක් ද භාවිතා කර ඇත. 105 00:10:11,904 --> 00:10:14,440 මගේ කොටස කළා. මෙහි සිටින අනෙක් සියල්ලන් මෙන්. 106 00:10:15,675 --> 00:10:17,309 නමුත් මම ඒ සියල්ල නැවැත්තුවා. 107 00:10:17,343 --> 00:10:19,345 මන්ද? 108 00:10:19,378 --> 00:10:21,447 මගේ දුව එයට කැමති නැත. 109 00:10:21,480 --> 00:10:25,317 ඉතින් දැන්, උගුලට හසු නොවී ඔවුන්ගේ ලොම් සඳහා සතුන්, 110 00:10:25,351 --> 00:10:28,320 මම මානුෂික උගුල් භාවිතා කරමි ගැටළු ඇති අය අල්ලා ගැනීමට, 111 00:10:28,354 --> 00:10:30,322 ඊට පස්සේ මම ඔවුන්ව මෙතනින් නිදහස් කරනවා, 112 00:10:30,356 --> 00:10:32,425 ඔවුන්ට ජීවත් විය හැකි තැන මිනිස් තර්ජනයකින් තොරව. 113 00:10:34,894 --> 00:10:37,697 දැන්, සෑම විටම මම ... 114 00:10:39,031 --> 00:10:41,734 මම ගොළු ළමයි ... 115 00:10:44,470 --> 00:10:45,771 ... ඔවුන් හැරෙන විට කතා කරන විට. 116 00:10:56,549 --> 00:10:57,917 ඔබට ඇයව හරවන්න පුළුවන්ද? 117 00:11:05,591 --> 00:11:07,727 සිරුර විසි කළා පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණය ජලයේ, 118 00:11:07,760 --> 00:11:09,462 බොහෝ විට හොඳ සතියකට පෙර. 119 00:11:13,332 --> 00:11:15,801 ඔබ මේ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද? 120 00:11:15,835 --> 00:11:19,238 හොඳයි, මට විශ්වාස නෑ, නමුත් මම සටහනක් තබමි. 121 00:11:37,957 --> 00:11:39,592 අධිකරණ වෛද්‍ය විද්‍යාව මෙතැනින් ලබා ගන්න. 122 00:11:56,842 --> 00:11:58,444 ෂෙරිෆ්! 123 00:12:07,419 --> 00:12:09,555 ඔයා හිතන්නේ කවුද ඇයව මැරුවේ කියලා ඇය ක්‍රීඩාව සඳහා දඩයම් කළාද? 124 00:12:11,423 --> 00:12:13,492 මම එය ක්‍රීඩාවක් ලෙස නොකියමි, නමුත්, ඔව්. 125 00:12:14,627 --> 00:12:15,761 ඇය දඩයම් කරන ලදී. 126 00:12:17,763 --> 00:12:19,899 කවුරුහරි කියත් ලබා ගනී මෙය කපා දමන්න. 127 00:14:06,639 --> 00:14:08,774 යේසුස් වහන්සේ. ඔබ ගර්භනීද? 128 00:14:12,212 --> 00:14:14,013 ඔබ ටිකක් වයස නොවේද? ඒ සඳහා? 129 00:14:14,046 --> 00:14:16,216 තවමත් පුරුදු නැත, හාහ්, රේබර්න්? 130 00:14:16,249 --> 00:14:18,951 තවමත් පෞරුෂයක් නැත, බ්ලැක්හෝක්? 131 00:14:18,984 --> 00:14:21,221 ඔබට කතා කිරීමට යමක් තිබේ පිළිබඳව. 132 00:14:21,254 --> 00:14:24,657 හොඳයි, ඔබ හොඳයි එහෙනම් ඇතුලට එන්න. 133 00:14:25,858 --> 00:14:27,127 ඔබ නොවේ. 134 00:14:32,731 --> 00:14:36,669 මට ඔයාව දැණුනා. මට ඔයාව මතක් උනා. 135 00:14:36,702 --> 00:14:38,204 මම හිතන්නේ නැහැ ඔබ සහ බ්ලැක්හෝක් මෙහි පැමිණියා 136 00:14:38,238 --> 00:14:40,073 සුරුට්ටු පිට කිරීමට. 137 00:14:41,507 --> 00:14:42,942 අහ් ... 138 00:14:47,046 --> 00:14:50,683 කාල්ටයි මටයි අල්ලගන්න ඕන ග්වෙන්ගේ අවමංගල්‍යයක්. 139 00:14:54,019 --> 00:14:56,989 ඔබ දන්නවා, අවුරුදු පහක් දිගු කාලයක්, රේ. 140 00:14:59,858 --> 00:15:01,194 මට මෙය කිරීමට අවශ්‍ය නැත ඔයා නැතිව. 141 00:15:02,594 --> 00:15:04,230 ඇය මගේ දුවයි. 142 00:15:04,264 --> 00:15:06,066 මම දන්නවා. 143 00:15:06,099 --> 00:15:09,001 මට මේ ගැන යමක් කියන්නට ඇත, මම එපා කියනවා. 144 00:15:09,034 --> 00:15:11,537 රේ, මේක අමාරු කරන්න එපා. 145 00:15:11,570 --> 00:15:14,207 හොඳයි, ඔබට ග්වෙන් ආදේශ කළ නොහැක බ්ලැක්හෝක්ගේ මඟුලේ බබා සමඟ. 146 00:15:14,240 --> 00:15:16,842 හේයි! එය සාධාරණ නැත. 147 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 ඔයා හිතන්නේ ඔයා විතරයි කියලා කවුද ඇයව මග හැරියේ? 148 00:15:26,752 --> 00:15:28,821 ඒ හැම දේකටම පස්සේ සිදු, ඔබ තවමත් බොනවද? 149 00:15:28,854 --> 00:15:29,989 ඔහ්, කට වහගන්න. 150 කි 00: 15: 36,996 -> 00: 15: 39,132 එය විධිමත්භාවයක් පමණි. 151 00:15:39,165 --> 00:15:42,034 එය අත්සන් කර උසාවිය නිකුත් කරනු ඇත නිල මරණ සහතිකයක්. 152 00:15:46,206 --> 00:15:49,242 අහන්න, අපි කුමන්ත්‍රණයක් මිලදී ගත්තා, ඒක නියම තැනක්. 153 00:15:56,882 --> 00:15:58,584 අවමංගල්‍ය කටයුතු සති දෙකකින්. 154 00:16:11,730 --> 00:16:13,799 ඇතුලට එන්න. 155 00:16:13,832 --> 00:16:16,602 පහසු නැත, ඒත් අපි ඒක එළියට ගත්තා. 156 00:16:19,105 --> 00:16:21,840 ඔබ දන්නවා, ඕනෑ තරම් තිබේ මිනිස්සු සතුටුයි ඔයා ෂෙරිෆ්. 157 කි 00: 16: 21,874 -> 00: 16: 23,575 ඔබට සෑම කෙනෙකුම සතුටු කළ නොහැක. 158 00:16:25,778 --> 00:16:27,213 ස්තූතියි, හැන්සන්. 159 00:17:19,965 --> 00:17:22,202 මෙය හුදෙක් ප්‍රවෘත්ති, 160 00:17:22,235 --> 00:17:25,904 අපි මෙහි සිටින්නේ අපරාධ ස්ථානයක ය බක්රිජ් සහ ඉකෝ ඇල්ල විසිනි. 161 00:17:25,938 --> 00:17:28,874 ශරීරයක් ඇති බව පෙනේ මෙහි තරුණියකගේ 162 00:17:28,907 --> 00:17:31,677 සහ අනන්‍යතාවය අනාවරණය වී නැත. 163 00:17:31,710 --> 00:17:33,745 අපි ටිකක් ගන්න උත්සාහ කරනවා පොලිසිය සමඟ සම්මුඛ සාකච්ඡා, 164 00:17:33,779 --> 00:17:36,748 නමුත් එය ඔවුන් මෙන් පෙනේ ශරීරය චලනය කිරීමට සූදානම් වීම. 165 00:17:36,782 --> 00:17:38,418 අපි ඔබට තවත් සජීවීව යාවත්කාලීන කරන්නෙමු 166 00:17:38,451 --> 00:17:40,420 තොරතුරු ලෙස ලබා ගත හැක. 167 00:17:40,453 --> 00:17:42,020 දැනට, ඔබ වෙත ආපසු යන්න. 168 00:17:53,366 --> 00:17:55,767 ඔබට නැත මට ඕනෑම දෙයක් ලබා ගැනීමට. 169 00:17:55,801 --> 00:17:57,604 එම්. එය එතරම් නොවේ. 170 00:18:00,340 --> 00:18:01,874 ඔබ මෙය සොයාගත්තේ කොහෙන්ද? 171 00:18:03,709 --> 00:18:06,246 එය ගබඩා පෙට්ටියේ විය අට්ටාලයේ. 172 00:18:10,716 --> 00:18:12,017 තාත්තා හරිම තරුණයි. 173 00:18:22,362 --> 00:18:23,729 අපි කළ යුතුයි, ම් ... 174 00:18:25,931 --> 00:18:29,269 අපි කතා කළ යුත්තේ කුමක් ගැනද? අාර් ඒන් හි ඔබට සිදු විය. 175 00:18:29,302 --> 00:18:30,969 නැත. 176 00:18:36,041 --> 00:18:39,179 මම ඔබව දරුකමට හදා ගත යුතුව තිබුණි අම්මයි තාත්තයි මැරුණහම. 177 00:18:39,212 --> 00:18:42,148 මම ඔයාව ගන්න ඕන මාත් සමඟ චිකාගෝ වෙත. 178 00:18:42,182 --> 00:18:45,017 ඔයා දැනගෙන හිටියේ නැහැ ළමයෙක් ඇති දැඩි කිරීම ගැන. 179 00:18:45,051 --> 00:18:47,920 ඔව්, මම තවත් දැන සිටියෙමි මඟුලේ මිනිස්සුන්ට වඩා. 180 00:18:58,797 --> 00:18:59,998 හේයි, ඇලිස්? 181 00:19:01,934 --> 00:19:04,103 ඔව්? 182 00:19:04,137 --> 00:19:07,739 මම අවුල් වෙලා මොනවා හරි කළා නම් නරකයි, ඔබ මොකද කරන්නේ? 183 00:19:07,773 --> 00:19:09,409 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 184 00:19:11,344 --> 00:19:15,415 මම මගුලක් කරලා යමක් කළා නම් මෝඩයා, ඔබ මට උදව් කරනවාද? 185 00:19:21,054 --> 00:19:22,322 ෂෙරිෆ්? 186 00:19:24,324 --> 00:19:26,092 තත්පරයක් ඉන්න, හරිද? 187 00:19:30,230 --> 00:19:32,098 මම රේබර්න් ස්වන්සන්. 188 00:19:32,131 --> 00:19:33,932 මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා. ඔයාට ඕන කුමක් ද? 189 00:19:33,966 --> 00:19:36,269 මට දුම්රිය ස්ථානයේදී කිව්වා මට ඔයාව මෙතන හොයාගන්න පුළුවන්. 190 00:19:36,302 --> 00:19:39,539 මට ඒ කෙල්ලව බලන්න ඕන. ඇය මගේ දුව වෙන්න පුළුවන්. 191 00:19:39,572 --> 00:19:41,274 මම ටිකක් මැද යම් දෙයක් ... 192 00:19:41,307 --> 00:19:43,176 කරුණාකර. 193 00:19:45,844 --> 00:19:48,348 හරි, අපි ඉවර කරන්නම් මේක මම ආපහු ආවම, හරිද? 194 00:20:01,494 --> 00:20:02,894 හොඳින්? 195 00:20:06,099 --> 00:20:07,567 නැත. 196 00:20:07,600 --> 00:20:08,934 නැත. 197 00:20:14,906 --> 00:20:16,342 අපොයි. 198 00:20:16,376 --> 00:20:18,211 මම කලින් ඔයාගේ සහෝදරයාව දැක්කා. 199 00:20:18,244 --> 00:20:20,280 කවුරුහරි විශ්වාසයි ඔහු මත අංකයක්. 200 00:20:20,313 --> 00:20:22,448 ඔහු ඔබට ලබා දුන්නේ නැතැයි සිතමි ඕනෑම කරදරයක්. 201 00:20:22,482 --> 00:20:25,084 මට අවංක වෙන්න වෙනවා, ඔහුට නරක පුරුදු කිහිපයක් තිබේ. 202 00:20:25,118 --> 00:20:27,086 ඇතැම්? යේසුස් ක්රිස්තුස්. 203 00:20:27,120 --> 00:20:28,887 ඔයා දන්නවද මට වැඩියෙන්ම ලැබෙන්නේ මොකක්ද කියලා? ඒ නකල්ස්. 204 00:20:28,920 --> 00:20:30,456 - ඒ නකල්ස් මාව මරනවා. - ඔව්. 205 00:20:30,490 --> 00:20:32,525 එය ඔහු හරහා ගියේය මම ඔහුව පරීක්ෂා කරද්දී පැකට් හයක්. 206 00:20:32,558 --> 00:20:34,926 නිකම්ම? එය සාමාන්‍යයෙන් නඩුවකි. 207 00:20:34,960 --> 00:20:36,429 ඔහ්. වෛද්‍ය, 208 00:20:36,462 --> 00:20:40,099 ඔබ රේබර්න් ගැන බොහෝ දේ දන්නවාද? 209 00:20:41,900 --> 00:20:43,169 ඔයාට දරුවන් ඉන්නවා ද? 210 00:20:43,202 --> 00:20:45,171 නැත. 211 00:20:45,204 --> 00:20:47,407 එවිට ඔබට සිතාගත නොහැකි ය ඔහු අත්විඳි දේ. 212 00:21:04,557 --> 00:21:06,192 මට ඔබ හා සම්බන්ධ විය හැකිද? 213 00:21:08,461 --> 00:21:10,962 ෂුවර්. 214 00:21:13,899 --> 00:21:15,335 හේයි, පීට්. 215 00:21:15,368 --> 00:21:16,868 හේයි, ඇලිස්. දිගු කාලය. 216 00:21:18,638 --> 00:21:21,441 මට මතකයි ඒ ගැන අහලා ඔබේ දුව අතුරුදහන් වීම. 217 00:21:23,076 --> 00:21:25,877 ඒ වගේ දේවල් වුණේ නැහැ මෙතන. 218 00:21:25,911 --> 00:21:27,547 ඔව්, ලෝකයේ ජරා තැනක්. 219 00:21:28,980 --> 00:21:30,483 එය විය හැකිය. 220 00:21:30,516 --> 00:21:32,418 හොඳයි, ඒ ඒ කෙල්ලට ඔබ අද සොයා ගත්තා. 221 00:21:34,654 --> 00:21:36,955 මම ෂෙරිෆ් විතරයි මාස කිහිපයක්. 222 00:21:38,324 --> 00:21:39,958 මම තාමත් අල්ලනවා සක්‍රීය අවස්ථා වලදී. 223 00:21:39,991 --> 00:21:43,995 ඔව්, මගේ දුවගේ නඩුව ක්‍රියාකාරී නොවේ. 224 00:21:46,132 --> 00:21:48,534 මගේ පුහුණුව බෙහෙවින් වෙනස් ය මෙහි සිටින නිලධාරීන්ගෙන්. 225 00:21:48,568 --> 00:21:50,269 ඔව්, මට ඇහුණා. ඔයාට ඕන කුමක් ද? 226 00:21:53,239 --> 00:21:55,174 ඔප්පු කිරීමට අවස්ථාවක් ... 227 00:21:55,208 --> 00:21:57,042 විසඳීමේ අවස්ථාව අතුරුදහන් වූවන්ගේ නඩුව 228 00:21:57,076 --> 00:21:59,479 පැය 48 කට පසු ශුන්‍ය වේ. 229 00:21:59,512 --> 00:22:03,082 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? අවුරුදු පහකට පසුවද? 230 00:22:03,116 --> 00:22:05,984 නැත්නම් ඔවුන් ඔබට එය ඉගැන්වූයේ නැද්ද? ඔබේ විසිතුරු විද්‍යාලයේ? 231 00:22:11,324 --> 00:22:12,658 මම කාන්දුවක් ගන්නම්. 232 00:22:12,692 --> 00:22:14,926 ඔයා මෙහෙට එයි මම ආපසු එන විට? 233 00:22:14,960 --> 00:22:16,596 - ඔබට මා වීමට අවශ්‍යද? - ඇත්තෙන්ම නැහැ. 234 00:22:16,629 --> 00:22:19,565 ඇමතීමට පසුබට නොවන්න, රේබර්න්. 235 00:22:19,599 --> 00:22:22,168 - මම ආවේ උදව් කරන්න. - මට දුරකථනයක් නැහැ. 236 00:22:55,701 --> 00:22:57,170 නිහඬ, තෝර්. 237 00:23:02,375 --> 00:23:04,710 ඔයාට මගුලක් ලැබෙන්නේ නැත්නම් මම ඒවා තුළ යමක් දකිනවා ... 238 00:23:06,279 --> 00:23:07,680 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 239 00:23:07,713 --> 00:23:09,348 තෝර්. 240 00:23:29,135 --> 00:23:31,270 බැල්ලිගේ පුතා. 241 00:24:11,377 --> 00:24:13,813 මම දන්නවා ඔයා එතන ඉන්නවා කියලා යාළුවා. 242 00:24:13,846 --> 00:24:16,082 කතා කිරීමට අවශ්‍යයි, එච්චරයි. 243 00:24:23,523 --> 00:24:25,791 මෙය අභය භූමියකි. 244 00:24:25,825 --> 00:24:27,393 ඔබට මෙහි දඩයම් කළ නොහැක. 245 00:24:43,109 --> 00:24:45,144 මෝඩ වෙන්න එපා. 246 00:25:33,793 --> 00:25:35,328 ඉදිරියට එන්න. 247 00:26:56,976 --> 00:26:58,477 ඔහ් ... 248 00:27:48,894 --> 00:27:50,730 හරි, බූරුවා. 249 00:27:50,763 --> 00:27:52,431 ඔබ ලුහුබැඳ ගියේ කුමක්ද? 250 00:30:48,941 --> 00:30:50,643 එය කුමක් වුවත්, මම අහිංසකයි. 251 00:30:50,676 --> 00:30:52,845 අහිංසක දෙයක් නැහැ ඔයා ගැන, ජිම්. 252 00:30:55,148 --> 00:30:56,916 ඔබේ දෙමාපියන් ආඩම්බර වනු ඇත. 253 00:30:59,785 --> 00:31:00,920 ස්තූතියි. 254 00:31:02,554 --> 00:31:03,923 ඔබට විනාඩියක් තිබේද? 255 00:31:03,956 --> 00:31:05,457 ෂුවර්. 256 00:31:06,792 --> 00:31:08,460 ඔයා ඒ කෙල්ල ගැන අහන්න 257 00:31:08,494 --> 00:31:09,995 ඔවුන් මැරිලා මායිම් ජලයේ? 258 00:31:10,029 --> 00:31:12,098 ඔව්, ඔයා ඔට්ටුයි. භයානක දෙයක්. 259 00:31:12,132 --> 00:31:14,967 ඇය ඇත්තටම දඩයම් කළාද, පත්තර කිව්වා වගේ? 260 00:31:20,240 --> 00:31:22,441 ඔහු භාවිතා කළේ කුමක්දැයි ඔබ සිතන්නේද? 261 00:31:26,578 --> 00:31:28,981 ලෝකයේ පැරණිතම ආයුධය බෙදා හැරීමේ පද්ධතිය. 262 00:31:29,014 --> 00:31:30,582 එය ඇට්ලට් ලෙස හැඳින්වේ. 263 00:31:30,616 --> 00:31:32,885 වැඩි දියුණු කර ඇත අවුරුදු 30,000 කට පෙර. 264 00:31:32,918 --> 00:31:34,820 මිනිසුන් තවමත් මේවා භාවිතා කරයි දඩයම් කිරීම සඳහා? 265 00:31:34,853 --> 00:31:36,722 සමහර විට නියම ඩයි-හාඩ්ස්, නමුත් එය නීත්‍යානුකූල නොවේ. 266 00:31:38,924 --> 00:31:41,194 පැහැදිලිවම ඔබ එසේ නොවේ සැකකරුවෙක්. 267 00:31:41,227 --> 00:31:42,828 ඔබේ අශ්වයන් අල්ලාගෙන සිටින්න. 268 00:31:44,630 --> 00:31:47,733 හොඳින් සාදන ලද ඇට්ලට් හෙල්ලයක් ලබා දිය හැකිය 269 යි 00: 31: 47,766 -> 00: 31: 49,635 පැයට සැතපුම් 100 කට වඩා. 270 00:31:52,604 --> 00:31:55,040 - යේසුස් වහන්සේ. - සෙල්ලම් බඩුවක් නොවේ. 271 00:31:55,075 --> 00:31:57,077 එය නිර්මාණය කර ඇත්තේ .ාතනය කිරීම සඳහා ය. 272 00:31:57,110 --> 00:31:59,578 ඕනෑම සාමාජිකයෙකු කරන්න atlatl භාවිතා කරන්නද? 273 00:31:59,611 --> 00:32:01,747 - මම දන්නා දෙයක් නොවේ. - ඔබට එකක් මිලදී ගත හැක්කේ කොතැනින්ද? 274 00:32:01,780 --> 00:32:04,217 හොඳයි, ඔබ සොයා ගැනීමට යන්නේ නැත එය වොල්මාට්හිදී, එය නිසැකවම. 275 00:32:04,250 --> 00:32:07,153 දේශීය සොරකමක් තිබේ ඔබට බොහෝ විට ආරම්භ කළ හැකිය. 276 00:32:07,187 --> 00:32:09,155 සෑම් මූන් බ්ලූඩ්ගේ නම. 277 00:32:09,189 --> 00:32:11,291 කර්මාන්ත ශාලාවේ එල්ලී සිටී සැව්බිල් වල. 278 00:32:11,324 --> 00:32:14,194 ඔවුන්ව ... ඔහු විකුණනවා. 279 00:32:15,627 --> 00:32:17,596 ස්තූතියි. 280 00:32:17,629 --> 00:32:21,000 පරිස්සමින්, ඇලිස්, ඔබ ඔහුව බැලීමට ගිය විට. 281 00:32:21,033 --> 00:32:22,935 ඔහු එතරම් මිත්‍රශීලී නොවේ ඔබේ වර්ගයට. 282 00:32:22,968 --> 00:32:24,903 කාන්තා? නැත්නම් පොලිසියද? 283 00:32:26,005 --> 00:32:27,207 දෙකම. 284 00:33:17,656 --> 00:33:18,991 හේයි. 285 00:34:21,987 --> 00:34:23,922 යෝ, බැල්ලි! කුමක්ද ඔයාට උවමනා? 286 00:34:36,069 --> 00:34:37,736 ඔබට අහිමි විය ... 287 00:34:37,769 --> 00:34:39,738 නැත්නම් ඔබේ සහෝදරයා සොයනවාද? 288 00:34:41,274 --> 00:34:43,008 මට ප්‍රශ්න කිහිපයක් තිබේ. 289 00:34:43,041 --> 00:34:45,411 එම ලාංඡනය ජරාව අදහස් නොවේ මෙතන, ආර්යාව. 290 00:34:45,445 --> 00:34:47,280 සෑම් මූන් බ්ලඩ් අවටද? 291 00:34:47,313 --> 00:34:49,014 ඔහු බොහෝ විට දඩයම් කරයි. 292 00:34:49,047 --> 00:34:50,250 ඔව්, ඇත්ත? කොහෙද? 293 00:34:50,283 --> 00:34:53,119 පැටී, ඔබේ කුකුළා වළ වසා දමන්න. 294 00:34:54,387 --> 00:34:56,822 සෑම් මූන් බ්ලූඩ් ඇට්ලට් භාවිතා කරයිද? ඔහු දඩයම් කරන විට? 295 00:34:56,855 --> 00:34:58,391 ඔබ ලබා ගන්නේ කුමක් ද? 296 00:35:00,293 --> 00:35:02,794 අපටත් මෙහි දේවල් අසන්නට ලැබේ, ඔබ දන්නවා. 297 00:35:02,828 --> 00:35:05,265 සෑම් ගොඩක් දේවල් ... 298 00:35:05,298 --> 00:35:06,832 නමුත් ඔහු මිනීමරුවෙක් නොවේ. 299 00:35:09,034 --> 00:35:11,837 ඔබ සෑම් මූන් බ්ලූඩ්ට කියන්න මම ඔහු ගැන සොයමි. 300 00:35:11,870 --> 00:35:14,174 මඟුලේ ඩික්. 301 00:35:41,800 --> 00:35:43,069 අපොයි. 302 00:35:45,238 --> 00:35:48,208 මූන් බ්ලූඩ්ට ස්ථානයක් තිබේ සැව්බිල් වල. 303 00:35:48,241 --> 00:35:49,908 ඔබ ඔහුව එහි සොයා ගනීවි. 304 00:35:49,942 --> 00:35:51,977 ස්තූතියි, පැටී. 305 00:35:53,946 --> 00:35:55,415 ඔබ ගැන බලා ගන්න. 306 00:37:31,444 --> 00:37:33,179 කුමක්ද... 307 00:37:35,315 --> 00:37:37,283 හේයි. හේයි. 308 00:37:39,152 --> 00:37:40,286 හේයි. 309 00:37:43,556 --> 00:37:46,125 තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න. 310 00:37:46,159 --> 00:37:48,361 හේයි, හේයි, මම නැහැ ඔයාට රිදෙනවා. 311 00:37:48,394 --> 00:37:50,430 මම යන්නේ නැහැ ඔයාට රිද්දන්න, හරිද? 312 00:37:50,463 --> 00:37:52,365 මට ඇහුම්කන් දෙන්න, හරිද? 313 00:37:52,398 --> 00:37:54,334 මම ඔබට උදව් කරන්නම්. 314 00:37:54,367 --> 00:37:56,102 මට ඔබට උදව් කිරීමට අවශ්‍යයි. 315 00:37:56,135 --> 00:37:57,403 හරි හරී? 316 00:37:57,437 --> 00:37:58,904 මම ඔබට පෙන්වන්නම්. 317 00:37:58,937 --> 00:38:00,239 කරුණාකර. 318 00:38:03,909 --> 00:38:07,213 ඒක ගොඩක් උණුසුම් වෙයි සුළඟින් එහාට මෙහාට. 319 00:38:07,246 --> 00:38:09,981 අපි එතනට යන්නේ නැහැ, අපි කැටි කරමු. 320 00:38:11,317 --> 00:38:13,052 කරුණාකර. 321 00:38:13,086 --> 00:38:14,986 නරක කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත. 322 00:38:34,674 --> 00:38:36,041 මෙහි. 323 00:38:36,075 --> 00:38:37,410 මෙය තබා ගන්න. 324 00:38:37,443 --> 00:38:39,010 ජරාව. 325 00:38:41,481 --> 00:38:43,048 දෙයියනේ. 326 00:38:44,450 --> 00:38:46,052 අපෝ මොකක්ද අනේ. 327 00:38:46,085 --> 00:38:47,919 නැත, නැත, නැත, නැත, නැත. 328 00:38:47,953 --> 00:38:49,955 ඔහ්, නෑ, ඔයාට තේරුණා ළමයෙක් වෙන්න ... 329 00:38:49,988 --> 00:38:53,092 ඔහ්, නැහැ. ජරාව! 330 00:38:53,126 --> 00:38:55,428 මගේ විස්කි. 331 00:39:05,036 --> 00:39:07,440 මගේ හිටපු බිරිඳ මට කතා කළා උල්ෙල්ඛ. 332 00:39:09,375 --> 00:39:11,677 මම හිතන්නේ මට තේරෙනවා ඇය දැන් අදහස් කළ දේ. 333 00:39:13,479 --> 00:39:15,081 මට කණගාටුයි. 334 00:39:18,016 --> 00:39:19,685 මෙය වළකි. 335 00:39:19,719 --> 00:39:21,287 සතුන් කොටු කිරීම සඳහා. 336 00:39:26,692 --> 00:39:28,960 මෙය සැබෑ ය යන්න නරක ක්‍රමයක්. 337 00:39:28,994 --> 00:39:31,397 මේවායින් කිහිපයක් තිබේ අවට පැරණි උගුල්, 338 00:39:31,431 --> 00:39:33,266 නමුත් මම ඔවුන්ව තවදුරටත් භාවිතා නොකරමි. 339 00:39:45,144 --> 00:39:46,412 හරි හරී... 340 00:39:48,314 --> 00:39:50,616 මම යනවා මේවා ඔබ මත තැබීමට, හරිද? 341 00:39:57,723 --> 00:40:00,092 හරි, ඔන්න යන්න. 342 00:40:01,794 --> 00:40:04,363 ඔබට කතා කළ හැකිද? 343 00:40:06,165 --> 00:40:07,433 නැත. 344 00:40:07,467 --> 00:40:09,068 මගේ නම රේබර්න්. 345 00:40:16,375 --> 00:40:18,244 එම්... 346 00:40:18,277 --> 00:40:19,412 ඕ ... 347 00:40:21,481 --> 00:40:24,217 මොලී. මොලී. 348 00:40:25,685 --> 00:40:27,753 ඔබව දැන ගැනීම සතුටක්, මොලී. 349 00:40:30,490 --> 00:40:32,692 ඔබ දන්නවාද ඒ මිනිසා කවුද? 350 00:40:34,227 --> 00:40:35,595 නැත? 351 00:40:42,235 --> 00:40:44,237 උත්සාහ කර ලබා ගන්න ටිකක් නිදාගන්න, හරිද? 352 00:40:44,270 --> 00:40:46,205 අපිට දිගු ගමනක් ගියා හෙට. 353 00:40:58,751 --> 00:41:00,653 ඒක හරි යයි. 354 00:41:23,409 --> 00:41:25,278 සෑම් මූන් බ්ලඩ්? 355 00:43:21,694 --> 00:43:23,696 - කැටි කරන්න! - ආ, පහසුයි! 356 00:43:23,729 --> 00:43:25,665 ඒ මම, ඇලිස්. 357 00:43:25,698 --> 00:43:27,600 ශුද්ධ වූ ජරාව. 358 00:43:31,671 --> 00:43:33,739 ඔබව අනුගමනය කලා ඔබව කැඳෙව්වා. 359 00:43:33,773 --> 00:43:35,941 යේසුස් ක්රිස්තුස්. කැඩී ඇතුළු වීම? 360 00:43:35,975 --> 00:43:37,443 එය හදිසි කාරණයක් විය. 361 00:43:37,476 --> 00:43:38,844 ඔව්, ඔබට අවශ්‍යයි වරෙන්තුවක්, ෂෙරිෆ්. 362 00:43:38,878 --> 00:43:40,513 විය හැකි හේතුව. 363 00:43:40,546 --> 00:43:41,914 මූන් බ්ලූඩ්ගේ පීලි මේ ඔක්කොම ඉවරයි. 364 00:43:41,947 --> 00:43:43,749 සැකකරු බව අපි දනිමු atlatl භාවිතා කර, 365 00:43:43,783 --> 00:43:45,685 ඔහුට ඇට්ලට් ඇත ඔහුගේ මඟුලේ, 366 00:43:45,718 --> 00:43:48,320 සහ හෙල්ලය එහි MB එකක් ඇත. 367 00:43:48,354 --> 00:43:50,756 කිසිවෙකු දන්නේ නැත ඔහු කොහෙද ඉන්නේ. 368 00:43:50,790 --> 00:43:53,292 ඔයාගේ සහෝදරයාද? atlatl එකක් තිබේද? 369 00:43:57,363 --> 00:43:58,764 තරුණිය අතුරුදහන්. 370 00:43:58,798 --> 00:44:00,966 දැන්, අම්මා එල්ලී සිටී කර්මාන්ත ශාලාවේදී. 371 00:44:01,000 --> 00:44:04,470 ඇය බහින්බස් වීමක් ඇති වූ බව පැවසුවාය රාත්‍රි කිහිපයකට පෙර මිනිසෙකු සමඟ 372 00:44:04,503 --> 00:44:06,238 ඇය බෘක්ස් යන නම තැබුවාය. 373 00:44:07,473 --> 00:44:10,309 - ඔබ කියන්න උත්සාහ කරන්නේ කුමක්ද? - ඔහු ඇය සමඟ හුරුබුහුටි වෙමින් සිටියේය. 374 00:44:10,342 --> 00:44:12,445 ඔහු යන්නෙ නෑ, ඉතින් සෑම් මූන් බ්ලූඩ් ඔහුව එලියට විසි කළා. 375 00:44:12,478 --> 00:44:14,380 මගේ සහෝදරයා කවදාවත් නැහැ තරුණියක් පැහැරගන්න. 376 00:44:16,615 --> 00:44:19,318 අපි කවදාවත් එතරම් දෙයක් දන්නේ නැහැ අපි හිතන විදියට, ඇලිස්. 377 00:44:19,351 --> 00:44:20,953 දැන්, මම ඔබේ සහෝදරයාව දන්නවා සමහර දුෂ්කර කාලවලදී 378 00:44:20,986 --> 00:44:22,722 ඔබේ දෙමාපියන් පසු වූ පසු ... 379 00:44:22,755 --> 00:44:25,257 කිසිම වැරැද්දක් නැහැ මගේ සහෝදරයා සමඟ. 380 00:44:25,291 --> 00:44:27,827 - එහෙනම් ඔහුව ඇතුලට ගේන්න. - ෂෙරිෆ් කවුදැයි ඔබට අමතකද? 381 00:44:27,860 --> 00:44:30,529 මෙහි ෂෙරිෆ් නැත. 382 00:44:30,563 --> 00:44:32,898 මෙය සැබිල් ජාතියයි. 383 00:44:41,540 --> 00:44:43,409 අපි සෑහෙන යුගලයක් හදනවා, ළමයා. 384 00:44:47,713 --> 00:44:49,982 මගේ ස්ථානය මෙයට නිරිත දෙසින්, 385 00:44:50,015 --> 00:44:53,018 බොහෝ විට සැතපුම් හයක්. 386 00:45:22,414 --> 00:45:24,550 හේයි. හේයි, මේ මම. 387 00:45:25,818 --> 00:45:26,952 බ ok ක්ස්? 388 00:46:09,129 --> 00:46:10,663 මට විවේකයක් අවශ්යයි. 389 00:46:25,778 --> 00:46:27,046 එය තව දුරටත් නොවේ. 390 00:46:31,817 --> 00:46:33,552 මට බොන්න අවශ්ය. 391 00:46:42,995 --> 00:46:45,898 මම ඔයාගේ අම්මටයි තාත්තටයි ඔට්ටු අල්ලනවා ඔබව දැකීම සතුටක් වනු ඇත. 392 00:46:52,138 --> 00:46:55,407 මට මගේ දුවත් අහිමි වුණා. 393 00:46:57,009 --> 00:46:58,577 මගේ ඔරලෝසුවේ. 394 00:47:01,147 --> 00:47:04,150 ඔබ දන්නවද? ඔබට ... 395 00:47:04,184 --> 00:47:05,851 සමහරවිට... 396 00:47:05,885 --> 00:47:07,453 ඔව්. 397 00:47:10,723 --> 00:47:11,824 එය විවෘත කරන්න. 398 00:47:24,870 --> 00:47:26,405 ඔබ ඇයව හඳුනා ගත්තාද? 399 00:47:41,054 --> 00:47:42,155 අපි යමු. 400 00:47:49,795 --> 00:47:51,630 ෂෙරිෆ්, ඇමතුමක් පිටපත් කරන්න. 401 00:47:51,664 --> 00:47:53,565 මගේ සහෝදරයන් පැමිණිලි කරනවා 402 00:47:53,599 --> 00:47:55,467 රේබර්න් ස්වන්සන් රාජසන්තක කරන ලදී ඔවුන්ගේ රයිෆල්. 403 00:47:55,501 --> 00:47:57,036 ඔබට එය පරීක්ෂා කර බැලිය හැකිද? 404 00:48:24,164 --> 00:48:25,564 වාඩිවෙන්න. 405 00:48:40,313 --> 00:48:42,182 මම ඔබට වතුර ටිකක් දෙන්නම්. 406 00:48:50,123 --> 00:48:52,058 තෝර්? 407 00:49:42,375 --> 00:49:43,909 ඔබ කව්ද? 408 00:49:43,942 --> 00:49:45,544 ඔබ කව්ද? 409 00:51:11,864 --> 00:51:14,167 රේබර්න්? 410 00:51:14,200 --> 00:51:16,902 රේබර්න්, ඒ ෂෙරිෆ් ගුස්ටැෆ්සන්. 411 00:51:16,935 --> 00:51:20,073 මම මෙහි සිටිමි ඔබ ගත් තුවක්කු. 412 00:51:20,106 --> 00:51:22,040 ඔබට කතා කිරීමට මොහොතක් තිබේද? 413 00:51:42,861 --> 00:51:44,130 ඔබේ තුවක්කුව බිම දමන්න! 414 00:51:44,164 --> 00:51:46,199 මම කිව්වා ඔයාගේ තුවක්කුව බිම දාන්න කියලා! 415 00:51:46,232 --> 00:51:48,901 - නැත, නැත, නැත, නැත, නැත, නැත, නැත! - ඔබේ තුවක්කුව බිම දාන්න, දෙවියනේ! 416 00:51:48,934 --> 00:51:50,869 - ඔහු තාම මෙතන. ඔහු මෙහි සිටී! - ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද? 417 00:51:50,903 --> 00:51:52,804 - ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද? - කුමන? නැත, නැත, නැත, නැත, නැත! 418 00:51:52,838 --> 00:51:55,974 - ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද? - ෂෙරිෆ්! ඔබට පිටුපසින්, ඔබට පිටුපසින්! 419 00:51:56,008 --> 00:51:57,809 ඔබේ ආයුධය අතහරින්න! 420 00:51:57,843 --> 00:51:59,445 ඔබේ ආයුධය අතහරින්න ඔබේ දණින් වැටෙන්න! 421 00:51:59,479 --> 00:52:01,214 දැන්! 422 00:52:01,247 --> 00:52:02,714 දැන්ම කරන්න! 423 00:52:06,486 --> 00:52:09,721 - අහෝ මගේ දෙවියනේ. - දැන් ඔබේ හිස මත අත් තබන්න! 424 00:52:12,858 --> 00:52:14,060 ෂෙරිෆ්. 425 00:52:15,794 --> 00:52:18,064 මේ මිනිහා, ඔහු මේ කෙල්ලව දඩයම් කළා. 426 00:52:24,836 --> 00:52:26,306 ඔබ පරිස්සම් විය යුතුයි. 427 00:52:28,807 --> 00:52:30,143 ෂෙරිෆ්. 428 00:52:32,811 --> 00:52:34,746 ෂෙරිෆ්. 429 00:52:36,316 --> 00:52:38,117 ඔහ්! ඔහ්! 430 00:52:42,155 --> 00:52:43,989 යන්න, බ ok ක්ස්. 431 00:52:44,022 --> 00:52:45,225 ගෙදර යන්න. 432 00:52:56,369 --> 00:52:57,803 රේබර්න්? 433 00:54:03,035 --> 00:54:04,537 උදව් කරන්න! 434 00:54:07,073 --> 00:54:10,008 හෙලෝ? හෙලෝ? 435 00:54:10,042 --> 00:54:12,844 මෙය පිටත් කර හැරීමකි. කරුණාකර හඳුනා ගන්න. 436 00:54:12,878 --> 00:54:17,049 මට ගිලන් රථයක් අවශ්‍යයි රේබර්න් ස්වන්සන් වහාම. 437 00:54:19,185 --> 00:54:21,454 ගැහැණු ළමයෙකුට සැබෑ නරකක් රිදෙනවා. 438 00:54:21,487 --> 00:54:22,921 රේබර්න් ස්වන්සන්. 439 00:54:35,368 --> 00:54:36,602 කාල්. 440 00:54:42,141 --> 00:54:44,042 රේ? 441 00:54:44,077 --> 00:54:45,278 සිදුවුයේ කුමක් ද? 442 00:54:45,311 --> 00:54:47,146 ඒ ගුස්ටැෆ්සන්. 443 00:54:47,180 --> 00:54:48,348 ඇය මට වෙඩි තැබුවා. 444 00:54:48,381 --> 00:54:50,616 කුමන? මන්ද? 445 00:54:50,650 --> 00:54:53,152 ඇය බ ok ක්ස් ආරක්ෂා කරනවා. 446 00:54:53,186 --> 00:54:54,354 ඔහු එය කළා. 447 00:54:55,555 --> 00:54:57,390 අපිට ඔයාව ගන්න ඕන රෝහලකට. 448 00:54:57,423 --> 00:55:01,194 නෑ නෑ නෑ. ඔවුන් මාව හොයනවා. 449 00:55:01,227 --> 00:55:04,630 මට සෑම මාර්ගයකම මුරපොලවල් අවශ්‍යයි මෙම රට තුළ සහ ඉන් පිටත. 450 00:55:04,664 --> 00:55:06,965 - ඔයාට මාව ඇහෙනවද? - ඔව්. ඇය ඔබ සමඟ එනවා. 451 00:55:23,249 --> 00:55:25,618 මම මොන මගුලක්ද කළේ? 452 00:55:28,688 --> 00:55:30,356 සියලුම ඒකක, සියලුම ඒකක. 453 00:55:30,390 --> 00:55:33,126 විමසිල්ලෙන් සිටින්න රේබර්න් ස්වන්සන් සඳහා. 454 00:55:35,428 --> 00:55:36,629 කමක් නැහැ, දිගටම ඉන්න. 455 00:55:36,662 --> 00:55:38,398 නැත. 456 00:55:38,431 --> 00:55:40,233 නවත් වන්න, අපි ඉක්මනින්ම එතනට යන්නම්. 457 00:55:40,266 --> 00:55:41,667 එතන ඉන්න යාළුවා. 458 00:55:43,302 --> 00:55:44,670 මට කණගාටුයි. 459 00:55:47,173 --> 00:55:48,341 කුමන? 460 00:55:48,374 --> 00:55:50,309 ඔබ වයසින් වැඩි නොවේ ... 461 00:55:51,477 --> 00:55:53,044 නැවත මවක් වීමට. 462 00:55:53,079 --> 00:55:54,180 ඔබ එයට සුදුසුයි. 463 00:55:55,681 --> 00:55:57,183 මට කණගාටුයි මම නොසිටි බව වඩා හොඳ පියෙක්. 464 00:55:57,216 --> 00:55:59,218 නවත්වන්න. ඒකට කමක් නැහැ. 465 00:56:01,554 --> 00:56:03,189 සහ, කාල්, ඔයා හොඳ මිනිහෙක්. 466 00:56:04,990 --> 00:56:07,460 ඔයා එහෙම කියන්නේ මොකද ඔයා හිතන්නේ ඔයා මැරෙනවා කියලා. 467 00:56:07,493 --> 00:56:09,328 කණගාටු නොවන්න, අපට ආපසු යා හැකිය එකිනෙකාට වෛර කරන්න 468 00:56:09,362 --> 00:56:11,364 ඔබ සියල්ලන්ම මැහුම් කළ පසු. 469 00:56:23,342 --> 00:56:25,077 පැමිණීම ගැන ස්තූතියි, ඩොක්ටර්. මම එය අගය කොට සලකනවා. 470 00:56:25,111 --> 00:56:27,513 - ඔහු කොහෙද? - ඔහු මෙතන ඉවරයි. 471 00:56:27,547 --> 00:56:29,148 යේසුස් වහන්සේ. 472 00:56:31,049 --> 00:56:33,519 ඒක තමයි මට කරන්න පුළුවන් හොඳම දේ 473 00:56:36,489 --> 00:56:38,057 හරි, මේ එයයි. 474 00:56:38,090 --> 00:56:40,226 ඔහු මෙහි සිටී. මේ ආචාර්ය බූන්. 475 00:56:40,259 --> 00:56:42,195 අපි මෘත ශරීරාගාරයේදී හමුවුණා. 476 00:56:42,228 --> 00:56:44,297 මම හිතන්නේ ඔබ සැලසුම් නොකරයි මාව එතනට අරගෙන යනකොට, ඩොක්. 477 00:56:44,330 --> 00:56:46,132 මොන මගුලක්ද? ඔබ ඔබ තුළට ආවාද? 478 00:56:46,165 --> 00:56:48,434 මට හමු විය වැරදි මිනිහෙක්. 479 00:56:48,468 --> 00:56:50,203 නැත්නම් කාන්තාව, මම හිතන්නේ. 480 00:56:50,236 --> 00:56:52,003 ඔහුට රෝහලක් අවශ්‍යයි, මඟුලේ ආර්.වී. 481 00:56:52,037 --> 00:56:54,005 මට හදිසි සැපයුම් තිබේ, ලේ බෑග් ඇතුළුව. 482 00:56:54,039 --> 00:56:55,141 කරුණාකර? 483 00:56:56,742 --> 00:56:58,511 අපට වෙනත් විකල්පයක් නැත, ඩොක්. 484 00:56:58,544 --> 00:57:00,112 මට කළ හැකි දේ මම බලන්නම්. 485 00:57:00,146 --> 00:57:01,581 මට ටිකක් ඉඩ අවශ්‍යයි. 486 00:57:01,614 --> 00:57:03,216 හරි හරී. ඔව්. 487 00:57:03,249 --> 00:57:04,517 හරි හරී. 488 00:57:19,765 --> 00:57:21,267 ඔහු හොඳින් ඉන්නවා, කමක් නැහැ? 489 00:57:21,300 --> 00:57:22,535 හරි හරී. 490 00:57:25,605 --> 00:57:27,173 මට උදව්වක් කරන්න, 491 00:57:27,206 --> 00:57:29,609 ආපහු කාර් එකට යන්න දොරවල් අගුළු දාන්න, හරිද? 492 00:57:29,642 --> 00:57:31,143 පරෙස්සම් වෙන්න. 493 00:57:36,749 --> 00:57:38,251 ඔව්, මේ බ්ලැක්හෝක්. 494 00:57:38,284 --> 00:57:40,219 මට උපස්ථ අවශ්‍යයි දැන් කර්මාන්ත ශාලාවේ. 495 00:57:50,096 --> 00:57:51,364 හේයි. 496 00:57:53,099 --> 00:57:54,300 මට ටිකක් ලබා ගත හැකිද? 497 00:57:57,203 --> 00:57:58,604 බ ok ක්ස්! 498 00:57:58,638 --> 00:58:00,540 හේයි, මෙහෙට එන්න! 499 00:58:02,174 --> 00:58:03,709 බ ok ක්ස්! හේයි! 500 00:58:20,393 --> 00:58:21,494 බ ok ක්ස්! 501 00:58:22,595 --> 00:58:23,796 බ ok ක්ස්! නවත්වන්න! 502 00:58:31,771 --> 00:58:33,439 ආපසු යන්න නැත්නම් මම එයාව මරනවා. 503 00:58:33,472 --> 00:58:35,741 - හරි හරී. සන්සුන්ව සිටින්න. - කාර් ගෙනියන්න, නැත්නම් මම ඔහුව මරනවා. 504 00:58:35,775 --> 00:58:39,211 හේයි, එය පහසුවෙන් ගන්න, බ ok ක්ස්. අපි මේ කාරණය මෙතනින් සිතමු. 505 00:58:39,245 --> 00:58:40,713 මේක මගේ වැරැද්දක් නෙවෙයි, හරිද? 506 00:58:40,746 --> 00:58:42,148 මම ඒ කිසිවක් ආරම්භ කළේ නැත! 507 00:58:42,181 --> 00:58:43,616 හේයි, මට තේරෙනවා. 508 00:58:43,649 --> 00:58:45,685 නමුත් ඔබට බලය තිබේ මෙය අවසන් කිරීමට. 509 00:58:45,718 --> 00:58:48,654 ඉතින් ඇයි ඔයා ඒක දාන්නේ නැත්තේ? අපි කතා කරමු, හරිද? 510 00:58:48,688 --> 00:58:51,324 බ ok ක්ස්, අපි උත්සාහ කරන්නේ උදව් කරන්න රේබර්න් මෙහි. ඔහුට බරපතල වේදනාවක්. 511 00:58:51,357 --> 00:58:53,125 ඔබට ඔහුට උදව් කළ හැකිය අපි පාරේ යනකොට, හරිද? 512 00:58:53,159 --> 00:58:54,393 කාර් මාරු කරන්න ... 513 00:58:54,427 --> 00:58:57,563 මෙහෙ එන්න. 514 00:58:57,597 --> 00:58:59,432 ඔබේ අත් තබන්න ඔබේ පිටුපසින්. 515 00:58:59,465 --> 00:59:01,601 හේයි, ඒයි, ඒයි. පහසු. පහසු. 516 00:59:09,875 --> 00:59:12,178 ඔවුන් රේබර්න් සොයා ගත්තාද? 517 00:59:12,211 --> 00:59:13,646 ඔබේ සහෝදරයාගේ අත්අඩංගුවට ගත්තා. 518 00:59:27,426 --> 00:59:28,728 හේයි. 519 00:59:28,761 --> 00:59:30,563 - ඔහු කොහෙද? - එය සැහැල්ලුවෙන් සිතන්න. 520 00:59:30,596 --> 00:59:31,864 මට ඔහු සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යයි. 521 00:59:31,897 --> 00:59:33,566 ඔහු කොහෙද? 522 00:59:33,599 --> 00:59:36,302 ඔබ වෙඩි තැබුවාද? රේබර්න් ස්වන්සන්? 523 00:59:37,737 --> 00:59:40,706 එය අඛණ්ඩ පරීක්ෂණයක් මගේ රටේ. 524 00:59:40,740 --> 00:59:42,908 එයට කිසිවක් නැත ඔබ සමඟ කරන්න. 525 00:59:42,942 --> 00:59:45,911 මට මගේ මගුලට කතා කරන්න ඕන සහෝදරයා, දෙවියනේ. 526 00:59:45,945 --> 00:59:49,582 මෙය එසේ නොවේ ඔයාගේ රට, ඇලිස්. 527 00:59:49,615 --> 00:59:51,917 දැන්, ඔබේ සහෝදරයා පිරිසිදු වෙන්න ඕන. 528 00:59:51,951 --> 00:59:53,786 ඔහුට යමක් ඇති බව පවසයි අපිට පෙන්නන්න. 529 01:00:15,808 --> 01:00:17,476 එහේ. 530 01:00:35,361 --> 01:00:36,829 ජරාව. 531 01:00:38,531 --> 01:00:40,266 පරිපූරක වෛද්‍යවරයකු අමතන්න. 532 01:00:52,712 --> 01:00:55,448 - ඔහු කවුද? - සෑම් මූන් බ්ලඩ්. 533 01:00:55,481 --> 01:00:57,016 බහින්බස්වීමෙන් පසු කර්මාන්ත ශාලාවේ, 534 01:00:57,049 --> 01:00:59,285 ඔබේ සහෝදරයා ඔහුව පැන්නා වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයේ. 535 01:00:59,318 --> 01:01:01,620 ඔහුව මෙහි තබා ඇත එතැන් සිට. 536 01:01:01,654 --> 01:01:04,690 බ ok ක්ස් පවසන්නේ ඔහු නොදන්නා බවයි මොලී ජොන්සන් ගැන ඕනෑම දෙයක්. 537 01:01:04,724 --> 01:01:06,358 මම ඔහුව විශ්වාස කරනවා. 538 01:01:06,392 --> 01:01:09,328 ඇසින් දුටු සාක්ෂිකරුවන් කිහිප දෙනෙක් ඔහු ස්ථානගත කරති කර්මාන්ත ශාලාවේදී 539 01:01:09,361 --> 01:01:12,598 ඒ සමගම ඔබ රේබර්න් ඔබට හමුවුණා. 540 01:01:12,631 --> 01:01:16,736 ඉතින් කවුද එතන හිටියේ ඔබ සමඟ, එය බ ok ක්ස් නොවේ. 541 01:01:18,437 --> 01:01:19,972 මම නිර්දේශ කරන්නයි යන්නේ ඔබව නිවාඩු මත තබනු ලැබේ 542 01:01:20,005 --> 01:01:21,941 ඔබ විමර්ශනය කරන අතරතුර. 543 01:01:24,610 --> 01:01:26,512 මේ වන විටත් අපට මේ පිළිබඳ පින්තූර ලැබී තිබේ. 544 01:01:38,557 --> 01:01:40,860 මට කණගාටුයි, ඇලිස්. 545 01:01:42,428 --> 01:01:43,562 මට තරහ ගියා. 546 01:01:44,997 --> 01:01:47,333 නමුත් මට කිසිවක් තිබුණේ නැත ඒ කෙල්ලෝ එක්ක කරන්න. 547 01:01:51,871 --> 01:01:53,939 හේයි. 548 01:01:53,973 --> 01:01:56,442 ඔයා දන්නවද මම ඔයා වෙනුවෙන් ආපහු ආවා කියලා? 549 01:01:58,410 --> 01:01:59,678 ඔයා ඒක දන්නවා නේද? 550 01:02:08,020 --> 01:02:10,456 හොඳයි, ඇලිස්. 551 01:02:34,380 --> 01:02:36,382 රේබර්න් මැරුවේ නැහැ ඒ කෙල්ලෝ. 552 01:02:40,553 --> 01:02:43,022 හොඳින්, මගේ ජීවිතය බේරුවාට ස්තූතියි. 553 01:02:43,056 --> 01:02:45,457 මම සිතනවා ඔයා මගේත් බේරුවා. 554 01:02:50,763 --> 01:02:52,464 ඔවුන් ඔහුව ගත්තා නේද? 555 01:02:55,968 --> 01:02:57,436 කුමන? 556 01:02:57,469 --> 01:02:59,038 කාල් පවසන්නේ එය බ ok ක්ස් නොවන බවයි. 557 01:03:01,006 --> 01:03:03,076 ඔහු පවසන්නේ කාල නියමයන් ය නොගැලපේ. 558 01:05:01,061 --> 01:05:03,929 ෂෙරිෆ්, අපට Sawbill Reservation වෙතින් ඇමතුමක් ලැබුණි. 559 01:05:03,963 --> 01:05:06,632 බ්ලැක්හෝක්ට ඔබව දැකීමට අවශ්‍යයි ASAP කම්හලේ. 560 01:05:06,665 --> 01:05:07,933 නැවත නැවතත්. 561 01:05:38,764 --> 01:05:41,201 විහිලු, රේබර්න් වෙනස් විය ඔහුගේ කතාව. 562 01:05:41,234 --> 01:05:43,869 එය සැකකරු බව පැවසීය ඒක ඔහුට වෙඩි තියන්න ඇති. 563 01:05:45,971 --> 01:05:47,906 අපි හැමෝම වැරදි කරනවා. 564 01:05:47,940 --> 01:05:49,242 ඔව්. 565 01:05:50,609 --> 01:05:52,212 මට කතා කරන්න දෙන්න, හරිද? 566 01:05:53,579 --> 01:05:55,215 අපට එක් ඊයම් ප්‍රමාණයක් ලැබුණි. 567 01:05:55,248 --> 01:05:58,751 කවුරු වුනත් මේ මිනිහා ඔබෙන් ඇට්ලට් එකක් මිලදී ගත්තා. 568 01:05:58,784 --> 01:06:02,921 මම ඇමරිකාවේ පමණක් නොවේ කවුද ඇට්ලට් හදන්නේ. 569 01:06:02,955 --> 01:06:05,958 ඔබ කාට විකුණුවාද? පසුගිය වසර තුළද? 570 01:06:05,991 --> 01:06:07,893 ඕනෑවට වඩා විය නොහැක. 571 01:06:07,926 --> 01:06:10,130 බලන්න ... 572 01:06:11,930 --> 01:06:15,268 මට ඇත්තටම කණගාටුයි මගේ සහෝදරයා ඔබට කළා, හරිද? 573 01:06:15,301 --> 01:06:17,770 ඔහු ගන්න යනවා ඔහුට එන දේ. 574 01:06:17,803 --> 01:06:20,939 නමුත් දැන්, කෙනෙක් ඉන්නවා යෞවන යෞවනියන් ඝාතනය කිරීම, 575 01:06:20,973 --> 01:06:22,308 ඔබ අප සමඟ කතා කිරීම අපට අවශ්‍යයි. 576 01:06:27,046 --> 01:06:28,314 මට නම් නැහැ. 577 01:06:28,348 --> 01:06:30,049 මුහුණු පමණි. 578 01:06:30,083 --> 01:06:31,617 මම රිසිට්පත් තබා ගන්නේ නැහැ, 579 01:06:31,650 --> 01:06:33,786 කාටවත් හේතු වෙන්න එපා මගේ ඇට්ලට් නැවත ලබා දෙයි. 580 01:06:33,819 --> 01:06:35,621 දැන්, ඔබට මග් වෙඩි තිබේ නම්, සමහර විට මට ඔබට උදව් කළ හැකිය, 581 01:06:35,654 --> 01:06:37,790 නමුත් එසේ නොවේ නම්, ඔයා වාසනාවන්තයි. 582 01:06:48,901 --> 01:06:50,702 ඒක හොඳ හෙල්ලයක්. 583 01:06:50,736 --> 01:06:52,072 එය පයින් වලින් සාදා ඇත. 584 01:06:52,105 --> 01:06:53,806 මම පාවිච්චි කරන්නේ බර්ච් විතරයි. 585 01:06:53,839 --> 01:06:55,808 මම මගේ හෙල්ල සලකුණු කරන්නේ නැහැ. 586 01:06:55,841 --> 01:06:58,010 මට කණගාටුයි, මට ඔබට උදව් කළ නොහැක. 587 01:07:02,415 --> 01:07:04,750 ඔබගේ කාලය සඳහා ස්තූතියි. 588 01:08:07,080 --> 01:08:08,881 එක දවසක් යන්න බැහැ තාත්තේ? 589 01:08:08,914 --> 01:08:11,049 මම යනවා බියර් එකක් ගන්න. 590 01:08:11,084 --> 01:08:13,186 ජේසුනි, ඔයා වගේ ඔබේ මව. 591 01:08:13,219 --> 01:08:14,720 මම ඔබ හා සමාන විය යුතුද? 592 01:08:15,854 --> 01:08:17,390 මම ඉක්මනට එන්නම්, හරිද? 593 01:08:18,458 --> 01:08:20,260 මම ඇවිදින්න පටන් ගන්නවා. 594 01:08:21,793 --> 01:08:23,463 මෝඩ වෙන්න එපා. 595 01:08:47,953 --> 01:08:50,022 විස්කි. 596 01:09:47,247 --> 01:09:48,981 ඇය හොඳින්ද? 597 01:09:49,014 --> 01:09:50,116 අපි සාධාරණයි ඇය ගැන විමසිල්ලෙන් ඉන්න. 598 01:09:50,149 --> 01:09:52,017 ඔබට ස්තුතියි. 599 01:10:20,280 --> 01:10:21,813 හායි, මොලී. 600 01:10:24,117 --> 01:10:26,486 අපි ඔයාව ගන්නම් සියල්ල හොඳයි, මම පොරොන්දු වෙනවා. 601 01:11:22,141 --> 01:11:24,544 නැහැ, මම මෙහි සිටිමි මගේ ණය පියවන්න. 602 01:12:34,647 --> 01:12:36,115 හේයි! 603 01:12:36,149 --> 01:12:37,650 මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද? 604 01:12:37,683 --> 01:12:39,485 නැත. 605 01:12:39,519 --> 01:12:40,653 ලස්සන ට්‍රක් එකක්. 606 01:12:50,530 --> 01:12:52,931 මට බලන්න ඕන මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව. 607 01:14:45,411 --> 01:14:47,146 ඔයාට කරදර කරාට සමාවෙන්න. 608 01:14:47,179 --> 01:14:48,614 ඔව්? 609 01:14:50,583 --> 01:14:52,351 ඔබේ පුතා ගෙදරද? 610 01:14:52,385 --> 01:14:54,554 මා හැර වෙන කිසිවෙක් මෙහි නැත. 611 01:14:56,222 --> 01:14:57,490 හොඳයි, ඒක නිකං ... 612 01:14:58,891 --> 01:15:01,561 ගිය සතියේ මේ මිනිහා උදව් කළා මගේ ට්‍රක් රථය පනින්න. 613 01:15:01,594 --> 01:15:03,663 මට දිවුරුම් දෙන්න තිබුණා මේ ඔහු ධාවනය කළ ට්‍රක් රථය. 614 01:15:03,696 --> 01:15:05,331 ඔහුට ස්තූති කිරීමට අවශ්‍ය විය. 615 01:15:05,364 --> 01:15:06,732 - ඒ ගැන කණගාටුයි. - ඔහ්. 616 01:15:06,766 --> 01:15:08,200 ඒක වෙන්න තිබුනා මගේ අසල්වැසියා. 617 01:15:08,234 --> 01:15:09,769 ඔහු සමහර විට එය භාවිතා කරයි. 618 01:15:10,803 --> 01:15:12,271 එහි කන්ද උඩ ජීවත් වේ. 619 01:15:15,474 --> 01:15:17,176 හොඳයි, ස්තූතියි, සර්. 620 01:15:17,209 --> 01:15:18,411 ඔයා ඔට්ටුයි. 621 01:17:49,528 --> 01:17:52,631 ආචාර්ය බූන් දවසට පිටත් විය, නමුත් ඔබ මා අනුගමනය කිරීමට කැමති නම්, 622 01:17:52,665 --> 01:17:55,334 මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව ඔහුගේ කාර්යාලයේ සිටිය යුතුයි. 623 01:17:55,367 --> 01:17:56,869 මහා. 624 01:17:56,902 --> 01:17:58,838 මෙය ගොනුව විය නොහැක. 625 01:17:58,871 --> 01:18:00,940 එයට කිසිවක් නැත එහි ඇති ඡායාරූප සාක්ෂි. 626 01:18:00,973 --> 01:18:02,641 ඔහ්, මම දිගටම බලනවා. 627 01:18:02,675 --> 01:18:04,009 ඔව්, තවත් තිබිය යුතුයි. 628 01:18:10,883 --> 01:18:12,485 මේ කවුද? 629 01:18:13,986 --> 01:18:16,422 ආචාර්ය බූන්ගේ දියණිය, මෙලිසා. 630 01:18:16,455 --> 01:18:17,757 මෙලිසා. 631 01:18:17,790 --> 01:18:19,358 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔහුට දුවෙක් සිටියා. 632 01:18:19,391 --> 01:18:21,594 ඔව්, ඇයට පහර දුන්නා බීමත් රියදුරෙකු විසින් 633 01:18:21,627 --> 01:18:23,063 සහ තනිවම මැරෙන්න වනාන්තරයේ. 634 01:18:23,096 --> 01:18:24,764 දුප්පත් කෙල්ල. 635 01:18:24,797 --> 01:18:26,665 මෙලිසා. 636 01:18:26,699 --> 01:18:28,868 මෙලිසා බූන්. 637 01:18:34,807 --> 01:18:36,408 එය විවෘත කරන්න. 638 01:18:41,847 --> 01:18:43,048 ඉහළ මහලට යන්න. 639 01:18:44,650 --> 01:18:46,886 හැන්සන්, මාත් එක්ක. 640 01:18:53,726 --> 01:18:54,994 පරිපූරක වෛද්‍යවරුන් අමතන්න. 641 01:18:55,027 --> 01:18:56,495 යේසුස් ක්රිස්තුස්. 642 01:19:37,070 --> 01:19:39,872 අපි APB එක බූන් වලින් එළියට ගත්තා. 643 01:19:39,905 --> 01:19:41,540 ඔයා හොඳින්ද? 644 01:19:43,676 --> 01:19:45,477 මට රේබර්න් සමඟ කතා කළ යුතුයි. 645 01:20:11,437 --> 01:20:12,671 යන්න. 646 01:20:30,090 --> 01:20:32,558 රේබර්න්? 647 01:20:33,959 --> 01:20:35,461 රේබර්න්. 648 01:20:38,597 --> 01:20:40,032 මම දන්නවා ග්වෙන්ව ගත්තේ කවුද කියලා. 649 01:22:32,278 --> 01:22:33,612 රේබර්න්. 650 01:22:35,881 --> 01:22:37,150 රේබර්න්. 651 01:23:55,661 --> 01:23:56,795 මන්ද? 652 01:23:58,164 --> 01:23:59,965 ග්වෙන් ඇයි? 653 01:23:59,998 --> 01:24:02,034 මම හොඳ පියෙක්. 654 01:24:02,068 --> 01:24:04,937 ඔබ බේබද්දෙක්. 655 01:24:04,970 --> 01:24:07,039 ඇය වැඩෙන්නට ඇත මඟුලකට, 656 01:24:07,073 --> 01:24:08,674 ඔයා වගේම. 657 01:24:09,975 --> 01:24:11,710 සෑම කෙනෙකුටම කාණු. 658 01:24:13,979 --> 01:24:16,949 මම ඒවා ගත්තා කිසිවෙකු අතපසු නොකරන බව. 659 01:24:41,107 --> 01:24:43,243 රේබර්න්, නවත්වන්න! එය නොකරන්න. 660 01:24:43,276 --> 01:24:44,810 කරුණාකර. 661 01:24:49,082 --> 01:24:51,817 මේ මිනිසා මැරෙන්න ඕන ඔහු මගේ දුවට කළ දේ වෙනුවෙන්. 662 01:24:51,850 --> 01:24:53,353 රේබර්න්, මෙය නොකරන්න. 663 01:24:53,386 --> 01:24:54,953 මෙය නොකරන්න. 664 01:24:54,987 --> 01:24:56,889 මට එයාව ඇතුලට ගන්න දෙන්න. 665 01:24:56,922 --> 01:24:59,092 ඔහුට හිරේ දිරා යන්න දෙන්න. 666 01:25:01,894 --> 01:25:04,830 ඔබට මා සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යයි හරි වැරැද්ද ගැන, ෂෙරිෆ්? 667 01:25:07,200 --> 01:25:10,869 දැන් ඔබට එක්කෝ ඉවත්ව යා හැකිය, නැත්නම් ඔයාට ආයෙත් මට වෙඩි තියන්න පුළුවන්, 668 01:25:10,903 --> 01:25:13,739 නමුත් මෙය දැන් අවසන් වේ. 669 01:25:13,772 --> 01:25:15,175 නැඟිටින්න, නැඟිටින්න. 670 01:25:15,208 --> 01:25:17,210 ගොඩ්ඩම්, රේබර්න්! 671 01:25:19,912 --> 01:25:22,215 මම මීට වසර ගණනාවකට පෙර මෙම උගුල ආවරණය කළෙමි. 672 01:25:22,248 --> 01:25:24,484 මම කැමති නැති බව තේරුම් ගත්තා සතුන් මැරීම. 673 01:25:24,517 --> 01:25:26,286 කරුණාකර රේබර්න්. 674 01:25:26,319 --> 01:25:28,221 මම ඔබ වෙනුවෙන් ව්‍යතිරේකයක් කරන්නම්. 675 01:26:03,556 --> 01:26:07,260 ඔයා මට මැරෙන්න දෙන්නම් යම් සතෙකු මෙන්? 676 01:26:10,028 --> 01:26:12,030 නැත. 677 01:26:12,065 --> 01:26:14,367 මම කවදාවත් දාලා යන්නේ නැහැ සතෙකු දුක් විඳිනවා. 678 01:26:38,291 --> 01:26:40,193 දැන් අපි පවා, ෂෙරිෆ්. 679 01:28:27,533 --> 01:28:29,068 දේශීය පුවත් වල 680 01:28:29,102 --> 01:28:30,636 බලධාරීන් තවමත් සොයමින් සිටී 681 01:28:30,670 --> 01:28:33,373 සැක සහිත අනුක්‍රමික ඝාතකයා සඳහා ආචාර්ය ජෝන් බූන්, 682 01:28:33,406 --> 01:28:35,108 කාගේ අවසන් දන්නා ස්ථානය ... 683 01:28:35,141 --> 01:28:36,576 කණගාටු නොවන්න, අපට ලැබෙනු ඇත මේ ජරාව කෑල්ලක්.