2
00:03:00,340 --> 00:03:02,040
ඒ මගේ.
3
00:03:03,942 --> 00:03:06,079
හොඳයි, මම මුලින්ම එය දුටුවෙමි.
4
00:03:10,316 --> 00:03:12,518
හොඳයි, ඇත්ත වශයෙන්ම,
මුවන්ගේ පතල.
5
00:03:12,552 --> 00:03:14,886
ඔයා ජරාවාස දෙකක්
වැරදි කරනවා.
6
00:03:14,920 --> 00:03:16,289
එන්න, රේබර්න්.
7
00:03:16,322 --> 00:03:17,956
ඔයාට මග හැරෙන්නේ නැහැ
එක ගාස්තුවක්.
8
00:03:17,990 --> 00:03:19,292
එය දෙවියන්ගේ සත්වෝද්යානයකි
මෙතන.
9
00:03:19,325 --> 00:03:20,926
හොඳයි, කාරණය එයයි.
10
00:03:20,959 --> 00:03:22,861
මෙය අභයභූමියක්,
ඔයා ගොළුයි.
11
00:03:22,894 --> 00:03:24,297
දැන් ඔබේ රයිෆල් දමන්න.
12
00:03:24,330 --> 00:03:25,498
හරි හරී.
13
00:03:27,066 --> 00:03:30,303
රේබර්න් ස්වන්සන්
දෙවියන්ගේ ගස් වැළඳ ගැනීමකි.
14
00:03:30,336 --> 00:03:32,071
කවුද හිතුවේ?
15
00:03:32,105 --> 00:03:33,306
හොඳයි, මිනිසුන් වෙනස් වේ.
16
00:03:34,574 --> 00:03:36,142
නැහැ, ඔවුන් එසේ කරන්නේ නැහැ.
17
00:03:47,919 --> 00:03:49,955
ඔබට ගන්න පුළුවන්
ඔබේ තුවක්කු පසුව.
18
00:03:49,988 --> 00:03:51,790
මට ඔබව අල්ලා ගැනීමට ඉඩ නොදෙන්න
මෙන්න නැවතත්, හරිද?
19
00:04:16,048 --> 00:04:18,518
ඔබ පිරිමි ළමයින් යැයි නොසිතන්න
මට පනින්න පුළුවන්ද?
20
00:05:08,067 --> 00:05:09,335
හේයි, තෝර්.
21
00:05:12,338 --> 00:05:14,340
ඔයා කොහොමද කරන්නේ, හාහ්?
ඔ බ ට ම හ න් සි ද?
22
00:05:20,313 --> 00:05:22,181
තවත් ක්රියාකාරකමක් තිබේද?
23
00:05:28,388 --> 00:05:30,490
ඔයා හිතුවේ නැද්ද?
පිඟන් කෝප්ප කරන්න?
24
00:05:39,298 --> 00:05:43,136
අක්රීය කඩදාසි
Sawbill වෙන් කිරීම මත මෝල්
25
00:05:43,169 --> 00:05:45,937
දැන් බිම් බිංදුවයි
මත්ද්රව්යවලට එරෙහි යුද්ධය සඳහා.
26
00:05:45,971 --> 00:05:47,973
ප්රදේශවාසීන් එය හඳුන්වයි
කර්මාන්ත ශාලාව.
27
00:05:48,006 --> 00:05:51,344
සෝබිල් ජාතිය ඒකමතිකව
ඊයේ රාත්රියේ ඡන්දය දුන්නා
28
00:05:51,377 --> 00:05:54,213
පැරණි කඩදාසි කම්හල හෙළා දැකීමට
ලබන මාසයේ.
29
00:05:54,247 --> 00:05:56,716
කාල් බ්ලැක්හෝක්
ගෝත්රික පොලිසිය සමඟ
30
00:05:56,749 --> 00:05:59,419
සහ වැඩ කරමින් පවතී
කඩිසරව ...
31
00:06:12,231 --> 00:06:13,633
මේ වතාවේ ඔබ ඔහුව කොහෙන්ද සොයාගත්තේ?
32
00:06:13,666 --> 00:06:15,168
කර්මාන්ත ශාලාවේදී.
33
00:06:15,201 --> 00:06:18,003
කරදර ආකර්ෂණය කරයි
සෑම පැත්තකින්ම ඇලිස්.
34
00:06:18,036 --> 00:06:22,408
එම ස්ථානය පිරිසිදු කිරීමට උත්සාහ කිරීම,
නමුත් ... සටන පරාජය වීම, මම හිතන්නේ.
35
00:06:22,442 --> 00:06:25,010
ඔහු මත ලේ වැගිරී ඇත.
36
00:06:25,043 --> 00:06:26,479
සිදුවුයේ කුමක් ද?
37
00:06:26,512 --> 00:06:28,080
ඔහුට අනුව, නොටින්.
38
00:06:28,114 --> 00:06:29,449
ඉවරයි.
39
00:06:29,482 --> 00:06:32,218
නගරය වටා ඕනෑම කරදරයක්
ඊයේ රෑ?
40
00:06:32,251 --> 00:06:34,019
කාලයක් මතක නැහැ
ඇලිස් හිටියේ නැහැ.
41
00:06:34,053 --> 00:06:36,021
ඔහු හා සම්බන්ධ යමක් තිබේද?
42
00:06:36,055 --> 00:06:37,457
මම දන්නා දෙයක් නොවේ.
43
00:06:37,490 --> 00:06:39,392
ඒත් මම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
44
00:06:39,425 --> 00:06:40,760
මම ඒ ගැන ඔට්ටු අල්ලන්නේ නැහැ.
45
00:06:40,793 --> 00:06:42,395
ස්තූතියි, කාල්.
මම ඔහුව ගෙදර ගෙන යන්නම්.
46
00:06:42,428 --> 00:06:44,029
ම්ම්-හ්ම්.
47
00:06:44,063 --> 00:06:46,232
මට දිගටම ඔබට උදව් කරන්න බැහැ,
ඇලිස්.
48
00:06:46,265 --> 00:06:48,534
වැඩි කල් යන්නට මත්තෙන් ඔබේ සහෝදරයාගේ
යම් දෙයකට අහුවෙනවා
49
00:06:48,568 --> 00:06:50,403
ඔබට නොහැකි වනු ඇත
ඔහුව එළියට ගන්න.
50
00:06:55,441 --> 00:06:57,276
ඉදිරියට එන්න. පලයන් එළියට.
51
00:07:08,721 --> 00:07:11,123
ඔයා මොනවද ඒ කළේ?
ඊයේ රෑ තැන, බ ok ක්ස්?
52
00:07:12,725 --> 00:07:14,293
ඔබට අදාල දෙයක් නොවයි.
53
00:07:15,561 --> 00:07:17,129
ඔයා තාමත් මැදිහත් වෙනවද?
54
00:07:17,163 --> 00:07:18,531
සෑම දිනම.
55
00:07:18,564 --> 00:07:20,633
ඔබට පුලුවන්ද...?
56
00:07:20,666 --> 00:07:22,368
කරුණාකර ඔබට එය නැවැත්විය හැකිද?
57
00:07:26,539 --> 00:07:28,708
කාගේ රුධිරයද
ඔබේ කමිසය මතද?
58
00:07:28,741 --> 00:07:30,776
බොහෝ දුරට මගේ.
59
00:07:32,445 --> 00:07:34,313
සෑම් මූන් බ්ලඩ්
මගෙන් එළියට යන්න.
60
00:07:34,347 --> 00:07:36,816
කුමන? මන්ද?
61
00:07:36,849 --> 00:07:38,551
කාන්තාවක්.
62
00:07:38,584 --> 00:07:40,353
ඇයි ඔයා ගන්නේ නැත්තේ?
පසුපස පාරවල්?
63
00:07:40,386 --> 00:07:41,754
මොන කාන්තාව, බෘක්ස්?
64
00:07:45,091 --> 00:07:48,261
ඔබට යම් අදහසක් තිබේ
මූන් බ්ලූඩ් කරන්නේ කුමක්ද?
65
00:07:48,294 --> 00:07:50,530
එය කුමක් වුවත් එය පිටත ය
මගේ අධිකරණ බලය
66
00:07:50,563 --> 00:07:54,700
ඔහු සහ ඒ බියකරු ඔල්සන්,
ඔවුන් ඒ සියල්ල තල්ලු කරයි.
67
00:07:54,734 --> 00:07:56,769
ඖෂධ. සූදුව.
68
00:07:58,571 --> 00:08:00,473
ගණිකා වෘත්තිය.
69
00:08:00,506 --> 00:08:02,141
ඔබ ලිංගිකත්වය සඳහා ගෙව්වාද?
70
00:08:02,174 --> 00:08:03,676
නා.
71
00:08:03,709 --> 00:08:06,712
ඇය ගණිකාවක් නොවීය.
72
00:08:06,746 --> 00:08:09,382
ඔයාට හැරෙන්න පුළුවන්ද?
ගෙදරට වෙනත් මාර්ගයක් ගන්නද?
73
00:08:09,415 --> 00:08:10,850
- නෑ, මට මේ පැත්තට යන්න ඕන.
- මට මේ පැත්තට යන්න ඕන නෑ.
74
00:08:10,883 --> 00:08:12,618
මට මේ පැත්තට යන්න වෙනවා,
මට යමක් කරන්න වෙනවා.
75
00:08:12,652 --> 00:08:15,221
මට මේක යන්න ඕන නෑ
මගුලේ මාර්ගය! හැරෙන්න!
76
00:08:16,355 --> 00:08:18,090
ඔහ්, ජරාව, මම ...
77
00:08:18,124 --> 00:08:21,527
ෂිට්, මට කණගාටුයි, බ ok ක්ස්. මම...
78
00:08:21,561 --> 00:08:22,728
මම හිතුවේ නැහැ.
79
00:08:42,615 --> 00:08:44,517
තාමත් හිතන්න ඔයාව කපලා කියලා
මේ වෙනුවෙන්?
80
00:08:46,686 --> 00:08:48,654
මට අමතක වුනා යැයි නොසිතන්න
එය කුමන දිනයද?
81
00:08:48,688 --> 00:08:50,756
මම එන්නම්
පසුව මෝටලය.
82
00:08:52,525 --> 00:08:54,360
මට විශ්වාස නෑ මම එතන ඉන්නවා කියලා.
83
00:08:54,393 --> 00:08:56,195
හොඳයි, මම යන්නම්
කෙසේ හෝ එන්න.
84
00:08:56,228 --> 00:08:58,197
ඒකකය එක-තුන-එක.
85
00:08:58,230 --> 00:09:00,132
එක තුන තුනකට යන්න.
86
00:09:00,166 --> 00:09:03,369
අපට මිනීමැරුමක් සිදුවිය හැකිය
බක් විලෙන් පිටත.
87
00:09:04,837 --> 00:09:07,173
දස හතර. මම එන ගමන්.
88
00:09:20,920 --> 00:09:23,255
අපොයි.
89
00:09:26,759 --> 00:09:28,361
හේයි, ළමයි.
90
00:09:28,394 --> 00:09:29,695
අප සමඟ සිටීම ගැන ඔබට ස්තූතියි,
ස්වන්සන් මහතා.
91
00:09:29,729 --> 00:09:31,430
මෙය සැබෑ සංග්රහයකි
සිසුන් සඳහා.
92
00:09:31,464 --> 00:09:33,933
හොඳයි, මගේ සතුට, මැඩම්.
93
00:09:33,966 --> 00:09:35,868
ඔබ මත් වී සිටිනවාද?
94
00:09:35,901 --> 00:09:38,304
කරදර නොවන්න,
ළමයින් දකින්නේ නැහැ.
95
00:09:40,439 --> 00:09:43,809
ග්වෙන් ස්වන්සන් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු
වනජීවී අභයභූමිය.
96
00:09:43,843 --> 00:09:45,711
දැන්, කවුද දන්නේ
අභය භූමියක් යනු කුමක්ද?
97
00:09:46,779 --> 00:09:48,848
කිසි කෙනෙක නැහැ?
98
00:09:48,881 --> 00:09:53,586
හොඳයි, එය නැති තැනක්
උගුලට හසු වීමට හෝ දඩයම් කිරීමට අවසර ඇත.
99
00:09:53,619 --> 00:09:57,323
සතුන් සඳහා ආරක්ෂිත ස්ථානයක්.
100
00:09:57,356 --> 00:09:58,758
ඔබ මෙහි මෙම ප්රදේශය දකිනවාද?
101
00:09:58,791 --> 00:10:01,560
බලන්න, වර්ග සැතපුම් 50 කට ආසන්න.
102
00:10:01,594 --> 00:10:03,596
ඒක තමයි මගේ අභයභූමිය.
103
00:10:03,629 --> 00:10:07,333
මගේ තාත්තා කිව්වා ඔයා මැරුවා කියලා
ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා සතුන්.
104
00:10:07,366 --> 00:10:09,735
සැබෑ අප්රසන්න උගුල් කිහිපයක් ද භාවිතා කර ඇත.
105
00:10:11,904 --> 00:10:14,440
මගේ කොටස කළා.
මෙහි සිටින අනෙක් සියල්ලන් මෙන්.
106
00:10:15,675 --> 00:10:17,309
නමුත් මම ඒ සියල්ල නැවැත්තුවා.
107
00:10:17,343 --> 00:10:19,345
මන්ද?
108
00:10:19,378 --> 00:10:21,447
මගේ දුව එයට කැමති නැත.
109
00:10:21,480 --> 00:10:25,317
ඉතින් දැන්, උගුලට හසු නොවී
ඔවුන්ගේ ලොම් සඳහා සතුන්,
110
00:10:25,351 --> 00:10:28,320
මම මානුෂික උගුල් භාවිතා කරමි
ගැටළු ඇති අය අල්ලා ගැනීමට,
111
00:10:28,354 --> 00:10:30,322
ඊට පස්සේ මම ඔවුන්ව මෙතනින් නිදහස් කරනවා,
112
00:10:30,356 --> 00:10:32,425
ඔවුන්ට ජීවත් විය හැකි තැන
මිනිස් තර්ජනයකින් තොරව.
113
00:10:34,894 --> 00:10:37,697
දැන්, සෑම විටම මම ...
114
00:10:39,031 --> 00:10:41,734
මම ගොළු ළමයි ...
115
00:10:44,470 --> 00:10:45,771
... ඔවුන් හැරෙන විට කතා කරන විට.
116
00:10:56,549 --> 00:10:57,917
ඔබට ඇයව හරවන්න පුළුවන්ද?
117
00:11:05,591 --> 00:11:07,727
සිරුර විසි කළා
පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණය ජලයේ,
118
00:11:07,760 --> 00:11:09,462
බොහෝ විට හොඳ සතියකට පෙර.
119
00:11:13,332 --> 00:11:15,801
ඔබ මේ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද?
120
00:11:15,835 --> 00:11:19,238
හොඳයි, මට විශ්වාස නෑ,
නමුත් මම සටහනක් තබමි.
121
00:11:37,957 --> 00:11:39,592
අධිකරණ වෛද්ය විද්යාව මෙතැනින් ලබා ගන්න.
122
00:11:56,842 --> 00:11:58,444
ෂෙරිෆ්!
123
00:12:07,419 --> 00:12:09,555
ඔයා හිතන්නේ කවුද ඇයව මැරුවේ කියලා
ඇය ක්රීඩාව සඳහා දඩයම් කළාද?
124
00:12:11,423 --> 00:12:13,492
මම එය ක්රීඩාවක් ලෙස නොකියමි,
නමුත්, ඔව්.
125
00:12:14,627 --> 00:12:15,761
ඇය දඩයම් කරන ලදී.
126
00:12:17,763 --> 00:12:19,899
කවුරුහරි කියත් ලබා ගනී
මෙය කපා දමන්න.
127
00:14:06,639 --> 00:14:08,774
යේසුස් වහන්සේ. ඔබ ගර්භනීද?
128
00:14:12,212 --> 00:14:14,013
ඔබ ටිකක් වයස නොවේද?
ඒ සඳහා?
129
00:14:14,046 --> 00:14:16,216
තවමත් පුරුදු නැත,
හාහ්, රේබර්න්?
130
00:14:16,249 --> 00:14:18,951
තවමත් පෞරුෂයක් නැත,
බ්ලැක්හෝක්?
131
00:14:18,984 --> 00:14:21,221
ඔබට කතා කිරීමට යමක් තිබේ
පිළිබඳව.
132
00:14:21,254 --> 00:14:24,657
හොඳයි, ඔබ හොඳයි
එහෙනම් ඇතුලට එන්න.
133
00:14:25,858 --> 00:14:27,127
ඔබ නොවේ.
134
00:14:32,731 --> 00:14:36,669
මට ඔයාව දැණුනා.
මට ඔයාව මතක් උනා.
135
00:14:36,702 --> 00:14:38,204
මම හිතන්නේ නැහැ
ඔබ සහ බ්ලැක්හෝක් මෙහි පැමිණියා
136
00:14:38,238 --> 00:14:40,073
සුරුට්ටු පිට කිරීමට.
137
00:14:41,507 --> 00:14:42,942
අහ් ...
138
00:14:47,046 --> 00:14:50,683
කාල්ටයි මටයි අල්ලගන්න ඕන
ග්වෙන්ගේ අවමංගල්යයක්.
139
00:14:54,019 --> 00:14:56,989
ඔබ දන්නවා, අවුරුදු පහක්
දිගු කාලයක්, රේ.
140
00:14:59,858 --> 00:15:01,194
මට මෙය කිරීමට අවශ්ය නැත
ඔයා නැතිව.
141
00:15:02,594 --> 00:15:04,230
ඇය මගේ දුවයි.
142
00:15:04,264 --> 00:15:06,066
මම දන්නවා.
143
00:15:06,099 --> 00:15:09,001
මට මේ ගැන යමක් කියන්නට ඇත,
මම එපා කියනවා.
144
00:15:09,034 --> 00:15:11,537
රේ, මේක අමාරු කරන්න එපා.
145
00:15:11,570 --> 00:15:14,207
හොඳයි, ඔබට ග්වෙන් ආදේශ කළ නොහැක
බ්ලැක්හෝක්ගේ මඟුලේ බබා සමඟ.
146
00:15:14,240 --> 00:15:16,842
හේයි!
එය සාධාරණ නැත.
147
00:15:16,875 --> 00:15:18,911
ඔයා හිතන්නේ ඔයා විතරයි කියලා
කවුද ඇයව මග හැරියේ?
148
00:15:26,752 --> 00:15:28,821
ඒ හැම දේකටම පස්සේ
සිදු, ඔබ තවමත් බොනවද?
149
00:15:28,854 --> 00:15:29,989
ඔහ්, කට වහගන්න.
150 කි
00: 15: 36,996 -> 00: 15: 39,132
එය විධිමත්භාවයක් පමණි.
151
00:15:39,165 --> 00:15:42,034
එය අත්සන් කර උසාවිය නිකුත් කරනු ඇත
නිල මරණ සහතිකයක්.
152
00:15:46,206 --> 00:15:49,242
අහන්න, අපි කුමන්ත්රණයක් මිලදී ගත්තා,
ඒක නියම තැනක්.
153
00:15:56,882 --> 00:15:58,584
අවමංගල්ය කටයුතු සති දෙකකින්.
154
00:16:11,730 --> 00:16:13,799
ඇතුලට එන්න.
155
00:16:13,832 --> 00:16:16,602
පහසු නැත,
ඒත් අපි ඒක එළියට ගත්තා.
156
00:16:19,105 --> 00:16:21,840
ඔබ දන්නවා, ඕනෑ තරම් තිබේ
මිනිස්සු සතුටුයි ඔයා ෂෙරිෆ්.
157 කි
00: 16: 21,874 -> 00: 16: 23,575
ඔබට සෑම කෙනෙකුම සතුටු කළ නොහැක.
158
00:16:25,778 --> 00:16:27,213
ස්තූතියි, හැන්සන්.
159
00:17:19,965 --> 00:17:22,202
මෙය හුදෙක් ප්රවෘත්ති,
160
00:17:22,235 --> 00:17:25,904
අපි මෙහි සිටින්නේ අපරාධ ස්ථානයක ය
බක්රිජ් සහ ඉකෝ ඇල්ල විසිනි.
161
00:17:25,938 --> 00:17:28,874
ශරීරයක් ඇති බව පෙනේ
මෙහි තරුණියකගේ
162
00:17:28,907 --> 00:17:31,677
සහ අනන්යතාවය
අනාවරණය වී නැත.
163
00:17:31,710 --> 00:17:33,745
අපි ටිකක් ගන්න උත්සාහ කරනවා
පොලිසිය සමඟ සම්මුඛ සාකච්ඡා,
164
00:17:33,779 --> 00:17:36,748
නමුත් එය ඔවුන් මෙන් පෙනේ
ශරීරය චලනය කිරීමට සූදානම් වීම.
165
00:17:36,782 --> 00:17:38,418
අපි ඔබට තවත් සජීවීව යාවත්කාලීන කරන්නෙමු
166
00:17:38,451 --> 00:17:40,420
තොරතුරු ලෙස
ලබා ගත හැක.
167
00:17:40,453 --> 00:17:42,020
දැනට, ඔබ වෙත ආපසු යන්න.
168
00:17:53,366 --> 00:17:55,767
ඔබට නැත
මට ඕනෑම දෙයක් ලබා ගැනීමට.
169
00:17:55,801 --> 00:17:57,604
එම්. එය එතරම් නොවේ.
170
00:18:00,340 --> 00:18:01,874
ඔබ මෙය සොයාගත්තේ කොහෙන්ද?
171
00:18:03,709 --> 00:18:06,246
එය ගබඩා පෙට්ටියේ විය
අට්ටාලයේ.
172
00:18:10,716 --> 00:18:12,017
තාත්තා හරිම තරුණයි.
173
00:18:22,362 --> 00:18:23,729
අපි කළ යුතුයි, ම් ...
174
00:18:25,931 --> 00:18:29,269
අපි කතා කළ යුත්තේ කුමක් ගැනද?
අාර් ඒන් හි ඔබට සිදු විය.
175
00:18:29,302 --> 00:18:30,969
නැත.
176
00:18:36,041 --> 00:18:39,179
මම ඔබව දරුකමට හදා ගත යුතුව තිබුණි
අම්මයි තාත්තයි මැරුණහම.
177
00:18:39,212 --> 00:18:42,148
මම ඔයාව ගන්න ඕන
මාත් සමඟ චිකාගෝ වෙත.
178
00:18:42,182 --> 00:18:45,017
ඔයා දැනගෙන හිටියේ නැහැ
ළමයෙක් ඇති දැඩි කිරීම ගැන.
179
00:18:45,051 --> 00:18:47,920
ඔව්, මම තවත් දැන සිටියෙමි
මඟුලේ මිනිස්සුන්ට වඩා.
180
00:18:58,797 --> 00:18:59,998
හේයි, ඇලිස්?
181
00:19:01,934 --> 00:19:04,103
ඔව්?
182
00:19:04,137 --> 00:19:07,739
මම අවුල් වෙලා මොනවා හරි කළා නම්
නරකයි, ඔබ මොකද කරන්නේ?
183
00:19:07,773 --> 00:19:09,409
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
184
00:19:11,344 --> 00:19:15,415
මම මගුලක් කරලා යමක් කළා නම්
මෝඩයා, ඔබ මට උදව් කරනවාද?
185
00:19:21,054 --> 00:19:22,322
ෂෙරිෆ්?
186
00:19:24,324 --> 00:19:26,092
තත්පරයක් ඉන්න, හරිද?
187
00:19:30,230 --> 00:19:32,098
මම රේබර්න් ස්වන්සන්.
188
00:19:32,131 --> 00:19:33,932
මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා.
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
189
00:19:33,966 --> 00:19:36,269
මට දුම්රිය ස්ථානයේදී කිව්වා
මට ඔයාව මෙතන හොයාගන්න පුළුවන්.
190
00:19:36,302 --> 00:19:39,539
මට ඒ කෙල්ලව බලන්න ඕන.
ඇය මගේ දුව වෙන්න පුළුවන්.
191
00:19:39,572 --> 00:19:41,274
මම ටිකක් මැද
යම් දෙයක් ...
192
00:19:41,307 --> 00:19:43,176
කරුණාකර.
193
00:19:45,844 --> 00:19:48,348
හරි, අපි ඉවර කරන්නම්
මේක මම ආපහු ආවම, හරිද?
194
00:20:01,494 --> 00:20:02,894
හොඳින්?
195
00:20:06,099 --> 00:20:07,567
නැත.
196
00:20:07,600 --> 00:20:08,934
නැත.
197
00:20:14,906 --> 00:20:16,342
අපොයි.
198
00:20:16,376 --> 00:20:18,211
මම කලින් ඔයාගේ සහෝදරයාව දැක්කා.
199
00:20:18,244 --> 00:20:20,280
කවුරුහරි විශ්වාසයි
ඔහු මත අංකයක්.
200
00:20:20,313 --> 00:20:22,448
ඔහු ඔබට ලබා දුන්නේ නැතැයි සිතමි
ඕනෑම කරදරයක්.
201
00:20:22,482 --> 00:20:25,084
මට අවංක වෙන්න වෙනවා,
ඔහුට නරක පුරුදු කිහිපයක් තිබේ.
202
00:20:25,118 --> 00:20:27,086
ඇතැම්? යේසුස් ක්රිස්තුස්.
203
00:20:27,120 --> 00:20:28,887
ඔයා දන්නවද මට වැඩියෙන්ම ලැබෙන්නේ මොකක්ද කියලා?
ඒ නකල්ස්.
204
00:20:28,920 --> 00:20:30,456
- ඒ නකල්ස් මාව මරනවා.
- ඔව්.
205
00:20:30,490 --> 00:20:32,525
එය ඔහු හරහා ගියේය
මම ඔහුව පරීක්ෂා කරද්දී පැකට් හයක්.
206
00:20:32,558 --> 00:20:34,926
නිකම්ම? එය සාමාන්යයෙන් නඩුවකි.
207
00:20:34,960 --> 00:20:36,429
ඔහ්. වෛද්ය,
208
00:20:36,462 --> 00:20:40,099
ඔබ රේබර්න් ගැන බොහෝ දේ දන්නවාද?
209
00:20:41,900 --> 00:20:43,169
ඔයාට දරුවන් ඉන්නවා ද?
210
00:20:43,202 --> 00:20:45,171
නැත.
211
00:20:45,204 --> 00:20:47,407
එවිට ඔබට සිතාගත නොහැකි ය
ඔහු අත්විඳි දේ.
212
00:21:04,557 --> 00:21:06,192
මට ඔබ හා සම්බන්ධ විය හැකිද?
213
00:21:08,461 --> 00:21:10,962
ෂුවර්.
214
00:21:13,899 --> 00:21:15,335
හේයි, පීට්.
215
00:21:15,368 --> 00:21:16,868
හේයි, ඇලිස්. දිගු කාලය.
216
00:21:18,638 --> 00:21:21,441
මට මතකයි ඒ ගැන අහලා
ඔබේ දුව අතුරුදහන් වීම.
217
00:21:23,076 --> 00:21:25,877
ඒ වගේ දේවල් වුණේ නැහැ
මෙතන.
218
00:21:25,911 --> 00:21:27,547
ඔව්, ලෝකයේ
ජරා තැනක්.
219
00:21:28,980 --> 00:21:30,483
එය විය හැකිය.
220
00:21:30,516 --> 00:21:32,418
හොඳයි, ඒ ඒ කෙල්ලට
ඔබ අද සොයා ගත්තා.
221
00:21:34,654 --> 00:21:36,955
මම ෂෙරිෆ් විතරයි
මාස කිහිපයක්.
222
00:21:38,324 --> 00:21:39,958
මම තාමත් අල්ලනවා
සක්රීය අවස්ථා වලදී.
223
00:21:39,991 --> 00:21:43,995
ඔව්, මගේ දුවගේ නඩුව
ක්රියාකාරී නොවේ.
224
00:21:46,132 --> 00:21:48,534
මගේ පුහුණුව බෙහෙවින් වෙනස් ය
මෙහි සිටින නිලධාරීන්ගෙන්.
225
00:21:48,568 --> 00:21:50,269
ඔව්, මට ඇහුණා.
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
226
00:21:53,239 --> 00:21:55,174
ඔප්පු කිරීමට අවස්ථාවක් ...
227
00:21:55,208 --> 00:21:57,042
විසඳීමේ අවස්ථාව
අතුරුදහන් වූවන්ගේ නඩුව
228
00:21:57,076 --> 00:21:59,479
පැය 48 කට පසු ශුන්ය වේ.
229
00:21:59,512 --> 00:22:03,082
ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
අවුරුදු පහකට පසුවද?
230
00:22:03,116 --> 00:22:05,984
නැත්නම් ඔවුන් ඔබට එය ඉගැන්වූයේ නැද්ද?
ඔබේ විසිතුරු විද්යාලයේ?
231
00:22:11,324 --> 00:22:12,658
මම කාන්දුවක් ගන්නම්.
232
00:22:12,692 --> 00:22:14,926
ඔයා මෙහෙට එයි
මම ආපසු එන විට?
233
00:22:14,960 --> 00:22:16,596
- ඔබට මා වීමට අවශ්යද?
- ඇත්තෙන්ම නැහැ.
234
00:22:16,629 --> 00:22:19,565
ඇමතීමට පසුබට නොවන්න, රේබර්න්.
235
00:22:19,599 --> 00:22:22,168
- මම ආවේ උදව් කරන්න.
- මට දුරකථනයක් නැහැ.
236
00:22:55,701 --> 00:22:57,170
නිහඬ, තෝර්.
237
00:23:02,375 --> 00:23:04,710
ඔයාට මගුලක් ලැබෙන්නේ නැත්නම්
මම ඒවා තුළ යමක් දකිනවා ...
238
00:23:06,279 --> 00:23:07,680
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
239
00:23:07,713 --> 00:23:09,348
තෝර්.
240
00:23:29,135 --> 00:23:31,270
බැල්ලිගේ පුතා.
241
00:24:11,377 --> 00:24:13,813
මම දන්නවා ඔයා එතන ඉන්නවා කියලා යාළුවා.
242
00:24:13,846 --> 00:24:16,082
කතා කිරීමට අවශ්යයි,
එච්චරයි.
243
00:24:23,523 --> 00:24:25,791
මෙය අභය භූමියකි.
244
00:24:25,825 --> 00:24:27,393
ඔබට මෙහි දඩයම් කළ නොහැක.
245
00:24:43,109 --> 00:24:45,144
මෝඩ වෙන්න එපා.
246
00:25:33,793 --> 00:25:35,328
ඉදිරියට එන්න.
247
00:26:56,976 --> 00:26:58,477
ඔහ් ...
248
00:27:48,894 --> 00:27:50,730
හරි, බූරුවා.
249
00:27:50,763 --> 00:27:52,431
ඔබ ලුහුබැඳ ගියේ කුමක්ද?
250
00:30:48,941 --> 00:30:50,643
එය කුමක් වුවත්,
මම අහිංසකයි.
251
00:30:50,676 --> 00:30:52,845
අහිංසක දෙයක් නැහැ
ඔයා ගැන, ජිම්.
252
00:30:55,148 --> 00:30:56,916
ඔබේ දෙමාපියන්
ආඩම්බර වනු ඇත.
253
00:30:59,785 --> 00:31:00,920
ස්තූතියි.
254
00:31:02,554 --> 00:31:03,923
ඔබට විනාඩියක් තිබේද?
255
00:31:03,956 --> 00:31:05,457
ෂුවර්.
256
00:31:06,792 --> 00:31:08,460
ඔයා ඒ කෙල්ල ගැන අහන්න
257
00:31:08,494 --> 00:31:09,995
ඔවුන් මැරිලා
මායිම් ජලයේ?
258
00:31:10,029 --> 00:31:12,098
ඔව්, ඔයා ඔට්ටුයි.
භයානක දෙයක්.
259
00:31:12,132 --> 00:31:14,967
ඇය ඇත්තටම දඩයම් කළාද,
පත්තර කිව්වා වගේ?
260
00:31:20,240 --> 00:31:22,441
ඔහු භාවිතා කළේ කුමක්දැයි ඔබ සිතන්නේද?
261
00:31:26,578 --> 00:31:28,981
ලෝකයේ පැරණිතම ආයුධය
බෙදා හැරීමේ පද්ධතිය.
262
00:31:29,014 --> 00:31:30,582
එය ඇට්ලට් ලෙස හැඳින්වේ.
263
00:31:30,616 --> 00:31:32,885
වැඩි දියුණු කර ඇත
අවුරුදු 30,000 කට පෙර.
264
00:31:32,918 --> 00:31:34,820
මිනිසුන් තවමත් මේවා භාවිතා කරයි
දඩයම් කිරීම සඳහා?
265
00:31:34,853 --> 00:31:36,722
සමහර විට නියම ඩයි-හාඩ්ස්,
නමුත් එය නීත්යානුකූල නොවේ.
266
00:31:38,924 --> 00:31:41,194
පැහැදිලිවම ඔබ එසේ නොවේ
සැකකරුවෙක්.
267
00:31:41,227 --> 00:31:42,828
ඔබේ අශ්වයන් අල්ලාගෙන සිටින්න.
268
00:31:44,630 --> 00:31:47,733
හොඳින් සාදන ලද ඇට්ලට්
හෙල්ලයක් ලබා දිය හැකිය
269 යි
00: 31: 47,766 -> 00: 31: 49,635
පැයට සැතපුම් 100 කට වඩා.
270
00:31:52,604 --> 00:31:55,040
- යේසුස් වහන්සේ.
- සෙල්ලම් බඩුවක් නොවේ.
271
00:31:55,075 --> 00:31:57,077
එය නිර්මාණය කර ඇත්තේ .ාතනය කිරීම සඳහා ය.
272
00:31:57,110 --> 00:31:59,578
ඕනෑම සාමාජිකයෙකු කරන්න
atlatl භාවිතා කරන්නද?
273
00:31:59,611 --> 00:32:01,747
- මම දන්නා දෙයක් නොවේ.
- ඔබට එකක් මිලදී ගත හැක්කේ කොතැනින්ද?
274
00:32:01,780 --> 00:32:04,217
හොඳයි, ඔබ සොයා ගැනීමට යන්නේ නැත
එය වොල්මාට්හිදී, එය නිසැකවම.
275
00:32:04,250 --> 00:32:07,153
දේශීය සොරකමක් තිබේ
ඔබට බොහෝ විට ආරම්භ කළ හැකිය.
276
00:32:07,187 --> 00:32:09,155
සෑම් මූන් බ්ලූඩ්ගේ නම.
277
00:32:09,189 --> 00:32:11,291
කර්මාන්ත ශාලාවේ එල්ලී සිටී
සැව්බිල් වල.
278
00:32:11,324 --> 00:32:14,194
ඔවුන්ව ... ඔහු විකුණනවා.
279
00:32:15,627 --> 00:32:17,596
ස්තූතියි.
280
00:32:17,629 --> 00:32:21,000
පරිස්සමින්, ඇලිස්,
ඔබ ඔහුව බැලීමට ගිය විට.
281
00:32:21,033 --> 00:32:22,935
ඔහු එතරම් මිත්රශීලී නොවේ
ඔබේ වර්ගයට.
282
00:32:22,968 --> 00:32:24,903
කාන්තා? නැත්නම් පොලිසියද?
283
00:32:26,005 --> 00:32:27,207
දෙකම.
284
00:33:17,656 --> 00:33:18,991
හේයි.
285
00:34:21,987 --> 00:34:23,922
යෝ, බැල්ලි! කුමක්ද ඔයාට උවමනා?
286
00:34:36,069 --> 00:34:37,736
ඔබට අහිමි විය ...
287
00:34:37,769 --> 00:34:39,738
නැත්නම් ඔබේ සහෝදරයා සොයනවාද?
288
00:34:41,274 --> 00:34:43,008
මට ප්රශ්න කිහිපයක් තිබේ.
289
00:34:43,041 --> 00:34:45,411
එම ලාංඡනය ජරාව අදහස් නොවේ
මෙතන, ආර්යාව.
290
00:34:45,445 --> 00:34:47,280
සෑම් මූන් බ්ලඩ් අවටද?
291
00:34:47,313 --> 00:34:49,014
ඔහු බොහෝ විට දඩයම් කරයි.
292
00:34:49,047 --> 00:34:50,250
ඔව්, ඇත්ත? කොහෙද?
293
00:34:50,283 --> 00:34:53,119
පැටී, ඔබේ කුකුළා වළ වසා දමන්න.
294
00:34:54,387 --> 00:34:56,822
සෑම් මූන් බ්ලූඩ් ඇට්ලට් භාවිතා කරයිද?
ඔහු දඩයම් කරන විට?
295
00:34:56,855 --> 00:34:58,391
ඔබ ලබා ගන්නේ කුමක් ද?
296
00:35:00,293 --> 00:35:02,794
අපටත් මෙහි දේවල් අසන්නට ලැබේ,
ඔබ දන්නවා.
297
00:35:02,828 --> 00:35:05,265
සෑම් ගොඩක් දේවල් ...
298
00:35:05,298 --> 00:35:06,832
නමුත් ඔහු මිනීමරුවෙක් නොවේ.
299
00:35:09,034 --> 00:35:11,837
ඔබ සෑම් මූන් බ්ලූඩ්ට කියන්න
මම ඔහු ගැන සොයමි.
300
00:35:11,870 --> 00:35:14,174
මඟුලේ ඩික්.
301
00:35:41,800 --> 00:35:43,069
අපොයි.
302
00:35:45,238 --> 00:35:48,208
මූන් බ්ලූඩ්ට ස්ථානයක් තිබේ
සැව්බිල් වල.
303
00:35:48,241 --> 00:35:49,908
ඔබ ඔහුව එහි සොයා ගනීවි.
304
00:35:49,942 --> 00:35:51,977
ස්තූතියි, පැටී.
305
00:35:53,946 --> 00:35:55,415
ඔබ ගැන බලා ගන්න.
306
00:37:31,444 --> 00:37:33,179
කුමක්ද...
307
00:37:35,315 --> 00:37:37,283
හේයි. හේයි.
308
00:37:39,152 --> 00:37:40,286
හේයි.
309
00:37:43,556 --> 00:37:46,125
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න.
310
00:37:46,159 --> 00:37:48,361
හේයි, හේයි, මම නැහැ
ඔයාට රිදෙනවා.
311
00:37:48,394 --> 00:37:50,430
මම යන්නේ නැහැ
ඔයාට රිද්දන්න, හරිද?
312
00:37:50,463 --> 00:37:52,365
මට ඇහුම්කන් දෙන්න, හරිද?
313
00:37:52,398 --> 00:37:54,334
මම ඔබට උදව් කරන්නම්.
314
00:37:54,367 --> 00:37:56,102
මට ඔබට උදව් කිරීමට අවශ්යයි.
315
00:37:56,135 --> 00:37:57,403
හරි හරී?
316
00:37:57,437 --> 00:37:58,904
මම ඔබට පෙන්වන්නම්.
317
00:37:58,937 --> 00:38:00,239
කරුණාකර.
318
00:38:03,909 --> 00:38:07,213
ඒක ගොඩක් උණුසුම් වෙයි
සුළඟින් එහාට මෙහාට.
319
00:38:07,246 --> 00:38:09,981
අපි එතනට යන්නේ නැහැ,
අපි කැටි කරමු.
320
00:38:11,317 --> 00:38:13,052
කරුණාකර.
321
00:38:13,086 --> 00:38:14,986
නරක කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත.
322
00:38:34,674 --> 00:38:36,041
මෙහි.
323
00:38:36,075 --> 00:38:37,410
මෙය තබා ගන්න.
324
00:38:37,443 --> 00:38:39,010
ජරාව.
325
00:38:41,481 --> 00:38:43,048
දෙයියනේ.
326
00:38:44,450 --> 00:38:46,052
අපෝ මොකක්ද අනේ.
327
00:38:46,085 --> 00:38:47,919
නැත, නැත, නැත, නැත, නැත.
328
00:38:47,953 --> 00:38:49,955
ඔහ්, නෑ, ඔයාට තේරුණා
ළමයෙක් වෙන්න ...
329
00:38:49,988 --> 00:38:53,092
ඔහ්, නැහැ. ජරාව!
330
00:38:53,126 --> 00:38:55,428
මගේ විස්කි.
331
00:39:05,036 --> 00:39:07,440
මගේ හිටපු බිරිඳ මට කතා කළා
උල්ෙල්ඛ.
332
00:39:09,375 --> 00:39:11,677
මම හිතන්නේ මට තේරෙනවා
ඇය දැන් අදහස් කළ දේ.
333
00:39:13,479 --> 00:39:15,081
මට කණගාටුයි.
334
00:39:18,016 --> 00:39:19,685
මෙය වළකි.
335
00:39:19,719 --> 00:39:21,287
සතුන් කොටු කිරීම සඳහා.
336
00:39:26,692 --> 00:39:28,960
මෙය සැබෑ ය
යන්න නරක ක්රමයක්.
337
00:39:28,994 --> 00:39:31,397
මේවායින් කිහිපයක් තිබේ
අවට පැරණි උගුල්,
338
00:39:31,431 --> 00:39:33,266
නමුත් මම ඔවුන්ව තවදුරටත් භාවිතා නොකරමි.
339
00:39:45,144 --> 00:39:46,412
හරි හරී...
340
00:39:48,314 --> 00:39:50,616
මම යනවා
මේවා ඔබ මත තැබීමට, හරිද?
341
00:39:57,723 --> 00:40:00,092
හරි, ඔන්න යන්න.
342
00:40:01,794 --> 00:40:04,363
ඔබට කතා කළ හැකිද?
343
00:40:06,165 --> 00:40:07,433
නැත.
344
00:40:07,467 --> 00:40:09,068
මගේ නම රේබර්න්.
345
00:40:16,375 --> 00:40:18,244
එම්...
346
00:40:18,277 --> 00:40:19,412
ඕ ...
347
00:40:21,481 --> 00:40:24,217
මොලී. මොලී.
348
00:40:25,685 --> 00:40:27,753
ඔබව දැන ගැනීම සතුටක්, මොලී.
349
00:40:30,490 --> 00:40:32,692
ඔබ දන්නවාද
ඒ මිනිසා කවුද?
350
00:40:34,227 --> 00:40:35,595
නැත?
351
00:40:42,235 --> 00:40:44,237
උත්සාහ කර ලබා ගන්න
ටිකක් නිදාගන්න, හරිද?
352
00:40:44,270 --> 00:40:46,205
අපිට දිගු ගමනක් ගියා
හෙට.
353
00:40:58,751 --> 00:41:00,653
ඒක හරි යයි.
354
00:41:23,409 --> 00:41:25,278
සෑම් මූන් බ්ලඩ්?
355
00:43:21,694 --> 00:43:23,696
- කැටි කරන්න!
- ආ, පහසුයි!
356
00:43:23,729 --> 00:43:25,665
ඒ මම, ඇලිස්.
357
00:43:25,698 --> 00:43:27,600
ශුද්ධ වූ ජරාව.
358
00:43:31,671 --> 00:43:33,739
ඔබව අනුගමනය කලා
ඔබව කැඳෙව්වා.
359
00:43:33,773 --> 00:43:35,941
යේසුස් ක්රිස්තුස්.
කැඩී ඇතුළු වීම?
360
00:43:35,975 --> 00:43:37,443
එය හදිසි කාරණයක් විය.
361
00:43:37,476 --> 00:43:38,844
ඔව්, ඔබට අවශ්යයි
වරෙන්තුවක්, ෂෙරිෆ්.
362
00:43:38,878 --> 00:43:40,513
විය හැකි හේතුව.
363
00:43:40,546 --> 00:43:41,914
මූන් බ්ලූඩ්ගේ පීලි
මේ ඔක්කොම ඉවරයි.
364
00:43:41,947 --> 00:43:43,749
සැකකරු බව අපි දනිමු
atlatl භාවිතා කර,
365
00:43:43,783 --> 00:43:45,685
ඔහුට ඇට්ලට් ඇත
ඔහුගේ මඟුලේ,
366
00:43:45,718 --> 00:43:48,320
සහ හෙල්ලය
එහි MB එකක් ඇත.
367
00:43:48,354 --> 00:43:50,756
කිසිවෙකු දන්නේ නැත
ඔහු කොහෙද ඉන්නේ.
368
00:43:50,790 --> 00:43:53,292
ඔයාගේ සහෝදරයාද?
atlatl එකක් තිබේද?
369
00:43:57,363 --> 00:43:58,764
තරුණිය අතුරුදහන්.
370
00:43:58,798 --> 00:44:00,966
දැන්, අම්මා එල්ලී සිටී
කර්මාන්ත ශාලාවේදී.
371
00:44:01,000 --> 00:44:04,470
ඇය බහින්බස් වීමක් ඇති වූ බව පැවසුවාය
රාත්රි කිහිපයකට පෙර මිනිසෙකු සමඟ
372
00:44:04,503 --> 00:44:06,238
ඇය බෘක්ස් යන නම තැබුවාය.
373
00:44:07,473 --> 00:44:10,309
- ඔබ කියන්න උත්සාහ කරන්නේ කුමක්ද?
- ඔහු ඇය සමඟ හුරුබුහුටි වෙමින් සිටියේය.
374
00:44:10,342 --> 00:44:12,445
ඔහු යන්නෙ නෑ,
ඉතින් සෑම් මූන් බ්ලූඩ් ඔහුව එලියට විසි කළා.
375
00:44:12,478 --> 00:44:14,380
මගේ සහෝදරයා කවදාවත් නැහැ
තරුණියක් පැහැරගන්න.
376
00:44:16,615 --> 00:44:19,318
අපි කවදාවත් එතරම් දෙයක් දන්නේ නැහැ
අපි හිතන විදියට, ඇලිස්.
377
00:44:19,351 --> 00:44:20,953
දැන්, මම ඔබේ සහෝදරයාව දන්නවා
සමහර දුෂ්කර කාලවලදී
378
00:44:20,986 --> 00:44:22,722
ඔබේ දෙමාපියන් පසු වූ පසු ...
379
00:44:22,755 --> 00:44:25,257
කිසිම වැරැද්දක් නැහැ
මගේ සහෝදරයා සමඟ.
380
00:44:25,291 --> 00:44:27,827
- එහෙනම් ඔහුව ඇතුලට ගේන්න.
- ෂෙරිෆ් කවුදැයි ඔබට අමතකද?
381
00:44:27,860 --> 00:44:30,529
මෙහි ෂෙරිෆ් නැත.
382
00:44:30,563 --> 00:44:32,898
මෙය සැබිල් ජාතියයි.
383
00:44:41,540 --> 00:44:43,409
අපි සෑහෙන යුගලයක් හදනවා, ළමයා.
384
00:44:47,713 --> 00:44:49,982
මගේ ස්ථානය මෙයට නිරිත දෙසින්,
385
00:44:50,015 --> 00:44:53,018
බොහෝ විට සැතපුම් හයක්.
386
00:45:22,414 --> 00:45:24,550
හේයි. හේයි, මේ මම.
387
00:45:25,818 --> 00:45:26,952
බ ok ක්ස්?
388
00:46:09,129 --> 00:46:10,663
මට විවේකයක් අවශ්යයි.
389
00:46:25,778 --> 00:46:27,046
එය තව දුරටත් නොවේ.
390
00:46:31,817 --> 00:46:33,552
මට බොන්න අවශ්ය.
391
00:46:42,995 --> 00:46:45,898
මම ඔයාගේ අම්මටයි තාත්තටයි ඔට්ටු අල්ලනවා
ඔබව දැකීම සතුටක් වනු ඇත.
392
00:46:52,138 --> 00:46:55,407
මට මගේ දුවත් අහිමි වුණා.
393
00:46:57,009 --> 00:46:58,577
මගේ ඔරලෝසුවේ.
394
00:47:01,147 --> 00:47:04,150
ඔබ දන්නවද?
ඔබට ...
395
00:47:04,184 --> 00:47:05,851
සමහරවිට...
396
00:47:05,885 --> 00:47:07,453
ඔව්.
397
00:47:10,723 --> 00:47:11,824
එය විවෘත කරන්න.
398
00:47:24,870 --> 00:47:26,405
ඔබ ඇයව හඳුනා ගත්තාද?
399
00:47:41,054 --> 00:47:42,155
අපි යමු.
400
00:47:49,795 --> 00:47:51,630
ෂෙරිෆ්, ඇමතුමක් පිටපත් කරන්න.
401
00:47:51,664 --> 00:47:53,565
මගේ සහෝදරයන් පැමිණිලි කරනවා
402
00:47:53,599 --> 00:47:55,467
රේබර්න් ස්වන්සන් රාජසන්තක කරන ලදී
ඔවුන්ගේ රයිෆල්.
403
00:47:55,501 --> 00:47:57,036
ඔබට එය පරීක්ෂා කර බැලිය හැකිද?
404
00:48:24,164 --> 00:48:25,564
වාඩිවෙන්න.
405
00:48:40,313 --> 00:48:42,182
මම ඔබට වතුර ටිකක් දෙන්නම්.
406
00:48:50,123 --> 00:48:52,058
තෝර්?
407
00:49:42,375 --> 00:49:43,909
ඔබ කව්ද?
408
00:49:43,942 --> 00:49:45,544
ඔබ කව්ද?
409
00:51:11,864 --> 00:51:14,167
රේබර්න්?
410
00:51:14,200 --> 00:51:16,902
රේබර්න්,
ඒ ෂෙරිෆ් ගුස්ටැෆ්සන්.
411
00:51:16,935 --> 00:51:20,073
මම මෙහි සිටිමි
ඔබ ගත් තුවක්කු.
412
00:51:20,106 --> 00:51:22,040
ඔබට කතා කිරීමට මොහොතක් තිබේද?
413
00:51:42,861 --> 00:51:44,130
ඔබේ තුවක්කුව බිම දමන්න!
414
00:51:44,164 --> 00:51:46,199
මම කිව්වා ඔයාගේ තුවක්කුව බිම දාන්න කියලා!
415
00:51:46,232 --> 00:51:48,901
- නැත, නැත, නැත, නැත, නැත, නැත, නැත!
- ඔබේ තුවක්කුව බිම දාන්න, දෙවියනේ!
416
00:51:48,934 --> 00:51:50,869
- ඔහු තාම මෙතන. ඔහු මෙහි සිටී!
- ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද?
417
00:51:50,903 --> 00:51:52,804
- ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද?
- කුමන? නැත, නැත, නැත, නැත, නැත!
418
00:51:52,838 --> 00:51:55,974
- ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද?
- ෂෙරිෆ්! ඔබට පිටුපසින්, ඔබට පිටුපසින්!
419
00:51:56,008 --> 00:51:57,809
ඔබේ ආයුධය අතහරින්න!
420
00:51:57,843 --> 00:51:59,445
ඔබේ ආයුධය අතහරින්න
ඔබේ දණින් වැටෙන්න!
421
00:51:59,479 --> 00:52:01,214
දැන්!
422
00:52:01,247 --> 00:52:02,714
දැන්ම කරන්න!
423
00:52:06,486 --> 00:52:09,721
- අහෝ මගේ දෙවියනේ.
- දැන් ඔබේ හිස මත අත් තබන්න!
424
00:52:12,858 --> 00:52:14,060
ෂෙරිෆ්.
425
00:52:15,794 --> 00:52:18,064
මේ මිනිහා,
ඔහු මේ කෙල්ලව දඩයම් කළා.
426
00:52:24,836 --> 00:52:26,306
ඔබ පරිස්සම් විය යුතුයි.
427
00:52:28,807 --> 00:52:30,143
ෂෙරිෆ්.
428
00:52:32,811 --> 00:52:34,746
ෂෙරිෆ්.
429
00:52:36,316 --> 00:52:38,117
ඔහ්! ඔහ්!
430
00:52:42,155 --> 00:52:43,989
යන්න, බ ok ක්ස්.
431
00:52:44,022 --> 00:52:45,225
ගෙදර යන්න.
432
00:52:56,369 --> 00:52:57,803
රේබර්න්?
433
00:54:03,035 --> 00:54:04,537
උදව් කරන්න!
434
00:54:07,073 --> 00:54:10,008
හෙලෝ? හෙලෝ?
435
00:54:10,042 --> 00:54:12,844
මෙය පිටත් කර හැරීමකි.
කරුණාකර හඳුනා ගන්න.
436
00:54:12,878 --> 00:54:17,049
මට ගිලන් රථයක් අවශ්යයි
රේබර්න් ස්වන්සන් වහාම.
437
00:54:19,185 --> 00:54:21,454
ගැහැණු ළමයෙකුට සැබෑ නරකක් රිදෙනවා.
438
00:54:21,487 --> 00:54:22,921
රේබර්න් ස්වන්සන්.
439
00:54:35,368 --> 00:54:36,602
කාල්.
440
00:54:42,141 --> 00:54:44,042
රේ?
441
00:54:44,077 --> 00:54:45,278
සිදුවුයේ කුමක් ද?
442
00:54:45,311 --> 00:54:47,146
ඒ ගුස්ටැෆ්සන්.
443
00:54:47,180 --> 00:54:48,348
ඇය මට වෙඩි තැබුවා.
444
00:54:48,381 --> 00:54:50,616
කුමන? මන්ද?
445
00:54:50,650 --> 00:54:53,152
ඇය බ ok ක්ස් ආරක්ෂා කරනවා.
446
00:54:53,186 --> 00:54:54,354
ඔහු එය කළා.
447
00:54:55,555 --> 00:54:57,390
අපිට ඔයාව ගන්න ඕන
රෝහලකට.
448
00:54:57,423 --> 00:55:01,194
නෑ නෑ නෑ.
ඔවුන් මාව හොයනවා.
449
00:55:01,227 --> 00:55:04,630
මට සෑම මාර්ගයකම මුරපොලවල් අවශ්යයි
මෙම රට තුළ සහ ඉන් පිටත.
450
00:55:04,664 --> 00:55:06,965
- ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
- ඔව්. ඇය ඔබ සමඟ එනවා.
451
00:55:23,249 --> 00:55:25,618
මම මොන මගුලක්ද කළේ?
452
00:55:28,688 --> 00:55:30,356
සියලුම ඒකක, සියලුම ඒකක.
453
00:55:30,390 --> 00:55:33,126
විමසිල්ලෙන් සිටින්න
රේබර්න් ස්වන්සන් සඳහා.
454
00:55:35,428 --> 00:55:36,629
කමක් නැහැ, දිගටම ඉන්න.
455
00:55:36,662 --> 00:55:38,398
නැත.
456
00:55:38,431 --> 00:55:40,233
නවත් වන්න,
අපි ඉක්මනින්ම එතනට යන්නම්.
457
00:55:40,266 --> 00:55:41,667
එතන ඉන්න යාළුවා.
458
00:55:43,302 --> 00:55:44,670
මට කණගාටුයි.
459
00:55:47,173 --> 00:55:48,341
කුමන?
460
00:55:48,374 --> 00:55:50,309
ඔබ වයසින් වැඩි නොවේ ...
461
00:55:51,477 --> 00:55:53,044
නැවත මවක් වීමට.
462
00:55:53,079 --> 00:55:54,180
ඔබ එයට සුදුසුයි.
463
00:55:55,681 --> 00:55:57,183
මට කණගාටුයි මම නොසිටි බව
වඩා හොඳ පියෙක්.
464
00:55:57,216 --> 00:55:59,218
නවත්වන්න. ඒකට කමක් නැහැ.
465
00:56:01,554 --> 00:56:03,189
සහ, කාල්,
ඔයා හොඳ මිනිහෙක්.
466
00:56:04,990 --> 00:56:07,460
ඔයා එහෙම කියන්නේ මොකද
ඔයා හිතන්නේ ඔයා මැරෙනවා කියලා.
467
00:56:07,493 --> 00:56:09,328
කණගාටු නොවන්න, අපට ආපසු යා හැකිය
එකිනෙකාට වෛර කරන්න
468
00:56:09,362 --> 00:56:11,364
ඔබ සියල්ලන්ම මැහුම් කළ පසු.
469
00:56:23,342 --> 00:56:25,077
පැමිණීම ගැන ස්තූතියි, ඩොක්ටර්.
මම එය අගය කොට සලකනවා.
470
00:56:25,111 --> 00:56:27,513
- ඔහු කොහෙද?
- ඔහු මෙතන ඉවරයි.
471
00:56:27,547 --> 00:56:29,148
යේසුස් වහන්සේ.
472
00:56:31,049 --> 00:56:33,519
ඒක තමයි මට කරන්න පුළුවන් හොඳම දේ
473
00:56:36,489 --> 00:56:38,057
හරි, මේ එයයි.
474
00:56:38,090 --> 00:56:40,226
ඔහු මෙහි සිටී.
මේ ආචාර්ය බූන්.
475
00:56:40,259 --> 00:56:42,195
අපි මෘත ශරීරාගාරයේදී හමුවුණා.
476
00:56:42,228 --> 00:56:44,297
මම හිතන්නේ ඔබ සැලසුම් නොකරයි
මාව එතනට අරගෙන යනකොට, ඩොක්.
477
00:56:44,330 --> 00:56:46,132
මොන මගුලක්ද?
ඔබ ඔබ තුළට ආවාද?
478
00:56:46,165 --> 00:56:48,434
මට හමු විය
වැරදි මිනිහෙක්.
479
00:56:48,468 --> 00:56:50,203
නැත්නම් කාන්තාව, මම හිතන්නේ.
480
00:56:50,236 --> 00:56:52,003
ඔහුට රෝහලක් අවශ්යයි,
මඟුලේ ආර්.වී.
481
00:56:52,037 --> 00:56:54,005
මට හදිසි සැපයුම් තිබේ,
ලේ බෑග් ඇතුළුව.
482
00:56:54,039 --> 00:56:55,141
කරුණාකර?
483
00:56:56,742 --> 00:56:58,511
අපට වෙනත් විකල්පයක් නැත, ඩොක්.
484
00:56:58,544 --> 00:57:00,112
මට කළ හැකි දේ මම බලන්නම්.
485
00:57:00,146 --> 00:57:01,581
මට ටිකක් ඉඩ අවශ්යයි.
486
00:57:01,614 --> 00:57:03,216
හරි හරී. ඔව්.
487
00:57:03,249 --> 00:57:04,517
හරි හරී.
488
00:57:19,765 --> 00:57:21,267
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා,
කමක් නැහැ?
489
00:57:21,300 --> 00:57:22,535
හරි හරී.
490
00:57:25,605 --> 00:57:27,173
මට උදව්වක් කරන්න,
491
00:57:27,206 --> 00:57:29,609
ආපහු කාර් එකට යන්න
දොරවල් අගුළු දාන්න, හරිද?
492
00:57:29,642 --> 00:57:31,143
පරෙස්සම් වෙන්න.
493
00:57:36,749 --> 00:57:38,251
ඔව්, මේ බ්ලැක්හෝක්.
494
00:57:38,284 --> 00:57:40,219
මට උපස්ථ අවශ්යයි
දැන් කර්මාන්ත ශාලාවේ.
495
00:57:50,096 --> 00:57:51,364
හේයි.
496
00:57:53,099 --> 00:57:54,300
මට ටිකක් ලබා ගත හැකිද?
497
00:57:57,203 --> 00:57:58,604
බ ok ක්ස්!
498
00:57:58,638 --> 00:58:00,540
හේයි, මෙහෙට එන්න!
499
00:58:02,174 --> 00:58:03,709
බ ok ක්ස්! හේයි!
500
00:58:20,393 --> 00:58:21,494
බ ok ක්ස්!
501
00:58:22,595 --> 00:58:23,796
බ ok ක්ස්! නවත්වන්න!
502
00:58:31,771 --> 00:58:33,439
ආපසු යන්න
නැත්නම් මම එයාව මරනවා.
503
00:58:33,472 --> 00:58:35,741
- හරි හරී. සන්සුන්ව සිටින්න.
- කාර් ගෙනියන්න, නැත්නම් මම ඔහුව මරනවා.
504
00:58:35,775 --> 00:58:39,211
හේයි, එය පහසුවෙන් ගන්න, බ ok ක්ස්.
අපි මේ කාරණය මෙතනින් සිතමු.
505
00:58:39,245 --> 00:58:40,713
මේක මගේ වැරැද්දක් නෙවෙයි, හරිද?
506
00:58:40,746 --> 00:58:42,148
මම ඒ කිසිවක් ආරම්භ කළේ නැත!
507
00:58:42,181 --> 00:58:43,616
හේයි, මට තේරෙනවා.
508
00:58:43,649 --> 00:58:45,685
නමුත් ඔබට බලය තිබේ
මෙය අවසන් කිරීමට.
509
00:58:45,718 --> 00:58:48,654
ඉතින් ඇයි ඔයා ඒක දාන්නේ නැත්තේ?
අපි කතා කරමු, හරිද?
510
00:58:48,688 --> 00:58:51,324
බ ok ක්ස්, අපි උත්සාහ කරන්නේ උදව් කරන්න
රේබර්න් මෙහි. ඔහුට බරපතල වේදනාවක්.
511
00:58:51,357 --> 00:58:53,125
ඔබට ඔහුට උදව් කළ හැකිය
අපි පාරේ යනකොට, හරිද?
512
00:58:53,159 --> 00:58:54,393
කාර් මාරු කරන්න ...
513
00:58:54,427 --> 00:58:57,563
මෙහෙ එන්න.
514
00:58:57,597 --> 00:58:59,432
ඔබේ අත් තබන්න
ඔබේ පිටුපසින්.
515
00:58:59,465 --> 00:59:01,601
හේයි, ඒයි, ඒයි. පහසු. පහසු.
516
00:59:09,875 --> 00:59:12,178
ඔවුන් රේබර්න් සොයා ගත්තාද?
517
00:59:12,211 --> 00:59:13,646
ඔබේ සහෝදරයාගේ
අත්අඩංගුවට ගත්තා.
518
00:59:27,426 --> 00:59:28,728
හේයි.
519
00:59:28,761 --> 00:59:30,563
- ඔහු කොහෙද?
- එය සැහැල්ලුවෙන් සිතන්න.
520
00:59:30,596 --> 00:59:31,864
මට ඔහු සමඟ කතා කිරීමට අවශ්යයි.
521
00:59:31,897 --> 00:59:33,566
ඔහු කොහෙද?
522
00:59:33,599 --> 00:59:36,302
ඔබ වෙඩි තැබුවාද?
රේබර්න් ස්වන්සන්?
523
00:59:37,737 --> 00:59:40,706
එය අඛණ්ඩ පරීක්ෂණයක්
මගේ රටේ.
524
00:59:40,740 --> 00:59:42,908
එයට කිසිවක් නැත
ඔබ සමඟ කරන්න.
525
00:59:42,942 --> 00:59:45,911
මට මගේ මගුලට කතා කරන්න ඕන
සහෝදරයා, දෙවියනේ.
526
00:59:45,945 --> 00:59:49,582
මෙය එසේ නොවේ
ඔයාගේ රට, ඇලිස්.
527
00:59:49,615 --> 00:59:51,917
දැන්, ඔබේ සහෝදරයා
පිරිසිදු වෙන්න ඕන.
528
00:59:51,951 --> 00:59:53,786
ඔහුට යමක් ඇති බව පවසයි
අපිට පෙන්නන්න.
529
01:00:15,808 --> 01:00:17,476
එහේ.
530
01:00:35,361 --> 01:00:36,829
ජරාව.
531
01:00:38,531 --> 01:00:40,266
පරිපූරක වෛද්යවරයකු අමතන්න.
532
01:00:52,712 --> 01:00:55,448
- ඔහු කවුද?
- සෑම් මූන් බ්ලඩ්.
533
01:00:55,481 --> 01:00:57,016
බහින්බස්වීමෙන් පසු
කර්මාන්ත ශාලාවේ,
534
01:00:57,049 --> 01:00:59,285
ඔබේ සහෝදරයා ඔහුව පැන්නා
වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයේ.
535
01:00:59,318 --> 01:01:01,620
ඔහුව මෙහි තබා ඇත
එතැන් සිට.
536
01:01:01,654 --> 01:01:04,690
බ ok ක්ස් පවසන්නේ ඔහු නොදන්නා බවයි
මොලී ජොන්සන් ගැන ඕනෑම දෙයක්.
537
01:01:04,724 --> 01:01:06,358
මම ඔහුව විශ්වාස කරනවා.
538
01:01:06,392 --> 01:01:09,328
ඇසින් දුටු සාක්ෂිකරුවන් කිහිප දෙනෙක් ඔහු ස්ථානගත කරති
කර්මාන්ත ශාලාවේදී
539
01:01:09,361 --> 01:01:12,598
ඒ සමගම ඔබ
රේබර්න් ඔබට හමුවුණා.
540
01:01:12,631 --> 01:01:16,736
ඉතින් කවුද එතන හිටියේ
ඔබ සමඟ, එය බ ok ක්ස් නොවේ.
541
01:01:18,437 --> 01:01:19,972
මම නිර්දේශ කරන්නයි යන්නේ
ඔබව නිවාඩු මත තබනු ලැබේ
542
01:01:20,005 --> 01:01:21,941
ඔබ විමර්ශනය කරන අතරතුර.
543
01:01:24,610 --> 01:01:26,512
මේ වන විටත් අපට මේ පිළිබඳ පින්තූර ලැබී තිබේ.
544
01:01:38,557 --> 01:01:40,860
මට කණගාටුයි, ඇලිස්.
545
01:01:42,428 --> 01:01:43,562
මට තරහ ගියා.
546
01:01:44,997 --> 01:01:47,333
නමුත් මට කිසිවක් තිබුණේ නැත
ඒ කෙල්ලෝ එක්ක කරන්න.
547
01:01:51,871 --> 01:01:53,939
හේයි.
548
01:01:53,973 --> 01:01:56,442
ඔයා දන්නවද මම ඔයා වෙනුවෙන් ආපහු ආවා කියලා?
549
01:01:58,410 --> 01:01:59,678
ඔයා ඒක දන්නවා නේද?
550
01:02:08,020 --> 01:02:10,456
හොඳයි, ඇලිස්.
551
01:02:34,380 --> 01:02:36,382
රේබර්න් මැරුවේ නැහැ
ඒ කෙල්ලෝ.
552
01:02:40,553 --> 01:02:43,022
හොඳින්,
මගේ ජීවිතය බේරුවාට ස්තූතියි.
553
01:02:43,056 --> 01:02:45,457
මම සිතනවා
ඔයා මගේත් බේරුවා.
554
01:02:50,763 --> 01:02:52,464
ඔවුන් ඔහුව ගත්තා නේද?
555
01:02:55,968 --> 01:02:57,436
කුමන?
556
01:02:57,469 --> 01:02:59,038
කාල් පවසන්නේ එය බ ok ක්ස් නොවන බවයි.
557
01:03:01,006 --> 01:03:03,076
ඔහු පවසන්නේ කාල නියමයන් ය
නොගැලපේ.
558
01:05:01,061 --> 01:05:03,929
ෂෙරිෆ්,
අපට Sawbill Reservation වෙතින් ඇමතුමක් ලැබුණි.
559
01:05:03,963 --> 01:05:06,632
බ්ලැක්හෝක්ට ඔබව දැකීමට අවශ්යයි
ASAP කම්හලේ.
560
01:05:06,665 --> 01:05:07,933
නැවත නැවතත්.
561
01:05:38,764 --> 01:05:41,201
විහිලු, රේබර්න් වෙනස් විය
ඔහුගේ කතාව.
562
01:05:41,234 --> 01:05:43,869
එය සැකකරු බව පැවසීය
ඒක ඔහුට වෙඩි තියන්න ඇති.
563
01:05:45,971 --> 01:05:47,906
අපි හැමෝම වැරදි කරනවා.
564
01:05:47,940 --> 01:05:49,242
ඔව්.
565
01:05:50,609 --> 01:05:52,212
මට කතා කරන්න දෙන්න, හරිද?
566
01:05:53,579 --> 01:05:55,215
අපට එක් ඊයම් ප්රමාණයක් ලැබුණි.
567
01:05:55,248 --> 01:05:58,751
කවුරු වුනත් මේ මිනිහා
ඔබෙන් ඇට්ලට් එකක් මිලදී ගත්තා.
568
01:05:58,784 --> 01:06:02,921
මම ඇමරිකාවේ පමණක් නොවේ
කවුද ඇට්ලට් හදන්නේ.
569
01:06:02,955 --> 01:06:05,958
ඔබ කාට විකුණුවාද?
පසුගිය වසර තුළද?
570
01:06:05,991 --> 01:06:07,893
ඕනෑවට වඩා විය නොහැක.
571
01:06:07,926 --> 01:06:10,130
බලන්න ...
572
01:06:11,930 --> 01:06:15,268
මට ඇත්තටම කණගාටුයි
මගේ සහෝදරයා ඔබට කළා, හරිද?
573
01:06:15,301 --> 01:06:17,770
ඔහු ගන්න යනවා
ඔහුට එන දේ.
574
01:06:17,803 --> 01:06:20,939
නමුත් දැන්, කෙනෙක් ඉන්නවා
යෞවන යෞවනියන් ඝාතනය කිරීම,
575
01:06:20,973 --> 01:06:22,308
ඔබ අප සමඟ කතා කිරීම අපට අවශ්යයි.
576
01:06:27,046 --> 01:06:28,314
මට නම් නැහැ.
577
01:06:28,348 --> 01:06:30,049
මුහුණු පමණි.
578
01:06:30,083 --> 01:06:31,617
මම රිසිට්පත් තබා ගන්නේ නැහැ,
579
01:06:31,650 --> 01:06:33,786
කාටවත් හේතු වෙන්න එපා
මගේ ඇට්ලට් නැවත ලබා දෙයි.
580
01:06:33,819 --> 01:06:35,621
දැන්, ඔබට මග් වෙඩි තිබේ නම්,
සමහර විට මට ඔබට උදව් කළ හැකිය,
581
01:06:35,654 --> 01:06:37,790
නමුත් එසේ නොවේ නම්,
ඔයා වාසනාවන්තයි.
582
01:06:48,901 --> 01:06:50,702
ඒක හොඳ හෙල්ලයක්.
583
01:06:50,736 --> 01:06:52,072
එය පයින් වලින් සාදා ඇත.
584
01:06:52,105 --> 01:06:53,806
මම පාවිච්චි කරන්නේ බර්ච් විතරයි.
585
01:06:53,839 --> 01:06:55,808
මම මගේ හෙල්ල සලකුණු කරන්නේ නැහැ.
586
01:06:55,841 --> 01:06:58,010
මට කණගාටුයි, මට ඔබට උදව් කළ නොහැක.
587
01:07:02,415 --> 01:07:04,750
ඔබගේ කාලය සඳහා ස්තූතියි.
588
01:08:07,080 --> 01:08:08,881
එක දවසක් යන්න බැහැ තාත්තේ?
589
01:08:08,914 --> 01:08:11,049
මම යනවා
බියර් එකක් ගන්න.
590
01:08:11,084 --> 01:08:13,186
ජේසුනි, ඔයා වගේ
ඔබේ මව.
591
01:08:13,219 --> 01:08:14,720
මම ඔබ හා සමාන විය යුතුද?
592
01:08:15,854 --> 01:08:17,390
මම ඉක්මනට එන්නම්, හරිද?
593
01:08:18,458 --> 01:08:20,260
මම ඇවිදින්න පටන් ගන්නවා.
594
01:08:21,793 --> 01:08:23,463
මෝඩ වෙන්න එපා.
595
01:08:47,953 --> 01:08:50,022
විස්කි.
596
01:09:47,247 --> 01:09:48,981
ඇය හොඳින්ද?
597
01:09:49,014 --> 01:09:50,116
අපි සාධාරණයි
ඇය ගැන විමසිල්ලෙන් ඉන්න.
598
01:09:50,149 --> 01:09:52,017
ඔබට ස්තුතියි.
599
01:10:20,280 --> 01:10:21,813
හායි, මොලී.
600
01:10:24,117 --> 01:10:26,486
අපි ඔයාව ගන්නම්
සියල්ල හොඳයි, මම පොරොන්දු වෙනවා.
601
01:11:22,141 --> 01:11:24,544
නැහැ, මම මෙහි සිටිමි
මගේ ණය පියවන්න.
602
01:12:34,647 --> 01:12:36,115
හේයි!
603
01:12:36,149 --> 01:12:37,650
මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද?
604
01:12:37,683 --> 01:12:39,485
නැත.
605
01:12:39,519 --> 01:12:40,653
ලස්සන ට්රක් එකක්.
606
01:12:50,530 --> 01:12:52,931
මට බලන්න ඕන
මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව.
607
01:14:45,411 --> 01:14:47,146
ඔයාට කරදර කරාට සමාවෙන්න.
608
01:14:47,179 --> 01:14:48,614
ඔව්?
609
01:14:50,583 --> 01:14:52,351
ඔබේ පුතා ගෙදරද?
610
01:14:52,385 --> 01:14:54,554
මා හැර වෙන කිසිවෙක් මෙහි නැත.
611
01:14:56,222 --> 01:14:57,490
හොඳයි, ඒක නිකං ...
612
01:14:58,891 --> 01:15:01,561
ගිය සතියේ මේ මිනිහා උදව් කළා
මගේ ට්රක් රථය පනින්න.
613
01:15:01,594 --> 01:15:03,663
මට දිවුරුම් දෙන්න තිබුණා මේ
ඔහු ධාවනය කළ ට්රක් රථය.
614
01:15:03,696 --> 01:15:05,331
ඔහුට ස්තූති කිරීමට අවශ්ය විය.
615
01:15:05,364 --> 01:15:06,732
- ඒ ගැන කණගාටුයි.
- ඔහ්.
616
01:15:06,766 --> 01:15:08,200
ඒක වෙන්න තිබුනා
මගේ අසල්වැසියා.
617
01:15:08,234 --> 01:15:09,769
ඔහු සමහර විට එය භාවිතා කරයි.
618
01:15:10,803 --> 01:15:12,271
එහි කන්ද උඩ ජීවත් වේ.
619
01:15:15,474 --> 01:15:17,176
හොඳයි, ස්තූතියි, සර්.
620
01:15:17,209 --> 01:15:18,411
ඔයා ඔට්ටුයි.
621
01:17:49,528 --> 01:17:52,631
ආචාර්ය බූන් දවසට පිටත් විය,
නමුත් ඔබ මා අනුගමනය කිරීමට කැමති නම්,
622
01:17:52,665 --> 01:17:55,334
මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව
ඔහුගේ කාර්යාලයේ සිටිය යුතුයි.
623
01:17:55,367 --> 01:17:56,869
මහා.
624
01:17:56,902 --> 01:17:58,838
මෙය ගොනුව විය නොහැක.
625
01:17:58,871 --> 01:18:00,940
එයට කිසිවක් නැත
එහි ඇති ඡායාරූප සාක්ෂි.
626
01:18:00,973 --> 01:18:02,641
ඔහ්, මම දිගටම බලනවා.
627
01:18:02,675 --> 01:18:04,009
ඔව්, තවත් තිබිය යුතුයි.
628
01:18:10,883 --> 01:18:12,485
මේ කවුද?
629
01:18:13,986 --> 01:18:16,422
ආචාර්ය බූන්ගේ දියණිය,
මෙලිසා.
630
01:18:16,455 --> 01:18:17,757
මෙලිසා.
631
01:18:17,790 --> 01:18:19,358
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ
ඔහුට දුවෙක් සිටියා.
632
01:18:19,391 --> 01:18:21,594
ඔව්, ඇයට පහර දුන්නා
බීමත් රියදුරෙකු විසින්
633
01:18:21,627 --> 01:18:23,063
සහ තනිවම
මැරෙන්න වනාන්තරයේ.
634
01:18:23,096 --> 01:18:24,764
දුප්පත් කෙල්ල.
635
01:18:24,797 --> 01:18:26,665
මෙලිසා.
636
01:18:26,699 --> 01:18:28,868
මෙලිසා බූන්.
637
01:18:34,807 --> 01:18:36,408
එය විවෘත කරන්න.
638
01:18:41,847 --> 01:18:43,048
ඉහළ මහලට යන්න.
639
01:18:44,650 --> 01:18:46,886
හැන්සන්, මාත් එක්ක.
640
01:18:53,726 --> 01:18:54,994
පරිපූරක වෛද්යවරුන් අමතන්න.
641
01:18:55,027 --> 01:18:56,495
යේසුස් ක්රිස්තුස්.
642
01:19:37,070 --> 01:19:39,872
අපි APB එක බූන් වලින් එළියට ගත්තා.
643
01:19:39,905 --> 01:19:41,540
ඔයා හොඳින්ද?
644
01:19:43,676 --> 01:19:45,477
මට රේබර්න් සමඟ කතා කළ යුතුයි.
645
01:20:11,437 --> 01:20:12,671
යන්න.
646
01:20:30,090 --> 01:20:32,558
රේබර්න්?
647
01:20:33,959 --> 01:20:35,461
රේබර්න්.
648
01:20:38,597 --> 01:20:40,032
මම දන්නවා ග්වෙන්ව ගත්තේ කවුද කියලා.
649
01:22:32,278 --> 01:22:33,612
රේබර්න්.
650
01:22:35,881 --> 01:22:37,150
රේබර්න්.
651
01:23:55,661 --> 01:23:56,795
මන්ද?
652
01:23:58,164 --> 01:23:59,965
ග්වෙන් ඇයි?
653
01:23:59,998 --> 01:24:02,034
මම හොඳ පියෙක්.
654
01:24:02,068 --> 01:24:04,937
ඔබ බේබද්දෙක්.
655
01:24:04,970 --> 01:24:07,039
ඇය වැඩෙන්නට ඇත
මඟුලකට,
656
01:24:07,073 --> 01:24:08,674
ඔයා වගේම.
657
01:24:09,975 --> 01:24:11,710
සෑම කෙනෙකුටම කාණු.
658
01:24:13,979 --> 01:24:16,949
මම ඒවා ගත්තා
කිසිවෙකු අතපසු නොකරන බව.
659
01:24:41,107 --> 01:24:43,243
රේබර්න්, නවත්වන්න! එය නොකරන්න.
660
01:24:43,276 --> 01:24:44,810
කරුණාකර.
661
01:24:49,082 --> 01:24:51,817
මේ මිනිසා මැරෙන්න ඕන
ඔහු මගේ දුවට කළ දේ වෙනුවෙන්.
662
01:24:51,850 --> 01:24:53,353
රේබර්න්, මෙය නොකරන්න.
663
01:24:53,386 --> 01:24:54,953
මෙය නොකරන්න.
664
01:24:54,987 --> 01:24:56,889
මට එයාව ඇතුලට ගන්න දෙන්න.
665
01:24:56,922 --> 01:24:59,092
ඔහුට හිරේ දිරා යන්න දෙන්න.
666
01:25:01,894 --> 01:25:04,830
ඔබට මා සමඟ කතා කිරීමට අවශ්යයි
හරි වැරැද්ද ගැන, ෂෙරිෆ්?
667
01:25:07,200 --> 01:25:10,869
දැන් ඔබට එක්කෝ ඉවත්ව යා හැකිය,
නැත්නම් ඔයාට ආයෙත් මට වෙඩි තියන්න පුළුවන්,
668
01:25:10,903 --> 01:25:13,739
නමුත් මෙය දැන් අවසන් වේ.
669
01:25:13,772 --> 01:25:15,175
නැඟිටින්න, නැඟිටින්න.
670
01:25:15,208 --> 01:25:17,210
ගොඩ්ඩම්, රේබර්න්!
671
01:25:19,912 --> 01:25:22,215
මම මීට වසර ගණනාවකට පෙර මෙම උගුල ආවරණය කළෙමි.
672
01:25:22,248 --> 01:25:24,484
මම කැමති නැති බව තේරුම් ගත්තා
සතුන් මැරීම.
673
01:25:24,517 --> 01:25:26,286
කරුණාකර රේබර්න්.
674
01:25:26,319 --> 01:25:28,221
මම ඔබ වෙනුවෙන් ව්යතිරේකයක් කරන්නම්.
675
01:26:03,556 --> 01:26:07,260
ඔයා මට මැරෙන්න දෙන්නම්
යම් සතෙකු මෙන්?
676
01:26:10,028 --> 01:26:12,030
නැත.
677
01:26:12,065 --> 01:26:14,367
මම කවදාවත් දාලා යන්නේ නැහැ
සතෙකු දුක් විඳිනවා.
678
01:26:38,291 --> 01:26:40,193
දැන් අපි පවා, ෂෙරිෆ්.
679
01:28:27,533 --> 01:28:29,068
දේශීය පුවත් වල
680
01:28:29,102 --> 01:28:30,636
බලධාරීන් තවමත් සොයමින් සිටී
681
01:28:30,670 --> 01:28:33,373
සැක සහිත අනුක්රමික ඝාතකයා සඳහා
ආචාර්ය ජෝන් බූන්,
682
01:28:33,406 --> 01:28:35,108
කාගේ අවසන් දන්නා ස්ථානය ...
683
01:28:35,141 --> 01:28:36,576
කණගාටු නොවන්න, අපට ලැබෙනු ඇත
මේ ජරාව කෑල්ලක්.