1 00:00:41,202 --> 00:00:46,202 Subtitle Edit and Sync by LUGHAR 2 00:00:49,033 --> 00:00:52,970 Long ago, the world was full of wonder. 3 00:00:59,210 --> 00:01:01,045 It was adventurous... 4 00:01:02,814 --> 00:01:04,048 exciting... 5 00:01:06,349 --> 00:01:08,318 and best of all... 6 00:01:08,786 --> 00:01:10,453 there was magic. 7 00:01:11,923 --> 00:01:13,791 Boombastia! 8 00:01:23,400 --> 00:01:26,836 And that magic helped all in need. 9 00:01:26,838 --> 00:01:28,438 Flame Infernar! 10 00:01:38,049 --> 00:01:39,851 Voltar Thundasir! 11 00:01:54,598 --> 00:01:57,699 But it wasn't easy to master. 12 00:01:57,701 --> 00:02:00,668 And so the world found a simpler way to get by. 13 00:02:00,670 --> 00:02:03,573 I call it the light bulb. 14 00:02:10,380 --> 00:02:12,382 'Tis so easy. 15 00:02:12,984 --> 00:02:14,049 Huh. 16 00:02:17,454 --> 00:02:18,688 Over time... 17 00:02:20,590 --> 00:02:22,525 ...magic faded away. 18 00:02:41,279 --> 00:02:42,479 But I hope... 19 00:02:46,951 --> 00:02:49,153 ...there's a little magic left... 20 00:02:50,720 --> 00:02:51,721 in you. 21 00:03:12,442 --> 00:03:13,776 All right. 22 00:03:13,778 --> 00:03:15,743 We're gonna get Warrior Z90 fit. 23 00:03:15,745 --> 00:03:18,013 Let me hear you say, "I'm a mighty warrior." 24 00:03:18,015 --> 00:03:19,248 I'm a mighty warrior. 25 00:03:19,250 --> 00:03:20,816 Morning, Mom. 26 00:03:23,486 --> 00:03:25,520 Oh! Blazey, down! 27 00:03:25,522 --> 00:03:28,059 Bad dragon! Back to your lair. 28 00:03:29,160 --> 00:03:31,894 Happy birthday, Mr. Adult Man. 29 00:03:31,896 --> 00:03:33,028 No, Mom. 30 00:03:33,030 --> 00:03:35,900 Hey, buddy. Don't wipe off my kisses. 31 00:03:36,233 --> 00:03:37,299 What? 32 00:03:37,301 --> 00:03:39,435 You're wearing your dad's sweatshirt. 33 00:03:39,437 --> 00:03:41,703 Oh. You know. Finally fits. 34 00:03:41,705 --> 00:03:44,139 Aw, my little chubby cheeks is all grown up! 35 00:03:44,141 --> 00:03:47,376 Okay, okay. Mom, I gotta eat something before school. 36 00:03:47,378 --> 00:03:48,777 Ah, we don't have much food. 37 00:03:48,779 --> 00:03:50,446 I still have to go to the grocery store. 38 00:03:50,448 --> 00:03:51,814 Ah, hands off, mister. 39 00:03:51,816 --> 00:03:53,449 Those are for your party tonight. 40 00:03:53,451 --> 00:03:55,683 It's not a party, Mom. It's just us. 41 00:03:55,685 --> 00:03:57,753 You could invite those kids from your science class. 42 00:03:57,755 --> 00:03:59,888 You said they seem pretty rockin'. 43 00:03:59,890 --> 00:04:02,291 I'm, uh, pretty sure I didn't say it like that. 44 00:04:02,293 --> 00:04:03,959 And besides, I don't even know them. 45 00:04:03,961 --> 00:04:06,395 Well, your birthday's a day to try new things. 46 00:04:06,397 --> 00:04:07,963 Be the new you. 47 00:04:07,965 --> 00:04:09,564 Speaking of trying new things, 48 00:04:09,566 --> 00:04:11,333 did you sign up for driving practice? 49 00:04:11,335 --> 00:04:12,868 No! No. 50 00:04:12,870 --> 00:04:15,603 I know you're a little scared to drive, sweetie pie, but... 51 00:04:15,605 --> 00:04:18,240 I'm not scared, Mom. I'm gonna move Barley's game. 52 00:04:18,242 --> 00:04:20,541 Okay, but you know how he gets when someone 53 00:04:20,543 --> 00:04:21,944 touches that board. 54 00:04:21,946 --> 00:04:24,480 Well, he's gotta learn how to clean up his toys. 55 00:04:24,482 --> 00:04:25,680 Halt! 56 00:04:25,682 --> 00:04:29,686 Doth my brother dare disrupt an active campaign? 57 00:04:30,187 --> 00:04:31,387 Oh, come on! 58 00:04:31,389 --> 00:04:32,520 You know, Ian, 59 00:04:32,522 --> 00:04:33,721 in the days of old, a boy of 16 60 00:04:33,723 --> 00:04:35,190 would have his strength tested 61 00:04:35,192 --> 00:04:36,624 in the Swamps of Despair. 62 00:04:36,626 --> 00:04:38,626 I'm not testing anything. Just let me go. 63 00:04:38,628 --> 00:04:39,694 Let him go. 64 00:04:39,696 --> 00:04:40,796 Okay. 65 00:04:40,798 --> 00:04:41,930 But I know you're stronger than that. 66 00:04:41,932 --> 00:04:43,731 There's a mighty warrior inside of you. 67 00:04:43,733 --> 00:04:45,167 You just have to let him out. 68 00:04:45,169 --> 00:04:46,601 Right, Mom? 69 00:04:46,603 --> 00:04:47,870 Oh, that's good. 70 00:04:47,872 --> 00:04:49,838 Barley! You stink! 71 00:04:49,840 --> 00:04:51,140 When was the last time you showered? 72 00:04:51,142 --> 00:04:52,875 If you tried a little harder, you actually could 73 00:04:52,877 --> 00:04:54,943 probably wiggle out of this. 74 00:04:54,945 --> 00:04:58,380 See? Mom knows how to let out her inner warrior. 75 00:04:58,382 --> 00:04:59,515 Thank you. 76 00:04:59,517 --> 00:05:00,751 Now, take out the trash. 77 00:05:03,720 --> 00:05:05,553 Stay on the lookout for a runaway griffin. 78 00:05:05,555 --> 00:05:07,688 Ah, Officer Bronco. 79 00:05:07,690 --> 00:05:10,025 Barley, Barley, Barley. 80 00:05:10,027 --> 00:05:11,827 Every time the city tries to tear down 81 00:05:11,829 --> 00:05:13,162 an old piece of rubble, 82 00:05:13,164 --> 00:05:15,831 I gotta drag my rear end out here and deal with you. 83 00:05:15,833 --> 00:05:18,100 I don't know what you're talking about. 84 00:05:18,102 --> 00:05:19,535 Oh, really? 85 00:05:19,537 --> 00:05:22,071 I will not let you tear down this fountain. 86 00:05:22,073 --> 00:05:24,739 Ancient warriors on grand quests 87 00:05:24,741 --> 00:05:26,741 drank from its flowing water. 88 00:05:28,079 --> 00:05:28,944 Barley. 89 00:05:28,946 --> 00:05:30,813 They're destroying the town's past. 90 00:05:30,815 --> 00:05:32,314 Ugh. Well, come on in. 91 00:05:32,316 --> 00:05:33,714 Rest your haunches for a minute. 92 00:05:33,716 --> 00:05:35,019 Thank you, hon. 93 00:05:35,920 --> 00:05:36,921 Ugh. 94 00:05:38,289 --> 00:05:39,988 Hey there, birthday boy. 95 00:05:39,990 --> 00:05:43,125 So, ya workin' hard or hardly workin'? 96 00:05:43,127 --> 00:05:45,494 I'm just, you know, making toast. 97 00:05:45,496 --> 00:05:46,727 I'm serious, Barley, 98 00:05:46,729 --> 00:05:48,530 you need to start thinking less about the past 99 00:05:48,532 --> 00:05:50,399 and more about your future. 100 00:05:50,401 --> 00:05:51,936 Ah, she's right. 101 00:05:53,804 --> 00:05:55,940 You can't spend all day playing your board game. 102 00:05:57,640 --> 00:06:00,109 Quests of Yore isn't just a board game. 103 00:06:00,111 --> 00:06:03,512 It's a historically-based role-playing scenario. 104 00:06:03,514 --> 00:06:04,745 Did you know, in the old days, 105 00:06:04,747 --> 00:06:07,682 centaurs could run 70 miles an hour? 106 00:06:07,684 --> 00:06:09,485 I own a vehicle. Don't need to run. 107 00:06:09,487 --> 00:06:10,953 Well, Ian, you could definitely 108 00:06:10,955 --> 00:06:12,488 learn a lot from Quests of Yore. 109 00:06:12,490 --> 00:06:13,889 - You wanna play? - I don't. 110 00:06:13,891 --> 00:06:15,457 You could be a crafty rogue or... 111 00:06:15,459 --> 00:06:18,693 Ooh! I know! You can be a wizard. 112 00:06:18,695 --> 00:06:20,596 I shall cast a spell on thee! 113 00:06:20,598 --> 00:06:21,964 Hey! Careful of Dad's sweatshirt! 114 00:06:21,966 --> 00:06:24,299 I don't even remember Dad wearing that sweatshirt. 115 00:06:24,301 --> 00:06:27,302 Well, you do only have, like, two memories of him. 116 00:06:27,304 --> 00:06:28,170 No, I've got three. 117 00:06:28,172 --> 00:06:29,905 I remember his beard was scratchy, 118 00:06:29,907 --> 00:06:31,639 he had a goofy laugh, and I used to play 119 00:06:31,641 --> 00:06:33,308 - drums on his feet. - Drums on his feet. Right. 120 00:06:33,310 --> 00:06:34,443 I used to go... 121 00:06:36,413 --> 00:06:38,149 - Whoa! - Five-second rule. Hah! 122 00:06:39,617 --> 00:06:40,681 It's okay. You just got to pull it. 123 00:06:40,683 --> 00:06:41,919 No! 124 00:06:42,219 --> 00:06:43,220 Barley! 125 00:06:44,121 --> 00:06:45,320 Uh, you know... 126 00:06:45,322 --> 00:06:47,556 I'm just gonna get some food on the way to school. 127 00:06:47,558 --> 00:06:49,391 I'll sew that later tonight, okay? 128 00:06:49,393 --> 00:06:50,592 Wait, wait, wait. 129 00:06:50,594 --> 00:06:53,562 By the laws of yore, I must dub thee a man today. 130 00:06:53,564 --> 00:06:54,662 Kneel before me. 131 00:06:54,664 --> 00:06:56,899 Oh! That's okay. I gotta get going. 132 00:06:56,901 --> 00:06:58,066 All right, well, I'll pick you up later. 133 00:06:58,068 --> 00:06:59,334 We'll perform the ceremony at school. 134 00:06:59,336 --> 00:07:00,269 Oh! No, no, no, no. 135 00:07:00,271 --> 00:07:02,106 Don't do that. Don't do that. Okay, bye! 136 00:07:15,152 --> 00:07:16,218 Hey! 137 00:07:16,220 --> 00:07:17,286 Go Griffins! 138 00:07:17,288 --> 00:07:18,153 What? 139 00:07:18,155 --> 00:07:19,588 You go to Willowdale College? 140 00:07:19,590 --> 00:07:21,689 Oh, no. This was my dad's. 141 00:07:21,691 --> 00:07:24,393 Lightfoot? Wilden Lightfoot? 142 00:07:24,395 --> 00:07:25,460 Yeah. 143 00:07:25,462 --> 00:07:27,229 You're kidding. I went to college with him. 144 00:07:27,231 --> 00:07:29,331 - Really? - Yeah. 145 00:07:29,333 --> 00:07:33,003 Boy, I was so sorry to hear that he passed away. 146 00:07:33,470 --> 00:07:35,103 Yeah. Thanks. 147 00:07:35,105 --> 00:07:39,208 You know, your dad was a great guy. So confident. 148 00:07:39,210 --> 00:07:42,411 When he came into a room, people noticed. 149 00:07:42,413 --> 00:07:46,081 The man wore the ugliest purple socks every single day. 150 00:07:46,083 --> 00:07:47,082 What? Why? 151 00:07:47,084 --> 00:07:49,184 Hey, that's exactly what we asked. 152 00:07:49,186 --> 00:07:50,919 But he was just bold. 153 00:07:50,921 --> 00:07:54,156 I always wished I had a little bit of that in me. 154 00:07:54,158 --> 00:07:58,994 Yeah. Wow. I've never heard any of this about him before. 155 00:07:58,996 --> 00:08:01,029 - What else do you remember? - Dad! 156 00:08:01,031 --> 00:08:03,699 Oh, sorry. Gotta get this guy off to school. 157 00:08:03,701 --> 00:08:05,767 Hey, it was nice meeting you. 158 00:08:05,769 --> 00:08:07,938 Yeah. You, too. 159 00:08:09,473 --> 00:08:10,474 Huh. 160 00:08:11,741 --> 00:08:13,077 Bold. 161 00:08:57,521 --> 00:09:00,024 Okay, class. Sit down. We're starting roll. 162 00:09:07,064 --> 00:09:09,164 Hey, uh, Gorgamon. Um... 163 00:09:09,166 --> 00:09:12,167 Would you mind not putting your feet on my chair today? 164 00:09:12,169 --> 00:09:13,068 Sorry, dude. 165 00:09:13,070 --> 00:09:14,303 Got to keep them elevated. 166 00:09:14,305 --> 00:09:16,038 Gets the blood flowing to my brain. 167 00:09:16,040 --> 00:09:19,174 It just makes it a little hard for me to fit in there. 168 00:09:19,176 --> 00:09:20,742 Well, if I don't have good blood flow, 169 00:09:20,744 --> 00:09:22,779 I can't concentrate on my schoolwork. 170 00:09:22,781 --> 00:09:25,347 You don't want me to do bad in school, do you? 171 00:09:25,349 --> 00:09:27,017 Uh... 172 00:09:27,451 --> 00:09:28,886 No. 173 00:09:29,320 --> 00:09:30,487 Thanks, bro. 174 00:09:34,224 --> 00:09:35,792 First road test. 175 00:09:35,794 --> 00:09:37,027 Any volunteers? 176 00:09:40,731 --> 00:09:42,232 A left here. 177 00:09:44,068 --> 00:09:46,937 Now, take this on-ramp for the freeway. 178 00:09:48,072 --> 00:09:51,041 Okay, yeah. I'm, uh, super ready for that. 179 00:09:54,645 --> 00:09:55,946 Uh... 180 00:09:57,081 --> 00:09:58,781 It's nice and fast. 181 00:09:58,783 --> 00:09:59,948 Just merge into traffic. 182 00:09:59,950 --> 00:10:01,516 Yep. Just any minute. 183 00:10:01,518 --> 00:10:02,617 - Merge into traffic. - Uh... 184 00:10:02,619 --> 00:10:03,685 Merge into traffic! 185 00:10:04,922 --> 00:10:06,388 I'm not ready! 186 00:10:06,390 --> 00:10:07,389 Pull over. 187 00:10:11,362 --> 00:10:13,830 All right. So, what should we do this weekend? 188 00:10:13,832 --> 00:10:15,030 Move to a cooler town? 189 00:10:15,032 --> 00:10:16,331 Oh, hey. What up, dudes? Um... 190 00:10:16,333 --> 00:10:18,333 I'm, uh, having a party tonight, 191 00:10:18,335 --> 00:10:20,770 and I was wondering if you wanted to come over 192 00:10:20,772 --> 00:10:23,004 and get down on some cake. 193 00:10:23,006 --> 00:10:25,107 That's not something anyone says. 194 00:10:25,109 --> 00:10:27,311 Okay, don't say "dudes." "Gang"? 195 00:10:28,813 --> 00:10:30,479 What's up, gang? 196 00:10:30,481 --> 00:10:32,447 What's up, gang? 197 00:10:36,788 --> 00:10:38,086 Hey. What's up, gang? 198 00:10:38,088 --> 00:10:40,689 Oh, hey. Uh, Ian, right? 199 00:10:40,691 --> 00:10:43,425 Oh! I didn't know you knew my... 200 00:10:43,427 --> 00:10:44,993 Anyway... 201 00:10:44,995 --> 00:10:47,028 uh, if you like parties, then I'm... 202 00:10:47,030 --> 00:10:48,463 I was gonna do a party... 203 00:10:48,465 --> 00:10:49,998 - What? - What I was trying to say is 204 00:10:50,000 --> 00:10:51,400 if you're not doing anything tonight... 205 00:10:51,402 --> 00:10:53,735 but I'm sure you probably are doing something tonight... 206 00:10:53,737 --> 00:10:55,670 and you like cake like I like cake, 207 00:10:55,672 --> 00:10:58,206 I've got a cake at my house. 208 00:10:58,208 --> 00:11:00,575 Are you inviting us to a party? 209 00:11:00,577 --> 00:11:01,543 That's the one. 210 00:11:01,545 --> 00:11:03,578 Oh. Yeah, we don't have any plans. 211 00:11:03,580 --> 00:11:04,646 - Yeah, okay. - Totally. 212 00:11:04,648 --> 00:11:05,947 Really? 213 00:11:05,949 --> 00:11:07,716 I guess we can just take the bus over to my house. 214 00:11:10,954 --> 00:11:12,154 Oh, no, no, no. 215 00:11:12,156 --> 00:11:15,592 Ha-ha! Is that the birthday boy I see? 216 00:11:19,596 --> 00:11:22,197 Behold! Your chariot awaits! 217 00:11:22,199 --> 00:11:23,698 Do you know that guy? 218 00:11:23,700 --> 00:11:26,368 - Uh... - Sir Iandore of Lightfoot. 219 00:11:26,370 --> 00:11:28,570 Seems like he's talking to you. 220 00:11:28,572 --> 00:11:29,671 Hey, Ian! 221 00:11:31,608 --> 00:11:33,074 Hey, Barley. 222 00:11:33,076 --> 00:11:35,010 Yeah, we were actually gonna take the bus. 223 00:11:35,012 --> 00:11:36,913 The bus? Nay! 224 00:11:36,915 --> 00:11:38,781 I will give you and your companions 225 00:11:38,783 --> 00:11:40,982 transport upon Guinevere. 226 00:11:40,984 --> 00:11:42,785 Um, who's Guinevere? 227 00:11:42,787 --> 00:11:44,953 My mighty steed. 228 00:11:44,955 --> 00:11:47,222 Oh. That's embarrassing. 229 00:11:47,224 --> 00:11:49,224 That's okay, girl. Patch you back up. 230 00:11:50,194 --> 00:11:52,060 He's just joking around. 231 00:11:52,062 --> 00:11:54,498 You've got something on your face. 232 00:11:55,532 --> 00:11:59,102 Oh, no. You... just... Wait, no. It's... No... 233 00:11:59,871 --> 00:12:01,069 Oh! Uh... 234 00:12:01,071 --> 00:12:02,170 You know what? I just remembered 235 00:12:02,172 --> 00:12:03,806 that my birthday is, uh, canceled. 236 00:12:03,808 --> 00:12:05,207 - What? - I mean, the party. 237 00:12:05,209 --> 00:12:06,809 Uh, it was never actually happening. 238 00:12:06,811 --> 00:12:08,510 It was just this huge misunderstanding. 239 00:12:08,512 --> 00:12:09,678 So, I got to go. 240 00:12:09,680 --> 00:12:11,048 Okay. Bye! 241 00:12:17,956 --> 00:12:21,824 Ooh. Whoops! Sorry. Let me just file those. 242 00:12:22,961 --> 00:12:24,927 Hey, did those kids write on your face? 243 00:12:24,929 --> 00:12:26,428 Here. I'll get it. 244 00:12:26,430 --> 00:12:28,730 Can we please just go home? 245 00:12:28,732 --> 00:12:31,700 Okay, well, we'll perform your birthday ceremony later. 246 00:12:31,702 --> 00:12:33,034 Then you'll be ready for adulthood 247 00:12:33,036 --> 00:12:34,736 and its gauntlet of challenges. 248 00:12:34,738 --> 00:12:35,872 You know, in ancient times, 249 00:12:35,874 --> 00:12:37,038 you celebrated your day of birth 250 00:12:37,040 --> 00:12:38,507 with a solemn quest. 251 00:12:38,509 --> 00:12:41,076 Of course, those were nothing compared to the challenges 252 00:12:41,078 --> 00:12:42,613 of the old days. 253 00:12:46,784 --> 00:12:48,018 Mom? 254 00:12:48,887 --> 00:12:50,187 Mom? 255 00:13:34,832 --> 00:13:37,399 Will, you're not gonna get that thing working. 256 00:13:37,401 --> 00:13:38,567 I think I've got it. 257 00:13:38,569 --> 00:13:40,135 I'm gonna watch from over here 258 00:13:40,137 --> 00:13:42,237 for when it blows up. 259 00:13:42,239 --> 00:13:43,572 Hello? Hello? 260 00:13:43,574 --> 00:13:45,273 I'll bet good money you can't get it to work. 261 00:13:45,275 --> 00:13:46,541 Oh, is that right? 262 00:13:46,543 --> 00:13:47,409 Yep. 263 00:13:47,411 --> 00:13:48,610 But you're doing a good job of 264 00:13:48,612 --> 00:13:50,245 making it look like you know what you're doing. 265 00:13:50,247 --> 00:13:52,014 Well, I'm trying to. 266 00:13:52,016 --> 00:13:53,849 Did you check if it had batteries? 267 00:13:55,118 --> 00:13:56,184 Of course you didn't. 268 00:13:56,186 --> 00:13:57,252 I know. 269 00:13:57,254 --> 00:13:58,386 So, is it really working? 270 00:13:58,388 --> 00:13:59,623 Let's find out. 271 00:14:00,457 --> 00:14:02,157 Okay. Bye. 272 00:14:06,931 --> 00:14:09,364 Will, you're not going to get that thing working. 273 00:14:09,366 --> 00:14:10,498 I think I've got it. 274 00:14:10,500 --> 00:14:12,233 I'm gonna watch from over here 275 00:14:12,235 --> 00:14:13,970 for when it blows up. 276 00:14:13,972 --> 00:14:15,170 Hi, Dad. 277 00:14:15,172 --> 00:14:16,872 Hello? Hello? 278 00:14:16,874 --> 00:14:17,940 It's me, Ian. 279 00:14:17,942 --> 00:14:19,008 Oh, is that right? 280 00:14:19,010 --> 00:14:21,276 Yeah. Did you have a good day? 281 00:14:21,278 --> 00:14:22,979 Well, I'm trying to. 282 00:14:22,981 --> 00:14:24,579 Yeah. Me, too. 283 00:14:24,581 --> 00:14:27,148 Although, I could clearly use some help. 284 00:14:28,987 --> 00:14:32,153 I sure do wish I could spend the day with you sometime. 285 00:14:32,155 --> 00:14:33,388 I know. 286 00:14:33,390 --> 00:14:35,123 Well, there are so many things we could do. 287 00:14:35,125 --> 00:14:36,993 I bet it'd be really fun. 288 00:14:36,995 --> 00:14:38,159 Let's find out. 289 00:14:38,161 --> 00:14:40,261 Yeah. I mean, I'd love to. We could, uh... 290 00:14:40,263 --> 00:14:42,733 Okay. Bye. 291 00:14:44,836 --> 00:14:45,837 Yeah. 292 00:14:46,536 --> 00:14:47,537 Bye. 293 00:14:54,045 --> 00:14:55,143 Oh, my... 294 00:14:55,145 --> 00:14:57,880 Barley, keep your soldiers off my land 295 00:14:57,882 --> 00:14:59,347 or our kingdoms will go to war! 296 00:14:59,349 --> 00:15:01,249 Sorry, Mom! 297 00:15:01,251 --> 00:15:04,185 Oh, this is the world's longest gap year. 298 00:15:04,187 --> 00:15:06,187 Honey, I was gonna do that. 299 00:15:06,189 --> 00:15:07,622 It's okay. 300 00:15:07,624 --> 00:15:10,392 Wow! You must have been taught by some kind of sewing master. 301 00:15:10,394 --> 00:15:13,765 Yeah. A very humble sewing master. 302 00:15:19,670 --> 00:15:22,637 What was Dad like when he was my age? 303 00:15:22,639 --> 00:15:24,807 Was he always super confident? 304 00:15:24,809 --> 00:15:25,841 Oh, no. 305 00:15:25,843 --> 00:15:28,913 It took him a while to find out who he was. 306 00:15:30,114 --> 00:15:31,783 I wish I'd met him. 307 00:15:32,749 --> 00:15:34,549 Oh, me, too. 308 00:15:34,551 --> 00:15:38,821 But, hey, you know, when your dad got sick, 309 00:15:38,823 --> 00:15:40,188 he fought so hard 310 00:15:40,190 --> 00:15:43,260 because he wanted to meet you more than anything. 311 00:15:47,731 --> 00:15:50,534 You know what? I have something for you. 312 00:15:51,969 --> 00:15:54,536 I was gonna wait until after cake, 313 00:15:54,538 --> 00:15:56,939 but I think you've waited long enough. 314 00:15:56,941 --> 00:15:58,074 What is it? 315 00:15:58,076 --> 00:16:01,344 It's a gift from your dad. 316 00:16:06,683 --> 00:16:08,216 What do you mean, it's from Dad? 317 00:16:08,218 --> 00:16:10,719 I don't know. Mom said it was for both of us. 318 00:16:10,721 --> 00:16:11,954 What is it? 319 00:16:11,956 --> 00:16:16,626 He just said to give you this when you were both over 16. 320 00:16:17,627 --> 00:16:20,832 I have no idea what it is. 321 00:16:27,637 --> 00:16:29,304 No way! 322 00:16:29,306 --> 00:16:30,840 It's a wizard staff. 323 00:16:30,842 --> 00:16:32,174 - Dad was a wizard. - What? 324 00:16:32,176 --> 00:16:34,476 Hold on, your dad was an accountant. 325 00:16:34,478 --> 00:16:36,979 I mean, he got interested in a lot of strange things 326 00:16:36,981 --> 00:16:38,180 when he got sick, but... 327 00:16:38,182 --> 00:16:39,782 There's a letter. 328 00:16:39,784 --> 00:16:41,316 "Dear Ian and Barley, 329 00:16:41,318 --> 00:16:43,618 "long ago, the world was full of wonder. 330 00:16:43,620 --> 00:16:46,021 "It was adventurous, exciting, 331 00:16:46,023 --> 00:16:47,823 "and best of all, there was magic. 332 00:16:47,825 --> 00:16:50,126 "And that magic helped all in need. 333 00:16:50,128 --> 00:16:51,659 "But it wasn't easy to master. 334 00:16:51,661 --> 00:16:54,429 "And so the world found a simpler way to get by. 335 00:16:54,431 --> 00:16:56,766 "Over time, magic faded away, 336 00:16:56,768 --> 00:17:01,402 "but I hope there's a little magic left in you. 337 00:17:01,404 --> 00:17:04,574 "And so I wrote this spell, so I could see for myself 338 00:17:05,275 --> 00:17:07,611 "who my boys grew up to be." 339 00:17:09,412 --> 00:17:11,048 "Visitation Spell." 340 00:17:14,284 --> 00:17:16,417 I don't believe this. 341 00:17:16,419 --> 00:17:18,319 This spell brings him back. 342 00:17:18,321 --> 00:17:20,655 For one whole day, Dad will be back. 343 00:17:20,657 --> 00:17:22,390 - What? - Back? Like back to life? 344 00:17:22,392 --> 00:17:23,658 That's not possible. 345 00:17:23,660 --> 00:17:25,227 It is with this! 346 00:17:26,396 --> 00:17:28,296 I'm gonna meet Dad? 347 00:17:28,298 --> 00:17:31,366 Oh, Will, you wonderful nut. What is this? 348 00:17:31,368 --> 00:17:33,969 Now, a spell this powerful needs an assist element. 349 00:17:33,971 --> 00:17:35,871 And, I mean, for this to work, Dad would've had to find 350 00:17:35,873 --> 00:17:37,773 a Phoenix Gem! 351 00:17:37,775 --> 00:17:39,008 Wow. 352 00:17:39,010 --> 00:17:40,708 There's only a few of these left. 353 00:17:40,710 --> 00:17:42,978 Hold on! Is this dangerous? 354 00:17:42,980 --> 00:17:45,016 We're about to find out. 355 00:17:48,052 --> 00:17:49,118 - Ah! - What? 356 00:17:49,120 --> 00:17:51,686 Splinter. 357 00:17:51,688 --> 00:17:55,925 "Only once is all we get, grant me this rebirth. 358 00:17:55,927 --> 00:18:00,630 "Till tomorrow's sun has set, one day to walk the earth." 359 00:18:04,401 --> 00:18:07,702 Hold on. I was just grippin' it wrong. 360 00:18:07,704 --> 00:18:10,605 "Only once is all we get, grant me this rebirth. 361 00:18:10,607 --> 00:18:14,644 "Till tomorrow's sun has set, one day to walk the earth." 362 00:18:15,478 --> 00:18:16,544 "Only once is all we get, 363 00:18:16,546 --> 00:18:18,080 "grant me this rebirth. 364 00:18:18,082 --> 00:18:20,448 "Till tomorrow's sun has set, one day to walk the earth." 365 00:18:20,450 --> 00:18:21,884 "One day to walk the earth." 366 00:18:21,886 --> 00:18:26,090 "Till tomorrow's sun has set, one day to walk the earth." 367 00:18:26,389 --> 00:18:27,655 Barley. 368 00:18:34,866 --> 00:18:38,666 I'm sorry you guys don't have your dad here, 369 00:18:38,668 --> 00:18:43,705 but this shows just how much he wanted to see you both. 370 00:18:43,707 --> 00:18:46,541 So much that he'd try anything. 371 00:18:46,543 --> 00:18:49,847 That's still a pretty special gift. 372 00:18:50,680 --> 00:18:51,746 Yeah. 373 00:18:57,621 --> 00:19:01,991 Hey, wanna come with me to pick up your cake? 374 00:19:01,993 --> 00:19:04,494 That's okay. Thanks, Mom. 375 00:19:32,689 --> 00:19:37,494 "Only once is all we get, grant me this rebirth. 376 00:19:42,366 --> 00:19:44,936 "Till tomorrow's sun has set... 377 00:19:51,608 --> 00:19:54,444 "one day to walk the earth." 378 00:19:58,849 --> 00:20:00,316 Hey, man, what are you doing in here? 379 00:20:00,318 --> 00:20:02,384 Holy Tooth of Zadar! How did you...? 380 00:20:02,386 --> 00:20:03,788 I don't know. It just started. 381 00:20:10,828 --> 00:20:11,829 Whoa! Feet! 382 00:20:31,215 --> 00:20:33,315 Hang on. I can help! 383 00:20:33,317 --> 00:20:34,517 Barley, no! 384 00:20:58,242 --> 00:20:59,243 Dad? 385 00:21:02,645 --> 00:21:03,914 He's just legs. 386 00:21:06,217 --> 00:21:07,216 There's no top part. 387 00:21:07,218 --> 00:21:08,851 I definitely remember Dad having a top part! 388 00:21:08,853 --> 00:21:11,288 Oh, what did I do? This is horrible. 389 00:21:13,224 --> 00:21:14,557 Uh... 390 00:21:20,998 --> 00:21:21,999 Hello? 391 00:21:25,036 --> 00:21:26,435 It's really him. 392 00:21:26,437 --> 00:21:29,171 Dad, you are in your house. 393 00:21:29,173 --> 00:21:30,174 Whoa, whoa! 394 00:21:32,410 --> 00:21:34,577 He can't hear us. 395 00:21:41,452 --> 00:21:43,018 What are you doing? 396 00:21:58,668 --> 00:22:02,807 That's right, Dad. It's me, Barley. 397 00:22:12,083 --> 00:22:14,151 Yeah, that's Ian. 398 00:22:14,518 --> 00:22:16,586 Hi, Dad. 399 00:22:24,762 --> 00:22:27,296 I messed this whole thing up. 400 00:22:27,298 --> 00:22:28,797 Now he's gonna be legs forever. 401 00:22:28,799 --> 00:22:31,934 No, not forever. The spell only lasts one day. 402 00:22:31,936 --> 00:22:34,002 At sunset tomorrow, he'll disappear, 403 00:22:34,004 --> 00:22:36,073 and we'll never be able to bring him back again. 404 00:22:38,275 --> 00:22:40,008 Okay, okay, okay. 24 hours. 405 00:22:40,010 --> 00:22:41,812 That doesn't give us much time, but... 406 00:22:46,917 --> 00:22:48,817 Well, we'll just have to do the spell again. 407 00:22:48,819 --> 00:22:50,219 You mean you have to. 408 00:22:50,221 --> 00:22:52,988 A person can only do magic if they have the gift. 409 00:22:52,990 --> 00:22:54,689 And my little brother has the magic gift. 410 00:22:54,691 --> 00:22:56,624 Okay! Okay. 411 00:22:56,626 --> 00:22:58,227 But I couldn't even finish the spell. 412 00:22:58,229 --> 00:23:00,562 Well, you're gonna have plenty of time to practice. 413 00:23:00,564 --> 00:23:02,833 'Cause we have to find another Phoenix Gem. 414 00:23:07,338 --> 00:23:11,340 A-ha! We'll start at the place where all quests begin. 415 00:23:11,342 --> 00:23:13,375 The Manticore's Tavern. 416 00:23:13,377 --> 00:23:15,244 It's run by a fearless adventurer. 417 00:23:15,246 --> 00:23:16,778 She knows where to find any kind of gem, 418 00:23:16,780 --> 00:23:17,880 talisman, totem... 419 00:23:17,882 --> 00:23:19,680 Barley, this is for a game. 420 00:23:19,682 --> 00:23:21,383 Based on real life. 421 00:23:21,385 --> 00:23:22,650 How do we know this tavern 422 00:23:22,652 --> 00:23:23,986 - is still there? - It's there. 423 00:23:23,988 --> 00:23:25,854 Look, my years of training have prepared me 424 00:23:25,856 --> 00:23:27,189 for this very moment. 425 00:23:27,191 --> 00:23:29,424 And I'm telling you, this is the only way 426 00:23:29,426 --> 00:23:32,229 to find a Phoenix Gem. 427 00:23:33,564 --> 00:23:35,032 Trust me. 428 00:23:38,903 --> 00:23:42,171 Whatever it takes, I am gonna meet my dad. 429 00:23:42,173 --> 00:23:45,376 You hear that, Dad? We're going on a quest. 430 00:23:48,078 --> 00:23:50,913 Come on, Guinevere. 431 00:23:50,915 --> 00:23:53,482 Uh, maybe we should just take the bus. 432 00:23:53,484 --> 00:23:55,819 She's fine. 433 00:24:16,874 --> 00:24:19,007 Anyway, it's just, like, 434 00:24:19,009 --> 00:24:21,276 this award for math. It's no big deal. 435 00:24:21,278 --> 00:24:23,881 But I'll show you when we get back home. 436 00:24:25,583 --> 00:24:26,782 Hey, uh, what are you two 437 00:24:26,784 --> 00:24:28,050 Chatty Charlies up to back there? 438 00:24:28,052 --> 00:24:30,319 You know, I felt weird talking to Dad 439 00:24:30,321 --> 00:24:32,489 without a top half, so... 440 00:24:33,090 --> 00:24:34,091 ta-da! 441 00:24:34,825 --> 00:24:36,158 Oh, that's great! 442 00:24:36,160 --> 00:24:38,493 Dad, you look just like I remember. 443 00:24:38,495 --> 00:24:39,561 Hey, don't worry, we'll have 444 00:24:39,563 --> 00:24:40,896 the rest of you here before you know it. 445 00:24:40,898 --> 00:24:42,464 And then, first thing I'm gonna do, 446 00:24:42,466 --> 00:24:44,533 introduce you to Guinevere. 447 00:24:44,535 --> 00:24:46,702 Rebuilt this old girl myself, 448 00:24:46,704 --> 00:24:48,904 from the lug nuts to the air conditioning. 449 00:24:54,011 --> 00:24:55,777 Showing Dad your van? 450 00:24:55,779 --> 00:24:57,980 - That's your whole list? - What list? 451 00:24:57,982 --> 00:24:59,181 - Oh. - What's that? 452 00:24:59,183 --> 00:25:01,016 I'm just working on a list of things 453 00:25:01,018 --> 00:25:02,284 I wanted to do with Dad. 454 00:25:02,286 --> 00:25:03,151 You know, 455 00:25:03,153 --> 00:25:06,121 play catch, take a walk, driving lesson, 456 00:25:06,123 --> 00:25:08,423 share my whole life story with him. 457 00:25:08,425 --> 00:25:09,625 That's cool. 458 00:25:09,627 --> 00:25:12,728 Oh. But before you cast Dad's spell again, you're gonna 459 00:25:12,730 --> 00:25:15,063 have to practice your magic. 460 00:25:15,065 --> 00:25:17,199 This book is for a game. 461 00:25:17,201 --> 00:25:19,701 I told you, everything in Quests of Yore 462 00:25:19,703 --> 00:25:21,370 is historically accurate. 463 00:25:21,372 --> 00:25:22,738 Even the spells. 464 00:25:22,740 --> 00:25:25,874 So start practicing, young sorcerer. 465 00:25:25,876 --> 00:25:30,247 Okay, Dad. Let's try some magic. 466 00:25:34,585 --> 00:25:35,951 Hey, sweetie? 467 00:25:35,953 --> 00:25:39,421 Ugh! Blazey. Oh, this dragon is always under my feet. 468 00:25:39,423 --> 00:25:41,892 Honey, you want some cake? 469 00:26:19,096 --> 00:26:22,864 Aloft Elevar. Aloft Elevar. 470 00:26:22,866 --> 00:26:25,067 I can't get this levitation spell to work. 471 00:26:25,069 --> 00:26:26,935 Maybe I could try something else 472 00:26:26,937 --> 00:26:28,704 like Arcane Lightning? 473 00:26:28,706 --> 00:26:30,372 Yeah, like a level-one mage could bust out 474 00:26:30,374 --> 00:26:32,074 the hardest spell in the Enchanter's Guide Book. 475 00:26:32,076 --> 00:26:33,742 Maybe we'll stick with the easy ones. 476 00:26:33,744 --> 00:26:36,545 Yeah, well, it's not working. Am I saying it wrong? 477 00:26:36,547 --> 00:26:38,680 Well, mmm, you said it right. 478 00:26:38,682 --> 00:26:40,082 It's just, for any spell to work, 479 00:26:40,084 --> 00:26:42,084 you have to speak from your heart's fire. 480 00:26:42,086 --> 00:26:43,885 - My what? - Your heart's fire. 481 00:26:43,887 --> 00:26:47,124 You must speak with passion. Don't hold back. 482 00:26:47,958 --> 00:26:49,124 Aloft Elevar! 483 00:26:49,126 --> 00:26:52,294 No, like Aloft Elevar. 484 00:26:52,296 --> 00:26:53,261 Aloft Elevar! 485 00:26:53,263 --> 00:26:55,664 No, from your heart's fire! 486 00:26:55,666 --> 00:26:58,033 - Aloft Elevar! - Don't hold back. 487 00:26:58,035 --> 00:26:59,769 - Aloft Elevar! - Heart's fire! 488 00:26:59,771 --> 00:27:01,236 Stop saying "heart's fire." 489 00:27:01,238 --> 00:27:04,375 This just clearly isn't working. 490 00:27:05,876 --> 00:27:08,912 Hey, it was a good start. 491 00:27:14,952 --> 00:27:18,653 Oh. Gather your courage, men. We've arrived. 492 00:27:18,655 --> 00:27:21,523 The Manticore's Tavern. 493 00:27:21,525 --> 00:27:23,525 Huh. It is still here. 494 00:27:23,527 --> 00:27:24,928 Yeah, I told you. 495 00:27:30,968 --> 00:27:34,204 Come on, Dad. That's good. 496 00:27:35,506 --> 00:27:38,073 All right, listen. First, let me do the talking. 497 00:27:38,075 --> 00:27:39,908 Secondly, it's crucial we show 498 00:27:39,910 --> 00:27:41,443 the Manticore the respect she deserves, 499 00:27:41,445 --> 00:27:44,246 or she will, thirdly, not give us a map to the Phoenix Gem. 500 00:27:44,248 --> 00:27:45,882 Wait, wait, wait. The map? 501 00:27:45,884 --> 00:27:47,449 I thought she had a Phoenix Gem. 502 00:27:47,451 --> 00:27:49,852 You're so cute. Hear that, Dad? 503 00:27:49,854 --> 00:27:52,154 He's a smart kid, he just doesn't know how quests work. 504 00:27:52,156 --> 00:27:55,157 Well, is there anything else you're forgetting to tell me? 505 00:27:55,159 --> 00:27:56,826 Mmm. No. 506 00:27:56,828 --> 00:27:57,959 ♪ Happy happy birthday 507 00:27:57,961 --> 00:27:59,261 ♪ Come join us on a quest 508 00:27:59,263 --> 00:28:01,798 ♪ To make your birthday party The very, very best 509 00:28:01,800 --> 00:28:02,899 ♪ Hey! 510 00:28:02,901 --> 00:28:04,767 Okay, okay, so the tavern 511 00:28:04,769 --> 00:28:05,967 changed a little over the years, 512 00:28:05,969 --> 00:28:09,504 but the Manticore is still the real deal. 513 00:28:11,308 --> 00:28:12,441 I'll have the soup of the day. 514 00:28:12,443 --> 00:28:14,611 Would my lord like a cup or cauldron? 515 00:28:18,248 --> 00:28:21,950 Madam, I request an audience with the Manticore. 516 00:28:21,952 --> 00:28:23,985 But of course, milord. 517 00:28:25,422 --> 00:28:27,522 Oh, Manticore! 518 00:28:31,094 --> 00:28:34,196 No. No, no, no. The real Manticore. 519 00:28:34,198 --> 00:28:36,431 The fearless adventurer. 520 00:28:36,433 --> 00:28:38,569 Oh. You mean Corey? She's over there. 521 00:28:39,871 --> 00:28:41,336 Quick! Somebody help me. 522 00:28:41,338 --> 00:28:43,104 These griffin nuggets were supposed to go out 523 00:28:43,106 --> 00:28:45,474 minutes ago. 524 00:28:45,476 --> 00:28:47,709 That's the Manticore? 525 00:28:47,711 --> 00:28:49,978 Oh, great and powerful Manticore. 526 00:28:49,980 --> 00:28:52,047 Whoa! Sir, you're right in the hot zone. 527 00:28:52,049 --> 00:28:53,448 You're late, Adolphus. 528 00:28:54,651 --> 00:28:57,419 I understand there's traffic. You need to plan for that. 529 00:28:58,622 --> 00:29:01,757 Well, maybe your mother should get her own car! 530 00:29:01,759 --> 00:29:03,258 Your fearlessness? 531 00:29:03,260 --> 00:29:05,828 My brother and I seek a map to a Phoenix Gem. 532 00:29:05,830 --> 00:29:09,097 Oh! Well, you've come to the right tavern. Table 12. 533 00:29:09,099 --> 00:29:13,301 I have the parchment you desire right here. Behold! 534 00:29:13,303 --> 00:29:15,771 Oh. That's a children's menu. 535 00:29:15,773 --> 00:29:18,740 Isn't that fun? They're all based on my old maps. 536 00:29:18,742 --> 00:29:19,809 Uh, now... 537 00:29:19,811 --> 00:29:21,142 The great Manticore sends you 538 00:29:21,144 --> 00:29:22,879 on your adventure with a hero's blessing. 539 00:29:22,881 --> 00:29:24,246 And here's some crayons. 540 00:29:24,248 --> 00:29:26,949 That's very amusing, your dominance, 541 00:29:26,951 --> 00:29:28,951 but might you have the real map? 542 00:29:28,953 --> 00:29:31,088 Uh, yeah. It's, uh, over there. 543 00:29:32,556 --> 00:29:34,289 That's it. 544 00:29:34,291 --> 00:29:36,258 - This is perfect. - Whoa, whoa, whoa! 545 00:29:36,260 --> 00:29:38,727 What are you doing? You can't take this. 546 00:29:38,729 --> 00:29:40,163 We have to. 547 00:29:40,731 --> 00:29:41,998 What is that? 548 00:29:43,367 --> 00:29:45,133 It's our dad. And we have a chance to meet him, but... 549 00:29:45,135 --> 00:29:47,536 But we can't do that without a Phoenix Gem. 550 00:29:47,538 --> 00:29:51,339 No! My days of sending people on dangerous quests are over. 551 00:29:51,341 --> 00:29:52,240 What? Why? 552 00:29:52,242 --> 00:29:53,575 'Cause they're dangerous. 553 00:29:53,577 --> 00:29:56,478 Corey, the karaoke machine's broken again. 554 00:29:56,480 --> 00:30:00,384 I'm sorry, but you are not getting this map. 555 00:30:00,952 --> 00:30:02,284 Don't worry, ladies, 556 00:30:02,286 --> 00:30:04,252 your adventure will continue momentarily. 557 00:30:04,254 --> 00:30:05,988 Okay, I can handle this. 558 00:30:05,990 --> 00:30:07,825 No, Ian. 559 00:30:09,192 --> 00:30:11,526 Miss mighty Manticore, ma'am... 560 00:30:11,528 --> 00:30:12,762 What are you doing? 561 00:30:12,764 --> 00:30:14,396 Kid, this is not a good time. 562 00:30:14,398 --> 00:30:17,065 Ugh. I'm giving this place a one-star review. 563 00:30:17,067 --> 00:30:19,334 It's just, I've never met my dad and... 564 00:30:19,336 --> 00:30:20,535 Look, I'm sorry about that. 565 00:30:20,537 --> 00:30:22,404 But if you get hurt on one of my quests, 566 00:30:22,406 --> 00:30:24,941 guess who gets sued and loses her tavern? 567 00:30:24,943 --> 00:30:26,541 I can't take that kind of risk. 568 00:30:26,543 --> 00:30:29,678 Now, if you'll just excuse me, I have important things to do. 569 00:30:29,680 --> 00:30:31,212 Testing. 570 00:30:31,214 --> 00:30:33,248 ♪ You haunt my dreams 571 00:30:33,250 --> 00:30:34,549 ♪ My inbetweens 572 00:30:34,551 --> 00:30:37,019 Please, we need that map. 573 00:30:37,021 --> 00:30:38,353 No, I am not giving you the map. 574 00:30:38,355 --> 00:30:40,255 That's it! I am done talking. 575 00:30:40,257 --> 00:30:42,959 - Well, I'm not! - Whoa, whoa, whoa! 576 00:30:42,961 --> 00:30:45,260 You say you can't risk losing this place. 577 00:30:45,262 --> 00:30:46,428 Look at that Manticore. 578 00:30:46,430 --> 00:30:48,864 She looks like she lived to take risks. 579 00:30:48,866 --> 00:30:51,433 That Manticore didn't have investors to look out for. 580 00:30:51,435 --> 00:30:53,101 She didn't have payroll to cover. 581 00:30:53,103 --> 00:30:55,071 She could just fly out the door 582 00:30:55,073 --> 00:30:56,605 whenever she wanted and slay a magma beast. 583 00:30:56,607 --> 00:30:58,841 Are you gonna fix the machine or not? 584 00:30:58,843 --> 00:31:00,009 Yeah, in a minute. 585 00:31:00,011 --> 00:31:01,844 Okay, maybe this place isn't 586 00:31:01,846 --> 00:31:03,645 as adventurous as it used to be. 587 00:31:03,647 --> 00:31:05,513 So it isn't filled with a motley horde 588 00:31:05,515 --> 00:31:07,282 willing to risk life and limb 589 00:31:07,284 --> 00:31:09,384 for the mere taste of excitement. 590 00:31:09,386 --> 00:31:11,319 But so what? 591 00:31:11,321 --> 00:31:13,121 Who ever said you have to take risks in life 592 00:31:13,123 --> 00:31:14,689 to have an adventure? 593 00:31:14,691 --> 00:31:17,294 Apparently, you did. 594 00:31:21,732 --> 00:31:24,836 Table 32 said their mozzarella sticks are cold. 595 00:31:25,937 --> 00:31:27,702 What have I done? 596 00:31:27,704 --> 00:31:28,971 Well, it's not too late. 597 00:31:28,973 --> 00:31:30,205 I mean, you could just give us the map. 598 00:31:30,207 --> 00:31:31,439 This place used to be dangerous. 599 00:31:31,441 --> 00:31:32,574 Dangerous! 600 00:31:32,576 --> 00:31:34,175 - And wild! - Wild! 601 00:31:34,177 --> 00:31:37,079 I used to be dangerous and wild! 602 00:31:37,081 --> 00:31:40,283 Dangerous and wild! 603 00:31:44,154 --> 00:31:46,055 Wow. 604 00:31:46,057 --> 00:31:49,894 I'm living a lie! What have I become? 605 00:31:51,896 --> 00:31:53,062 Oh, no. 606 00:31:54,899 --> 00:31:56,431 Everybody out! 607 00:31:56,433 --> 00:32:00,168 This tavern is closed for remodeling. 608 00:32:10,148 --> 00:32:13,383 Sorry, the karaoke machine is broken! 609 00:32:18,756 --> 00:32:19,757 Oh. 610 00:32:22,093 --> 00:32:24,459 No! No, no, no! 611 00:32:24,461 --> 00:32:25,527 No. 612 00:32:25,529 --> 00:32:26,530 We gotta go! 613 00:32:36,273 --> 00:32:37,641 Aloft Elevar! 614 00:32:49,020 --> 00:32:51,653 That was unbelievable. 615 00:32:51,655 --> 00:32:53,388 I mean, you were just like... 616 00:32:53,390 --> 00:32:55,124 and the beam was just floating there! 617 00:32:55,126 --> 00:32:57,059 My brother is a wizard. 618 00:32:57,061 --> 00:32:59,061 I can't believe that worked. 619 00:32:59,063 --> 00:33:01,463 Oh! You're gonna nail Dad's spell now. 620 00:33:01,465 --> 00:33:03,331 Except we don't have a map. 621 00:33:03,333 --> 00:33:06,534 But we've got this. Behold! 622 00:33:07,571 --> 00:33:09,939 Look, on a quest, you have to use what you've got. 623 00:33:09,941 --> 00:33:11,439 And this is what we've got. 624 00:33:11,441 --> 00:33:14,944 Best part is, little Kayla already solved the puzzle. 625 00:33:14,946 --> 00:33:16,779 Well, according to Kayla, 626 00:33:16,781 --> 00:33:19,516 we just have to look for Raven's Point. 627 00:33:21,651 --> 00:33:24,053 Raven's Point. Raven's Point. 628 00:33:24,055 --> 00:33:26,254 Yes! The gem must be in the mountain. 629 00:33:26,256 --> 00:33:27,757 We could be there by tomorrow morning. 630 00:33:27,759 --> 00:33:28,758 Tomorrow morning? 631 00:33:28,760 --> 00:33:31,028 That still gives us plenty of time with Dad. 632 00:33:34,198 --> 00:33:36,397 Yeah. Well, it looks like 633 00:33:36,399 --> 00:33:38,401 the expressway should take us right there. 634 00:33:40,204 --> 00:33:42,704 Mmm. Expressway is a little too obvious. 635 00:33:42,706 --> 00:33:45,507 On a quest, the clear path is never the right one. 636 00:33:45,509 --> 00:33:46,441 What? 637 00:33:46,443 --> 00:33:47,877 During one Quests of Yore campaign, 638 00:33:47,879 --> 00:33:49,845 Shrub Rosehammer and I took the easy route, 639 00:33:49,847 --> 00:33:52,882 led him straight into the belly of a gelatinous cube. 640 00:33:52,884 --> 00:33:55,017 Only reason I didn't suffer the same fate? 641 00:33:55,019 --> 00:33:56,351 I followed my gut. 642 00:33:56,353 --> 00:34:00,355 And it's telling me we take an ancient trail 643 00:34:00,357 --> 00:34:02,323 called the Path of Peril. 644 00:34:02,325 --> 00:34:04,260 But the expressway is faster. 645 00:34:04,262 --> 00:34:05,627 Maybe not in the long run. 646 00:34:05,629 --> 00:34:07,096 I know you want this to be 647 00:34:07,098 --> 00:34:08,998 like one of your adventure games, 648 00:34:09,000 --> 00:34:10,232 but all that matters 649 00:34:10,234 --> 00:34:12,001 is that we get to spend as much time 650 00:34:12,003 --> 00:34:13,703 as possible with Dad. 651 00:34:18,042 --> 00:34:21,879 So, we should just take the expressway, right? 652 00:34:23,047 --> 00:34:25,446 Yeah, you're right. 653 00:34:25,448 --> 00:34:27,750 But if you end up inside a gelatinous cube, 654 00:34:27,752 --> 00:34:30,351 you are on your own. 655 00:34:43,201 --> 00:34:44,867 Manticore's Tavern 656 00:34:44,869 --> 00:34:46,334 ahead on your right. 657 00:34:48,873 --> 00:34:50,572 - Hey. - I'm just checking in. 658 00:34:50,574 --> 00:34:52,041 Did you catch up to the boys yet? 659 00:34:52,043 --> 00:34:53,108 No, not yet. 660 00:34:53,110 --> 00:34:54,676 But I'm a little worried because we had 661 00:34:54,678 --> 00:34:56,846 a weird family issue come up, 662 00:34:56,848 --> 00:35:00,082 and, well, this just isn't like Ian to run off. 663 00:35:00,084 --> 00:35:01,951 I mean, Barley, yes, but not Ian. 664 00:35:01,953 --> 00:35:03,018 You know, it's late, 665 00:35:03,020 --> 00:35:04,920 you shouldn't have to be out looking for 'em. 666 00:35:04,922 --> 00:35:06,387 I know, it's silly. 667 00:35:06,389 --> 00:35:08,690 I'm sure they're both probably on fire. 668 00:35:08,692 --> 00:35:11,359 - Fire? - Fire! The place is on fire! 669 00:35:11,361 --> 00:35:13,528 - My boys! I gotta go! - Laurel! 670 00:35:13,530 --> 00:35:15,331 Get it off, get it off, get it off! 671 00:35:15,333 --> 00:35:16,497 Excuse me. Hello? 672 00:35:16,499 --> 00:35:18,767 Please, I'm looking for two teenage elves. 673 00:35:18,769 --> 00:35:21,536 I told you already, there were two teenage elves. 674 00:35:21,538 --> 00:35:23,873 Oh! Those are my sons. Where did they go? 675 00:35:23,875 --> 00:35:26,275 Oh. They went on a quest to find a Phoenix Gem. 676 00:35:26,277 --> 00:35:27,609 But don't worry, don't worry. 677 00:35:27,611 --> 00:35:29,477 I told them about the map, I told them about the gem, 678 00:35:29,479 --> 00:35:30,745 I told them about the curse. 679 00:35:30,747 --> 00:35:32,447 I forgot to tell them about the curse. 680 00:35:32,449 --> 00:35:33,749 - The what? - Oh, boy. 681 00:35:33,751 --> 00:35:35,683 Listen, this one's gone a little... 682 00:35:35,685 --> 00:35:38,787 Your boys are in grave danger! But I can help! 683 00:35:38,789 --> 00:35:40,122 Whoa, hey, hey! 684 00:35:40,124 --> 00:35:43,458 You're not going anywhere. We got questions for you. 685 00:35:43,460 --> 00:35:46,527 I know where they're going! We can still save them! 686 00:35:46,529 --> 00:35:48,398 Okay, I think everything's good here. 687 00:35:50,734 --> 00:35:53,135 Last name "Manticore", first name "The". 688 00:35:53,137 --> 00:35:55,971 Hold on, you're right. She has gone a little... 689 00:35:55,973 --> 00:35:59,110 It's no wonder with a wound like that. 690 00:36:00,077 --> 00:36:01,377 That's just a scratch. 691 00:36:01,379 --> 00:36:03,711 Oh, I'm sorry, are you an expert on minotaurs? 692 00:36:03,713 --> 00:36:05,114 - Manticores. - Manticores? 693 00:36:05,116 --> 00:36:06,181 Well, no... 694 00:36:06,183 --> 00:36:07,349 Well, then you wouldn't know 695 00:36:07,351 --> 00:36:09,218 that when their blood is exposed to air, 696 00:36:09,220 --> 00:36:10,485 it makes them go bonkers. 697 00:36:10,487 --> 00:36:11,787 I don't think that's true. 698 00:36:11,789 --> 00:36:13,923 See? She's already losing her grip on reality. 699 00:36:13,925 --> 00:36:15,590 So, why don't you let me save her life 700 00:36:15,592 --> 00:36:17,192 before it costs you yours? 701 00:36:17,194 --> 00:36:18,726 - Okay. - Thank you. 702 00:36:18,728 --> 00:36:21,297 Could we have a little privacy here, please? 703 00:36:21,299 --> 00:36:22,730 Just lie back. That's good. 704 00:36:22,732 --> 00:36:24,532 But get your head a little bit higher. 705 00:36:24,534 --> 00:36:27,071 Just don't take too long back there, okay? 706 00:36:27,637 --> 00:36:29,038 Hey, you hear me? 707 00:36:29,040 --> 00:36:31,307 I said don't take too long back there, 708 00:36:31,309 --> 00:36:32,742 because... 709 00:36:35,279 --> 00:36:37,612 All right, how do we help my boys? 710 00:36:37,614 --> 00:36:40,615 Ooh! I'm gonna like you. 711 00:36:40,617 --> 00:36:43,052 Radio, headlights, brakes, 712 00:36:43,054 --> 00:36:44,420 tires, rims. 713 00:36:44,422 --> 00:36:45,854 I mean, it's hard to tell now, Dad, 714 00:36:45,856 --> 00:36:47,022 before I replaced her parts, 715 00:36:47,024 --> 00:36:48,960 Guinevere was actually kind of a piece of junk. 716 00:36:53,697 --> 00:36:56,233 Looks like we're not gonna get to do everything today, Dad. 717 00:36:57,802 --> 00:36:58,869 That's okay. 718 00:36:59,536 --> 00:37:01,138 I just wanna meet you. 719 00:37:04,741 --> 00:37:07,376 But don't worry, we'll, uh, have you fixed up 720 00:37:07,378 --> 00:37:09,111 and back home to see... 721 00:37:09,113 --> 00:37:10,545 Oh, man. Mom! 722 00:37:10,547 --> 00:37:11,914 Barley, we're not gonna be able 723 00:37:11,916 --> 00:37:14,249 to get Dad back in time to see Mom. 724 00:37:14,251 --> 00:37:15,650 Oh. 725 00:37:15,652 --> 00:37:18,153 Well, Dad, at least you won't have to meet the new guy. 726 00:37:18,155 --> 00:37:21,556 So, you workin' hard or hardly workin'? 727 00:37:22,994 --> 00:37:23,859 Yeah. 728 00:37:23,861 --> 00:37:25,526 Barley, Barley, Barley. 729 00:37:25,528 --> 00:37:27,528 Every time there's trouble, I gotta deal with you. 730 00:37:27,530 --> 00:37:28,831 Is that your Colt? 731 00:37:28,833 --> 00:37:29,697 Yeah. 732 00:37:29,699 --> 00:37:31,266 You're gonna wanna work on that. 733 00:37:31,268 --> 00:37:33,737 No, no, no! Come on, old girl. 734 00:37:40,811 --> 00:37:42,610 I thought you said you fixed the van. 735 00:37:42,612 --> 00:37:44,579 Relax. Guinevere is fine. 736 00:37:44,581 --> 00:37:45,881 Her stomach is just a little empty. 737 00:37:45,883 --> 00:37:47,449 But it says we have a full tank. 738 00:37:47,451 --> 00:37:49,820 No. That doesn't work. 739 00:37:55,692 --> 00:37:58,229 Oh. Only a few drops left. 740 00:37:58,963 --> 00:38:01,531 Maybe if there's a gas station... 741 00:38:06,504 --> 00:38:07,836 Hmm. 742 00:38:14,412 --> 00:38:16,845 Is there a magic way to get gas? 743 00:38:16,847 --> 00:38:20,617 Oh! I like your thinking, young mage. 744 00:38:23,154 --> 00:38:24,119 Growth spell! 745 00:38:24,121 --> 00:38:26,388 We grow the can, and then the gas inside 746 00:38:26,390 --> 00:38:27,555 will grow with it. 747 00:38:27,557 --> 00:38:30,259 Uh, that's kind of a weird idea. 748 00:38:30,261 --> 00:38:32,161 I know! I like it, too. 749 00:38:32,163 --> 00:38:33,429 Okay. 750 00:38:33,431 --> 00:38:35,864 Loosen up. Heart's fire. Here we go. 751 00:38:35,866 --> 00:38:38,666 Whoa. It's not that simple. 752 00:38:38,668 --> 00:38:39,935 This one learns a little magic, 753 00:38:39,937 --> 00:38:41,537 thinks he's Shamblefoot the Wondrous, 754 00:38:41,539 --> 00:38:43,005 am I right, Dad? 755 00:38:43,007 --> 00:38:45,240 A growth spell is a bit more advanced. 756 00:38:45,242 --> 00:38:47,675 Not only do you have to speak from your heart's fire, 757 00:38:47,677 --> 00:38:50,179 but now you also have to follow a magic decree. 758 00:38:50,181 --> 00:38:51,346 A magic what? 759 00:38:51,348 --> 00:38:54,416 It's a special rule that keeps the spell working right. 760 00:38:54,418 --> 00:38:56,518 This one states, "To magnify an object, 761 00:38:56,520 --> 00:38:59,888 "you have to magnify your attention upon it." 762 00:38:59,890 --> 00:39:01,824 While you cast the spell, 763 00:39:01,826 --> 00:39:04,326 you can't let anything distract you. 764 00:39:04,328 --> 00:39:05,461 Okay. 765 00:39:05,463 --> 00:39:06,528 Ow! 766 00:39:06,530 --> 00:39:07,628 - What? - Splinter. 767 00:39:07,630 --> 00:39:08,931 Can we sand this thing down? 768 00:39:08,933 --> 00:39:10,399 No. It's an ancient staff 769 00:39:10,401 --> 00:39:12,267 with magic in every glorious fiber. 770 00:39:12,269 --> 00:39:13,601 You can't sand it down. 771 00:39:13,603 --> 00:39:17,773 All right. All right. Here we go. Focus. 772 00:39:17,775 --> 00:39:20,309 - Uh... - Something wrong? 773 00:39:20,311 --> 00:39:22,743 Sorry, it's just, your stance is, uh... Here. 774 00:39:22,745 --> 00:39:24,712 Chin up, elbows out, feet apart, 775 00:39:24,714 --> 00:39:26,381 back slightly arched. 776 00:39:26,383 --> 00:39:28,083 - Okay, how's that feel? - Great. 777 00:39:28,085 --> 00:39:30,018 - Oh, one more thing... - Barley! 778 00:39:30,020 --> 00:39:31,155 Okay, okay. 779 00:39:34,724 --> 00:39:37,394 Magnora Gantuan! 780 00:39:40,331 --> 00:39:41,830 Don't let the magic spook you. 781 00:39:41,832 --> 00:39:42,833 Okay. 782 00:39:43,801 --> 00:39:45,167 - Elbows! - What? 783 00:39:45,169 --> 00:39:46,201 Elbows up! 784 00:39:46,203 --> 00:39:47,668 No, no, no, it's too high. That's too high. 785 00:39:47,670 --> 00:39:49,037 I'm trying to focus here. 786 00:39:49,039 --> 00:39:51,041 Oh, yeah, yeah, yeah. Focus. Focus on the can. 787 00:39:51,842 --> 00:39:53,575 Focus. 788 00:39:55,079 --> 00:39:56,245 Focus. 789 00:39:56,247 --> 00:39:58,048 Barley! Ah! Forget it! 790 00:40:00,551 --> 00:40:02,518 It worked! 791 00:40:02,520 --> 00:40:04,255 The can is huge. 792 00:40:04,721 --> 00:40:06,555 And the van is huge. 793 00:40:06,557 --> 00:40:07,655 And you're... 794 00:40:07,657 --> 00:40:08,857 Oh, no. 795 00:40:08,859 --> 00:40:10,526 - What happened? - Looks like you shrunk me. 796 00:40:10,528 --> 00:40:11,894 How? 797 00:40:11,896 --> 00:40:13,795 Well, if you mess up a spell, there are consequences. 798 00:40:13,797 --> 00:40:15,898 I only messed up because you wouldn't stop bothering me. 799 00:40:15,900 --> 00:40:17,266 I was trying to help you. 800 00:40:17,268 --> 00:40:18,467 Well, don't try to help me. 801 00:40:18,469 --> 00:40:20,602 Oh, okay. Fine. I won't! 802 00:40:20,604 --> 00:40:23,073 Whoa, whoa. Dad, it's me. 803 00:40:24,508 --> 00:40:26,208 Whoa! Dad, it's okay. Don't worry. 804 00:40:26,210 --> 00:40:27,311 I'm gonna fix this. 805 00:40:28,745 --> 00:40:29,811 Well, where are you going? 806 00:40:29,813 --> 00:40:31,146 To find a gas station. 807 00:40:31,148 --> 00:40:32,948 - Well, I'm going, too. - Fine. 808 00:40:32,950 --> 00:40:34,418 Hey, I don't need your help. 809 00:40:34,818 --> 00:40:36,453 Fine with me. 810 00:40:39,223 --> 00:40:40,457 Oh. 811 00:40:51,635 --> 00:40:52,901 I just need a little break. 812 00:40:52,903 --> 00:40:54,939 My baby legs can't go that fast. 813 00:40:57,441 --> 00:40:59,740 Look, a gas station. 814 00:40:59,742 --> 00:41:00,909 Good. 815 00:41:00,911 --> 00:41:03,579 Oh, wait, I forgot. 816 00:41:03,581 --> 00:41:05,781 You don't need my help. 817 00:41:05,783 --> 00:41:09,386 Hey, I don't need you to carry me. I'm a grown man. 818 00:41:11,155 --> 00:41:12,688 Dad! 819 00:41:12,690 --> 00:41:15,324 Come on, it's okay. Barley is with me. 820 00:41:15,326 --> 00:41:16,491 Yeah, I'm fine, Dad. 821 00:41:16,493 --> 00:41:18,560 The side effects are supposed to wear off eventually. 822 00:41:18,562 --> 00:41:19,727 Do I look any bigger yet? 823 00:41:37,747 --> 00:41:39,514 Hey! Did you just bump into me? 824 00:41:39,516 --> 00:41:41,550 Oh, I'm terribly sorry. I didn't see you there. 825 00:41:41,552 --> 00:41:44,686 Do it again, and you'll see me in your nightmares. 826 00:41:59,169 --> 00:42:01,169 This one's lucky. I know it. 827 00:42:01,171 --> 00:42:05,040 Give me a bag of extra-sours. Keep the change. 828 00:42:05,042 --> 00:42:07,177 Outta the way, beanstalk. 829 00:42:08,579 --> 00:42:10,912 Uh, 10 on pump two, please. 830 00:42:12,783 --> 00:42:15,617 - What are you doing? - I'm getting us food. 831 00:42:15,619 --> 00:42:17,085 All right, I got it. 832 00:42:17,087 --> 00:42:19,288 And a couple of these. Thank you. 833 00:42:19,290 --> 00:42:21,623 Psst. I have to go to the bathroom. 834 00:42:21,625 --> 00:42:22,691 Can it wait? 835 00:42:22,693 --> 00:42:24,426 It's your pocket. 836 00:42:24,428 --> 00:42:27,062 Can we have the bathroom key, please? 837 00:42:27,064 --> 00:42:29,064 Okay, be quick. I want to get out of here. 838 00:42:29,066 --> 00:42:31,500 Okay, I'm goin'. 839 00:42:31,502 --> 00:42:33,370 That'll be 12.99. 840 00:42:34,038 --> 00:42:35,570 Hey, watch it! 841 00:42:35,572 --> 00:42:37,541 You got a problem, Shades? 842 00:42:39,143 --> 00:42:41,076 Answer me when I'm talking to you. 843 00:42:41,078 --> 00:42:43,078 I'm sorry, I don't really know 844 00:42:43,080 --> 00:42:44,713 where his head's at right now. 845 00:42:44,715 --> 00:42:46,517 How could this night get any worse? 846 00:42:48,519 --> 00:42:51,386 You know, I would fly us to help your boys, 847 00:42:51,388 --> 00:42:54,022 but the old wings aren't what they used to be. 848 00:42:54,024 --> 00:42:56,425 Oh, that's fine. So, about this curse... 849 00:42:56,427 --> 00:42:57,626 It's my own fault. 850 00:42:57,628 --> 00:42:59,127 I should be doing my wing exercises 851 00:42:59,129 --> 00:43:00,797 every morning, but you know how that goes. 852 00:43:00,799 --> 00:43:02,998 Please, the curse. What does it do? 853 00:43:03,000 --> 00:43:06,835 Right. Sorry. It's a Guardian Curse. 854 00:43:06,837 --> 00:43:10,238 If your boys take the gem, the curse will rise up 855 00:43:10,240 --> 00:43:12,741 and assume the form of a mighty beast, 856 00:43:12,743 --> 00:43:14,710 and battle your sons to the... 857 00:43:14,712 --> 00:43:17,346 Ooh. Well, how do your boys do in a crisis? 858 00:43:17,348 --> 00:43:19,247 Not great. One of them is afraid of everything, 859 00:43:19,249 --> 00:43:21,149 and the other isn't afraid of anything. 860 00:43:21,151 --> 00:43:24,119 Yeah, that skinny kid of yours is pretty fearless. 861 00:43:24,121 --> 00:43:25,987 No, no. You mean the big one, Barley. 862 00:43:25,989 --> 00:43:28,957 No, no, the little guy. Ooh, he really let me have it. 863 00:43:28,959 --> 00:43:31,993 What? No, look, you said you could help them, right? 864 00:43:31,995 --> 00:43:33,364 Every curse has a core, 865 00:43:34,064 --> 00:43:36,031 the center of its power. 866 00:43:36,033 --> 00:43:37,699 And only one weapon forged of 867 00:43:37,701 --> 00:43:39,802 the rarest metals can destroy it, 868 00:43:39,804 --> 00:43:41,870 my enchanted sword, 869 00:43:41,872 --> 00:43:44,339 the Curse Crusher! 870 00:43:44,341 --> 00:43:47,442 Well, okay, but you don't seem to have that on you. 871 00:43:47,444 --> 00:43:49,244 I sold it. 872 00:43:49,246 --> 00:43:51,213 Got in a little tax trouble a few years back. 873 00:43:51,215 --> 00:43:54,516 But don't worry, I know just where to find it. 874 00:43:54,518 --> 00:43:55,785 I am on my way, boys. 875 00:43:55,787 --> 00:43:58,021 Just try to stay out of trouble. 876 00:44:02,059 --> 00:44:04,794 What is taking you so long? 877 00:44:04,796 --> 00:44:06,296 Who you calling "whimsical"? 878 00:44:06,697 --> 00:44:08,096 Oh, no. 879 00:44:08,098 --> 00:44:09,564 - Whoa, whoa, whoa! - You've got a lot of nerve. 880 00:44:09,566 --> 00:44:10,499 I'm just saying, 881 00:44:10,501 --> 00:44:12,769 sprites used to fly around spreading delight. 882 00:44:12,771 --> 00:44:13,902 That's a good thing. 883 00:44:13,904 --> 00:44:15,504 Sprites can't fly. 884 00:44:15,506 --> 00:44:18,640 Well, your wings don't work 'cause you stopped using them. 885 00:44:18,642 --> 00:44:21,109 - You calling me lazy? - No, no, no. 886 00:44:21,111 --> 00:44:23,311 Not you. Your ancestors. 887 00:44:23,313 --> 00:44:25,580 What did you say about my ancestors? 888 00:44:25,582 --> 00:44:26,749 I didn't mean lazy... 889 00:44:26,751 --> 00:44:28,283 I'm sorry, very sorry. He's sorry, too. 890 00:44:28,285 --> 00:44:30,018 You don't need to fly. Who needs to fly? 891 00:44:30,020 --> 00:44:31,386 I mean, you've got those great bikes. 892 00:44:31,388 --> 00:44:33,622 What are you doing? I was just discussing history. 893 00:44:33,624 --> 00:44:36,057 Barley, I'm trying to take care of you and Dad, 894 00:44:36,059 --> 00:44:37,760 and you're not making it any easier. 895 00:44:37,762 --> 00:44:39,363 Dad, come on. 896 00:44:40,464 --> 00:44:41,530 Oh, no. 897 00:44:43,066 --> 00:44:46,003 Hey! You're dead! 898 00:44:47,839 --> 00:44:49,304 We're dead! We're dead! We're dead! 899 00:44:49,306 --> 00:44:51,774 Relax. They won't be able to lift those bikes. 900 00:44:51,776 --> 00:44:53,375 They are strong. 901 00:44:53,377 --> 00:44:55,477 We're gonna die! We're gonna die! We're gonna die! 902 00:44:55,479 --> 00:44:56,545 It's locked. 903 00:44:56,547 --> 00:44:57,548 What? Where are the keys? 904 00:45:00,717 --> 00:45:02,152 I got this. 905 00:45:02,887 --> 00:45:04,419 Come on, Barley. 906 00:45:04,421 --> 00:45:06,023 Whoa! 907 00:45:07,424 --> 00:45:08,623 Okay, go, go, go! 908 00:45:10,160 --> 00:45:12,227 No. No, no, no. No way. 909 00:45:12,229 --> 00:45:13,430 You're gonna have to. 910 00:45:18,803 --> 00:45:20,101 Come on. Why won't it start? 911 00:45:20,103 --> 00:45:21,236 There's a sweet spot. 912 00:45:21,238 --> 00:45:22,637 Not in the middle, not quite at the end. 913 00:45:22,639 --> 00:45:24,074 Come on. Come on. Come on. 914 00:45:25,175 --> 00:45:27,676 Come on, Guinevere! 915 00:45:27,678 --> 00:45:30,380 Put it in "o" for "onward." 916 00:45:36,019 --> 00:45:37,354 Drive! 917 00:45:40,892 --> 00:45:43,091 Okay, you're gonna have to merge. 918 00:45:44,963 --> 00:45:46,127 - Speed up! - I can't do this. 919 00:45:46,129 --> 00:45:47,763 - Yes, you can. - I'm not ready! 920 00:45:47,765 --> 00:45:49,664 You'll never be ready. Merge! 921 00:45:52,703 --> 00:45:54,772 Nice job! 922 00:46:00,143 --> 00:46:02,379 - Hey, don't hit Gwinny. - Barley! 923 00:46:05,349 --> 00:46:07,148 - Oh, no. - Get around 'em! 924 00:46:07,150 --> 00:46:08,751 - They're not letting me in. - Signal. 925 00:46:08,753 --> 00:46:10,051 You don't have a signaler. 926 00:46:10,053 --> 00:46:12,589 Stick your arm straight out the window to signal left. 927 00:46:19,563 --> 00:46:22,432 - Get back here. - Just keep driving. 928 00:46:28,672 --> 00:46:30,107 Barley! 929 00:46:33,912 --> 00:46:36,077 The mountains are north. 930 00:46:36,079 --> 00:46:37,681 You need to get all the way over. 931 00:46:41,552 --> 00:46:42,617 What the...? 932 00:46:43,821 --> 00:46:46,323 Oh, it is on, Shades! Get 'em! 933 00:46:59,904 --> 00:47:02,337 - Ian, stay focused! - I can't! 934 00:47:02,339 --> 00:47:05,642 You have to focus or we are all dead! 935 00:47:07,244 --> 00:47:09,379 Just stay cool. 936 00:47:17,989 --> 00:47:20,056 Way to go, Guinevere! 937 00:47:24,494 --> 00:47:25,495 Hit it! 938 00:47:29,232 --> 00:47:31,000 We're not gonna make it! 939 00:47:48,619 --> 00:47:50,019 Dad, are you okay? 940 00:47:50,021 --> 00:47:52,220 He's fine, thanks to the skillful driving 941 00:47:52,222 --> 00:47:54,824 of Sir Ian Lightfoot. High five! 942 00:47:54,826 --> 00:47:56,058 What is happening? 943 00:47:56,060 --> 00:47:58,228 I think the spell is wearing off. 944 00:47:59,129 --> 00:48:00,330 Get off my face. 945 00:48:07,404 --> 00:48:10,171 Chantor's Talon! Cops! 946 00:48:10,173 --> 00:48:11,673 - Pull over. - I don't have a license. 947 00:48:11,675 --> 00:48:13,577 My wallet's still tiny. 948 00:48:18,148 --> 00:48:20,215 Step out of the vehicle. 949 00:48:20,217 --> 00:48:21,549 - What are we gonna do? - I don't know. 950 00:48:21,551 --> 00:48:23,553 How are we gonna explain...? Oh, no. Dad! 951 00:48:33,330 --> 00:48:35,330 You have a long night there, buddy? 952 00:48:35,332 --> 00:48:36,431 Sir, I'm gonna ask you 953 00:48:36,433 --> 00:48:37,499 to walk this straight line. 954 00:48:37,501 --> 00:48:38,801 They're gonna take Dad. 955 00:48:38,803 --> 00:48:39,668 Okay, okay. 956 00:48:39,670 --> 00:48:42,237 Oh, I got it. The disguise spell. 957 00:48:42,239 --> 00:48:45,074 You can disguise yourself to be anyone you want. 958 00:48:45,076 --> 00:48:46,207 But what if I mess up again? 959 00:48:46,209 --> 00:48:47,375 According to the spell, 960 00:48:47,377 --> 00:48:49,277 "Disguising yourself is a lie, 961 00:48:49,279 --> 00:48:51,147 "so you must tell the truth to get by." 962 00:48:51,149 --> 00:48:54,249 As long as you don't tell a lie, the spell will be fine. 963 00:48:54,251 --> 00:48:57,619 Okay. Who are we gonna be? 964 00:48:57,621 --> 00:48:59,789 Okay, we're taking you down to the station. 965 00:48:59,791 --> 00:49:02,792 What seems to be the problem 966 00:49:02,794 --> 00:49:06,261 here, fellow police folk? 967 00:49:06,263 --> 00:49:07,362 Officer Bronco? 968 00:49:07,364 --> 00:49:09,165 Were you in that van? 969 00:49:09,167 --> 00:49:10,665 Affirmative. And we will... 970 00:49:10,667 --> 00:49:13,002 I mean, I will take full responsibility 971 00:49:13,004 --> 00:49:14,302 for that fella right there, 972 00:49:14,304 --> 00:49:16,504 so you can just release him over to me. 973 00:49:16,506 --> 00:49:18,239 Hey, I wanted to be the front. 974 00:49:18,241 --> 00:49:19,607 No way. I'll do the talking. 975 00:49:19,609 --> 00:49:21,043 Bronco, I thought you were working 976 00:49:21,045 --> 00:49:22,277 on the other side of town. 977 00:49:22,279 --> 00:49:23,948 I, uh, changed my mind. 978 00:49:25,083 --> 00:49:26,816 Something wrong? 979 00:49:26,818 --> 00:49:28,719 Just a little neck cramp. 980 00:49:30,220 --> 00:49:32,353 You have to stop lying. 981 00:49:32,355 --> 00:49:34,255 Answer every question with a question. 982 00:49:34,257 --> 00:49:36,224 What exactly are you doing out here? 983 00:49:36,226 --> 00:49:38,493 Uh... What am I doing out here? 984 00:49:38,495 --> 00:49:41,362 What are any of us doing out here? 985 00:49:41,364 --> 00:49:44,532 Whoa. I never thought about it like that. 986 00:49:44,534 --> 00:49:45,734 Nice. 987 00:49:45,736 --> 00:49:47,970 With all due respect, you didn't answer my question. 988 00:49:47,972 --> 00:49:50,338 Well, we were just exercising 989 00:49:50,340 --> 00:49:54,377 some driver's education drills for Ian. 990 00:49:55,345 --> 00:49:57,113 Who is Ian? 991 00:49:57,115 --> 00:49:59,347 Oh, is that Laurel's kid? 992 00:49:59,349 --> 00:50:02,184 Ian is Laurel's kid. 993 00:50:02,186 --> 00:50:05,020 Your stepson was swerving all over the road. 994 00:50:05,022 --> 00:50:06,254 Yeah, well... 995 00:50:06,256 --> 00:50:08,356 that guy's not all there today. 996 00:50:08,358 --> 00:50:11,361 Yeah, he does seem a little off. 997 00:50:12,562 --> 00:50:15,330 You seem a little off yourself. 998 00:50:15,332 --> 00:50:19,135 Uh, actually, if I'm being completely honest, 999 00:50:19,137 --> 00:50:20,435 I'm not super great 1000 00:50:20,437 --> 00:50:21,871 in this kind of situation, 1001 00:50:21,873 --> 00:50:23,906 and I'm starting to freak out a little bit. 1002 00:50:23,908 --> 00:50:27,475 And I'm all sweaty and weird, and I don't know what to say 1003 00:50:27,477 --> 00:50:29,912 and I just feel like I can't do anything right, 1004 00:50:29,914 --> 00:50:31,412 and I'm a total weirdo. 1005 00:50:31,414 --> 00:50:34,083 Hold on, hold on. 1006 00:50:34,085 --> 00:50:36,684 I think I know what's going on here. 1007 00:50:36,686 --> 00:50:38,286 Uh... You do? 1008 00:50:38,288 --> 00:50:40,488 It's not easy being a new parent. 1009 00:50:40,490 --> 00:50:43,058 My girlfriend's daughter got me pulling my hair out, okay? 1010 00:50:43,060 --> 00:50:44,994 Oh. Oh, yeah. 1011 00:50:44,996 --> 00:50:46,762 All right, we can let him go. 1012 00:50:46,764 --> 00:50:50,833 Okay, well, I'm just gonna take him to the van. 1013 00:50:50,835 --> 00:50:53,869 Hey, it gets better. All right? Good luck, Bronco. 1014 00:50:53,871 --> 00:50:55,403 You, too, Officer. 1015 00:50:55,405 --> 00:50:58,174 Keep workin' hard or hardly workin'. 1016 00:50:59,409 --> 00:51:02,077 Now, that was a good Colt. 1017 00:51:02,079 --> 00:51:03,645 I don't envy you, Bronco. 1018 00:51:03,647 --> 00:51:05,848 That Lightfoot kid is a handful. 1019 00:51:05,850 --> 00:51:08,683 Uh, I'm gonna have to disagree with you there. 1020 00:51:08,685 --> 00:51:11,887 I think Ian's a pretty stand-up citizen. 1021 00:51:11,889 --> 00:51:14,656 Not him, the older one. 1022 00:51:14,658 --> 00:51:15,523 What? 1023 00:51:15,525 --> 00:51:18,326 I mean, the guy's a screwup. 1024 00:51:18,328 --> 00:51:20,129 You can't say you don't agree. 1025 00:51:20,131 --> 00:51:21,731 Um, I don't. 1026 00:51:24,135 --> 00:51:25,335 What? 1027 00:51:26,336 --> 00:51:28,336 I mean, okay, well... 1028 00:51:28,338 --> 00:51:30,873 I gotta get going. Gotta get Ian home. 1029 00:51:30,875 --> 00:51:33,575 I mean, I'm late for work. 1030 00:51:33,577 --> 00:51:35,376 Sorry, I mean, I'm feelin' a little sick. 1031 00:51:35,378 --> 00:51:37,412 I mean tired. Sick and tired. Gotta go! 1032 00:51:37,414 --> 00:51:38,783 See you Monday! 1033 00:51:42,719 --> 00:51:45,855 Oh, man. Bronco is losin' it. 1034 00:51:45,857 --> 00:51:47,790 See, that's why I never got married. 1035 00:51:47,792 --> 00:51:49,994 Old Gore can't be tied down. 1036 00:51:55,498 --> 00:51:57,099 This is Specter. 1037 00:51:57,101 --> 00:52:00,771 Can you put me through to Officer Colt Bronco? 1038 00:52:10,747 --> 00:52:14,250 Barley, I don't know what happened back there. 1039 00:52:14,252 --> 00:52:16,553 But I don't think you're a screwup. 1040 00:52:19,023 --> 00:52:21,926 Maybe the magic just got it wrong, you know. 1041 00:52:22,994 --> 00:52:24,159 Yeah. 1042 00:52:26,396 --> 00:52:28,730 I don't know what happened. 1043 00:52:28,732 --> 00:52:30,966 Barley! Barley! 1044 00:52:37,607 --> 00:52:39,409 Where are you going? 1045 00:52:40,912 --> 00:52:42,945 Barley, come on. This is all just... 1046 00:52:42,947 --> 00:52:44,179 I'm not a screwup. 1047 00:52:44,181 --> 00:52:45,446 I didn't say you were. 1048 00:52:45,448 --> 00:52:47,182 The magic said it for you. 1049 00:52:47,184 --> 00:52:48,784 Well, the magic got it wrong. 1050 00:52:48,786 --> 00:52:50,451 Magic doesn't get it wrong! 1051 00:52:50,453 --> 00:52:51,754 The cop asked a question, 1052 00:52:51,756 --> 00:52:54,722 you answered, and magic revealed the truth. Right? 1053 00:52:54,724 --> 00:52:55,590 Right? 1054 00:52:55,592 --> 00:52:57,625 I don't know how any of this stuff works. 1055 00:52:57,627 --> 00:52:59,427 All I know is that everything 1056 00:52:59,429 --> 00:53:01,096 we've done tonight has gone wrong. 1057 00:53:01,098 --> 00:53:02,998 Yeah, it's gone wrong because you won't listen to me. 1058 00:53:03,000 --> 00:53:04,133 Are you kidding? 1059 00:53:04,135 --> 00:53:05,768 Because everything we've done has been your idea. 1060 00:53:05,770 --> 00:53:07,036 But you didn't do it my way. 1061 00:53:07,038 --> 00:53:08,736 You didn't let me handle the Manticore. 1062 00:53:08,738 --> 00:53:10,505 You freaked out when I talked to the sprites. 1063 00:53:10,507 --> 00:53:12,007 'Cause you don't think I have good ideas. 1064 00:53:12,009 --> 00:53:13,208 What? Of course I do. 1065 00:53:13,210 --> 00:53:15,878 Great! Then I think we should take the Path of Peril. 1066 00:53:15,880 --> 00:53:19,048 And I also think that would be good, normally... 1067 00:53:19,050 --> 00:53:19,915 See? 1068 00:53:19,917 --> 00:53:21,616 But, I told you, this isn't a game. 1069 00:53:21,618 --> 00:53:23,419 All that matters today is Dad, 1070 00:53:23,421 --> 00:53:25,620 and right now he's sitting in that van, 1071 00:53:25,622 --> 00:53:27,089 and he's confused... 1072 00:53:27,091 --> 00:53:28,092 What? 1073 00:53:31,896 --> 00:53:33,128 What is he doing? 1074 00:53:33,130 --> 00:53:35,663 I think he can feel the vibrations of the music, 1075 00:53:35,665 --> 00:53:38,202 and he's dancing. 1076 00:53:41,939 --> 00:53:42,974 Wow. 1077 00:53:43,540 --> 00:53:45,910 He is terrible. 1078 00:53:51,349 --> 00:53:53,951 Yeah. He's really, really bad. 1079 00:53:54,752 --> 00:53:56,452 Oh, no. Here he comes. 1080 00:53:56,454 --> 00:53:58,519 No, no, no. Thanks, Dad. Dad, thank you. 1081 00:53:58,521 --> 00:53:59,654 I'm good. 1082 00:53:59,656 --> 00:54:00,923 Stop. 1083 00:54:00,925 --> 00:54:03,225 Okay. Okay. 1084 00:54:03,227 --> 00:54:04,659 No, no, no! 1085 00:54:04,661 --> 00:54:06,494 I'm not really a big dancer. 1086 00:54:06,496 --> 00:54:07,898 Uh... 1087 00:54:10,301 --> 00:54:13,302 Just imagine what the top half of this dance looks like. 1088 00:54:13,304 --> 00:54:15,572 I bet it goes something like this. 1089 00:54:24,614 --> 00:54:25,914 Ow. 1090 00:54:25,916 --> 00:54:28,252 Ah, you danced your shoelaces loose there, Pop. 1091 00:54:32,023 --> 00:54:35,026 You know, I wanna see him, too. 1092 00:54:36,360 --> 00:54:38,761 Yeah, I know. 1093 00:54:38,763 --> 00:54:40,661 It's not fair for you to call me a screwup 1094 00:54:40,663 --> 00:54:43,700 if you don't give me a chance to get something right. 1095 00:54:44,301 --> 00:54:46,237 Just do one thing my way. 1096 00:54:47,471 --> 00:54:50,072 You really think this Path of Peril 1097 00:54:50,074 --> 00:54:52,143 is the best way to go to the mountain? 1098 00:54:56,113 --> 00:54:57,281 Okay. 1099 00:55:11,728 --> 00:55:14,863 Uh... So, where is your magic sword? 1100 00:55:14,865 --> 00:55:17,134 It lies beyond those gates. 1101 00:55:18,769 --> 00:55:21,236 If we don't leave here with the sword, 1102 00:55:21,238 --> 00:55:23,238 your boys are doomed. 1103 00:55:23,240 --> 00:55:24,506 There you are. 1104 00:55:24,508 --> 00:55:26,275 One garlic crusher. 1105 00:55:26,277 --> 00:55:27,742 No, Curse Crusher. 1106 00:55:27,744 --> 00:55:29,945 It's a large magical sword. 1107 00:55:29,947 --> 00:55:31,113 Sword. 1108 00:55:31,115 --> 00:55:33,482 Sword, sword, sword. 1109 00:55:33,484 --> 00:55:35,152 I mean, I got this thing. 1110 00:55:36,353 --> 00:55:37,886 - That's it! - How much? 1111 00:55:38,856 --> 00:55:41,557 - Let's call it, uh, 10. - Great! 1112 00:55:41,559 --> 00:55:43,258 Forged of the rarest metals, 1113 00:55:43,260 --> 00:55:46,261 the only sword of its kind in all the land. 1114 00:55:47,264 --> 00:55:50,399 Hello, old friend. We shall never part again. 1115 00:55:50,401 --> 00:55:52,401 Oh! Turns out this sword 1116 00:55:52,403 --> 00:55:55,703 is the only sword of its kind in all the land. 1117 00:55:55,705 --> 00:55:59,640 So, let's call it 10,000. 1118 00:55:59,642 --> 00:56:03,145 - You can't do that! - Well, I just did. 1119 00:56:03,147 --> 00:56:04,679 Okay, you had better... 1120 00:56:04,681 --> 00:56:06,647 Yeah? 1121 00:56:06,649 --> 00:56:08,317 Hey, I talked to some other officers, 1122 00:56:08,319 --> 00:56:10,552 and they said the boys were last seen going north. 1123 00:56:10,554 --> 00:56:12,121 - Are they okay? - They're fine. 1124 00:56:12,123 --> 00:56:14,423 But the officers said... Well, honey, 1125 00:56:14,425 --> 00:56:17,126 this night keeps getting stranger and stranger. 1126 00:56:17,128 --> 00:56:18,794 Do you know who I am? 1127 00:56:18,796 --> 00:56:20,963 Some kind of winged bear-snake lady? 1128 00:56:20,965 --> 00:56:23,265 Argh! Winged lion-scorpion lady! 1129 00:56:23,267 --> 00:56:24,632 It sure does. 1130 00:56:24,634 --> 00:56:26,135 Listen, I need that sword. 1131 00:56:26,137 --> 00:56:28,170 My sons have a once-in-a-lifetime chance 1132 00:56:28,172 --> 00:56:29,238 to see their father. 1133 00:56:29,240 --> 00:56:30,241 Now, my oldest son... 1134 00:56:31,876 --> 00:56:34,109 Holy son of a... You killed her! 1135 00:56:34,111 --> 00:56:36,812 It's okay. She's only temporarily paralyzed. 1136 00:56:36,814 --> 00:56:38,480 Hey, you can't do this. 1137 00:56:38,482 --> 00:56:40,382 - Well, I just did. - Grab the sword. 1138 00:56:40,384 --> 00:56:41,583 Don't you touch that. 1139 00:56:41,585 --> 00:56:42,751 Here you go. 1140 00:56:42,753 --> 00:56:44,253 And a little something extra for your trouble. 1141 00:56:44,255 --> 00:56:45,420 I love your store. 1142 00:56:45,422 --> 00:56:46,957 Oh, that's so pretty. 1143 00:56:47,391 --> 00:56:49,091 Hey! Hey! 1144 00:56:49,093 --> 00:56:50,893 Yeah! 1145 00:56:50,895 --> 00:56:52,294 Laurel, what's happening? 1146 00:56:52,296 --> 00:56:54,129 - Yeah! - Hello? Are you all right? 1147 00:56:54,131 --> 00:56:55,097 Laurel? 1148 00:56:55,099 --> 00:56:57,566 Oh, Colt, I can't talk. The boys need me. 1149 00:56:57,568 --> 00:56:59,434 Wait! 1150 00:56:59,436 --> 00:57:01,105 Dang those kids. 1151 00:57:05,509 --> 00:57:06,709 Huh. 1152 00:57:33,204 --> 00:57:35,070 ♪ We're heading on a quest 1153 00:57:35,072 --> 00:57:36,805 ♪ Our father we must retrieve 1154 00:57:36,807 --> 00:57:38,974 ♪ The Lightfoot brothers can't be stopped 1155 00:57:38,976 --> 00:57:40,542 ♪ Something, something 1156 00:57:40,544 --> 00:57:42,411 ♪ That rhymes with retrieve 1157 00:57:46,850 --> 00:57:49,117 Yeah, we're still here. 1158 00:57:49,119 --> 00:57:52,521 Well, good morning to thee, dear Lightfoot men. 1159 00:57:52,523 --> 00:57:55,490 Welcome to the Path of Peril. 1160 00:57:55,492 --> 00:57:57,626 It's not much of a path. 1161 00:57:57,628 --> 00:58:00,295 Well, you know, they never really developed around here. 1162 00:58:00,297 --> 00:58:02,231 So, heads up, we could run into anything. 1163 00:58:02,233 --> 00:58:05,500 A centicore, wolf dragon, gelatinous cube. 1164 00:58:05,502 --> 00:58:07,970 Okay, what is a gelatinous cube? 1165 00:58:07,972 --> 00:58:09,871 Oh, it's a giant green cube 1166 00:58:09,873 --> 00:58:12,774 that instantly disintegrates all that it touches. 1167 00:58:12,776 --> 00:58:14,676 We are not gonna run into a... Oh! Stop! 1168 00:58:14,678 --> 00:58:16,247 Ahh! 1169 00:58:25,456 --> 00:58:26,755 What is this? 1170 00:58:26,757 --> 00:58:28,156 Bottomless pit. 1171 00:58:28,158 --> 00:58:32,160 Whatever falls in there, falls forever. 1172 00:58:34,932 --> 00:58:37,266 Aw, Dad, come here. 1173 00:58:37,268 --> 00:58:38,233 Ian, check it out. 1174 00:58:38,235 --> 00:58:41,737 This is an ancient drawbridge. 1175 00:58:41,739 --> 00:58:43,005 We lower that bad boy 1176 00:58:43,007 --> 00:58:45,776 and we are on our way to Raven's Point. 1177 00:58:46,677 --> 00:58:48,879 Look around for a lever. 1178 00:58:50,547 --> 00:58:51,747 Found it. 1179 00:58:51,749 --> 00:58:54,318 But it's on the other side. 1180 00:58:55,252 --> 00:58:57,421 Okay, I got this. 1181 00:58:57,855 --> 00:58:59,456 Aloft Elevar. 1182 00:59:03,894 --> 00:59:05,527 You can't cast a levitation spell 1183 00:59:05,529 --> 00:59:06,928 on something that far away. 1184 00:59:06,930 --> 00:59:09,131 It only has, like, a 15-meter enchanting radius. 1185 00:59:09,133 --> 00:59:11,135 Dad, can you believe this guy? 1186 00:59:12,202 --> 00:59:14,836 What we need is a Trust Bridge. 1187 00:59:14,838 --> 00:59:17,205 It's a spell that creates a magical bridge 1188 00:59:17,207 --> 00:59:18,540 you can walk on. 1189 00:59:18,542 --> 00:59:21,743 Just say "Bridgrigar Invisia." 1190 00:59:21,745 --> 00:59:23,945 Okay. Bridgrigar Invisia. 1191 00:59:23,947 --> 00:59:26,283 Bridgrigar Invisia! 1192 00:59:29,186 --> 00:59:31,420 - It didn't work. - No, the spell's still going. 1193 00:59:31,422 --> 00:59:33,922 You won't know if your bridge worked until you step on it. 1194 00:59:33,924 --> 00:59:35,190 Step on what? 1195 00:59:35,192 --> 00:59:37,159 If you believe the bridge is there, then it's there. 1196 00:59:37,161 --> 00:59:39,227 - But it's not. - Well, not with that attitude. 1197 00:59:39,229 --> 00:59:41,498 I'm not gonna step out onto nothing. 1198 00:59:44,568 --> 00:59:46,101 Now we've got a rope. 1199 00:59:46,103 --> 00:59:47,703 But you're not gonna even need it because... 1200 00:59:47,705 --> 00:59:48,937 - I want the rope! - Okay. 1201 00:59:48,939 --> 00:59:50,739 I'm just saying you're not gonna need the rope, 1202 00:59:50,741 --> 00:59:52,976 because I know you can make that bridge. 1203 01:00:03,420 --> 01:00:05,788 I'm dying! I'm dying! I'm dead! I'm dead! I'm dead! 1204 01:00:05,790 --> 01:00:07,589 - Oh, my life is over. - I got you. 1205 01:00:10,894 --> 01:00:12,127 Okay, you fell. 1206 01:00:12,129 --> 01:00:13,895 - But was that so bad? - Yes! 1207 01:00:13,897 --> 01:00:16,932 - Are you still alive? - Yes. 1208 01:00:16,934 --> 01:00:19,836 Okay, so now you know the worst that can happen. 1209 01:00:19,838 --> 01:00:22,306 So, there's nothing to be scared of, right? 1210 01:00:26,076 --> 01:00:28,946 Bridgrigar Invisia! 1211 01:00:31,915 --> 01:00:35,652 Hey. You can do this. 1212 01:00:44,228 --> 01:00:46,595 - Yeah! - There you go! 1213 01:00:49,066 --> 01:00:50,767 Believe with every step. 1214 01:00:53,303 --> 01:00:55,305 Oh, yeah! 1215 01:00:58,843 --> 01:00:59,975 You've got me, right? 1216 01:00:59,977 --> 01:01:01,178 I still got you. 1217 01:01:02,980 --> 01:01:05,983 Ian Lightfoot is fearless. 1218 01:01:09,788 --> 01:01:12,256 This is amazing! 1219 01:01:14,826 --> 01:01:16,391 Yeah! But just keep going. 1220 01:01:16,393 --> 01:01:19,463 Don't look back. Just straight ahead. 1221 01:01:21,131 --> 01:01:23,365 You've still got the rope, right? 1222 01:01:23,367 --> 01:01:25,000 Yeah, I got it. 1223 01:01:25,002 --> 01:01:27,736 I am not afraid! 1224 01:01:27,738 --> 01:01:30,672 Oh, man, I could stay out here all day. 1225 01:01:30,674 --> 01:01:32,007 Huh. Huh. 1226 01:01:32,009 --> 01:01:34,777 Okay, but keep moving. We've gotta see Dad, remember? 1227 01:01:34,779 --> 01:01:38,449 Hey, Dad, this last step is for you. 1228 01:01:39,784 --> 01:01:41,952 Ahh! 1229 01:01:46,990 --> 01:01:48,791 Oh. 1230 01:01:55,934 --> 01:01:57,800 He did it, Dad. 1231 01:02:05,609 --> 01:02:07,910 That was amazing. 1232 01:02:07,912 --> 01:02:10,412 How long was the rope gone? 1233 01:02:10,414 --> 01:02:13,383 Oh, just, like, the second half of it. 1234 01:02:13,885 --> 01:02:16,017 I needed that rope. 1235 01:02:16,019 --> 01:02:18,388 Oh, but did you? 1236 01:02:23,994 --> 01:02:26,430 Ian! Look. 1237 01:02:27,866 --> 01:02:29,433 It's a raven. 1238 01:02:30,400 --> 01:02:33,437 The clue on the menu said Raven's Point. 1239 01:02:34,171 --> 01:02:37,038 Yeah. In the mountains. 1240 01:02:37,040 --> 01:02:39,441 But maybe the puzzle didn't mean the mountain. 1241 01:02:39,443 --> 01:02:42,379 Maybe it means follow where the raven is pointing. 1242 01:02:46,116 --> 01:02:48,617 It's another raven. 1243 01:02:48,619 --> 01:02:50,987 That one could be pointing to another raven, 1244 01:02:50,989 --> 01:02:52,922 all the way to the gem. 1245 01:02:52,924 --> 01:02:55,290 I... I had us going the wrong way. 1246 01:02:55,292 --> 01:02:57,526 Well, I told you. My gut knows where to go. 1247 01:02:57,528 --> 01:02:59,628 Don't you, boy? Yes, you do. 1248 01:03:00,932 --> 01:03:02,364 - Huh. - Come on, Dad. 1249 01:03:02,366 --> 01:03:04,699 Guinevere will get us to that raven in no time. 1250 01:03:10,574 --> 01:03:13,809 You guys... 1251 01:03:13,811 --> 01:03:15,410 ...are in trouble, big time. 1252 01:03:15,412 --> 01:03:16,913 No, no, no, Colt. We found a spell. 1253 01:03:16,915 --> 01:03:19,982 If we finish it before sunset, we'll get to see our father. 1254 01:03:19,984 --> 01:03:21,716 Ahh! 1255 01:03:21,718 --> 01:03:23,318 Well, uh, your mom told me 1256 01:03:23,320 --> 01:03:25,922 there was some kind of strange 1257 01:03:25,924 --> 01:03:27,355 family issue going on, 1258 01:03:27,357 --> 01:03:30,458 and this is definitely strange. 1259 01:03:30,460 --> 01:03:31,493 But no, dang it. 1260 01:03:31,495 --> 01:03:33,395 I'm not letting you upset your mother anymore. 1261 01:03:33,397 --> 01:03:35,798 Now you get in the vehicle, I'm escorting you home. 1262 01:03:35,800 --> 01:03:36,999 No. No way. 1263 01:03:37,001 --> 01:03:38,803 I'm giving you to the count of three. 1264 01:03:40,972 --> 01:03:43,204 - Okay, we'll go. - Ian. 1265 01:03:43,206 --> 01:03:45,475 He's a police officer. 1266 01:03:52,549 --> 01:03:53,682 What are you doing? 1267 01:03:53,684 --> 01:03:55,218 I don't know. 1268 01:03:56,219 --> 01:03:57,789 Son of a... 1269 01:04:00,257 --> 01:04:02,591 I need backup. Runaway van! 1270 01:04:03,594 --> 01:04:06,628 Yeah! Iandore Lightfoot, breaking the rules. 1271 01:04:06,630 --> 01:04:08,396 I can't believe I'm running from the cops. 1272 01:04:08,398 --> 01:04:09,664 You're not running from the cops, 1273 01:04:09,666 --> 01:04:12,100 you're running from our mom's boyfriend. 1274 01:04:13,270 --> 01:04:15,405 Okay, now you're running from the cops. 1275 01:04:26,985 --> 01:04:28,450 Hold on! 1276 01:04:28,452 --> 01:04:30,554 Whoa! 1277 01:04:33,992 --> 01:04:36,524 Yeah! Nice going, Guinevere! 1278 01:04:52,342 --> 01:04:54,676 Oh, what did I do? I shouldn't have driven away. 1279 01:04:54,678 --> 01:04:56,277 No, it was great. 1280 01:04:56,279 --> 01:04:57,880 Hey, block the road with those boulders. 1281 01:04:57,882 --> 01:04:59,614 What? How? 1282 01:04:59,616 --> 01:05:00,548 Arcane Lightning. 1283 01:05:00,550 --> 01:05:02,250 You said that's the hardest spell. 1284 01:05:02,252 --> 01:05:03,418 You are ready. 1285 01:05:03,420 --> 01:05:05,153 "To make lightning strike with ease, 1286 01:05:05,155 --> 01:05:06,789 "one must follow all decrees." 1287 01:05:06,791 --> 01:05:07,957 You have to do everything. 1288 01:05:07,959 --> 01:05:09,058 Speak from your heart's fire, 1289 01:05:09,060 --> 01:05:11,528 trust yourself, focus, all of it. 1290 01:05:13,397 --> 01:05:16,199 Voltar Thundasir. 1291 01:05:17,035 --> 01:05:18,801 Voltar Thundasir. 1292 01:05:18,803 --> 01:05:20,669 Voltar Thundasir! 1293 01:05:27,344 --> 01:05:30,046 I can't! I can't do it. 1294 01:05:31,481 --> 01:05:35,820 We're not gonna see you, Dad. And it's all my fault. 1295 01:05:55,338 --> 01:05:56,640 What are you doing? 1296 01:06:42,186 --> 01:06:43,755 What the...? 1297 01:06:52,964 --> 01:06:54,496 Barley. 1298 01:06:54,498 --> 01:06:57,300 She was just a beat-up old van. 1299 01:06:58,368 --> 01:07:00,470 Come on, we gotta go. 1300 01:08:04,235 --> 01:08:05,435 Wait. 1301 01:08:20,251 --> 01:08:21,884 Oh. You see that, Dad? 1302 01:08:21,886 --> 01:08:24,989 The apprentice has become the master. 1303 01:08:27,091 --> 01:08:28,692 It looks like water. 1304 01:08:33,496 --> 01:08:35,630 So, what's the, uh, X mean? 1305 01:08:35,632 --> 01:08:38,901 On a quest, an X only means one thing. 1306 01:08:38,903 --> 01:08:42,539 We go to the end of the water, we'll find that Phoenix Gem. 1307 01:08:54,886 --> 01:08:55,953 Unicorns! 1308 01:09:14,738 --> 01:09:16,040 Whoa. 1309 01:09:18,309 --> 01:09:19,944 Cool. 1310 01:09:22,980 --> 01:09:26,115 This water could go on for miles. 1311 01:09:26,117 --> 01:09:28,350 We don't have that kinda time. 1312 01:09:28,352 --> 01:09:30,352 If we had something to float on, 1313 01:09:30,354 --> 01:09:32,354 we could cast a velocity spell on it, 1314 01:09:32,356 --> 01:09:34,356 fly down the tunnel like a magic jet ski. 1315 01:09:34,358 --> 01:09:36,691 Well, there's not much to float on. 1316 01:09:36,693 --> 01:09:38,459 Remember, on a quest, 1317 01:09:38,461 --> 01:09:41,098 you have to use what you've got. 1318 01:09:43,034 --> 01:09:45,202 Magnora Gantuan! 1319 01:09:47,204 --> 01:09:48,806 Woo-hoo! 1320 01:09:49,907 --> 01:09:51,508 Accelior! 1321 01:09:52,509 --> 01:09:53,842 Whoa! 1322 01:09:53,844 --> 01:09:56,378 This is actually kinda cool. 1323 01:09:56,380 --> 01:09:59,081 So, what other spells do you know? 1324 01:09:59,083 --> 01:10:01,549 Brace yourself, young mage. 1325 01:10:01,551 --> 01:10:04,587 I know all there is to know of magic. 1326 01:10:07,557 --> 01:10:08,991 Colt, we know where the boys are going. 1327 01:10:08,993 --> 01:10:11,293 We just have to get to them before they unleash the curse. 1328 01:10:11,295 --> 01:10:13,929 - The what? - Let's crush some curses! 1329 01:10:13,931 --> 01:10:15,563 The curse. The curse that protects the gem 1330 01:10:15,565 --> 01:10:17,166 by turning into a rock dragon or something. 1331 01:10:17,168 --> 01:10:18,233 A what dragon? 1332 01:10:18,235 --> 01:10:19,368 I can't explain it. 1333 01:10:19,370 --> 01:10:21,103 I just know we have to get to the boys fast. 1334 01:10:21,105 --> 01:10:23,707 Oh, we'll get to them fast. We'll get to them so fast. 1335 01:10:24,241 --> 01:10:25,573 Oh! 1336 01:10:25,575 --> 01:10:28,509 Well, I almost had 'em, but Ian, he just drove off. 1337 01:10:28,511 --> 01:10:30,312 - Huh. Good for him. - What? 1338 01:10:30,314 --> 01:10:32,047 No, I just mean he's scared to drive. 1339 01:10:32,049 --> 01:10:34,183 Thinks something's gonna come at him out of the... 1340 01:10:44,694 --> 01:10:46,462 Oh! I think I stung my leg. 1341 01:10:46,464 --> 01:10:48,529 Laurel, what happened? What's goin' on? 1342 01:10:48,531 --> 01:10:49,965 You almost killed me, lady. 1343 01:10:49,967 --> 01:10:52,134 Are you okay? Where did you come from? 1344 01:10:52,136 --> 01:10:53,435 You were in our flight path. 1345 01:10:54,637 --> 01:10:56,537 - Are you all right? - I'm fine. 1346 01:10:56,539 --> 01:10:58,073 Oh, no. Our transport! 1347 01:10:58,075 --> 01:11:00,175 How are we going to get to your sons now? 1348 01:11:00,177 --> 01:11:03,412 Come on, Pixie Dusters, let's take to the skies. 1349 01:11:03,414 --> 01:11:05,648 - Yeah! - I was born to fly! 1350 01:11:06,683 --> 01:11:09,652 How do you feel about exercising those wings? 1351 01:11:10,553 --> 01:11:11,756 Uh... 1352 01:11:14,091 --> 01:11:15,457 Boombastia! 1353 01:11:15,459 --> 01:11:17,895 - Ah, remember... - Oh, right. 1354 01:11:18,329 --> 01:11:19,797 Boombastia! 1355 01:11:20,798 --> 01:11:21,964 Whoa! 1356 01:11:21,966 --> 01:11:24,900 Yeah! You're a natural! Think fast. 1357 01:11:24,902 --> 01:11:26,168 Aloft Elevar! 1358 01:11:26,170 --> 01:11:28,272 Yeah! Nice! 1359 01:11:29,306 --> 01:11:31,040 Careful how much boat you're eating there, man, 1360 01:11:31,042 --> 01:11:33,142 we still gotta make it to the end of the tunnel. 1361 01:11:33,144 --> 01:11:34,711 Yeah. Good point. 1362 01:11:37,948 --> 01:11:40,516 I can't believe I'm this close 1363 01:11:40,518 --> 01:11:42,418 to actually talking to Dad. 1364 01:11:42,420 --> 01:11:43,519 You know what I'm gonna ask him? 1365 01:11:43,521 --> 01:11:45,087 If he ever gave himself a wizard name. 1366 01:11:45,089 --> 01:11:45,954 What? 1367 01:11:45,956 --> 01:11:47,022 Well, 'cause he was into magic. 1368 01:11:47,024 --> 01:11:48,556 Lots of wizards have cool names. 1369 01:11:48,558 --> 01:11:50,325 Alora the Majestic. 1370 01:11:50,327 --> 01:11:52,693 Birdar the Fanciful. 1371 01:11:52,695 --> 01:11:54,163 Anyway, it'll just be nice 1372 01:11:54,165 --> 01:11:56,365 to have more than four memories of him. 1373 01:11:56,367 --> 01:11:57,732 - Uh, three. - Hmm? 1374 01:11:57,734 --> 01:11:59,334 You only have three memories. 1375 01:11:59,336 --> 01:12:00,601 Oh, yeah. 1376 01:12:00,603 --> 01:12:01,904 Barley, do you have 1377 01:12:01,906 --> 01:12:03,872 another memory of Dad you haven't told me? 1378 01:12:03,874 --> 01:12:07,376 No, it's just not my favorite. 1379 01:12:07,378 --> 01:12:08,977 What do you mean? 1380 01:12:11,048 --> 01:12:13,916 When Dad was sick, 1381 01:12:13,918 --> 01:12:18,956 I was supposed to go in and say goodbye to him. 1382 01:12:19,890 --> 01:12:23,227 But he was hooked up to all these tubes, 1383 01:12:24,694 --> 01:12:27,664 and he just didn't look like himself. 1384 01:12:28,566 --> 01:12:30,733 I got scared, 1385 01:12:31,668 --> 01:12:33,871 and I didn't go in. 1386 01:12:36,841 --> 01:12:38,040 That's when I decided 1387 01:12:38,042 --> 01:12:41,178 I was never gonna be scared ever again. 1388 01:12:45,950 --> 01:12:48,786 Oh. Looks like we're coming up on somethin'. 1389 01:12:58,628 --> 01:13:00,264 The final gauntlet. 1390 01:13:12,843 --> 01:13:15,678 The Phoenix Gem is just on the other side. 1391 01:13:18,549 --> 01:13:21,550 Careful, there could be booby traps. 1392 01:13:21,552 --> 01:13:23,552 This place is, like, 1,000 years old. 1393 01:13:23,554 --> 01:13:24,989 There's no way there could be... 1394 01:13:31,595 --> 01:13:33,030 Oh, no. 1395 01:13:34,131 --> 01:13:35,698 It can't be. 1396 01:13:37,401 --> 01:13:39,270 A gelatinous cube! 1397 01:13:45,910 --> 01:13:46,842 Run! 1398 01:13:46,844 --> 01:13:47,943 Whoa! Wait! It's some kind of puzzle. 1399 01:13:47,945 --> 01:13:49,311 We gotta figure it out before... 1400 01:13:49,313 --> 01:13:50,745 No time. Grab a shield. 1401 01:14:03,060 --> 01:14:05,196 - Jump! Trust me! - What? 1402 01:14:07,298 --> 01:14:08,399 Aloft Elevar! 1403 01:14:11,669 --> 01:14:12,870 Ow. 1404 01:14:14,505 --> 01:14:15,705 Ian. 1405 01:14:25,683 --> 01:14:27,049 Whew! 1406 01:14:27,051 --> 01:14:29,286 Don't step on that. 1407 01:14:31,922 --> 01:14:34,191 I didn't touch it. 1408 01:14:38,195 --> 01:14:39,296 Voltar Thundasir! 1409 01:14:47,004 --> 01:14:49,504 The tile down there has the same shape as the opening. 1410 01:14:49,506 --> 01:14:50,939 Maybe we were supposed to step on it? 1411 01:14:50,941 --> 01:14:52,207 - What? - I got it. 1412 01:14:52,209 --> 01:14:53,210 No, Barley! 1413 01:15:00,551 --> 01:15:01,885 Oh! It's working! 1414 01:15:04,855 --> 01:15:07,823 It's impossible. 1415 01:15:07,825 --> 01:15:10,492 No one can hold their breath that long. 1416 01:15:43,794 --> 01:15:45,294 We made it! 1417 01:15:45,296 --> 01:15:46,328 Oh. 1418 01:15:46,330 --> 01:15:49,331 The Phoenix Gem awaits beyond this door. 1419 01:15:49,333 --> 01:15:50,565 Shall we? 1420 01:15:50,567 --> 01:15:52,234 We certainly shall! 1421 01:15:52,236 --> 01:15:54,136 Dad, we have followed the quest, 1422 01:15:54,138 --> 01:15:57,308 and it has led us to our victory! 1423 01:16:16,393 --> 01:16:17,959 We're back home. 1424 01:16:17,961 --> 01:16:20,996 No, that doesn't make sense. We took the Path of Peril. 1425 01:16:20,998 --> 01:16:22,097 We followed the ravens, 1426 01:16:22,099 --> 01:16:24,099 we went to the end of the water... 1427 01:16:24,101 --> 01:16:26,735 Unless the X meant stay away from the water. 1428 01:16:26,737 --> 01:16:28,805 Or it could be, like, a campfire? 1429 01:16:28,807 --> 01:16:30,172 It's okay. We can figure this out. 1430 01:16:30,174 --> 01:16:32,874 Figure out what? We're back where we started. 1431 01:16:32,876 --> 01:16:34,376 I mean, it has to be here. There was a gauntlet. 1432 01:16:34,378 --> 01:16:36,178 I mean, unless that gauntlet was for, 1433 01:16:36,180 --> 01:16:38,046 coincidentally, some different quest. 1434 01:16:38,048 --> 01:16:39,314 - That's a possibility. - What? 1435 01:16:39,316 --> 01:16:42,119 No, no, no. This has to be where the Phoenix Gem is. 1436 01:16:42,920 --> 01:16:44,221 I followed my gut. 1437 01:16:44,888 --> 01:16:47,723 - Oh, no. - What? 1438 01:16:47,725 --> 01:16:49,826 The gem is in the mountain. 1439 01:16:49,828 --> 01:16:51,693 The mountain we could have been to 1440 01:16:51,695 --> 01:16:53,695 hours ago if we just... 1441 01:16:53,697 --> 01:16:55,263 If we just stayed on the expressway. 1442 01:16:55,265 --> 01:16:57,099 No, the expressway is too obvious. 1443 01:16:57,101 --> 01:16:58,233 You can never take the obvious... 1444 01:16:58,235 --> 01:17:00,803 If I hadn't listened to you! Okay? 1445 01:17:00,805 --> 01:17:02,237 I can't believe this. 1446 01:17:02,239 --> 01:17:04,740 You act like you know what you're doing, 1447 01:17:04,742 --> 01:17:06,108 but you don't have a clue, 1448 01:17:06,110 --> 01:17:09,244 and that's because you are a screwup. 1449 01:17:09,246 --> 01:17:10,813 And now you've screwed up my chance 1450 01:17:10,815 --> 01:17:12,616 to have the one thing I never had! 1451 01:17:19,056 --> 01:17:20,255 Where are you going? 1452 01:17:20,257 --> 01:17:23,060 To spend what little time we have left with Dad. 1453 01:17:24,328 --> 01:17:26,328 Ian, wait! 1454 01:17:26,330 --> 01:17:29,064 We can still find the Phoenix Gem. 1455 01:17:29,066 --> 01:17:31,301 We just have to keep lookin'. 1456 01:17:32,202 --> 01:17:33,570 Ian! 1457 01:17:34,238 --> 01:17:35,506 Ian! 1458 01:17:47,184 --> 01:17:48,417 No, Dad. 1459 01:17:48,419 --> 01:17:49,553 He's not here. 1460 01:18:01,432 --> 01:18:04,001 Come on. Where is it? 1461 01:18:04,668 --> 01:18:06,069 Follow the water. 1462 01:18:12,777 --> 01:18:13,843 Ugh... 1463 01:18:13,845 --> 01:18:15,878 All right. Come on, out of the fountain. 1464 01:18:15,880 --> 01:18:18,046 No, I'm looking for an ancient gem. 1465 01:18:18,048 --> 01:18:20,015 Oh, yeah, we know. "The old days." 1466 01:18:20,017 --> 01:18:21,851 No! Stop! Please! No! 1467 01:18:21,853 --> 01:18:23,118 Okay, ow, okay! 1468 01:18:23,120 --> 01:18:25,187 Okay. I'm leaving. 1469 01:18:25,189 --> 01:18:28,056 - Hey! - Come on! 1470 01:18:28,058 --> 01:18:31,426 Can someone call the cops? We got the history buff again. 1471 01:18:58,689 --> 01:19:00,489 - I can't do this. - Yes, you can. 1472 01:19:00,491 --> 01:19:03,360 - I'm not ready! - You'll never be ready. Merge! 1473 01:19:05,395 --> 01:19:06,597 Nice job! 1474 01:19:14,973 --> 01:19:17,541 - Think fast. - Aloft Elevar! 1475 01:19:53,011 --> 01:19:55,043 Woo-hoo! 1476 01:19:55,045 --> 01:19:56,578 I know you're stronger than that. 1477 01:19:56,580 --> 01:19:59,581 My little brother has the magic gift. 1478 01:19:59,583 --> 01:20:00,883 Don't hold back. 1479 01:20:00,885 --> 01:20:02,719 Hey. You can do this. 1480 01:20:29,513 --> 01:20:32,649 Okay, come on. Get down right now. 1481 01:20:55,305 --> 01:20:57,708 Yeah! Yeah! 1482 01:21:03,680 --> 01:21:04,981 Barley! 1483 01:21:04,983 --> 01:21:06,483 Ian! Look! 1484 01:21:10,021 --> 01:21:11,254 Behind you! 1485 01:21:14,491 --> 01:21:16,126 It's a curse. 1486 01:22:09,981 --> 01:22:11,314 Barley, run! 1487 01:22:15,285 --> 01:22:17,587 What do you want? The gem? 1488 01:22:18,655 --> 01:22:19,757 Fine, take it! 1489 01:22:23,861 --> 01:22:24,862 Ha-ha! 1490 01:22:45,917 --> 01:22:47,983 The Manticore! 1491 01:22:47,985 --> 01:22:49,151 Mom? 1492 01:22:49,153 --> 01:22:51,386 It's okay, boys, we'll take care... 1493 01:22:51,388 --> 01:22:53,856 Whoa... You're tilting! You're tilting! 1494 01:22:53,858 --> 01:22:56,125 - Mom! - Go see your father! 1495 01:22:56,127 --> 01:22:59,095 It's okay! If they stab the beast's core 1496 01:22:59,097 --> 01:23:01,229 with that sword, the curse will be broken. 1497 01:23:01,231 --> 01:23:02,499 Come on! 1498 01:23:30,862 --> 01:23:33,796 Barley, what I said before... I am so sorry. 1499 01:23:33,798 --> 01:23:35,867 There's no time. The sun's about to set. 1500 01:23:37,667 --> 01:23:39,969 Only once is all we get, grant me this rebirth. 1501 01:23:39,971 --> 01:23:43,775 Till tomorrow's sun has set, one day to walk the earth! 1502 01:23:46,878 --> 01:23:48,813 Time to crush a curse! 1503 01:23:55,619 --> 01:23:57,587 Ooh, my back. 1504 01:24:02,894 --> 01:24:04,594 I am a mighty warrior. 1505 01:24:14,437 --> 01:24:17,041 I am a mighty warrior! 1506 01:24:23,114 --> 01:24:25,682 Hurry! I can't hold this for long! 1507 01:24:31,889 --> 01:24:34,091 No! No, no, no! Barley! 1508 01:24:58,115 --> 01:25:00,117 Boys, it's coming back! 1509 01:25:05,589 --> 01:25:06,922 I'll go distract it. 1510 01:25:06,924 --> 01:25:08,057 What? No! 1511 01:25:08,059 --> 01:25:09,490 If you do that, you'll miss Dad. 1512 01:25:09,492 --> 01:25:12,864 It's okay. Say hi to Dad for me. 1513 01:25:14,232 --> 01:25:17,333 - No. You go and say goodbye. - What? 1514 01:25:17,335 --> 01:25:19,802 I had someone who looked out for me. 1515 01:25:19,804 --> 01:25:21,736 Someone who pushed me to be 1516 01:25:21,738 --> 01:25:24,206 more than I ever thought I could be. 1517 01:25:24,208 --> 01:25:26,010 I never had a dad, 1518 01:25:26,978 --> 01:25:28,846 but I always had you. 1519 01:25:37,889 --> 01:25:39,556 Bridgrigar Invisia! 1520 01:25:41,158 --> 01:25:42,592 Boombastia! 1521 01:25:52,103 --> 01:25:53,369 Aloft Elevar! 1522 01:26:08,286 --> 01:26:09,486 No! 1523 01:26:17,361 --> 01:26:18,561 No! No, no, no! 1524 01:26:21,132 --> 01:26:21,997 Use what I have. 1525 01:26:21,999 --> 01:26:24,366 Uh, what do I have? I have nothing. 1526 01:26:24,368 --> 01:26:27,269 Splinter. Magic in every fiber. 1527 01:26:27,271 --> 01:26:29,439 Magnora Gantuan! 1528 01:26:31,142 --> 01:26:34,611 No! Voltar Thundasir! 1529 01:26:41,385 --> 01:26:42,585 Ian! 1530 01:26:43,321 --> 01:26:44,688 Accelior! 1531 01:27:10,114 --> 01:27:11,514 Ian! 1532 01:29:00,057 --> 01:29:01,325 What did he say? 1533 01:29:02,860 --> 01:29:05,894 He said he always thought his wizard name 1534 01:29:05,896 --> 01:29:09,164 would be Wilden the Whimsical. 1535 01:29:09,166 --> 01:29:12,167 Wow. That's really terrible. 1536 01:29:12,169 --> 01:29:13,936 I know. 1537 01:29:16,440 --> 01:29:19,475 He also said he's very proud 1538 01:29:19,477 --> 01:29:22,712 of the person you grew up to be. 1539 01:29:23,613 --> 01:29:27,918 Well, I owe an awful lot of that to you. 1540 01:29:29,520 --> 01:29:32,089 He kinda said that, too. 1541 01:29:34,792 --> 01:29:38,095 Oh, and he told me to give you this. 1542 01:30:06,857 --> 01:30:10,161 Long ago, the world was full of wonder. 1543 01:30:12,662 --> 01:30:16,064 It was adventurous, exciting, 1544 01:30:16,066 --> 01:30:19,635 and best of all, there was magic. 1545 01:30:22,339 --> 01:30:24,973 Whoa! Watch it! 1546 01:30:24,975 --> 01:30:28,010 Bullseye! 1547 01:30:28,012 --> 01:30:30,345 And then, with a slash of my mighty sword, 1548 01:30:30,347 --> 01:30:33,450 I severed the beast's wings from its wretched body! 1549 01:30:34,585 --> 01:30:37,886 Okay, who wants cake? 1550 01:30:40,991 --> 01:30:44,092 And I think, with a little bit of magic in your life, 1551 01:30:44,094 --> 01:30:46,028 you can do almost anything. 1552 01:30:46,030 --> 01:30:48,297 Is that how you put the school back together? 1553 01:30:48,299 --> 01:30:49,231 Uh, yes. 1554 01:30:49,233 --> 01:30:50,666 Is that also how you destroyed 1555 01:30:50,668 --> 01:30:52,167 the school in the first place? 1556 01:30:52,169 --> 01:30:53,802 Uh, also yes. 1557 01:30:55,573 --> 01:30:57,940 - Hey, that was great. - Thanks. 1558 01:30:57,942 --> 01:31:00,844 - You going to the park later? - Yeah! See you there. 1559 01:31:05,748 --> 01:31:07,416 Mom! Oof! 1560 01:31:09,653 --> 01:31:10,919 Blazey, down! 1561 01:31:10,921 --> 01:31:12,888 Who's a good dragon? Who's a good dragon? 1562 01:31:12,890 --> 01:31:14,289 So, how was school? 1563 01:31:14,291 --> 01:31:15,723 It was really good. 1564 01:31:15,725 --> 01:31:16,892 Well, all right. 1565 01:31:16,894 --> 01:31:18,860 Hey, there he is. You workin' hard? 1566 01:31:18,862 --> 01:31:21,296 No, hardly workin'. 1567 01:31:21,298 --> 01:31:24,933 Oh, I gotta go. I'm meeting the Manticore for a night out. 1568 01:31:24,935 --> 01:31:26,802 We got a one-one-three in progress. 1569 01:31:26,804 --> 01:31:28,036 All units report. 1570 01:31:28,038 --> 01:31:30,305 Duty calls. Time to hit the trails. 1571 01:31:30,307 --> 01:31:31,640 Oh, you forgot your keys! 1572 01:31:31,642 --> 01:31:35,244 Don't need 'em. I was born to run. 1573 01:31:35,246 --> 01:31:36,313 Hyah! 1574 01:31:40,751 --> 01:31:41,952 Oh! 1575 01:31:42,720 --> 01:31:44,955 Ah. 1576 01:31:46,323 --> 01:31:47,756 So, how's the new van? 1577 01:31:47,758 --> 01:31:50,058 Oh. Guinevere the Second is great. 1578 01:31:50,060 --> 01:31:52,794 I've almost got enough saved up for a sweet paint job. 1579 01:31:52,796 --> 01:31:54,963 - No, please don't. - Why not? 1580 01:31:54,965 --> 01:31:57,534 Because I already took care of it. 1581 01:31:58,802 --> 01:32:01,105 Oh, yeah! 1582 01:32:02,873 --> 01:32:04,873 Okay, best way to the park is to take 1583 01:32:04,875 --> 01:32:07,843 a little something called the Road of Ruin. 1584 01:32:07,845 --> 01:32:10,345 - Uh... It's too obvious. - Wait, what? 1585 01:32:10,347 --> 01:32:13,484 On a quest, the clear path is never the right one. 1586 01:32:16,287 --> 01:32:19,456 Oh, yeah! 1587 01:32:47,900 --> 01:32:53,100 Subtitle Edit and Sync by LUGHAR 1588 01:32:59,930 --> 01:33:03,033 ♪ You're the soul who understands 1589 01:33:03,867 --> 01:33:06,937 ♪ The scars and made me who I am 1590 01:33:08,238 --> 01:33:12,207 ♪ Through the drifting sands of time 1591 01:33:12,209 --> 01:33:15,512 ♪ I got your back and you got mine 1592 01:33:16,815 --> 01:33:20,817 ♪ If you bear a heavy load 1593 01:33:20,819 --> 01:33:24,021 ♪ I'll be your wheels I'll be the road 1594 01:33:25,022 --> 01:33:29,257 ♪ I'll see us through the thick and thin 1595 01:33:29,259 --> 01:33:33,228 ♪ For love and loss until the end 1596 01:33:33,230 --> 01:33:37,067 ♪ 'Cause you carried me with you 1597 01:33:38,202 --> 01:33:40,803 ♪ From the highest of the peaks 1598 01:33:40,805 --> 01:33:43,138 ♪ To the darkness of the blue 1599 01:33:43,140 --> 01:33:47,777 ♪ I was just too blind to see 1600 01:33:47,779 --> 01:33:52,849 ♪ Like a lighthouse in a storm You were always guiding me 1601 01:33:52,851 --> 01:33:54,585 ♪ Yeah, it's true 1602 01:33:55,686 --> 01:33:58,889 ♪ You carried me with you 1603 01:34:00,958 --> 01:34:04,794 ♪ From the day it all began 1604 01:34:04,796 --> 01:34:07,965 ♪ Yeah, you were there You took my hand 1605 01:34:09,233 --> 01:34:12,269 ♪ And when I hurt a bit too deep 1606 01:34:13,203 --> 01:34:16,407 ♪ You watched me as I fell asleep 1607 01:34:17,474 --> 01:34:21,878 ♪ And when my head was in the cloud 1608 01:34:21,880 --> 01:34:26,214 ♪ You found a way to pull me out 1609 01:34:26,216 --> 01:34:30,352 ♪ You picked my heart up off the ground 1610 01:34:30,354 --> 01:34:34,423 ♪ And showed me love was all around 1611 01:34:34,425 --> 01:34:38,429 ♪ Yeah, you carried me with you 1612 01:34:39,396 --> 01:34:41,963 ♪ From the highest of the peaks 1613 01:34:41,965 --> 01:34:44,399 ♪ To the darkness of the blue 1614 01:34:44,401 --> 01:34:49,171 ♪ I was just too blind to see 1615 01:34:49,173 --> 01:34:54,109 ♪ Like a lighthouse in a storm You were always guiding me 1616 01:34:54,111 --> 01:34:55,979 ♪ Yeah, it's true 1617 01:34:56,947 --> 01:35:00,350 ♪ You carried me with you 1618 01:35:01,585 --> 01:35:05,622 ♪ Oh, we'll be sitting on the world together 1619 01:35:06,957 --> 01:35:11,894 ♪ Watching as the days turn into night 1620 01:35:11,896 --> 01:35:16,231 ♪ We know how to brave the stormy weather 1621 01:35:16,233 --> 01:35:22,306 ♪ And we're never giving up without a fight 1622 01:35:23,707 --> 01:35:29,044 ♪ If you should ever bear a heavy load 1623 01:35:29,046 --> 01:35:33,281 ♪ I'll be your wheels I'll be the road 1624 01:35:33,283 --> 01:35:37,486 ♪ I'll see us through the thick and thin 1625 01:35:37,488 --> 01:35:41,891 ♪ For love and loss until the end 1626 01:35:41,893 --> 01:35:45,696 ♪ 'Cause you carried me with you 1627 01:35:46,898 --> 01:35:49,297 ♪ From the highest of the peaks 1628 01:35:49,299 --> 01:35:51,801 ♪ To the darkness of the blue 1629 01:35:51,803 --> 01:35:56,505 ♪ I was just too blind to see 1630 01:35:56,507 --> 01:36:01,243 ♪ Like a lighthouse in a storm You were always guiding me 1631 01:36:01,245 --> 01:36:03,313 ♪ Yeah, it's true 1632 01:36:04,147 --> 01:36:08,383 ♪ You carried me with you 1633 01:36:08,385 --> 01:36:12,757 ♪ Oh, you carried me with you ♪