1 00:00:02,172 --> 00:00:03,034 >> Previously on 2 00:00:03,034 --> 00:00:04,137 "The Family Business"... 3 00:00:04,137 --> 00:00:05,517 >> H.E.A.T.? What's that? 4 00:00:05,517 --> 00:00:06,586 >> It's this new drug 5 00:00:06,586 --> 00:00:07,689 Uncle Orlando invented. 6 00:00:07,689 --> 00:00:09,103 >> We're doing the same things, 7 00:00:09,103 --> 00:00:10,344 except now we don't have to kiss 8 00:00:10,344 --> 00:00:11,620 everybody's ass for the product. 9 00:00:11,620 --> 00:00:13,310 >> Something like this changes 10 00:00:13,310 --> 00:00:14,620 the whole equation. 11 00:00:14,620 --> 00:00:15,793 >> In here, you're gonna find 12 00:00:15,793 --> 00:00:17,137 all the information you need. 13 00:00:17,137 --> 00:00:18,620 >> You will be hearing from us 14 00:00:18,620 --> 00:00:20,000 real soon. 15 00:00:20,000 --> 00:00:21,448 >> Look, Randy's a wanted man in 16 00:00:21,448 --> 00:00:22,068 this country. 17 00:00:22,068 --> 00:00:23,172 I got to take over. 18 00:00:23,172 --> 00:00:24,103 >> I know the rules. 19 00:00:24,103 --> 00:00:25,275 We don't talk shop. Remember? 20 00:00:25,275 --> 00:00:26,413 >> Are you the infamous 21 00:00:26,413 --> 00:00:27,275 Orlando Duncan? 22 00:00:27,275 --> 00:00:28,482 >> Sí,I'm Orlando. 23 00:00:28,482 --> 00:00:29,103 [ Gunshot ] 24 00:00:29,103 --> 00:00:30,206 >> [ Screams ] 25 00:00:30,206 --> 00:00:31,758 [ Gasping ] 26 00:00:31,758 --> 00:00:33,448 >> We don't need any witnesses. 27 00:00:33,448 --> 00:00:34,758 Shoot him, too. 28 00:00:34,758 --> 00:00:38,034 ♪♪ 29 00:00:38,034 --> 00:00:41,068 >> ♪ Yo 30 00:00:41,068 --> 00:00:43,517 ♪ Y'all ready 31 00:00:43,517 --> 00:00:45,620 ♪ Let's get this money 32 00:00:45,620 --> 00:00:46,379 ♪ Money 33 00:00:46,379 --> 00:00:49,344 >> ♪ We got a mansion in Dubai 34 00:00:49,344 --> 00:00:51,586 ♪ And our wardrobe keep us fly 35 00:00:51,586 --> 00:00:53,206 ♪ We know you like 36 00:00:53,206 --> 00:00:54,310 ♪ Hey 37 00:00:54,310 --> 00:00:56,793 ♪ We know you like it, yeah 38 00:00:56,793 --> 00:00:58,310 ♪ We always winnin', and that's 39 00:00:58,310 --> 00:00:59,413 no lie ♪ 40 00:00:59,413 --> 00:01:01,241 ♪ You really wish you had our 41 00:01:01,241 --> 00:01:02,068 life ♪ 42 00:01:02,068 --> 00:01:03,448 ♪ We know you like 43 00:01:03,448 --> 00:01:04,517 ♪ Hey 44 00:01:04,517 --> 00:01:05,827 ♪ We know you like it 45 00:01:05,827 --> 00:01:09,758 >> ♪ It's the family business 46 00:01:09,758 --> 00:01:11,413 >> ♪ Oh, nah, nah 47 00:01:11,413 --> 00:01:13,620 >> ♪ Family business 48 00:01:13,620 --> 00:01:15,275 >> ♪ If one win 49 00:01:15,275 --> 00:01:17,413 ♪ We all win 50 00:01:17,413 --> 00:01:18,689 ♪ Oh, nah 51 00:01:18,689 --> 00:01:19,379 ♪ Oh 52 00:01:19,379 --> 00:01:24,103 >> ♪ Family business 53 00:01:24,103 --> 00:01:27,413 ♪♪ 54 00:01:27,413 --> 00:01:29,275 >> I beg you to refrain from 55 00:01:29,275 --> 00:01:32,068 taking any action. 56 00:01:32,068 --> 00:01:33,241 There are so -- 57 00:01:33,241 --> 00:01:34,275 >> You have to be out of your 58 00:01:34,275 --> 00:01:37,655 mind. 59 00:01:37,655 --> 00:01:40,068 That motherfucker killed my 60 00:01:40,068 --> 00:01:42,413 brother. 61 00:01:42,413 --> 00:01:44,448 I am going to put a bullet in 62 00:01:44,448 --> 00:01:47,517 his head, and there is nothing 63 00:01:47,517 --> 00:01:52,724 you or anyone else is going to 64 00:01:52,724 --> 00:01:54,517 be able to do to stop me. 65 00:01:54,517 --> 00:01:55,310 >> Paris. 66 00:01:55,310 --> 00:01:56,344 >> Paris, chill. 67 00:01:56,344 --> 00:01:58,793 >> Paris, sit down. 68 00:01:58,793 --> 00:02:03,793 Let him speak. 69 00:02:03,793 --> 00:02:04,862 >> I understand your 70 00:02:04,862 --> 00:02:09,206 frustration, young lady. 71 00:02:09,206 --> 00:02:12,275 And I know your reputation 72 00:02:12,275 --> 00:02:13,862 and what you're capable of, 73 00:02:13,862 --> 00:02:16,758 of your threats. 74 00:02:16,758 --> 00:02:19,448 But I'm only asking to refrain 75 00:02:19,448 --> 00:02:22,931 in order to prevent a war... 76 00:02:22,931 --> 00:02:24,551 and also because your brother's 77 00:02:24,551 --> 00:02:28,413 death is on my hands. 78 00:02:28,413 --> 00:02:30,586 I'm the one who made the 79 00:02:30,586 --> 00:02:33,689 arrangements and guaranteed his 80 00:02:33,689 --> 00:02:35,448 safety. 81 00:02:35,448 --> 00:02:38,862 So it is on me to make amends. 82 00:02:38,862 --> 00:02:41,827 ♪♪ 83 00:02:41,827 --> 00:02:46,172 >> What about the cartel? 84 00:02:46,172 --> 00:02:47,448 They'll be a problem. 85 00:02:47,448 --> 00:02:49,310 >> No, they all agreed that 86 00:02:49,310 --> 00:02:50,931 Alejandro overstepped his 87 00:02:50,931 --> 00:02:52,448 boundaries. 88 00:02:52,448 --> 00:02:54,413 >> Juan... 89 00:02:54,413 --> 00:02:56,931 >> [ Sighs ] 90 00:02:56,931 --> 00:02:58,655 >> ...I only ask you of one 91 00:02:58,655 --> 00:03:00,793 thing. 92 00:03:00,793 --> 00:03:03,827 >> Anything. 93 00:03:03,827 --> 00:03:07,862 >> I want my son's body. 94 00:03:07,862 --> 00:03:09,517 I don't want him half-buried 95 00:03:09,517 --> 00:03:12,413 in a California desert. 96 00:03:12,413 --> 00:03:18,896 I want him home like yesterday. 97 00:03:18,896 --> 00:03:22,620 >> Charlotte, you have my word. 98 00:03:22,620 --> 00:03:23,862 And I will bring you back to him 99 00:03:23,862 --> 00:03:25,275 myself. 100 00:03:25,275 --> 00:03:26,517 >> Thank you. 101 00:03:26,517 --> 00:03:30,758 Thank you, Juan. 102 00:03:30,758 --> 00:03:31,827 >> [ Sighs ] 103 00:03:31,827 --> 00:03:35,482 >> Lavernius, old friend... 104 00:03:35,482 --> 00:03:37,827 stay near your phone. 105 00:03:37,827 --> 00:03:40,689 And I will be in touch. 106 00:03:40,689 --> 00:03:43,620 >> I'll await your call. 107 00:03:43,620 --> 00:03:46,413 >> I'll await your call. ♪♪ 108 00:03:46,413 --> 00:03:52,379 ♪♪ 109 00:03:52,379 --> 00:03:55,379 We let Juan handle this. 110 00:03:55,379 --> 00:03:59,344 Understood? 111 00:03:59,344 --> 00:04:00,413 Understood? 112 00:04:00,413 --> 00:04:02,448 >> Yes. Understood. 113 00:04:02,448 --> 00:04:08,000 ♪♪ 114 00:04:08,000 --> 00:04:10,896 ♪♪ >> Charlotte. 115 00:04:10,896 --> 00:04:13,655 >> Charlotte. 116 00:04:13,655 --> 00:04:15,000 >> There's nothing left to say, 117 00:04:15,000 --> 00:04:17,758 L.C. 118 00:04:17,758 --> 00:04:20,034 I want my son's body back so I 119 00:04:20,034 --> 00:04:25,517 can bury him properly. 120 00:04:25,517 --> 00:04:26,689 But if you do want to do 121 00:04:26,689 --> 00:04:29,379 something for me... 122 00:04:29,379 --> 00:04:30,793 [voice breaking] go get my 123 00:04:30,793 --> 00:04:33,034 grandson and his mother from 124 00:04:33,034 --> 00:04:36,448 that motherfucking Vinny Dash. 125 00:04:36,448 --> 00:04:38,000 ♪♪ 126 00:04:38,000 --> 00:04:41,034 [ Gasps ] 127 00:04:41,034 --> 00:04:42,827 Go get my that baby like you 128 00:04:42,827 --> 00:04:45,000 promised me. 129 00:04:45,000 --> 00:04:46,862 >> I will. 130 00:04:46,862 --> 00:04:51,379 >> Yeah. 131 00:04:51,379 --> 00:04:54,862 Okay. 132 00:04:54,862 --> 00:04:56,586 >> I promise. 133 00:04:56,586 --> 00:04:57,931 >> Okay. 134 00:04:57,931 --> 00:05:00,758 Yeah. 135 00:05:00,758 --> 00:05:02,413 >> [ Sighs ] 136 00:05:02,413 --> 00:05:07,344 ♪♪ 137 00:05:07,344 --> 00:05:09,689 ♪♪ [ Birds chirping ] 138 00:05:09,689 --> 00:05:18,689 [ Birds chirping ] 139 00:05:18,689 --> 00:05:20,344 >> Marco, what are you doing 140 00:05:20,344 --> 00:05:20,724 here? 141 00:05:20,724 --> 00:05:22,344 >> Consuela, forgive me for not 142 00:05:22,344 --> 00:05:24,103 calling ahead, but I wanted to 143 00:05:24,103 --> 00:05:26,793 deliver this news to both you 144 00:05:26,793 --> 00:05:29,724 and Manuel in person about 145 00:05:29,724 --> 00:05:31,482 Alejandro. 146 00:05:31,482 --> 00:05:33,000 >> What's wrong with Alejandro? 147 00:05:33,000 --> 00:05:35,448 >> Well, sad to say, but like 148 00:05:35,448 --> 00:05:38,586 Orlando Duncan, Alejandro will 149 00:05:38,586 --> 00:05:40,896 not be coming home. 150 00:05:40,896 --> 00:05:42,413 >> Why is Alejandro not coming 151 00:05:42,413 --> 00:05:42,758 home? 152 00:05:42,758 --> 00:05:43,896 >> Why? 153 00:05:43,896 --> 00:05:45,965 Because he disobeyed a directive 154 00:05:45,965 --> 00:05:47,862 not to kill Orlando Duncan. 155 00:05:47,862 --> 00:05:49,862 That's why. 156 00:05:49,862 --> 00:05:53,103 Manuel... 157 00:05:53,103 --> 00:05:54,689 you are now temporarily in 158 00:05:54,689 --> 00:05:55,655 charge of our West Coast 159 00:05:55,655 --> 00:05:56,482 distribution in the 160 00:05:56,482 --> 00:05:58,344 United States. 161 00:05:58,344 --> 00:06:00,620 Juan will be at LAX airport in 162 00:06:00,620 --> 00:06:01,758 two hours. 163 00:06:01,758 --> 00:06:03,689 I want Orlando Duncan's body 164 00:06:03,689 --> 00:06:05,689 waiting for him respectfully. 165 00:06:05,689 --> 00:06:07,482 Understand? ¿Entiendes? 166 00:06:07,482 --> 00:06:08,172 >> Sí, senor. 167 00:06:08,172 --> 00:06:09,068 I'll make the arrangements. 168 00:06:09,068 --> 00:06:12,413 >> Leave. 169 00:06:12,413 --> 00:06:15,103 >> Leave. ♪♪ 170 00:06:15,103 --> 00:06:19,482 ♪♪ 171 00:06:19,482 --> 00:06:25,551 So, Consuela, my sister... 172 00:06:25,551 --> 00:06:29,103 was it you or Alejandro who 173 00:06:29,103 --> 00:06:34,620 ordered Orlando's death? 174 00:06:34,620 --> 00:06:37,034 >> Me? 175 00:06:37,034 --> 00:06:38,586 I didn't order anything. 176 00:06:38,586 --> 00:06:40,827 I'm just a woman. 177 00:06:40,827 --> 00:06:44,034 You men never listen to us. 178 00:06:44,034 --> 00:06:46,482 Why would I do that? 179 00:06:46,482 --> 00:06:49,517 Why would I do that? ♪♪ 180 00:06:49,517 --> 00:06:55,655 ♪♪ 181 00:06:55,655 --> 00:06:56,758 >> You wanted to know when it 182 00:06:56,758 --> 00:06:57,482 was going down? 183 00:06:57,482 --> 00:06:58,965 Yeah, well, it's going down 184 00:06:58,965 --> 00:07:00,103 right now. 185 00:07:00,103 --> 00:07:01,000 >> Federal agent! 186 00:07:01,000 --> 00:07:03,068 Federal agent! 187 00:07:03,068 --> 00:07:04,793 >> Ah! 188 00:07:04,793 --> 00:07:06,000 >> [ Shouting in native 189 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 language ] 190 00:07:08,000 --> 00:07:09,689 >> Get your ass on the ground 191 00:07:09,689 --> 00:07:11,068 now! 192 00:07:11,068 --> 00:07:15,862 ♪♪ 193 00:07:15,862 --> 00:07:16,793 >> [Speaking native language] 194 00:07:16,793 --> 00:07:20,965 can't kill me. 195 00:07:20,965 --> 00:07:22,137 >> Ah. 196 00:07:22,137 --> 00:07:23,103 No, it looks like they got her 197 00:07:23,103 --> 00:07:24,896 brother, though. 198 00:07:24,896 --> 00:07:25,896 Yeah, it doesn't look like he's 199 00:07:25,896 --> 00:07:26,827 hurt, but I'm gonna have them 200 00:07:26,827 --> 00:07:27,724 take him to our spot at the 201 00:07:27,724 --> 00:07:30,103 hospital. 202 00:07:30,103 --> 00:07:35,517 ♪♪ 203 00:07:35,517 --> 00:07:37,655 Yeah. 204 00:07:37,655 --> 00:07:41,655 Yeah. ♪♪ 205 00:07:41,655 --> 00:07:48,241 ♪♪ 206 00:07:48,241 --> 00:07:49,689 >> Just to let you know, 207 00:07:49,689 --> 00:07:52,655 Alejandro was neutralized. 208 00:07:52,655 --> 00:07:54,241 >> That's nice to hear. 209 00:07:54,241 --> 00:07:55,758 I have something more pressing 210 00:07:55,758 --> 00:07:57,586 now. 211 00:07:57,586 --> 00:08:00,275 ♪♪ 212 00:08:00,275 --> 00:08:02,827 ♪♪ [ Birds chirping ] 213 00:08:02,827 --> 00:08:09,172 [ Birds chirping ] 214 00:08:09,172 --> 00:08:15,000 ♪♪ 215 00:08:15,000 --> 00:08:20,827 ♪♪ 216 00:08:20,827 --> 00:08:23,000 ♪♪ >> [ Gasps ] 217 00:08:23,000 --> 00:08:27,137 >> [ Gasps ] 218 00:08:27,137 --> 00:08:30,206 Go ahead. [ Sniffles, gasps ] 219 00:08:30,206 --> 00:08:32,862 [ Casket opens ] 220 00:08:32,862 --> 00:08:34,862 [ Gasps ] Oh, my God. 221 00:08:34,862 --> 00:08:37,000 >> Grandpa, what's going on? 222 00:08:37,000 --> 00:08:38,068 >> What the hell is this? 223 00:08:38,068 --> 00:08:39,103 A joke? 224 00:08:39,103 --> 00:08:41,655 >> Juan, I'm very glad that 225 00:08:41,655 --> 00:08:43,068 you've brought my nephew's body 226 00:08:43,068 --> 00:08:45,965 back, but where the hell is my 227 00:08:45,965 --> 00:08:46,896 son's? 228 00:08:46,896 --> 00:08:49,137 >> Lavernius, I don't know. 229 00:08:49,137 --> 00:08:50,241 They assured me they were gonna 230 00:08:50,241 --> 00:08:52,689 bring back Orlando to you. 231 00:08:52,689 --> 00:08:56,137 Charlotte, I promise you I'm 232 00:08:56,137 --> 00:08:57,931 gonna get to the bottom of this 233 00:08:57,931 --> 00:09:00,896 immediately and personally. 234 00:09:00,896 --> 00:09:02,241 >> You better. 235 00:09:02,241 --> 00:09:03,827 And you better do it fast, or 236 00:09:03,827 --> 00:09:05,034 you're gonna have Armenian 237 00:09:05,034 --> 00:09:06,241 situation on your hands. 238 00:09:06,241 --> 00:09:08,275 I haven't forgotten it was you 239 00:09:08,275 --> 00:09:09,793 who guaranteed his safety in the 240 00:09:09,793 --> 00:09:12,344 first place. 241 00:09:12,344 --> 00:09:14,172 Madame Black, send my 242 00:09:14,172 --> 00:09:15,758 nephew's body to 243 00:09:15,758 --> 00:09:18,103 J. Foster Phillips Funeral Home. 244 00:09:18,103 --> 00:09:19,724 >> Thanks. [ Sniffles ] 245 00:09:19,724 --> 00:09:24,896 Go ahead. 246 00:09:24,896 --> 00:09:30,000 Thank you. [ Gasping ] 247 00:09:30,000 --> 00:09:32,206 >> [ Breathes deeply ] 248 00:09:32,206 --> 00:09:34,827 [ Speaking Spanish ] 249 00:09:34,827 --> 00:09:38,793 [ Speaking Spanish ] ♪♪ 250 00:09:38,793 --> 00:09:40,724 ♪♪ 251 00:09:40,724 --> 00:09:44,724 [ Birds chirping ] 252 00:09:44,724 --> 00:09:46,965 >> I hope this works out. 253 00:09:46,965 --> 00:09:48,034 >> So do I. 254 00:09:48,034 --> 00:09:49,310 Something like this could tip 255 00:09:49,310 --> 00:09:50,931 the scales in our favor. 256 00:09:50,931 --> 00:09:52,000 >> Yes. 257 00:09:52,000 --> 00:09:53,758 No more running to the cartel 258 00:09:53,758 --> 00:09:55,000 for approval. 259 00:09:55,000 --> 00:09:56,620 >> Mm. 260 00:09:56,620 --> 00:10:00,000 >> Now we're the ones in charge. 261 00:10:00,000 --> 00:10:04,034 Open it. 262 00:10:04,034 --> 00:10:07,034 [ Door creaking ] 263 00:10:07,034 --> 00:10:11,344 [ Door creaking ] ♪♪ 264 00:10:11,344 --> 00:10:18,000 ♪♪ 265 00:10:18,000 --> 00:10:22,137 Has he eaten? 266 00:10:22,137 --> 00:10:24,724 Clean him up. 267 00:10:24,724 --> 00:10:30,000 ♪♪ 268 00:10:30,000 --> 00:10:31,689 This man needs to be treated 269 00:10:31,689 --> 00:10:33,758 with respect. 270 00:10:33,758 --> 00:10:37,034 with respect. ♪♪ 271 00:10:37,034 --> 00:10:44,103 ♪♪ 272 00:10:44,103 --> 00:10:45,931 He is very important to our 273 00:10:45,931 --> 00:10:49,896 future. 274 00:10:49,896 --> 00:10:51,827 future. >> We'll see. 275 00:10:51,827 --> 00:10:54,517 >> We'll see. 276 00:10:54,517 --> 00:10:59,344 >> Well, well, well, well, well. 277 00:10:59,344 --> 00:11:01,482 Hello, Randy. 278 00:11:01,482 --> 00:11:03,689 Yeah. That's right. 279 00:11:03,689 --> 00:11:06,068 You can't hide from us, brother. 280 00:11:06,068 --> 00:11:07,689 But don't worry. 281 00:11:07,689 --> 00:11:09,931 We haven't talked to the feds. 282 00:11:09,931 --> 00:11:10,931 Yet. 283 00:11:10,931 --> 00:11:12,586 >> Now, who the bumbaclot you 284 00:11:12,586 --> 00:11:14,000 supposed to be? 285 00:11:14,000 --> 00:11:16,103 >> See, that's not important. 286 00:11:16,103 --> 00:11:18,586 >> See, that's not important. But what's important... 287 00:11:18,586 --> 00:11:23,379 But what's important... 288 00:11:23,379 --> 00:11:25,827 >> Fucking Duncan. 289 00:11:25,827 --> 00:11:27,793 >> Hello, Randy. 290 00:11:27,793 --> 00:11:28,827 You've gotten yourself into 291 00:11:28,827 --> 00:11:29,896 quite a predicament, haven't 292 00:11:29,896 --> 00:11:31,068 you? 293 00:11:31,068 --> 00:11:32,379 >> What y'all doing in my 294 00:11:32,379 --> 00:11:33,827 business? 295 00:11:33,827 --> 00:11:36,379 >> I'm here to help. 296 00:11:36,379 --> 00:11:38,137 So is Mr. Grant. 297 00:11:38,137 --> 00:11:39,827 Mr. Grant -- he's a great 298 00:11:39,827 --> 00:11:40,724 attorney. 299 00:11:40,724 --> 00:11:42,448 And from what he tells me, you 300 00:11:42,448 --> 00:11:44,827 need a great attorney. 301 00:11:44,827 --> 00:11:46,413 >> You're looking at a life 302 00:11:46,413 --> 00:11:47,965 sentence, and with this present 303 00:11:47,965 --> 00:11:49,517 administration's policy on 304 00:11:49,517 --> 00:11:51,103 immigrants and gang violence, 305 00:11:51,103 --> 00:11:53,724 they could go for the chair. 306 00:11:53,724 --> 00:11:54,724 You know, I think I should get 307 00:11:54,724 --> 00:11:55,655 him out of here before they 308 00:11:55,655 --> 00:11:59,551 figure out who he is. 309 00:11:59,551 --> 00:12:03,586 >> How come you... 310 00:12:03,586 --> 00:12:06,000 >> Because this man asked me to. 311 00:12:06,000 --> 00:12:09,724 Simple as that. 312 00:12:09,724 --> 00:12:13,448 >> No, sir. 313 00:12:13,448 --> 00:12:18,517 Something not make sense. 314 00:12:18,517 --> 00:12:21,482 [ Speaking indistinctly ] 315 00:12:21,482 --> 00:12:26,137 >> Vinny Dash. 316 00:12:26,137 --> 00:12:28,448 >> I give him up. 317 00:12:28,448 --> 00:12:30,655 Me and him make a bag of money 318 00:12:30,655 --> 00:12:32,448 together. 319 00:12:32,448 --> 00:12:33,586 >> Well, we're willing to offer 320 00:12:33,586 --> 00:12:34,620 you more. 321 00:12:34,620 --> 00:12:36,551 Way more. 322 00:12:36,551 --> 00:12:38,206 You heard of H.E.A.T., right? 323 00:12:38,206 --> 00:12:39,862 Yeah. 324 00:12:39,862 --> 00:12:43,103 H.E.A.T. belongs to us. 325 00:12:43,103 --> 00:12:44,551 >> I'm offering you something 326 00:12:44,551 --> 00:12:46,620 better than money, son. 327 00:12:46,620 --> 00:12:48,724 I'm offering you freedom. 328 00:12:48,724 --> 00:12:53,137 ♪♪ 329 00:12:53,137 --> 00:12:56,517 >> Vinny are me brother. 330 00:12:56,517 --> 00:12:59,448 Him gonna marry my sister. 331 00:12:59,448 --> 00:13:02,655 Me and him are family. 332 00:13:02,655 --> 00:13:05,068 >> Your sister is having my 333 00:13:05,068 --> 00:13:07,551 grandchild, "brudda." 334 00:13:07,551 --> 00:13:12,000 We are family. 335 00:13:12,000 --> 00:13:13,551 My son loved her. 336 00:13:13,551 --> 00:13:15,827 >> How come your son not there? 337 00:13:15,827 --> 00:13:18,068 How come your son not there? 338 00:13:18,068 --> 00:13:21,724 >> Because my son is dead. 339 00:13:21,724 --> 00:13:24,689 >> Because my son is dead. ♪♪ 340 00:13:24,689 --> 00:13:32,275 ♪♪ 341 00:13:32,275 --> 00:13:34,241 ♪♪ >> [ Sighs ] 342 00:13:34,241 --> 00:13:39,620 >> [ Sighs ] 343 00:13:39,620 --> 00:13:44,000 >> You okay? 344 00:13:44,000 --> 00:13:46,724 >> [ Sighs ] 345 00:13:46,724 --> 00:13:50,689 First they kill my Uncle Lou. 346 00:13:50,689 --> 00:13:53,965 Then they kill my baby brother. 347 00:13:53,965 --> 00:13:55,103 I don't know how much more of 348 00:13:55,103 --> 00:13:57,793 this I can take. 349 00:13:57,793 --> 00:13:59,517 >> God will only give you what 350 00:13:59,517 --> 00:14:02,586 you can handle, babe. 351 00:14:02,586 --> 00:14:04,000 And it's my job to take care of 352 00:14:04,000 --> 00:14:07,689 the rest. 353 00:14:07,689 --> 00:14:09,620 >> Your job? 354 00:14:09,620 --> 00:14:12,034 >> Mm-hmm. 355 00:14:12,034 --> 00:14:13,655 I'm a nurse. 356 00:14:13,655 --> 00:14:16,620 You're my man. 357 00:14:16,620 --> 00:14:18,965 And it's my job to make you feel 358 00:14:18,965 --> 00:14:21,137 better. 359 00:14:21,137 --> 00:14:23,000 And I'm really good at my job. 360 00:14:23,000 --> 00:14:24,172 >> ♪ They be hatin' 'cause we 361 00:14:24,172 --> 00:14:25,275 on another level ♪ 362 00:14:25,275 --> 00:14:26,827 ♪ They wanna be us 'cause we 363 00:14:26,827 --> 00:14:28,000 on another level ♪ 364 00:14:28,000 --> 00:14:29,206 ♪ But they can't see us 'cause 365 00:14:29,206 --> 00:14:30,310 we're on another level ♪ 366 00:14:30,310 --> 00:14:31,724 ♪ On another level 367 00:14:31,724 --> 00:14:32,655 ♪ On another level 368 00:14:32,655 --> 00:14:34,172 >> Mi amor. 369 00:14:34,172 --> 00:14:36,758 [ Crickets chirping ] 370 00:14:36,758 --> 00:14:39,758 [ Footsteps approaching ] 371 00:14:39,758 --> 00:14:42,068 Mm. Yes. 372 00:14:42,068 --> 00:14:46,275 [ Clears throat ] 373 00:14:46,275 --> 00:14:49,103 [ Clearing throat ] 374 00:14:49,103 --> 00:14:51,689 My aunt is a very kind woman. 375 00:14:51,689 --> 00:14:53,034 If not for her, you would be on 376 00:14:53,034 --> 00:14:54,620 a slab with your boss, Orlando, 377 00:14:54,620 --> 00:14:58,275 being delivered to L.C. Duncan. 378 00:14:58,275 --> 00:15:00,689 >> Thank you for your kindness. 379 00:15:00,689 --> 00:15:02,793 >> There's been enough death. 380 00:15:02,793 --> 00:15:03,931 I thought killing that boy was 381 00:15:03,931 --> 00:15:05,793 gonna make me feel better. 382 00:15:05,793 --> 00:15:08,862 But it hasn't. 383 00:15:08,862 --> 00:15:09,931 >> Not only is she kind. 384 00:15:09,931 --> 00:15:12,655 She's also very compassionate. 385 00:15:12,655 --> 00:15:14,103 She helped me to understand that 386 00:15:14,103 --> 00:15:16,379 it's bad business to kill the 387 00:15:16,379 --> 00:15:19,034 man who invented this drug. 388 00:15:19,034 --> 00:15:21,241 Of course, if you're not this 389 00:15:21,241 --> 00:15:22,862 man, then killing you would be 390 00:15:22,862 --> 00:15:26,241 of no consequence. 391 00:15:26,241 --> 00:15:28,379 >> So, are you the inventor 392 00:15:28,379 --> 00:15:30,344 >> So, are you the inventor of H.E.A.T.? 393 00:15:30,344 --> 00:15:34,931 of H.E.A.T.? 394 00:15:34,931 --> 00:15:37,206 >> Mm-hmm. 395 00:15:37,206 --> 00:15:39,034 >> I am told that the Russians 396 00:15:39,034 --> 00:15:40,793 and the Asians have tried to 397 00:15:40,793 --> 00:15:42,413 reverse-engineer the drug, but 398 00:15:42,413 --> 00:15:43,241 they can't. 399 00:15:43,241 --> 00:15:46,000 Why is that? 400 00:15:46,000 --> 00:15:48,379 >> They will eventually, 5 or 10 401 00:15:48,379 --> 00:15:49,689 years down the line. 402 00:15:49,689 --> 00:15:51,034 But by then, I'll have improved 403 00:15:51,034 --> 00:15:52,310 upon it or created something 404 00:15:52,310 --> 00:15:53,068 even better. 405 00:15:53,068 --> 00:15:54,758 >> Then I commend you. 406 00:15:54,758 --> 00:15:56,724 Mm. 407 00:15:56,724 --> 00:15:59,137 You are a true man of science. 408 00:15:59,137 --> 00:16:00,482 Your creation is everything that 409 00:16:00,482 --> 00:16:02,896 it is said to be. 410 00:16:02,896 --> 00:16:04,000 All the product that your boss 411 00:16:04,000 --> 00:16:05,862 brought for us has sold. 412 00:16:05,862 --> 00:16:07,931 And now we have long-standing 413 00:16:07,931 --> 00:16:09,896 orders. 414 00:16:09,896 --> 00:16:11,379 >> Well, that's why L.C. sent it 415 00:16:11,379 --> 00:16:12,000 to you. 416 00:16:12,000 --> 00:16:13,413 He knows how good his product 417 00:16:13,413 --> 00:16:13,896 is. 418 00:16:13,896 --> 00:16:17,413 Cut you in as a gesture of 419 00:16:17,413 --> 00:16:18,896 friendship. 420 00:16:18,896 --> 00:16:21,068 >> [ Chuckles ] 421 00:16:21,068 --> 00:16:22,448 L.C. Duncan only does what 422 00:16:22,448 --> 00:16:24,344 profits him. 423 00:16:24,344 --> 00:16:25,758 He knew it was important to 424 00:16:25,758 --> 00:16:26,931 establish peace between the 425 00:16:26,931 --> 00:16:28,724 families. 426 00:16:28,724 --> 00:16:30,413 Commendable. 427 00:16:30,413 --> 00:16:32,827 But sending you here was a big 428 00:16:32,827 --> 00:16:34,379 mistake. 429 00:16:34,379 --> 00:16:36,000 >> Besides the obvious, why is 430 00:16:36,000 --> 00:16:37,172 that? 431 00:16:37,172 --> 00:16:40,000 >> Amigo, don't you see? 432 00:16:40,000 --> 00:16:42,931 Now that we have you, our 433 00:16:42,931 --> 00:16:44,103 organization can manufacture the 434 00:16:44,103 --> 00:16:45,241 drugs on our own. 435 00:16:45,241 --> 00:16:47,000 We don't need to do business 436 00:16:47,000 --> 00:16:49,103 with L.C., with the cartel, 437 00:16:49,103 --> 00:16:51,068 the Russians, or anybody for 438 00:16:51,068 --> 00:16:52,310 that matter. 439 00:16:52,310 --> 00:16:57,241 They all have to come to us. 440 00:16:57,241 --> 00:16:59,482 >> Yeah, but the only problem is 441 00:16:59,482 --> 00:17:04,206 I only work for the Duncans. 442 00:17:04,206 --> 00:17:05,275 >> Well, we are prepared to pay 443 00:17:05,275 --> 00:17:08,000 you 10 times what they do. 444 00:17:08,000 --> 00:17:09,931 How's $5 million sound to start? 445 00:17:09,931 --> 00:17:10,931 >> I don't care how much you 446 00:17:10,931 --> 00:17:12,413 offer me. 447 00:17:12,413 --> 00:17:13,931 The Duncans were there for me 448 00:17:13,931 --> 00:17:17,172 when no one else was. 449 00:17:17,172 --> 00:17:20,965 I'm not gonna do it. 450 00:17:20,965 --> 00:17:25,517 >> Well... 451 00:17:25,517 --> 00:17:27,034 you will do whatever the hell 452 00:17:27,034 --> 00:17:29,827 I tell you to do. 453 00:17:29,827 --> 00:17:31,931 Or you'll die. 454 00:17:31,931 --> 00:17:34,000 >> You know, I have my own 455 00:17:34,000 --> 00:17:38,068 Vegas Duncan stories to tell. 456 00:17:38,068 --> 00:17:39,551 And I'd rather die than to 457 00:17:39,551 --> 00:17:44,448 betray him or his family. 458 00:17:44,448 --> 00:17:45,448 >> Yeah. 459 00:17:45,448 --> 00:17:49,206 [ Glass thuds ] 460 00:17:49,206 --> 00:17:51,172 >> [ Breathes deeply ] 461 00:17:51,172 --> 00:17:53,172 [ Gun cocks ] 462 00:17:53,172 --> 00:17:56,000 >> Well... 463 00:17:56,000 --> 00:17:57,310 you do it, or you die. 464 00:17:57,310 --> 00:17:58,827 >> [ Inhales sharply ] 465 00:17:58,827 --> 00:18:01,448 Then I'll die. 466 00:18:01,448 --> 00:18:02,965 I've lived a good life, and I've 467 00:18:02,965 --> 00:18:04,137 created a product that people 468 00:18:04,137 --> 00:18:05,344 will talk about for at least 469 00:18:05,344 --> 00:18:08,448 20 years. 470 00:18:08,448 --> 00:18:10,931 But trust me. 471 00:18:10,931 --> 00:18:14,241 I won't be the only one dying. 472 00:18:14,241 --> 00:18:18,931 See, I've already done the math. 473 00:18:18,931 --> 00:18:20,241 When everyone finds out that you 474 00:18:20,241 --> 00:18:25,000 killed me and Orlando... 475 00:18:25,000 --> 00:18:29,068 [chuckles] the cartel, the 476 00:18:29,068 --> 00:18:31,172 Russians, the Italians, the 477 00:18:31,172 --> 00:18:35,000 blacks, the Jews, and the Asians 478 00:18:35,000 --> 00:18:39,517 will be coming after you. 479 00:18:39,517 --> 00:18:44,586 So...pull the trigger. 480 00:18:44,586 --> 00:18:46,551 >> He's right, Manny. 481 00:18:46,551 --> 00:18:47,586 I think we already made a 482 00:18:47,586 --> 00:18:49,344 mistake by killing that bastard 483 00:18:49,344 --> 00:18:51,586 Orlando Duncan. 484 00:18:51,586 --> 00:18:53,275 Manny, there's too much at 485 00:18:53,275 --> 00:18:55,103 stake. 486 00:18:55,103 --> 00:18:56,448 >> I give him truth serum or I 487 00:18:56,448 --> 00:18:57,620 torture him, he will give me 488 00:18:57,620 --> 00:18:58,862 that formula. 489 00:18:58,862 --> 00:19:02,000 >> No, there's no formula. 490 00:19:02,000 --> 00:19:03,413 It's a procedure. 491 00:19:03,413 --> 00:19:05,172 See, I'm surgical with this 492 00:19:05,172 --> 00:19:06,620 shit. 493 00:19:06,620 --> 00:19:08,103 And there's only a handful of 494 00:19:08,103 --> 00:19:09,517 chemists that could even pull it 495 00:19:09,517 --> 00:19:10,931 off, even if I give them a 496 00:19:10,931 --> 00:19:13,413 play-by-play diagram. 497 00:19:13,413 --> 00:19:16,034 Boom. 498 00:19:16,034 --> 00:19:17,172 >> What do you expect me to do 499 00:19:17,172 --> 00:19:20,103 now, huh, with this puto? 500 00:19:20,103 --> 00:19:22,034 You want me to send him home? 501 00:19:22,034 --> 00:19:25,206 >> That's exactly... 502 00:19:25,206 --> 00:19:26,379 what you're going to do, 503 00:19:26,379 --> 00:19:31,655 young man. 504 00:19:31,655 --> 00:19:34,068 [ Speaking Spanish ] 505 00:19:34,068 --> 00:19:35,379 [ Crickets chirping ] 506 00:19:35,379 --> 00:19:39,310 ♪♪ 507 00:19:39,310 --> 00:19:41,482 Greetings, Orlando. 508 00:19:41,482 --> 00:19:43,068 Your family's gonna be very 509 00:19:43,068 --> 00:19:44,586 pleased to know that you're 510 00:19:44,586 --> 00:19:46,586 still alive. 511 00:19:46,586 --> 00:19:48,448 And so am I, amigo. 512 00:19:48,448 --> 00:19:52,241 So am I. 513 00:19:52,241 --> 00:19:54,000 And if you want to live, 514 00:19:54,000 --> 00:19:56,965 you'll put that gun away. 515 00:19:56,965 --> 00:19:58,103 >> Sí, senor. 516 00:19:58,103 --> 00:20:01,379 >> Bueno. 517 00:20:01,379 --> 00:20:04,379 Hola,Consuela. 518 00:20:04,379 --> 00:20:07,344 [ Speaking Spanish ] 519 00:20:07,344 --> 00:20:10,413 ¿Entiendes? 520 00:20:10,413 --> 00:20:12,517 >> Entiendo. 521 00:20:12,517 --> 00:20:14,689 >> [ Breathes deeply ] 522 00:20:14,689 --> 00:20:16,482 [ Clicks tongue ] 523 00:20:16,482 --> 00:20:19,206 [ Speaking Spanish ] 524 00:20:19,206 --> 00:20:20,965 [ Speaking Spanish ] ♪♪ 525 00:20:20,965 --> 00:20:32,068 ♪♪ 526 00:20:32,068 --> 00:20:35,689 ♪♪ 527 00:20:35,689 --> 00:20:38,724 >> [ Speaking indistinctly ] 528 00:20:38,724 --> 00:20:39,793 >> [ Laughs ] 529 00:20:39,793 --> 00:20:42,172 >> Aah! Mommy! Daddy! 530 00:20:42,172 --> 00:20:43,862 Mommy and Daddy! 531 00:20:43,862 --> 00:20:45,517 >> [ Laughing ] 532 00:20:45,517 --> 00:20:46,517 >> Oh, my God! 533 00:20:46,517 --> 00:20:48,482 >> [ Laughing ] Let me see. 534 00:20:48,482 --> 00:20:51,000 >> Oh, my God! Oh, my God! 535 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Oh, my God! 536 00:20:52,000 --> 00:20:53,724 >> Oh, God. 537 00:20:53,724 --> 00:20:54,965 Oh, Lord. 538 00:20:54,965 --> 00:20:56,000 >> Thank you, God. 539 00:20:56,000 --> 00:20:59,034 Thank you, God. Thank you, God. 540 00:20:59,034 --> 00:21:00,896 >> Thank you, God. 541 00:21:00,896 --> 00:21:01,793 >> Oh, God. 542 00:21:01,793 --> 00:21:02,655 >> Oh, my God. 543 00:21:02,655 --> 00:21:04,517 >> Oh, God. 544 00:21:04,517 --> 00:21:05,724 >> Honey. 545 00:21:05,724 --> 00:21:07,172 >> He's back, baby. 546 00:21:07,172 --> 00:21:08,689 He's back. 547 00:21:08,689 --> 00:21:11,965 [ Sobbing ] 548 00:21:11,965 --> 00:21:13,827 Okay. 549 00:21:13,827 --> 00:21:18,172 >> Oh, God, thank you. 550 00:21:18,172 --> 00:21:20,517 Thank you. 551 00:21:20,517 --> 00:21:24,517 Thank you. 552 00:21:24,517 --> 00:21:25,793 Thank you. 553 00:21:25,793 --> 00:21:29,793 [ Tanerélle's "Siren" plays ] 554 00:21:29,793 --> 00:21:32,827 >> ♪ I can be a bad girl 555 00:21:32,827 --> 00:21:36,206 ♪ But in the best of ways 556 00:21:36,206 --> 00:21:38,965 ♪ One night with me and you 557 00:21:38,965 --> 00:21:41,172 won't be sleeping for days ♪ 558 00:21:41,172 --> 00:21:43,068 ♪ So are you gonna get hooked 559 00:21:43,068 --> 00:21:43,896 or not? ♪ 560 00:21:43,896 --> 00:21:46,034 >> ♪ Got hooked 561 00:21:46,034 --> 00:21:47,655 >> ♪ Make the choice while you 562 00:21:47,655 --> 00:21:49,000 can ♪ 563 00:21:49,000 --> 00:21:50,862 ♪ You can make sure... 564 00:21:50,862 --> 00:21:52,517 >> [ Chuckles ] I'm telling you, 565 00:21:52,517 --> 00:21:53,965 Pop, you had to see the look on 566 00:21:53,965 --> 00:21:55,517 that guy Manny's face when he 567 00:21:55,517 --> 00:21:56,758 found out I was your son. 568 00:21:56,758 --> 00:21:58,103 But if it wasn't for one of his 569 00:21:58,103 --> 00:21:59,689 boys, it would have been a done 570 00:21:59,689 --> 00:22:00,068 deal. 571 00:22:00,068 --> 00:22:00,931 >> Mm. 572 00:22:00,931 --> 00:22:01,827 >> I mean, y'all really would 573 00:22:01,827 --> 00:22:03,172 have been going to my funeral. 574 00:22:03,172 --> 00:22:03,724 >> Mm. 575 00:22:03,724 --> 00:22:04,655 >> You think they're gonna come 576 00:22:04,655 --> 00:22:05,275 at us? 577 00:22:05,275 --> 00:22:06,896 >> No. 578 00:22:06,896 --> 00:22:08,137 We won't have to worry about 579 00:22:08,137 --> 00:22:09,586 Manny or anybody else much 580 00:22:09,586 --> 00:22:10,103 longer. 581 00:22:10,103 --> 00:22:12,758 We are insulated. 582 00:22:12,758 --> 00:22:15,137 >> Yes. Everyone is happy. 583 00:22:15,137 --> 00:22:17,206 Everyone is eager to please us. 584 00:22:17,206 --> 00:22:18,655 We even heard from the Lee 585 00:22:18,655 --> 00:22:20,068 family after all this time, and 586 00:22:20,068 --> 00:22:21,310 get this -- they want sole 587 00:22:21,310 --> 00:22:23,931 distributorship of Asia and 588 00:22:23,931 --> 00:22:24,689 Australia. 589 00:22:24,689 --> 00:22:27,000 >> Wow. 590 00:22:27,000 --> 00:22:29,034 Son, you were right. 591 00:22:29,034 --> 00:22:30,724 You did it. 592 00:22:30,724 --> 00:22:33,655 H.E.A.T. is gonna put us on the 593 00:22:33,655 --> 00:22:33,965 map. 594 00:22:33,965 --> 00:22:35,862 >> [ Sighs ] Damn it, L.C., my 595 00:22:35,862 --> 00:22:37,000 son just got home. 596 00:22:37,000 --> 00:22:38,620 Can we please have him for one 597 00:22:38,620 --> 00:22:40,034 day without talking about that 598 00:22:40,034 --> 00:22:41,620 bull about H.E.A.T., just one 599 00:22:41,620 --> 00:22:42,241 day, my love? 600 00:22:42,241 --> 00:22:43,241 >> Okay, okay, okay. 601 00:22:43,241 --> 00:22:44,000 >> Mwah! 602 00:22:44,000 --> 00:22:45,103 >> Your mother's right. 603 00:22:45,103 --> 00:22:45,724 >> Yes. 604 00:22:45,724 --> 00:22:47,068 >> No more business talk today. 605 00:22:47,068 --> 00:22:47,827 >> All right. 606 00:22:47,827 --> 00:22:49,344 >> My son is home. 607 00:22:49,344 --> 00:22:50,103 >> Yes. 608 00:22:50,103 --> 00:22:52,206 >> Today is a day about family. 609 00:22:52,206 --> 00:22:53,896 Today we celebrate our 610 00:22:53,896 --> 00:22:54,827 homecoming. 611 00:22:54,827 --> 00:22:56,000 Let's celebrate. 612 00:22:56,000 --> 00:22:57,034 Celebrate! 613 00:22:57,034 --> 00:22:57,896 >> Celebrate! 614 00:22:57,896 --> 00:22:58,620 >> Celebration. 615 00:22:58,620 --> 00:22:59,068 >> All right. 616 00:22:59,068 --> 00:23:00,103 >> Hey, hey, hey, hey. Hold on. 617 00:23:00,103 --> 00:23:00,655 Hold on. 618 00:23:00,655 --> 00:23:01,965 But while we're talking about 619 00:23:01,965 --> 00:23:03,206 family, has anybody talked to 620 00:23:03,206 --> 00:23:05,413 Ruby? 621 00:23:05,413 --> 00:23:08,827 >> Son, we're on it. 622 00:23:08,827 --> 00:23:09,689 It's gonna be taken care of. 623 00:23:09,689 --> 00:23:10,137 >> All right. 624 00:23:10,137 --> 00:23:10,758 >> I promise. 625 00:23:10,758 --> 00:23:11,206 >> All right. 626 00:23:11,206 --> 00:23:11,827 >> Celebrate. 627 00:23:11,827 --> 00:23:12,379 >> Celebrate. 628 00:23:12,379 --> 00:23:13,241 >> Cheers, cheers. 629 00:23:13,241 --> 00:23:13,965 >> All right. 630 00:23:13,965 --> 00:23:14,379 >> Cheers. 631 00:23:14,379 --> 00:23:15,137 >> You don't get none. 632 00:23:15,137 --> 00:23:16,310 >> Come on, sis. 633 00:23:16,310 --> 00:23:20,724 >> Yeah, it's Vinny. 634 00:23:20,724 --> 00:23:22,310 You what? 635 00:23:22,310 --> 00:23:23,931 Are you kidding me? 636 00:23:23,931 --> 00:23:25,655 [ Birds chirping ] 637 00:23:25,655 --> 00:23:27,896 [ Sighs heavily ] Okay. 638 00:23:27,896 --> 00:23:32,965 How do you know he was killed? 639 00:23:32,965 --> 00:23:35,137 >> Who's dead? 640 00:23:35,137 --> 00:23:40,137 [ Heart monitor beeping ] 641 00:23:40,137 --> 00:23:44,034 >> [ Speaking native language ] 642 00:23:44,034 --> 00:23:45,172 So many thinks they am dead. 643 00:23:45,172 --> 00:23:45,724 >> Yes. 644 00:23:45,724 --> 00:23:46,827 >> Man, you tell them dead? 645 00:23:46,827 --> 00:23:47,241 >> I know. 646 00:23:47,241 --> 00:23:48,068 >> What happened? 647 00:23:48,068 --> 00:23:49,275 >> Yeah, I heard the same thing 648 00:23:49,275 --> 00:23:49,931 about you. 649 00:23:49,931 --> 00:23:51,068 Apparently we're both harder to 650 00:23:51,068 --> 00:23:52,206 kill than a lot of people would 651 00:23:52,206 --> 00:23:52,724 like. 652 00:23:52,724 --> 00:23:54,137 >> All right, listen, L.C. sent 653 00:23:54,137 --> 00:23:55,689 us, and we need to know what 654 00:23:55,689 --> 00:23:56,413 you're gonna do. 655 00:23:56,413 --> 00:23:57,689 >> No, man. 656 00:23:57,689 --> 00:23:59,275 I'm not liking this deal, man. 657 00:23:59,275 --> 00:24:00,103 >> Oh, really? 658 00:24:00,103 --> 00:24:01,103 You don't like the deal? 659 00:24:01,103 --> 00:24:02,172 Well, how about this? 660 00:24:02,172 --> 00:24:03,448 Here's the new deal. 661 00:24:03,448 --> 00:24:04,448 You either accept our 662 00:24:04,448 --> 00:24:05,896 assignment, or you can rot in 663 00:24:05,896 --> 00:24:07,068 prison for the rest of your 664 00:24:07,068 --> 00:24:08,172 life. 665 00:24:08,172 --> 00:24:10,862 life. Now stop playing with us. 666 00:24:10,862 --> 00:24:16,034 Now stop playing with us. 667 00:24:16,034 --> 00:24:19,103 >> [ Sighs ] 668 00:24:19,103 --> 00:24:23,068 [ Sighs ] I'll do the thing. 669 00:24:23,068 --> 00:24:26,068 >> $1 million deposited to an 670 00:24:26,068 --> 00:24:29,448 untraceable Swiss bank account. 671 00:24:29,448 --> 00:24:31,103 Your money couldn't be safer 672 00:24:31,103 --> 00:24:33,206 Your money couldn't be safer if it was in Fort Knox. 673 00:24:33,206 --> 00:24:47,000 if it was in Fort Knox. 674 00:24:47,000 --> 00:24:48,448 >> It's $1 million, baby. 675 00:24:48,448 --> 00:24:50,000 >> No amount of money can make 676 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 me disrespect my brother. 677 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 >> Oh, yeah. 678 00:24:53,000 --> 00:24:54,310 I understand that. 679 00:24:54,310 --> 00:24:55,482 But unfortunately your brother 680 00:24:55,482 --> 00:24:58,965 doesn't feel the same way. 681 00:24:58,965 --> 00:25:00,206 Your brother's taken over your 682 00:25:00,206 --> 00:25:02,241 business, and if you check your 683 00:25:02,241 --> 00:25:03,448 business accounts, you can see 684 00:25:03,448 --> 00:25:04,448 you've been wiped out. 685 00:25:04,448 --> 00:25:05,827 >> What are you talking about 686 00:25:05,827 --> 00:25:06,103 now? 687 00:25:06,103 --> 00:25:09,551 >> Look. 688 00:25:09,551 --> 00:25:11,172 I don't know what a zero balance 689 00:25:11,172 --> 00:25:14,931 means to you. 690 00:25:14,931 --> 00:25:19,482 >> What a bumbaclot. 691 00:25:19,482 --> 00:25:22,862 Him dead! 692 00:25:22,862 --> 00:25:27,344 Me 100% in on this. 693 00:25:27,344 --> 00:25:29,344 >> Good. We'll be in touch. 694 00:25:29,344 --> 00:25:32,827 Let's go. 695 00:25:32,827 --> 00:25:33,379 >> Y'all go ahead. 696 00:25:33,379 --> 00:25:35,344 I need to speak to Randy. 697 00:25:35,344 --> 00:25:36,034 Go on. 698 00:25:36,034 --> 00:25:37,034 >> You sure? 699 00:25:37,034 --> 00:25:39,000 >> You sure? >> Yeah. 700 00:25:39,000 --> 00:25:43,275 >> Yeah. 701 00:25:43,275 --> 00:25:46,000 Randy, I don't know what's going 702 00:25:46,000 --> 00:25:48,482 on between me and Ruby. 703 00:25:48,482 --> 00:25:49,931 >> I mean, I don't know why you 704 00:25:49,931 --> 00:25:52,103 go out with my sister. 705 00:25:52,103 --> 00:25:53,517 You treat her like a worm. 706 00:25:53,517 --> 00:25:56,793 >> Yeah. That's how it started. 707 00:25:56,793 --> 00:25:58,068 [ Sighs ] But your sister -- 708 00:25:58,068 --> 00:26:01,310 she's [sighs] -- she's special. 709 00:26:01,310 --> 00:26:02,413 If I could do it all over again, 710 00:26:02,413 --> 00:26:04,344 I'd just take her home to mom. 711 00:26:04,344 --> 00:26:08,482 >> Pure fuckery, that, man. 712 00:26:08,482 --> 00:26:11,275 [ Speaking indistinctly ] 713 00:26:11,275 --> 00:26:12,275 >> I'm gonna give you some 714 00:26:12,275 --> 00:26:12,655 advice. 715 00:26:12,655 --> 00:26:19,068 Don't say that to my father. 716 00:26:19,068 --> 00:26:20,172 >> Why? 717 00:26:20,172 --> 00:26:22,862 >> Nothing, man. Just -- 718 00:26:22,862 --> 00:26:24,413 Just understand I love your 719 00:26:24,413 --> 00:26:26,241 sister. 720 00:26:26,241 --> 00:26:30,482 >> Love. Love who? 721 00:26:30,482 --> 00:26:31,931 You expect me for believe that 722 00:26:31,931 --> 00:26:34,172 there fuckery? 723 00:26:34,172 --> 00:26:35,413 >> I don't care what you 724 00:26:35,413 --> 00:26:36,517 believe. 725 00:26:36,517 --> 00:26:37,931 I know how I feel about your 726 00:26:37,931 --> 00:26:39,344 sister since day one. 727 00:26:39,344 --> 00:26:40,379 Or else why would I be here 728 00:26:40,379 --> 00:26:43,241 talking to your sorry ass? 729 00:26:43,241 --> 00:26:44,586 Huh? 730 00:26:44,586 --> 00:26:47,551 >> Well, if you love my sister, 731 00:26:47,551 --> 00:26:49,000 why you not ask her for marry 732 00:26:49,000 --> 00:26:50,517 you like Vinny? 733 00:26:50,517 --> 00:26:55,275 [ Heart monitor beeping ] 734 00:26:55,275 --> 00:26:57,103 >> Yeah, well, I was going to, 735 00:26:57,103 --> 00:26:58,862 but we went to war with the 736 00:26:58,862 --> 00:27:00,586 Dashes, and when I came back to 737 00:27:00,586 --> 00:27:02,379 New York City, Ruby was gone. 738 00:27:02,379 --> 00:27:04,551 Now, think about that timing. 739 00:27:04,551 --> 00:27:05,689 That seems pretty convenient, 740 00:27:05,689 --> 00:27:06,482 don't you think? 741 00:27:06,482 --> 00:27:08,000 His family goes to war with 742 00:27:08,000 --> 00:27:08,379 mine. 743 00:27:08,379 --> 00:27:10,000 He convinces you to take your 744 00:27:10,000 --> 00:27:11,379 sister out of New York City. 745 00:27:11,379 --> 00:27:13,000 Then he takes over your crew, 746 00:27:13,000 --> 00:27:14,310 empties your bank account. 747 00:27:14,310 --> 00:27:16,275 That's a disloyal motherfucker, 748 00:27:16,275 --> 00:27:18,000 Randy. 749 00:27:18,000 --> 00:27:19,551 Is that the kind of man you want 750 00:27:19,551 --> 00:27:20,689 to marry your sister? 751 00:27:20,689 --> 00:27:25,206 Now, me -- I love Ruby. 752 00:27:25,206 --> 00:27:28,000 I put that on my life. 753 00:27:28,000 --> 00:27:30,413 And when we kill Vinny Dash -- 754 00:27:30,413 --> 00:27:32,517 and we will -- I plan on 755 00:27:32,517 --> 00:27:34,448 marrying your sister. 756 00:27:34,448 --> 00:27:38,241 That is, if she'll have me. 757 00:27:38,241 --> 00:27:42,034 But I need you to talk to her. 758 00:27:42,034 --> 00:27:44,965 But I need you to talk to her. You need you to talk to her. 759 00:27:44,965 --> 00:27:54,379 You need you to talk to her. 760 00:27:54,379 --> 00:27:57,000 >> I missed you... 761 00:27:57,000 --> 00:27:59,620 this. 762 00:27:59,620 --> 00:28:00,896 >> Good to have him back, 763 00:28:00,896 --> 00:28:01,551 isn't it? 764 00:28:01,551 --> 00:28:03,310 >> It sure is. 765 00:28:03,310 --> 00:28:06,931 >> Good to have you back, too. 766 00:28:06,931 --> 00:28:13,310 >> It's good to be back. 767 00:28:13,310 --> 00:28:15,344 >> Just because I'm letting you 768 00:28:15,344 --> 00:28:17,310 back in, don't think the issue 769 00:28:17,310 --> 00:28:18,931 with H.E.A.T. is over with... 770 00:28:18,931 --> 00:28:20,482 >> No. 771 00:28:20,482 --> 00:28:22,034 >> ...because I'm going to fight 772 00:28:22,034 --> 00:28:23,310 you tooth and nail. 773 00:28:23,310 --> 00:28:25,344 [ Laughs ] 774 00:28:25,344 --> 00:28:27,517 [ Laughing intensifies ] 775 00:28:27,517 --> 00:28:29,689 What is that? 776 00:28:29,689 --> 00:28:30,620 [ Laughs ] 777 00:28:30,620 --> 00:28:32,931 >> My phone's set to vibrate. 778 00:28:32,931 --> 00:28:35,758 >> [ Laughs ] 779 00:28:35,758 --> 00:28:37,586 >> Sorry, I -- I got to take 780 00:28:37,586 --> 00:28:38,000 this. 781 00:28:38,000 --> 00:28:39,413 >> Okay. 782 00:28:39,413 --> 00:28:40,931 >> Juan, my friend, sometimes 783 00:28:40,931 --> 00:28:42,517 you have the worst timing. 784 00:28:42,517 --> 00:28:43,655 >> I just wanted to make sure 785 00:28:43,655 --> 00:28:44,620 your son was home safe. 786 00:28:44,620 --> 00:28:45,655 >> He is. 787 00:28:45,655 --> 00:28:47,620 Listen, I appreciate the call. 788 00:28:47,620 --> 00:28:48,586 How about we get together for a 789 00:28:48,586 --> 00:28:49,586 round of golf next month? 790 00:28:49,586 --> 00:28:50,620 >> [ Chuckling ] Yeah. 791 00:28:50,620 --> 00:28:51,344 Okay. Okay. 792 00:28:51,344 --> 00:28:52,379 You choose the course. 793 00:28:52,379 --> 00:28:52,827 >> Great. 794 00:28:52,827 --> 00:28:53,862 I'll have one of the girls 795 00:28:53,862 --> 00:28:54,482 set it up. 796 00:28:54,482 --> 00:28:55,034 >> All right. 797 00:28:55,034 --> 00:28:56,655 >> Yeah. 798 00:28:56,655 --> 00:28:57,827 Thanks again for calling. 799 00:28:57,827 --> 00:28:59,758 >> See you soon. 800 00:28:59,758 --> 00:29:01,551 [ Sighs ] That was Juan. 801 00:29:01,551 --> 00:29:03,068 He was checking on Orlando. 802 00:29:03,068 --> 00:29:06,034 >> Okay. 803 00:29:06,034 --> 00:29:07,344 >> Seems like you take that 804 00:29:07,344 --> 00:29:10,000 as a good thing. 805 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 >> Consuela. 806 00:29:12,000 --> 00:29:13,482 She lost her son. 807 00:29:13,482 --> 00:29:14,931 She lost her husband. 808 00:29:14,931 --> 00:29:17,000 She also happens to be the niece 809 00:29:17,000 --> 00:29:18,965 to the head of the largest, 810 00:29:18,965 --> 00:29:20,896 deadliest cartel in Méjico. 811 00:29:20,896 --> 00:29:22,758 And you want me to believe that 812 00:29:22,758 --> 00:29:25,379 this is over? 813 00:29:25,379 --> 00:29:27,482 >> She won't be a problem. 814 00:29:27,482 --> 00:29:29,793 H.E.A.T. brings too much money 815 00:29:29,793 --> 00:29:31,827 to the cartels. 816 00:29:31,827 --> 00:29:33,896 They'll keep her in place. 817 00:29:33,896 --> 00:29:34,724 >> [ Sighs ] 818 00:29:34,724 --> 00:29:36,827 >> Now, how about we get back 819 00:29:36,827 --> 00:29:38,655 to the vibrating phone? 820 00:29:38,655 --> 00:29:39,793 >> [ Laughs ] 821 00:29:39,793 --> 00:29:41,793 >> Hmm? 822 00:29:41,793 --> 00:29:44,448 >> [ Growls ] 823 00:29:44,448 --> 00:29:48,517 >> So, I don't have a job, but 824 00:29:48,517 --> 00:29:50,448 at least I'm alive. 825 00:29:50,448 --> 00:29:52,448 >> That sucks. 826 00:29:52,448 --> 00:29:53,689 Well, maybe I can talk to my 827 00:29:53,689 --> 00:29:54,965 boss about getting you a job. 828 00:29:54,965 --> 00:29:56,931 He's one of our old teachers. 829 00:29:56,931 --> 00:29:58,793 >> [ Chuckles ] No. 830 00:29:58,793 --> 00:30:00,034 No, no, no. 831 00:30:00,034 --> 00:30:01,448 I'm thinking about moving to 832 00:30:01,448 --> 00:30:02,862 Florida. 833 00:30:02,862 --> 00:30:05,344 Besides, I'm not like you. 834 00:30:05,344 --> 00:30:07,103 I wasn't at the top of my class. 835 00:30:07,103 --> 00:30:09,344 >> [ Chuckles ] 836 00:30:09,344 --> 00:30:11,034 I get it. 837 00:30:11,034 --> 00:30:12,551 I was thinking about going back 838 00:30:12,551 --> 00:30:14,793 east myself. 839 00:30:14,793 --> 00:30:17,724 >> We should be partners. 840 00:30:17,724 --> 00:30:19,000 Then we can do this all the 841 00:30:19,000 --> 00:30:19,758 time. 842 00:30:19,758 --> 00:30:21,758 We can do this and this. 843 00:30:21,758 --> 00:30:23,344 >> And this. 844 00:30:23,344 --> 00:30:26,758 And this. [ Laughs ] 845 00:30:26,758 --> 00:30:29,000 And this. [ Laughs ] 846 00:30:29,000 --> 00:30:30,758 Oh, my God. 847 00:30:30,758 --> 00:30:31,689 >> Ahh. 848 00:30:31,689 --> 00:30:32,931 >> Are you serious? 849 00:30:32,931 --> 00:30:34,413 I have at least another week of 850 00:30:34,413 --> 00:30:35,724 my vacation. 851 00:30:35,724 --> 00:30:37,689 Yes? 852 00:30:37,689 --> 00:30:39,344 >> Good evening, Sasha. 853 00:30:39,344 --> 00:30:40,862 I have some important work for 854 00:30:40,862 --> 00:30:43,103 you. 855 00:30:43,103 --> 00:30:44,448 >> Anything, sir. 856 00:30:44,448 --> 00:30:45,448 >> Good. 857 00:30:45,448 --> 00:30:46,551 Meet me in the lobby in five 858 00:30:46,551 --> 00:30:46,931 minutes. 859 00:30:46,931 --> 00:30:48,793 >> The lobby? You're here? 860 00:30:48,793 --> 00:30:50,413 >> Yes. 861 00:30:50,413 --> 00:30:54,965 Five minutes. In the lobby. 862 00:30:54,965 --> 00:30:57,482 >> What's wrong? 863 00:30:57,482 --> 00:30:58,724 >> I'll be right back. 864 00:30:58,724 --> 00:31:01,862 [ Cellphone clatters ] 865 00:31:01,862 --> 00:31:02,862 >> Wait. Wait. Wait. 866 00:31:02,862 --> 00:31:04,103 No, no, no, no. 867 00:31:04,103 --> 00:31:07,413 No! 868 00:31:07,413 --> 00:31:12,586 [ Footsteps approaching ] 869 00:31:12,586 --> 00:31:13,551 >> You're on time. 870 00:31:13,551 --> 00:31:15,000 >> [ Chuckles ] 871 00:31:15,000 --> 00:31:16,517 I have a job for you, Sasha. 872 00:31:16,517 --> 00:31:18,172 >> Anything, sir. 873 00:31:18,172 --> 00:31:19,862 >> It pays four times your rate. 874 00:31:19,862 --> 00:31:22,517 It will be challenging, more 875 00:31:22,517 --> 00:31:23,413 than challenging than anything 876 00:31:23,413 --> 00:31:26,000 you've ever done. 877 00:31:26,000 --> 00:31:27,896 you've ever done. >> [ Sighs ] 878 00:31:27,896 --> 00:31:29,931 >> [ Sighs ] 879 00:31:29,931 --> 00:31:32,172 [ Line ringing ] 880 00:31:32,172 --> 00:31:35,862 ♪♪ 881 00:31:35,862 --> 00:31:36,724 [ Cellphone vibrating ] 882 00:31:36,724 --> 00:31:37,482 [ Keypad beeps ] 883 00:31:37,482 --> 00:31:38,896 >> Ruby? 884 00:31:38,896 --> 00:31:40,655 Ruby, where are you? 885 00:31:40,655 --> 00:31:41,655 >> Where me...is none if your 886 00:31:41,655 --> 00:31:42,620 business? 887 00:31:42,620 --> 00:31:43,862 >> Listen, I need to warn you 888 00:31:43,862 --> 00:31:44,586 about Vinny. 889 00:31:44,586 --> 00:31:45,724 You don't know everything. 890 00:31:45,724 --> 00:31:47,413 >> I don't want to hear no more 891 00:31:47,413 --> 00:31:48,862 of your filthy lies, Orlando. 892 00:31:48,862 --> 00:31:50,793 >> [ Sighs ] Listen, you don't 893 00:31:50,793 --> 00:31:52,551 know what he's capable of. 894 00:31:52,551 --> 00:31:54,137 >> At least he was there for me, 895 00:31:54,137 --> 00:31:55,827 unlike you that abandoned me 896 00:31:55,827 --> 00:31:57,551 every chance he got. 897 00:31:57,551 --> 00:31:59,862 So don't talk about my husband. 898 00:31:59,862 --> 00:32:01,068 >> Your husband? 899 00:32:01,068 --> 00:32:03,172 >> Yeah. That's right. 900 00:32:03,172 --> 00:32:05,862 My husband. 901 00:32:05,862 --> 00:32:07,793 Oh, and by the way, just so you 902 00:32:07,793 --> 00:32:10,586 know, I named my son Vinny just 903 00:32:10,586 --> 00:32:11,896 to spite you. 904 00:32:11,896 --> 00:32:12,827 >> Oh, that's nice. 905 00:32:12,827 --> 00:32:14,103 That's -- That's -- That's real 906 00:32:14,103 --> 00:32:14,965 nice. 907 00:32:14,965 --> 00:32:17,137 Ruby, listen. 908 00:32:17,137 --> 00:32:18,620 Li-- 909 00:32:18,620 --> 00:32:19,827 Ruby? 910 00:32:19,827 --> 00:32:24,827 Ruby? 911 00:32:24,827 --> 00:32:28,172 [ Sighing ] 912 00:32:28,172 --> 00:32:30,689 [ Sighing ] ♪♪ 913 00:32:30,689 --> 00:32:34,689 ♪♪ 914 00:32:34,689 --> 00:32:38,655 >> Sasha...will you marry me? 915 00:32:38,655 --> 00:32:40,655 >> [ Laughing ] What'd you just 916 00:32:40,655 --> 00:32:42,862 say? 917 00:32:42,862 --> 00:32:44,724 >> Will you marry me? 918 00:32:44,724 --> 00:32:48,482 >> [ Sighs ] 919 00:32:48,482 --> 00:32:50,793 You want to marry me? 920 00:32:50,793 --> 00:32:51,931 Are you screwing your aunt? 921 00:32:51,931 --> 00:32:53,000 What happened to that? 922 00:32:53,000 --> 00:32:54,103 >> No, no, no, that -- that's 923 00:32:54,103 --> 00:32:54,620 over. 924 00:32:54,620 --> 00:32:55,655 Look, I-I don't love her. 925 00:32:55,655 --> 00:32:57,896 I love you. 926 00:32:57,896 --> 00:33:02,655 Marry me. 927 00:33:02,655 --> 00:33:08,551 >> I-I can't marry you, Manny. 928 00:33:08,551 --> 00:33:10,241 >> Why? 929 00:33:10,241 --> 00:33:11,655 You told me so many times 930 00:33:11,655 --> 00:33:15,000 that you love me. 931 00:33:15,000 --> 00:33:19,137 Give me three reasons, three 932 00:33:19,137 --> 00:33:22,586 why we shouldn't be married. 933 00:33:22,586 --> 00:33:25,965 Yeah. 934 00:33:25,965 --> 00:33:28,172 >> Well... 935 00:33:28,172 --> 00:33:32,310 Well, number one, I am a 936 00:33:32,310 --> 00:33:34,310 certified sex addict, 937 00:33:34,310 --> 00:33:36,034 a bona fide nymphomaniac. 938 00:33:36,034 --> 00:33:38,000 I masturbate 10 times a day, and 939 00:33:38,000 --> 00:33:39,827 I have sex with strangers in 940 00:33:39,827 --> 00:33:41,206 elevators and fast-food 941 00:33:41,206 --> 00:33:43,068 restaurants. 942 00:33:43,068 --> 00:33:47,206 >> Okay. 943 00:33:47,206 --> 00:33:49,862 >> Well, number two... 944 00:33:49,862 --> 00:33:51,206 sure, I tell you I love you, but 945 00:33:51,206 --> 00:33:52,689 I say that to every man with 946 00:33:52,689 --> 00:33:53,793 good sex. 947 00:33:53,793 --> 00:33:55,689 My therapist says I associate 948 00:33:55,689 --> 00:33:59,586 sex with love, and you, my love, 949 00:33:59,586 --> 00:34:04,310 are a freak. 950 00:34:04,310 --> 00:34:08,724 But I don't know what love is. 951 00:34:08,724 --> 00:34:10,275 >> You do. 952 00:34:10,275 --> 00:34:12,724 >> You do. >> I don't. 953 00:34:12,724 --> 00:34:21,172 >> I don't. 954 00:34:21,172 --> 00:34:25,103 Number three... 955 00:34:25,103 --> 00:34:28,793 [sighs] I have... 956 00:34:28,793 --> 00:34:33,655 just been hired to kill you. 957 00:34:33,655 --> 00:34:35,000 I wouldn't make a very good 958 00:34:35,000 --> 00:34:37,655 wife. 959 00:34:37,655 --> 00:34:39,827 >> No. 960 00:34:39,827 --> 00:34:41,655 What the hell? 961 00:34:41,655 --> 00:34:46,172 I love you. 962 00:34:46,172 --> 00:34:49,793 You don't have to do this. 963 00:34:49,793 --> 00:34:51,379 We can go. 964 00:34:51,379 --> 00:34:52,689 We can leave together -- come 965 00:34:52,689 --> 00:34:54,965 on -- tonight. 966 00:34:54,965 --> 00:34:58,241 Please. I love you. 967 00:34:58,241 --> 00:35:00,862 >> [ Gasping ] 968 00:35:00,862 --> 00:35:02,241 [ Voice breaking ] You made some 969 00:35:02,241 --> 00:35:03,758 very important people angry, 970 00:35:03,758 --> 00:35:06,103 Manny. 971 00:35:06,103 --> 00:35:07,344 >> You're my life. 972 00:35:07,344 --> 00:35:10,689 >> [ Gasps, sighs ] 973 00:35:10,689 --> 00:35:13,896 I'm sorry. 974 00:35:13,896 --> 00:35:15,379 I'm sorry. [ Sobs ] 975 00:35:15,379 --> 00:35:16,103 [ Gunshot ] 976 00:35:16,103 --> 00:35:16,965 >> [ Grunts ] 977 00:35:16,965 --> 00:35:18,965 [ Body thuds ] 978 00:35:18,965 --> 00:35:20,827 >> ♪ Make the choice while you 979 00:35:20,827 --> 00:35:22,000 can ♪ 980 00:35:22,000 --> 00:35:23,931 ♪ You can make sure it's the 981 00:35:23,931 --> 00:35:25,689 right one ♪ 982 00:35:25,689 --> 00:35:27,310 ♪ 'Cause ain't no running, 983 00:35:27,310 --> 00:35:28,827 ain't no running back ♪ 984 00:35:28,827 --> 00:35:30,827 ♪ Because I've heard I can be a 985 00:35:30,827 --> 00:35:32,034 bad girl ♪ 986 00:35:32,034 --> 00:35:33,896 bad girl ♪ ♪ Ain't no running 987 00:35:33,896 --> 00:35:36,034 ♪ Ain't no running 988 00:35:36,034 --> 00:35:37,448 >> [ Sighs ] 989 00:35:37,448 --> 00:35:40,000 [ Footsteps approaching ] 990 00:35:40,000 --> 00:35:42,068 [ Footsteps approaching ] >> Set me up. 991 00:35:42,068 --> 00:35:48,689 >> Set me up. 992 00:35:48,689 --> 00:35:50,586 >> Say when. 993 00:35:50,586 --> 00:35:53,655 >> When. [ Chuckles ] 994 00:35:53,655 --> 00:35:56,379 Thank you. 995 00:35:56,379 --> 00:35:57,896 Mmm. 996 00:35:57,896 --> 00:36:01,586 Smooth, smooth. 997 00:36:01,586 --> 00:36:02,689 That's not gonna solve your 998 00:36:02,689 --> 00:36:05,448 troubles, honey. 999 00:36:05,448 --> 00:36:06,586 Thinking about Ruby and the 1000 00:36:06,586 --> 00:36:08,689 baby, aren't you? 1001 00:36:08,689 --> 00:36:10,517 >> Yeah. 1002 00:36:10,517 --> 00:36:13,827 She probably had him by now. 1003 00:36:13,827 --> 00:36:17,689 And, uh... 1004 00:36:17,689 --> 00:36:19,034 planning on naming him after 1005 00:36:19,034 --> 00:36:21,793 Vinny. 1006 00:36:21,793 --> 00:36:23,068 >> His name doesn't change 1007 00:36:23,068 --> 00:36:24,655 who he is. 1008 00:36:24,655 --> 00:36:25,793 He's a Duncan. 1009 00:36:25,793 --> 00:36:26,655 >> Yeah. 1010 00:36:26,655 --> 00:36:28,448 >> And that's all that matters. 1011 00:36:28,448 --> 00:36:29,000 >> Yeah. 1012 00:36:29,000 --> 00:36:30,827 >> Yeah. 1013 00:36:30,827 --> 00:36:31,965 >> I'm wondering if I'm ever 1014 00:36:31,965 --> 00:36:33,724 gonna see him. 1015 00:36:33,724 --> 00:36:35,689 >> Oh, honey. 1016 00:36:35,689 --> 00:36:37,620 Please don't think like that. 1017 00:36:37,620 --> 00:36:39,482 Come on. 1018 00:36:39,482 --> 00:36:40,172 Have a little faith in your 1019 00:36:40,172 --> 00:36:42,827 brother and your father. 1020 00:36:42,827 --> 00:36:45,000 They will find Vinny, and they 1021 00:36:45,000 --> 00:36:46,172 will find Ruby. 1022 00:36:46,172 --> 00:36:48,000 And wherever they are, they will 1023 00:36:48,000 --> 00:36:49,413 find that baby. 1024 00:36:49,413 --> 00:36:49,896 >> Yeah. 1025 00:36:49,896 --> 00:36:51,793 >> Yeah. 1026 00:36:51,793 --> 00:36:54,000 >> I hope so. 1027 00:36:54,000 --> 00:36:57,689 >> I know so. 1028 00:36:57,689 --> 00:36:59,413 [ Smooches ] 1029 00:36:59,413 --> 00:37:04,172 >> Thank you. 1030 00:37:04,172 --> 00:37:08,206 >> [ Inhales sharply ] 1031 00:37:08,206 --> 00:37:09,724 >> [ Inhales sharply ] Ahh. 1032 00:37:09,724 --> 00:37:12,103 Ahh. 1033 00:37:12,103 --> 00:37:17,551 ♪♪ 1034 00:37:17,551 --> 00:37:22,793 ♪♪ 1035 00:37:22,793 --> 00:37:25,068 ♪♪ >> Consuela. 1036 00:37:25,068 --> 00:37:30,206 >> Consuela. 1037 00:37:30,206 --> 00:37:31,965 I love you. 1038 00:37:31,965 --> 00:37:36,758 You're my baby sister. 1039 00:37:36,758 --> 00:37:40,137 But you need a spanking. 1040 00:37:40,137 --> 00:37:41,965 Ever since we were kids, you 1041 00:37:41,965 --> 00:37:43,517 were always the one to 1042 00:37:43,517 --> 00:37:45,931 manipulate things. 1043 00:37:45,931 --> 00:37:48,206 Now men. 1044 00:37:48,206 --> 00:37:49,689 This time, you've taken it 1045 00:37:49,689 --> 00:37:53,517 too far. 1046 00:37:53,517 --> 00:37:54,689 >> What are you talking about, 1047 00:37:54,689 --> 00:37:56,241 Marcos? 1048 00:37:56,241 --> 00:37:57,793 I'm just a woman. 1049 00:37:57,793 --> 00:37:59,655 >> Just a woman. 1050 00:37:59,655 --> 00:38:01,965 You hear that? 1051 00:38:01,965 --> 00:38:03,965 Enough with the games already. 1052 00:38:03,965 --> 00:38:06,655 You see, we know your treachery. 1053 00:38:06,655 --> 00:38:08,586 We do. 1054 00:38:08,586 --> 00:38:12,620 You know, I put this on 1055 00:38:12,620 --> 00:38:14,310 everything I love, from Méjico 1056 00:38:14,310 --> 00:38:15,275 to Inglewood. 1057 00:38:15,275 --> 00:38:17,137 If you weren't my freakin' baby 1058 00:38:17,137 --> 00:38:19,586 sister, I would -- 1059 00:38:19,586 --> 00:38:22,724 >> You'd do what, Marcos? 1060 00:38:22,724 --> 00:38:26,827 Kill me? 1061 00:38:26,827 --> 00:38:30,275 I have lost my son, my lover, 1062 00:38:30,275 --> 00:38:31,931 and my husband. 1063 00:38:31,931 --> 00:38:34,137 They're all dead. 1064 00:38:34,137 --> 00:38:36,862 I have nothing to live for 1065 00:38:36,862 --> 00:38:37,862 but to take revenge on the 1066 00:38:37,862 --> 00:38:38,793 Duncans. 1067 00:38:38,793 --> 00:38:43,931 [ Hand bangs ] 1068 00:38:43,931 --> 00:38:46,000 >> There will be no revenge 1069 00:38:46,000 --> 00:38:49,931 against the Duncans. 1070 00:38:49,931 --> 00:38:53,034 >> Then kill me, Marcos. 1071 00:38:53,034 --> 00:38:56,793 Please kill me because I have 1072 00:38:56,793 --> 00:38:58,241 nothing else to live for. 1073 00:38:58,241 --> 00:39:01,000 >> I'm not gonna kill you 1074 00:39:01,000 --> 00:39:03,931 today, tomorrow, the next day. 1075 00:39:03,931 --> 00:39:05,068 You're gonna spend the 1076 00:39:05,068 --> 00:39:06,137 rest of your life at 1077 00:39:06,137 --> 00:39:08,965 Santa Maria's Covenant with the 1078 00:39:08,965 --> 00:39:10,172 rest of the sisters. 1079 00:39:10,172 --> 00:39:12,137 ¿Entiendes? 1080 00:39:12,137 --> 00:39:14,206 Do you understand? 1081 00:39:14,206 --> 00:39:18,862 ♪♪ 1082 00:39:18,862 --> 00:39:23,862 >> No. 1083 00:39:23,862 --> 00:39:25,965 I will have my revenge. 1084 00:39:25,965 --> 00:39:26,655 [ Gunshot ] 1085 00:39:26,655 --> 00:39:30,655 [ Body thuds ] 1086 00:39:30,655 --> 00:39:32,862 Goodbye, Marcos. 1087 00:39:32,862 --> 00:39:34,310 I will soon join you and our 1088 00:39:34,310 --> 00:39:36,034 uncle. 1089 00:39:36,034 --> 00:39:38,896 But first I must take revenge 1090 00:39:38,896 --> 00:39:40,862 on the Duncans, and I plan 1091 00:39:40,862 --> 00:39:43,758 to do it in person. 1092 00:39:43,758 --> 00:39:47,655 >> [ Speaking Spanish ] 1093 00:39:47,655 --> 00:39:48,965 Don't shoot me in the face. 1094 00:39:48,965 --> 00:39:52,137 Don't shoot me in the face. I want our mom to see my smile. 1095 00:39:52,137 --> 00:39:54,931 I want our mom to see my smile. 1096 00:39:54,931 --> 00:39:56,827 >> You got it, big brother. 1097 00:39:56,827 --> 00:40:01,206 >> [ Groans ] 1098 00:40:01,206 --> 00:40:03,379 [ Gun thuds ] 1099 00:40:03,379 --> 00:40:03,551 ♪♪