1 00:00:02,103 --> 00:00:05,206 - The games have just begun. 2 00:00:06,586 --> 00:00:07,586 - I'm Tony, by the way. 3 00:00:08,620 --> 00:00:10,517 - Hi, Tony, I'm London. 4 00:00:10,551 --> 00:00:12,241 - You'd be committing suicide, 5 00:00:12,275 --> 00:00:13,344 if you ever decide to rip me off. 6 00:00:13,379 --> 00:00:14,827 You know that, right? 7 00:00:14,862 --> 00:00:18,448 - I suggest we make a deal or an even trade. 8 00:00:18,482 --> 00:00:20,241 You already have Miguel. 9 00:00:20,275 --> 00:00:21,793 I wanna hold one of your sons. 10 00:00:21,827 --> 00:00:25,793 [gun firing] [dramatic music] 11 00:00:25,827 --> 00:00:28,068 - No, no, no, no! 12 00:00:28,103 --> 00:00:29,655 - You can't ask a man to kill someone 13 00:00:30,586 --> 00:00:33,310 if you're not willing to do it yourself. 14 00:00:34,655 --> 00:00:37,448 ♪ Yeah 15 00:00:37,482 --> 00:00:40,172 ♪ Y'all ready 16 00:00:40,206 --> 00:00:42,758 ♪ Let's get this money, money 17 00:00:42,793 --> 00:00:46,068 ♪ We got a mansion in Dubai 18 00:00:46,103 --> 00:00:48,068 ♪ And our wardrobe keep us fly 19 00:00:48,103 --> 00:00:50,482 ♪ We know you like, like it 20 00:00:50,517 --> 00:00:53,413 ♪ We know you like it, yeah 21 00:00:53,448 --> 00:00:55,758 ♪ We always winnin' and that's no lie ♪ 22 00:00:55,793 --> 00:00:58,310 ♪ You really wish you had our life ♪ 23 00:00:58,344 --> 00:01:00,655 ♪ We know you like, like it 24 00:01:00,689 --> 00:01:02,586 ♪ We know you like it 25 00:01:02,620 --> 00:01:07,655 ♪ It's the family business 26 00:01:07,689 --> 00:01:10,379 ♪ Family business 27 00:01:29,896 --> 00:01:30,793 - Say, um, 28 00:01:32,517 --> 00:01:35,862 have you seen a flatbed with a roadster on it? 29 00:01:35,896 --> 00:01:38,344 - No, I didn't see anything. 30 00:01:38,379 --> 00:01:39,482 - You sure? 31 00:01:39,517 --> 00:01:40,517 - I didn't see nothing. 32 00:01:41,689 --> 00:01:43,551 - Something ain't right, Pop. 33 00:01:43,586 --> 00:01:44,413 - Yeah, tell me about it. 34 00:01:44,448 --> 00:01:46,724 - L.C., that thing ain't here, man. 35 00:01:51,344 --> 00:01:52,482 - What the hell are you doing here? 36 00:01:52,517 --> 00:01:54,482 You're supposed to be at the warehouse with Kennedy. 37 00:01:54,517 --> 00:01:55,344 - We got a problem. 38 00:01:56,517 --> 00:01:58,448 - What kind of problem? 39 00:01:58,482 --> 00:01:59,862 - Miguel is dead. [dramatic music] 40 00:01:59,896 --> 00:02:00,862 - What, what the hell did you do? 41 00:02:00,896 --> 00:02:01,965 - [Orlando] It wasn't me! 42 00:02:02,000 --> 00:02:03,137 - Then who? 43 00:02:04,827 --> 00:02:06,275 Is he right? 44 00:02:06,655 --> 00:02:09,551 Did you kill Miguel? 45 00:02:09,586 --> 00:02:12,310 - Dad, it was either him or me and it wasn't about to be me. 46 00:02:12,344 --> 00:02:14,517 - What the hell were you even doing at the warehouse? 47 00:02:14,551 --> 00:02:15,586 Goddamn, Paris! 48 00:02:15,620 --> 00:02:17,448 - Pop, Pop! - L.C., easy! 49 00:02:17,482 --> 00:02:18,482 - Goddamn! - Pop, let her go! 50 00:02:18,517 --> 00:02:19,551 - L.C., hold on! - Get off me! 51 00:02:19,586 --> 00:02:21,793 Get the hell off me! - We'll work it out, man! 52 00:02:24,482 --> 00:02:25,758 - Goddamn, Paris! 53 00:02:27,310 --> 00:02:28,000 [Paris gasping] 54 00:02:28,034 --> 00:02:29,655 I spent a fortune sending you to 55 00:02:29,689 --> 00:02:33,241 the finest goddamn finishing schools in Europe 56 00:02:33,275 --> 00:02:35,206 just so you could learn how to control your anger! 57 00:02:35,241 --> 00:02:38,172 So you'd stop [blank] up so goddamn much! 58 00:02:38,206 --> 00:02:38,965 - Pop! - No, Daddy, no! 59 00:02:39,000 --> 00:02:40,275 - Get off me, goddamn it! 60 00:02:40,310 --> 00:02:42,172 - No! - Shut up! 61 00:02:42,206 --> 00:02:44,310 Shut up! 62 00:02:44,344 --> 00:02:45,896 So you could make something out of yourself. 63 00:02:45,931 --> 00:02:47,379 And what do I get? 64 00:02:47,413 --> 00:02:49,206 - Daddy, no! - I get a goddamn truckload 65 00:02:49,241 --> 00:02:50,379 of first class horseshit! 66 00:02:52,241 --> 00:02:55,517 Goddamn it, Paris! - Daddy, no! 67 00:02:55,551 --> 00:02:58,137 You got exactly what you paid for! 68 00:02:59,241 --> 00:03:01,000 You got a killer! 69 00:03:01,034 --> 00:03:02,827 You didn't send me to finishing school, 70 00:03:02,862 --> 00:03:04,724 you sent me to mercenary school! 71 00:03:05,896 --> 00:03:08,896 Daddy, you wanted something more than Junior and the boys. 72 00:03:08,931 --> 00:03:11,310 You wanted something they'd never expect, Daddy. 73 00:03:12,517 --> 00:03:13,758 You wanted a secret weapon. 74 00:03:14,827 --> 00:03:16,896 That's exactly what you got! 75 00:03:16,931 --> 00:03:18,689 You got a killer, Dad! 76 00:03:18,724 --> 00:03:23,241 - You're supposed to kill who I tell you and when I goddamn. 77 00:03:25,482 --> 00:03:27,310 You just killed your brother. 78 00:03:27,344 --> 00:03:29,517 Goddamn, girl! 79 00:03:29,551 --> 00:03:30,793 - Daddy, watch out! 80 00:03:30,827 --> 00:03:32,931 Daddy, look out! [gun firing] 81 00:03:32,965 --> 00:03:34,344 - Get down, get him! 82 00:03:34,379 --> 00:03:35,793 - [Paris] Go, go, go! 83 00:03:37,068 --> 00:03:39,379 [gun firing] 84 00:03:39,413 --> 00:03:41,896 [dramatic music] 85 00:03:48,827 --> 00:03:50,517 Junior, where are you? 86 00:03:53,551 --> 00:03:54,827 Go, go, go back! 87 00:03:57,379 --> 00:03:59,862 [dramatic music] 88 00:04:01,586 --> 00:04:03,689 [gun firing] 89 00:04:08,758 --> 00:04:09,689 - Alejandro? 90 00:04:13,620 --> 00:04:16,620 [cell phone ringing] 91 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 - Yeah? 92 00:04:21,655 --> 00:04:23,620 - Well, good morning. 93 00:04:23,655 --> 00:04:24,827 - [Harris] What's so good about it? 94 00:04:24,862 --> 00:04:26,862 [laughs] 95 00:04:26,896 --> 00:04:28,620 - You get to be my age every day 96 00:04:28,655 --> 00:04:30,862 above ground's a good day, kid. 97 00:04:30,896 --> 00:04:32,551 We need to talk. 98 00:04:32,586 --> 00:04:34,310 - No, I don't think that's such a good idea. 99 00:04:34,344 --> 00:04:35,758 - Well, I don't need you to think. 100 00:04:35,793 --> 00:04:38,310 You know the place, I wanna see you tonight. 101 00:04:38,344 --> 00:04:39,689 - Look, I'll-- 102 00:04:39,724 --> 00:04:40,896 Hello? 103 00:04:40,931 --> 00:04:41,689 Hello? 104 00:04:43,413 --> 00:04:44,000 Damn it. 105 00:04:44,965 --> 00:04:46,344 - You alright? 106 00:04:46,379 --> 00:04:47,620 - It's just my shoulder, I'm gonna be alright. 107 00:04:47,655 --> 00:04:49,448 - You sure? - Yeah, I'm good. 108 00:04:49,482 --> 00:04:50,965 - Okay, listen to me. 109 00:04:51,000 --> 00:04:52,793 They were all professionals, 110 00:04:52,827 --> 00:04:55,482 but one of them was Latin, most likely Mexican. 111 00:04:55,517 --> 00:04:57,551 None of them had ID's but I found this. 112 00:04:58,965 --> 00:04:59,655 - Let me see it. 113 00:05:04,482 --> 00:05:06,034 Oh yeah, that son of a bitch. 114 00:05:07,000 --> 00:05:08,068 - Uh-huh. 115 00:05:08,103 --> 00:05:09,034 - [Junior] Wake up, come on, Pop. 116 00:05:09,068 --> 00:05:10,655 - He's over here! 117 00:05:10,689 --> 00:05:11,655 - [Junior] We gotta get him to Mrs. Brewer now, man. 118 00:05:11,689 --> 00:05:13,586 - Lou's been hit bad, too. - Pops, wake up! 119 00:05:13,620 --> 00:05:14,344 - Dad! 120 00:05:14,379 --> 00:05:15,482 - Come on, we gotta get him up. 121 00:05:15,517 --> 00:05:16,827 Come on, now. 122 00:05:16,862 --> 00:05:17,931 We'll go check him out. - Wait, watch his head. 123 00:05:19,000 --> 00:05:19,931 - Unbelievable! 124 00:05:19,965 --> 00:05:21,689 Unbelievable! 125 00:05:21,724 --> 00:05:24,655 [sighing] 126 00:05:24,689 --> 00:05:26,413 I have called you six times, L.C. 127 00:05:26,448 --> 00:05:28,068 You have been avoiding my calls 128 00:05:28,103 --> 00:05:30,586 and we're gonna have bigger problems. 129 00:05:30,620 --> 00:05:32,413 I talked to Vegas. 130 00:05:32,448 --> 00:05:33,379 He told me about Rio. 131 00:05:35,517 --> 00:05:38,482 And you're gonna need to tell me how are you gonna fix it! 132 00:05:48,068 --> 00:05:49,689 [bullet rattling] 133 00:05:49,724 --> 00:05:50,862 - [Junior] How bad is it? 134 00:05:52,896 --> 00:05:53,655 - Bad. 135 00:05:55,551 --> 00:05:56,724 He's lost a lot of blood. 136 00:05:56,758 --> 00:05:58,482 He really should be at a hospital. 137 00:05:59,655 --> 00:06:00,620 - We can't do that. 138 00:06:01,655 --> 00:06:05,034 The people who did this will be looking for him there. 139 00:06:05,068 --> 00:06:07,655 - I'll do what I can to keep him stable, 140 00:06:07,689 --> 00:06:10,655 but the next 24 hours are crucial. 141 00:06:14,689 --> 00:06:17,896 If you believe in God, pray. 142 00:06:19,758 --> 00:06:20,896 - I can't take this. 143 00:06:22,034 --> 00:06:22,758 - [Junior] Paris! 144 00:06:25,482 --> 00:06:26,551 - Well, you do what you can. 145 00:06:27,827 --> 00:06:30,620 And if you believe in God, you need to pray. 146 00:06:34,793 --> 00:06:35,620 - [Junior] Come on, Pop. 147 00:06:52,241 --> 00:06:54,551 [sighing] 148 00:06:58,172 --> 00:07:00,551 [humming] 149 00:07:16,965 --> 00:07:17,793 - Is he alive? 150 00:07:19,896 --> 00:07:21,172 Is Rio alive? 151 00:07:21,206 --> 00:07:21,931 Orlando? 152 00:07:21,965 --> 00:07:24,068 - As far I know he's fine, Mom. 153 00:07:27,620 --> 00:07:28,551 - Then who is it? 154 00:07:28,586 --> 00:07:30,172 I know that look. 155 00:07:30,206 --> 00:07:31,689 - It's Pop. 156 00:07:31,724 --> 00:07:33,758 He's been shot. 157 00:07:33,793 --> 00:07:34,758 And it's not looking good. 158 00:07:43,793 --> 00:07:44,655 - 38 years. 159 00:07:45,965 --> 00:07:47,793 He's always called me back. 160 00:07:48,689 --> 00:07:51,655 38 years, he's always called me back. 161 00:07:51,689 --> 00:07:53,689 [crying] 162 00:07:54,724 --> 00:07:56,034 I knew something was wrong. 163 00:07:56,068 --> 00:07:56,827 I knew it. 164 00:07:58,068 --> 00:08:00,620 I knew it, oh, God! 165 00:08:00,655 --> 00:08:01,206 - Shh. 166 00:08:02,206 --> 00:08:03,034 - Orlando! 167 00:08:15,758 --> 00:08:17,206 - You should get some sleep. 168 00:08:17,241 --> 00:08:19,827 You're no good to him if you're exhausted. 169 00:08:19,862 --> 00:08:23,068 It's like a one-legged man at a butt kicking contest. 170 00:08:25,827 --> 00:08:26,896 - How's he doing? 171 00:08:26,931 --> 00:08:29,620 - Surprisingly strong for his age. 172 00:08:29,655 --> 00:08:31,793 But he's not out of the woods yet. 173 00:08:31,827 --> 00:08:34,793 Eat your soup, we'll know more in a few hours. 174 00:08:34,827 --> 00:08:35,689 Okay? 175 00:08:38,724 --> 00:08:39,827 - What if he really die-- 176 00:08:39,862 --> 00:08:40,586 - No, no, no. 177 00:08:41,793 --> 00:08:42,758 Don't. 178 00:08:44,931 --> 00:08:46,655 You know you can't kill Superman. 179 00:08:49,758 --> 00:08:53,000 He'll survive this, he has to. 180 00:08:53,034 --> 00:08:55,241 - Well, I can't sit around and be patient like y'all. 181 00:08:55,275 --> 00:08:56,793 I gotta do something. 182 00:08:56,827 --> 00:08:58,793 - Good, because I'm ready to do something, too. 183 00:08:59,965 --> 00:09:01,793 We ain't nobody's bitches. 184 00:09:01,827 --> 00:09:03,137 And the first order of business-- 185 00:09:03,172 --> 00:09:04,724 - Go get Rio. 186 00:09:04,758 --> 00:09:06,137 - We got 36 hours. 187 00:09:07,275 --> 00:09:09,172 I wish I could send Junior or somebody else with you, 188 00:09:09,206 --> 00:09:11,413 but they would spot us the minute we got into LA. 189 00:09:11,448 --> 00:09:13,000 - I got this, bro. - I know you got it, 190 00:09:13,034 --> 00:09:15,172 little sister, I just need you to be careful. 191 00:09:15,206 --> 00:09:15,689 - I will! 192 00:09:16,689 --> 00:09:17,655 I'll be careful. 193 00:09:18,758 --> 00:09:20,275 - I love you. - I love you, too. 194 00:09:21,827 --> 00:09:24,689 [dramatic music] 195 00:09:35,758 --> 00:09:39,448 [tires screeching] 196 00:09:39,482 --> 00:09:41,931 [dramatic music] 197 00:09:45,793 --> 00:09:47,724 - Miss Duncan? 198 00:09:47,758 --> 00:09:49,517 Everything you asked for is in the car. 199 00:09:50,793 --> 00:09:51,586 Here's the keys. 200 00:09:53,862 --> 00:09:57,931 Anything else, just have your brother give me a call. 201 00:10:15,034 --> 00:10:17,896 [suspenseful music] 202 00:10:43,344 --> 00:10:45,965 - I've taken your request into consideration. 203 00:10:46,000 --> 00:10:47,793 The fact that your brother said he would deliver 204 00:10:47,827 --> 00:10:51,965 my son tomorrow, I'm gonna loosen your restrictions. 205 00:10:52,000 --> 00:10:53,517 I'll allow you to go out tonight. 206 00:10:53,551 --> 00:10:54,793 My men here will escort you. 207 00:10:56,034 --> 00:10:58,482 - Now that is what I'm talking about! 208 00:10:59,931 --> 00:11:02,896 Are these two gentlemen going to attend to my every need? 209 00:11:04,379 --> 00:11:05,965 [smacking] 210 00:11:06,000 --> 00:11:07,724 - Raul, have Reynaldo take him. 211 00:11:07,758 --> 00:11:08,965 He likes to have a good time. 212 00:11:09,965 --> 00:11:11,551 - I'm not doing this. 213 00:11:11,586 --> 00:11:13,655 [men laughing] 214 00:11:13,689 --> 00:11:15,034 - This is LA, I need to get my hair done. 215 00:11:15,068 --> 00:11:16,413 I need to change my whole outfit. 216 00:11:16,448 --> 00:11:17,620 Come on, let's go, Ramone! 217 00:11:24,689 --> 00:11:25,448 - Water. 218 00:11:26,379 --> 00:11:27,827 - L.C.? 219 00:11:27,862 --> 00:11:30,275 Mrs. Brewer, can you give me a glass of water, please? 220 00:11:30,310 --> 00:11:31,965 - Sure. - Thank you. 221 00:11:32,000 --> 00:11:33,758 Alright, baby, I know, baby. 222 00:11:33,793 --> 00:11:34,620 [L.C. groaning] 223 00:11:34,655 --> 00:11:36,689 - [Chippy] Just a couple of sips. 224 00:11:36,724 --> 00:11:38,413 Easy, there you go. 225 00:11:39,310 --> 00:11:40,000 [coughing] 226 00:11:40,034 --> 00:11:41,310 I know, I know it hurts. 227 00:11:41,344 --> 00:11:43,000 - Now that's what I'm talking about. 228 00:11:43,034 --> 00:11:44,344 - [Chippy] Thank God. 229 00:11:44,379 --> 00:11:45,517 Thank God! 230 00:11:45,551 --> 00:11:46,793 - Let me check your vitals. 231 00:11:47,724 --> 00:11:49,689 I'll give you some morphine for the pain. 232 00:11:52,000 --> 00:11:53,965 It's probably best if he goes home in the morning. 233 00:11:54,000 --> 00:11:55,689 - Yeah? 234 00:11:55,724 --> 00:11:57,862 - I'm not sure it's safe here. 235 00:11:57,896 --> 00:11:59,034 There've been inquiries. 236 00:11:59,068 --> 00:11:59,931 - Okay. 237 00:11:59,965 --> 00:12:01,896 Alright, one second, babe. 238 00:12:06,103 --> 00:12:06,862 Mrs. Brewer. 239 00:12:10,724 --> 00:12:12,034 Thank you. 240 00:12:12,068 --> 00:12:13,517 - No, thank you! 241 00:12:15,482 --> 00:12:18,103 [crying] 242 00:12:18,137 --> 00:12:19,482 - [Chippy] I'm back, honey, I'm back. 243 00:12:19,517 --> 00:12:20,379 I know. 244 00:12:20,413 --> 00:12:21,620 Honey, take some more water. 245 00:12:21,655 --> 00:12:23,862 Take a couple more sips. 246 00:12:23,896 --> 00:12:26,862 [lively dance music] 247 00:12:44,931 --> 00:12:46,965 - I'm coming for you, bro. 248 00:12:48,586 --> 00:12:53,413 [lively dance music] [crowd chattering] 249 00:13:15,172 --> 00:13:16,000 - Bathroom. 250 00:13:28,068 --> 00:13:31,000 [suspenseful music] 251 00:14:08,620 --> 00:14:11,068 [dramatic music] 252 00:14:13,103 --> 00:14:15,000 [tires screeching] 253 00:14:17,551 --> 00:14:19,000 - [Rio] Looks like we got company. 254 00:14:19,034 --> 00:14:21,000 - Don't worry, I got this. 255 00:14:21,034 --> 00:14:24,000 [gun firing] 256 00:14:25,586 --> 00:14:26,137 Let's go! 257 00:14:27,793 --> 00:14:29,551 Come on, Rio, let's go! 258 00:14:33,793 --> 00:14:35,931 [gun firing] 259 00:14:44,586 --> 00:14:45,137 Got 'em! 260 00:14:47,655 --> 00:14:48,793 Rio, stay down. 261 00:14:51,068 --> 00:14:54,034 - Everybody's gotta stay calm and focused. 262 00:14:54,068 --> 00:14:55,724 - Brother, I'm always focused. 263 00:14:55,758 --> 00:14:58,793 [cell phone ringing] 264 00:14:58,827 --> 00:15:00,241 - Hello? 265 00:15:00,275 --> 00:15:02,689 - Do you know who you're playing with, little boy? 266 00:15:02,724 --> 00:15:05,137 - I'm not quite sure I know what you're talking about. 267 00:15:05,172 --> 00:15:06,896 - That bitch you sent to save your brother. 268 00:15:06,931 --> 00:15:08,206 She killed my men and I can assure you 269 00:15:08,241 --> 00:15:09,965 we have them both trapped. 270 00:15:10,000 --> 00:15:11,931 And when it's all said and done I'm gonna cut off 271 00:15:11,965 --> 00:15:13,862 her tits and I'm gonna wear them as jewels. 272 00:15:13,896 --> 00:15:15,689 - Whoa, whoa, whoa, let's show some respect. 273 00:15:15,724 --> 00:15:17,827 That happens to be my sister. 274 00:15:19,310 --> 00:15:21,827 [gun firing] 275 00:15:21,862 --> 00:15:24,137 - You're just like your father, a man with no honor. 276 00:15:24,172 --> 00:15:25,620 It's gonna give me great pleasure to rip 277 00:15:25,655 --> 00:15:27,689 your heart out of your chest next time we meet. 278 00:15:27,724 --> 00:15:29,655 - Did you think I was gonna let my little brother 279 00:15:29,689 --> 00:15:31,551 sit there while your men ambushed 280 00:15:31,586 --> 00:15:34,862 my father, my uncle and half a dozen of my men? 281 00:15:34,896 --> 00:15:35,965 - What are you talking about, an ambush? 282 00:15:36,000 --> 00:15:38,034 I had nothing to do with that. 283 00:15:38,068 --> 00:15:39,103 - Sure. 284 00:15:39,137 --> 00:15:41,620 And my father laying on his death bed 285 00:15:41,655 --> 00:15:43,931 is a figment of my imagination! 286 00:15:43,965 --> 00:15:46,517 [gun firing] 287 00:15:49,000 --> 00:15:50,931 Shit, shit, shit! 288 00:15:50,965 --> 00:15:51,827 [screaming] 289 00:15:51,862 --> 00:15:53,655 - Looks like somebody ran out of ammo! 290 00:15:53,689 --> 00:15:56,034 [gun firing] [thudding] 291 00:16:01,068 --> 00:16:02,103 - Shit, you saved my ass. 292 00:16:02,137 --> 00:16:03,137 - Don't thank me just yet. 293 00:16:03,172 --> 00:16:05,103 Four cars just pulled up and I'm outta bullets. 294 00:16:05,137 --> 00:16:07,310 - I bet you also don't know anything 295 00:16:07,344 --> 00:16:09,241 about the men who ambushed my father 296 00:16:09,275 --> 00:16:10,896 having a business card with your number 297 00:16:10,931 --> 00:16:13,103 handwritten on the back of it, huh? 298 00:16:13,137 --> 00:16:14,689 - That's impossible. 299 00:16:14,724 --> 00:16:17,275 The only person I gave that card to was Sal Dash 300 00:16:17,310 --> 00:16:19,689 when I went to him as a friend 301 00:16:19,724 --> 00:16:22,206 to help them find your missing merchandise. 302 00:16:22,241 --> 00:16:25,172 - If you gave Sal Dash the business card, 303 00:16:25,206 --> 00:16:27,689 how did it get into one of the hands 304 00:16:27,724 --> 00:16:29,862 of the men who ambushed my father? 305 00:16:29,896 --> 00:16:32,620 - I don't know, but I swear on my children, 306 00:16:32,655 --> 00:16:33,758 I had nothing to do with the attack 307 00:16:33,793 --> 00:16:35,206 on your father or your family. 308 00:16:35,241 --> 00:16:37,000 My motives were to have my son returned 309 00:16:37,034 --> 00:16:38,137 and go back to business. 310 00:16:38,172 --> 00:16:40,034 - We may have just gotten played. 311 00:16:40,068 --> 00:16:41,965 - Yeah, I think so, too. 312 00:16:42,000 --> 00:16:46,655 - I'm asking you to please call your men off 313 00:16:46,689 --> 00:16:48,172 from killing my brother and my sister 314 00:16:48,206 --> 00:16:50,000 until I can figure out what's going on. 315 00:16:54,275 --> 00:16:55,344 - It's done. 316 00:16:55,379 --> 00:16:57,724 Now I want my son back and the head 317 00:16:57,758 --> 00:17:00,137 of that son of a bitch, Sal Dash. 318 00:17:01,206 --> 00:17:02,344 - That'll be my pleasure. 319 00:17:04,068 --> 00:17:06,137 Shit. 320 00:17:06,172 --> 00:17:10,034 [speaking foreign language] 321 00:17:10,068 --> 00:17:12,827 - [Rio] Oh, my God, I think they're gone. 322 00:17:12,862 --> 00:17:14,000 - Oh, they are. 323 00:17:29,793 --> 00:17:31,103 [men laughing] 324 00:17:31,137 --> 00:17:33,827 If stupid could fly, we'd be a [blank] jet, right? 325 00:17:33,862 --> 00:17:36,103 [men laughing] 326 00:17:38,689 --> 00:17:40,103 - Alright, alright, what do you got? 327 00:17:40,137 --> 00:17:41,862 - Deal, deal! - Come on, I've dealt it. 328 00:17:41,896 --> 00:17:43,620 Here, this is your cards, come on. 329 00:17:43,655 --> 00:17:46,344 - Holy, hey, my man! 330 00:17:46,379 --> 00:17:47,172 What a relief. 331 00:17:47,206 --> 00:17:47,931 You good? 332 00:17:47,965 --> 00:17:49,137 You know everybody here, right? 333 00:17:49,172 --> 00:17:50,896 Except for maybe, Randy. 334 00:17:50,931 --> 00:17:52,206 You good? 335 00:17:52,241 --> 00:17:53,620 We're just having a little celebratory game, huh? 336 00:17:53,655 --> 00:17:54,620 - Yeah. 337 00:17:54,655 --> 00:17:56,965 - In honor of our new venture. 338 00:17:58,241 --> 00:17:59,965 - So you like to play games, huh, Sal? 339 00:18:00,000 --> 00:18:01,793 - Yeah, poker games are fun. 340 00:18:01,827 --> 00:18:03,137 What's life without fun? 341 00:18:03,172 --> 00:18:04,275 [men laughing] 342 00:18:04,310 --> 00:18:05,965 You gotta load up on fun when you can. 343 00:18:06,000 --> 00:18:07,034 Right, little man? - Oh, my God! 344 00:18:07,068 --> 00:18:09,068 [smooching] 345 00:18:09,103 --> 00:18:11,103 - Yeah, well the fun got knocked out of my day 346 00:18:11,137 --> 00:18:12,931 when I found out my father-in-law was shot. 347 00:18:14,758 --> 00:18:17,000 - Yeah, that was unfortunate. 348 00:18:19,413 --> 00:18:23,206 L.C. was the real deal, real pal. 349 00:18:23,241 --> 00:18:24,896 To L.C. 350 00:18:24,931 --> 00:18:25,724 - [Men] To L.C. 351 00:18:25,758 --> 00:18:27,034 - May he rest in peace. 352 00:18:27,068 --> 00:18:28,206 God rest his soul. 353 00:18:28,241 --> 00:18:30,310 [glasses clinking] 354 00:18:30,344 --> 00:18:33,000 - I hate to break up your little party, but he ain't dead. 355 00:18:34,931 --> 00:18:35,655 - Come here. 356 00:18:40,413 --> 00:18:41,724 What the [blank] you mean he's not dead? 357 00:18:41,758 --> 00:18:42,689 - They didn't kill him. 358 00:18:42,724 --> 00:18:43,965 - I sent four of the best Mexican hitters 359 00:18:44,000 --> 00:18:45,275 money can [blank] buy after him. 360 00:18:45,310 --> 00:18:46,931 How the [blank] is he not dead? 361 00:18:46,965 --> 00:18:48,137 - I don't know, maybe you should get your money back. 362 00:18:48,172 --> 00:18:50,000 I told you, Orlando's the key! 363 00:18:50,034 --> 00:18:51,206 You have to eliminate Orlando! 364 00:18:51,241 --> 00:18:52,689 - I know. 365 00:18:52,724 --> 00:18:54,931 [glass cracking and shattering] 366 00:18:54,965 --> 00:18:55,896 - [Harris] What the [blank]! 367 00:18:55,931 --> 00:18:57,379 - I don't settle for the tail when I got 368 00:18:57,413 --> 00:18:59,413 the head of the snake and for the last time, 369 00:18:59,448 --> 00:19:01,758 L.C. is the king of this, not Orlando. 370 00:19:01,793 --> 00:19:02,758 Orlando's a [blank] punk. 371 00:19:02,793 --> 00:19:03,862 You know, you-- 372 00:19:03,896 --> 00:19:05,034 You're gonna finish this. 373 00:19:05,068 --> 00:19:07,379 Yeah, you, you're gonna do it tonight. 374 00:19:07,413 --> 00:19:09,034 You're gonna finish this job, you. 375 00:19:09,068 --> 00:19:10,034 - Are you [blank] kidding me? 376 00:19:10,068 --> 00:19:11,172 I can't kill L.C.! 377 00:19:11,206 --> 00:19:12,793 He's been like a father to me! 378 00:19:12,827 --> 00:19:14,172 - You see who I'm sitting with here? 379 00:19:14,206 --> 00:19:16,034 That's the next mayor of New York. 380 00:19:16,068 --> 00:19:17,482 That's the heir to the largest 381 00:19:17,517 --> 00:19:19,172 heroin supplier in all of Asia. 382 00:19:19,206 --> 00:19:19,896 You think I'm gonna risk this? 383 00:19:19,931 --> 00:19:21,758 You got [blank] daddy issues? 384 00:19:21,793 --> 00:19:22,965 What are you [blank], stupid? 385 00:19:23,000 --> 00:19:24,379 You're gonna do this, you [blank], 386 00:19:24,413 --> 00:19:26,275 and you're gonna do it sooner than later. 387 00:19:26,310 --> 00:19:27,241 - And what if I don't? 388 00:19:27,275 --> 00:19:28,206 - I'll tell you what. 389 00:19:28,241 --> 00:19:30,965 If you don't, we can do it the easy way, 390 00:19:31,000 --> 00:19:32,413 or we can do this the hard way. 391 00:19:45,206 --> 00:19:48,000 Shit! 392 00:19:48,034 --> 00:19:49,241 Did you see that? 393 00:19:49,275 --> 00:19:50,103 - I saw it. 394 00:19:53,034 --> 00:19:54,965 - I may need to take a raincheck. 395 00:19:55,000 --> 00:19:56,896 You got a trip to Europe coming up, right? 396 00:19:56,931 --> 00:19:58,517 - My services aren't cheap, Sal. 397 00:19:58,551 --> 00:19:59,344 - No, I know that. 398 00:19:59,379 --> 00:20:00,310 You know what? 399 00:20:01,931 --> 00:20:04,793 Here's $20,000 good reasons for you to stay. 400 00:20:04,827 --> 00:20:07,241 And if he fails, I'll wire the rest, okay? 401 00:20:07,275 --> 00:20:08,103 [smooching] 402 00:20:08,137 --> 00:20:08,965 I love you. 403 00:20:09,000 --> 00:20:09,931 You happy? 404 00:20:11,275 --> 00:20:12,034 - Paris can wait. 405 00:20:19,862 --> 00:20:22,103 [somber music] 406 00:20:44,931 --> 00:20:47,482 [door opening] 407 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 - You really love him, don't you? 408 00:20:53,034 --> 00:20:53,758 - Yeah, I do. 409 00:20:55,862 --> 00:20:57,827 Marrying you was the best thing I've ever done. 410 00:21:00,241 --> 00:21:01,931 It gave me a family I never had. 411 00:21:03,413 --> 00:21:04,517 - We love you, too, babe. 412 00:21:05,965 --> 00:21:07,827 I'm gonna go pick up Mariah from school. 413 00:21:08,931 --> 00:21:09,862 - Alright. 414 00:21:13,586 --> 00:21:15,448 - This is the 10th message I've left you. 415 00:21:16,620 --> 00:21:17,793 Thanks for nothing. 416 00:21:24,206 --> 00:21:25,310 [tires screeching] 417 00:21:25,344 --> 00:21:27,551 - James, watch out! 418 00:21:27,586 --> 00:21:28,551 Please give this man something 419 00:21:28,586 --> 00:21:30,172 so he can get away from this car. 420 00:21:30,206 --> 00:21:31,034 - [James] Get out of here! 421 00:21:31,068 --> 00:21:32,413 Okay, I got this, no, I got this. 422 00:21:32,448 --> 00:21:33,482 - [Beggar] You know what I'm saying? 423 00:21:33,517 --> 00:21:34,931 Come on, man, please! 424 00:21:34,965 --> 00:21:36,965 - Isn't that the bad man from the cleaners? 425 00:21:38,862 --> 00:21:40,068 - Oh, that is him. 426 00:21:40,103 --> 00:21:41,206 [men yelling] 427 00:21:41,241 --> 00:21:42,344 James, just let it go! 428 00:21:42,379 --> 00:21:43,931 - Oh, what you gonna do? 429 00:21:43,965 --> 00:21:45,000 [gun firing] 430 00:21:45,034 --> 00:21:46,034 - What? 431 00:21:46,068 --> 00:21:46,896 Oh, my God! 432 00:21:48,068 --> 00:21:49,172 - Don't make me shoot her! 433 00:21:49,206 --> 00:21:50,034 Get back! 434 00:21:50,068 --> 00:21:50,862 Get the [blank]! 435 00:21:50,896 --> 00:21:52,068 Get back! 436 00:21:52,103 --> 00:21:52,758 Get back! [London screaming] 437 00:21:52,793 --> 00:21:57,862 - Mommy! [London crying] 438 00:21:59,310 --> 00:22:01,965 - No, please, no, not my baby! 439 00:22:04,034 --> 00:22:06,206 - That's it, Pop, that's the story. 440 00:22:06,241 --> 00:22:10,344 All of this has been orchestrated by Sal Dash. 441 00:22:10,379 --> 00:22:12,137 He's been playing all of us! 442 00:22:12,172 --> 00:22:12,896 - Yeah, that's right. 443 00:22:14,103 --> 00:22:15,655 - Lou? - Yeah? 444 00:22:15,689 --> 00:22:16,965 - What's your take on this? 445 00:22:17,000 --> 00:22:18,655 He's supposed to be your friend. 446 00:22:18,689 --> 00:22:20,413 - My take? 447 00:22:20,448 --> 00:22:22,965 My take is I'd put two bullets in the back of his [blank] head. 448 00:22:23,000 --> 00:22:24,034 That's my take. 449 00:22:24,068 --> 00:22:25,034 - That's if you can find him. 450 00:22:25,068 --> 00:22:25,965 - [Lou] I'll find him. 451 00:22:26,000 --> 00:22:27,896 - Sal and Vinny have gone underground. 452 00:22:27,931 --> 00:22:29,241 - Okay, now what are we gonna do 453 00:22:29,275 --> 00:22:31,965 about the crime boss should has it in for us? 454 00:22:32,000 --> 00:22:34,034 You know, if we kill Sal every goombah 455 00:22:34,068 --> 00:22:37,000 on the east coast is gonna come gunning for us. 456 00:22:37,034 --> 00:22:38,413 - What are you doing with this piece of [blank]? 457 00:22:40,310 --> 00:22:41,413 - We're at war, right? 458 00:22:41,448 --> 00:22:43,137 I need to protect myself. 459 00:22:43,172 --> 00:22:44,896 - Not with this, you ain't. 460 00:22:44,931 --> 00:22:47,068 Come see me later and I'll fix you up with a Glock. 461 00:22:48,551 --> 00:22:50,586 - To answer your question, Harris, 462 00:22:50,620 --> 00:22:53,034 I'm not that worried about Sal Dash. 463 00:22:53,068 --> 00:22:55,275 Without the political and distribution contacts, 464 00:22:56,310 --> 00:22:58,310 he can only go so far. 465 00:22:58,344 --> 00:23:02,172 I'm more concerned with Alejandro's reaction 466 00:23:02,206 --> 00:23:05,586 when he realizes Miguel is not coming home. 467 00:23:07,689 --> 00:23:09,000 - I understand, but what if he's 468 00:23:09,034 --> 00:23:11,172 already developed those contacts? 469 00:23:11,206 --> 00:23:13,241 I mean, no offense, but he's fooled us once, right? 470 00:23:13,275 --> 00:23:15,310 - Then I say we [blank] him. 471 00:23:15,344 --> 00:23:16,482 - Mama, Harris! 472 00:23:18,068 --> 00:23:19,034 Where's Harris? 473 00:23:19,068 --> 00:23:20,068 - [Harris] What is it, baby? 474 00:23:20,103 --> 00:23:20,965 - Daddy! - What's going on? 475 00:23:21,000 --> 00:23:23,034 - Oh Daddy, they took Mariah, Daddy! 476 00:23:23,068 --> 00:23:24,310 - What, who took Mariah, who? [London yelling] 477 00:23:24,344 --> 00:23:26,689 - I don't know, there was some people in a van. 478 00:23:26,724 --> 00:23:28,620 They were white, Daddy. - Damn! 479 00:23:28,655 --> 00:23:29,310 - Please make sure we get her back! 480 00:23:29,344 --> 00:23:31,344 - Chippy, get me my pajamas. 481 00:23:31,379 --> 00:23:32,965 Junior, help me out of this bed. 482 00:23:33,000 --> 00:23:34,275 - This is what I'm talking about! 483 00:23:34,310 --> 00:23:35,068 - Orlando, I wanna see everything 484 00:23:35,103 --> 00:23:37,000 we got on Sal Dash and Alejandro. 485 00:23:48,241 --> 00:23:49,000 Go to crew. 486 00:23:52,206 --> 00:23:57,000 Vinny Dash, Sal's oldest, expected to be the next in line. 487 00:23:58,241 --> 00:24:01,034 Michael 'Pickles' Moretti, capo. 488 00:24:02,172 --> 00:24:04,724 Joey 'Happy' Drago, capo. 489 00:24:06,172 --> 00:24:10,103 Ah, Sal's favorite son, Antonio. 490 00:24:10,137 --> 00:24:12,103 They call him Tony. 491 00:24:12,137 --> 00:24:14,241 Oversees the prostitution and pornography 492 00:24:14,275 --> 00:24:16,068 end of the business. 493 00:24:16,103 --> 00:24:18,172 - Sounds like he's just a big ole pimp to me. 494 00:24:18,206 --> 00:24:20,103 - Oh, my God, Tony! 495 00:24:20,137 --> 00:24:21,586 What are you guys-- 496 00:24:21,620 --> 00:24:24,034 - What, sis, you know this guy? 497 00:24:24,068 --> 00:24:28,068 - Yeah, but his last name's Anderson, it's not Dash. 498 00:24:28,103 --> 00:24:30,068 - No, that's Tony Dash right there. 499 00:24:30,103 --> 00:24:32,103 I've met him and seen him a couple times. 500 00:24:32,137 --> 00:24:34,103 How do you know him? 501 00:24:34,137 --> 00:24:34,758 - Yeah. 502 00:24:35,931 --> 00:24:38,137 Yeah, London, why don't you tell us, how do you know him? 503 00:24:39,034 --> 00:24:40,172 Damn it, woman, I'm talking to you! 504 00:24:40,206 --> 00:24:41,034 How do you know him? 505 00:24:41,068 --> 00:24:42,275 - Calm down, Harris. 506 00:24:42,310 --> 00:24:43,068 London? 507 00:24:45,068 --> 00:24:47,137 - Well, I've been spending time with him. 508 00:24:47,172 --> 00:24:47,965 - What the hell do you mean, 509 00:24:48,000 --> 00:24:48,827 you've been spending time with him? 510 00:24:48,862 --> 00:24:50,448 Have you done lost your damn mind? 511 00:24:50,482 --> 00:24:51,620 You stupid whore! 512 00:24:51,655 --> 00:24:55,172 Don't you realize he's the reason my baby's missing? 513 00:24:55,206 --> 00:24:57,034 - Please don't kill me, man, please! 514 00:24:57,068 --> 00:24:58,172 - Let's go, come on! 515 00:24:58,206 --> 00:24:59,482 - You've jeopardized the whole family! 516 00:24:59,517 --> 00:25:01,172 You know this ain't right, Junior! 517 00:25:01,206 --> 00:25:03,413 - Don't let him back inside until me or Orlando say so. 518 00:25:03,448 --> 00:25:04,551 - How are they gonna stop me? 519 00:25:04,586 --> 00:25:05,689 Come on, man, you know this ain't right! 520 00:25:05,724 --> 00:25:07,620 - What do you want me to say, Harris? 521 00:25:07,655 --> 00:25:09,206 She's my sister! 522 00:25:09,241 --> 00:25:10,655 And the most important thing 523 00:25:10,689 --> 00:25:12,689 is getting Mariah back, isn't it? 524 00:25:12,724 --> 00:25:14,068 Think about it! 525 00:25:15,206 --> 00:25:16,379 Get the hell outta here! 526 00:25:16,413 --> 00:25:17,724 - I'm gonna go to a hotel. 527 00:25:17,758 --> 00:25:19,344 - Get the hell outta here! - I'm going to a hotel! 528 00:25:19,379 --> 00:25:20,724 I'm gonna text you and I want you to get me some clothes. 529 00:25:20,758 --> 00:25:22,586 - Get the hell outta here. - Get me some clothes. 530 00:25:22,620 --> 00:25:24,827 - Make sure he does not come back here. 531 00:25:24,862 --> 00:25:25,689 You got it? 532 00:25:25,724 --> 00:25:27,724 - Got it, I didn't like him anyway. 533 00:25:27,758 --> 00:25:30,793 [cameras clicking] 534 00:25:32,241 --> 00:25:34,206 - Well, I um, 535 00:25:36,103 --> 00:25:37,413 I'll admit I was more than 536 00:25:37,448 --> 00:25:39,206 a little surprised to get your call. 537 00:25:40,275 --> 00:25:43,103 However, I am grateful that you did. 538 00:25:45,344 --> 00:25:47,482 - [Lois] I've always considered myself a loyal person, 539 00:25:47,517 --> 00:25:50,551 Mr. Duncan, but loyalty is a two-way street. 540 00:25:51,793 --> 00:25:53,413 And you have just given me 541 00:25:53,448 --> 00:25:56,344 a million reasons to shift my loyalties. 542 00:26:02,517 --> 00:26:06,206 - Well, if this is any indication as to 543 00:26:06,241 --> 00:26:07,620 your capabilities, 544 00:26:07,655 --> 00:26:10,724 we gonna be in business for a very long time. 545 00:26:12,655 --> 00:26:15,482 - I look forward to a mutually beneficial partnership. 546 00:26:28,310 --> 00:26:31,206 - Harris, Mr. Duncan would like to see you. 547 00:26:37,896 --> 00:26:39,413 - Get in. 548 00:26:39,448 --> 00:26:41,206 We're gonna talk to a man about your daughter. 549 00:26:48,310 --> 00:26:48,931 [audience clapping] 550 00:26:48,965 --> 00:26:49,862 - Thank you. 551 00:26:51,310 --> 00:26:52,655 I'm very humbled. 552 00:26:56,448 --> 00:26:57,310 - [Chippy] Morning. 553 00:26:58,310 --> 00:27:00,827 - Charlotte, good morning, I didn't think 554 00:27:00,862 --> 00:27:02,517 that you would be attending today. 555 00:27:02,551 --> 00:27:05,551 - I wasn't, but I had to be the one to give you this. 556 00:27:11,344 --> 00:27:13,241 With all that makeup you wouldn't think 557 00:27:13,275 --> 00:27:15,758 that she was only 15 years old. 558 00:27:16,310 --> 00:27:18,896 - Yes, yes, yes, yes, yes. 559 00:27:20,379 --> 00:27:21,275 Alright. 560 00:27:21,310 --> 00:27:22,344 [women gasping] 561 00:27:22,379 --> 00:27:23,379 What's this? 562 00:27:23,413 --> 00:27:25,000 - [Woman] Oh, my God! 563 00:27:27,965 --> 00:27:30,655 [cell phone ringing] 564 00:27:30,689 --> 00:27:31,551 - Hey, hon. 565 00:27:32,620 --> 00:27:33,344 Great. 566 00:27:35,000 --> 00:27:36,620 I'll call you when I know something. 567 00:27:41,551 --> 00:27:44,896 [speaking foreign language] 568 00:27:49,724 --> 00:27:51,827 - My grandfather thought you might find this interesting. 569 00:27:58,448 --> 00:28:00,344 [speaking foreign language] 570 00:28:09,000 --> 00:28:10,827 - Ten million dollars. 571 00:28:10,862 --> 00:28:14,586 [cell phone ringing] 572 00:28:14,620 --> 00:28:16,793 - What the hell is going on in that head of yours? 573 00:28:16,827 --> 00:28:19,448 You have been stealing from the family! 574 00:28:19,482 --> 00:28:21,034 Ten million dollars? 575 00:28:21,068 --> 00:28:23,620 You have dishonored the name of your father! 576 00:28:23,655 --> 00:28:26,448 You have brought great shame to this family. 577 00:28:26,482 --> 00:28:27,931 [speaking foreign language] 578 00:28:27,965 --> 00:28:28,724 No. 579 00:28:30,862 --> 00:28:31,655 No. 580 00:28:32,896 --> 00:28:35,275 [tense music] 581 00:28:42,482 --> 00:28:45,793 Please tell your grandfather we sincerely apologize. 582 00:28:50,379 --> 00:28:51,827 - [Nevada] Thank you for your time. 583 00:28:55,551 --> 00:28:57,793 [screaming] 584 00:29:03,655 --> 00:29:04,931 - [Guard] The don is waiting to see you. 585 00:29:15,482 --> 00:29:19,482 - Don Frederico, my father's told me a lot about you. 586 00:29:19,517 --> 00:29:21,793 It is truly my pleasure to finally meet you. 587 00:29:23,551 --> 00:29:25,827 There are a lot of things going on you need to know about. 588 00:29:29,068 --> 00:29:32,482 With all due respect, for your family's business 589 00:29:32,517 --> 00:29:35,482 and my family's business, we believe this needs to be done. 590 00:29:47,586 --> 00:29:50,586 - Salud. [glasses clinking] 591 00:29:59,068 --> 00:30:01,655 - You alright over there, son? 592 00:30:04,413 --> 00:30:06,620 Let me see that gun you've been carrying around. 593 00:30:16,137 --> 00:30:18,103 [L.C. sighs] 594 00:30:18,137 --> 00:30:21,896 Junior was right, this is a piece of shit. 595 00:30:23,620 --> 00:30:26,965 Unless, you're planning on getting up 596 00:30:27,000 --> 00:30:32,724 real close and personal so you can see 597 00:30:32,758 --> 00:30:35,482 a man's brains being blown out of his head. 598 00:30:36,965 --> 00:30:40,379 You planning on getting up real close and personal, Harris? 599 00:30:44,965 --> 00:30:46,000 So, what was the plan? 600 00:30:49,103 --> 00:30:50,620 - I was supposed to kill you. 601 00:30:55,000 --> 00:30:57,896 [suspenseful music] 602 00:31:03,137 --> 00:31:04,758 - Fellas, stay here! 603 00:31:04,793 --> 00:31:06,034 Spread out and cover my ass. 604 00:31:20,655 --> 00:31:21,827 - What the [blank] is going on here? 605 00:31:21,862 --> 00:31:23,068 - Mommy's here! 606 00:31:27,137 --> 00:31:28,827 - Back the [blank] up, London! 607 00:31:28,862 --> 00:31:29,689 - Put your guns down. 608 00:31:29,724 --> 00:31:30,724 - Or I will kill her. 609 00:31:30,758 --> 00:31:31,965 - Put your [blank] guns down! 610 00:31:32,000 --> 00:31:33,103 - [Gunman] Hell, no! 611 00:31:33,137 --> 00:31:34,689 - Put your [blank] gun down! 612 00:31:37,689 --> 00:31:40,689 Tony, I don't wanna do this with you. 613 00:31:40,724 --> 00:31:41,896 That's my daughter. 614 00:31:41,931 --> 00:31:43,034 - I'm not letting her go. 615 00:31:43,068 --> 00:31:45,034 It's not gonna happen. 616 00:31:45,068 --> 00:31:46,482 She's my ticket out of here. 617 00:31:47,827 --> 00:31:48,689 Always has been. 618 00:31:50,068 --> 00:31:51,724 - If you don't let my daughter go I'm gonna have 619 00:31:51,758 --> 00:31:53,965 to kill you, Tony, and I really don't wanna do that. 620 00:31:57,689 --> 00:32:00,689 Mariah, remember what mommy taught you 621 00:32:00,724 --> 00:32:01,896 when we go to the range? 622 00:32:04,689 --> 00:32:07,241 [gun firing] [grunting] 623 00:32:07,275 --> 00:32:08,517 Take this shit . 624 00:32:08,551 --> 00:32:09,862 - [Mariah] Mommy! 625 00:32:15,103 --> 00:32:16,172 - Junior, when your dad told me 626 00:32:16,206 --> 00:32:19,551 to bring London with us, I thought he was crazy. 627 00:32:19,586 --> 00:32:22,137 I knew Paris was nice with a gun, but London? 628 00:32:22,172 --> 00:32:25,137 - Before there was Paris, there was London. 629 00:32:27,586 --> 00:32:28,137 Let's go. 630 00:32:30,068 --> 00:32:33,620 [cell phone ringing] 631 00:32:33,655 --> 00:32:34,172 - Yeah. 632 00:32:36,793 --> 00:32:37,620 That's great news. 633 00:32:39,137 --> 00:32:39,931 And the shipment? 634 00:32:46,931 --> 00:32:48,172 Mariah's safe and sound. 635 00:32:48,206 --> 00:32:49,482 - Oh, thank God! 636 00:32:50,586 --> 00:32:52,965 - Don't go celebrating just yet. 637 00:32:53,000 --> 00:32:55,724 Me and you still got unfinished business. 638 00:32:57,620 --> 00:32:59,724 I guess you could call it our moment of truth. 639 00:33:03,206 --> 00:33:04,000 We 640 00:33:07,000 --> 00:33:07,862 are at a crossroads. 641 00:33:10,793 --> 00:33:12,862 Most people don't get to choose their family. 642 00:33:14,000 --> 00:33:16,931 Well, here's your chance. 643 00:33:20,000 --> 00:33:20,931 - I don't understand. 644 00:33:22,206 --> 00:33:22,965 - You will. 645 00:33:43,275 --> 00:33:45,482 - Lou, what the [blank] is going on? 646 00:33:46,620 --> 00:33:47,517 What are you doing here? 647 00:33:49,206 --> 00:33:50,517 - I'm here to make sure you do 648 00:33:50,551 --> 00:33:51,413 what the [blank] you're supposed to do. 649 00:33:53,827 --> 00:33:54,620 - Who else is here? 650 00:33:56,172 --> 00:33:57,275 - Just me and you, baby. 651 00:34:01,275 --> 00:34:02,793 Go upstairs and handle your business. 652 00:34:08,620 --> 00:34:09,827 - Hello? 653 00:34:09,862 --> 00:34:12,206 [man grunting] 654 00:34:12,241 --> 00:34:14,586 [somber music] 655 00:34:37,689 --> 00:34:39,793 [gasping] 656 00:34:46,275 --> 00:34:47,793 - What are you doing with that gun? 657 00:34:49,482 --> 00:34:51,448 You gonna shoot your own father now? 658 00:34:51,482 --> 00:34:52,724 - You're not my father. 659 00:34:52,758 --> 00:34:54,344 - In cold blood, huh? 660 00:34:54,379 --> 00:34:56,413 - You're just a sperm donor that likes black [blank]. 661 00:34:58,344 --> 00:34:59,689 - This is my mistake. 662 00:34:59,724 --> 00:35:00,724 - Mistake? 663 00:35:02,586 --> 00:35:03,724 You talking about a mistake? 664 00:35:03,758 --> 00:35:06,482 You had my half-brother bang my wife? 665 00:35:06,517 --> 00:35:08,241 Kidnap my daughter, your granddaughter? 666 00:35:09,620 --> 00:35:12,620 Oh no, that's not a mistake. 667 00:35:13,482 --> 00:35:14,758 That's a wake up call. 668 00:35:15,517 --> 00:35:18,551 - You honestly believe that I would 669 00:35:18,586 --> 00:35:22,379 allow a finger to touch that kid? 670 00:35:25,689 --> 00:35:26,448 Your mother was a whore. 671 00:35:29,827 --> 00:35:30,586 And you married a whore. 672 00:35:31,896 --> 00:35:33,000 And they turned you into a whore. 673 00:35:34,793 --> 00:35:35,965 All of them! 674 00:35:36,000 --> 00:35:37,793 Can you not see that? 675 00:35:37,827 --> 00:35:39,965 - When I came in here they told me I had to make a choice. 676 00:35:40,000 --> 00:35:42,620 You know what the funny thing is? 677 00:35:42,655 --> 00:35:44,310 You made that for me a long time ago. 678 00:35:46,689 --> 00:35:48,275 - You're better off! 679 00:35:48,310 --> 00:35:50,034 You're better off without them! 680 00:35:50,068 --> 00:35:53,275 [gun firing] 681 00:35:53,310 --> 00:35:54,310 - You did it. 682 00:36:05,448 --> 00:36:06,620 When Chippy, Lou and I got into 683 00:36:06,655 --> 00:36:09,379 this business we made a pact; 684 00:36:10,517 --> 00:36:13,034 to keep our family safe. 685 00:36:13,068 --> 00:36:15,068 That meant keeping us solid. 686 00:36:15,103 --> 00:36:17,896 That's the reason we all work together 687 00:36:17,931 --> 00:36:19,896 and we all live together. 688 00:36:19,931 --> 00:36:24,517 Keeping this family together, 689 00:36:24,551 --> 00:36:25,793 looking out for each other, 690 00:36:25,827 --> 00:36:27,551 that's the only way we can survive. 691 00:36:28,896 --> 00:36:30,000 Even if it kills us. 692 00:36:33,689 --> 00:36:36,965 - Last week I told you the only 693 00:36:37,000 --> 00:36:38,758 thing I wanted was to be your son. 694 00:36:41,827 --> 00:36:43,482 Then I watched Rio walk onto that plane 695 00:36:43,517 --> 00:36:46,655 and I think, not so much. 696 00:36:48,896 --> 00:36:51,620 I couldn't understand why he would do that. 697 00:36:52,655 --> 00:36:53,586 - Do you understand now? 698 00:36:54,965 --> 00:36:55,931 - Actually, L.C., 699 00:36:58,931 --> 00:36:59,896 I think I do. 700 00:37:02,931 --> 00:37:08,689 - Harris, you have always been a great son-in-law. 701 00:37:08,724 --> 00:37:11,689 But today, you have become as much 702 00:37:11,724 --> 00:37:13,655 my child as any of the others. 703 00:37:14,931 --> 00:37:17,482 From now on, I want you to do me a favor. 704 00:37:18,655 --> 00:37:19,551 - What's that? 705 00:37:20,689 --> 00:37:21,620 - Call me Pop. 706 00:37:24,862 --> 00:37:27,724 [dramatic music] 707 00:37:29,896 --> 00:37:32,724 [triumphant music] 708 00:37:34,793 --> 00:37:36,482 - Look who it is! 709 00:37:39,206 --> 00:37:41,620 There he is! 710 00:37:41,655 --> 00:37:42,965 Come on in. 711 00:37:43,000 --> 00:37:46,517 [family chattering] 712 00:37:46,551 --> 00:37:48,034 - You okay? 713 00:37:48,068 --> 00:37:49,000 - [L.C.] Son. 714 00:37:59,689 --> 00:38:00,586 - Ruby, I'm back! 715 00:38:09,000 --> 00:38:12,586 You're right, your life is too complicated. 716 00:38:13,689 --> 00:38:15,793 [sighing] 717 00:38:30,206 --> 00:38:33,103 So, do you want me to make the call? 718 00:38:34,758 --> 00:38:35,517 - No. 719 00:38:36,793 --> 00:38:38,034 I'll do it. 720 00:38:38,068 --> 00:38:41,206 [cell phone ringing] 721 00:38:44,793 --> 00:38:45,517 - [Guard] L.C. 722 00:38:52,517 --> 00:38:53,931 - [Alejandro] Lavernius. 723 00:38:53,965 --> 00:38:55,655 - [L.C.] Alejandro. 724 00:38:55,689 --> 00:38:57,137 - You made it out of the brink, huh? 725 00:38:57,172 --> 00:38:58,965 - You could say that. 726 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 I have news. 727 00:39:01,068 --> 00:39:03,620 Sal Dash and the men responsible 728 00:39:03,655 --> 00:39:05,551 for all our troubles are dead. 729 00:39:06,655 --> 00:39:09,241 The shipment has been recovered. 730 00:39:10,620 --> 00:39:12,655 - So Miguel is on his way home? 731 00:39:14,758 --> 00:39:18,000 - Yes, but, not the way I would like. 732 00:39:19,793 --> 00:39:21,551 Miguel is dead. 733 00:39:23,241 --> 00:39:28,206 I am so sorry for your loss. 734 00:39:28,241 --> 00:39:30,137 - How did my son die? 735 00:39:30,172 --> 00:39:33,172 - When my son released him he told him 736 00:39:33,206 --> 00:39:35,620 they were going after the men responsible 737 00:39:35,655 --> 00:39:39,137 and Miguel insisted he go along and exact his revenge. 738 00:39:40,344 --> 00:39:41,758 - That sounds like my son. 739 00:39:42,758 --> 00:39:44,310 - He fought bravely. 740 00:39:44,344 --> 00:39:46,689 But he was gunned down saving my daughter's life. 741 00:39:48,724 --> 00:39:51,793 I can't pretend that I understand what you're feeling. 742 00:39:51,827 --> 00:39:55,103 I lost my nephew, but you lost your son. 743 00:39:56,655 --> 00:39:58,724 The men responsible, they're all dead. 744 00:40:01,724 --> 00:40:04,689 This war, it has to end, Alejandro. 745 00:40:07,206 --> 00:40:09,551 You and me, we're bad men. 746 00:40:10,896 --> 00:40:14,655 We know the consequences of our lifestyle. 747 00:40:14,689 --> 00:40:19,206 It pains my heart to have to deliver your son's remains. 748 00:40:20,793 --> 00:40:22,517 I truly wish he were alive. 749 00:40:25,068 --> 00:40:27,689 I will pray for the soul of your son. 750 00:40:29,275 --> 00:40:31,931 I'll pray for you. 751 00:40:31,965 --> 00:40:34,137 I will pray for your family. 752 00:40:36,068 --> 00:40:40,068 [somber music]