1 00:00:02,103 --> 00:00:05,206 - The games have just begun. 2 00:00:06,586 --> 00:00:07,586 - I'm Tony, by the way. 3 00:00:08,620 --> 00:00:10,517 - Hi, Tony, I'm London. 4 00:00:10,551 --> 00:00:12,241 - You'd be committing suicide, 5 00:00:12,275 --> 00:00:13,344 if you ever decide to rip me off. 6 00:00:13,379 --> 00:00:14,827 You know that, right? 7 00:00:14,862 --> 00:00:18,448 - I suggest we make a deal or an even trade. 8 00:00:18,482 --> 00:00:20,241 You already have Miguel. 9 00:00:20,275 --> 00:00:21,793 I wanna hold one of your sons. 10 00:00:25,827 --> 00:00:28,068 - No, no, no, no! 11 00:00:28,103 --> 00:00:29,655 - You can't ask a man to kill someone 12 00:00:30,586 --> 00:00:33,310 if you're not willing to do it yourself. 13 00:01:29,896 --> 00:01:30,793 - Say, um, 14 00:01:32,517 --> 00:01:35,862 have you seen a flatbed with a roadster on it? 15 00:01:35,896 --> 00:01:38,344 - No, I didn't see anything. 16 00:01:38,379 --> 00:01:39,482 - You sure? 17 00:01:39,517 --> 00:01:40,517 - I didn't see nothing. 18 00:01:41,689 --> 00:01:43,551 - Something ain't right, Pop. 19 00:01:43,586 --> 00:01:44,413 - Yeah, tell me about it. 20 00:01:44,448 --> 00:01:46,724 - L.C., that thing ain't here, man. 21 00:01:51,344 --> 00:01:52,482 - What the hell are you doing here? 22 00:01:52,517 --> 00:01:54,482 You're supposed to be at the warehouse with Kennedy. 23 00:01:54,517 --> 00:01:55,344 - We got a problem. 24 00:01:56,517 --> 00:01:58,448 - What kind of problem? 25 00:01:58,482 --> 00:01:59,862 - Miguel is dead. 26 00:01:59,896 --> 00:02:00,862 - What, what the hell did you do? 27 00:02:00,896 --> 00:02:01,965 - It wasn't me! 28 00:02:02,000 --> 00:02:03,137 - Then who? 29 00:02:04,827 --> 00:02:06,275 Is he right? 30 00:02:06,655 --> 00:02:09,551 Did you kill Miguel? 31 00:02:09,586 --> 00:02:12,310 - Dad, it was either him or me and it wasn't about to be me. 32 00:02:12,344 --> 00:02:14,517 - What the hell were you even doing at the warehouse? 33 00:02:14,551 --> 00:02:15,586 Goddamn, Paris! 34 00:02:15,620 --> 00:02:17,448 - Pop, Pop! - L.C., easy! 35 00:02:17,482 --> 00:02:18,482 - Goddamn! - Pop, let her go! 36 00:02:18,517 --> 00:02:19,551 - L.C., hold on! - Get off me! 37 00:02:19,586 --> 00:02:21,793 Get the hell off me! - We'll work it out, man! 38 00:02:24,482 --> 00:02:25,758 - Goddamn, Paris! 39 00:02:28,034 --> 00:02:29,655 I spent a fortune sending you to 40 00:02:29,689 --> 00:02:33,241 the finest goddamn finishing schools in Europe 41 00:02:33,275 --> 00:02:35,206 just so you could learn how to control your anger! 42 00:02:35,241 --> 00:02:38,172 So you'd stop [blank] up so goddamn much! 43 00:02:38,206 --> 00:02:38,965 - Pop! - No, Daddy, no! 44 00:02:39,000 --> 00:02:40,275 - Get off me, goddamn it! 45 00:02:40,310 --> 00:02:42,172 - No! - Shut up! 46 00:02:42,206 --> 00:02:44,310 Shut up! 47 00:02:44,344 --> 00:02:45,896 So you could make something out of yourself. 48 00:02:45,931 --> 00:02:47,379 And what do I get? 49 00:02:47,413 --> 00:02:49,206 - Daddy, no! - I get a goddamn truckload 50 00:02:49,241 --> 00:02:50,379 of first class horseshit! 51 00:02:52,241 --> 00:02:55,517 Goddamn it, Paris! - Daddy, no! 52 00:02:55,551 --> 00:02:58,137 You got exactly what you paid for! 53 00:02:59,241 --> 00:03:01,000 You got a killer! 54 00:03:01,034 --> 00:03:02,827 You didn't send me to finishing school, 55 00:03:02,862 --> 00:03:04,724 you sent me to mercenary school! 56 00:03:05,896 --> 00:03:08,896 Daddy, you wanted something more than Junior and the boys. 57 00:03:08,931 --> 00:03:11,310 You wanted something they'd never expect, Daddy. 58 00:03:12,517 --> 00:03:13,758 You wanted a secret weapon. 59 00:03:14,827 --> 00:03:16,896 That's exactly what you got! 60 00:03:16,931 --> 00:03:18,689 You got a killer, Dad! 61 00:03:18,724 --> 00:03:23,241 - You're supposed to kill who I tell you and when I goddamn. 62 00:03:25,482 --> 00:03:27,310 You just killed your brother. 63 00:03:27,344 --> 00:03:29,517 Goddamn, girl! 64 00:03:29,551 --> 00:03:30,793 - Daddy, watch out! 65 00:03:30,827 --> 00:03:32,931 Daddy, look out! 66 00:03:32,965 --> 00:03:34,344 - Get down, get him! 67 00:03:34,379 --> 00:03:35,793 - Go, go, go! 68 00:03:48,827 --> 00:03:50,517 Junior, where are you? 69 00:03:53,551 --> 00:03:54,827 Go, go, go back! 70 00:04:08,758 --> 00:04:09,689 - Alejandro? 71 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 - Yeah? 72 00:04:21,655 --> 00:04:23,620 - Well, good morning. 73 00:04:23,655 --> 00:04:24,827 - What's so good about it? 74 00:04:26,896 --> 00:04:28,620 - You get to be my age every day 75 00:04:28,655 --> 00:04:30,862 above ground's a good day, kid. 76 00:04:30,896 --> 00:04:32,551 We need to talk. 77 00:04:32,586 --> 00:04:34,310 - No, I don't think that's such a good idea. 78 00:04:34,344 --> 00:04:35,758 - Well, I don't need you to think. 79 00:04:35,793 --> 00:04:38,310 You know the place, I wanna see you tonight. 80 00:04:38,344 --> 00:04:39,689 - Look, I'll-- 81 00:04:39,724 --> 00:04:40,896 Hello? 82 00:04:40,931 --> 00:04:41,689 Hello? 83 00:04:43,413 --> 00:04:44,000 Damn it. 84 00:04:44,965 --> 00:04:46,344 - You alright? 85 00:04:46,379 --> 00:04:47,620 - It's just my shoulder, I'm gonna be alright. 86 00:04:47,655 --> 00:04:49,448 - You sure? - Yeah, I'm good. 87 00:04:49,482 --> 00:04:50,965 - Okay, listen to me. 88 00:04:51,000 --> 00:04:52,793 They were all professionals, 89 00:04:52,827 --> 00:04:55,482 but one of them was Latin, most likely Mexican. 90 00:04:55,517 --> 00:04:57,551 None of them had ID's but I found this. 91 00:04:58,965 --> 00:04:59,655 - Let me see it. 92 00:05:04,482 --> 00:05:06,034 Oh yeah, that son of a bitch. 93 00:05:07,000 --> 00:05:08,068 - Uh-huh. 94 00:05:08,103 --> 00:05:09,034 - Wake up, come on, Pop. 95 00:05:09,068 --> 00:05:10,655 - He's over here! 96 00:05:10,689 --> 00:05:11,655 - We gotta get him to Mrs. Brewer now, man. 97 00:05:11,689 --> 00:05:13,586 - Lou's been hit bad, too. - Pops, wake up! 98 00:05:13,620 --> 00:05:14,344 - Dad! 99 00:05:14,379 --> 00:05:15,482 - Come on, we gotta get him up. 100 00:05:15,517 --> 00:05:16,827 Come on, now. 101 00:05:16,862 --> 00:05:17,931 We'll go check him out. - Wait, watch his head. 102 00:05:19,000 --> 00:05:19,931 - Unbelievable! 103 00:05:19,965 --> 00:05:21,689 Unbelievable! 104 00:05:24,689 --> 00:05:26,413 I have called you six times, L.C. 105 00:05:26,448 --> 00:05:28,068 You have been avoiding my calls 106 00:05:28,103 --> 00:05:30,586 and we're gonna have bigger problems. 107 00:05:30,620 --> 00:05:32,413 I talked to Vegas. 108 00:05:32,448 --> 00:05:33,379 He told me about Rio. 109 00:05:35,517 --> 00:05:38,482 And you're gonna need to tell me how are you gonna fix it! 110 00:05:49,724 --> 00:05:50,862 - How bad is it? 111 00:05:52,896 --> 00:05:53,655 - Bad. 112 00:05:55,551 --> 00:05:56,724 He's lost a lot of blood. 113 00:05:56,758 --> 00:05:58,482 He really should be at a hospital. 114 00:05:59,655 --> 00:06:00,620 - We can't do that. 115 00:06:01,655 --> 00:06:05,034 The people who did this will be looking for him there. 116 00:06:05,068 --> 00:06:07,655 - I'll do what I can to keep him stable, 117 00:06:07,689 --> 00:06:10,655 but the next 24 hours are crucial. 118 00:06:14,689 --> 00:06:17,896 If you believe in God, pray. 119 00:06:19,758 --> 00:06:20,896 - I can't take this. 120 00:06:22,034 --> 00:06:22,758 - Paris! 121 00:06:25,482 --> 00:06:26,551 - Well, you do what you can. 122 00:06:27,827 --> 00:06:30,620 And if you believe in God, you need to pray. 123 00:06:34,793 --> 00:06:35,620 - Come on, Pop. 124 00:07:16,965 --> 00:07:17,793 - Is he alive? 125 00:07:19,896 --> 00:07:21,172 Is Rio alive? 126 00:07:21,206 --> 00:07:21,931 Orlando? 127 00:07:21,965 --> 00:07:24,068 - As far I know he's fine, Mom. 128 00:07:27,620 --> 00:07:28,551 - Then who is it? 129 00:07:28,586 --> 00:07:30,172 I know that look. 130 00:07:30,206 --> 00:07:31,689 - It's Pop. 131 00:07:31,724 --> 00:07:33,758 He's been shot. 132 00:07:33,793 --> 00:07:34,758 And it's not looking good. 133 00:07:43,793 --> 00:07:44,655 - 38 years. 134 00:07:45,965 --> 00:07:47,793 He's always called me back. 135 00:07:48,689 --> 00:07:51,655 38 years, he's always called me back. 136 00:07:54,724 --> 00:07:56,034 I knew something was wrong. 137 00:07:56,068 --> 00:07:56,827 I knew it. 138 00:07:58,068 --> 00:08:00,620 I knew it, oh, God! 139 00:08:00,655 --> 00:08:01,206 - Shh. 140 00:08:02,206 --> 00:08:03,034 - Orlando! 141 00:08:15,758 --> 00:08:17,206 - You should get some sleep. 142 00:08:17,241 --> 00:08:19,827 You're no good to him if you're exhausted. 143 00:08:19,862 --> 00:08:23,068 It's like a one-legged man at a butt kicking contest. 144 00:08:25,827 --> 00:08:26,896 - How's he doing? 145 00:08:26,931 --> 00:08:29,620 - Surprisingly strong for his age. 146 00:08:29,655 --> 00:08:31,793 But he's not out of the woods yet. 147 00:08:31,827 --> 00:08:34,793 Eat your soup, we'll know more in a few hours. 148 00:08:34,827 --> 00:08:35,689 Okay? 149 00:08:38,724 --> 00:08:39,827 - What if he really die-- 150 00:08:39,862 --> 00:08:40,586 - No, no, no. 151 00:08:41,793 --> 00:08:42,758 Don't. 152 00:08:44,931 --> 00:08:46,655 You know you can't kill Superman. 153 00:08:49,758 --> 00:08:53,000 He'll survive this, he has to. 154 00:08:53,034 --> 00:08:55,241 - Well, I can't sit around and be patient like y'all. 155 00:08:55,275 --> 00:08:56,793 I gotta do something. 156 00:08:56,827 --> 00:08:58,793 - Good, because I'm ready to do something, too. 157 00:08:59,965 --> 00:09:01,793 We ain't nobody's bitches. 158 00:09:01,827 --> 00:09:03,137 And the first order of business-- 159 00:09:03,172 --> 00:09:04,724 - Go get Rio. 160 00:09:04,758 --> 00:09:06,137 - We got 36 hours. 161 00:09:07,275 --> 00:09:09,172 I wish I could send Junior or somebody else with you, 162 00:09:09,206 --> 00:09:11,413 but they would spot us the minute we got into LA. 163 00:09:11,448 --> 00:09:13,000 - I got this, bro. - I know you got it, 164 00:09:13,034 --> 00:09:15,172 little sister, I just need you to be careful. 165 00:09:15,206 --> 00:09:15,689 - I will! 166 00:09:16,689 --> 00:09:17,655 I'll be careful. 167 00:09:18,758 --> 00:09:20,275 - I love you. - I love you, too. 168 00:09:45,793 --> 00:09:47,724 - Miss Duncan? 169 00:09:47,758 --> 00:09:49,517 Everything you asked for is in the car. 170 00:09:50,793 --> 00:09:51,586 Here's the keys. 171 00:09:53,862 --> 00:09:57,931 Anything else, just have your brother give me a call. 172 00:10:43,344 --> 00:10:45,965 - I've taken your request into consideration. 173 00:10:46,000 --> 00:10:47,793 The fact that your brother said he would deliver 174 00:10:47,827 --> 00:10:51,965 my son tomorrow, I'm gonna loosen your restrictions. 175 00:10:52,000 --> 00:10:53,517 I'll allow you to go out tonight. 176 00:10:53,551 --> 00:10:54,793 My men here will escort you. 177 00:10:56,034 --> 00:10:58,482 - Now that is what I'm talking about! 178 00:10:59,931 --> 00:11:02,896 Are these two gentlemen going to attend to my every need? 179 00:11:06,000 --> 00:11:07,724 - Raul, have Reynaldo take him. 180 00:11:07,758 --> 00:11:08,965 He likes to have a good time. 181 00:11:09,965 --> 00:11:11,551 - I'm not doing this. 182 00:11:13,689 --> 00:11:15,034 - This is LA, I need to get my hair done. 183 00:11:15,068 --> 00:11:16,413 I need to change my whole outfit. 184 00:11:16,448 --> 00:11:17,620 Come on, let's go, Ramone! 185 00:11:24,689 --> 00:11:25,448 - Water. 186 00:11:26,379 --> 00:11:27,827 - L.C.? 187 00:11:27,862 --> 00:11:30,275 Mrs. Brewer, can you give me a glass of water, please? 188 00:11:30,310 --> 00:11:31,965 - Sure. - Thank you. 189 00:11:32,000 --> 00:11:33,758 Alright, baby, I know, baby. 190 00:11:34,655 --> 00:11:36,689 - Just a couple of sips. 191 00:11:36,724 --> 00:11:38,413 Easy, there you go. 192 00:11:40,034 --> 00:11:41,310 I know, I know it hurts. 193 00:11:41,344 --> 00:11:43,000 - Now that's what I'm talking about. 194 00:11:43,034 --> 00:11:44,344 - Thank God. 195 00:11:44,379 --> 00:11:45,517 Thank God! 196 00:11:45,551 --> 00:11:46,793 - Let me check your vitals. 197 00:11:47,724 --> 00:11:49,689 I'll give you some morphine for the pain. 198 00:11:52,000 --> 00:11:53,965 It's probably best if he goes home in the morning. 199 00:11:54,000 --> 00:11:55,689 - Yeah? 200 00:11:55,724 --> 00:11:57,862 - I'm not sure it's safe here. 201 00:11:57,896 --> 00:11:59,034 There've been inquiries. 202 00:11:59,068 --> 00:11:59,931 - Okay. 203 00:11:59,965 --> 00:12:01,896 Alright, one second, babe. 204 00:12:06,103 --> 00:12:06,862 Mrs. Brewer. 205 00:12:10,724 --> 00:12:12,034 Thank you. 206 00:12:12,068 --> 00:12:13,517 - No, thank you! 207 00:12:18,137 --> 00:12:19,482 - I'm back, honey, I'm back. 208 00:12:19,517 --> 00:12:20,379 I know. 209 00:12:20,413 --> 00:12:21,620 Honey, take some more water. 210 00:12:21,655 --> 00:12:23,862 Take a couple more sips. 211 00:12:44,931 --> 00:12:46,965 - I'm coming for you, bro. 212 00:13:15,172 --> 00:13:16,000 - Bathroom. 213 00:14:17,551 --> 00:14:19,000 - Looks like we got company. 214 00:14:19,034 --> 00:14:21,000 - Don't worry, I got this. 215 00:14:25,586 --> 00:14:26,137 Let's go! 216 00:14:27,793 --> 00:14:29,551 Come on, Rio, let's go! 217 00:14:44,586 --> 00:14:45,137 Got 'em! 218 00:14:47,655 --> 00:14:48,793 Rio, stay down. 219 00:14:51,068 --> 00:14:54,034 - Everybody's gotta stay calm and focused. 220 00:14:54,068 --> 00:14:55,724 - Brother, I'm always focused. 221 00:14:58,827 --> 00:15:00,241 - Hello? 222 00:15:00,275 --> 00:15:02,689 - Do you know who you're playing with, little boy? 223 00:15:02,724 --> 00:15:05,137 - I'm not quite sure I know what you're talking about. 224 00:15:05,172 --> 00:15:06,896 - That bitch you sent to save your brother. 225 00:15:06,931 --> 00:15:08,206 She killed my men and I can assure you 226 00:15:08,241 --> 00:15:09,965 we have them both trapped. 227 00:15:10,000 --> 00:15:11,931 And when it's all said and done I'm gonna cut off 228 00:15:11,965 --> 00:15:13,862 her tits and I'm gonna wear them as jewels. 229 00:15:13,896 --> 00:15:15,689 - Whoa, whoa, whoa, let's show some respect. 230 00:15:15,724 --> 00:15:17,827 That happens to be my sister. 231 00:15:21,862 --> 00:15:24,137 - You're just like your father, a man with no honor. 232 00:15:24,172 --> 00:15:25,620 It's gonna give me great pleasure to rip 233 00:15:25,655 --> 00:15:27,689 your heart out of your chest next time we meet. 234 00:15:27,724 --> 00:15:29,655 - Did you think I was gonna let my little brother 235 00:15:29,689 --> 00:15:31,551 sit there while your men ambushed 236 00:15:31,586 --> 00:15:34,862 my father, my uncle and half a dozen of my men? 237 00:15:34,896 --> 00:15:35,965 - What are you talking about, an ambush? 238 00:15:36,000 --> 00:15:38,034 I had nothing to do with that. 239 00:15:38,068 --> 00:15:39,103 - Sure. 240 00:15:39,137 --> 00:15:41,620 And my father laying on his death bed 241 00:15:41,655 --> 00:15:43,931 is a figment of my imagination! 242 00:15:49,000 --> 00:15:50,931 Shit, shit, shit! 243 00:15:51,862 --> 00:15:53,655 - Looks like somebody ran out of ammo! 244 00:16:01,068 --> 00:16:02,103 - Shit, you saved my ass. 245 00:16:02,137 --> 00:16:03,137 - Don't thank me just yet. 246 00:16:03,172 --> 00:16:05,103 Four cars just pulled up and I'm outta bullets. 247 00:16:05,137 --> 00:16:07,310 - I bet you also don't know anything 248 00:16:07,344 --> 00:16:09,241 about the men who ambushed my father 249 00:16:09,275 --> 00:16:10,896 having a business card with your number 250 00:16:10,931 --> 00:16:13,103 handwritten on the back of it, huh? 251 00:16:13,137 --> 00:16:14,689 - That's impossible. 252 00:16:14,724 --> 00:16:17,275 The only person I gave that card to was Sal Dash 253 00:16:17,310 --> 00:16:19,689 when I went to him as a friend 254 00:16:19,724 --> 00:16:22,206 to help them find your missing merchandise. 255 00:16:22,241 --> 00:16:25,172 - If you gave Sal Dash the business card, 256 00:16:25,206 --> 00:16:27,689 how did it get into one of the hands 257 00:16:27,724 --> 00:16:29,862 of the men who ambushed my father? 258 00:16:29,896 --> 00:16:32,620 - I don't know, but I swear on my children, 259 00:16:32,655 --> 00:16:33,758 I had nothing to do with the attack 260 00:16:33,793 --> 00:16:35,206 on your father or your family. 261 00:16:35,241 --> 00:16:37,000 My motives were to have my son returned 262 00:16:37,034 --> 00:16:38,137 and go back to business. 263 00:16:38,172 --> 00:16:40,034 - We may have just gotten played. 264 00:16:40,068 --> 00:16:41,965 - Yeah, I think so, too. 265 00:16:42,000 --> 00:16:46,655 - I'm asking you to please call your men off 266 00:16:46,689 --> 00:16:48,172 from killing my brother and my sister 267 00:16:48,206 --> 00:16:50,000 until I can figure out what's going on. 268 00:16:54,275 --> 00:16:55,344 - It's done. 269 00:16:55,379 --> 00:16:57,724 Now I want my son back and the head 270 00:16:57,758 --> 00:17:00,137 of that son of a bitch, Sal Dash. 271 00:17:01,206 --> 00:17:02,344 - That'll be my pleasure. 272 00:17:04,068 --> 00:17:06,137 Shit. 273 00:17:10,068 --> 00:17:12,827 - Oh, my God, I think they're gone. 274 00:17:12,862 --> 00:17:14,000 - Oh, they are. 275 00:17:31,137 --> 00:17:33,827 If stupid could fly, we'd be a [blank] jet, right? 276 00:17:38,689 --> 00:17:40,103 - Alright, alright, what do you got? 277 00:17:40,137 --> 00:17:41,862 - Deal, deal! - Come on, I've dealt it. 278 00:17:41,896 --> 00:17:43,620 Here, this is your cards, come on. 279 00:17:43,655 --> 00:17:46,344 - Holy, hey, my man! 280 00:17:46,379 --> 00:17:47,172 What a relief. 281 00:17:47,206 --> 00:17:47,931 You good? 282 00:17:47,965 --> 00:17:49,137 You know everybody here, right? 283 00:17:49,172 --> 00:17:50,896 Except for maybe, Randy. 284 00:17:50,931 --> 00:17:52,206 You good? 285 00:17:52,241 --> 00:17:53,620 We're just having a little celebratory game, huh? 286 00:17:53,655 --> 00:17:54,620 - Yeah. 287 00:17:54,655 --> 00:17:56,965 - In honor of our new venture. 288 00:17:58,241 --> 00:17:59,965 - So you like to play games, huh, Sal? 289 00:18:00,000 --> 00:18:01,793 - Yeah, poker games are fun. 290 00:18:01,827 --> 00:18:03,137 What's life without fun? 291 00:18:04,310 --> 00:18:05,965 You gotta load up on fun when you can. 292 00:18:06,000 --> 00:18:07,034 Right, little man? - Oh, my God! 293 00:18:09,103 --> 00:18:11,103 - Yeah, well the fun got knocked out of my day 294 00:18:11,137 --> 00:18:12,931 when I found out my father-in-law was shot. 295 00:18:14,758 --> 00:18:17,000 - Yeah, that was unfortunate. 296 00:18:19,413 --> 00:18:23,206 L.C. was the real deal, real pal. 297 00:18:23,241 --> 00:18:24,896 To L.C. 298 00:18:24,931 --> 00:18:25,724 - To L.C. 299 00:18:25,758 --> 00:18:27,034 - May he rest in peace. 300 00:18:27,068 --> 00:18:28,206 God rest his soul. 301 00:18:30,344 --> 00:18:33,000 - I hate to break up your little party, but he ain't dead. 302 00:18:34,931 --> 00:18:35,655 - Come here. 303 00:18:40,413 --> 00:18:41,724 What the [blank] you mean he's not dead? 304 00:18:41,758 --> 00:18:42,689 - They didn't kill him. 305 00:18:42,724 --> 00:18:43,965 - I sent four of the best Mexican hitters 306 00:18:44,000 --> 00:18:45,275 money can [blank] buy after him. 307 00:18:45,310 --> 00:18:46,931 How the [blank] is he not dead? 308 00:18:46,965 --> 00:18:48,137 - I don't know, maybe you should get your money back. 309 00:18:48,172 --> 00:18:50,000 I told you, Orlando's the key! 310 00:18:50,034 --> 00:18:51,206 You have to eliminate Orlando! 311 00:18:51,241 --> 00:18:52,689 - I know. 312 00:18:54,965 --> 00:18:55,896 - What the ! 313 00:18:55,931 --> 00:18:57,379 - I don't settle for the tail when I got 314 00:18:57,413 --> 00:18:59,413 the head of the snake and for the last time, 315 00:18:59,448 --> 00:19:01,758 L.C. is the king of this, not Orlando. 316 00:19:01,793 --> 00:19:02,758 Orlando's a [blank] punk. 317 00:19:02,793 --> 00:19:03,862 You know, you-- 318 00:19:03,896 --> 00:19:05,034 You're gonna finish this. 319 00:19:05,068 --> 00:19:07,379 Yeah, you, you're gonna do it tonight. 320 00:19:07,413 --> 00:19:09,034 You're gonna finish this job, you. 321 00:19:09,068 --> 00:19:10,034 - Are you [blank] kidding me? 322 00:19:10,068 --> 00:19:11,172 I can't kill L.C.! 323 00:19:11,206 --> 00:19:12,793 He's been like a father to me! 324 00:19:12,827 --> 00:19:14,172 - You see who I'm sitting with here? 325 00:19:14,206 --> 00:19:16,034 That's the next mayor of New York. 326 00:19:16,068 --> 00:19:17,482 That's the heir to the largest 327 00:19:17,517 --> 00:19:19,172 heroin supplier in all of Asia. 328 00:19:19,206 --> 00:19:19,896 You think I'm gonna risk this? 329 00:19:19,931 --> 00:19:21,758 You got [blank] daddy issues? 330 00:19:21,793 --> 00:19:22,965 What are you , stupid? 331 00:19:23,000 --> 00:19:24,379 You're gonna do this, you , 332 00:19:24,413 --> 00:19:26,275 and you're gonna do it sooner than later. 333 00:19:26,310 --> 00:19:27,241 - And what if I don't? 334 00:19:27,275 --> 00:19:28,206 - I'll tell you what. 335 00:19:28,241 --> 00:19:30,965 If you don't, we can do it the easy way, 336 00:19:31,000 --> 00:19:32,413 or we can do this the hard way. 337 00:19:45,206 --> 00:19:48,000 Shit! 338 00:19:48,034 --> 00:19:49,241 Did you see that? 339 00:19:49,275 --> 00:19:50,103 - I saw it. 340 00:19:53,034 --> 00:19:54,965 - I may need to take a raincheck. 341 00:19:55,000 --> 00:19:56,896 You got a trip to Europe coming up, right? 342 00:19:56,931 --> 00:19:58,517 - My services aren't cheap, Sal. 343 00:19:58,551 --> 00:19:59,344 - No, I know that. 344 00:19:59,379 --> 00:20:00,310 You know what? 345 00:20:01,931 --> 00:20:04,793 Here's $20,000 good reasons for you to stay. 346 00:20:04,827 --> 00:20:07,241 And if he fails, I'll wire the rest, okay? 347 00:20:08,137 --> 00:20:08,965 I love you. 348 00:20:09,000 --> 00:20:09,931 You happy? 349 00:20:11,275 --> 00:20:12,034 - Paris can wait. 350 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 - You really love him, don't you? 351 00:20:53,034 --> 00:20:53,758 - Yeah, I do. 352 00:20:55,862 --> 00:20:57,827 Marrying you was the best thing I've ever done. 353 00:21:00,241 --> 00:21:01,931 It gave me a family I never had. 354 00:21:03,413 --> 00:21:04,517 - We love you, too, babe. 355 00:21:05,965 --> 00:21:07,827 I'm gonna go pick up Mariah from school. 356 00:21:08,931 --> 00:21:09,862 - Alright. 357 00:21:13,586 --> 00:21:15,448 - This is the 10th message I've left you. 358 00:21:16,620 --> 00:21:17,793 Thanks for nothing. 359 00:21:25,344 --> 00:21:27,551 - James, watch out! 360 00:21:27,586 --> 00:21:28,551 Please give this man something 361 00:21:28,586 --> 00:21:30,172 so he can get away from this car. 362 00:21:30,206 --> 00:21:31,034 - Get out of here! 363 00:21:31,068 --> 00:21:32,413 Okay, I got this, no, I got this. 364 00:21:32,448 --> 00:21:33,482 - You know what I'm saying? 365 00:21:33,517 --> 00:21:34,931 Come on, man, please! 366 00:21:34,965 --> 00:21:36,965 - Isn't that the bad man from the cleaners? 367 00:21:38,862 --> 00:21:40,068 - Oh, that is him. 368 00:21:41,241 --> 00:21:42,344 James, just let it go! 369 00:21:42,379 --> 00:21:43,931 - Oh, what you gonna do? 370 00:21:45,034 --> 00:21:46,034 - What? 371 00:21:46,068 --> 00:21:46,896 Oh, my God! 372 00:21:48,068 --> 00:21:49,172 - Don't make me shoot her! 373 00:21:49,206 --> 00:21:50,034 Get back! 374 00:21:50,068 --> 00:21:50,862 Get the ! 375 00:21:50,896 --> 00:21:52,068 Get back! 376 00:21:52,103 --> 00:21:52,758 Get back! 377 00:21:52,793 --> 00:21:57,862 - Mommy! 378 00:21:59,310 --> 00:22:01,965 - No, please, no, not my baby! 379 00:22:04,034 --> 00:22:06,206 - That's it, Pop, that's the story. 380 00:22:06,241 --> 00:22:10,344 All of this has been orchestrated by Sal Dash. 381 00:22:10,379 --> 00:22:12,137 He's been playing all of us! 382 00:22:12,172 --> 00:22:12,896 - Yeah, that's right. 383 00:22:14,103 --> 00:22:15,655 - Lou? - Yeah? 384 00:22:15,689 --> 00:22:16,965 - What's your take on this? 385 00:22:17,000 --> 00:22:18,655 He's supposed to be your friend. 386 00:22:18,689 --> 00:22:20,413 - My take? 387 00:22:20,448 --> 00:22:22,965 My take is I'd put two bullets in the back of his [blank] head. 388 00:22:23,000 --> 00:22:24,034 That's my take. 389 00:22:24,068 --> 00:22:25,034 - That's if you can find him. 390 00:22:25,068 --> 00:22:25,965 - I'll find him. 391 00:22:26,000 --> 00:22:27,896 - Sal and Vinny have gone underground. 392 00:22:27,931 --> 00:22:29,241 - Okay, now what are we gonna do 393 00:22:29,275 --> 00:22:31,965 about the crime boss should has it in for us? 394 00:22:32,000 --> 00:22:34,034 You know, if we kill Sal every goombah 395 00:22:34,068 --> 00:22:37,000 on the east coast is gonna come gunning for us. 396 00:22:37,034 --> 00:22:38,413 - What are you doing with this piece of ? 397 00:22:40,310 --> 00:22:41,413 - We're at war, right? 398 00:22:41,448 --> 00:22:43,137 I need to protect myself. 399 00:22:43,172 --> 00:22:44,896 - Not with this, you ain't. 400 00:22:44,931 --> 00:22:47,068 Come see me later and I'll fix you up with a Glock. 401 00:22:48,551 --> 00:22:50,586 - To answer your question, Harris, 402 00:22:50,620 --> 00:22:53,034 I'm not that worried about Sal Dash. 403 00:22:53,068 --> 00:22:55,275 Without the political and distribution contacts, 404 00:22:56,310 --> 00:22:58,310 he can only go so far. 405 00:22:58,344 --> 00:23:02,172 I'm more concerned with Alejandro's reaction 406 00:23:02,206 --> 00:23:05,586 when he realizes Miguel is not coming home. 407 00:23:07,689 --> 00:23:09,000 - I understand, but what if he's 408 00:23:09,034 --> 00:23:11,172 already developed those contacts? 409 00:23:11,206 --> 00:23:13,241 I mean, no offense, but he's fooled us once, right? 410 00:23:13,275 --> 00:23:15,310 - Then I say we [blank] him. 411 00:23:15,344 --> 00:23:16,482 - Mama, Harris! 412 00:23:18,068 --> 00:23:19,034 Where's Harris? 413 00:23:19,068 --> 00:23:20,068 - What is it, baby? 414 00:23:20,103 --> 00:23:20,965 - Daddy! - What's going on? 415 00:23:21,000 --> 00:23:23,034 - Oh Daddy, they took Mariah, Daddy! 416 00:23:23,068 --> 00:23:24,310 - What, who took Mariah, who? 417 00:23:24,344 --> 00:23:26,689 - I don't know, there was some people in a van. 418 00:23:26,724 --> 00:23:28,620 They were white, Daddy. - Damn! 419 00:23:28,655 --> 00:23:29,310 - Please make sure we get her back! 420 00:23:29,344 --> 00:23:31,344 - Chippy, get me my pajamas. 421 00:23:31,379 --> 00:23:32,965 Junior, help me out of this bed. 422 00:23:33,000 --> 00:23:34,275 - This is what I'm talking about! 423 00:23:34,310 --> 00:23:35,068 - Orlando, I wanna see everything 424 00:23:35,103 --> 00:23:37,000 we got on Sal Dash and Alejandro. 425 00:23:48,241 --> 00:23:49,000 Go to crew. 426 00:23:52,206 --> 00:23:57,000 Vinny Dash, Sal's oldest, expected to be the next in line. 427 00:23:58,241 --> 00:24:01,034 Michael 'Pickles' Moretti, capo. 428 00:24:02,172 --> 00:24:04,724 Joey 'Happy' Drago, capo. 429 00:24:06,172 --> 00:24:10,103 Ah, Sal's favorite son, Antonio. 430 00:24:10,137 --> 00:24:12,103 They call him Tony. 431 00:24:12,137 --> 00:24:14,241 Oversees the prostitution and pornography 432 00:24:14,275 --> 00:24:16,068 end of the business. 433 00:24:16,103 --> 00:24:18,172 - Sounds like he's just a big ole pimp to me. 434 00:24:18,206 --> 00:24:20,103 - Oh, my God, Tony! 435 00:24:20,137 --> 00:24:21,586 What are you guys-- 436 00:24:21,620 --> 00:24:24,034 - What, sis, you know this guy? 437 00:24:24,068 --> 00:24:28,068 - Yeah, but his last name's Anderson, it's not Dash. 438 00:24:28,103 --> 00:24:30,068 - No, that's Tony Dash right there. 439 00:24:30,103 --> 00:24:32,103 I've met him and seen him a couple times. 440 00:24:32,137 --> 00:24:34,103 How do you know him? 441 00:24:34,137 --> 00:24:34,758 - Yeah. 442 00:24:35,931 --> 00:24:38,137 Yeah, London, why don't you tell us, how do you know him? 443 00:24:39,034 --> 00:24:40,172 Damn it, woman, I'm talking to you! 444 00:24:40,206 --> 00:24:41,034 How do you know him? 445 00:24:41,068 --> 00:24:42,275 - Calm down, Harris. 446 00:24:42,310 --> 00:24:43,068 London? 447 00:24:45,068 --> 00:24:47,137 - Well, I've been spending time with him. 448 00:24:47,172 --> 00:24:47,965 - What the hell do you mean, 449 00:24:48,000 --> 00:24:48,827 you've been spending time with him? 450 00:24:48,862 --> 00:24:50,448 Have you done lost your damn mind? 451 00:24:50,482 --> 00:24:51,620 You stupid whore! 452 00:24:51,655 --> 00:24:55,172 Don't you realize he's the reason my baby's missing? 453 00:24:55,206 --> 00:24:57,034 - Please don't kill me, man, please! 454 00:24:57,068 --> 00:24:58,172 - Let's go, come on! 455 00:24:58,206 --> 00:24:59,482 - You've jeopardized the whole family! 456 00:24:59,517 --> 00:25:01,172 You know this ain't right, Junior! 457 00:25:01,206 --> 00:25:03,413 - Don't let him back inside until me or Orlando say so. 458 00:25:03,448 --> 00:25:04,551 - How are they gonna stop me? 459 00:25:04,586 --> 00:25:05,689 Come on, man, you know this ain't right! 460 00:25:05,724 --> 00:25:07,620 - What do you want me to say, Harris? 461 00:25:07,655 --> 00:25:09,206 She's my sister! 462 00:25:09,241 --> 00:25:10,655 And the most important thing 463 00:25:10,689 --> 00:25:12,689 is getting Mariah back, isn't it? 464 00:25:12,724 --> 00:25:14,068 Think about it! 465 00:25:15,206 --> 00:25:16,379 Get the hell outta here! 466 00:25:16,413 --> 00:25:17,724 - I'm gonna go to a hotel. 467 00:25:17,758 --> 00:25:19,344 - Get the hell outta here! - I'm going to a hotel! 468 00:25:19,379 --> 00:25:20,724 I'm gonna text you and I want you to get me some clothes. 469 00:25:20,758 --> 00:25:22,586 - Get the hell outta here. - Get me some clothes. 470 00:25:22,620 --> 00:25:24,827 - Make sure he does not come back here. 471 00:25:24,862 --> 00:25:25,689 You got it? 472 00:25:25,724 --> 00:25:27,724 - Got it, I didn't like him anyway. 473 00:25:32,241 --> 00:25:34,206 - Well, I um, 474 00:25:36,103 --> 00:25:37,413 I'll admit I was more than 475 00:25:37,448 --> 00:25:39,206 a little surprised to get your call. 476 00:25:40,275 --> 00:25:43,103 However, I am grateful that you did. 477 00:25:45,344 --> 00:25:47,482 - I've always considered myself a loyal person, 478 00:25:47,517 --> 00:25:50,551 Mr. Duncan, but loyalty is a two-way street. 479 00:25:51,793 --> 00:25:53,413 And you have just given me 480 00:25:53,448 --> 00:25:56,344 a million reasons to shift my loyalties. 481 00:26:02,517 --> 00:26:06,206 - Well, if this is any indication as to 482 00:26:06,241 --> 00:26:07,620 your capabilities, 483 00:26:07,655 --> 00:26:10,724 we gonna be in business for a very long time. 484 00:26:12,655 --> 00:26:15,482 - I look forward to a mutually beneficial partnership. 485 00:26:28,310 --> 00:26:31,206 - Harris, Mr. Duncan would like to see you. 486 00:26:37,896 --> 00:26:39,413 - Get in. 487 00:26:39,448 --> 00:26:41,206 We're gonna talk to a man about your daughter. 488 00:26:48,965 --> 00:26:49,862 - Thank you. 489 00:26:51,310 --> 00:26:52,655 I'm very humbled. 490 00:26:56,448 --> 00:26:57,310 - Morning. 491 00:26:58,310 --> 00:27:00,827 - Charlotte, good morning, I didn't think 492 00:27:00,862 --> 00:27:02,517 that you would be attending today. 493 00:27:02,551 --> 00:27:05,551 - I wasn't, but I had to be the one to give you this. 494 00:27:11,344 --> 00:27:13,241 With all that makeup you wouldn't think 495 00:27:13,275 --> 00:27:15,758 that she was only 15 years old. 496 00:27:16,310 --> 00:27:18,896 - Yes, yes, yes, yes, yes. 497 00:27:20,379 --> 00:27:21,275 Alright. 498 00:27:22,379 --> 00:27:23,379 What's this? 499 00:27:23,413 --> 00:27:25,000 - Oh, my God! 500 00:27:30,689 --> 00:27:31,551 - Hey, hon. 501 00:27:32,620 --> 00:27:33,344 Great. 502 00:27:35,000 --> 00:27:36,620 I'll call you when I know something. 503 00:27:49,724 --> 00:27:51,827 - My grandfather thought you might find this interesting. 504 00:28:09,000 --> 00:28:10,827 - Ten million dollars. 505 00:28:14,620 --> 00:28:16,793 - What the hell is going on in that head of yours? 506 00:28:16,827 --> 00:28:19,448 You have been stealing from the family! 507 00:28:19,482 --> 00:28:21,034 Ten million dollars? 508 00:28:21,068 --> 00:28:23,620 You have dishonored the name of your father! 509 00:28:23,655 --> 00:28:26,448 You have brought great shame to this family. 510 00:28:27,965 --> 00:28:28,724 No. 511 00:28:30,862 --> 00:28:31,655 No. 512 00:28:42,482 --> 00:28:45,793 Please tell your grandfather we sincerely apologize. 513 00:28:50,379 --> 00:28:51,827 - Thank you for your time. 514 00:29:03,655 --> 00:29:04,931 - The don is waiting to see you. 515 00:29:15,482 --> 00:29:19,482 - Don Frederico, my father's told me a lot about you. 516 00:29:19,517 --> 00:29:21,793 It is truly my pleasure to finally meet you. 517 00:29:23,551 --> 00:29:25,827 There are a lot of things going on you need to know about. 518 00:29:29,068 --> 00:29:32,482 With all due respect, for your family's business 519 00:29:32,517 --> 00:29:35,482 and my family's business, we believe this needs to be done. 520 00:29:47,586 --> 00:29:50,586 - Salud. 521 00:29:59,068 --> 00:30:01,655 - You alright over there, son? 522 00:30:04,413 --> 00:30:06,620 Let me see that gun you've been carrying around. 523 00:30:18,137 --> 00:30:21,896 Junior was right, this is a piece of shit. 524 00:30:23,620 --> 00:30:26,965 Unless, you're planning on getting up 525 00:30:27,000 --> 00:30:32,724 real close and personal so you can see 526 00:30:32,758 --> 00:30:35,482 a man's brains being blown out of his head. 527 00:30:36,965 --> 00:30:40,379 You planning on getting up real close and personal, Harris? 528 00:30:44,965 --> 00:30:46,000 So, what was the plan? 529 00:30:49,103 --> 00:30:50,620 - I was supposed to kill you. 530 00:31:03,137 --> 00:31:04,758 - Fellas, stay here! 531 00:31:04,793 --> 00:31:06,034 Spread out and cover my ass. 532 00:31:20,655 --> 00:31:21,827 - What the [blank] is going on here? 533 00:31:21,862 --> 00:31:23,068 - Mommy's here! 534 00:31:27,137 --> 00:31:28,827 - Back the [blank] up, London! 535 00:31:28,862 --> 00:31:29,689 - Put your guns down. 536 00:31:29,724 --> 00:31:30,724 - Or I will kill her. 537 00:31:30,758 --> 00:31:31,965 - Put your [blank] guns down! 538 00:31:32,000 --> 00:31:33,103 - Hell, no! 539 00:31:33,137 --> 00:31:34,689 - Put your [blank] gun down! 540 00:31:37,689 --> 00:31:40,689 Tony, I don't wanna do this with you. 541 00:31:40,724 --> 00:31:41,896 That's my daughter. 542 00:31:41,931 --> 00:31:43,034 - I'm not letting her go. 543 00:31:43,068 --> 00:31:45,034 It's not gonna happen. 544 00:31:45,068 --> 00:31:46,482 She's my ticket out of here. 545 00:31:47,827 --> 00:31:48,689 Always has been. 546 00:31:50,068 --> 00:31:51,724 - If you don't let my daughter go I'm gonna have 547 00:31:51,758 --> 00:31:53,965 to kill you, Tony, and I really don't wanna do that. 548 00:31:57,689 --> 00:32:00,689 Mariah, remember what mommy taught you 549 00:32:00,724 --> 00:32:01,896 when we go to the range? 550 00:32:07,275 --> 00:32:08,517 Take this shit . 551 00:32:08,551 --> 00:32:09,862 - Mommy! 552 00:32:15,103 --> 00:32:16,172 - Junior, when your dad told me 553 00:32:16,206 --> 00:32:19,551 to bring London with us, I thought he was crazy. 554 00:32:19,586 --> 00:32:22,137 I knew Paris was nice with a gun, but London? 555 00:32:22,172 --> 00:32:25,137 - Before there was Paris, there was London. 556 00:32:27,586 --> 00:32:28,137 Let's go. 557 00:32:33,655 --> 00:32:34,172 - Yeah. 558 00:32:36,793 --> 00:32:37,620 That's great news. 559 00:32:39,137 --> 00:32:39,931 And the shipment? 560 00:32:46,931 --> 00:32:48,172 Mariah's safe and sound. 561 00:32:48,206 --> 00:32:49,482 - Oh, thank God! 562 00:32:50,586 --> 00:32:52,965 - Don't go celebrating just yet. 563 00:32:53,000 --> 00:32:55,724 Me and you still got unfinished business. 564 00:32:57,620 --> 00:32:59,724 I guess you could call it our moment of truth. 565 00:33:03,206 --> 00:33:04,000 We 566 00:33:07,000 --> 00:33:07,862 are at a crossroads. 567 00:33:10,793 --> 00:33:12,862 Most people don't get to choose their family. 568 00:33:14,000 --> 00:33:16,931 Well, here's your chance. 569 00:33:20,000 --> 00:33:20,931 - I don't understand. 570 00:33:22,206 --> 00:33:22,965 - You will. 571 00:33:43,275 --> 00:33:45,482 - Lou, what the is going on? 572 00:33:46,620 --> 00:33:47,517 What are you doing here? 573 00:33:49,206 --> 00:33:50,517 - I'm here to make sure you do 574 00:33:50,551 --> 00:33:51,413 what the [blank] you're supposed to do. 575 00:33:53,827 --> 00:33:54,620 - Who else is here? 576 00:33:56,172 --> 00:33:57,275 - Just me and you, baby. 577 00:34:01,275 --> 00:34:02,793 Go upstairs and handle your business. 578 00:34:08,620 --> 00:34:09,827 - Hello? 579 00:34:46,275 --> 00:34:47,793 - What are you doing with that gun? 580 00:34:49,482 --> 00:34:51,448 You gonna shoot your own father now? 581 00:34:51,482 --> 00:34:52,724 - You're not my father. 582 00:34:52,758 --> 00:34:54,344 - In cold blood, huh? 583 00:34:54,379 --> 00:34:56,413 - You're just a sperm donor that likes black . 584 00:34:58,344 --> 00:34:59,689 - This is my mistake. 585 00:34:59,724 --> 00:35:00,724 - Mistake? 586 00:35:02,586 --> 00:35:03,724 You talking about a mistake? 587 00:35:03,758 --> 00:35:06,482 You had my half-brother bang my wife? 588 00:35:06,517 --> 00:35:08,241 Kidnap my daughter, your granddaughter? 589 00:35:09,620 --> 00:35:12,620 Oh no, that's not a mistake. 590 00:35:13,482 --> 00:35:14,758 That's a wake up call. 591 00:35:15,517 --> 00:35:18,551 - You honestly believe that I would 592 00:35:18,586 --> 00:35:22,379 allow a finger to touch that kid? 593 00:35:25,689 --> 00:35:26,448 Your mother was a whore. 594 00:35:29,827 --> 00:35:30,586 And you married a whore. 595 00:35:31,896 --> 00:35:33,000 And they turned you into a whore. 596 00:35:34,793 --> 00:35:35,965 All of them! 597 00:35:36,000 --> 00:35:37,793 Can you not see that? 598 00:35:37,827 --> 00:35:39,965 - When I came in here they told me I had to make a choice. 599 00:35:40,000 --> 00:35:42,620 You know what the funny thing is? 600 00:35:42,655 --> 00:35:44,310 You made that for me a long time ago. 601 00:35:46,689 --> 00:35:48,275 - You're better off! 602 00:35:48,310 --> 00:35:50,034 You're better off without them! 603 00:35:53,310 --> 00:35:54,310 - You did it. 604 00:36:05,448 --> 00:36:06,620 When Chippy, Lou and I got into 605 00:36:06,655 --> 00:36:09,379 this business we made a pact; 606 00:36:10,517 --> 00:36:13,034 to keep our family safe. 607 00:36:13,068 --> 00:36:15,068 That meant keeping us solid. 608 00:36:15,103 --> 00:36:17,896 That's the reason we all work together 609 00:36:17,931 --> 00:36:19,896 and we all live together. 610 00:36:19,931 --> 00:36:24,517 Keeping this family together, 611 00:36:24,551 --> 00:36:25,793 looking out for each other, 612 00:36:25,827 --> 00:36:27,551 that's the only way we can survive. 613 00:36:28,896 --> 00:36:30,000 Even if it kills us. 614 00:36:33,689 --> 00:36:36,965 - Last week I told you the only 615 00:36:37,000 --> 00:36:38,758 thing I wanted was to be your son. 616 00:36:41,827 --> 00:36:43,482 Then I watched Rio walk onto that plane 617 00:36:43,517 --> 00:36:46,655 and I think, not so much. 618 00:36:48,896 --> 00:36:51,620 I couldn't understand why he would do that. 619 00:36:52,655 --> 00:36:53,586 - Do you understand now? 620 00:36:54,965 --> 00:36:55,931 - Actually, L.C., 621 00:36:58,931 --> 00:36:59,896 I think I do. 622 00:37:02,931 --> 00:37:08,689 - Harris, you have always been a great son-in-law. 623 00:37:08,724 --> 00:37:11,689 But today, you have become as much 624 00:37:11,724 --> 00:37:13,655 my child as any of the others. 625 00:37:14,931 --> 00:37:17,482 From now on, I want you to do me a favor. 626 00:37:18,655 --> 00:37:19,551 - What's that? 627 00:37:20,689 --> 00:37:21,620 - Call me Pop. 628 00:37:34,793 --> 00:37:36,482 - Look who it is! 629 00:37:39,206 --> 00:37:41,620 There he is! 630 00:37:41,655 --> 00:37:42,965 Come on in. 631 00:37:46,551 --> 00:37:48,034 - You okay? 632 00:37:48,068 --> 00:37:49,000 - Son. 633 00:37:59,689 --> 00:38:00,586 - Ruby, I'm back! 634 00:38:09,000 --> 00:38:12,586 You're right, your life is too complicated. 635 00:38:30,206 --> 00:38:33,103 So, do you want me to make the call? 636 00:38:34,758 --> 00:38:35,517 - No. 637 00:38:36,793 --> 00:38:38,034 I'll do it. 638 00:38:44,793 --> 00:38:45,517 - L.C. 639 00:38:52,517 --> 00:38:53,931 - Lavernius. 640 00:38:53,965 --> 00:38:55,655 - Alejandro. 641 00:38:55,689 --> 00:38:57,137 - You made it out of the brink, huh? 642 00:38:57,172 --> 00:38:58,965 - You could say that. 643 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 I have news. 644 00:39:01,068 --> 00:39:03,620 Sal Dash and the men responsible 645 00:39:03,655 --> 00:39:05,551 for all our troubles are dead. 646 00:39:06,655 --> 00:39:09,241 The shipment has been recovered. 647 00:39:10,620 --> 00:39:12,655 - So Miguel is on his way home? 648 00:39:14,758 --> 00:39:18,000 - Yes, but, not the way I would like. 649 00:39:19,793 --> 00:39:21,551 Miguel is dead. 650 00:39:23,241 --> 00:39:28,206 I am so sorry for your loss. 651 00:39:28,241 --> 00:39:30,137 - How did my son die? 652 00:39:30,172 --> 00:39:33,172 - When my son released him he told him 653 00:39:33,206 --> 00:39:35,620 they were going after the men responsible 654 00:39:35,655 --> 00:39:39,137 and Miguel insisted he go along and exact his revenge. 655 00:39:40,344 --> 00:39:41,758 - That sounds like my son. 656 00:39:42,758 --> 00:39:44,310 - He fought bravely. 657 00:39:44,344 --> 00:39:46,689 But he was gunned down saving my daughter's life. 658 00:39:48,724 --> 00:39:51,793 I can't pretend that I understand what you're feeling. 659 00:39:51,827 --> 00:39:55,103 I lost my nephew, but you lost your son. 660 00:39:56,655 --> 00:39:58,724 The men responsible, they're all dead. 661 00:40:01,724 --> 00:40:04,689 This war, it has to end, Alejandro. 662 00:40:07,206 --> 00:40:09,551 You and me, we're bad men. 663 00:40:10,896 --> 00:40:14,655 We know the consequences of our lifestyle. 664 00:40:14,689 --> 00:40:19,206 It pains my heart to have to deliver your son's remains. 665 00:40:20,793 --> 00:40:22,517 I truly wish he were alive. 666 00:40:25,068 --> 00:40:27,689 I will pray for the soul of your son. 667 00:40:29,275 --> 00:40:31,931 I'll pray for you. 668 00:40:31,965 --> 00:40:34,137 I will pray for your family.