1 00:00:01,965 --> 00:00:03,379 [upbeat hip hop music] 2 00:00:03,413 --> 00:00:05,758 ♪ Yeah 3 00:00:05,793 --> 00:00:08,448 ♪ Y'all ready 4 00:00:08,482 --> 00:00:09,862 ♪ Let's get this money 5 00:00:09,896 --> 00:00:11,517 ♪ Money 6 00:00:11,551 --> 00:00:13,551 ♪ We got a mansion in Dubai 7 00:00:13,586 --> 00:00:16,206 ♪ And our wardrobe keep us fly 8 00:00:16,241 --> 00:00:17,551 ♪ We know you like 9 00:00:17,586 --> 00:00:18,655 ♪ Hey 10 00:00:18,689 --> 00:00:20,379 ♪ We know you like it 11 00:00:20,413 --> 00:00:21,551 ♪ Yeah 12 00:00:21,586 --> 00:00:23,689 ♪ We always winnin' and that's no lie ♪ 13 00:00:23,724 --> 00:00:26,517 ♪ You really wish you had our life ♪ 14 00:00:26,551 --> 00:00:27,413 ♪ We know you like 15 00:00:27,448 --> 00:00:29,206 ♪ Hey 16 00:00:29,241 --> 00:00:30,551 ♪ We know you like it 17 00:00:30,586 --> 00:00:34,310 ♪ It's the family business 18 00:00:34,344 --> 00:00:35,862 ♪ Ah nah nah 19 00:00:35,896 --> 00:00:38,586 ♪ Family business 20 00:00:42,896 --> 00:00:46,103 [slow dramatic music] 21 00:00:47,827 --> 00:00:50,551 - Look, I got á*áá*á to do. 22 00:00:50,586 --> 00:00:52,172 So when are you letting me outta here? 23 00:00:52,206 --> 00:00:53,793 - Your boyfriend had enough Mollies on him 24 00:00:53,827 --> 00:00:55,758 to get half of Brooklyn high. 25 00:00:55,793 --> 00:00:58,448 [engine revving] 26 00:01:00,896 --> 00:01:04,655 So you not getting outta here, till we get some answers. 27 00:01:04,689 --> 00:01:05,896 - First off, 28 00:01:07,172 --> 00:01:09,310 that ain't my boyfriend. 29 00:01:09,344 --> 00:01:11,689 Second off, I know my rights. 30 00:01:11,724 --> 00:01:13,724 I ain't gotta tell y'all á*áá*á. 31 00:01:13,758 --> 00:01:16,413 - Well I hope you brought your toothbrush, baby girl, 32 00:01:16,448 --> 00:01:18,551 'cause your á*áá* is going to jail. 33 00:01:18,586 --> 00:01:20,482 - On what charges? 34 00:01:20,517 --> 00:01:21,793 I didn't have no drugs on me. 35 00:01:21,827 --> 00:01:23,448 - Yeah, but you had a gun. 36 00:01:23,482 --> 00:01:25,620 That's, that's a year minimum. 37 00:01:25,655 --> 00:01:27,896 [police siren blaring] [intense dramatic music] 38 00:01:27,931 --> 00:01:30,172 - You don't know who the á*áá*á I am. 39 00:01:30,206 --> 00:01:31,172 So let me tell you. 40 00:01:32,068 --> 00:01:35,379 I'm Paris, motherá*áá*áin' Duncan. 41 00:01:35,413 --> 00:01:37,310 My daddy's got the mayor on speed dial 42 00:01:37,344 --> 00:01:41,241 and your punk á*áá* boss on the golf course every Saturday. 43 00:01:45,206 --> 00:01:46,724 So don't get it twisted, á*áá*áá*. 44 00:01:48,172 --> 00:01:48,758 I don't do jail. 45 00:01:51,172 --> 00:01:53,344 [police siren blaring] 46 00:01:53,379 --> 00:01:54,586 You know the only thing keeping me 47 00:01:54,620 --> 00:01:56,448 from beating your motherá*áá*áing á*áá* 48 00:01:56,482 --> 00:01:58,137 is that badge you're hiding behind. 49 00:01:58,172 --> 00:01:59,655 - Hey! - Are you threatening me? 50 00:01:59,689 --> 00:02:01,689 - No need to get hostile. 51 00:02:05,896 --> 00:02:07,655 [tires screeching] 52 00:02:07,689 --> 00:02:09,620 Come on, you sit down. 53 00:02:10,758 --> 00:02:13,620 [suspenseful music] 54 00:02:25,862 --> 00:02:27,482 - This better not take all day. 55 00:02:28,689 --> 00:02:31,000 - You're in a lot of trouble, Paris. 56 00:02:31,034 --> 00:02:33,758 Carrying a loaded weapon, it's a very serious charge. 57 00:02:33,793 --> 00:02:34,758 Come on! 58 00:02:34,793 --> 00:02:36,241 You gotta give us something. 59 00:02:39,241 --> 00:02:40,413 - Get up, Paris, let's go. 60 00:02:41,344 --> 00:02:42,275 - [Anderson] Who the á*áá*á is this? 61 00:02:42,310 --> 00:02:44,344 - Let's go, we got a meeting in 25 minutes. 62 00:02:44,379 --> 00:02:45,827 - Wait, wait, you're not taking her nowhere. 63 00:02:45,862 --> 00:02:47,413 - Are you willing to stake your badge on that, 64 00:02:47,448 --> 00:02:50,275 detective, or your pension? 65 00:02:50,310 --> 00:02:51,517 - Let her go, Anderson. [Anderson groaning] 66 00:02:51,551 --> 00:02:53,724 That's exactly what I think. - Who the hell is this man? 67 00:02:53,758 --> 00:02:55,758 - This is your worst nightmare if you don't get 68 00:02:55,793 --> 00:02:57,827 your ass out of the way so my client and I can leave. 69 00:02:57,862 --> 00:02:59,655 Thank you, thank you very much, Captain. 70 00:03:01,724 --> 00:03:03,827 - You impressed now, á*áá*áá*? 71 00:03:03,862 --> 00:03:04,896 - [Harris] Let's go, Paris. 72 00:03:12,758 --> 00:03:13,517 - Daddy? 73 00:03:15,655 --> 00:03:17,620 Daddy, I didn't do anything, I-- 74 00:03:17,655 --> 00:03:21,413 Daddy, Daddy, I didn't do anything, I promise! 75 00:03:21,448 --> 00:03:23,965 [dramatic music] 76 00:03:30,413 --> 00:03:33,517 - $350,000 dollars! 77 00:03:34,827 --> 00:03:38,379 I send your á*áá* to the finest finishing school in Europe. 78 00:03:38,413 --> 00:03:43,000 You come home and steal a $350,000 car from me. 79 00:03:43,034 --> 00:03:44,793 What the hell am I going to do with you, Paris? 80 00:03:46,068 --> 00:03:48,793 [cell phone ringing] 81 00:03:48,827 --> 00:03:51,931 [melancholy music] 82 00:03:51,965 --> 00:03:53,620 Lou, look, I'm in the middle of something. 83 00:03:53,655 --> 00:03:54,793 - So am I. 84 00:03:54,827 --> 00:03:56,655 Ronald Sims just showed up. 85 00:03:56,689 --> 00:03:57,827 - What the hell is that leech doing there? 86 00:03:57,862 --> 00:03:59,448 - The hell if I know. 87 00:03:59,482 --> 00:04:01,517 He says he wants to talk to you, says it's important. 88 00:04:01,551 --> 00:04:04,000 - Well, entertain him, I'm on my way. 89 00:04:04,034 --> 00:04:04,758 - I got you. 90 00:04:07,482 --> 00:04:09,448 - Alright, guys, the buyer's ready to pick up the car. 91 00:04:09,482 --> 00:04:10,896 Are we done? 92 00:04:10,931 --> 00:04:14,068 [cell phone ringing] 93 00:04:14,103 --> 00:04:15,482 What's up, Pop? 94 00:04:15,517 --> 00:04:16,689 - Something's come up. 95 00:04:16,724 --> 00:04:17,724 I need you to go help Lou. 96 00:04:17,758 --> 00:04:18,689 - I'm on it. 97 00:04:21,482 --> 00:04:23,620 - Paris, Paris, Paris. 98 00:04:25,827 --> 00:04:27,724 [moaning] 99 00:04:33,034 --> 00:04:35,379 [cell phone ringing] 100 00:04:35,413 --> 00:04:37,344 - No, no, please don't answer that. 101 00:04:37,379 --> 00:04:39,931 No, no, please don't-- 102 00:04:39,965 --> 00:04:41,517 - It's my father, I gotta answer it. 103 00:04:41,551 --> 00:04:42,068 Hello? 104 00:04:42,103 --> 00:04:44,034 [Where are you?] 105 00:04:44,068 --> 00:04:45,517 I'm at the gym working out. 106 00:04:46,482 --> 00:04:48,344 [We've got a problem.] 107 00:04:48,379 --> 00:04:51,103 [So get the hell off that broad and get your ass down to the shop.] 108 00:04:51,137 --> 00:04:52,344 Alright. 109 00:04:56,862 --> 00:04:57,862 - What? 110 00:04:57,896 --> 00:04:59,034 - I gotta go. 111 00:04:59,068 --> 00:04:59,896 - Where you going? 112 00:04:59,931 --> 00:05:00,965 We're not finished. 113 00:05:01,000 --> 00:05:02,551 - Yes, we are. 114 00:05:02,586 --> 00:05:04,034 I got something to do. 115 00:05:04,068 --> 00:05:05,793 - You cannot be serious right now. 116 00:05:07,827 --> 00:05:09,551 When will I see you? 117 00:05:09,586 --> 00:05:12,034 - You won't unless you plan on buying a very expensive car. 118 00:05:12,068 --> 00:05:12,965 - Really? 119 00:05:16,586 --> 00:05:17,931 - [Orlando] You know how to find your way out. 120 00:05:17,965 --> 00:05:20,827 - Next time it'll be double. 121 00:05:20,862 --> 00:05:24,137 - Next time? [laughs] 122 00:05:24,172 --> 00:05:26,793 [tense music] 123 00:05:38,793 --> 00:05:39,724 - Hi Pop. 124 00:05:40,827 --> 00:05:41,379 Go home. 125 00:05:41,413 --> 00:05:42,793 - I wanna talk to Dad! 126 00:05:44,172 --> 00:05:45,551 - Take her home. 127 00:05:45,586 --> 00:05:46,689 - You got it, Junior, come on. 128 00:05:46,724 --> 00:05:47,827 - Don't touch me! 129 00:05:47,862 --> 00:05:48,965 - You got a real bad attitude. 130 00:05:52,586 --> 00:05:55,793 [camera clicking] 131 00:05:56,931 --> 00:06:00,689 - [Lou] L.C., you remember City Council Chairman Sims? 132 00:06:00,724 --> 00:06:01,793 - Of course, I remember the Councilman. 133 00:06:01,827 --> 00:06:02,517 How you doing, Ron? 134 00:06:02,551 --> 00:06:04,137 - Good, not as good as you, L.C. 135 00:06:04,172 --> 00:06:05,517 - This beautiful lady right here 136 00:06:05,551 --> 00:06:08,034 is his Chief of Staff, Miss Lois Duran. 137 00:06:08,068 --> 00:06:08,931 - Hi. - Hello. 138 00:06:08,965 --> 00:06:10,482 - Please, have a seat. 139 00:06:10,517 --> 00:06:13,758 So, Ron, I'm curious. 140 00:06:13,793 --> 00:06:15,137 Why the unexpected visit? 141 00:06:15,172 --> 00:06:18,000 You're not up for reelection already, are you? 142 00:06:18,034 --> 00:06:20,896 - No, but I'm thinking about something bigger this time. 143 00:06:20,931 --> 00:06:22,931 And I'm gonna need your help. 144 00:06:22,965 --> 00:06:24,793 - So, why the long face? 145 00:06:24,827 --> 00:06:26,137 We've always supported you. 146 00:06:27,655 --> 00:06:29,103 - This is a little different. 147 00:06:29,137 --> 00:06:30,620 [Ron chuckles] 148 00:06:30,655 --> 00:06:31,620 I'm running for Mayor. 149 00:06:32,827 --> 00:06:35,758 - Well, you do know that Mayor Washington 150 00:06:35,793 --> 00:06:36,965 is a good friend of mine. 151 00:06:37,000 --> 00:06:38,206 Hell, she's a good friend of yours. 152 00:06:38,241 --> 00:06:39,724 - Yeah, she is. 153 00:06:40,724 --> 00:06:44,482 But, all due respect, Mayor Washington is on her way out. 154 00:06:44,517 --> 00:06:45,068 She's done. 155 00:06:46,793 --> 00:06:49,620 - I don't know about that, Ron, people love her. 156 00:06:49,655 --> 00:06:51,862 - Mr. Duncan, if I may be frank. 157 00:06:51,896 --> 00:06:55,172 Minorities love her, low income people love her, 158 00:06:55,206 --> 00:06:58,965 but the middle class and the real money people hate her. 159 00:06:59,000 --> 00:07:00,586 - You have to admit, the quality of life 160 00:07:00,620 --> 00:07:02,620 in this city has deteriorated 161 00:07:02,655 --> 00:07:04,862 and she hasn't done a darn thing about it. 162 00:07:04,896 --> 00:07:07,896 In fact, her own people are lining up against her, L.C. 163 00:07:07,931 --> 00:07:11,310 - Well, maybe you're seeing something I'm not. 164 00:07:11,344 --> 00:07:12,068 - Maybe I am. 165 00:07:13,689 --> 00:07:14,862 I hope I have your support on this 166 00:07:14,896 --> 00:07:16,103 because she's not gonna win. 167 00:07:17,724 --> 00:07:19,275 - I'll tell you what, Ron. 168 00:07:19,310 --> 00:07:22,827 You beat her in the primaries, I'm your man. 169 00:07:22,862 --> 00:07:27,137 But until then, the Duncans are backing the Mayor. 170 00:07:27,172 --> 00:07:28,275 Always good seeing you, Ron. 171 00:07:28,310 --> 00:07:30,034 - Okay. 172 00:07:30,068 --> 00:07:31,724 - But, if you'll excuse me, I've got a business to run. 173 00:07:31,758 --> 00:07:32,965 - Thank you for your time. 174 00:07:33,000 --> 00:07:34,827 Talk to you soon. 175 00:07:34,862 --> 00:07:36,310 - [Lou] I'll show you out. 176 00:07:36,344 --> 00:07:40,793 [soft melodramatic music] 177 00:07:48,000 --> 00:07:49,034 - Hi, Auntie Paris! 178 00:07:49,068 --> 00:07:50,655 - Hi, Mariah! 179 00:07:51,931 --> 00:07:52,827 Hi! 180 00:07:55,793 --> 00:07:57,034 - Come on, baby, not too long. 181 00:07:57,068 --> 00:07:59,724 You might catch something. 182 00:08:09,793 --> 00:08:11,000 [Chippy clears throat] 183 00:08:13,241 --> 00:08:15,620 - Have you lost your mind? 184 00:08:15,655 --> 00:08:19,034 Drugs, the boy had drugs on him. 185 00:08:19,068 --> 00:08:20,655 - I didn't have any drugs on me! 186 00:08:20,689 --> 00:08:21,931 - It's never your fault, is it? 187 00:08:21,965 --> 00:08:24,379 But we both know better, don't we? 188 00:08:24,413 --> 00:08:25,862 This party's very important to your father, 189 00:08:25,896 --> 00:08:26,965 you will not ruin it. 190 00:08:27,000 --> 00:08:29,620 You understand me? - Yes, ma'am. 191 00:08:29,655 --> 00:08:31,000 - Good, now go take a shower. 192 00:08:31,034 --> 00:08:33,793 I've got Bernard shutting down the salon just for us 193 00:08:33,827 --> 00:08:36,655 and you would want to be ready when I walk out that door. 194 00:08:42,034 --> 00:08:45,206 - Somebody needs to remind that smug bastard of his place. 195 00:08:45,241 --> 00:08:47,034 - Yeah, I agree. 196 00:08:47,068 --> 00:08:48,655 - Make the call. 197 00:08:48,689 --> 00:08:50,379 Let's see how Mr. L.C. likes it 198 00:08:50,413 --> 00:08:52,931 when the heat is turned up on his ass! 199 00:08:52,965 --> 00:08:53,724 Right? 200 00:09:09,000 --> 00:09:10,206 - I see you made bail. 201 00:09:12,379 --> 00:09:14,034 - Yeah, my mom put up her house. 202 00:09:15,068 --> 00:09:16,758 - Mothers and their sons. 203 00:09:17,655 --> 00:09:18,896 There's nothing a mother wouldn't do 204 00:09:18,931 --> 00:09:20,965 for her son, you gotta love it. 205 00:09:21,000 --> 00:09:22,758 - Yeah, that's true. 206 00:09:22,793 --> 00:09:24,034 - I guess you could say the same thing 207 00:09:24,068 --> 00:09:26,827 about brothers and their sisters. 208 00:09:26,862 --> 00:09:29,275 Didn't I tell your punk ass to stay away from my sister? 209 00:09:31,034 --> 00:09:34,034 - Look man, I keep trying to avoid Paris, 210 00:09:34,068 --> 00:09:35,827 but she keep coming for me. 211 00:09:35,862 --> 00:09:38,206 - [Orlando] Oh, she keep coming for you, huh? 212 00:09:38,241 --> 00:09:40,724 [splashing] 213 00:09:44,344 --> 00:09:48,068 [thudding] [yelling] 214 00:09:48,103 --> 00:09:50,034 - I told you to stay the hell away from my sister! 215 00:09:50,068 --> 00:09:51,896 [laughs] 216 00:09:51,931 --> 00:09:54,068 [thudding] 217 00:09:55,103 --> 00:09:56,965 - That's for messing up my jacket. 218 00:10:00,275 --> 00:10:02,000 - What did they do wrong? 219 00:10:02,034 --> 00:10:03,172 - [Nevada] Uncle Junior shouldn't have 220 00:10:03,206 --> 00:10:04,724 a baseball bat. 221 00:10:04,758 --> 00:10:06,137 - You're lucky my old man ain't here, 222 00:10:06,172 --> 00:10:07,344 because he would have killed you. 223 00:10:07,379 --> 00:10:10,310 - There were at least 23 ways you could have taken down 224 00:10:10,344 --> 00:10:12,379 a subject just as effectively, if not more. 225 00:10:20,275 --> 00:10:22,000 [camera clicking] 226 00:10:22,758 --> 00:10:24,137 - But I need this to be bottomless. 227 00:10:24,172 --> 00:10:25,137 - I got you. 228 00:10:25,172 --> 00:10:26,413 - How you liking the party? 229 00:10:26,448 --> 00:10:29,241 - Oh, I'm loving it and I'm loving this! 230 00:10:29,275 --> 00:10:30,793 - Thank you, I'm loving that. 231 00:10:30,827 --> 00:10:31,896 - I like the green. 232 00:10:31,931 --> 00:10:33,034 - You feelin' it? 233 00:10:33,068 --> 00:10:34,310 It's the money, a little money green. 234 00:10:34,344 --> 00:10:36,241 - Yeah, this is cute. 235 00:10:36,275 --> 00:10:40,965 - It is, isn't it? - Mm-hmm. 236 00:10:41,000 --> 00:10:42,103 - Oh, damn! 237 00:10:42,137 --> 00:10:44,137 Three o'clock and hot. 238 00:10:44,172 --> 00:10:46,827 - Yeah, but I don't think he plays 239 00:10:46,862 --> 00:10:48,689 for your team, baby brother. 240 00:10:48,724 --> 00:10:49,448 - á*áá*áá*, we're twins. 241 00:10:49,482 --> 00:10:51,206 - I came out first. 242 00:10:51,241 --> 00:10:53,137 - That right there, I've been know to recruit. 243 00:10:54,413 --> 00:10:56,068 - Well, I'm introducing myself. 244 00:10:56,103 --> 00:10:57,344 [glasses clinking] 245 00:11:03,965 --> 00:11:04,724 Hi. 246 00:11:06,137 --> 00:11:07,379 - [Both] Cheers. 247 00:11:11,103 --> 00:11:13,000 [clapping] 248 00:11:14,068 --> 00:11:15,310 - Hey, Sal, it's good to see you. 249 00:11:15,344 --> 00:11:16,758 - Hey, you alright? 250 00:11:16,793 --> 00:11:17,931 - Yeah. [laughs] 251 00:11:17,965 --> 00:11:19,137 - You look good, I like that. 252 00:11:19,172 --> 00:11:20,482 - You having a good time? 253 00:11:20,517 --> 00:11:21,931 - Yeah. - Alright, alright, enjoy it. 254 00:11:21,965 --> 00:11:23,827 - Catch you later. - Alright. 255 00:11:27,551 --> 00:11:28,724 - Excuse me. 256 00:11:30,931 --> 00:11:31,758 Having a good time? 257 00:11:33,172 --> 00:11:33,965 - Yeah. 258 00:11:37,827 --> 00:11:39,517 - What are you up to? 259 00:11:39,551 --> 00:11:42,034 [Paris sighing] 260 00:11:42,068 --> 00:11:43,896 á*áá* damn attitude. 261 00:11:43,931 --> 00:11:45,758 [mouthing] Call me. 262 00:11:49,689 --> 00:11:51,000 Good to see you! - I'm waiting for 263 00:11:51,034 --> 00:11:52,034 the announcement. 264 00:11:52,068 --> 00:11:52,965 I want the announcement! 265 00:11:53,000 --> 00:11:54,965 - Listen, I don't have all the details, 266 00:11:55,000 --> 00:11:56,931 but that's what I've been told. 267 00:11:56,965 --> 00:11:57,965 Ladies. - We're good to go. 268 00:11:58,000 --> 00:11:58,793 - Good to see you. - Got it? 269 00:11:58,827 --> 00:11:59,896 - We've got you covered. 270 00:11:59,931 --> 00:12:01,724 - Alright, I'm gonna join my wife. 271 00:12:02,931 --> 00:12:04,896 [microphone squeaking] 272 00:12:04,931 --> 00:12:07,310 - Hello, hello, excuse me. 273 00:12:07,344 --> 00:12:08,448 Thank you, everyone. 274 00:12:08,482 --> 00:12:10,344 I wanna thank each and every one of you 275 00:12:10,379 --> 00:12:14,034 for coming out today to help us celebrate 276 00:12:14,068 --> 00:12:18,034 the grand opening of the new Duncan Motors headquarters. 277 00:12:18,068 --> 00:12:20,379 [audience clapping] 278 00:12:20,413 --> 00:12:25,000 And maybe even more importantly, our 35th anniversary. 279 00:12:25,758 --> 00:12:28,413 [audience clapping] 280 00:12:28,448 --> 00:12:30,896 When I started this business 35 years ago with my brother, 281 00:12:30,931 --> 00:12:35,034 Lou, we had a couple of used cars and a dream. 282 00:12:35,068 --> 00:12:37,689 A dream that my incredibly beautiful wife, 283 00:12:37,724 --> 00:12:39,965 Chippy, supported me in. 284 00:12:40,000 --> 00:12:42,413 Chippy, sweetheart, come on up here. 285 00:12:42,448 --> 00:12:45,551 [audience clapping] 286 00:12:45,586 --> 00:12:46,379 Oh. 287 00:12:47,103 --> 00:12:48,827 [smooching] 288 00:12:48,862 --> 00:12:49,931 Couldn't have done it without you. 289 00:12:49,965 --> 00:12:50,931 - Thank you, baby. 290 00:12:50,965 --> 00:12:52,517 [laughs] 291 00:12:52,551 --> 00:12:54,068 - Of course, she knows that. - Yes. 292 00:12:54,103 --> 00:12:56,344 - I'd also like to call to the stage 293 00:12:56,379 --> 00:12:59,000 the people who make this journey worth 294 00:12:59,034 --> 00:13:02,034 every single step of the way; 295 00:13:02,068 --> 00:13:04,482 my children and my grandson, Nevada. 296 00:13:04,517 --> 00:13:06,137 Nevada, get up here! 297 00:13:06,172 --> 00:13:08,793 [audience clapping] 298 00:13:08,827 --> 00:13:09,965 Now, there's one other person 299 00:13:10,000 --> 00:13:12,827 who I would like to acknowledge. 300 00:13:12,862 --> 00:13:15,551 As many of you know, we have a new distribution deal 301 00:13:15,586 --> 00:13:18,034 in place and the person we have to thank 302 00:13:18,068 --> 00:13:21,379 for it is my son-in-law, Harris Grant. 303 00:13:21,413 --> 00:13:23,034 Harris, come on up here! 304 00:13:23,068 --> 00:13:26,724 [audience clapping] 305 00:13:26,758 --> 00:13:30,655 Son, you're a real asset to this company 306 00:13:30,689 --> 00:13:31,896 and a great son-in-law. 307 00:13:31,931 --> 00:13:32,965 - Thank you. 308 00:13:33,000 --> 00:13:37,034 - You know, after many nights of soul-searching, 309 00:13:37,068 --> 00:13:41,965 prayer and consulting with my wife and brother, 310 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 I've reached an important decision. 311 00:13:45,034 --> 00:13:47,620 It's finally time for me to turn over the reins 312 00:13:47,655 --> 00:13:50,655 of leadership to a new generation. 313 00:13:50,689 --> 00:13:56,655 And so, today, I'm announcing, reluctantly, my retirement. 314 00:13:56,689 --> 00:13:58,034 [crowd mumbling] 315 00:13:58,068 --> 00:13:59,068 You know, we have a bright future 316 00:13:59,103 --> 00:14:02,172 ahead of us here at Duncan Motors. 317 00:14:02,206 --> 00:14:06,517 So, today, we're also appointing a new leader. 318 00:14:06,551 --> 00:14:08,724 So, ladies and gentlemen, please allow me 319 00:14:08,758 --> 00:14:13,586 to introduce to you the new CEO of Duncan Motors, 320 00:14:13,965 --> 00:14:16,000 my son, Orlando Duncan. 321 00:14:17,241 --> 00:14:18,689 Congratulations, son! 322 00:14:18,724 --> 00:14:21,034 [audience cheering] 323 00:14:21,068 --> 00:14:22,620 - You could have told me, Pop. 324 00:14:22,655 --> 00:14:24,000 - And miss the surprised look on your face? 325 00:14:24,034 --> 00:14:25,137 Not a chance. 326 00:14:25,172 --> 00:14:26,827 Here. 327 00:14:26,862 --> 00:14:29,448 [melodramatic music] 328 00:14:29,482 --> 00:14:32,793 - This comes as a great surprise. 329 00:14:32,827 --> 00:14:36,034 And, as you can imagine, I don't have a speech prepared, 330 00:14:36,068 --> 00:14:37,827 but I want to thank each and every one of you 331 00:14:37,862 --> 00:14:40,482 for being here and celebrating with us. 332 00:14:40,517 --> 00:14:43,068 This is going to be an amazing year! 333 00:14:44,551 --> 00:14:47,517 Now there's a lot of food and drink and music. 334 00:14:47,551 --> 00:14:50,793 So please continue enjoying the celebration with us. 335 00:14:50,827 --> 00:14:52,137 Thank you. 336 00:14:52,172 --> 00:14:55,655 [audience clapping and cheering] 337 00:14:55,689 --> 00:15:00,862 [camera clicking] [dramatic music] 338 00:15:01,793 --> 00:15:03,206 - [L.C.] Sal Dash. 339 00:15:03,241 --> 00:15:04,931 - My man! 340 00:15:04,965 --> 00:15:05,793 - Glad you could make it. 341 00:15:05,827 --> 00:15:06,482 - God bless you. 342 00:15:06,517 --> 00:15:07,724 - [L.C.] God bless you, too. 343 00:15:09,103 --> 00:15:10,724 - I'm gonna miss you. 344 00:15:10,758 --> 00:15:12,172 - Leaving things in good hands. 345 00:15:12,206 --> 00:15:13,931 - You are? - Yeah. 346 00:15:15,586 --> 00:15:16,551 - [Sal] God bless you both. 347 00:15:16,586 --> 00:15:19,068 - [Chippy] God bless you, Sal. 348 00:15:19,103 --> 00:15:20,586 - Enjoy yourself tonight. 349 00:15:20,620 --> 00:15:21,896 - Thank you. 350 00:15:26,000 --> 00:15:29,517 - Sal Dash, good to see you. 351 00:15:29,551 --> 00:15:31,275 - Meet me at the house, alright? 352 00:15:31,310 --> 00:15:32,793 - Alright, I'll be there. 353 00:15:35,068 --> 00:15:37,241 [tense music] 354 00:15:38,655 --> 00:15:39,896 - You look amazing. 355 00:15:39,931 --> 00:15:41,931 - Thank you, honey. 356 00:15:41,965 --> 00:15:44,034 - Excuse me, Mr. Duncan? 357 00:15:44,068 --> 00:15:45,827 I know you're busy, but 358 00:15:45,862 --> 00:15:47,724 is there a place we can talk privately? 359 00:15:47,758 --> 00:15:49,275 - Do I know you, young man? 360 00:15:49,310 --> 00:15:50,103 - My name's Miguel. 361 00:15:51,758 --> 00:15:54,896 I represent Alejandro Zuniga. 362 00:15:54,931 --> 00:15:56,275 - Excuse me? 363 00:15:56,310 --> 00:15:58,862 - Young man, um, the Duncan family is not interested 364 00:15:58,896 --> 00:16:02,034 in doing any business with Alejandro Zuniga. 365 00:16:02,068 --> 00:16:03,310 - I've come a long way. 366 00:16:03,344 --> 00:16:04,896 - I don't give a rat's ass how far 367 00:16:04,931 --> 00:16:07,068 you've come, or what you're offering. 368 00:16:07,103 --> 00:16:10,310 I'm not doing business with Alejandro. 369 00:16:10,344 --> 00:16:13,344 Now, if you'll excuse us, someone will show you out. 370 00:16:13,379 --> 00:16:14,344 Junior? 371 00:16:14,379 --> 00:16:15,689 - You haven't even-- 372 00:16:15,724 --> 00:16:17,172 - I think it's time for you to leave. 373 00:16:18,827 --> 00:16:20,241 - Oh boy, I can't believe this. 374 00:16:20,275 --> 00:16:22,172 - I cannot believe this. 375 00:16:24,137 --> 00:16:25,551 - So freaking embarrassing. 376 00:16:26,310 --> 00:16:27,689 I can't believe this shit! 377 00:16:30,931 --> 00:16:32,758 Did you know this was gonna happen? 378 00:16:32,793 --> 00:16:35,689 - No, I didn't, but I'm sure that Daddy has his reasons. 379 00:16:35,724 --> 00:16:37,655 - Yeah, and they were all to screw me over. 380 00:16:40,172 --> 00:16:42,275 I'm the one he calls all hours of the night! 381 00:16:42,310 --> 00:16:47,137 It certainly isn't that slacker-á*áá*, pretty boy Orlando. 382 00:16:47,172 --> 00:16:51,034 - Listen, look, I understand how you feel. 383 00:16:51,068 --> 00:16:52,620 But, you know, sometimes things-- 384 00:16:52,655 --> 00:16:54,034 - Baby, baby, look, I don't wanna hear 385 00:16:54,068 --> 00:16:56,000 all of this touchy-feely crap! 386 00:16:56,034 --> 00:16:57,310 Okay? 387 00:16:57,344 --> 00:16:59,586 I mean, I bust my á*áá* for your father and for what? 388 00:16:59,620 --> 00:17:01,310 I mean, what contracts have Orlando worked on? 389 00:17:01,344 --> 00:17:02,379 What deals have he done? 390 00:17:02,413 --> 00:17:04,137 Nothing! 391 00:17:04,172 --> 00:17:06,758 I mean, he's got a degree in Chemistry, for crying out loud! 392 00:17:06,793 --> 00:17:10,172 It's a bunch of bull-- [cell phone ringing] 393 00:17:12,448 --> 00:17:13,965 - Who was that? 394 00:17:14,000 --> 00:17:15,137 - Nobody. 395 00:17:15,172 --> 00:17:17,413 - It's not nobody, Harris! 396 00:17:17,448 --> 00:17:19,413 Who's calling you at this time of night? 397 00:17:19,448 --> 00:17:20,965 - I said nobody, alright? 398 00:17:21,000 --> 00:17:22,344 If I said nobody, then it's nobody! 399 00:17:24,068 --> 00:17:25,275 - Well, I'm sure nobody-- [slapping] 400 00:17:25,310 --> 00:17:27,827 - Didn't I tell you about that, huh? 401 00:17:27,862 --> 00:17:30,137 I told you about grabbing my damn phone! 402 00:17:30,172 --> 00:17:31,965 See what you made me do? 403 00:17:33,827 --> 00:17:35,068 Man, all ya'll are damn crazy! 404 00:17:50,931 --> 00:17:55,103 - You know, Rio, that job belongs to Vegas. 405 00:17:55,137 --> 00:17:56,689 - Yeah, if Vegas was around. 406 00:17:56,724 --> 00:17:57,586 But he ain't here, so, you know 407 00:17:57,620 --> 00:17:59,206 Pop's gonna go for his second choice. 408 00:18:02,206 --> 00:18:04,275 - First of all, you're Mom's first choice. 409 00:18:04,310 --> 00:18:05,206 - You're right. 410 00:18:05,241 --> 00:18:06,517 - Don't get jealous. 411 00:18:06,551 --> 00:18:09,482 Dad loves you, he just á*áá*áing sucks at showing it. 412 00:18:09,517 --> 00:18:11,827 - Do you even think he realizes how much time 413 00:18:11,862 --> 00:18:13,896 it took to organize that party tonight? 414 00:18:13,931 --> 00:18:15,172 Not even a damn pat on the back! 415 00:18:17,000 --> 00:18:18,068 - You need a shot. 416 00:18:18,103 --> 00:18:20,827 [cork popping] 417 00:18:23,068 --> 00:18:24,206 [sniffing] 418 00:18:24,241 --> 00:18:25,034 Rio! 419 00:18:26,965 --> 00:18:28,000 Yo, what the á*áá*á are you doing? 420 00:18:28,034 --> 00:18:29,896 Don't do that á*áá*á. 421 00:18:29,931 --> 00:18:31,068 Especially in front of Nevada. 422 00:18:32,793 --> 00:18:33,655 - Oh, á*áá*á, my bad. 423 00:18:33,689 --> 00:18:35,068 I didn't even know he was over there. 424 00:18:35,103 --> 00:18:36,482 Sorry, Nevada! 425 00:18:36,517 --> 00:18:38,137 - It's okay. 426 00:18:38,172 --> 00:18:40,482 Kids do worse drugs than that all the time at my school. 427 00:18:40,517 --> 00:18:41,931 - [Rio] Yeah, Paris! 428 00:18:41,965 --> 00:18:44,137 - However, you should take into consideration 429 00:18:44,172 --> 00:18:46,931 that 75% of people who use cocaine move on 430 00:18:46,965 --> 00:18:48,862 to heroin and methamphetamines. 431 00:18:48,896 --> 00:18:50,379 I would hate to have to attend 432 00:18:50,413 --> 00:18:52,206 an intervention on your behalf. 433 00:18:52,241 --> 00:18:53,275 - [Paris] Yeah, Rio. 434 00:18:54,448 --> 00:18:56,344 - Besides, Uncle Rio, there's one thing 435 00:18:56,379 --> 00:19:00,103 way scarier than being addicted to drugs. 436 00:19:00,137 --> 00:19:01,310 - There is? - There is? 437 00:19:01,344 --> 00:19:02,862 - Yeah! 438 00:19:02,896 --> 00:19:04,172 Grandpa. 439 00:19:04,206 --> 00:19:05,137 - Ooh, he right. 440 00:19:06,413 --> 00:19:08,172 - Well, since you put it that way, I'll chill. 441 00:19:10,344 --> 00:19:11,103 - Cheers. 442 00:19:12,965 --> 00:19:14,172 [glasses clinking] 443 00:19:19,137 --> 00:19:22,172 [doorbell ringing] 444 00:19:50,344 --> 00:19:52,137 - Excuse me, are you Mr. Orlando? 445 00:19:54,241 --> 00:19:55,068 - What's your name? 446 00:19:57,344 --> 00:19:59,793 - Ruby, I'm Ruby, Mr. Orlando. 447 00:20:01,275 --> 00:20:03,862 - My name isn't Mr. Orlando. 448 00:20:03,896 --> 00:20:04,758 - Oh, I'm sorry, I was told-- 449 00:20:04,793 --> 00:20:07,896 - It's just Orlando, no Mr. required. 450 00:20:07,931 --> 00:20:08,793 - Yes, Mr. Orlando. 451 00:20:09,827 --> 00:20:11,448 I mean, I'm so sorry. 452 00:20:11,482 --> 00:20:13,517 - Or you can call me Mr. Orlando, if you like. 453 00:20:13,551 --> 00:20:16,448 You're not here to memorize my name. 454 00:20:28,310 --> 00:20:30,103 Wait, wait, wait, wait. 455 00:20:30,137 --> 00:20:32,137 Slow down, there's no rush. 456 00:20:38,275 --> 00:20:40,000 Would you like something to drink? 457 00:20:42,310 --> 00:20:43,068 - Sure. 458 00:20:45,344 --> 00:20:46,103 - Please, have a seat. 459 00:20:53,344 --> 00:20:55,827 [sultry music] 460 00:20:57,517 --> 00:20:59,000 [camera clicking] 461 00:21:04,103 --> 00:21:05,586 - [Lee] Mr. Duncan! 462 00:21:05,620 --> 00:21:08,034 Whoa, whoa, whoa, don't shoot, don't shoot! 463 00:21:08,068 --> 00:21:10,517 - Lee, what the hell you doing here? 464 00:21:10,551 --> 00:21:12,034 I could have shot you. 465 00:21:12,068 --> 00:21:13,172 - I didn't want to bother you 466 00:21:13,206 --> 00:21:15,620 during your party, but I got news. 467 00:21:15,655 --> 00:21:17,448 - News? 468 00:21:17,482 --> 00:21:19,482 What kind of news? 469 00:21:19,517 --> 00:21:21,000 Is there a problem? 470 00:21:21,034 --> 00:21:23,275 Because I got customers waiting, trucks on hold. 471 00:21:23,310 --> 00:21:26,862 That shipment had better be on time. 472 00:21:26,896 --> 00:21:28,931 - The delivery's not gonna come. 473 00:21:28,965 --> 00:21:30,517 - What? 474 00:21:30,551 --> 00:21:31,413 [ominous music] 475 00:21:31,448 --> 00:21:33,551 - My employers have cut your orders. 476 00:21:33,586 --> 00:21:34,620 - They can't do that! 477 00:21:34,655 --> 00:21:36,034 - They already did. 478 00:21:36,931 --> 00:21:38,896 I'm just the messenger. 479 00:21:38,931 --> 00:21:40,068 - How about I send a message 480 00:21:40,103 --> 00:21:42,344 by putting two bullets in your head? 481 00:21:42,379 --> 00:21:46,000 - You could, but my employers are not gonna like that. 482 00:21:48,241 --> 00:21:51,379 - I risked everything to break away from Detroit 483 00:21:51,413 --> 00:21:52,965 and now you're telling me my business 484 00:21:53,000 --> 00:21:54,862 is not good enough for you people? 485 00:21:54,896 --> 00:21:58,034 - Look, friend, I didn't know this was gonna happen. 486 00:21:58,068 --> 00:22:00,517 - Don't give me that, 'my friend' bullá*áá*á! 487 00:22:00,551 --> 00:22:01,655 What's going on? 488 00:22:01,689 --> 00:22:02,896 Because I think you're forgetting, 489 00:22:02,931 --> 00:22:06,310 I didn't come to your father 10 years ago, he came to me! 490 00:22:06,344 --> 00:22:08,034 - I know, I know, I know. 491 00:22:08,068 --> 00:22:10,137 And now I'm coming to you. 492 00:22:10,172 --> 00:22:11,482 But there's somebody out there that's buying 493 00:22:11,517 --> 00:22:13,517 a lot of influence to push you out. 494 00:22:14,275 --> 00:22:16,103 - Who are they? 495 00:22:16,137 --> 00:22:18,034 [stammering] 496 00:22:18,068 --> 00:22:19,379 - I just don't know! 497 00:22:19,896 --> 00:22:23,551 If I were you I would watch my back. 498 00:22:27,482 --> 00:22:30,620 [laughing] 499 00:22:32,068 --> 00:22:33,310 - You are beautiful. 500 00:22:36,172 --> 00:22:37,068 - Thank you. 501 00:22:39,206 --> 00:22:41,620 But I'm sure you say that kind of thing to all the girls. 502 00:22:44,103 --> 00:22:46,206 - Not all of them. 503 00:22:46,241 --> 00:22:47,689 But I'm not talking about them, 504 00:22:47,724 --> 00:22:49,172 I'm talking about you because you're 505 00:22:49,206 --> 00:22:51,172 the only girl with me right now. 506 00:22:53,275 --> 00:22:55,413 [soft music] 507 00:23:12,793 --> 00:23:13,620 - [Junior] I'm coming! 508 00:23:13,655 --> 00:23:14,931 - I know you are. 509 00:23:14,965 --> 00:23:16,034 [Chippy laughs] 510 00:23:16,068 --> 00:23:17,896 You want some salad? 511 00:23:17,931 --> 00:23:20,586 - [L.C.] Orlando, Junior, Chippy! 512 00:23:20,620 --> 00:23:22,344 - L.C., we're in the kitchen, honey! 513 00:23:22,379 --> 00:23:23,034 What's going on, what's wrong? 514 00:23:23,068 --> 00:23:24,551 - Where's Orlando? 515 00:23:24,586 --> 00:23:25,344 - I haven't seen him, Pop. 516 00:23:25,379 --> 00:23:26,517 - Go find him, now! 517 00:23:26,551 --> 00:23:27,689 Get Lou over here, too. 518 00:23:27,724 --> 00:23:28,758 Go wake up Harris. 519 00:23:28,793 --> 00:23:30,517 - L.C., what's going on? 520 00:23:30,551 --> 00:23:32,103 - We're at war, Chippy! 521 00:23:32,137 --> 00:23:33,758 We're at goddamn war! 522 00:23:34,724 --> 00:23:37,068 [dramatic music] 523 00:23:37,103 --> 00:23:40,517 [water spraying] 524 00:23:47,413 --> 00:23:49,310 [cell phone buzzing] 525 00:23:58,448 --> 00:24:00,793 - Chamomile with a little brandy. 526 00:24:00,827 --> 00:24:01,724 Calm the nerves. 527 00:24:03,482 --> 00:24:04,137 - Yeah, thanks. 528 00:24:09,551 --> 00:24:11,448 Someone's pulling a lot of strings 529 00:24:11,482 --> 00:24:12,724 to put us out of business. 530 00:24:12,758 --> 00:24:13,896 - Mm-hmm. 531 00:24:15,896 --> 00:24:17,517 - I don't know if we can fill our orders. 532 00:24:17,551 --> 00:24:20,517 - Well, one thing you haven't considered, 533 00:24:21,655 --> 00:24:22,931 that young boy we saw today. 534 00:24:25,620 --> 00:24:28,655 - I don't trust the man that boy represents. 535 00:24:28,689 --> 00:24:29,413 - Neither do I. 536 00:24:30,965 --> 00:24:34,517 But I don't think we have a choice. 537 00:24:45,068 --> 00:24:47,551 [L.C. sighing] 538 00:24:48,379 --> 00:24:50,551 - Hey, Sal, a little light, baby! 539 00:24:52,172 --> 00:24:52,965 Sal? 540 00:24:54,034 --> 00:24:56,034 You gotta try to relax, man. 541 00:24:56,068 --> 00:24:58,931 - [Sal] I'm concerned about that kid taking over. 542 00:24:58,965 --> 00:25:01,551 - I'm telling you, Orlando's gonna do a great job. 543 00:25:01,586 --> 00:25:03,137 - Yeah, I don't about that. 544 00:25:03,172 --> 00:25:04,482 The kid is green, you know. 545 00:25:04,517 --> 00:25:06,482 I just tripled my order. 546 00:25:06,517 --> 00:25:08,068 I got money riding on this! 547 00:25:08,103 --> 00:25:11,827 - Sal, trust me, you're not gonna lose any money. 548 00:25:11,862 --> 00:25:13,586 - Even if Harris was in charge. 549 00:25:13,620 --> 00:25:14,689 - Sal, listen to me. 550 00:25:14,724 --> 00:25:15,517 - What? 551 00:25:15,551 --> 00:25:17,206 - Harris is a á*áá*áá*! 552 00:25:17,241 --> 00:25:19,068 He ain't got the balls for this job, man. 553 00:25:20,241 --> 00:25:23,724 á*áá*áá*áá* it, Sal, I never seen anyone talk so negative 554 00:25:23,758 --> 00:25:25,689 when you got all these beautiful women around. 555 00:25:25,724 --> 00:25:29,517 - Do you understand that all I do is screw? 556 00:25:29,551 --> 00:25:31,517 I gotta think about business. 557 00:25:31,551 --> 00:25:33,896 And if this fails, what do I do? 558 00:25:35,068 --> 00:25:36,068 I gotta blame you. 559 00:25:55,758 --> 00:25:57,000 [horn honking] 560 00:25:58,758 --> 00:25:59,482 - Hey. - Hmm? 561 00:26:03,344 --> 00:26:04,689 - I think that's your ride. 562 00:26:05,758 --> 00:26:07,758 - Please tell them to go away. 563 00:26:07,793 --> 00:26:08,724 I want to stay. 564 00:26:12,689 --> 00:26:14,551 - As much as I wish you could, you can't. 565 00:26:16,896 --> 00:26:18,724 My life is complicated enough as it is 566 00:26:18,758 --> 00:26:21,000 and women only seem to complicate it even more. 567 00:26:22,034 --> 00:26:23,896 Which is why I only choose 568 00:26:23,931 --> 00:26:26,172 to spend one night with them, no more. 569 00:26:30,068 --> 00:26:31,689 [horn honking] 570 00:26:33,172 --> 00:26:34,137 Hey. 571 00:26:36,206 --> 00:26:39,793 If it makes any difference to you, 572 00:26:39,827 --> 00:26:40,827 I had an amazing time. 573 00:26:42,172 --> 00:26:45,275 [tender music] 574 00:26:45,310 --> 00:26:47,103 - Just not good enough to see me again? 575 00:26:53,137 --> 00:26:55,034 I'm sorry, it's just that for a moment there 576 00:26:55,068 --> 00:26:57,000 I forgot that you were paying me to do this. 577 00:27:11,310 --> 00:27:13,310 - Okay, my dear. 578 00:27:14,275 --> 00:27:16,896 I'll tell you, after what happened with that L.C. Duncan, 579 00:27:16,931 --> 00:27:18,206 he better not disappoint me. 580 00:27:20,793 --> 00:27:21,965 Mr. Lee. 581 00:27:22,000 --> 00:27:24,034 - Ah, Mr. Sims, good to see you! 582 00:27:24,068 --> 00:27:24,862 - Always. 583 00:27:26,310 --> 00:27:27,965 - This is to show our gratitude 584 00:27:28,000 --> 00:27:29,896 for all you've done for our business. 585 00:27:31,241 --> 00:27:32,862 - Wow. 586 00:27:32,896 --> 00:27:35,827 - And a little for the campaign, huh? 587 00:27:35,862 --> 00:27:37,000 - Oh, hey. 588 00:27:37,034 --> 00:27:38,172 [Lee laughs] 589 00:27:38,206 --> 00:27:39,379 I look forward to continuing our endeavors 590 00:27:39,413 --> 00:27:41,344 and you won't regret this. 591 00:27:41,379 --> 00:27:44,896 And when we win, and we will win, you know. 592 00:27:44,931 --> 00:27:45,724 [men laughing] 593 00:27:45,758 --> 00:27:46,413 Right? 594 00:27:46,448 --> 00:27:48,827 - Mayor Sims! - Mr. Mayor. 595 00:27:48,862 --> 00:27:49,896 - Mr. Mayor! - Mr. Mayor. 596 00:27:49,931 --> 00:27:52,137 - No, no, don't jinx me. 597 00:27:52,172 --> 00:27:53,896 Talk to you soon. - Alright. 598 00:27:53,931 --> 00:27:55,137 - Okay. - Thank you. 599 00:28:00,655 --> 00:28:03,482 [women chattering] 600 00:28:04,482 --> 00:28:05,551 - He was fine. 601 00:28:08,241 --> 00:28:09,482 Go take a break. 602 00:28:14,827 --> 00:28:15,482 Can I help you? 603 00:28:15,517 --> 00:28:16,172 - How you doing? 604 00:28:16,206 --> 00:28:18,586 I'm here to see L.C. Duncan. 605 00:28:18,620 --> 00:28:19,655 - And your name is? 606 00:28:19,689 --> 00:28:20,551 - Miguel. 607 00:28:22,896 --> 00:28:23,793 I have an 11 o'clock. 608 00:28:25,517 --> 00:28:27,620 - And the hotel room number you can be reached at? 609 00:28:28,896 --> 00:28:31,241 - You're the girl from the party last night. 610 00:28:31,275 --> 00:28:32,034 - Paris. 611 00:28:33,344 --> 00:28:34,758 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 612 00:28:34,793 --> 00:28:35,586 - You must be Miguel. 613 00:28:36,758 --> 00:28:37,827 - Yes, sir. 614 00:28:37,862 --> 00:28:39,310 - [Lou] I'm Lou. 615 00:28:39,344 --> 00:28:40,344 - Nice to meet you. 616 00:28:40,379 --> 00:28:41,275 - Walk with me. 617 00:28:46,827 --> 00:28:48,586 - Now, are you sure you can deliver 618 00:28:48,620 --> 00:28:50,827 200 units by the end of next week? 619 00:28:50,862 --> 00:28:53,241 - Yes, sir, you have my word. 620 00:28:53,275 --> 00:28:56,586 - Great, maybe now I'll get Sal off my ass. 621 00:28:56,620 --> 00:28:58,137 - Just draw up the papers, 622 00:28:58,172 --> 00:29:00,275 I'll fly them personally to L.A. tonight. 623 00:29:00,310 --> 00:29:01,275 - Good. 624 00:29:01,310 --> 00:29:03,482 - You'll have them this evening. 625 00:29:03,517 --> 00:29:04,448 [clattering] 626 00:29:04,862 --> 00:29:05,896 - Recognize anything? 627 00:29:07,862 --> 00:29:11,172 - Ah, yes, that's Alejandro's prize show car. 628 00:29:11,206 --> 00:29:13,517 - Correction, that's my car. 629 00:29:13,551 --> 00:29:16,206 Your boss stole it from me 10 years ago. 630 00:29:16,241 --> 00:29:18,172 - He has always boasted of winning it in a poker game. 631 00:29:18,206 --> 00:29:19,379 - A crooked poker game! 632 00:29:20,862 --> 00:29:22,862 - Look, sir, I'm in no position 633 00:29:22,896 --> 00:29:24,758 to argue the facts of that transaction. 634 00:29:24,793 --> 00:29:26,655 - You want him to draw up a contract? 635 00:29:26,689 --> 00:29:29,241 Then you tell Alejandro any deal we make has 636 00:29:29,275 --> 00:29:31,655 to include the return of what is rightfully mine! 637 00:29:32,931 --> 00:29:34,931 - But, sir, he loves that car. 638 00:29:34,965 --> 00:29:37,413 He will not give up possession of his car. 639 00:29:37,448 --> 00:29:38,655 - Hey, sorry I'm late. 640 00:29:41,241 --> 00:29:42,793 Sorry, I didn't know we had company. 641 00:29:42,827 --> 00:29:44,862 - Those are my terms. 642 00:29:44,896 --> 00:29:47,793 I suggest you consult with your boss. 643 00:29:47,827 --> 00:29:49,896 I'm sure he didn't send your ass all the way out here 644 00:29:49,931 --> 00:29:52,275 to have you come home with your á*áá*á in your hand. 645 00:29:52,310 --> 00:29:53,000 [men laughing] 646 00:29:53,034 --> 00:29:54,862 Junior, take Miguel someplace so 647 00:29:54,896 --> 00:29:56,517 he can make his call in private. 648 00:29:56,551 --> 00:29:58,241 - You got it, Pop. 649 00:29:58,275 --> 00:29:59,379 Follow me, let's go. 650 00:30:04,586 --> 00:30:07,862 - Boy, how in the hell you expect to run this company 651 00:30:07,896 --> 00:30:09,379 if no one can reach you in a crisis? 652 00:30:09,413 --> 00:30:10,551 - Crisis? 653 00:30:10,586 --> 00:30:11,931 - Did I stutter? 654 00:30:11,965 --> 00:30:15,482 - Look, Harris, let's roll out, let these two talk. 655 00:30:15,517 --> 00:30:16,896 Alright, let's go. 656 00:30:25,275 --> 00:30:27,137 - Look, Pop, I'm sorry! 657 00:30:27,172 --> 00:30:28,758 But what the hell is going on? 658 00:30:29,758 --> 00:30:33,620 - Let's just say in order to save this company 659 00:30:33,655 --> 00:30:36,241 I had to strike a deal with the devil. 660 00:30:36,275 --> 00:30:38,551 [somber music] 661 00:30:40,275 --> 00:30:41,586 - Dad, you good? 662 00:30:41,620 --> 00:30:43,413 - Yeah. 663 00:30:43,448 --> 00:30:45,551 - Excuse me, Mr. Duncan. 664 00:30:45,586 --> 00:30:47,655 The terms have been accepted. 665 00:30:58,862 --> 00:30:59,620 All settled. 666 00:31:00,965 --> 00:31:02,413 - [Alejandro] You did well Miguel. 667 00:31:02,448 --> 00:31:03,965 - You were right about the roadster. 668 00:31:04,000 --> 00:31:06,586 - Men like L.C. Duncan are predictable. 669 00:31:07,965 --> 00:31:10,344 Makes for a terrible poker player. 670 00:31:10,379 --> 00:31:12,172 - [laughs] Yeah! 671 00:31:15,413 --> 00:31:17,862 - The timing of all this strike you as funny? 672 00:31:17,896 --> 00:31:19,275 - Yeah, real funny. 673 00:31:20,724 --> 00:31:24,655 Alejandro showing up out of the blue 674 00:31:24,689 --> 00:31:27,655 offering to supply us on the same day 675 00:31:27,689 --> 00:31:29,206 our regular supplier cuts us off. 676 00:31:30,620 --> 00:31:31,965 Don't feel right to me. 677 00:31:32,000 --> 00:31:33,724 - Do me a favor. 678 00:31:33,758 --> 00:31:35,896 Have our boys keep an eye on this Miguel 679 00:31:35,931 --> 00:31:37,517 until we get our product. 680 00:31:39,310 --> 00:31:43,655 You can't trust anyone, least of all, Alejandro. 681 00:31:44,620 --> 00:31:45,620 - Alright, gotcha. 682 00:31:48,931 --> 00:31:50,310 - Junior, man, I can't believe 683 00:31:50,344 --> 00:31:52,413 you got me out here butt crack of dawn! 684 00:31:53,965 --> 00:31:55,655 Okay. 685 00:31:55,689 --> 00:31:57,862 Alright, I got you man, I'm on it. 686 00:31:57,896 --> 00:31:59,448 Alright. 687 00:31:59,482 --> 00:32:02,413 [suspenseful music] 688 00:32:06,862 --> 00:32:08,379 Let's get us a roadster today. 689 00:32:18,551 --> 00:32:21,793 - So, the little girl had this ice cream and it was so good! 690 00:32:21,827 --> 00:32:23,931 She was eating it, but there was this big tiger. 691 00:32:23,965 --> 00:32:26,448 He was going by and he saw that ice cream, 692 00:32:26,482 --> 00:32:28,000 he wanted some of that ice cream. 693 00:32:28,034 --> 00:32:30,034 And so he jumped out and he said, "Rawr!" 694 00:32:30,068 --> 00:32:32,413 Well, the little girl got her grandpa's gun 695 00:32:32,448 --> 00:32:34,310 and she shot the tiger. 696 00:32:34,344 --> 00:32:35,896 The tiger said, "Why'd you shoot me?" 697 00:32:35,931 --> 00:32:37,793 She said, "Because you were gonna steal 698 00:32:37,827 --> 00:32:40,000 my ice cream and you were gonna eat me." 699 00:32:40,034 --> 00:32:42,551 - Excuse me, Grandpa, you have a visitor. 700 00:32:44,793 --> 00:32:46,310 Come on, Mariah, let's leave Grandpa alone 701 00:32:46,344 --> 00:32:47,724 so he can handle his business. 702 00:32:47,758 --> 00:32:50,034 - [Mariah] I wanna stay with Grandpa. 703 00:32:50,068 --> 00:32:51,724 [L.C. chuckles] 704 00:32:51,758 --> 00:32:54,586 - I'll tell you what, you run along with your cousin, okay? 705 00:32:54,620 --> 00:32:55,758 But I got some business I have to 706 00:32:55,793 --> 00:32:56,965 take care of with this gentleman. 707 00:32:57,000 --> 00:33:00,620 But when I am done, we gonna go and get some ice cream! 708 00:33:00,655 --> 00:33:03,517 [roaring] [laughing] 709 00:33:10,862 --> 00:33:14,344 - [Miguel] You have a lovely family. 710 00:33:14,379 --> 00:33:15,793 - They mean the world to me. 711 00:33:15,827 --> 00:33:17,965 So, where are we on things? 712 00:33:18,000 --> 00:33:19,965 - The wire transfer was received. 713 00:33:20,000 --> 00:33:21,310 The shipment's on the way. 714 00:33:22,448 --> 00:33:23,931 - And the car? 715 00:33:23,965 --> 00:33:25,862 - You'll have your car in a few days. 716 00:33:25,896 --> 00:33:26,758 - That's excellent news. 717 00:33:28,000 --> 00:33:29,586 - I brought a little something. 718 00:33:32,689 --> 00:33:33,517 - Ah! 719 00:33:34,827 --> 00:33:38,724 - Let us smoke to a profitable business arrangement. 720 00:33:38,758 --> 00:33:39,758 - I like the sound of that. 721 00:33:41,517 --> 00:33:43,689 How long have you worked for Alejandro, Miguel? 722 00:33:44,862 --> 00:33:47,931 - It seems like I've worked for him my entire life. 723 00:33:47,965 --> 00:33:49,000 - [L.C.] You trust him? 724 00:33:50,068 --> 00:33:52,586 - It's not important if I trust him. 725 00:33:52,620 --> 00:33:54,620 What's important is that he trusts me. 726 00:33:56,137 --> 00:33:59,965 - No, what's important is that I don't trust either of you. 727 00:34:00,000 --> 00:34:01,965 - Then I must earn your trust. 728 00:34:02,000 --> 00:34:04,655 [dramatic music] 729 00:34:22,620 --> 00:34:25,517 - Miguel, walk with me. 730 00:34:25,551 --> 00:34:27,034 There's something I want you to see. 731 00:34:29,965 --> 00:34:30,896 [splashing] 732 00:34:36,034 --> 00:34:37,793 - This is just so gorgeous. 733 00:34:40,137 --> 00:34:42,137 I still can't believe you brought me here. 734 00:34:42,172 --> 00:34:44,379 I thought you never see the same girl twice. 735 00:34:46,793 --> 00:34:47,482 - Well, my mother told me I should 736 00:34:47,517 --> 00:34:49,724 never live my life with regrets. 737 00:34:49,758 --> 00:34:50,724 - What do you regret? 738 00:34:52,931 --> 00:34:54,655 - I regret not seeing you sooner. 739 00:34:57,862 --> 00:34:59,655 - It's just so beautiful. 740 00:34:59,689 --> 00:35:01,655 All the trees remind me of Jamaica. 741 00:35:03,793 --> 00:35:05,724 - I was hoping you'd like it. 742 00:35:05,758 --> 00:35:06,931 - I love it. 743 00:35:06,965 --> 00:35:08,620 - And I hope that it makes you happy. 744 00:35:11,551 --> 00:35:12,586 - You make me happy. 745 00:35:25,413 --> 00:35:26,965 [L.C. chuckles] 746 00:35:27,000 --> 00:35:28,620 - You show good taste. 747 00:35:28,655 --> 00:35:33,068 Why don't you get inside, feel how the leather hugs you? 748 00:35:33,103 --> 00:35:34,275 - You're kidding me, right? 749 00:35:34,310 --> 00:35:35,862 - Get in. 750 00:35:35,896 --> 00:35:39,379 I promise you've never experienced anything like it. 751 00:35:39,413 --> 00:35:40,275 - Alright. 752 00:35:45,034 --> 00:35:46,137 - She looks good on you. 753 00:35:47,241 --> 00:35:49,586 How would you like to own this baby? 754 00:35:49,620 --> 00:35:51,965 - You're not serious, right? 755 00:35:52,000 --> 00:35:53,827 This is one expensive piece of machinery. 756 00:35:56,068 --> 00:35:59,241 - I've never been more serious in my life. 757 00:35:59,275 --> 00:36:02,241 If our business arrangement proves lucrative 758 00:36:02,965 --> 00:36:05,586 in six months the car is yours. 759 00:36:05,620 --> 00:36:07,310 [tense music] 760 00:36:07,344 --> 00:36:10,517 That is, as long as you stay the hell away from my daughter! 761 00:36:11,551 --> 00:36:13,931 If you touch her, if you so much 762 00:36:13,965 --> 00:36:16,620 as look at her the way you looked at her today, 763 00:36:16,655 --> 00:36:20,000 I'll pull your lungs out through your nostrils. 764 00:36:20,034 --> 00:36:22,068 Does any of this bear repeating? 765 00:36:23,448 --> 00:36:24,206 - No. 766 00:36:29,103 --> 00:36:32,000 [suspenseful music] 767 00:36:36,965 --> 00:36:38,068 - Yeah, man. 768 00:36:42,689 --> 00:36:44,448 Yeah, I'm looking at him right now. 769 00:36:44,482 --> 00:36:45,965 He's pulling up. 770 00:37:35,034 --> 00:37:36,344 [television chattering] 771 00:37:36,379 --> 00:37:39,000 [knocking] 772 00:37:53,172 --> 00:37:55,551 - Paris, what are you doing here? 773 00:37:55,586 --> 00:37:57,000 - I expected more from you. 774 00:38:06,793 --> 00:38:09,034 I don't know, I feel like you're more 775 00:38:09,068 --> 00:38:11,275 of a Four Seasons kind of guy. 776 00:38:11,310 --> 00:38:14,551 - I have an early flight tomorrow, it was convenient. 777 00:38:14,586 --> 00:38:15,586 If your father-- 778 00:38:15,620 --> 00:38:19,241 - If my father only knew what? 779 00:38:19,275 --> 00:38:21,724 Miguel, what my father doesn't know won't hurt him. 780 00:38:23,068 --> 00:38:23,655 Or you. 781 00:38:25,206 --> 00:38:26,310 We're both two adults, right? 782 00:38:27,551 --> 00:38:28,827 - You're playing with fire. 783 00:38:28,862 --> 00:38:30,413 - I like fire. 784 00:38:30,448 --> 00:38:32,620 - I don't think that logic will get past your father. 785 00:38:35,310 --> 00:38:37,517 - I feel like we're talking two different languages. 786 00:38:38,724 --> 00:38:42,172 Because what I don't understand is why are you still talking 787 00:38:44,758 --> 00:38:49,103 when you, you should be doing this. 788 00:38:49,137 --> 00:38:52,655 [Miguel exhaling] 789 00:38:52,689 --> 00:38:53,448 Down. 790 00:39:03,827 --> 00:39:06,482 [moaning] 791 00:39:08,862 --> 00:39:11,758 [suspenseful music] 792 00:39:23,689 --> 00:39:25,689 - Sir, where are you heading today? 793 00:39:25,724 --> 00:39:28,275 - New York, making a drop off in New York. 794 00:39:28,310 --> 00:39:29,586 - Could you exit the vehicle, please? 795 00:39:29,620 --> 00:39:32,275 I need to make you aware of something. 796 00:39:42,137 --> 00:39:43,586 Your tarpaulin is loose. 797 00:39:43,620 --> 00:39:45,793 I'm afraid it's gonna blow back and hit some motorists. 798 00:39:47,206 --> 00:39:49,551 - I'll check it and see what's up with it. 799 00:39:50,586 --> 00:39:51,724 - No, it's the other one. 800 00:39:59,724 --> 00:40:02,103 - Everything seems pretty tight to me, man. 801 00:40:02,137 --> 00:40:04,172 [gun firing] 802 00:40:04,206 --> 00:40:06,655 [dramatic music] 803 00:40:14,344 --> 00:40:15,379 [door banging] 804 00:40:15,413 --> 00:40:16,310 - [Paris] What the hell? 805 00:40:16,344 --> 00:40:17,551 - Don't even think about it! 806 00:40:17,586 --> 00:40:19,137 - Do you know who the á*áá*á I am? 807 00:40:19,172 --> 00:40:20,482 - I know exactly who you are, Paris! 808 00:40:20,517 --> 00:40:21,517 Get dressed! 809 00:40:21,551 --> 00:40:22,862 - What about me? - You á*áá*áed up. 810 00:40:22,896 --> 00:40:26,896 [thudding]