1 00:00:09,400 --> 00:00:10,986 - Previously on "The Family Business." 2 00:00:11,055 --> 00:00:12,055 - She's one yours, isn't she? 3 00:00:12,124 --> 00:00:14,745 - Yes, she's been at the school. 4 00:00:14,814 --> 00:00:19,538 - We've run across some very lucrative opportunities. 5 00:00:19,607 --> 00:00:21,848 - Yeah? - I heard you were dead. 6 00:00:21,917 --> 00:00:22,986 - Heard the same about you. 7 00:00:23,055 --> 00:00:25,124 I've got an important job for you. 8 00:00:25,193 --> 00:00:26,676 - Who do I have to kill? 9 00:00:26,745 --> 00:00:29,469 - I need you to do something for me. 10 00:00:29,538 --> 00:00:32,848 - Oh, shit. - I seen Orlando's baby. 11 00:00:32,917 --> 00:00:34,572 He's here in Cuba. Hector was probably asking 12 00:00:34,641 --> 00:00:36,469 too many questions about Ruby and the baby. 13 00:00:36,538 --> 00:00:39,227 - I'm sure Brother X by now has gotten our message. 14 00:00:39,296 --> 00:00:41,124 Between Detroit Red, the Lees, 15 00:00:41,193 --> 00:00:43,503 and Juan, he's already lost 13 or 14 men. 16 00:00:43,572 --> 00:00:45,055 - Shit. 17 00:00:45,124 --> 00:00:46,469 - Seems like things are moving in the right direction. 18 00:00:46,538 --> 00:00:48,952 - I'm talking about Brother Xavier. 19 00:00:49,021 --> 00:00:50,227 You're afraid of him, aren't you? 20 00:00:50,296 --> 00:00:51,883 - I think we all should be. 21 00:00:51,952 --> 00:00:53,986 [DeCarlos Waller's "The Family Business"] 22 00:00:54,055 --> 00:00:56,572 - ♪ Yeah ♪ 23 00:00:56,641 --> 00:00:57,883 ♪ Y'all ready? ♪ 24 00:00:57,952 --> 00:00:59,503 ♪ ♪ 25 00:00:59,572 --> 00:01:02,158 ♪ Let's get this money, money ♪ 26 00:01:02,227 --> 00:01:04,814 ♪ We got a mansion in Dubai ♪ 27 00:01:04,883 --> 00:01:07,262 ♪ And our wardrobe keep us fly ♪ 28 00:01:07,331 --> 00:01:09,676 ♪ We know you like it, oh, yeah ♪ 29 00:01:09,745 --> 00:01:12,400 ♪ We know you like it, yeah ♪ 30 00:01:12,469 --> 00:01:14,848 ♪ We always winning, and that's no lie ♪ 31 00:01:14,917 --> 00:01:17,538 ♪ You really wish you had our life ♪ 32 00:01:17,607 --> 00:01:20,021 ♪ We know you like it, oh, yeah ♪ 33 00:01:20,089 --> 00:01:21,572 ♪ We know you like it ♪ 34 00:01:21,641 --> 00:01:24,986 ♪ It's the family business ♪ 35 00:01:25,055 --> 00:01:27,227 ♪ Ah, na, na, na ♪ 36 00:01:27,296 --> 00:01:29,193 ♪ Family business ♪ 37 00:01:29,262 --> 00:01:32,400 ♪ If one win, we all win ♪ 38 00:01:32,469 --> 00:01:34,745 ♪ Oh, no, ah ♪ 39 00:01:34,814 --> 00:01:38,469 ♪ Family business ♪ 40 00:01:44,262 --> 00:01:48,021 - ♪ So far you are ♪ 41 00:01:51,193 --> 00:01:55,952 ♪ So far away ♪ 42 00:01:56,021 --> 00:01:59,538 ♪ Away ♪ 43 00:01:59,607 --> 00:02:04,296 ♪ Something like a getaway ♪ 44 00:02:06,814 --> 00:02:10,331 - [moans] 45 00:02:10,400 --> 00:02:13,710 - ♪ Take me far away from here ♪ 46 00:02:13,779 --> 00:02:17,021 ♪ I don't want to stay, bae ♪ 47 00:02:17,089 --> 00:02:19,365 ♪ I don't think if we drink ♪ 48 00:02:19,434 --> 00:02:22,365 ♪ I need to relax the mind ♪ 49 00:02:22,434 --> 00:02:27,400 ♪ Give me all your love can give ♪ 50 00:02:27,469 --> 00:02:30,331 ♪ I don't want to wait ♪ 51 00:02:30,400 --> 00:02:31,434 ♪ How would we wait ♪ 52 00:02:31,503 --> 00:02:34,986 ♪ something like a getaway ♪ 53 00:02:35,055 --> 00:02:37,848 ♪ Watch you in the bed or the backseat ♪ 54 00:02:37,917 --> 00:02:43,503 ♪ Legs behind my head Call me folder ♪ 55 00:02:43,572 --> 00:02:49,710 - You were expecting Brother Elijah, weren't you? 56 00:02:49,779 --> 00:02:53,193 - What are you doing here? - Well, I came to see you. 57 00:02:53,262 --> 00:02:54,710 I saw Brother Elijah leave the building, 58 00:02:54,779 --> 00:02:58,365 so I figured I'd come keep you company. 59 00:02:58,434 --> 00:02:59,779 - You better not fuck with me. 60 00:02:59,848 --> 00:03:02,917 - Oh, that's exactly what I'm going to do, 61 00:03:02,986 --> 00:03:07,607 and I'm going to enjoy every minute of it too. 62 00:03:07,676 --> 00:03:09,607 - Trust me, this is not what you want. 63 00:03:09,676 --> 00:03:11,986 - No, no, no, you trust me. 64 00:03:12,055 --> 00:03:14,745 I've been dreaming of this day ever since the first day 65 00:03:14,814 --> 00:03:17,503 I laid my eye on you. 66 00:03:17,572 --> 00:03:20,572 It's just Elijah beat me to you. 67 00:03:24,917 --> 00:03:29,848 When's the last time you had a good whooping, girl? 68 00:03:29,917 --> 00:03:32,503 - You better not touch me with that fucking belt. 69 00:03:32,572 --> 00:03:35,986 - I'm going to do so much more than that. 70 00:03:36,055 --> 00:03:38,883 I'm getting ready to beat the shit out of you 71 00:03:38,952 --> 00:03:42,124 until you beg me to stop, 72 00:03:42,193 --> 00:03:45,917 and then I'm going to beat you some more just because I can. 73 00:03:45,986 --> 00:03:47,848 - Mm-hmm. 74 00:03:50,469 --> 00:03:53,021 [upbeat music] 75 00:03:53,089 --> 00:04:00,089 ♪ ♪ 76 00:04:00,158 --> 00:04:03,296 - As I live and breathe, it's the Duncans! 77 00:04:03,365 --> 00:04:05,193 - It's Grant, motherfucker, Grant! 78 00:04:05,262 --> 00:04:06,572 What if I call you Mr. Nuggethead? 79 00:04:06,641 --> 00:04:07,917 - [Indistinct] Harrison, shit, man. 80 00:04:07,986 --> 00:04:09,089 I'm sorry, man. 81 00:04:09,158 --> 00:04:10,296 - It's Grant! 82 00:04:10,365 --> 00:04:11,779 - Harris, stop, being so sensitive. 83 00:04:11,848 --> 00:04:13,572 - People like to be called by their name, baby. 84 00:04:13,641 --> 00:04:15,986 - Well, babe, you know he don't mean nothing by it. 85 00:04:16,055 --> 00:04:17,434 Anyway, how you doing, Wendel? 86 00:04:17,503 --> 00:04:19,089 - Hey, London, what's good? - Chicken wings. 87 00:04:19,158 --> 00:04:20,400 - Mm! - Yes. 88 00:04:20,469 --> 00:04:22,607 - Mm-hmm. - I have been dreaming 89 00:04:22,676 --> 00:04:24,986 about your lemon pepper chicken wings. 90 00:04:25,055 --> 00:04:26,538 - They'll make you dream. - And my daughter can't stop 91 00:04:26,607 --> 00:04:27,952 talking about your chicken fingers. 92 00:04:28,021 --> 00:04:29,331 - Hey, you know, kids love the chicken fingers, huh? 93 00:04:29,400 --> 00:04:30,779 - Mm-hmm. 94 00:04:30,848 --> 00:04:32,917 Chicken fingers, chicken wings, barbecue chicken. 95 00:04:32,986 --> 00:04:34,986 Listen, everybody know you got the best chicken in town. 96 00:04:35,055 --> 00:04:36,434 - You better say it again! - Can we order? 97 00:04:36,503 --> 00:04:37,641 - Facts! - Stop it. 98 00:04:37,710 --> 00:04:39,158 - And give me a five- star review. 99 00:04:39,227 --> 00:04:40,572 That's what I'm talking about. 100 00:04:40,641 --> 00:04:42,538 Hey, give me a dozen lemon pepper wings, 101 00:04:42,607 --> 00:04:44,503 some chicken fingers for your baby, and some-- 102 00:04:44,572 --> 00:04:45,883 - Buffalo wings. - Buffalo wings-- 103 00:04:45,952 --> 00:04:47,089 - Spice. 104 00:04:47,158 --> 00:04:48,676 - Hot and spicy, for Mr. Grant. 105 00:04:48,745 --> 00:04:51,883 - And there you go. - Mm-hmm. 106 00:04:51,952 --> 00:04:55,848 - Oh, y'all seen Junior? - No, actually, not yet, 107 00:04:55,917 --> 00:04:58,917 but we're still looking for him. 108 00:04:58,986 --> 00:05:04,055 - Yeah, as long as he's safe. None of my business, 109 00:05:04,124 --> 00:05:07,883 but I know your family has got beef with the Muslims. 110 00:05:07,952 --> 00:05:10,503 My question is, why you letting Sasha hang with them? 111 00:05:10,572 --> 00:05:13,607 I mean, what, is she under cover or something? 112 00:05:13,676 --> 00:05:15,503 - The fuck are you talking about, Wendel? 113 00:05:15,572 --> 00:05:17,124 You've seen Sasha? 114 00:05:17,193 --> 00:05:20,607 - No, but this Muslim dude that comes in here, I bet he has. 115 00:05:20,676 --> 00:05:22,503 - Why do you say that? 116 00:05:22,572 --> 00:05:25,745 - Because he came in and got the Sasha special. 117 00:05:25,814 --> 00:05:27,227 - The fuck is a Sasha special, dude? 118 00:05:27,296 --> 00:05:28,538 Talk, talk, come on! 119 00:05:28,607 --> 00:05:29,952 - You know how Sasha comes in and likes 120 00:05:30,021 --> 00:05:33,917 the wings extra crispy, cooked in coconut oil? 121 00:05:33,986 --> 00:05:35,158 - Okay, she's bougie, we get it. 122 00:05:35,227 --> 00:05:36,710 What's your point? 123 00:05:36,779 --> 00:05:40,745 - My point is don't nobody but Sasha do that. 124 00:05:40,814 --> 00:05:42,814 All right? 125 00:05:42,883 --> 00:05:44,503 Now this Muslim dude comes in here 126 00:05:44,572 --> 00:05:47,779 and he's ordering the exact same thing? 127 00:05:47,848 --> 00:05:49,227 - That is a hell of a coincidence. 128 00:05:49,296 --> 00:05:50,365 - Mm-hmm. 129 00:05:50,434 --> 00:05:51,641 - I know, right? 130 00:05:51,710 --> 00:05:53,503 Okay, so this Muslim guy, do you know him? 131 00:05:53,572 --> 00:05:54,883 You know where we can find him? 132 00:05:54,952 --> 00:05:56,572 - No, I haven't seen him 133 00:05:56,641 --> 00:05:58,572 before he started coming in here ordering. 134 00:05:58,641 --> 00:06:01,124 - Okay, did he use a credit card? 135 00:06:01,193 --> 00:06:03,572 - Yeah, and it didn't work, 136 00:06:03,641 --> 00:06:05,331 but he was in here about an hour ago, 137 00:06:05,400 --> 00:06:07,089 and he said he'd be back tomorrow, 138 00:06:07,158 --> 00:06:09,400 just like he's come in here the last two or three nights. 139 00:06:09,469 --> 00:06:10,952 - Okay, perfect. 140 00:06:11,021 --> 00:06:15,641 Time to get Orlando on the phone. 141 00:06:15,710 --> 00:06:18,331 - You ready for this? I'm going to have so much fun. 142 00:06:18,400 --> 00:06:22,469 [both grunting] 143 00:06:26,227 --> 00:06:30,710 - [straining] 144 00:07:19,503 --> 00:07:20,676 - What's up, man? 145 00:07:20,745 --> 00:07:22,193 - Hey, O, London and I 146 00:07:22,262 --> 00:07:23,469 are down here at Wendel's. 147 00:07:23,538 --> 00:07:24,848 You need to get here right away, brother. 148 00:07:24,917 --> 00:07:26,365 - Why, what's going on? Did he hear from Junior? 149 00:07:26,434 --> 00:07:29,021 - No, but listen to this: Wendel said this Muslim guy 150 00:07:29,089 --> 00:07:30,538 has been coming here 151 00:07:30,607 --> 00:07:33,158 for the last few nights ordering lemon chicken wings, 152 00:07:33,227 --> 00:07:37,021 and, get this, fried in coconut oil. 153 00:07:37,089 --> 00:07:42,503 - Wings in coconut oil? That's the Sasha special, man. 154 00:07:42,572 --> 00:07:46,124 Whoever this guy is knows where Sasha is. 155 00:07:46,193 --> 00:07:49,296 - Exactly. - Okay. 156 00:07:49,365 --> 00:07:51,331 Look, I'm not near there, but I'm going to call the twins 157 00:07:51,400 --> 00:07:53,331 and tell them to get down there. 158 00:07:53,400 --> 00:07:55,434 I need you to call Pop right now 159 00:07:55,503 --> 00:07:57,848 and tell him what's going on. 160 00:07:57,917 --> 00:07:59,538 And, Harris? 161 00:07:59,607 --> 00:08:02,538 - Yeah? - Good job, man. 162 00:08:02,607 --> 00:08:05,848 - Thanks. I aim to please. 163 00:08:09,607 --> 00:08:11,469 - Okay. 164 00:08:11,538 --> 00:08:16,055 - Have you found out who she is yet? 165 00:08:16,124 --> 00:08:18,848 - No, not yet. 166 00:08:18,917 --> 00:08:21,158 - You've disappointed me, Elijah. 167 00:08:21,227 --> 00:08:22,745 Where is Brother Samuel? 168 00:08:22,814 --> 00:08:24,262 - I don't know where he is at the moment. 169 00:08:24,331 --> 00:08:26,227 Look, why don't you give me some more time? 170 00:08:26,296 --> 00:08:28,676 I'm making progress and getting through to her. 171 00:08:28,745 --> 00:08:32,021 - No! Time is not what we have! 172 00:08:32,089 --> 00:08:36,158 The Duncans are out there killing us off left and right! 173 00:08:36,227 --> 00:08:41,676 Leave the girl to Samuel. He'll get the job done! 174 00:08:41,745 --> 00:08:44,124 I wouldn't want to be her 175 00:08:44,193 --> 00:08:48,158 because now it's time to stop playing games! 176 00:08:48,227 --> 00:08:49,296 - As you wish. 177 00:08:49,365 --> 00:08:50,641 I'll leave her to Brother Samuel. 178 00:08:50,710 --> 00:08:54,124 - Good. Now, do you know where Junior Duncan is? 179 00:08:55,676 --> 00:08:59,193 - No, I don't. - [laughs] 180 00:08:59,262 --> 00:09:01,193 Oh, wait, let me guess. 181 00:09:01,262 --> 00:09:05,124 Then you don't know where my wife is either, do you? 182 00:09:08,227 --> 00:09:11,572 - No. I don't. 183 00:09:15,607 --> 00:09:21,124 - Now what? What? 184 00:09:21,193 --> 00:09:22,917 - Ten more of our brothers have been killed. 185 00:09:22,986 --> 00:09:24,193 - What? 186 00:09:24,262 --> 00:09:26,055 How is this happening? 187 00:09:26,124 --> 00:09:28,607 These are highly trained warriors! 188 00:09:28,676 --> 00:09:31,365 - You attacked the head of a crime family 189 00:09:31,434 --> 00:09:34,745 and didn't abide by the truce you had me agree to. 190 00:09:34,814 --> 00:09:36,262 That's how this is happening! 191 00:09:36,331 --> 00:09:39,676 - Key word, you agreed to it, not me! 192 00:09:39,745 --> 00:09:43,848 This your fault, not mine! 193 00:09:43,917 --> 00:09:47,676 - Where are you going? You can't leave. 194 00:09:47,745 --> 00:09:50,296 They're hunting us, Xavier. 195 00:09:50,365 --> 00:09:54,434 - I shall go wherever I damn well please, 196 00:09:54,503 --> 00:09:56,296 and now I'm going to do what I should have done 197 00:09:56,365 --> 00:09:58,607 when I first came home. 198 00:09:58,676 --> 00:10:01,641 Word is bond. 199 00:10:20,917 --> 00:10:22,331 - Hey, hey. [speaks Spanish] 200 00:10:22,400 --> 00:10:23,607 Where are you going? 201 00:10:23,676 --> 00:10:25,503 It's still early. Come back to bed. 202 00:10:25,572 --> 00:10:27,745 - I'm going to go downstairs to make some coffee. 203 00:10:27,814 --> 00:10:30,469 Do you want some? - Cafe? 204 00:10:30,538 --> 00:10:35,124 Yeah, I would like some coffee, some eggs, bacon, 205 00:10:35,193 --> 00:10:37,055 some pancakes on the side tambien, 206 00:10:37,124 --> 00:10:40,848 with a little bit of azucar and whole wheat toast, 207 00:10:40,917 --> 00:10:43,745 [speaks Spanish] All right? 208 00:10:43,814 --> 00:10:46,124 - Would you like me to scrub your floors, too? 209 00:10:46,193 --> 00:10:49,779 [speaking Spanish] 210 00:10:49,848 --> 00:10:51,710 But I never said I was fucking domesticated. 211 00:10:51,779 --> 00:10:53,503 - [speaking Spanish] 212 00:10:53,572 --> 00:10:55,124 You're the one that said 213 00:10:55,193 --> 00:10:58,503 that you could be the woman of my dreams, verdad? 214 00:10:58,572 --> 00:11:01,469 And I like my woman to bring me breakfast in bed, 215 00:11:01,538 --> 00:11:02,434 Entiendes? 216 00:11:02,503 --> 00:11:04,124 - We'll see. 217 00:11:04,193 --> 00:11:05,917 - Protection for you and your people 218 00:11:05,986 --> 00:11:08,952 come with a price, Consuela. 219 00:11:09,021 --> 00:11:11,676 - I can see that now, but that's a price 220 00:11:11,745 --> 00:11:13,952 that I'm willing to pay. It's okay, Papi. 221 00:11:14,021 --> 00:11:17,262 - Bueno. So don't let me keep you. 222 00:11:17,331 --> 00:11:20,124 You know, you're very invigorating, Consuela. 223 00:11:20,193 --> 00:11:23,572 I've built up quite an appetite. 224 00:11:23,641 --> 00:11:26,503 [speaking Spanish] 225 00:11:26,572 --> 00:11:30,469 I like my eggs the way I like my woman, entiendes? 226 00:11:30,538 --> 00:11:33,262 Poached. [laughs] 227 00:11:33,331 --> 00:11:35,986 [speaks Spanish] 228 00:11:45,158 --> 00:11:46,469 - Just give us a second, all right? 229 00:11:46,538 --> 00:11:49,055 - Yes, sir. 230 00:11:53,572 --> 00:11:54,952 - Hey, Pop. 231 00:11:55,021 --> 00:11:58,986 - Boy, don't you ever do no shit like that again. 232 00:12:04,607 --> 00:12:07,124 Welcome back, son. 233 00:12:07,193 --> 00:12:10,400 - Pop, I just want you to know 234 00:12:10,469 --> 00:12:13,400 I was trying to do the right thing. 235 00:12:13,469 --> 00:12:15,503 - I get that. 236 00:12:15,572 --> 00:12:19,021 Well, there's something you need to do right now. 237 00:12:19,089 --> 00:12:22,055 - What? - I need you to talk 238 00:12:22,124 --> 00:12:25,779 to somebody, have a little conversation. 239 00:12:25,848 --> 00:12:28,124 - Who? - Somebody I'm hoping 240 00:12:28,193 --> 00:12:29,917 will help you get your head out of your ass 241 00:12:29,986 --> 00:12:32,745 and start acting like you've got some sense. 242 00:12:36,952 --> 00:12:38,400 Sig, let's go. 243 00:12:38,469 --> 00:12:41,331 - Yes, sir. 244 00:12:41,400 --> 00:12:44,469 - Where we going, man? 245 00:12:44,538 --> 00:12:45,883 - You'll see. 246 00:12:47,848 --> 00:12:52,814 - Everything okay? 247 00:12:52,883 --> 00:12:54,434 - Everything is fine. 248 00:12:54,503 --> 00:12:56,607 I just got to get used to the new norm 249 00:12:56,676 --> 00:12:58,331 while I'm in hiding. 250 00:12:58,400 --> 00:12:59,745 Someone in this house 251 00:12:59,814 --> 00:13:02,400 is quite cranky when it comes to his breakfast. 252 00:13:02,469 --> 00:13:07,814 - You're making breakfast? - Not if I can help myself. 253 00:13:07,883 --> 00:13:10,710 He's crazy if he thinks I'm going to fuck him all night 254 00:13:10,779 --> 00:13:12,917 and then get up and do breakfast. 255 00:13:12,986 --> 00:13:15,434 Yeah, that's not happening. 256 00:13:15,503 --> 00:13:17,607 Ramon, get on your phone please. 257 00:13:17,676 --> 00:13:22,883 Get me the nearest diner. I need to place an order. 258 00:13:22,952 --> 00:13:25,296 So what have you found out about my husband? 259 00:13:25,365 --> 00:13:27,607 - My contact said he's still in Los Angeles, 260 00:13:27,676 --> 00:13:29,400 he's not in New York. 261 00:13:29,469 --> 00:13:33,296 - [speaks Spanish] Hopefully he stays there. 262 00:13:33,365 --> 00:13:36,331 - But we may have a potential problem. 263 00:13:36,400 --> 00:13:39,021 Word is, he's looking for the blade. 264 00:13:39,986 --> 00:13:41,952 - The blade? 265 00:13:42,021 --> 00:13:45,365 [speaking Spanish] 266 00:13:55,572 --> 00:13:56,710 - What are you doing? 267 00:13:56,779 --> 00:13:58,193 - What does it look like I'm doing? 268 00:13:58,262 --> 00:14:01,296 I'm making him breakfast in bed. 269 00:14:03,641 --> 00:14:06,089 Do any of you know how to make a poached egg? 270 00:14:33,745 --> 00:14:35,124 - It's like that? 271 00:14:35,193 --> 00:14:37,538 You're not going to show your brother some love? 272 00:14:37,607 --> 00:14:40,124 - This ain't a fucking reunion, Junior. 273 00:14:42,262 --> 00:14:44,848 The only reason I don't put my hands on you is because 274 00:14:44,917 --> 00:14:47,227 I promised Pop I wouldn't. 275 00:14:48,848 --> 00:14:52,538 The fuck is wrong with you? 276 00:14:52,607 --> 00:14:54,883 - What's wrong with me? 277 00:14:54,952 --> 00:14:56,641 What the fuck crawled up your ass? 278 00:14:56,710 --> 00:14:59,158 I hope you're not on this anti-Sonia shit too. 279 00:14:59,227 --> 00:15:01,986 - Sonia ain't got shit to do with this. 280 00:15:02,055 --> 00:15:03,676 I don't know the woman. 281 00:15:03,745 --> 00:15:06,469 This is about us. 282 00:15:06,538 --> 00:15:12,124 You, me, and our family, you understand? 283 00:15:12,193 --> 00:15:15,021 - What are you trying to say? 284 00:15:15,089 --> 00:15:19,952 - You caused all of this shit to happen, 285 00:15:20,021 --> 00:15:23,779 and then you just dipped the fuck out? 286 00:15:23,848 --> 00:15:24,986 If I didn't know no better, 287 00:15:25,055 --> 00:15:28,296 I'd think you forgot you was a Duncan. 288 00:15:28,365 --> 00:15:30,365 - Never. 289 00:15:30,434 --> 00:15:34,986 - Junior, we don't run from shit, 290 00:15:35,055 --> 00:15:37,434 you understand? 291 00:15:37,503 --> 00:15:39,814 We handle what needs to be handled 292 00:15:39,883 --> 00:15:42,055 as a family. 293 00:15:45,607 --> 00:15:48,952 - I tried to handle it. That's why I left. 294 00:15:49,021 --> 00:15:52,469 - No, no, no, no, no. No. No! 295 00:15:52,538 --> 00:15:55,227 You fucking ran! 296 00:15:56,089 --> 00:16:00,883 You ran away and left everybody else to deal with your shit! 297 00:16:00,952 --> 00:16:02,089 You put everybody else in danger, 298 00:16:02,158 --> 00:16:04,641 including my fucking son, God dammit! 299 00:16:07,124 --> 00:16:09,193 - That's not fair. Come on, man. 300 00:16:16,400 --> 00:16:19,331 - What's not fair, Junior, 301 00:16:19,400 --> 00:16:21,779 is that I'm in here for a crime 302 00:16:21,848 --> 00:16:23,469 I didn't commit 303 00:16:23,538 --> 00:16:27,331 and I'm still holding shit down, 304 00:16:27,400 --> 00:16:30,607 and Orlando had to shut down Heat, 305 00:16:30,676 --> 00:16:34,262 and my baby cousin is being held 306 00:16:34,331 --> 00:16:38,365 by the motherfuckers after you, and you? 307 00:16:38,434 --> 00:16:39,745 Your motherfucking ass out there 308 00:16:39,814 --> 00:16:44,848 on the motherfucking Love Boat, so don't you-- 309 00:16:44,917 --> 00:16:48,089 Don't you tell me about what's fair, Junior. 310 00:16:48,158 --> 00:16:50,193 - You got to know 311 00:16:50,262 --> 00:16:54,193 I didn't mean for any of this to happen, 312 00:16:54,262 --> 00:16:57,227 especially to Sasha. 313 00:16:57,296 --> 00:17:01,572 - Your actions speak louder than words, Junior. 314 00:17:04,745 --> 00:17:06,814 We're Duncans. 315 00:17:06,883 --> 00:17:09,089 We don't pull bitch-ass moves like that, Junior. 316 00:17:09,158 --> 00:17:12,434 You know better. 317 00:17:12,503 --> 00:17:16,434 - You're right. I'm sorry. 318 00:17:16,503 --> 00:17:19,607 I'm sorry. I fucked up. 319 00:17:19,676 --> 00:17:22,158 I can see that now. 320 00:17:24,917 --> 00:17:26,710 What do you want me to do? 321 00:17:29,193 --> 00:17:32,503 - Make this shit right, Junior. 322 00:17:32,572 --> 00:17:36,227 Man the fuck up like a Duncan. 323 00:17:54,814 --> 00:17:57,158 - Orlando, I promise you, give me 5 minutes of your time. 324 00:17:57,227 --> 00:17:58,745 What I created is so dope, you'll-- 325 00:17:58,814 --> 00:18:03,055 - Brandy, I really was looking forward to this, but-- 326 00:18:03,124 --> 00:18:05,676 - Why do I get the feeling you're trying to cancel on me? 327 00:18:05,745 --> 00:18:09,572 - I don't want to, seriously, but something came up at work 328 00:18:09,641 --> 00:18:11,400 and I got to take care of it. 329 00:18:11,469 --> 00:18:15,331 - Wow. I guess I'm not that important to you after all. 330 00:18:15,400 --> 00:18:17,124 - No, that's not it at all, 331 00:18:17,193 --> 00:18:20,779 which is why I came over here in person. 332 00:18:20,848 --> 00:18:24,400 I mean, I wanted to see you, even though I can't stay. 333 00:18:24,469 --> 00:18:27,331 I didn't want to just call. 334 00:18:27,400 --> 00:18:29,365 I'm really looking forward to breaking bread with you 335 00:18:29,434 --> 00:18:31,124 over a home-cooked meal, 336 00:18:31,193 --> 00:18:32,952 which smells amazing, by the way. 337 00:18:33,021 --> 00:18:34,469 - And it's going to be the best-cooked meal 338 00:18:34,538 --> 00:18:36,572 that you've ever had if you just give me 5 minutes-- 339 00:18:36,641 --> 00:18:38,710 - Brandy, stop, listen. I've got to go, okay? 340 00:18:38,779 --> 00:18:43,676 - Orlando, you can't stay, that's fine, 341 00:18:43,745 --> 00:18:45,400 but you got to make time for this. 342 00:18:45,469 --> 00:18:47,055 - Brandy, I got to go. 343 00:18:47,124 --> 00:18:51,434 - Orlando, if you have to go, 344 00:18:51,503 --> 00:18:53,676 we better make it quick. 345 00:19:51,296 --> 00:19:54,227 - Do you play? 346 00:19:54,296 --> 00:19:56,572 - Yes. 347 00:20:00,227 --> 00:20:02,124 - Then you know the queen. 348 00:20:02,193 --> 00:20:06,814 Well, she's the most important piece on the board 349 00:20:06,883 --> 00:20:10,917 and must be protected at all times. 350 00:20:10,986 --> 00:20:14,469 - That's good to know. 351 00:20:17,607 --> 00:20:21,262 - One of your bishops is not on the board. 352 00:20:21,331 --> 00:20:23,538 What happened to your bishop, Elijah? 353 00:20:23,607 --> 00:20:28,641 - Unfortunately, I had to remove him. 354 00:20:28,710 --> 00:20:32,538 That's okay. I can play without him. 355 00:20:32,607 --> 00:20:36,296 In truth, I think I play better without him. 356 00:20:36,365 --> 00:20:38,641 - I can see that. 357 00:20:41,124 --> 00:20:43,158 as long as you're cautious 358 00:20:43,227 --> 00:20:47,952 about every move you make. 359 00:20:48,021 --> 00:20:50,400 - Well, I don't have a choice. 360 00:20:50,469 --> 00:20:55,021 I made a conscious decision to remove the bishop. 361 00:20:55,089 --> 00:21:01,021 I can't turn back now. 362 00:21:01,089 --> 00:21:04,331 - And your king? 363 00:21:04,400 --> 00:21:06,986 What about him? 364 00:21:13,021 --> 00:21:15,469 - My king is important, 365 00:21:15,538 --> 00:21:18,917 and I will protect you 366 00:21:18,986 --> 00:21:22,124 to the best of my ability. 367 00:21:22,193 --> 00:21:24,262 [sighs] 368 00:21:24,331 --> 00:21:28,538 Although my king is important, I will not lose my queen. 369 00:21:31,227 --> 00:21:34,365 Without her, the game is lost. 370 00:21:39,400 --> 00:21:44,952 - Or maybe it's time for a new king. 371 00:21:59,400 --> 00:22:00,676 - Brother Elijah. 372 00:22:00,745 --> 00:22:03,434 - What is it? - It's Brother Xavier. 373 00:22:03,503 --> 00:22:05,952 You need to come right away. 374 00:22:18,503 --> 00:22:21,779 - I'm sorry. 375 00:22:53,745 --> 00:22:56,365 - I'm tired of excuses! 376 00:22:56,434 --> 00:22:57,779 I don't give a shit 377 00:22:57,848 --> 00:23:01,710 if you got to knock on every door in Bed-Stuy. 378 00:23:01,779 --> 00:23:04,848 I want my cousin found! 379 00:23:14,331 --> 00:23:16,917 Brother Minister, salaam alaikum. 380 00:23:16,986 --> 00:23:19,676 - Wa alaikum salaam,Orlando. 381 00:23:19,745 --> 00:23:22,814 Listen, too many black men 382 00:23:22,883 --> 00:23:26,607 have died in the past few days. 383 00:23:26,676 --> 00:23:29,055 This war has got to stop. 384 00:23:29,124 --> 00:23:33,089 Innocent Muslim men are being killed. 385 00:23:33,158 --> 00:23:34,986 - I agree, Brother Minister, 386 00:23:35,055 --> 00:23:38,400 but Brother X has my cousin Sasha. 387 00:23:38,469 --> 00:23:39,848 - What can I do to help? 388 00:23:39,917 --> 00:23:43,227 - All we need to know is a lead 389 00:23:43,296 --> 00:23:48,848 to where she is, and we think she's in Brooklyn. 390 00:23:48,917 --> 00:23:53,124 - I see. 391 00:23:53,193 --> 00:23:54,607 Stay by your phone, Orlando. 392 00:23:54,676 --> 00:23:56,710 I will see what I can do. 393 00:23:56,779 --> 00:23:59,572 - Thank you, salaam alaikum. 394 00:24:18,676 --> 00:24:20,503 - Xavier, are you? - [groans] 395 00:24:20,572 --> 00:24:23,607 - I'm fine, Elijah. I'm fine. 396 00:24:23,676 --> 00:24:26,055 - Well, you don't look fine. 397 00:24:26,124 --> 00:24:29,503 Wait, where have you been and what is all this blood? 398 00:24:29,572 --> 00:24:31,848 - Can't you tell? I went hunting! 399 00:24:34,365 --> 00:24:37,917 - Okay, I don't understand. What exactly where you hunting? 400 00:24:37,986 --> 00:24:42,676 - Hunting Duncans. - I see. 401 00:24:42,745 --> 00:24:44,296 I take it you killed one of them. 402 00:24:44,365 --> 00:24:49,124 - Not one of them, Elijah. I killed all of them. 403 00:24:49,193 --> 00:24:53,331 Every last single one of them that was on my list is dead 404 00:24:53,400 --> 00:24:56,676 except Junior and the old man. 405 00:24:56,745 --> 00:24:59,641 [exhaling sharply] 406 00:25:15,262 --> 00:25:16,986 - We're closed. 407 00:25:17,055 --> 00:25:18,848 - So close. 408 00:25:18,917 --> 00:25:20,124 I'm here to see Bernie. 409 00:25:20,193 --> 00:25:22,676 - It's okay, Danny. I've been expecting him. 410 00:25:22,745 --> 00:25:28,469 Give us a minute. 411 00:25:28,538 --> 00:25:30,089 - Missed you at the meeting, Bernie. 412 00:25:30,158 --> 00:25:31,710 - I don't attend meetings 413 00:25:31,779 --> 00:25:35,676 that are going to be a colossal waste of my time, Mr. Grant. 414 00:25:35,745 --> 00:25:37,710 - You didn't know what the meeting was about. 415 00:25:37,779 --> 00:25:40,124 - Everyone knew what the meeting was about. 416 00:25:40,193 --> 00:25:44,745 You were recruiting allies for your war with Xavier. 417 00:25:44,814 --> 00:25:48,124 - Well, it sounds like you disapprove. 418 00:25:48,193 --> 00:25:51,745 - I Disapprove of anything that's bad for business, 419 00:25:51,814 --> 00:25:55,158 so why are you here? 420 00:25:55,227 --> 00:25:57,434 Obviously not to recruit my help, 421 00:25:57,503 --> 00:25:59,296 because I already offered it. 422 00:25:59,365 --> 00:26:02,055 - Then the no-show at the meeting, Bernie? 423 00:26:06,227 --> 00:26:10,986 - To be honest, we were insulted. 424 00:26:11,055 --> 00:26:13,641 A while back, we made LC a very reasonable offer 425 00:26:13,710 --> 00:26:17,193 that could have prevented all of this unnecessary violence. 426 00:26:17,262 --> 00:26:21,158 We made the offer to you and LC in good faith, 427 00:26:21,227 --> 00:26:23,883 but even before things begin to unravel, 428 00:26:23,952 --> 00:26:26,745 you insult us by recruiting help 429 00:26:26,814 --> 00:26:29,296 when we offered ours from the start. 430 00:26:29,365 --> 00:26:31,400 - Look, I know you meant well, Bernie, 431 00:26:31,469 --> 00:26:32,917 but LC didn't see it that way. 432 00:26:32,986 --> 00:26:34,434 - Well, how does he see it now 433 00:26:34,503 --> 00:26:36,021 that he's in the middle of a war? 434 00:26:36,089 --> 00:26:37,227 From what I hear, 435 00:26:37,296 --> 00:26:40,917 he and his wife were almost killed. 436 00:26:40,986 --> 00:26:46,986 - Where you going with this, Bernie? 437 00:26:47,055 --> 00:26:50,193 - I'd like to make another offer from some new partners. 438 00:26:50,262 --> 00:26:51,469 - It won't do any good. 439 00:26:51,538 --> 00:26:53,021 We are looking for help, 440 00:26:53,089 --> 00:26:54,952 but we're not looking to be extorted. 441 00:26:55,021 --> 00:26:57,779 - Do you consider $1 billion 442 00:26:57,848 --> 00:27:00,676 to be extortion, Mr. Grant? 443 00:27:00,745 --> 00:27:02,572 - No, I don't. 444 00:27:02,641 --> 00:27:06,986 But these people are holding LC's niece Sasha captive, 445 00:27:07,055 --> 00:27:09,779 and right now he could give a shit about money. 446 00:27:09,848 --> 00:27:12,331 - I understand. - Good. 447 00:27:12,400 --> 00:27:14,572 - I had heard rumors about her abduction, 448 00:27:14,641 --> 00:27:18,676 but until just now I wasn't quite sure if they were true. 449 00:27:21,641 --> 00:27:25,021 What if we were able to free the girl? 450 00:27:25,089 --> 00:27:28,158 Would that sweeten the deal? 451 00:27:28,227 --> 00:27:30,193 - You know, your conversation is very interesting. 452 00:27:30,262 --> 00:27:33,262 I'll give you that. 453 00:27:33,331 --> 00:27:35,848 I'll take your offer back to the family. 454 00:27:35,917 --> 00:27:39,365 - Good. Let's have a chat in the morning. 455 00:27:39,434 --> 00:27:41,779 It will be a shame if we couldn't make a deal 456 00:27:41,848 --> 00:27:45,986 and help that young woman get home safely. 457 00:27:57,779 --> 00:28:00,193 - What do you mean you killed them all? 458 00:28:00,262 --> 00:28:03,021 - You know, Elijah, for a really smart man, 459 00:28:03,089 --> 00:28:05,917 you ask some really stupid questions. 460 00:28:05,986 --> 00:28:09,227 What part of killed them all don't you understand? 461 00:28:11,917 --> 00:28:14,434 Now, where is Brother Samuel? 462 00:28:14,503 --> 00:28:16,262 - Look, I don't mean to question what you're saying, 463 00:28:16,331 --> 00:28:19,710 but how did you get past their security? 464 00:28:22,434 --> 00:28:24,883 What is this? 465 00:28:24,952 --> 00:28:28,158 - It's a list of the Duncans I killed. 466 00:28:30,952 --> 00:28:34,158 - Xavier, this is just an old white pages. 467 00:28:34,227 --> 00:28:38,262 - It's a list of the Duncans. 468 00:28:38,331 --> 00:28:40,848 - Wait, you killed everyone on this list? 469 00:28:40,917 --> 00:28:42,814 These people-- Most of them, 470 00:28:42,883 --> 00:28:45,883 if not all of them, are just civilians! 471 00:28:45,952 --> 00:28:47,952 They didn't have anything to do with this! 472 00:28:48,021 --> 00:28:51,676 - Look, some of them got to be related to Junior. 473 00:28:51,745 --> 00:28:54,055 And if not, oh well. 474 00:28:54,124 --> 00:28:56,848 I don't care if they dunking basketballs, 475 00:28:56,917 --> 00:28:58,745 if it's donuts they dunking. 476 00:28:58,814 --> 00:29:01,986 Anything Duncan, I want dead! 477 00:29:02,055 --> 00:29:04,883 I'm sick of being nice, Elijah. 478 00:29:04,952 --> 00:29:07,986 Do you feel what I'm saying? 479 00:29:08,055 --> 00:29:11,883 All they had to do was bring back my wife, but no. 480 00:29:11,952 --> 00:29:13,365 What do they do? 481 00:29:13,434 --> 00:29:16,227 They start killing my people all over the country. 482 00:29:16,296 --> 00:29:19,021 So now, I'm going to start killing all of them. 483 00:29:19,089 --> 00:29:22,814 And I will continue to kill them until I'm dead! 484 00:29:22,883 --> 00:29:25,193 You understand? 485 00:29:25,262 --> 00:29:26,400 And where is Brother Samuel? 486 00:29:26,469 --> 00:29:30,089 Because we got some planning to do. 487 00:29:34,089 --> 00:29:36,779 And don't everybody answer me at once. 488 00:29:36,848 --> 00:29:39,365 Where the hell is Brother Samuel? 489 00:29:43,952 --> 00:29:45,469 - He never returned last night. 490 00:29:47,296 --> 00:29:49,262 With the Duncans and their allies attacking 491 00:29:49,331 --> 00:29:53,848 and killing our people all over the city, 492 00:29:53,917 --> 00:29:57,331 he may be a casualty of war. 493 00:30:05,055 --> 00:30:07,676 [upbeat piano music] 494 00:30:07,745 --> 00:30:14,848 ♪ ♪ 495 00:30:20,883 --> 00:30:27,848 ♪ ♪ 496 00:30:30,296 --> 00:30:31,434 [applause] 497 00:30:31,503 --> 00:30:35,021 - Hey, thank you. Thank you, gentleman. 498 00:30:35,089 --> 00:30:37,124 Thank you very much. Thank you very much. 499 00:30:37,193 --> 00:30:40,227 [laughs] 500 00:30:40,296 --> 00:30:42,400 I do hope you gentleman have some good news for me. 501 00:30:42,469 --> 00:30:47,469 I mean, after all, I've made each of you very rich, 502 00:30:47,538 --> 00:30:50,779 and so far I have nothing to show for it. 503 00:30:50,848 --> 00:30:52,572 - Unfortunately, not yet, Alexander, 504 00:30:52,641 --> 00:30:54,262 but we're working on it. 505 00:30:54,331 --> 00:30:57,021 - You're working on it? What the shit does that mean? 506 00:30:57,089 --> 00:30:59,710 Man, you're already 6 fucking months behind. 507 00:30:59,779 --> 00:31:03,262 Those people in New York came to market almost a year ago. 508 00:31:03,331 --> 00:31:04,779 - And we're working around the clock. 509 00:31:04,848 --> 00:31:06,055 It's just proving to be 510 00:31:06,124 --> 00:31:09,710 a lot more difficult than we anticipated. 511 00:31:09,779 --> 00:31:12,227 I'm not sure we'll be able to finish in time. 512 00:31:15,434 --> 00:31:17,434 - What do you mean you're not going to be able 513 00:31:17,503 --> 00:31:19,469 to finish in time? 514 00:31:19,538 --> 00:31:23,055 None of you said anything about that when I paid each of you 515 00:31:23,124 --> 00:31:25,607 10 million Euros. 516 00:31:27,745 --> 00:31:28,952 And then I had to purchase 517 00:31:29,021 --> 00:31:32,434 another 20 million Euros in equipment. 518 00:31:32,503 --> 00:31:35,917 Nobody said shit. 519 00:31:35,986 --> 00:31:37,883 Matter of fact, you assured me 520 00:31:37,952 --> 00:31:41,021 that this would be a piece of cake, 521 00:31:41,089 --> 00:31:43,814 and now you're going to sit here 522 00:31:43,883 --> 00:31:48,779 with the audacity to tell me 523 00:31:48,848 --> 00:31:51,986 that you can't do it? 524 00:31:52,055 --> 00:31:53,434 - It's just the chemical compound 525 00:31:53,503 --> 00:31:55,400 is unlike anything we've ever seen before. 526 00:31:55,469 --> 00:31:58,331 - I don't give a shit about any of that technical crap! 527 00:32:01,538 --> 00:32:05,641 Fuck! I paid you people for results. 528 00:32:10,089 --> 00:32:12,572 Do you all feel the same way about this? 529 00:32:14,365 --> 00:32:18,089 I said do you all feel the same way about this? 530 00:32:18,158 --> 00:32:21,641 - Yes. - Yeah. 531 00:32:21,710 --> 00:32:24,503 Of course, you know this shit is unacceptable, right? 532 00:32:28,089 --> 00:32:30,503 You know what, guys? 533 00:32:35,538 --> 00:32:38,262 You disappoint me. 534 00:32:49,745 --> 00:32:54,262 Failure is never an option! 535 00:33:10,227 --> 00:33:16,641 - Oh, my, my, my, Alexander. - Oh, hey, baby. 536 00:33:16,710 --> 00:33:21,124 - What have you done? - What happened was-- 537 00:33:21,193 --> 00:33:22,883 See, I was just cleaning house, baby. 538 00:33:22,952 --> 00:33:25,469 Here, sit down, sit down. 539 00:33:25,538 --> 00:33:30,814 And these motherfuckers were getting on my last damn nerve. 540 00:33:31,710 --> 00:33:35,227 - I see you've got too much free time on your hands, 541 00:33:35,296 --> 00:33:37,089 so maybe you need a hobby. 542 00:33:37,158 --> 00:33:38,503 - Okay. You're right. You're right, baby. 543 00:33:38,572 --> 00:33:42,676 You're right, but our people are moving way too slow. 544 00:33:42,745 --> 00:33:44,331 I mean, Dr. Fritz's team 545 00:33:44,400 --> 00:33:46,089 won't even be up and running for another month or two. 546 00:33:46,158 --> 00:33:50,021 - Well, honey, if you just stop killing all of our scientists, 547 00:33:50,089 --> 00:33:52,538 then maybe we can actually get somewhere. 548 00:33:52,607 --> 00:33:55,607 - Well, you know how I feel about failure! 549 00:34:01,952 --> 00:34:03,917 - No milk. Rightfully not. 550 00:34:03,986 --> 00:34:08,710 - This occasion calls for something a little stronger. 551 00:34:08,779 --> 00:34:11,538 - Well, I don't know what occasion you speaking of, 552 00:34:11,607 --> 00:34:15,262 but I ain't got the time to chitchat myself, you heard? 553 00:34:15,331 --> 00:34:17,710 I got a lot going on right now. 554 00:34:17,779 --> 00:34:20,469 - So I've heard. Are you referring to your men 555 00:34:20,538 --> 00:34:22,538 being killed on the street, 556 00:34:22,607 --> 00:34:26,676 or the killing spree you've gone on in Brooklyn? 557 00:34:26,745 --> 00:34:29,538 - Nobody likes a know-it-all, Bernie. 558 00:34:29,607 --> 00:34:32,331 - That may be true, but from where I sit, 559 00:34:32,400 --> 00:34:35,607 information is a valuable commodity. 560 00:34:35,676 --> 00:34:42,262 Anyway, our mutual friend is not pleased at all. 561 00:34:42,331 --> 00:34:45,400 Your one-man vendetta against the Duncans 562 00:34:45,469 --> 00:34:48,848 has turned into one hell of a clusterfuck! 563 00:34:48,917 --> 00:34:51,400 - Well, why don't you just tell our mutual friend 564 00:34:51,469 --> 00:34:53,779 I don't give a motherfuck! 565 00:34:53,848 --> 00:34:58,262 They are picking my people off from all angles. 566 00:34:58,331 --> 00:35:00,710 They even got to Samuel! 567 00:35:00,779 --> 00:35:02,917 - I hate to say I told you so, but it's not like 568 00:35:02,986 --> 00:35:06,986 you weren't warned not to trifle with the Duncans. 569 00:35:07,055 --> 00:35:09,848 The blood of those men is on your hands, Xavier. 570 00:35:09,917 --> 00:35:11,193 You caused this to happen. 571 00:35:11,262 --> 00:35:13,331 - Me? I ain't caused shit-shake. 572 00:35:13,400 --> 00:35:14,883 How I caused this? 573 00:35:14,952 --> 00:35:16,779 - You disturbed the natural order of things. 574 00:35:16,848 --> 00:35:18,296 - Oh. 575 00:35:18,365 --> 00:35:19,607 - You should have taken the order that the Duncans 576 00:35:19,676 --> 00:35:20,779 put on the table, 577 00:35:20,848 --> 00:35:23,572 or you should have killed LC Duncan! 578 00:35:23,641 --> 00:35:29,158 - If I try, I still can. - No, you failed. 579 00:35:29,227 --> 00:35:32,193 And now there is only one way to salvage this. 580 00:35:32,262 --> 00:35:38,262 - Yeah? What's that? - Give me the girl. 581 00:35:38,331 --> 00:35:40,503 - The girl? What girl? 582 00:35:48,365 --> 00:35:50,745 - Don't act stupid with me, Xavier. 583 00:35:50,814 --> 00:35:53,676 Right now, I'm your only fucking friend. 584 00:35:55,986 --> 00:36:01,124 Now, I want the girl, 585 00:36:01,193 --> 00:36:05,607 Sasha Duncan. 586 00:36:05,676 --> 00:36:09,124 - That girl is a fucking Duncan? 587 00:36:09,193 --> 00:36:10,883 Come to Allah. 588 00:36:10,952 --> 00:36:14,917 Oh, we got a Duncan the whole time. 589 00:36:14,986 --> 00:36:18,262 - "The girl? What girl?" 590 00:36:18,331 --> 00:36:22,227 Like I said, a total clusterfuck. 591 00:36:25,745 --> 00:36:27,917 Bring the fucking girl tomorrow morning 592 00:36:27,986 --> 00:36:31,365 and let's see if we can salvage something out of this. 593 00:36:39,158 --> 00:36:40,607 - Hello? 594 00:36:40,676 --> 00:36:43,158 - Elijah, listen to me carefully. 595 00:36:43,227 --> 00:36:47,021 The girl is a Duncan. 596 00:36:47,089 --> 00:36:49,538 - She is? Are you sure? 597 00:36:49,607 --> 00:36:50,883 - Yeah, yeah, I'm positive. 598 00:36:50,952 --> 00:36:53,124 But, look, I got to make a few stops. 599 00:36:53,193 --> 00:36:55,814 Just make sure the girl is travel ready 600 00:36:55,883 --> 00:36:57,745 by the time I get there. 601 00:36:57,814 --> 00:36:59,779 And, oh, yeah, have that fool Lojack 602 00:36:59,848 --> 00:37:02,848 steal me a gang of horsepower, you heard? 603 00:37:02,917 --> 00:37:04,158 - Yes, of course. 604 00:37:04,227 --> 00:37:09,227 I'll make sure it's done. Where are we taking her? 605 00:37:09,296 --> 00:37:11,779 - We are not taking her anywhere. 606 00:37:11,848 --> 00:37:13,503 Me and the girl is taking a trip, 607 00:37:13,572 --> 00:37:16,503 and it's not going to be to that damn Jew. 608 00:37:20,262 --> 00:37:22,952 - Xavier, I don't think it's wise for you to be 609 00:37:23,021 --> 00:37:24,779 traveling without me or one of the brothers. 610 00:37:24,848 --> 00:37:26,089 - God-- 611 00:37:26,158 --> 00:37:28,262 - Your picture is posted all over the country! 612 00:37:28,331 --> 00:37:30,779 - Elijah, for the love of Allah, 613 00:37:30,848 --> 00:37:32,607 could you please get that car 614 00:37:32,676 --> 00:37:34,331 and get that woman ready? 615 00:37:34,400 --> 00:37:35,676 Do you hear me? 616 00:37:35,745 --> 00:37:39,365 I don't want to talk about anything else. 617 00:37:39,434 --> 00:37:44,469 - Yes, sir. - "Yes, sir." 618 00:38:04,227 --> 00:38:05,607 - Gentleman, your drinks. 619 00:38:05,676 --> 00:38:06,779 - Is that Hennessy, right? 620 00:38:06,848 --> 00:38:08,469 - On the rocks, just like how you like it. 621 00:38:08,538 --> 00:38:11,400 - God damn, you fine. - Ooh. Hey, baby. 622 00:38:11,469 --> 00:38:16,745 - Salud. - Salud. 623 00:38:16,814 --> 00:38:22,641 - Senor Cruz, I'm surprised you wanted to meet in this place. 624 00:38:22,710 --> 00:38:25,952 - Hey, it's a pleasant surprise, Orlando Duncan. 625 00:38:26,021 --> 00:38:27,607 But, low key, 626 00:38:27,676 --> 00:38:30,641 I left "Senor Cruz" in Mexico, 627 00:38:30,710 --> 00:38:35,469 so tonight I'm Casanova Brown, or Marco. 628 00:38:35,538 --> 00:38:37,917 Hey, just because my legs my not be working, 629 00:38:37,986 --> 00:38:42,158 my other body parts is like, "Hey, girl." 630 00:38:42,227 --> 00:38:44,469 - I'm sure you're going to enjoy yourself here tonight. 631 00:38:44,538 --> 00:38:47,227 - Oh, don't you worry. That's real. 632 00:38:47,296 --> 00:38:48,883 But, listen, before this pleasure, 633 00:38:48,952 --> 00:38:51,572 we got to talk a little business. 634 00:38:51,641 --> 00:38:53,710 - Of course. - Word on the street, 635 00:38:53,779 --> 00:38:57,434 there's news that 10 men were killed in Rikers Island 636 00:38:57,503 --> 00:38:59,400 last night. 637 00:38:59,469 --> 00:39:03,193 - Yeah, I heard about that on the news. 638 00:39:03,262 --> 00:39:07,331 - Those 10 men were Brotherhood soldiers. 639 00:39:07,400 --> 00:39:09,814 - Senor Cru-- 640 00:39:09,883 --> 00:39:14,710 Marco, your loyalty and support 641 00:39:14,779 --> 00:39:17,089 hasn't gone unnoticed. 642 00:39:17,158 --> 00:39:19,021 - I appreciate that. 643 00:39:19,089 --> 00:39:21,296 You know, you remind me a lot of your Pops-- 644 00:39:21,365 --> 00:39:24,021 stoic, smooth. 645 00:39:24,089 --> 00:39:26,124 I like your style. 646 00:39:29,331 --> 00:39:31,848 - Excuse me for a second. 647 00:39:31,917 --> 00:39:33,331 - Hey, hey, lookee here, man, take your time. 648 00:39:33,400 --> 00:39:35,779 I'll be here. 649 00:39:37,607 --> 00:39:39,296 - Oh, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 650 00:39:39,365 --> 00:39:42,365 - I Thought I knew somebody that went back there. 651 00:39:42,434 --> 00:39:43,779 - Well, you know the rules, 652 00:39:43,848 --> 00:39:45,193 you can't go back there unless you're escorted. 653 00:39:45,262 --> 00:39:47,365 - Okay, then can you take me back there, please? 654 00:39:47,434 --> 00:39:49,089 I want to respect your business. 655 00:39:49,158 --> 00:39:52,503 - I can't do that, Orlando. 656 00:39:52,572 --> 00:39:54,434 - I thought that was you. 657 00:39:54,503 --> 00:39:56,641 What are you doing here? Is she working here? 658 00:39:56,710 --> 00:39:58,469 - No, she's visiting. 659 00:39:58,538 --> 00:40:00,710 - Where's my son? 660 00:40:00,779 --> 00:40:02,607 - I don't owe you any explanation. 661 00:40:02,676 --> 00:40:05,262 You're not my father or my husband. 662 00:40:05,331 --> 00:40:08,883 - But I am your son's father, so where is he? 663 00:40:08,952 --> 00:40:10,503 Where's my son? 664 00:40:10,572 --> 00:40:13,434 - My son is safe with him father. 665 00:40:13,503 --> 00:40:17,538 - That man is not our child's father. 666 00:40:17,607 --> 00:40:19,883 You know it, and so do I. 667 00:40:19,952 --> 00:40:21,779 - I don't have to deal with this. 668 00:40:21,848 --> 00:40:23,021 - Who-- 669 00:40:23,089 --> 00:40:24,331 - No, no, no, Orlando. 670 00:40:24,400 --> 00:40:25,538 - I'm not going to hurt her. 671 00:40:25,607 --> 00:40:27,745 I love her, okay? 672 00:40:30,296 --> 00:40:32,021 - Can you keep an eye on them for me, please? 673 00:40:32,089 --> 00:40:35,124 - Yes, I got him. Hello? 674 00:40:37,227 --> 00:40:39,538 - What is going on? 675 00:40:39,607 --> 00:40:42,055 - I don't want any trouble. 676 00:40:42,124 --> 00:40:45,193 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 677 00:40:45,262 --> 00:40:48,434 Look, I'm sorry. 678 00:40:48,503 --> 00:40:51,538 I got excited when I saw you. 679 00:40:51,607 --> 00:40:54,227 How you doing? How you been? 680 00:40:54,296 --> 00:40:56,848 - Please don't pretend like you care, Orlando. 681 00:40:56,917 --> 00:40:59,641 - I do care. I love you. 682 00:40:59,710 --> 00:41:02,883 I love our son. I want to see him. 683 00:41:02,952 --> 00:41:06,158 I would do anything to prove that to you. 684 00:41:06,227 --> 00:41:07,607 - Excuse me, boss. 685 00:41:07,676 --> 00:41:09,538 - No, excuse me. 686 00:41:09,607 --> 00:41:11,089 Rob, now is not a good time. 687 00:41:11,158 --> 00:41:12,952 - I understand. I just got a call from Harris. 688 00:41:13,021 --> 00:41:14,848 They think they found where they're holding Sasha. 689 00:41:14,917 --> 00:41:17,296 - Oh, shit. Are you serious? - Yes. 690 00:41:17,365 --> 00:41:19,124 I got the car out front. We got to go right now.