1 00:00:09,434 --> 00:00:10,710 - Previously on "The Family Business"... 2 00:00:10,779 --> 00:00:14,434 - I want everything shut down and locked up. 3 00:00:14,503 --> 00:00:16,055 - Ruby! 4 00:00:16,124 --> 00:00:18,745 Oh, it's good to see you! How have you been? 5 00:00:18,814 --> 00:00:20,848 - Keep this on the low because if my family finds out 6 00:00:20,917 --> 00:00:22,710 I'm doing this, they'll kill me. 7 00:00:22,779 --> 00:00:25,952 - You're nothing like any woman I've ever met before. 8 00:00:26,021 --> 00:00:27,883 - And you're not like most men. 9 00:00:27,952 --> 00:00:31,779 - Chemistry. - Chemistry. 10 00:00:31,848 --> 00:00:34,745 - Now, my husband and my son have sat down 11 00:00:34,814 --> 00:00:39,021 with the heads of the Russians, the Italians, the Jews, 12 00:00:39,089 --> 00:00:42,021 the Cubans, the Mexicans and the Asians 13 00:00:42,089 --> 00:00:44,055 and a whole host of organizations 14 00:00:44,124 --> 00:00:46,538 to end the Brotherhood because, 15 00:00:46,607 --> 00:00:51,607 Brother Minister, we are at goddamn war! 16 00:00:52,572 --> 00:00:53,986 [DeCarlos Waller's "The Family Business"] 17 00:00:54,055 --> 00:00:56,572 - ♪ Yeah ♪ 18 00:00:56,641 --> 00:00:57,883 ♪ Y'all ready? ♪ 19 00:00:57,952 --> 00:00:59,503 ♪ ♪ 20 00:00:59,572 --> 00:01:02,158 ♪ Let's get this money, money ♪ 21 00:01:02,227 --> 00:01:04,814 ♪ We got a mansion in Dubai ♪ 22 00:01:04,883 --> 00:01:07,262 ♪ And our wardrobe keep us fly ♪ 23 00:01:07,331 --> 00:01:09,676 ♪ We know you like it, oh, yeah ♪ 24 00:01:09,745 --> 00:01:12,400 ♪ We know you like it, yeah ♪ 25 00:01:12,469 --> 00:01:14,848 ♪ We always winning, and that's no lie ♪ 26 00:01:14,917 --> 00:01:17,538 ♪ You really wish you had our life ♪ 27 00:01:17,607 --> 00:01:20,021 ♪ We know you like it, oh, yeah ♪ 28 00:01:20,089 --> 00:01:21,572 ♪ We know you like it ♪ 29 00:01:21,641 --> 00:01:24,986 ♪ It's the family business ♪ 30 00:01:25,055 --> 00:01:27,227 ♪ Ah, na, na, na ♪ 31 00:01:27,296 --> 00:01:29,193 ♪ Family business ♪ 32 00:01:29,262 --> 00:01:32,400 ♪ If one win, we all win ♪ 33 00:01:32,469 --> 00:01:34,745 ♪ Oh, no, ah ♪ 34 00:01:34,814 --> 00:01:38,779 ♪ Family business ♪ 35 00:01:45,607 --> 00:01:48,296 - For almost 200 years, the Guild has stood strong, 36 00:01:48,365 --> 00:01:49,814 and a large part of that 37 00:01:49,883 --> 00:01:52,469 is because members are allowed to be heard 38 00:01:52,538 --> 00:01:56,676 and disputes arbitrated by this council. 39 00:01:56,745 --> 00:01:59,572 - Unfortunately today, we have two parties 40 00:01:59,641 --> 00:02:01,779 who have not been able to resolve their issues 41 00:02:01,848 --> 00:02:03,848 despite our efforts, 42 00:02:03,917 --> 00:02:08,883 so there's only one way to solve this, 43 00:02:08,952 --> 00:02:12,055 unless one of the two parties wants to back down. 44 00:02:12,124 --> 00:02:15,262 - Does either party wish to concede? 45 00:02:15,331 --> 00:02:19,089 Khalil? - No. 46 00:02:19,158 --> 00:02:22,021 - Sage? - Never. 47 00:02:22,089 --> 00:02:24,641 - And so it is. 48 00:02:24,710 --> 00:02:28,158 Trial by combat, hand-to-hand, 49 00:02:28,227 --> 00:02:30,158 to the death. 50 00:02:31,986 --> 00:02:35,400 - Take your positions. 51 00:02:38,434 --> 00:02:40,331 - Begin. 52 00:02:46,262 --> 00:02:47,986 - I like the way she moves. 53 00:02:48,055 --> 00:02:49,710 She moves good with his hands. 54 00:02:49,779 --> 00:02:54,021 - Don't be ridiculous. She's no match for Khalil. 55 00:02:54,089 --> 00:02:56,469 He has won five trial by combats, 56 00:02:56,538 --> 00:02:59,917 and has made hundreds of kills. 57 00:02:59,986 --> 00:03:02,952 [both grunting] 58 00:03:06,538 --> 00:03:08,158 - You're wrong about her. 59 00:03:08,227 --> 00:03:11,262 He's physical, but she's got heart. 60 00:03:11,331 --> 00:03:12,779 Look at her. 61 00:03:12,848 --> 00:03:14,779 - She's one of yours, isn't she? 62 00:03:14,848 --> 00:03:16,055 - Yes. 63 00:03:16,124 --> 00:03:18,503 She's been with the school. 64 00:03:18,572 --> 00:03:20,986 She's very capable. 65 00:03:21,055 --> 00:03:23,193 I wouldn't underestimate her. 66 00:03:23,952 --> 00:03:27,434 [both grunting] 67 00:03:36,883 --> 00:03:39,641 [both grunting] 68 00:03:42,089 --> 00:03:43,883 - Hey! That's cheating! 69 00:03:43,952 --> 00:03:46,296 - I wouldn't worry about that. 70 00:03:51,365 --> 00:03:55,814 [both grunting] 71 00:03:55,883 --> 00:03:59,262 - Wow. There's a lot we can do with this one. 72 00:04:02,089 --> 00:04:04,572 - Well done. Your skills have improved, 73 00:04:04,641 --> 00:04:06,710 as if that was even possible. 74 00:04:26,089 --> 00:04:29,400 - Mm, mm, mm, mm. 75 00:04:29,469 --> 00:04:33,986 Who knew a bath could feel this good? 76 00:04:34,952 --> 00:04:36,400 - Or a shower? 77 00:04:36,469 --> 00:04:38,641 But then again, 3 weeks on a boat can do that to you. 78 00:04:38,710 --> 00:04:41,848 - Tell me about it. Mm. 79 00:04:41,917 --> 00:04:45,158 I can't believe we're doing this. 80 00:04:45,227 --> 00:04:46,641 Babe, do you think 81 00:04:46,710 --> 00:04:49,124 you should at least just check in with your family? 82 00:04:49,193 --> 00:04:53,710 - Naw. That wouldn't be smart. I'm sure they're okay. 83 00:04:53,779 --> 00:04:55,883 I'll check in with Wendall in a week or so. 84 00:04:55,952 --> 00:04:59,710 If anything major pops up back home, I'll know it. 85 00:05:02,296 --> 00:05:07,814 - Mm. You're all I got, and your family is your world, 86 00:05:07,883 --> 00:05:10,814 and maybe you should just let them know you're safe. 87 00:05:10,883 --> 00:05:14,227 - Sweetie, not contacting them is the best way to keep safe. 88 00:05:14,296 --> 00:05:16,952 Off the grid is off the grid. 89 00:05:17,021 --> 00:05:20,883 The less anyone knows about our whereabouts back home, 90 00:05:20,952 --> 00:05:22,400 the better, 91 00:05:22,469 --> 00:05:25,331 and as much as I love them, 92 00:05:25,400 --> 00:05:28,745 you're my world. 93 00:05:28,814 --> 00:05:32,676 - Aw. I love you, Junior Duncan. 94 00:05:32,745 --> 00:05:35,021 - Good. 95 00:06:16,572 --> 00:06:18,503 - I'm here to see Marcos. 96 00:06:18,572 --> 00:06:21,365 - [speaks Spanish] 97 00:06:24,572 --> 00:06:29,434 [speaking Spanish] 98 00:06:32,917 --> 00:06:37,607 - Hey, son. Have a seat. We need to have a little chat. 99 00:06:37,676 --> 00:06:40,779 - Am I in some kind of trouble? - No, no. 100 00:06:40,848 --> 00:06:43,021 I need you to do something for me, 101 00:06:43,089 --> 00:06:46,089 something very important to the family, 102 00:06:46,158 --> 00:06:47,434 two things, actually. 103 00:06:47,503 --> 00:06:49,952 - Sure. What do you need? 104 00:06:50,021 --> 00:06:52,503 - First, I need you to teach Uncle Rio 105 00:06:52,572 --> 00:06:54,572 how to operate that drone your mother bought. 106 00:06:54,641 --> 00:06:56,745 Can you do that? - Yeah. I can show him. 107 00:06:56,814 --> 00:06:59,538 No problem. What's the next thing? 108 00:07:01,503 --> 00:07:03,814 - I need you to hack something. 109 00:07:04,779 --> 00:07:07,848 - You told me I couldn't do that after the last time! 110 00:07:07,917 --> 00:07:09,848 You made me promise! You grounded me for a month. 111 00:07:09,917 --> 00:07:14,331 - I know. Listen, I remember, and under normal circumstances, 112 00:07:14,400 --> 00:07:19,365 I wouldn't ask you to do this at all, but, well... 113 00:07:19,434 --> 00:07:22,814 - No, honey. It's okay. It's okay. This time only. 114 00:07:22,883 --> 00:07:26,952 All right? The family really needs you to do this. 115 00:07:29,848 --> 00:07:33,710 - What do you need me to hack? 116 00:07:40,538 --> 00:07:43,055 - Think you can handle it? 117 00:07:43,124 --> 00:07:44,986 - Piece of cake. 118 00:07:45,055 --> 00:07:46,814 - Good. 119 00:07:50,676 --> 00:07:52,227 - [speaking Spanish] 120 00:07:52,296 --> 00:07:54,676 - What are you doing here? I couldn't believe my ears 121 00:07:54,745 --> 00:07:56,055 when they told me you were coming here. 122 00:07:56,124 --> 00:08:02,434 - No, there's no mistake. I am here, Rafael. 123 00:08:02,503 --> 00:08:04,262 I'd like to speak to your father. 124 00:08:04,331 --> 00:08:07,848 - What makes you think he has anything to say to you? 125 00:08:07,917 --> 00:08:09,848 - I would expect your tone 126 00:08:09,917 --> 00:08:14,814 to be a little bit more respectful, Rafi. 127 00:08:14,883 --> 00:08:17,814 You seem to forget that I used to change your diapers. 128 00:08:17,883 --> 00:08:22,193 Now get out of my way so that I can speak to Marcos. 129 00:08:27,124 --> 00:08:29,745 - And you stay right here with the car. 130 00:08:33,779 --> 00:08:36,883 So why haven't you answered none of my text messages? 131 00:08:36,952 --> 00:08:39,572 - You're trying to kill my boss. 132 00:08:39,641 --> 00:08:44,296 I'd hate to have to kill someone so cute. 133 00:08:44,365 --> 00:08:47,193 Why? You miss me or something? 134 00:08:47,262 --> 00:08:50,469 - I'd be lying if I said I didn't. 135 00:08:50,538 --> 00:08:53,538 - I have that effect on people. 136 00:09:15,710 --> 00:09:18,296 - You really need to find a new fragrance. 137 00:09:18,365 --> 00:09:22,572 As inviting as that one is, it's very telling. 138 00:09:23,745 --> 00:09:27,883 Why the hell are you here, Consuela? 139 00:09:27,952 --> 00:09:31,503 - I came so that we can talk, Marco. 140 00:09:31,572 --> 00:09:34,814 - Talk? Nah. 141 00:09:34,883 --> 00:09:38,779 You ruined that when you killed my dearest uncle. 142 00:09:42,193 --> 00:09:45,365 - You're my brother, and we're familia. 143 00:09:45,434 --> 00:09:51,952 [speaks Spanish] - Family? You ruined my family 144 00:09:52,021 --> 00:09:54,089 when you put me in this fucking wheelchair. 145 00:09:54,158 --> 00:09:57,848 Let me ask you a question. Is that what your family does? 146 00:09:57,917 --> 00:10:03,193 - I promise I never meant for any of this to happen. 147 00:10:03,262 --> 00:10:05,986 When I lost my son, I lost myself, 148 00:10:06,055 --> 00:10:09,434 and I didn't know what I was doing. 149 00:10:09,503 --> 00:10:12,262 [sobbing] 150 00:10:12,331 --> 00:10:16,814 Do you honestly think that I wanted our uncle to die 151 00:10:16,883 --> 00:10:18,986 or for you to be in this wheelchair? 152 00:10:19,055 --> 00:10:24,331 - How dare you? My Ma and Pa, rolling over in their graves 153 00:10:24,400 --> 00:10:27,365 at all the betrayal you caused our family. 154 00:10:27,434 --> 00:10:29,158 You're nothing to me now. 155 00:10:29,227 --> 00:10:34,331 - Please, Marco, don't do this. I love you, and I miss you. 156 00:10:34,400 --> 00:10:40,021 - Liar! You're here because of Alejandro, your husband. 157 00:10:40,089 --> 00:10:42,745 You betrayed him. The vato, he's hurting. 158 00:10:42,814 --> 00:10:46,710 Si. That's why you're here. 159 00:10:46,779 --> 00:10:48,952 If it wasn't for LC Duncan, 160 00:10:49,021 --> 00:10:50,676 who begged me to spare your life, 161 00:10:50,745 --> 00:10:53,607 you'd be dead-dead, so in a way, I kind of... 162 00:10:53,676 --> 00:10:56,331 I saved your life once, so listen. 163 00:10:56,400 --> 00:10:59,331 Run, skip, cha-cha-cha, 164 00:10:59,400 --> 00:11:01,641 bachata, salsa dance back to the Duncans. 165 00:11:01,710 --> 00:11:03,365 Maybe they'll help you. 166 00:11:03,434 --> 00:11:08,055 I mean, they paid enough for your life. 167 00:11:08,124 --> 00:11:11,986 Oh, wait a minute. Did you fuck that up, too? 168 00:11:12,055 --> 00:11:17,365 - Marcos, you know Alejandro. 169 00:11:17,434 --> 00:11:21,814 You know how he is, 170 00:11:21,883 --> 00:11:25,814 and he'll stop at nothing until he kills me. 171 00:11:25,883 --> 00:11:28,883 Listen to me, amor, por favor. 172 00:11:28,952 --> 00:11:34,193 I know a doctor in New York, and he works miracles. 173 00:11:34,262 --> 00:11:37,158 He can get you out of this chair. 174 00:11:40,538 --> 00:11:43,710 - Get out! 175 00:11:43,779 --> 00:11:47,400 Get her out of my face. 176 00:12:01,158 --> 00:12:02,641 - What are you doing here? 177 00:12:02,710 --> 00:12:04,814 - We need to talk. 178 00:12:04,883 --> 00:12:06,676 - We don't need to talk about anything, 179 00:12:06,745 --> 00:12:08,124 unless you got that check 180 00:12:08,193 --> 00:12:10,021 Harris was supposed to send by here 2 days ago. 181 00:12:10,089 --> 00:12:12,745 - This has nothing to do with a check. 182 00:12:12,814 --> 00:12:14,124 It's about your daughter. 183 00:12:14,193 --> 00:12:16,400 - What the fuck is going on with my child? 184 00:12:16,469 --> 00:12:17,814 - Oh, don't act like you 185 00:12:17,883 --> 00:12:19,469 all of a sudden care about your fucking children. 186 00:12:19,538 --> 00:12:25,089 - Ma, you're not helping. Aunt Donna, Sasha is missing. 187 00:12:25,158 --> 00:12:27,055 - What the hell do you mean, she's missing? 188 00:12:27,124 --> 00:12:28,848 The little heffa is probably doing this 189 00:12:28,917 --> 00:12:30,158 just so I won't get my money. 190 00:12:30,227 --> 00:12:32,434 - Will you just shut the fuck up? 191 00:12:32,503 --> 00:12:34,296 It's nothing to do with you. 192 00:12:34,365 --> 00:12:37,331 Now these people have your damn child. 193 00:12:37,400 --> 00:12:42,158 Sasha has been kidnapped. 194 00:12:45,814 --> 00:12:50,710 - Is she serious? - Yes. She's very serious. 195 00:13:00,262 --> 00:13:05,538 - Okay. How much is the ransom? Have you paid it? 196 00:13:05,607 --> 00:13:07,089 - They didn't ask for money. 197 00:13:07,158 --> 00:13:09,848 It's the same people that are after Junior. 198 00:13:09,917 --> 00:13:12,021 - Oh, no. What are the police saying? 199 00:13:12,089 --> 00:13:13,538 - We haven't called the police. 200 00:13:13,607 --> 00:13:15,814 - And neither can you. - The hell I can't! 201 00:13:15,883 --> 00:13:19,193 My baby is being held captive by these crazy ass Muslims. 202 00:13:19,262 --> 00:13:20,538 Fuck that. 203 00:13:20,607 --> 00:13:21,814 - Donna! Damn it! 204 00:13:21,883 --> 00:13:23,641 For once in your life, listen to reason! 205 00:13:23,710 --> 00:13:25,917 Now, calling the police will get her killed. 206 00:13:25,986 --> 00:13:29,883 She is alive because we haven't. 207 00:13:29,952 --> 00:13:32,262 The only way we're going to get her back 208 00:13:32,331 --> 00:13:33,710 is to give them what they want. 209 00:13:33,779 --> 00:13:37,021 - What do they want? - They want Junior and Sonia. 210 00:13:37,089 --> 00:13:38,779 You remember the people that you put on a boat 211 00:13:38,848 --> 00:13:40,055 thinking that you were cute, 212 00:13:40,124 --> 00:13:42,848 sending them off to God knows where. 213 00:13:42,917 --> 00:13:48,400 - I need a fucking drink. Ingrid! 214 00:13:48,469 --> 00:13:52,089 Bourbon or tequila? 215 00:13:52,158 --> 00:13:55,883 - It doesn't matter, just make it a double. 216 00:14:02,572 --> 00:14:07,607 - Ingrid? 217 00:14:07,676 --> 00:14:12,158 [jet engines roaring] 218 00:14:15,848 --> 00:14:19,917 - Australia for two passengers. 219 00:14:19,986 --> 00:14:23,021 - That's right. Me and my fiancée. 220 00:14:23,089 --> 00:14:24,572 I don't want anyone else on that plane 221 00:14:24,641 --> 00:14:26,676 other than the pilot. Entiendes? 222 00:14:26,745 --> 00:14:28,227 - Are you paying cash? 223 00:14:28,296 --> 00:14:31,917 For cash, I can get you anything you need, anything. 224 00:14:31,986 --> 00:14:33,262 - Don't I always pay cash? 225 00:14:33,331 --> 00:14:38,124 - Si, pero,things are different. 226 00:14:38,193 --> 00:14:40,193 - Not that different. 227 00:14:40,262 --> 00:14:43,814 Let's say $20,000 cover it? 228 00:14:43,883 --> 00:14:46,503 With discretion? 229 00:14:46,572 --> 00:14:50,193 - Yo, for 20,000 US, I can be very discrete. 230 00:14:50,262 --> 00:14:53,814 - We'll say 10,000 now, 231 00:14:53,883 --> 00:14:57,503 10,000 when we land. 232 00:14:57,572 --> 00:15:02,055 Let's say we could leave out, say, 2 weeks from today. 233 00:15:02,124 --> 00:15:03,538 - Hey, for what you just paid, we can leave 234 00:15:03,607 --> 00:15:06,917 whenever you say the word: a week, 2 weeks. 235 00:15:10,021 --> 00:15:15,055 - What the fuck? You got to be kidding me. 236 00:15:15,124 --> 00:15:19,055 - If that doesn't work for you, we can leave earlier or later. 237 00:15:19,124 --> 00:15:22,469 It's up to you. Hey, you okay, bro? 238 00:15:22,538 --> 00:15:26,848 - What? My bad. 239 00:15:26,917 --> 00:15:30,676 For a second I thought I saw somebody from a previous life, 240 00:15:30,745 --> 00:15:35,848 but, yeah, I'll let you know if I need to leave earlier. 241 00:15:35,917 --> 00:15:37,021 Thanks. 242 00:15:37,089 --> 00:15:39,641 - All right. 243 00:15:56,124 --> 00:15:57,641 - What do you want, Armeen? 244 00:15:57,710 --> 00:15:59,503 - What are you doing, Nadja? 245 00:15:59,572 --> 00:16:04,158 - I'm about to make the easiest $500,000 I've ever made. 246 00:16:04,227 --> 00:16:05,883 - I'm not talking about that. 247 00:16:05,952 --> 00:16:08,021 I just got off the phone with Baba. 248 00:16:08,089 --> 00:16:09,676 He's very upset. 249 00:16:09,745 --> 00:16:13,331 - About what? That wife of his didn't run off again, did she? 250 00:16:13,400 --> 00:16:14,365 - No. 251 00:16:14,434 --> 00:16:16,572 - Then what has him so upset? 252 00:16:16,641 --> 00:16:20,917 - Niles Monroe. - What about Niles? 253 00:16:20,986 --> 00:16:23,779 - Niles just came to Father, 254 00:16:23,848 --> 00:16:27,607 and it appears you've gone way too far with your stalking. 255 00:16:27,676 --> 00:16:29,193 - I'm not stalking him. 256 00:16:29,262 --> 00:16:32,469 I'm pursuing a love interest. You men do it all the time. 257 00:16:32,538 --> 00:16:34,986 - Yeah, but you're not a man. - Armeen, I love you, 258 00:16:35,055 --> 00:16:37,400 but you're an ass. What did he say? 259 00:16:37,469 --> 00:16:39,365 - Niles or Baba? - Baba! 260 00:16:39,434 --> 00:16:43,848 - Well, like I said, he's fucking pissed with you. 261 00:16:43,917 --> 00:16:45,434 You should give him a call. 262 00:16:45,503 --> 00:16:49,021 - No. He wants to talk about this in person. 263 00:16:49,089 --> 00:16:51,952 I'll go see him when I return from Miami. 264 00:16:52,021 --> 00:16:55,021 Now get off my phone. I don't want to miss this shot. 265 00:17:05,469 --> 00:17:08,089 - No, no, no, no, no! 266 00:17:08,158 --> 00:17:12,434 [tense music] 267 00:17:21,883 --> 00:17:23,538 - What's going on? 268 00:17:23,607 --> 00:17:27,400 - What do you want, Consuela? - I'm here to see my son. 269 00:17:27,469 --> 00:17:30,469 Why am I being prevented from seeing my son? 270 00:17:30,538 --> 00:17:32,745 - Your son does not wish to see you. 271 00:17:32,814 --> 00:17:37,296 You need to leave! 272 00:17:37,365 --> 00:17:39,434 - Are you trying to get my son against me, Chippy? 273 00:17:39,503 --> 00:17:41,262 Is that what you're doing? 274 00:17:41,331 --> 00:17:43,676 - No. You're doing a very good job of that yourself. 275 00:17:43,745 --> 00:17:45,917 Oh, I guess you forgot that you slapped him pretty hard 276 00:17:45,986 --> 00:17:47,710 the last time you were here! 277 00:17:47,779 --> 00:17:50,089 - That was a mistake, Chippy. I didn't mean that. 278 00:17:50,158 --> 00:17:51,986 - Big mistake. 279 00:17:52,055 --> 00:17:54,434 - Chippy, wait. 280 00:17:56,917 --> 00:17:59,538 - What? 281 00:17:59,607 --> 00:18:02,883 - Nevada is not the only reason why I'm here. 282 00:18:02,952 --> 00:18:06,055 I really need to speak to you and your husband, if I may. 283 00:18:06,124 --> 00:18:09,193 - Talk about what? There is nothing to talk about, 284 00:18:09,262 --> 00:18:14,365 and LC is not here. We will see you in court! 285 00:18:14,434 --> 00:18:21,055 - I'll drop the case in exchange for your help. 286 00:18:21,124 --> 00:18:22,331 - What kind of help? 287 00:18:22,400 --> 00:18:27,227 What did you get yourself into, Consuela? 288 00:18:27,296 --> 00:18:30,779 - My husband, Alejandro, he's alive, 289 00:18:30,848 --> 00:18:33,676 and he has sworn to kill me. 290 00:18:33,745 --> 00:18:36,193 If you know anything about Alejandro, 291 00:18:36,262 --> 00:18:37,607 he's a man of his word. 292 00:18:37,676 --> 00:18:41,158 - Oh, God. I really don't have time for your lies. 293 00:18:41,227 --> 00:18:45,710 We all know Alejandro is dead! Please see that she leaves! 294 00:18:45,779 --> 00:18:49,021 - Chippy, listen to me. He's not. He's alive! 295 00:18:49,089 --> 00:18:52,089 Please, Chippy. I'm in danger. 296 00:18:53,572 --> 00:18:55,917 Please. 297 00:18:55,986 --> 00:18:58,365 - Even if you weren't lying, what makes you think 298 00:18:58,434 --> 00:19:01,779 I'm going to help you anyway after what you pulled? 299 00:19:01,848 --> 00:19:07,193 We welcomed you into our home, and you betrayed us! 300 00:19:07,262 --> 00:19:10,227 Get off my property! 301 00:19:10,296 --> 00:19:12,710 - Chippy! - Y'all know what to do! 302 00:19:12,779 --> 00:19:17,848 - Chippy! Oh, please. I just want to talk to her. 303 00:19:25,021 --> 00:19:26,296 - Baby? - Hmm? 304 00:19:26,365 --> 00:19:30,193 - Now, you look refreshed. - I am. 305 00:19:30,262 --> 00:19:33,331 That bath was everything. 306 00:19:33,400 --> 00:19:36,503 Mm. How did things go at the airport? 307 00:19:36,572 --> 00:19:40,814 - Okay, I guess. I booked the flight. 308 00:19:40,883 --> 00:19:43,779 - What's wrong? Look, was it expensive? 309 00:19:43,848 --> 00:19:46,055 Because we don't have to go to Australia. 310 00:19:46,124 --> 00:19:47,572 I just want to be wherever you are. 311 00:19:47,641 --> 00:19:49,814 That's fine. I don't care. 312 00:19:49,883 --> 00:19:52,607 - It's not the flight or the money. 313 00:19:52,676 --> 00:19:55,400 It's something else I saw, 314 00:19:55,469 --> 00:19:58,572 something I saw while I was at the airport. 315 00:19:58,641 --> 00:20:01,572 - Please don't tell me you saw one of Charles' men. 316 00:20:01,641 --> 00:20:02,676 - No. 317 00:20:02,745 --> 00:20:04,952 That I would know how to handle. 318 00:20:05,021 --> 00:20:09,607 - Okay. Well, then, what? 319 00:20:09,676 --> 00:20:13,952 - I saw Ruby and Orlando's son. 320 00:20:14,021 --> 00:20:17,021 - Orlando's baby? - Yeah. 321 00:20:17,089 --> 00:20:19,779 They were with Vinny Dash. 322 00:20:19,848 --> 00:20:20,986 - Babe, are you sure? 323 00:20:21,055 --> 00:20:23,917 Because, you know, people look alike. 324 00:20:23,986 --> 00:20:29,779 - It was them. I would know Vinny Dash anywhere. 325 00:20:29,848 --> 00:20:31,331 - Okay, so what are you going to do? 326 00:20:31,400 --> 00:20:34,262 Are you going to call him and tell him? 327 00:20:34,331 --> 00:20:37,434 - I can't. 328 00:20:37,503 --> 00:20:38,917 Off the grid is off the grid. 329 00:20:38,986 --> 00:20:41,503 You know the rules. 330 00:20:47,641 --> 00:20:52,883 - You know, I don't know about this. 331 00:20:52,952 --> 00:20:55,365 Babe, it's family. 332 00:20:55,434 --> 00:20:59,641 Some rules are made to be broken. 333 00:21:10,814 --> 00:21:13,400 - Game! You want to quit now or get your ass beat some more? 334 00:21:13,469 --> 00:21:17,883 - Nah, I'm good. Good game. 335 00:21:17,952 --> 00:21:20,331 - What's the matter? 336 00:21:20,400 --> 00:21:22,986 - Uncle Rio, you think... 337 00:21:23,055 --> 00:21:27,021 You think Sasha is okay? You think she's still alive? 338 00:21:27,089 --> 00:21:30,021 - I hope so. Sasha is one of the most resourceful women 339 00:21:30,089 --> 00:21:31,572 I've ever met. 340 00:21:31,641 --> 00:21:33,503 She'll find a way to stay alive until we find her. 341 00:21:33,572 --> 00:21:34,572 I'm sure of it. 342 00:21:34,641 --> 00:21:37,779 - I hope. I miss her. 343 00:21:37,848 --> 00:21:39,986 I just really wish there was something I could do to help, 344 00:21:40,055 --> 00:21:43,986 but I can't. 345 00:21:44,055 --> 00:21:46,745 I feel helpless. 346 00:21:46,814 --> 00:21:49,814 - You just do what Pop and Ma taught you to do. 347 00:21:49,883 --> 00:21:51,814 That's how you'll help. Take it from me. 348 00:21:51,883 --> 00:21:53,710 Not everybody is physical in this family. 349 00:21:53,779 --> 00:21:56,917 We all have our specialties. Pops made sure of that. 350 00:21:56,986 --> 00:21:58,434 - Yeah, I know. 351 00:21:58,503 --> 00:21:59,952 That just doesn't help with the anxiety. 352 00:22:00,021 --> 00:22:01,710 - Join the club. 353 00:22:01,779 --> 00:22:06,952 I think most of us feel the same way, so stop worrying. 354 00:22:07,021 --> 00:22:08,262 - Nevada. 355 00:22:08,331 --> 00:22:10,193 Guys, do you mind stop playing for a while? 356 00:22:10,262 --> 00:22:12,331 I need to talk to you. 357 00:22:12,400 --> 00:22:13,814 - Did you hear something about Sasha? 358 00:22:13,883 --> 00:22:17,296 - No. Your grandpa and Orlando are working on it. 359 00:22:17,365 --> 00:22:19,848 It's about your mother. 360 00:22:19,917 --> 00:22:22,055 - What about her? - She was at the back gate. 361 00:22:22,124 --> 00:22:23,469 She wanted to see you. 362 00:22:23,538 --> 00:22:26,538 - Is she still there? - No. She's gone. 363 00:22:26,607 --> 00:22:28,503 I told her to leave. 364 00:22:28,572 --> 00:22:30,814 Honey, I hope that's okay with you. 365 00:22:30,883 --> 00:22:34,055 - Yeah. I don't want to talk to her right now anyways. 366 00:22:34,124 --> 00:22:35,365 The last thing we need 367 00:22:35,434 --> 00:22:37,158 is her causing more trouble around here. 368 00:22:37,227 --> 00:22:40,538 - I'm glad you understand. - I'm a Duncan, Grandma. 369 00:22:40,607 --> 00:22:42,503 I'm always going to understand. 370 00:22:42,572 --> 00:22:45,262 - Amen to that. - God, I love you. 371 00:22:45,331 --> 00:22:49,296 Bring it on in! 372 00:22:49,365 --> 00:22:51,365 You're the best, the best. 373 00:22:51,434 --> 00:22:56,469 Come here. Okay, continue. 374 00:22:56,538 --> 00:22:58,503 - Round two? - Let's do it. 375 00:22:58,572 --> 00:23:01,227 - Rack them up. 376 00:23:01,296 --> 00:23:04,400 [hip-hop music] 377 00:23:10,641 --> 00:23:13,883 - It's done. - Did you leave one alive? 378 00:23:13,952 --> 00:23:16,434 - Si. 379 00:23:16,503 --> 00:23:20,055 He'll make sure they get the message. 380 00:23:20,124 --> 00:23:21,538 - Good. 381 00:23:21,607 --> 00:23:24,469 That's good. [speaks Spanish] 382 00:23:24,538 --> 00:23:28,021 Okay. Let's go. 383 00:23:37,331 --> 00:23:39,055 - Hey! 384 00:23:45,814 --> 00:23:48,641 - Ah! Oh! 385 00:23:48,710 --> 00:23:51,193 - Tell your boss if Sasha Duncan isn't returned soon, 386 00:23:51,262 --> 00:23:53,124 I'm going to kill every man selling pineapple juice 387 00:23:53,193 --> 00:23:54,193 in Brooklyn. 388 00:23:54,262 --> 00:23:58,055 You hear me, mother fucker? 389 00:23:58,124 --> 00:24:01,469 [soul music] 390 00:24:01,538 --> 00:24:06,021 ♪ ♪ 391 00:24:06,089 --> 00:24:09,365 - ♪ Things are just not the same as they was yesterday ♪ 392 00:24:09,434 --> 00:24:12,124 ♪ All is wonderful ♪ 393 00:24:12,193 --> 00:24:15,883 ♪ ♪ 394 00:24:15,952 --> 00:24:17,814 - Haven't heard this song in a while. 395 00:24:17,883 --> 00:24:23,262 - Mm. You know music is one of my stress relievers. 396 00:24:23,331 --> 00:24:25,538 That should tell you something. 397 00:24:25,607 --> 00:24:29,986 - It does. I'm working on getting her back. 398 00:24:32,538 --> 00:24:34,848 - I know. 399 00:24:34,917 --> 00:24:36,158 - Hey, son. 400 00:24:36,227 --> 00:24:37,469 - Remember that thing you asked me to do? 401 00:24:37,538 --> 00:24:39,262 - Yeah. - I did it. 402 00:24:39,331 --> 00:24:40,503 I hacked the system, 403 00:24:40,572 --> 00:24:41,848 and I found what you were looking for. 404 00:24:41,917 --> 00:24:43,676 - Are you sure? - Yeah. 405 00:24:43,745 --> 00:24:46,952 I'm positive, but I don't think you're going to like it. 406 00:24:52,158 --> 00:24:55,089 - Well, you're right. 407 00:24:55,158 --> 00:24:59,952 I don't like it, but you did a good job anyway, son. 408 00:25:00,021 --> 00:25:03,434 - Just doing my part. - Big part. 409 00:25:03,503 --> 00:25:05,607 You know what? Pack your bags. 410 00:25:05,676 --> 00:25:07,262 You're going on a trip. 411 00:25:07,331 --> 00:25:08,710 - Really? - Yep. 412 00:25:08,779 --> 00:25:10,434 Oh, and bring your computer. 413 00:25:10,503 --> 00:25:14,779 - Okay. 414 00:25:14,848 --> 00:25:17,503 - You want Nevada to go with me? 415 00:25:17,572 --> 00:25:18,745 - No. Nevada is going with me. 416 00:25:18,814 --> 00:25:21,952 You're staying here. 417 00:25:22,021 --> 00:25:24,055 - You sure about this? - Yeah. 418 00:25:24,124 --> 00:25:27,607 Honey, we are in the middle of a war, and no one can fight 419 00:25:27,676 --> 00:25:30,538 a war like this like you. 420 00:25:30,607 --> 00:25:34,538 You need to be here. I got this. 421 00:25:36,572 --> 00:25:38,986 - Oh, and LC? - Yeah? 422 00:25:39,055 --> 00:25:42,710 - Find Sasha and handle Brother X. 423 00:25:48,124 --> 00:25:51,814 - Hector, listen to me. I need you to find them fast. 424 00:25:51,883 --> 00:25:53,710 I want you to turn over every rock. 425 00:25:53,779 --> 00:25:56,607 I want to know their every move. 426 00:25:56,676 --> 00:25:58,262 - I understand. 427 00:25:58,331 --> 00:26:01,227 I'm going to find them, and I'll report back to you. 428 00:26:01,296 --> 00:26:05,676 - I meant what I said: their every fucking move. 429 00:26:05,745 --> 00:26:06,641 - Si, primo, their every fucking move. 430 00:26:06,710 --> 00:26:07,676 I got you. 431 00:26:07,745 --> 00:26:10,296 - All right. 432 00:26:13,710 --> 00:26:16,469 - When I met Brother Xavier, 433 00:26:16,538 --> 00:26:20,745 he saved my life. See, I was a bum on the street. 434 00:26:20,814 --> 00:26:23,986 No, I'm telling you, a squeegee man. 435 00:26:25,779 --> 00:26:30,434 What? Oh, shit. Run! 436 00:26:30,503 --> 00:26:33,710 - Mm. 437 00:26:40,365 --> 00:26:42,089 Hey! - Hey. 438 00:26:42,158 --> 00:26:44,469 - I heard you two got three more Brotherhood soldiers. 439 00:26:44,538 --> 00:26:47,262 That's good. [speaks Spanish] 440 00:26:47,331 --> 00:26:51,745 - No beer for me, but you've got a visitor. 441 00:26:53,503 --> 00:26:55,089 - A visitor? 442 00:26:55,158 --> 00:26:57,607 I'm not expecting anyone. I just got home. 443 00:26:57,676 --> 00:27:00,848 [speaks Spanish] 444 00:27:00,917 --> 00:27:04,745 - It's... - It's Consuela. 445 00:27:04,814 --> 00:27:07,641 - [speaks Spanish] 446 00:27:07,710 --> 00:27:09,607 What is she doing in my house? 447 00:27:09,676 --> 00:27:11,089 And did you search her? 448 00:27:11,158 --> 00:27:13,572 - Yeah. She's clean. - What's wrong, Juan? 449 00:27:13,641 --> 00:27:16,952 You act as if you don't trust me. 450 00:27:17,021 --> 00:27:20,400 - I'll tell you what's wrong. You killed your uncle. 451 00:27:20,469 --> 00:27:21,917 Then you shot your brother, 452 00:27:21,986 --> 00:27:25,296 and let's not forget the killing spree in California. 453 00:27:25,365 --> 00:27:27,848 No, I don't trust you. 454 00:27:27,917 --> 00:27:31,021 - You men make so much out of so little. 455 00:27:32,676 --> 00:27:34,227 That was just business. 456 00:27:34,296 --> 00:27:38,227 - Business? And what's this, a social call? 457 00:27:38,296 --> 00:27:41,676 Consuela, cut the bullshit. Why are you here? 458 00:27:41,745 --> 00:27:44,124 - I need to talk to you. 459 00:27:45,503 --> 00:27:49,986 [speaks Spanish] 460 00:27:50,055 --> 00:27:56,503 [both speaking Spanish] 461 00:27:56,572 --> 00:27:59,158 - I can handle it. Go ahead. 462 00:28:05,262 --> 00:28:08,814 Now what is it exactly that you want? 463 00:28:12,710 --> 00:28:16,779 - I need your help. - My help? 464 00:28:16,848 --> 00:28:18,676 You got so many people at your disposal. 465 00:28:18,745 --> 00:28:20,745 Why come to me? 466 00:28:20,814 --> 00:28:24,952 - I come to you because you're the Cuban Syndicate leader, 467 00:28:25,021 --> 00:28:27,400 and you're the most respected man in our business. 468 00:28:27,469 --> 00:28:32,434 - Hmm. - And also because you have 469 00:28:32,503 --> 00:28:35,848 kept our little secret for all these years. 470 00:28:35,917 --> 00:28:37,745 - No, no. Consuela, don't start with that. 471 00:28:37,814 --> 00:28:39,676 [speaks Spanish] That was a long time ago, 472 00:28:39,745 --> 00:28:41,883 and we were both drunk. 473 00:28:41,952 --> 00:28:44,331 - I don't recall being that drunk. 474 00:28:44,400 --> 00:28:49,089 I remember every single little detail. 475 00:28:49,158 --> 00:28:55,469 And that smirk on your face, I believe you do too. 476 00:28:55,538 --> 00:28:58,331 - Maybe, but like I said, 477 00:28:58,400 --> 00:29:04,124 that was a long time ago. Now, what is it that you want? 478 00:29:04,193 --> 00:29:08,124 - I need to lay low, and I need your help. 479 00:29:08,193 --> 00:29:10,400 I need your protection. 480 00:29:10,469 --> 00:29:13,572 - Protection from what? The Duncans secured your safety 481 00:29:13,641 --> 00:29:15,089 from Marco. 482 00:29:15,158 --> 00:29:17,124 Your brother is not going to bother you anymore. 483 00:29:17,193 --> 00:29:19,814 - It's not my brother that I'm worried about. 484 00:29:19,883 --> 00:29:24,365 It's my husband. - Your husband? No, no, no. 485 00:29:24,434 --> 00:29:27,193 [speaks Spanish] Alejandro is dead. 486 00:29:27,262 --> 00:29:30,021 I was there when Marco ordered the hit. All right? 487 00:29:30,089 --> 00:29:32,193 So I don't know what you're talking about. 488 00:29:32,262 --> 00:29:35,883 - Did you actually see him put the bullet in his head? 489 00:29:38,296 --> 00:29:42,469 - No, but I know he-- - Absolutely. So he's not dead. 490 00:29:42,538 --> 00:29:47,676 And if I don't get your help, I'm going to be dead. 491 00:29:47,745 --> 00:29:53,503 And, Papi, all the fun that we could be having... 492 00:29:53,572 --> 00:29:58,986 [speaks Spanish] 493 00:29:59,055 --> 00:30:01,848 Could be lost all because of you being a bad boy, 494 00:30:01,917 --> 00:30:04,641 not helping me. 495 00:30:04,710 --> 00:30:07,779 So just think about it. 496 00:30:26,917 --> 00:30:30,538 - Babe? 497 00:30:30,607 --> 00:30:33,848 Baby? 498 00:30:33,917 --> 00:30:37,227 Babe? 499 00:30:46,607 --> 00:30:49,124 Babe? 500 00:30:53,158 --> 00:30:56,055 Baby, are you in here? 501 00:30:56,124 --> 00:30:59,055 Where'd you go? Where'd he-- 502 00:30:59,124 --> 00:31:05,262 Where in the hell could he have gone? 503 00:31:05,331 --> 00:31:07,641 - Whoa, babe! - You scared me! 504 00:31:07,710 --> 00:31:09,779 - Put the gun down. - Why the hell are you 505 00:31:09,848 --> 00:31:12,055 sneaking out of the bedroom in the middle of the night? 506 00:31:12,124 --> 00:31:13,434 - I didn't want to wake you when I left. 507 00:31:13,503 --> 00:31:15,262 - Left to go where? 508 00:31:15,331 --> 00:31:17,434 - I hired a guy to find Ruby and the baby and follow them. 509 00:31:17,503 --> 00:31:20,365 - You did what? Jesus, Junior! 510 00:31:20,434 --> 00:31:22,262 Are you serious? 511 00:31:22,331 --> 00:31:24,572 The same guy that wants to be away from his family, 512 00:31:24,641 --> 00:31:27,365 like, you act just like them. 513 00:31:27,434 --> 00:31:30,296 If that wasn't a Duncan move, I don't know what is. 514 00:31:30,365 --> 00:31:33,158 - I'm just trying to look out for my nephew. That's all. 515 00:31:33,227 --> 00:31:34,779 - If you want to look out for him, 516 00:31:34,848 --> 00:31:35,952 then you would call your brother, 517 00:31:36,021 --> 00:31:37,227 and you would tell him. 518 00:31:37,296 --> 00:31:40,021 - No. That's not going to happen. 519 00:31:40,089 --> 00:31:41,296 - And why not? 520 00:31:41,365 --> 00:31:44,089 - Because off the grid is off the grid. 521 00:31:44,158 --> 00:31:45,745 Once we're ready to leave, 522 00:31:45,814 --> 00:31:51,158 I'll have Wendall drop a line to O, and that's final. 523 00:31:51,227 --> 00:31:54,365 - I just hope you know what you're doing. 524 00:31:54,434 --> 00:31:57,607 - I do. 525 00:31:57,676 --> 00:31:59,158 - Boy, I almost shot you. 526 00:32:02,538 --> 00:32:04,227 - I told you that stock would split. 527 00:32:04,296 --> 00:32:05,745 Made a little fortune. 528 00:32:05,814 --> 00:32:06,883 - You called it. - Mm-hmm. 529 00:32:06,952 --> 00:32:09,676 - What's up, Pop? - Hey, boys. 530 00:32:09,745 --> 00:32:11,538 - Hey, Pop. What's up, Harris? - What's up, baby? 531 00:32:11,607 --> 00:32:14,262 - What are you hearing? - Well, I'm sure Brother X, 532 00:32:14,331 --> 00:32:15,986 by now, has gotten our message. 533 00:32:16,055 --> 00:32:19,055 Between Detroit Red, the Lees and Juan, 534 00:32:19,124 --> 00:32:21,262 he's already lost 13 to 14 men, 535 00:32:21,331 --> 00:32:23,503 and that's not including the Italians, 536 00:32:23,572 --> 00:32:26,262 who are having way too much fun with this. 537 00:32:26,331 --> 00:32:28,193 - Hmm. - They've already taken out 538 00:32:28,262 --> 00:32:30,193 15 of the Brotherhood soldiers, 539 00:32:30,262 --> 00:32:32,227 and I haven't heard from Señor Cruz yet, 540 00:32:32,296 --> 00:32:35,365 but he's on his way tomorrow. 541 00:32:35,434 --> 00:32:38,296 - Good. Seems like things are moving in the right direction. 542 00:32:38,365 --> 00:32:39,469 - Yeah. 543 00:32:39,538 --> 00:32:41,158 - Any word on Sasha's whereabouts? 544 00:32:41,227 --> 00:32:44,193 - Not a peep. No demands, nothing. 545 00:32:44,262 --> 00:32:46,089 - You know, LC, I know you don't want to hear this, 546 00:32:46,158 --> 00:32:47,607 but I think maybe 547 00:32:47,676 --> 00:32:50,124 we should prepare ourselves for the worst. 548 00:32:50,193 --> 00:32:53,089 - You're right, Harris. I don't want to hear it. 549 00:32:53,158 --> 00:32:56,745 Sasha is alive. She has to be. 550 00:32:56,814 --> 00:32:59,365 I can't do that to Lou. 551 00:32:59,434 --> 00:33:02,710 - And on another note, Brother Minister 552 00:33:02,779 --> 00:33:05,296 has been blowing up my phone all morning. 553 00:33:05,365 --> 00:33:07,193 I've been ignoring the calls, but if you want me 554 00:33:07,262 --> 00:33:10,710 to call him back and ask him about Sasha, I will. 555 00:33:10,779 --> 00:33:12,365 - I'll tell you what. 556 00:33:12,434 --> 00:33:16,089 Wait until the end of the day and see what he has to say. 557 00:33:16,158 --> 00:33:17,952 - Okay. - What about Bernie? 558 00:33:18,021 --> 00:33:19,158 Any word from him? 559 00:33:19,227 --> 00:33:20,331 - Nope, not a peep. 560 00:33:20,400 --> 00:33:22,089 He's been quiet as a church mouse. 561 00:33:22,158 --> 00:33:23,503 I don't trust him. 562 00:33:23,572 --> 00:33:24,779 - Yeah, me either. 563 00:33:24,848 --> 00:33:26,400 - Probably just waiting for the fallout 564 00:33:26,469 --> 00:33:28,021 so he can pick up the scraps 565 00:33:28,089 --> 00:33:29,676 and kiss the ring of the winner. 566 00:33:29,745 --> 00:33:33,503 - Hmm. - And then there's Sebastian. 567 00:33:37,193 --> 00:33:39,262 - What? He's just a friend. 568 00:33:39,331 --> 00:33:41,538 - So what are you hearing from this friend? 569 00:33:41,607 --> 00:33:43,641 - Nothing, other than he's upset at O 570 00:33:43,710 --> 00:33:45,641 for shutting down Heat. 571 00:33:45,710 --> 00:33:48,503 - How much product did we sell him before the shutdown? 572 00:33:48,572 --> 00:33:51,055 - Quite a bit, but the way he moves through product, 573 00:33:51,124 --> 00:33:53,055 he should be out by now. Why? 574 00:33:53,124 --> 00:33:56,400 - Somehow, Se-bastard still has product. 575 00:33:56,469 --> 00:34:00,434 From what I hear, Miami has plenty of Heat. 576 00:34:00,503 --> 00:34:01,814 - You know anything about this, son? 577 00:34:01,883 --> 00:34:03,434 - No. 578 00:34:03,503 --> 00:34:06,193 Like I said, he's just upset that O shut down Heat. 579 00:34:06,262 --> 00:34:08,607 - Okay. Make a call. 580 00:34:08,676 --> 00:34:11,296 Let's have our boys down there check it out. 581 00:34:11,365 --> 00:34:13,848 Put eyes and ears on him. Let's see what we find out. 582 00:34:13,917 --> 00:34:17,158 - Consider it done. 583 00:34:26,883 --> 00:34:28,607 - Can I help you? 584 00:34:28,676 --> 00:34:32,158 - I'd like to see Mr. Bernie Goldman, please. 585 00:34:32,227 --> 00:34:34,503 - Mr. Goldman only sees people who have made appointments. 586 00:34:34,572 --> 00:34:36,089 If you'd like to make an appointment, 587 00:34:36,158 --> 00:34:37,434 I could take your name and number, 588 00:34:37,503 --> 00:34:40,227 and get back to you with a date and time. 589 00:34:40,296 --> 00:34:44,434 - I think that if you show him this little bag, 590 00:34:44,503 --> 00:34:46,814 he'll be very happy to see me. 591 00:34:49,883 --> 00:34:53,089 - Do not get my hair wet. I'm not playing with you. 592 00:34:53,158 --> 00:34:55,055 - I would never do that. 593 00:34:55,124 --> 00:34:57,021 - That's good. - Oh, shit. 594 00:34:57,089 --> 00:35:01,607 - What's wrong? - Uncle Junior! 595 00:35:01,676 --> 00:35:03,331 - Oh, shit. 596 00:35:03,400 --> 00:35:06,503 - Hey, Mom. How did you find us? 597 00:35:06,572 --> 00:35:08,331 - Nevada hacked into the Coast Guard satellite 598 00:35:08,400 --> 00:35:10,331 or something to that extent. 599 00:35:10,400 --> 00:35:12,021 Not quite sure, 600 00:35:12,089 --> 00:35:14,538 but we've been tracking you ever since Cape Hatteras. 601 00:35:14,607 --> 00:35:16,262 - I forgot he knows how to do that. 602 00:35:16,331 --> 00:35:18,158 Smart kid. - Yep. 603 00:35:18,227 --> 00:35:21,365 - Thanks a lot. - Hi, Mrs. Duncan. 604 00:35:21,434 --> 00:35:23,641 - Hello, young lady. 605 00:35:23,710 --> 00:35:25,193 Okay. You two have had your fun. 606 00:35:25,262 --> 00:35:27,710 Now it's time to come home and deal with the real world. 607 00:35:27,779 --> 00:35:30,986 - Ma, we're not going back to New York. 608 00:35:31,055 --> 00:35:33,296 - It's not up for discussion. 609 00:35:33,365 --> 00:35:35,055 I'm not asking you, honey. I'm telling you. 610 00:35:35,124 --> 00:35:39,779 - Ma, I'm a grown-ass man. You can't tell me what to do. 611 00:35:39,848 --> 00:35:42,676 - Wait! 612 00:35:42,745 --> 00:35:45,986 - I don't care who you think you are. 613 00:35:46,055 --> 00:35:49,641 Get your shit, and let's go. 614 00:35:49,710 --> 00:35:51,331 - Mrs. Duncan, I know you're upset, 615 00:35:51,400 --> 00:35:52,848 but we were here just trying to make sure-- 616 00:35:52,917 --> 00:35:56,400 - I don't give a shit what you were trying to do! 617 00:35:56,469 --> 00:35:58,400 Now, your husband kidnapped my niece, 618 00:35:58,469 --> 00:35:59,986 and my son is getting on that plane 619 00:36:00,055 --> 00:36:03,055 to help us bring her back. 620 00:36:03,124 --> 00:36:05,607 - So you can either your ass with him 621 00:36:05,676 --> 00:36:07,089 or stay your Black ass here. 622 00:36:07,158 --> 00:36:10,296 Either way, my son is getting on that fucking plane. 623 00:36:10,365 --> 00:36:12,986 - Ma, you can't. - Oh, yes, I can. 624 00:36:13,055 --> 00:36:15,676 Get your shit, and let's go. 625 00:36:15,745 --> 00:36:17,158 - You know what? She's right. 626 00:36:17,227 --> 00:36:18,986 Let's just go home. Let's go. 627 00:36:19,055 --> 00:36:22,296 Let's go! 628 00:36:31,296 --> 00:36:33,538 - Oh. 629 00:36:38,124 --> 00:36:41,055 Magnificent. 630 00:36:41,124 --> 00:36:45,365 Absolutely magnificent. 631 00:36:46,745 --> 00:36:49,089 I've never seen so many stones of this quality. 632 00:36:49,158 --> 00:36:51,503 Sit, sit. 633 00:36:51,572 --> 00:36:55,676 So if you don't mind me asking, 634 00:36:55,745 --> 00:36:57,848 how hot are they? 635 00:36:57,917 --> 00:36:59,434 - Extremely hot. 636 00:36:59,503 --> 00:37:02,745 My people stole them from the richest family in Barcelona. 637 00:37:02,814 --> 00:37:06,503 - How much? - I'll take 250,000. 638 00:37:06,572 --> 00:37:07,986 I know. It's a steal. 639 00:37:08,055 --> 00:37:10,158 But I need some pocket money 640 00:37:10,227 --> 00:37:12,021 to go shopping while I'm in town. 641 00:37:12,089 --> 00:37:14,503 - Hmm. 642 00:37:17,952 --> 00:37:21,021 I'll give you 200,000 for the stones. 643 00:37:21,089 --> 00:37:22,400 - Three hundred thousand, 644 00:37:22,469 --> 00:37:24,434 and if you try to negotiate with me again, 645 00:37:24,503 --> 00:37:29,262 I'll raise the price to $400,000. 646 00:37:29,331 --> 00:37:35,124 I'm giving you a gift. 647 00:37:35,193 --> 00:37:37,710 Take it before you piss me off. 648 00:37:37,779 --> 00:37:40,434 - [laughs] 649 00:37:40,503 --> 00:37:43,296 Denny, get the lady her money. 650 00:37:44,641 --> 00:37:47,469 You are not who you appear to be, are you? 651 00:37:47,538 --> 00:37:52,296 - No, I'm not, and neither are you. 652 00:37:52,365 --> 00:37:54,814 - So who are you, and why are you here? 653 00:37:54,883 --> 00:37:56,538 You could've fenced these anywhere. 654 00:37:56,607 --> 00:37:58,710 - My name is Dominique LaRoux. 655 00:37:58,779 --> 00:38:01,676 I'm an associate of Alexander Cora. 656 00:38:01,745 --> 00:38:03,434 - I've heard of Alexander Cora. 657 00:38:03,503 --> 00:38:06,124 He's on the Forbes Top 100. 658 00:38:06,193 --> 00:38:08,434 They call him The Moor. 659 00:38:10,434 --> 00:38:13,124 So what does international businessman like Alexander Cora 660 00:38:13,193 --> 00:38:16,538 want with a small-time jeweler such as myself? 661 00:38:16,607 --> 00:38:17,917 - We were told that you are the person to see 662 00:38:17,986 --> 00:38:20,124 if you want something done in this city. 663 00:38:20,193 --> 00:38:21,710 - [chuckles] 664 00:38:21,779 --> 00:38:25,055 I appreciate the compliment, especially coming from a woman 665 00:38:25,124 --> 00:38:27,641 as lovely as yourself, 666 00:38:27,710 --> 00:38:29,745 but I am sure there are others 667 00:38:29,814 --> 00:38:32,848 that can facilitate things in the same manner as I do. 668 00:38:32,917 --> 00:38:37,227 - Perhaps, but Alexander wants you. 669 00:38:37,296 --> 00:38:41,296 - Well, in that case, I guess we'll have to accommodate him. 670 00:38:42,745 --> 00:38:48,124 So what's on your mind, Miss LaRoux, 671 00:38:48,193 --> 00:38:51,986 and more importantly, what's in it for old Bernie? 672 00:38:53,055 --> 00:38:54,607 - Well, Bernie, 673 00:38:54,676 --> 00:38:59,503 we've run across some very lucrative opportunities. 674 00:38:59,572 --> 00:39:01,021 I think you may find them 675 00:39:01,089 --> 00:39:04,089 to be wonderful, 676 00:39:04,158 --> 00:39:06,538 and good for your attention. 677 00:39:08,469 --> 00:39:10,503 - Just how lucrative are we talking? 678 00:39:14,055 --> 00:39:17,021 - Very. 679 00:39:19,227 --> 00:39:21,021 - Yeah? 680 00:39:25,021 --> 00:39:27,089 - How in the world did they find us? 681 00:39:27,158 --> 00:39:29,124 - Guys, what is the hold up? 682 00:39:29,193 --> 00:39:30,538 Get your shit and let's go. 683 00:39:30,607 --> 00:39:33,055 - We can't leave yet. - Boy, don't play with me. 684 00:39:33,124 --> 00:39:35,434 We ain't got time for this right now. We need to get home! 685 00:39:35,503 --> 00:39:36,745 - I know, Ma. 686 00:39:36,814 --> 00:39:39,814 We can't leave. Not yet. 687 00:39:39,883 --> 00:39:42,538 - Okay. Give me one good reason why. 688 00:39:42,607 --> 00:39:44,503 - Because I seen Orlando's baby. 689 00:39:44,572 --> 00:39:46,331 He's here in Cuba. 690 00:39:46,400 --> 00:39:48,848 - You stop lying! What? 691 00:39:48,917 --> 00:39:51,296 - No. He's telling the truth, Mrs. Duncan. 692 00:39:51,365 --> 00:39:52,917 - I'm supposed to see the guy tonight. 693 00:39:52,986 --> 00:39:54,917 He's going to show me where they're staying and everything. 694 00:39:54,986 --> 00:39:56,607 Don't you want to see your grandchild? 695 00:39:56,676 --> 00:39:59,158 - Honey, of course I do, more than you know, 696 00:39:59,227 --> 00:40:00,469 but they're just not going to 697 00:40:00,538 --> 00:40:02,469 let us walk over there and see him. 698 00:40:02,538 --> 00:40:05,055 - I'll take care of it. 699 00:40:05,124 --> 00:40:08,572 - Okay. Fine. 700 00:40:08,641 --> 00:40:10,158 But you're not going alone. I'm going with you. 701 00:40:10,227 --> 00:40:11,814 - And I'm going too. - No, no, no. You cannot go. 702 00:40:11,883 --> 00:40:13,296 - Oh, hell no. - No, no, no. 703 00:40:13,365 --> 00:40:16,814 Baby, you stay here with Nevada. 704 00:40:16,883 --> 00:40:18,745 You got some shit for me, just in case? 705 00:40:18,814 --> 00:40:21,814 - Always do. Good, good. Good, good, good, good. Okay. 706 00:40:21,883 --> 00:40:23,572 - Come on. Let's go. - All right. 707 00:40:23,641 --> 00:40:25,158 When is the meeting? 708 00:40:25,227 --> 00:40:26,952 - Now! 709 00:40:30,952 --> 00:40:32,848 - Are you sure this is where he said to meet him? 710 00:40:32,917 --> 00:40:35,883 - Yeah, Ma. I'm sure. Of course I am. 711 00:40:40,469 --> 00:40:42,262 [gunfire] Oh, shit! 712 00:40:42,331 --> 00:40:43,641 - Fuck! 713 00:40:43,710 --> 00:40:45,779 - I think it came from over there. 714 00:40:48,227 --> 00:40:49,434 Come on. Let's go. 715 00:40:49,503 --> 00:40:52,710 - Okay. - Come on! Come on! Come on! 716 00:40:52,779 --> 00:40:55,814 Come on! 717 00:40:55,883 --> 00:40:59,021 - What? What is it? - Stay here. 718 00:41:01,262 --> 00:41:05,365 - Is that him? - Yeah, Ma. That's him. 719 00:41:05,434 --> 00:41:09,986 - Who would want to do this? - My guess? Vinny Dash. 720 00:41:10,055 --> 00:41:11,676 Hector was probably asking too many questions 721 00:41:11,745 --> 00:41:13,021 about Ruby and the baby. 722 00:41:13,089 --> 00:41:14,607 - All right. We need to get out of here 723 00:41:14,676 --> 00:41:15,917 because somebody is bound to have heard that shot, 724 00:41:15,986 --> 00:41:17,365 and the last thing we need to do 725 00:41:17,434 --> 00:41:19,158 is be around a dead body in Cuba. 726 00:41:19,227 --> 00:41:22,021 - Yeah. Let's get out of here. - Okay.