1 00:00:09,400 --> 00:00:11,572 - Previously on "The Family Business"... 2 00:00:11,641 --> 00:00:13,296 - Going somewhere? 3 00:00:13,365 --> 00:00:15,021 - [gags] 4 00:00:16,296 --> 00:00:17,814 - What are you doing this weekend? 5 00:00:17,883 --> 00:00:19,331 - I'm meeting with some potential client 6 00:00:19,400 --> 00:00:20,883 Saturday in Playa de Migjorn. 7 00:00:20,952 --> 00:00:22,745 - Legalization is right around the corner, right? 8 00:00:22,814 --> 00:00:23,952 - Oh, yeah. 9 00:00:24,021 --> 00:00:25,227 - We're gonna get rich. 10 00:00:25,296 --> 00:00:26,503 Get your ass up! - Yeah! 11 00:00:26,572 --> 00:00:28,503 - Bring it in, baby. Bring it in! 12 00:00:28,572 --> 00:00:30,641 - We need to double down on legalization. 13 00:00:30,710 --> 00:00:32,572 - I think Aunt London's onto something. 14 00:00:32,641 --> 00:00:36,952 - Brother Xavier wants you to stop fornicating with his wife. 15 00:00:37,917 --> 00:00:39,779 - And what if I don't? 16 00:00:39,848 --> 00:00:43,641 - I'd recommend you get your personal affairs in order, 17 00:00:43,710 --> 00:00:47,021 as your time among the living will be short. 18 00:00:49,952 --> 00:00:51,814 - Shit. 19 00:00:51,883 --> 00:00:53,779 [triumphant music] 20 00:00:53,848 --> 00:00:56,021 - ♪ Yeah ♪ 21 00:00:56,089 --> 00:00:58,641 ♪ Y'all ready ♪ 22 00:00:58,710 --> 00:01:01,952 ♪ Let's get this money, money ♪ 23 00:01:02,021 --> 00:01:04,607 ♪ We got a Mansion in Dubai ♪ 24 00:01:04,676 --> 00:01:06,986 ♪ And our wardrobe keep us fly ♪ 25 00:01:07,055 --> 00:01:09,434 ♪ We know you like it ♪ 26 00:01:09,503 --> 00:01:12,021 ♪ We know you like it, yeah ♪ 27 00:01:12,089 --> 00:01:14,676 ♪ We always winning and that's no lie ♪ 28 00:01:14,745 --> 00:01:17,262 ♪ You really wish you had our life ♪ 29 00:01:17,331 --> 00:01:19,779 ♪ We know you like it ♪ 30 00:01:19,848 --> 00:01:24,710 ♪ We know you like it, it's the family business ♪ 31 00:01:24,779 --> 00:01:28,917 ♪ Oh, na, na, na, na, family business ♪ 32 00:01:28,986 --> 00:01:32,745 ♪ If one wins, we all win ♪ 33 00:01:32,814 --> 00:01:37,641 ♪ Oh, na, oh, family business ♪ 34 00:01:47,434 --> 00:01:50,503 [light, tense music] 35 00:01:50,572 --> 00:01:57,469 ♪ ♪ 36 00:01:57,538 --> 00:01:59,124 - What the hell are you supposed to be doing? 37 00:01:59,193 --> 00:02:01,124 Intimidating me? 38 00:02:01,710 --> 00:02:03,607 - No, Johnny, I'm here to kill you. 39 00:02:04,779 --> 00:02:05,745 - Kill me? 40 00:02:05,814 --> 00:02:07,641 [both laugh] 41 00:02:07,710 --> 00:02:09,572 - Yes, kill you. 42 00:02:10,641 --> 00:02:13,227 - Oh, you must be new around here. 43 00:02:13,296 --> 00:02:15,607 New or just plain stupid. 44 00:02:15,676 --> 00:02:17,745 You do know I'm Johnny Boy Williams, 45 00:02:17,814 --> 00:02:19,676 leader of the Aryan Nation? 46 00:02:19,745 --> 00:02:23,952 And I eat darkies like you for breakfast. 47 00:02:24,021 --> 00:02:26,262 - Oh, I know who you are. 48 00:02:26,331 --> 00:02:28,848 And since we're in the business of introductions, 49 00:02:28,917 --> 00:02:30,296 my name is Xavier. 50 00:02:31,503 --> 00:02:32,883 - Yeah. 51 00:02:32,952 --> 00:02:35,331 You're one of them Black National Muslims, ain't you? 52 00:02:35,400 --> 00:02:39,814 - Yeah, I'm Muslim. - Mm-hmm. 53 00:02:39,883 --> 00:02:43,676 Hey, wait a minute. Xavier. 54 00:02:43,745 --> 00:02:46,814 Yeah, I heard of you. What the hell does 55 00:02:46,883 --> 00:02:50,676 a wannabe towelhead like you want with me, huh? 56 00:02:50,745 --> 00:02:52,503 You know the Nation and the Black Muslims 57 00:02:52,572 --> 00:02:54,503 have been at peace for almost three years. 58 00:02:54,572 --> 00:02:57,193 - And they will stay at peace. - Oh. 59 00:03:00,021 --> 00:03:01,503 What's this about then, huh? 60 00:03:01,572 --> 00:03:06,676 This a personal beef or-- whoa, whoa, whoa. 61 00:03:06,745 --> 00:03:12,296 Did I screw one of the guys that you had your eye on, hmm? 62 00:03:12,365 --> 00:03:15,917 - No. This ain't personal. [chuckles] 63 00:03:15,986 --> 00:03:18,158 This business. 64 00:03:18,227 --> 00:03:20,158 See, I'm getting paid to kill you. 65 00:03:20,227 --> 00:03:23,469 - [chuckles] 66 00:03:23,538 --> 00:03:24,779 Yeah. 67 00:03:24,848 --> 00:03:27,055 [laughs] 68 00:03:27,124 --> 00:03:29,745 [grunting] 69 00:03:31,745 --> 00:03:34,124 [both grunting] 70 00:03:41,262 --> 00:03:43,227 - Who paid you? 71 00:03:43,296 --> 00:03:45,365 - I don't think that matters right now. 72 00:03:45,434 --> 00:03:48,607 Matter of fact, for you, it just might matter. 73 00:03:48,676 --> 00:03:52,676 You ever heard the expression, "Honor amongst thieves"? 74 00:03:52,745 --> 00:03:54,710 - Yeah. - Well, it appears 75 00:03:54,779 --> 00:03:56,089 the Aryan leadership 76 00:03:56,158 --> 00:03:58,469 has discovered that you have been stealing 77 00:03:58,538 --> 00:04:03,193 from their drug enterprise for many, many years now. 78 00:04:03,262 --> 00:04:04,641 And you know what, 79 00:04:04,710 --> 00:04:07,986 they just paid me to make sure it doesn't continue. 80 00:04:08,055 --> 00:04:10,434 - [wincing, grunting] 81 00:04:14,089 --> 00:04:16,676 - You got a visitor. - I wonder who that could be. 82 00:04:16,745 --> 00:04:18,262 [both laugh] 83 00:04:18,331 --> 00:04:22,745 ♪ ♪ 84 00:04:27,055 --> 00:04:30,883 - Junior. Honey, you back here? 85 00:04:30,952 --> 00:04:32,193 - Yeah, Ma. 86 00:04:32,262 --> 00:04:34,917 - Honey, why are you back in the dark? 87 00:04:37,503 --> 00:04:41,124 Did you give her the ring? She said yes! Muah! 88 00:04:41,193 --> 00:04:42,641 - You didn't propose to Sonya, did you? 89 00:04:42,710 --> 00:04:44,434 - Yes. - That was the plan, 90 00:04:44,503 --> 00:04:46,055 but I didn't get a chance. 91 00:04:46,124 --> 00:04:48,331 - So what? You forgot the ring? 92 00:04:48,400 --> 00:04:49,917 - No, unfortunately, 93 00:04:49,986 --> 00:04:52,538 I was interrupted by three of her husband's friends. 94 00:04:52,607 --> 00:04:54,814 - Wait a minute. Husband? She's married? 95 00:04:54,883 --> 00:04:57,262 - She's in process of getting a divorce. 96 00:04:57,331 --> 00:04:58,572 And that's why I didn't want to tell y'all 97 00:04:58,641 --> 00:05:00,296 because I know y'all would be judging her. 98 00:05:00,365 --> 00:05:02,193 - Yeah, well, fat chance of that now, right? 99 00:05:02,262 --> 00:05:04,021 - Yeah, you're right. I am judging her. 100 00:05:04,089 --> 00:05:05,469 I told you this was gonna happen. 101 00:05:05,538 --> 00:05:06,641 - Okay, okay. We'll just deal with all that later. 102 00:05:06,710 --> 00:05:07,917 What I'm concerned about right now 103 00:05:07,986 --> 00:05:10,641 is who these friends of her husband are. 104 00:05:10,710 --> 00:05:13,331 It didn't get physical, did it? - No. 105 00:05:13,400 --> 00:05:16,572 And that's what bothers me, Ma. 106 00:05:16,641 --> 00:05:18,365 They weren't looking for a fight. 107 00:05:18,434 --> 00:05:21,158 But they weren't backing away from one either. 108 00:05:21,227 --> 00:05:24,607 - Were guns involved? - Not from what I can see. 109 00:05:24,676 --> 00:05:27,193 But judging by their demeanor, 110 00:05:27,262 --> 00:05:29,021 it wouldn't have mattered either way. 111 00:05:29,089 --> 00:05:30,917 They were going to deliver their message 112 00:05:30,986 --> 00:05:32,745 one way or the other. 113 00:05:32,814 --> 00:05:35,952 - And what exactly was the message? 114 00:05:36,021 --> 00:05:37,917 - To paraphrase, 115 00:05:37,986 --> 00:05:41,641 her husband says for me to stay away from his wife. 116 00:05:41,710 --> 00:05:43,124 But that shit ain't gonna happen. 117 00:05:43,193 --> 00:05:44,434 - Oh, of course not. 118 00:05:44,503 --> 00:05:46,917 Why would you stop messing 119 00:05:46,986 --> 00:05:49,814 with a married man's wife just because he asked? 120 00:05:49,883 --> 00:05:51,952 - She doesn't want to be with him, O. 121 00:05:52,021 --> 00:05:54,779 I'm getting sick and tired of you talking shit about Sonya. 122 00:05:54,848 --> 00:05:56,572 - What does Sonya have to say about all this? 123 00:05:56,641 --> 00:05:58,676 I mean, is this a plausible threat? 124 00:06:00,296 --> 00:06:05,089 - I don't know, Ma. She cried the whole way home. 125 00:06:05,158 --> 00:06:08,158 And once she stopped crying and shaking, she told me 126 00:06:08,227 --> 00:06:12,434 not to worry about him, that she would handle him. 127 00:06:12,503 --> 00:06:14,745 Then she started crying again. 128 00:06:14,814 --> 00:06:17,262 So I didn't want to push it. 129 00:06:17,331 --> 00:06:19,503 I thought I'd wait till the morning 130 00:06:19,572 --> 00:06:22,572 when everything would calm down. 131 00:06:22,641 --> 00:06:26,538 But then when I woke up, she was gone. 132 00:06:26,607 --> 00:06:29,124 And now she's not answering her phone. 133 00:06:29,193 --> 00:06:30,469 - Okay, okay, okay. 134 00:06:30,538 --> 00:06:32,952 - The only people here are your family. 135 00:06:33,021 --> 00:06:34,503 I told you this, man. 136 00:06:34,572 --> 00:06:38,434 - All right, you know, Orlando, with your dad still in Daytona, 137 00:06:38,503 --> 00:06:41,296 I really need you to be a help, not a hindrance. 138 00:06:41,365 --> 00:06:43,676 Babe, can you do that, please? 139 00:06:43,745 --> 00:06:45,917 Please? - Yeah. 140 00:06:45,986 --> 00:06:49,331 Yeah. Okay, man, look. 141 00:06:52,193 --> 00:06:57,538 What we need to know is what you know about them and him. 142 00:06:59,262 --> 00:07:01,779 - All I know is they call him Brother Xavier, 143 00:07:01,848 --> 00:07:04,986 and Sonya calls him Charlie. 144 00:07:05,055 --> 00:07:07,986 I know he's doing a bit Upstate for murder. 145 00:07:08,055 --> 00:07:09,745 I didn't ask that many questions because I knew 146 00:07:09,814 --> 00:07:11,572 that she was getting a divorce. 147 00:07:11,641 --> 00:07:13,365 I trust her, O. 148 00:07:13,434 --> 00:07:15,883 - Okay. - I trust her. 149 00:07:15,952 --> 00:07:17,503 - All right, man, we got you. - I know, baby. 150 00:07:17,572 --> 00:07:19,055 But I don't like it. 151 00:07:19,124 --> 00:07:22,365 I mean, if he's capable of murder, his friends are, too. 152 00:07:22,434 --> 00:07:25,158 - You're exactly right, Ma. 153 00:07:25,227 --> 00:07:28,021 We need to have a lot more information. 154 00:07:28,089 --> 00:07:29,331 - Yeah. 155 00:07:29,400 --> 00:07:33,124 - So maybe it's time that we take that trip 156 00:07:33,193 --> 00:07:35,883 you were talking about, hmm? 157 00:07:37,814 --> 00:07:39,814 - Yeah. 158 00:07:39,883 --> 00:07:41,710 Orlando, I think you're right. 159 00:07:45,538 --> 00:07:47,193 We got you. 160 00:07:47,262 --> 00:07:49,986 - Thank you. 161 00:07:50,055 --> 00:07:56,986 ♪ ♪ 162 00:08:06,676 --> 00:08:09,021 - Wow. This is beautiful. 163 00:08:09,089 --> 00:08:11,400 Your boy Niles sure knows how to live. 164 00:08:11,469 --> 00:08:15,469 - Yeah, it's beautiful, right? I'm actually impressed. 165 00:08:19,227 --> 00:08:21,503 - Paris, Rio. 166 00:08:21,572 --> 00:08:24,503 - Nice to meet you. - Willy. 167 00:08:24,572 --> 00:08:26,572 Come this way. 168 00:08:33,400 --> 00:08:35,676 - So where's this illustrious host? 169 00:08:35,745 --> 00:08:36,986 Shouldn't he be here to greet us? 170 00:08:37,055 --> 00:08:40,469 - Should be. 171 00:08:40,538 --> 00:08:41,710 - He's over there. 172 00:08:45,021 --> 00:08:48,158 - My, my. Paris, Paris, you see what I see? 173 00:08:48,227 --> 00:08:50,089 - Oh, yeah, Ri. 174 00:08:50,158 --> 00:08:52,055 I see it. 175 00:08:52,124 --> 00:08:54,193 - Oh, my God. 176 00:08:58,572 --> 00:09:02,814 ♪ ♪ 177 00:09:02,883 --> 00:09:05,227 [laughs] 178 00:09:13,331 --> 00:09:15,607 - Caught dinner, thought we'd eat in tonight. 179 00:09:15,676 --> 00:09:17,538 - Clearly. 180 00:09:19,572 --> 00:09:21,952 Let's go eat. 181 00:09:41,814 --> 00:09:43,883 - I see you got my message. 182 00:09:43,952 --> 00:09:47,400 - Yeah, I got your raggedy-ass message loud and clear. 183 00:09:47,469 --> 00:09:49,262 Why else would I be here? 184 00:09:49,331 --> 00:09:52,400 - I'd like to think that you came to your senses. 185 00:09:52,469 --> 00:09:55,469 - Yeah, I came to my senses, Charles. 186 00:09:55,538 --> 00:09:57,089 I want a divorce. 187 00:09:58,607 --> 00:10:02,400 - My name is Xavier, and I love you. 188 00:10:02,469 --> 00:10:04,917 And that ain't happening. 189 00:10:04,986 --> 00:10:09,089 - You can't do nothing for me locked up in here. 190 00:10:09,158 --> 00:10:13,089 I need to be held at night, made love to. 191 00:10:15,917 --> 00:10:17,607 I can't do this no more. 192 00:10:20,193 --> 00:10:23,089 - Look, I'm sorry. I understand, my queen. 193 00:10:23,158 --> 00:10:25,814 - [scoffs] - But I can fix this. 194 00:10:25,883 --> 00:10:28,779 If my contract was reinstated. 195 00:10:28,848 --> 00:10:30,779 I know it's been hard for you. 196 00:10:30,848 --> 00:10:33,469 But I can make it right. I love you, Sonya. 197 00:10:33,538 --> 00:10:36,710 - Don't you think it's a little too late for that? 198 00:10:36,779 --> 00:10:39,572 You love me? You love your damn self. 199 00:10:39,641 --> 00:10:42,710 I want to be free. 200 00:10:42,779 --> 00:10:44,434 - You love this man? - Yes! 201 00:10:44,503 --> 00:10:45,538 - Is that what you're telling me?! 202 00:10:45,607 --> 00:10:47,779 - Yes, that's what I'm telling you. 203 00:10:50,848 --> 00:10:53,641 I didn't mean for it to happen, but it did. 204 00:10:54,917 --> 00:10:58,952 - You do understand that I will kill this man 205 00:10:59,021 --> 00:11:03,021 and anybody that stands in between us. 206 00:11:03,089 --> 00:11:09,641 The only way you are gon' be free is if one of us dies. 207 00:11:09,710 --> 00:11:14,262 And I ain't going nowhere no time soon, boo. 208 00:11:14,331 --> 00:11:16,607 Pardon me, my queen. 209 00:11:16,676 --> 00:11:19,262 Wallahi! 210 00:11:19,331 --> 00:11:26,227 ♪ ♪ 211 00:11:36,917 --> 00:11:39,676 - So can I get you guys anything to drink from the bar? 212 00:11:39,745 --> 00:11:41,814 - I'll take my usual. 213 00:11:41,883 --> 00:11:44,469 - I'll have a sex on the beach. 214 00:11:44,538 --> 00:11:47,365 - You want that now or after dinner? 215 00:11:47,434 --> 00:11:50,262 - Well, you can never have too much sex on the beach. 216 00:11:50,331 --> 00:11:52,986 - I'll have what she's having but without him. 217 00:11:53,055 --> 00:11:54,538 She doesn't like to share. 218 00:11:54,607 --> 00:11:55,883 - Rio! - What? 219 00:11:55,952 --> 00:11:58,607 I'm not lying. You don't like to share. 220 00:12:08,641 --> 00:12:09,848 Hello? 221 00:12:09,917 --> 00:12:13,331 - Rio. - Hello, Sebastian. 222 00:12:13,400 --> 00:12:14,952 I was hoping you'd call. 223 00:12:15,021 --> 00:12:16,400 You finish your business in town? 224 00:12:16,469 --> 00:12:19,124 - Nah. Big boss isn't coming till Friday, 225 00:12:19,193 --> 00:12:21,538 so I got some time on my hands. 226 00:12:21,607 --> 00:12:23,055 Where you at? 227 00:12:23,124 --> 00:12:26,124 - I'm just at a friend's villa, hanging out. 228 00:12:26,193 --> 00:12:27,952 But I can be wherever you are. 229 00:12:28,021 --> 00:12:29,400 - Yeah, okay. I'll have Baby 230 00:12:29,469 --> 00:12:30,848 send the location. 231 00:12:30,917 --> 00:12:33,607 Meet me. We shop till we drop. 232 00:12:33,676 --> 00:12:36,365 - Do that. I'll be on my way. 233 00:12:43,814 --> 00:12:47,676 Well, good people, I bid you adieu. 234 00:12:47,745 --> 00:12:50,055 - Wait. Where are you going? 235 00:12:50,124 --> 00:12:51,883 Aren't we supposed to go paddle boarding? 236 00:12:51,952 --> 00:12:53,296 - Sorry, Paris. But Sebastian offered 237 00:12:53,365 --> 00:12:55,538 to take me shopping in Playa de Migjorn. 238 00:12:55,607 --> 00:12:56,779 So what did you expect me to do? 239 00:12:56,848 --> 00:12:59,469 - Take me with you. I wanna go. 240 00:12:59,538 --> 00:13:01,986 - What about him? 241 00:13:02,055 --> 00:13:04,021 - You want to go shopping with us? 242 00:13:05,331 --> 00:13:07,676 - Tell you what, you two go shopping 243 00:13:07,745 --> 00:13:09,848 while I catch us some lobster for dinner. 244 00:13:09,917 --> 00:13:11,331 You like lobster? 245 00:13:11,400 --> 00:13:13,779 - I love lobster. 246 00:13:13,848 --> 00:13:15,365 - Grazie. 247 00:13:16,710 --> 00:13:18,296 - Ugh. 248 00:13:18,365 --> 00:13:20,296 Paris, come on. 249 00:13:24,469 --> 00:13:26,055 Paris, let's go! 250 00:13:37,641 --> 00:13:39,917 - [sobbing] 251 00:13:39,986 --> 00:13:42,952 Let me look at you. 252 00:13:43,021 --> 00:13:45,365 I thought we'd have you out by now, but-- 253 00:13:45,434 --> 00:13:46,572 - It's all good, Mama. 254 00:13:46,641 --> 00:13:49,538 Mama, look, 255 00:13:49,607 --> 00:13:51,158 you do what you can. 256 00:13:51,227 --> 00:13:53,055 And when the time comes, I'll be ready to come home. 257 00:13:53,124 --> 00:13:55,814 - Yeah. - But until then, I'm good. 258 00:13:55,883 --> 00:13:57,469 - Yeah? - Yeah. 259 00:13:57,538 --> 00:13:59,055 - You promise me that? 260 00:13:59,124 --> 00:14:02,503 - Yeah. - Okay, okay. 261 00:14:02,572 --> 00:14:04,814 - All right. - Good to see you, Vegas. 262 00:14:12,917 --> 00:14:16,400 - So how's Nevada? - Nevada's fine. 263 00:14:16,469 --> 00:14:19,400 Growing like a weed. We got his braces taken off. 264 00:14:19,469 --> 00:14:20,986 Oh, you should see his smile now. 265 00:14:21,055 --> 00:14:22,641 - Yeah, I know. He sent me a picture. 266 00:14:22,710 --> 00:14:25,158 - He did? - Mm-hmm. 267 00:14:25,227 --> 00:14:28,745 So how's Consuela, my baby's mama? 268 00:14:28,814 --> 00:14:30,227 - She's good. You know, 269 00:14:30,296 --> 00:14:31,986 she's spending half her time in California, 270 00:14:32,055 --> 00:14:33,779 other half in New York to be with Nevada. 271 00:14:33,848 --> 00:14:35,434 So she's good. 272 00:14:39,676 --> 00:14:42,124 - So why are you here? 273 00:14:42,193 --> 00:14:45,227 You know how I feel about social visits. 274 00:14:45,296 --> 00:14:46,986 - Um-- 275 00:14:47,055 --> 00:14:48,814 - Junior stuck his hand in a hornet's nest. 276 00:14:48,883 --> 00:14:50,469 And we need some help to get it out. 277 00:14:52,814 --> 00:14:55,021 - What kind of hornet's nest? 278 00:14:56,055 --> 00:14:58,400 - Well, go ahead. 279 00:14:58,469 --> 00:15:02,193 So anxious to spill your guts, you know, why stop now? 280 00:15:02,262 --> 00:15:04,124 - Junior's been seeing a married woman. 281 00:15:04,193 --> 00:15:05,779 And her locked up husband 282 00:15:05,848 --> 00:15:08,503 is not happy about it. - Yeah. 283 00:15:08,572 --> 00:15:12,158 - It's not like Junior to mess with a married woman. 284 00:15:12,227 --> 00:15:13,883 I guess he really must like her. 285 00:15:13,952 --> 00:15:16,365 - Yeah. Your brother is sprung. 286 00:15:16,434 --> 00:15:18,365 I mean, this girl got his nose so wide open, 287 00:15:18,434 --> 00:15:20,503 he's not even listening to anything anybody got to say. 288 00:15:20,572 --> 00:15:22,193 He want to do it his way-- - Okay. 289 00:15:22,262 --> 00:15:25,986 We get the picture, Harris. To clarify, honey, she says 290 00:15:26,055 --> 00:15:28,331 that she's in the midst of a divorce, so-- 291 00:15:28,400 --> 00:15:30,331 - Yeah, but three of her husband's buddies 292 00:15:30,400 --> 00:15:31,434 rolled up on him, 293 00:15:31,503 --> 00:15:33,262 three Muslims looking dudes, right? 294 00:15:33,331 --> 00:15:34,883 They rolled up on him and told him 295 00:15:34,952 --> 00:15:36,331 that they were gonna give me bodily harm 296 00:15:36,400 --> 00:15:38,331 if he didn't stop seeing her. 297 00:15:38,400 --> 00:15:40,883 - Her? She has a name. - Oh, I'm so sorry. 298 00:15:40,952 --> 00:15:42,158 I'm so--Sonya. 299 00:15:42,227 --> 00:15:43,779 - Thank you. - They said Sonya, 300 00:15:43,848 --> 00:15:45,227 that if Junior didn't stop seeing Sonya 301 00:15:45,296 --> 00:15:47,814 that they would--they were gonna take his life. 302 00:15:47,883 --> 00:15:49,331 - Mm. 303 00:15:50,676 --> 00:15:52,607 - You said he's locked up. You got a name? 304 00:15:52,676 --> 00:15:54,986 - Yeah, he goes by the name of Brother Xavier. 305 00:15:55,055 --> 00:15:58,503 But his government name-- - Ho--hold on. 306 00:15:58,572 --> 00:16:00,883 Are you sure they said Brother Xavier? 307 00:16:00,952 --> 00:16:04,021 - Yes. Why? Do you know him? 308 00:16:06,158 --> 00:16:08,745 - Only by reputation. 309 00:16:08,814 --> 00:16:11,814 Brother Xavier, or Brother X, as they call him 310 00:16:11,883 --> 00:16:14,917 is nobody to play with. 311 00:16:14,986 --> 00:16:16,400 You tell Pops 312 00:16:16,469 --> 00:16:20,262 to send someone uptown to handle this immediately. 313 00:16:20,331 --> 00:16:22,710 - Okay. - Before this gets out of hand. 314 00:16:22,779 --> 00:16:29,296 ♪ ♪ 315 00:16:29,365 --> 00:16:30,641 - Hi. - How's it going? 316 00:16:30,710 --> 00:16:33,883 - How you doing? Thank you for inviting me, man. 317 00:16:33,952 --> 00:16:35,848 How are you? - Hi. 318 00:16:35,917 --> 00:16:43,021 ♪ ♪ 319 00:17:05,055 --> 00:17:08,262 - Nadja, I could have killed you. 320 00:17:11,262 --> 00:17:13,021 - You wouldn't kill the woman 321 00:17:13,089 --> 00:17:16,400 who writes your checks, would you? 322 00:17:16,469 --> 00:17:19,503 - Nadja, what are you doing here? 323 00:17:19,572 --> 00:17:23,883 - Look at me. What do you think I'm doing here? 324 00:17:23,952 --> 00:17:26,089 - Mm. 325 00:17:28,124 --> 00:17:29,641 [clears throat] 326 00:17:29,710 --> 00:17:31,227 Not gonna happen. 327 00:17:31,296 --> 00:17:33,503 Look, I told you in Barcelona, 328 00:17:33,572 --> 00:17:37,089 this is strictly a business relationship from now on. 329 00:17:37,158 --> 00:17:40,227 - That's not what you said in Morocco 330 00:17:40,296 --> 00:17:43,021 or last month in Athens. 331 00:17:43,089 --> 00:17:44,710 - All true. 332 00:17:44,779 --> 00:17:46,710 But what did I say in Milan? 333 00:17:46,779 --> 00:17:48,503 - Mm, I don't remember. 334 00:17:48,572 --> 00:17:52,538 Something about some American woman you met in Paris. 335 00:17:52,607 --> 00:17:55,469 I was drunk, and that wasn't important. 336 00:17:55,538 --> 00:18:00,227 Just like it's not important now. 337 00:18:00,296 --> 00:18:03,055 - But it is. And she's here. 338 00:18:03,124 --> 00:18:06,572 So you need to leave. 339 00:18:12,676 --> 00:18:16,814 How--how did you even know I was in Spain? 340 00:18:16,883 --> 00:18:19,089 - You didn't think you're the only one invited 341 00:18:19,158 --> 00:18:22,262 to meet with them, did you? 342 00:18:22,331 --> 00:18:25,089 - Who I meet with is not your concern. 343 00:18:25,158 --> 00:18:26,607 I'm an independent contractor. 344 00:18:26,676 --> 00:18:30,607 Any obligation I had to your family has been satisfied. 345 00:18:30,676 --> 00:18:32,469 - Yes. 346 00:18:32,538 --> 00:18:36,710 And now we are free to satisfy each other. 347 00:18:36,779 --> 00:18:38,538 - Listen, Nadja, 348 00:18:38,607 --> 00:18:41,331 I'm sorry that you came all this way for nothing. 349 00:18:41,400 --> 00:18:45,572 But I really am gonna need you to leave. 350 00:18:45,641 --> 00:18:49,089 - Just like that, you're putting me out? 351 00:18:49,158 --> 00:18:52,572 Who is this woman who has you so ready to throw away 352 00:18:52,641 --> 00:18:55,503 all we have and all that we can be? 353 00:18:58,434 --> 00:19:01,365 - She's everything you're not. 354 00:19:06,952 --> 00:19:09,883 - You're such a fool. 355 00:19:09,952 --> 00:19:12,434 No one can love you like I do. 356 00:19:13,952 --> 00:19:19,262 You'll regret this, Niles. And so will she. 357 00:19:19,331 --> 00:19:23,779 - I'll take my chances. 358 00:19:23,848 --> 00:19:26,158 Goodbye, Nadja. 359 00:19:40,710 --> 00:19:43,917 - Brother Minister, it is a pleasure to meet you, sir. 360 00:19:43,986 --> 00:19:45,158 My name is Harris Grant. 361 00:19:45,227 --> 00:19:47,262 I am legal counsel for Duncan Motors. 362 00:19:47,331 --> 00:19:49,538 You spoke with my father-in-law earlier. This is-- 363 00:19:49,607 --> 00:19:53,607 - Orlando Duncan, it's been too long. 364 00:19:53,676 --> 00:19:55,814 - Yes, it has been a long time, Brother Minister. 365 00:19:55,883 --> 00:19:57,227 - Yes, indeed. 366 00:19:57,296 --> 00:19:59,089 - It's been 12 years since I left the school. 367 00:19:59,158 --> 00:20:02,503 - And in that time, I've heard many things about you 368 00:20:02,572 --> 00:20:05,331 but always with admiration and with respect. 369 00:20:05,400 --> 00:20:07,952 Yes, indeed. You made an old man proud. 370 00:20:08,021 --> 00:20:09,917 - Shukran, Brother Minister. 371 00:20:09,986 --> 00:20:15,538 Your teachings, they have been invaluable in my life. 372 00:20:15,607 --> 00:20:19,779 - Very well. Thank you. So what brings you uptown? 373 00:20:19,848 --> 00:20:22,158 Sit. 374 00:20:31,538 --> 00:20:34,434 - Unfortunately, my brother Junior has found himself 375 00:20:34,503 --> 00:20:36,848 in a very sensitive problem 376 00:20:36,917 --> 00:20:40,710 with someone who I believe to be one of the brothers. 377 00:20:40,779 --> 00:20:42,469 - One of the brothers? - Yeah. 378 00:20:42,538 --> 00:20:46,055 - Yes. A man by the name of Xavier. 379 00:20:46,124 --> 00:20:50,607 But his government name happens to be Charles Brown. 380 00:20:50,676 --> 00:20:53,400 - Yes, I know him. But he's not one of the brothers. 381 00:20:53,469 --> 00:20:56,883 At least not anymore. 382 00:20:56,952 --> 00:20:58,538 - I'm not sure we're following. 383 00:20:58,607 --> 00:21:00,055 - Well, for many years, 384 00:21:00,124 --> 00:21:04,469 Xavier was an up and coming and devout Muslim, 385 00:21:04,538 --> 00:21:09,503 hard-working, honorable, 386 00:21:09,572 --> 00:21:11,848 capable, one of the elite. 387 00:21:11,917 --> 00:21:16,538 But he--he lost his way. 388 00:21:18,779 --> 00:21:21,021 - Lost his way? - Well, let's just say 389 00:21:21,089 --> 00:21:26,710 that Brother Xavier, his views are very extreme. 390 00:21:26,779 --> 00:21:30,262 So much so that we had to shut him from the community 391 00:21:30,331 --> 00:21:32,296 to rein him in. 392 00:21:32,365 --> 00:21:36,538 But we were wrong, terribly wrong. 393 00:21:36,607 --> 00:21:41,296 - With all due respect, sir, how so? 394 00:21:42,779 --> 00:21:45,469 - Well, instead of humbling Xavier, 395 00:21:45,538 --> 00:21:50,641 it led him to create his own group. 396 00:21:50,710 --> 00:21:52,572 You ever heard of the Black Brotherhood? 397 00:21:52,641 --> 00:21:54,400 - Yeah. Isn't that prison gang? 398 00:21:54,469 --> 00:21:56,952 - So they would want you to believe. 399 00:21:57,021 --> 00:22:00,745 They're much more than a prison gang, Mr. Grant. 400 00:22:00,814 --> 00:22:04,814 They're killers, contracted killers. 401 00:22:04,883 --> 00:22:09,296 - [chuckles] Good thing Junior is not locked up in a cell. 402 00:22:09,365 --> 00:22:12,883 - This is not a laughing matter, Mr. Grant. 403 00:22:12,952 --> 00:22:15,641 Xavier is not a man to be trifled with. 404 00:22:15,710 --> 00:22:20,124 He has over 200 trained killers in the prison 405 00:22:20,193 --> 00:22:22,158 and another 100 on the outside. 406 00:22:22,227 --> 00:22:25,400 And what makes it worse, they're even more dangerous 407 00:22:25,469 --> 00:22:27,296 because they have no conscience 408 00:22:27,365 --> 00:22:31,641 and they are committed to their cause. 409 00:22:31,710 --> 00:22:37,848 So I need to ask you, exactly why does your brother 410 00:22:37,917 --> 00:22:42,055 have some sort of issue with Xavier? 411 00:22:42,124 --> 00:22:44,676 - Regretfully, I have to tell you that my brother 412 00:22:44,745 --> 00:22:48,400 has been sleeping with his wife for over a year now. 413 00:22:52,779 --> 00:22:55,021 - [clears throat] 414 00:22:57,917 --> 00:23:02,710 Islam is very clear about adultery. 415 00:23:02,779 --> 00:23:06,331 And because of Xavier's extreme beliefs, 416 00:23:06,400 --> 00:23:08,227 he'll be led to take his life 417 00:23:08,296 --> 00:23:11,089 and anyone who stands in his way, 418 00:23:11,158 --> 00:23:13,400 if for no other reason, 419 00:23:13,469 --> 00:23:16,331 to not lose faith with his followers. 420 00:23:16,400 --> 00:23:18,503 - I'm clear. 421 00:23:18,572 --> 00:23:20,572 But you know we are not gonna let that happen, 422 00:23:20,641 --> 00:23:24,021 which is why I came to ask for your help. 423 00:23:29,124 --> 00:23:31,331 Nobody wants a war. 424 00:23:34,365 --> 00:23:40,296 - Okay. We have some people who still talk to his people. 425 00:23:40,365 --> 00:23:43,710 Perhaps there's a way to get Xavier 426 00:23:43,779 --> 00:23:46,883 to accept an olive branch, so to speak. 427 00:23:50,124 --> 00:23:53,745 We'll give it a try. 428 00:23:53,814 --> 00:23:57,021 But I can't guarantee anything. 429 00:23:57,089 --> 00:23:59,917 - Thank you. 430 00:23:59,986 --> 00:24:02,021 That's all I can ask is that you try. 431 00:24:02,089 --> 00:24:05,572 And for that, I am truly grateful. 432 00:24:08,158 --> 00:24:09,572 - Good to see you again. 433 00:24:09,641 --> 00:24:10,917 - Great to see you, Brother Minister. 434 00:24:10,986 --> 00:24:12,607 - Yes, you too. 435 00:24:15,503 --> 00:24:21,745 - 298, 299, 300. 436 00:24:23,814 --> 00:24:25,331 - Hey, man. Jefferson and Dosan 437 00:24:25,400 --> 00:24:29,055 are coming through. 438 00:24:29,124 --> 00:24:30,848 - All right, let 'em in. 439 00:24:30,917 --> 00:24:32,572 About time. 440 00:24:41,124 --> 00:24:42,641 [knocking] 441 00:24:47,158 --> 00:24:48,331 - Italians just got word 442 00:24:48,400 --> 00:24:50,986 that the little problems in Attica and Broadway 443 00:24:51,055 --> 00:24:52,089 have been handled. 444 00:24:52,158 --> 00:24:53,572 They send their thanks for taking care 445 00:24:53,641 --> 00:24:55,055 of that little piece of business. 446 00:24:55,124 --> 00:24:58,848 - Just tell 'em a proper payment would be thanks enough. 447 00:24:58,917 --> 00:25:01,572 What else? - Speaking of business, 448 00:25:01,641 --> 00:25:03,331 arrangements have been made. 449 00:25:03,400 --> 00:25:07,641 - Good. Very good. - Good? 450 00:25:07,710 --> 00:25:10,917 When we getting paid, X? - My name is Xavier. 451 00:25:10,986 --> 00:25:13,607 And what--is he a rookie or something? 452 00:25:13,676 --> 00:25:16,641 What's that, COD? Cash on delivery. 453 00:25:20,986 --> 00:25:24,503 - He's just excited is all. He'll pull it together. 454 00:25:24,572 --> 00:25:26,779 - He better 'cause if he fuck this up, 455 00:25:26,848 --> 00:25:28,572 they're gonna find both of y'all floating 456 00:25:28,641 --> 00:25:29,848 in the Hudson tomorrow, 457 00:25:29,917 --> 00:25:33,296 6:00 a.m., breaking news. 458 00:25:33,365 --> 00:25:35,434 I'll break your ass. 459 00:25:35,503 --> 00:25:42,607 ♪ ♪ 460 00:25:51,296 --> 00:25:53,814 - Contact him. This was delivered already. 461 00:25:53,883 --> 00:25:55,365 - Yeah. 462 00:25:55,434 --> 00:26:01,676 What is up with the--what's up with the status in Miami? 463 00:26:01,745 --> 00:26:03,434 - I don't know. 464 00:26:03,503 --> 00:26:07,538 Pilot radioed in earlier today and said that Paris and Rio 465 00:26:07,607 --> 00:26:09,262 are headed toward Spain this morning. 466 00:26:09,331 --> 00:26:11,641 - Spain? What the hell are they doing in Spain? 467 00:26:11,710 --> 00:26:12,883 - I'll let you know as soon 468 00:26:12,952 --> 00:26:14,676 as I can get one of them to call me back. 469 00:26:14,745 --> 00:26:17,400 But until then, we need to get these reports done. 470 00:26:17,469 --> 00:26:19,503 Pop is gonna be here tomorrow morning. 471 00:26:19,572 --> 00:26:21,193 - I need your signature here. 472 00:26:27,055 --> 00:26:29,193 - Did you get those purchase orders from Florida? 473 00:26:29,262 --> 00:26:31,365 - I think we can just rearrange those numbers if we move 474 00:26:31,434 --> 00:26:32,848 these over to the second unit. 475 00:26:32,917 --> 00:26:34,986 And I think that will balance 476 00:26:35,055 --> 00:26:36,779 both of them out on paper at least. 477 00:26:36,848 --> 00:26:38,055 - Did you get those-- - Brother Minister 478 00:26:38,124 --> 00:26:40,883 to see Orlando Duncan. - Nevada Duncan. 479 00:26:40,952 --> 00:26:42,400 - Nevada Duncan, it's good to meet you. 480 00:26:42,469 --> 00:26:44,089 - You too. - Ah. 481 00:26:44,158 --> 00:26:45,641 I'll get you to Orlando in just a minute. 482 00:26:45,710 --> 00:26:49,572 - Very well. 483 00:26:49,641 --> 00:26:51,710 - Hello. - Hey. 484 00:26:51,779 --> 00:26:53,158 - There's some man named Brother Minister 485 00:26:53,227 --> 00:26:54,607 who wants to see you. 486 00:26:54,676 --> 00:26:57,607 - Brother Minister's here? - Yeah. 487 00:26:57,676 --> 00:27:00,262 - Okay, thanks. 488 00:27:00,331 --> 00:27:02,952 - I wonder what this is about. 489 00:27:03,021 --> 00:27:04,400 - I don't know. But it must be important 490 00:27:04,469 --> 00:27:07,227 for him to come down here himself and not call me first. 491 00:27:18,848 --> 00:27:20,607 Brother Minister. 492 00:27:20,676 --> 00:27:23,848 - Orlando Duncan. Good to see you again. 493 00:27:23,917 --> 00:27:25,124 - Good to see you again. 494 00:27:25,193 --> 00:27:26,883 - Sorry for the unannounced visit. 495 00:27:26,952 --> 00:27:31,055 But I've got some sensitive news regarding Xavier. 496 00:27:31,124 --> 00:27:34,227 - Okay, please come in. - Thank you. 497 00:27:40,262 --> 00:27:43,158 - Have a seat. 498 00:27:43,227 --> 00:27:46,400 Would you like some water, Brother Minister? 499 00:27:46,469 --> 00:27:48,158 - No, thank you, Brother Orlando. 500 00:27:48,227 --> 00:27:51,158 We received word from our prison grapevine 501 00:27:51,227 --> 00:27:55,745 that Xavier has escaped from prison. 502 00:27:55,814 --> 00:27:58,055 - Wait a minute, escaped? Are you sure? 503 00:27:58,124 --> 00:27:59,814 - Well, our prison resources have been 504 00:27:59,883 --> 00:28:02,400 pretty reliable in the past. 505 00:28:02,469 --> 00:28:03,883 We expect that the news media 506 00:28:03,952 --> 00:28:06,848 will begin broadcasting this within the hour. 507 00:28:08,296 --> 00:28:10,883 - Brother Minister, I've never known you to be one 508 00:28:10,952 --> 00:28:13,434 who beats around the bush. 509 00:28:13,503 --> 00:28:17,676 So please, tell me why you really came down here. 510 00:28:19,400 --> 00:28:26,400 - Well, the only solution is that your brother 511 00:28:26,469 --> 00:28:29,883 leave Xavier's wife alone. 512 00:28:31,503 --> 00:28:35,641 - That's not gonna happen. I know my brother. 513 00:28:35,710 --> 00:28:39,469 - Well, that's unfortunate. 514 00:28:39,538 --> 00:28:41,848 Now if he were my brother, 515 00:28:41,917 --> 00:28:46,538 I would keep him safe and well-guarded. 516 00:28:46,607 --> 00:28:47,952 - Harris. - Yeah. 517 00:28:48,021 --> 00:28:51,262 - The first order of business is making sure 518 00:28:51,331 --> 00:28:55,434 that Junior stays in this house on lockdown. 519 00:28:55,503 --> 00:28:57,124 Take away his keys. 520 00:28:57,193 --> 00:29:00,158 And if he has a problem with that, 521 00:29:00,227 --> 00:29:01,779 he can take it up with me or Pop. 522 00:29:01,848 --> 00:29:03,400 You understand? - Got it. 523 00:29:03,469 --> 00:29:06,089 - And as I promised, our people will serve 524 00:29:06,158 --> 00:29:09,124 as negotiators the best we can. 525 00:29:09,193 --> 00:29:13,434 We can't promise resolution, but we'll try. 526 00:29:13,503 --> 00:29:15,607 - Shukran, Brother Minister. 527 00:29:15,676 --> 00:29:19,021 My family and I will do whatever we can to make sure 528 00:29:19,089 --> 00:29:21,227 that this situation does not get out of hand. 529 00:29:21,296 --> 00:29:22,986 - This psycho has already broken out of prison. 530 00:29:23,055 --> 00:29:24,503 I feel like it's already out of hands. 531 00:29:24,572 --> 00:29:30,883 - Perhaps. But we must try. 532 00:29:30,952 --> 00:29:34,055 - Thank you. - Thank you. 533 00:29:36,296 --> 00:29:38,055 Good to see you, Brother Orlando. 534 00:29:38,124 --> 00:29:40,193 - Great to see you, Brother Minister. 535 00:29:40,262 --> 00:29:43,055 - That young man, is he coming to the school? 536 00:29:43,124 --> 00:29:44,365 - I can't speak for him. 537 00:29:44,434 --> 00:29:46,089 He's gonna have to decide for himself. 538 00:29:46,158 --> 00:29:49,193 - Ah, very well. But you can influence him, right? 539 00:29:49,262 --> 00:29:52,021 - Yeah. - Always good to see you. 540 00:29:52,089 --> 00:29:53,434 - Yes. - Until next time. 541 00:29:53,503 --> 00:29:54,779 - Yes. - Okay. 542 00:29:54,848 --> 00:29:57,814 - Harris will show you out. - Yes, sir. 543 00:29:57,883 --> 00:30:00,193 - Right this way. 544 00:30:11,469 --> 00:30:14,331 - Hey. Mama Chippy said you want to see me. 545 00:30:14,400 --> 00:30:17,331 - Yes, I did, my dear. - Mm. 546 00:30:17,400 --> 00:30:19,676 - Well, I'm not going to pretend 547 00:30:19,745 --> 00:30:23,227 that I'm happy about the things I've been hearing 548 00:30:23,296 --> 00:30:26,572 these last few days about your husband's threats. 549 00:30:26,641 --> 00:30:28,710 You know, I have done everything in my power 550 00:30:28,779 --> 00:30:32,572 to welcome you because I like you. 551 00:30:32,641 --> 00:30:34,296 And I know you love my son. 552 00:30:34,365 --> 00:30:36,607 - Yes. - And I know he loves you. 553 00:30:36,676 --> 00:30:41,227 On top of all of that, we're not your average family. 554 00:30:41,296 --> 00:30:46,572 Takes a very special person to be a part of it. 555 00:30:46,641 --> 00:30:48,400 You could have told me. 556 00:30:48,469 --> 00:30:51,641 You could have told me that you were married. 557 00:30:51,710 --> 00:30:52,986 - Oh, Mrs. Duncan, I told Junior-- 558 00:30:53,055 --> 00:30:54,952 - Don't even try to explain to me! 559 00:30:55,021 --> 00:30:57,814 It won't help you. You know why? 560 00:30:57,883 --> 00:31:01,158 Because you put my son and family at risk. 561 00:31:02,986 --> 00:31:05,952 Oh, and in case you didn't know, 562 00:31:06,021 --> 00:31:09,296 your husband escaped from prison last night. 563 00:31:09,365 --> 00:31:12,779 - What? What? - Yeah, yeah, yeah. He escaped. 564 00:31:12,848 --> 00:31:14,262 So I really don't have the time 565 00:31:14,331 --> 00:31:18,124 nor the patience for you to sugarcoat some shit. 566 00:31:20,227 --> 00:31:23,572 Now I have questions. And I want fuckin' answers. 567 00:31:25,952 --> 00:31:27,814 - Okay, well, what do you want to know? 568 00:31:27,883 --> 00:31:29,365 I'll tell you anything. 569 00:31:29,434 --> 00:31:33,262 - Your husband... 570 00:31:33,331 --> 00:31:37,572 is he planning on coming after my son? 571 00:31:37,641 --> 00:31:39,227 Is he in real danger? 572 00:31:42,469 --> 00:31:45,572 - I think so. I just-- 573 00:31:45,641 --> 00:31:51,641 - [sighs] And are the rest of my family-- 574 00:31:51,710 --> 00:31:54,158 are they in danger, too? 575 00:31:54,227 --> 00:31:57,434 - I mean, only if they get, you know, in the middle 576 00:31:57,503 --> 00:31:58,883 of what he really wants. 577 00:31:58,952 --> 00:32:02,227 I mean, he's relentless. I just-- 578 00:32:02,296 --> 00:32:05,883 - Oh, yeah. And what he really wants is you. 579 00:32:05,952 --> 00:32:08,952 Yeah. - Mm. 580 00:32:09,021 --> 00:32:11,331 But I promise you, I would-- 581 00:32:11,400 --> 00:32:12,917 I would never let nothing happen to you 582 00:32:12,986 --> 00:32:14,262 or this family. 583 00:32:14,331 --> 00:32:16,055 I love y'all. I really do. - Mm-hmm. Yeah. 584 00:32:16,124 --> 00:32:18,227 - I mean, I couldn't live with myself 585 00:32:18,296 --> 00:32:19,917 if something happened to y'all. I just-- 586 00:32:19,986 --> 00:32:21,400 - Good. Good, good. 587 00:32:21,469 --> 00:32:23,779 So that means you're gonna leave my son alone? 588 00:32:23,848 --> 00:32:25,710 Yeah? 589 00:32:25,779 --> 00:32:28,434 - Don't make me, please. 590 00:32:30,227 --> 00:32:35,986 - Can you do that? - Yes, ma'am. Please. 591 00:32:36,055 --> 00:32:40,331 But how you gonna keep him away from me, huh? 592 00:32:40,400 --> 00:32:41,814 Please. 593 00:32:41,883 --> 00:32:43,331 - Don't worry your pretty little head about that. 594 00:32:43,400 --> 00:32:45,641 - [sobbing] - I will take care of that. 595 00:32:45,710 --> 00:32:47,814 No problem. I'm just glad this didn't 596 00:32:47,883 --> 00:32:50,538 have to get any uglier than it already has, okay? 597 00:32:50,607 --> 00:32:53,262 Okay? Now can I call you an Uber? 598 00:32:55,262 --> 00:32:57,331 Oh, we're finished here. Can I call you an Uber? 599 00:32:57,400 --> 00:33:01,262 - Are you serious? - Oh, yeah. I'm very serious. 600 00:33:04,055 --> 00:33:06,469 Get the fuck out of my house. 601 00:33:06,538 --> 00:33:09,986 Get the fuck out of my house! - [sobbing] 602 00:33:11,089 --> 00:33:14,572 - I want to be, please. [sobs] 603 00:33:19,227 --> 00:33:21,227 - Welcome to the main attraction. 604 00:33:21,296 --> 00:33:24,331 This is how it works. Any motion these sensors 605 00:33:24,400 --> 00:33:28,710 pick up in any of the designated hot zones, boom, 606 00:33:28,779 --> 00:33:33,193 it'll automatically trigger floodlights, right? 607 00:33:33,262 --> 00:33:36,469 Now these floodlights cover the entire compound. 608 00:33:36,538 --> 00:33:39,641 They're designated to target any vulnerable entry spots. 609 00:33:39,710 --> 00:33:44,710 Best part is cameras, sensors, undetectable. 610 00:33:44,779 --> 00:33:46,021 Cannot be disarmed. 611 00:33:46,089 --> 00:33:48,124 Only my team knows the locations. 612 00:33:48,193 --> 00:33:51,952 But motion detection system is one thing. 613 00:33:52,021 --> 00:33:53,814 We're also going to be deploying 614 00:33:53,883 --> 00:33:55,710 listening capabilities, 615 00:33:55,779 --> 00:33:58,745 4K resolution for our video surveillance, 616 00:33:58,814 --> 00:34:01,124 and of course, secure communication protocols, 617 00:34:01,193 --> 00:34:03,193 the state-of-the-art encryption. 618 00:34:03,262 --> 00:34:04,986 - That's perfect. 619 00:34:05,055 --> 00:34:07,917 That's exactly what we needed here because what we don't need 620 00:34:07,986 --> 00:34:09,676 is another invasion like the one 621 00:34:09,745 --> 00:34:12,193 that we had with Consuela. 622 00:34:12,262 --> 00:34:16,883 Okay, good work. We're gonna take care of you. 623 00:34:16,952 --> 00:34:18,089 - All right. 624 00:34:18,158 --> 00:34:25,262 ♪ ♪ 625 00:34:47,193 --> 00:34:50,055 - Well, this is a surprise. 626 00:35:01,538 --> 00:35:03,227 Who the hell is this bitch? 627 00:35:03,296 --> 00:35:07,055 And why does she have five damn passports? 628 00:35:07,124 --> 00:35:09,503 Jasmine Williams. 629 00:35:09,572 --> 00:35:12,848 Yevette Iyamu. 630 00:35:12,917 --> 00:35:14,710 [distant chatter] 631 00:35:14,779 --> 00:35:16,331 Shit. 632 00:35:31,296 --> 00:35:35,158 - Damn, I missed you. - I missed you. 633 00:35:43,641 --> 00:35:46,814 - Yes, ma'am. 634 00:35:46,883 --> 00:35:48,538 - Mm-mm. 635 00:35:51,745 --> 00:35:55,607 What's wrong? - I don't know. 636 00:35:57,538 --> 00:36:00,469 Something just doesn't feel right. 637 00:36:06,400 --> 00:36:08,089 - I guess it's my job to fix it. 638 00:36:08,158 --> 00:36:10,538 - Is it? Oh, yeah? 639 00:36:11,917 --> 00:36:18,848 ♪ ♪ 640 00:36:47,400 --> 00:36:54,503 ♪ ♪ 641 00:36:56,883 --> 00:36:58,434 - Checkmate. 642 00:37:03,434 --> 00:37:06,365 - God damn, I did not see that coming. 643 00:37:08,503 --> 00:37:10,434 Where'd your pretty ass learn to play chess? 644 00:37:12,331 --> 00:37:14,779 - Taught myself to impress the Pops. 645 00:37:14,848 --> 00:37:16,365 What about you? 646 00:37:16,434 --> 00:37:19,814 - Prison. I had a lot of time on my hands, 647 00:37:19,883 --> 00:37:23,193 so I taught myself how to play. - [chuckles] 648 00:37:23,262 --> 00:37:27,365 - Prison, running clubs, selling dope. 649 00:37:27,434 --> 00:37:30,055 You, my friend, are very interesting. 650 00:37:30,124 --> 00:37:34,779 - You have no idea. - Try me. 651 00:37:34,848 --> 00:37:36,400 - In due time, I just might do that. 652 00:37:36,469 --> 00:37:39,089 But right now, 653 00:37:39,158 --> 00:37:41,952 I gotta concentrate on this meeting Friday. 654 00:37:42,021 --> 00:37:45,848 - Hmm. You keep talking about this meeting. 655 00:37:45,917 --> 00:37:48,848 What's it all about? 656 00:37:48,917 --> 00:37:50,503 - Could be nothing. 657 00:37:50,572 --> 00:37:53,538 It could be everything. 658 00:37:53,607 --> 00:37:56,227 That depends on you. 659 00:37:56,296 --> 00:37:59,262 - On me? 660 00:37:59,331 --> 00:38:02,469 - I need a favor, Rio, a big one. 661 00:38:04,710 --> 00:38:07,400 - I'm listening. But, you know, when people 662 00:38:07,469 --> 00:38:10,434 usually ask for favors, they tend to overstep. 663 00:38:13,021 --> 00:38:18,400 - I need to ask your daddy to give me more access to HEAT. 664 00:38:18,469 --> 00:38:19,745 - How much more do you need? 665 00:38:19,814 --> 00:38:21,779 Didn't we just up your supply by 40%? 666 00:38:21,848 --> 00:38:25,469 - Mm. I'm gonna need twice that, maybe triple. 667 00:38:27,434 --> 00:38:29,710 - Why? What don't I know? 668 00:38:33,158 --> 00:38:35,296 - You know, the only reason why I was invited to this meeting 669 00:38:35,365 --> 00:38:38,883 is because of my access to HEAT. 670 00:38:38,952 --> 00:38:42,331 Europe is starving for this shit, Rio. 671 00:38:44,607 --> 00:38:47,055 - You don't have access to more. 672 00:38:47,124 --> 00:38:49,710 - No. But you do. 673 00:38:50,986 --> 00:38:54,227 And if you say that you can't do it, 674 00:38:54,296 --> 00:38:56,676 then I am royally fucked. 675 00:39:01,400 --> 00:39:03,710 - Fine. I'll see what I can do. 676 00:39:03,779 --> 00:39:07,262 But I'm not making any promises. 677 00:39:07,331 --> 00:39:09,434 - Oh, I don't expect you to make any. 678 00:39:09,503 --> 00:39:12,641 Not about this anyway. 679 00:39:12,710 --> 00:39:18,193 - Clearly, I really like you, or I wouldn't be here. 680 00:39:18,262 --> 00:39:22,607 But, Sebastian, you better not be playing with me 681 00:39:22,676 --> 00:39:26,400 'cause if I find out that you are, I will fuck you up. 682 00:39:26,469 --> 00:39:28,021 And I mean that. 683 00:39:28,089 --> 00:39:31,089 Don't get it twisted, I'm still a Duncan. 684 00:39:34,262 --> 00:39:36,331 - Let's go again. 685 00:39:39,745 --> 00:39:40,952 - Okay, 686 00:39:41,021 --> 00:39:44,296 we are gonna have to make some space. 687 00:39:44,365 --> 00:39:47,883 Miss Williams, if you could just start pulling stuff, 688 00:39:47,952 --> 00:39:51,400 you know, for me, that she's outgrown, you know, 689 00:39:51,469 --> 00:39:53,952 or that she's never worn, you know what I mean? You know? 690 00:39:54,021 --> 00:39:55,227 - Okay. 691 00:39:55,296 --> 00:39:56,641 - And then when you get everything together, 692 00:39:56,710 --> 00:39:58,469 put it with the stuff that my mom is donating. 693 00:39:58,538 --> 00:39:59,745 - Okay, okay. - Okay. 694 00:39:59,814 --> 00:40:01,021 When are they coming again? 695 00:40:01,089 --> 00:40:02,745 - They're coming on Friday morning. 696 00:40:02,814 --> 00:40:05,607 But what about this little skirt that Paris got her? 697 00:40:05,676 --> 00:40:08,676 - Especially that little skirt that Paris got her. 698 00:40:08,745 --> 00:40:10,676 - Okay. - Mm-hmm. 699 00:40:10,745 --> 00:40:13,469 You know, I always love donating to families in need 700 00:40:13,538 --> 00:40:15,193 because, you know, it's just always like-- 701 00:40:15,262 --> 00:40:17,710 - Hey. Hey, y'all. 702 00:40:17,779 --> 00:40:23,365 - You were looking for me? - Uh-huh. Yeah. Hi, bobo. 703 00:40:23,434 --> 00:40:25,365 - Can you give us a minute, please? 704 00:40:25,434 --> 00:40:26,676 - Sure. - And take baby with you. 705 00:40:26,745 --> 00:40:28,089 - Sure, sure. - Come on. Come on. Come on. 706 00:40:28,158 --> 00:40:31,193 Daddy got that baby. Daddy got that baby. 707 00:40:31,262 --> 00:40:33,676 - Here you go, Miss Williams. 708 00:40:33,745 --> 00:40:37,676 - So what, you thought I wouldn't find out, huh? 709 00:40:37,745 --> 00:40:39,193 You thought you could just go behind my back? 710 00:40:39,262 --> 00:40:41,400 Well, you know what? My bad. 711 00:40:41,469 --> 00:40:42,641 I forgot, sneaking behind my back 712 00:40:42,710 --> 00:40:44,745 seems to be your specialty, huh? 713 00:40:44,814 --> 00:40:47,089 - Harris, I'm not in the mood for one of your riddles. 714 00:40:47,158 --> 00:40:49,572 What bug done crawled up your ass today? 715 00:40:49,641 --> 00:40:51,400 - So now you're gonna try to play dumb? 716 00:40:51,469 --> 00:40:52,883 Just trying to act like you don't know 717 00:40:52,952 --> 00:40:55,917 that I'm talking about you going to LC behind my back 718 00:40:55,986 --> 00:40:58,952 and sweet talking him out of $10 million? 719 00:40:59,021 --> 00:41:01,779 $10 million, London? We talked about this. 720 00:41:01,848 --> 00:41:04,434 And we haven't even discussed this as husband and wife. 721 00:41:04,503 --> 00:41:05,710 Do you know how that makes me look? 722 00:41:05,779 --> 00:41:07,331 - Oh, I don't know, Harris. 723 00:41:07,400 --> 00:41:10,503 How about being the proud husband of a businesswoman? 724 00:41:10,572 --> 00:41:12,021 - You are definitely tripping now 725 00:41:12,089 --> 00:41:13,641 because that's not what it's gonna look like. 726 00:41:13,710 --> 00:41:15,917 It's always gonna look like just what it is, 727 00:41:15,986 --> 00:41:19,538 some spoiled rich brat being indulged by her dad. 728 00:41:19,607 --> 00:41:21,779 Yeah, that's what I said. A brat. 729 00:41:21,848 --> 00:41:24,607 A spoiled brat who's about to drive her family to ruin 730 00:41:24,676 --> 00:41:26,021 because now she got it in her head 731 00:41:26,089 --> 00:41:28,607 that she wants to be some queenpin drug dealer. 732 00:41:28,676 --> 00:41:31,089 - Okay. So now I'm ruining the family business? 733 00:41:31,158 --> 00:41:33,779 - Listen to me. Listen to me. Get this in your head, London. 734 00:41:33,848 --> 00:41:36,089 Your business is to be a woman, okay? 735 00:41:36,158 --> 00:41:40,641 My woman, my wife, mother of our children, a homemaker. 736 00:41:40,710 --> 00:41:41,986 Can't you just do that? 737 00:41:42,055 --> 00:41:45,917 - Oh, please. Let me get this straight. 738 00:41:45,986 --> 00:41:51,021 You feeling some kind of way because I want more than this? 739 00:41:51,089 --> 00:41:53,917 You expect this to be my entire life? 740 00:41:53,986 --> 00:41:57,262 - No, baby! No! That is not what I'm talking about, London. 741 00:41:57,331 --> 00:42:01,572 - Oh, Harris. - No, no. Baby, that's not it. 742 00:42:01,641 --> 00:42:06,365 I'm just saying I want things back the way they used to be. 743 00:42:06,434 --> 00:42:08,124 What you would have for me, 744 00:42:08,193 --> 00:42:11,848 and together, we were about building our family. 745 00:42:11,917 --> 00:42:13,503 Baby, I miss the times we used to have. 746 00:42:13,572 --> 00:42:15,296 Don't you remember? 747 00:42:15,365 --> 00:42:19,710 We used to walk and we would talk and hold hand for hours. 748 00:42:19,779 --> 00:42:21,572 That feeling I would have inside just knowing 749 00:42:21,641 --> 00:42:22,883 that you had my back 750 00:42:22,952 --> 00:42:26,055 and our family's back no matter what. 751 00:42:26,124 --> 00:42:30,986 That's what I miss. That's what I want. 752 00:42:31,055 --> 00:42:33,503 - Baby, look, I get it. And I can appreciate that. 753 00:42:33,572 --> 00:42:36,883 - I mean, here, I'm thinking we made progress in therapy. 754 00:42:36,952 --> 00:42:39,952 And then you turn around and do this. 755 00:42:40,021 --> 00:42:41,434 Don't that marriage mean anything 756 00:42:41,503 --> 00:42:42,986 to you anymore, London? 757 00:42:43,055 --> 00:42:44,848 - Harris, 758 00:42:44,917 --> 00:42:50,883 I can be a wife and a mother and a businesswoman. 759 00:42:50,952 --> 00:42:54,848 It's not the 1940s, Harris. What's wrong with you? 760 00:42:54,917 --> 00:42:56,745 - Why has stuff got to be wrong with me because I want you 761 00:42:56,814 --> 00:42:59,848 to focus on your husband and your family? 762 00:42:59,917 --> 00:43:02,296 Listen to me, London. I am a damn good lawyer 763 00:43:02,365 --> 00:43:04,365 and I'm a great father. And there are many women 764 00:43:04,434 --> 00:43:06,572 who would be happy to be in your position. 765 00:43:09,296 --> 00:43:11,296 - You know you got me fucked up, right? 766 00:43:13,021 --> 00:43:16,848 You lost your damn mind. Listen, and by the way, 767 00:43:16,917 --> 00:43:20,331 I am aware based on your past rendezvous 768 00:43:20,400 --> 00:43:23,227 that you probably got a lot thots waiting in the wings. 769 00:43:23,296 --> 00:43:24,745 But let me tell you what they can't be. 770 00:43:24,814 --> 00:43:28,193 Me. Believe that. 771 00:43:28,262 --> 00:43:32,089 Oh, and just for clarity, 772 00:43:32,158 --> 00:43:34,365 I'm going forward with my business plans. 773 00:43:34,434 --> 00:43:36,883 So you might want to stop hating and get with the program 774 00:43:36,952 --> 00:43:40,745 or it's just-- you know what I'm saying? 775 00:43:40,814 --> 00:43:45,917 - Or what, London? Or what? 776 00:43:45,986 --> 00:43:49,331 - That's a really good question, Harris. 777 00:43:49,400 --> 00:43:51,227 - I thought you didn't have time for riddles. 778 00:43:51,296 --> 00:43:54,400 - Or threats. 779 00:43:54,469 --> 00:43:56,124 - Don't make me have to put you back in your place, London. 780 00:43:56,193 --> 00:43:59,124 - Oh, you just try it. Try it, Harris. 781 00:43:59,193 --> 00:44:04,503 I want you to try it. I already dug your grave. 782 00:44:04,572 --> 00:44:06,607 Poof! 783 00:44:34,331 --> 00:44:37,607 [laughter] 784 00:44:40,883 --> 00:44:43,641 - As-salaam alaikum, Brother Xavier. 785 00:44:43,710 --> 00:44:45,469 - Wa-alaikum-salaam, my brother. 786 00:44:45,538 --> 00:44:48,055 You have done well, well. 787 00:44:51,158 --> 00:44:54,021 About my wife, do we know where she's been? 788 00:44:54,089 --> 00:44:58,158 - She's been at home, alone for the last couple of hours, 789 00:44:58,227 --> 00:45:00,365 since your escape made the news. 790 00:45:00,434 --> 00:45:06,193 - Alone? So what is this Junior Duncan character, alone? 791 00:45:06,262 --> 00:45:07,503 - He's been holed up 792 00:45:07,572 --> 00:45:10,400 at their family's home out in Long Island. 793 00:45:10,469 --> 00:45:12,055 - Interesting. 794 00:45:12,124 --> 00:45:13,883 Have you completed what I asked? 795 00:45:13,952 --> 00:45:15,883 - Everything is as you instructed, 796 00:45:15,952 --> 00:45:18,158 except that the Jew wants to meet. 797 00:45:18,227 --> 00:45:20,262 - I can brief you on the way to the motel. 798 00:45:20,331 --> 00:45:23,607 - Good. - X. Yo, X. You're free. 799 00:45:23,676 --> 00:45:28,262 So you know what time it is. Payment on delivery, right? 800 00:45:28,331 --> 00:45:30,434 Your ass is free, so we need to get paid. 801 00:45:38,296 --> 00:45:40,917 - As promised, half a million dollars. 802 00:45:43,745 --> 00:45:46,021 - Where's mine though? 803 00:45:52,986 --> 00:45:55,676 Now that's what I'm talking about. 804 00:45:55,745 --> 00:45:57,469 What the fuck, X? - My name ain't X. 805 00:45:57,538 --> 00:46:01,227 My name is Xavier. - What's going on, Xavier? 806 00:46:01,296 --> 00:46:02,848 We put ourselves on the line for you. 807 00:46:02,917 --> 00:46:04,607 Just wanna take the money and go home. 808 00:46:04,676 --> 00:46:08,331 - Off top, you know too much about my organization. 809 00:46:08,400 --> 00:46:11,986 And your partner here talk more than a parrot. 810 00:46:12,055 --> 00:46:15,848 Long story short, your services is no longer required. 811 00:46:15,917 --> 00:46:17,952 Deadass. That part. 812 00:46:18,021 --> 00:46:25,124 ♪ ♪ 813 00:46:38,503 --> 00:46:39,503 - Action! - ♪ Turn the lights on ♪ 814 00:46:39,572 --> 00:46:40,814 ♪ Turn up for the team ♪ 815 00:46:40,883 --> 00:46:42,814 ♪ Buy up everything ♪ 816 00:46:42,883 --> 00:46:44,676 ♪ We don't need a reason ♪ 817 00:46:44,745 --> 00:46:46,538 ♪ We just need to grift ♪ 818 00:46:46,607 --> 00:46:48,538 ♪ Turn up for the team ♪ 819 00:46:48,607 --> 00:46:50,124 ♪ We living the dream ♪ 820 00:46:50,193 --> 00:46:51,917 ♪ Let the family business begin ♪ 821 00:46:51,986 --> 00:46:54,296 ♪ Turn up for the team ♪ 822 00:46:54,365 --> 00:46:55,814 ♪ ♪ 823 00:46:55,883 --> 00:46:57,676 ♪ Turn up for the team ♪ 824 00:46:57,745 --> 00:46:59,607 ♪ ♪ 825 00:46:59,676 --> 00:47:01,469 ♪ Turn up for the team ♪ 826 00:47:01,538 --> 00:47:03,193 ♪ ♪ 827 00:47:03,262 --> 00:47:05,331 ♪ Turn up for the team ♪