1 00:00:41,083 --> 00:00:43,293 Laske käia! - Et me saaks uhked olla! 2 00:00:56,098 --> 00:01:01,144 {\an8}PÕHJA-DENVER 1978 3 00:01:02,187 --> 00:01:04,565 Annate mängu käest! Võtke end kokku! 4 00:01:06,608 --> 00:01:08,360 Finney, lase käia! 5 00:01:09,027 --> 00:01:10,195 Sa saad hakkama! 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,159 Mäng käima! 7 00:01:21,081 --> 00:01:22,249 Mööda! 8 00:01:22,332 --> 00:01:24,334 Jah, Finney! Hästi paned! 9 00:01:24,418 --> 00:01:26,128 Lase käia, Finney! Veel kaks! 10 00:01:29,965 --> 00:01:33,677 Eks püüa lüüa! 11 00:01:37,139 --> 00:01:38,849 Teine mööda! - Jah, Finney! 12 00:01:38,932 --> 00:01:39,808 Jah! 13 00:01:39,892 --> 00:01:41,727 {\an8}PÕHJA-DENVER 14 00:01:51,862 --> 00:01:53,488 Silmad lahti! 15 00:01:54,239 --> 00:01:55,282 Eks püüa lüüa! 16 00:02:03,373 --> 00:02:04,625 Oi ei. 17 00:02:07,252 --> 00:02:09,003 Kojujooks. - Jumal küll. 18 00:02:11,423 --> 00:02:14,718 Bruce! 19 00:02:37,783 --> 00:02:39,535 Hea mäng. - Hea mäng. 20 00:02:41,078 --> 00:02:43,205 Hea mäng, poisid. - Hästi, treener. 21 00:02:43,288 --> 00:02:44,665 Kuule, kutt! 22 00:02:44,748 --> 00:02:47,376 Su viskekäsi on viimase peal. 23 00:02:47,459 --> 00:02:49,294 Sa tegid mulle peaaegu ära. 24 00:02:49,378 --> 00:02:50,295 Hea mäng. - Hea mäng. 25 00:02:50,379 --> 00:02:51,505 Lähme, Bruce! 26 00:03:11,108 --> 00:03:12,317 Tere, Bruce. - Tere, Bruce. 27 00:04:01,491 --> 00:04:02,784 {\an8}KADUNUD LAPS 28 00:04:02,868 --> 00:04:05,329 {\an8}MUST TELEFON 29 00:04:42,950 --> 00:04:44,701 {\an8}KADUNUD LAPS / KADUNUD ISIK 30 00:04:45,994 --> 00:04:48,080 {\an8}KADUNUD ISIK. VAEVATASU 31 00:04:53,710 --> 00:04:56,129 {\an8}JOE HILLI JUTUSTUSE "MUST TELEFON" AINETEL 32 00:05:25,993 --> 00:05:26,994 ROCKY FLATSI TUUMATEHAS 33 00:05:28,704 --> 00:05:30,622 {\an8}SÕJAVÄEPENSIONID EBAÕIGLASED 34 00:05:43,093 --> 00:05:45,679 Suudad veel valjemini luristada? 35 00:05:45,762 --> 00:05:48,223 Nad vist ei kuule sind Boulderis. 36 00:06:00,444 --> 00:06:01,778 Vabandust, issi. 37 00:06:15,209 --> 00:06:18,212 Ei tea. Kõik ütlevad, Fonzie või Richie. 38 00:06:18,295 --> 00:06:21,798 Millie ütleb Potsie, aga ära usalda kedagi 39 00:06:21,882 --> 00:06:23,759 kes tahaks suurena Potsiega abielluda. 40 00:06:23,842 --> 00:06:27,054 Ma abiellun Danny Bonaduce'iga. 41 00:06:27,137 --> 00:06:29,389 Sa ei abiellu Partridge'i pere liikmega. 42 00:06:29,473 --> 00:06:32,434 Ta on nii änksa. Ma armastan ta häält. 43 00:06:33,310 --> 00:06:34,353 See on uus. 44 00:06:35,979 --> 00:06:37,231 Mis? 45 00:06:37,314 --> 00:06:39,983 Kuulutus. Hr Yamada paneb neid jälle üles. 46 00:06:42,819 --> 00:06:44,905 Sa ju ei arva, et nad üles leitakse? 47 00:06:46,907 --> 00:06:48,408 Mitte nii nagu nad tahaks. 48 00:06:48,951 --> 00:06:50,744 Tule. Lähme. Me jääme hiljaks. 49 00:06:52,663 --> 00:06:54,414 KADUNUD LAPS. BRUCE YAMADA 50 00:06:55,415 --> 00:06:57,125 Tule siia! 51 00:06:57,209 --> 00:06:59,127 Kisma! Kisma! 52 00:07:00,254 --> 00:07:01,380 Kisma käib! 53 00:07:03,131 --> 00:07:05,217 Pead ennast kõvaks meheks? 54 00:07:05,300 --> 00:07:06,260 Kohe saame teada. 55 00:07:06,802 --> 00:07:10,138 Taon sind nagu naela, sitane mehhiklane. 56 00:07:10,222 --> 00:07:11,223 Tee siis seda. 57 00:07:13,058 --> 00:07:14,393 Kui sa just ei karda. 58 00:07:22,693 --> 00:07:23,735 Anna talle, Robin! 59 00:07:40,961 --> 00:07:42,129 Tõuse püsti! 60 00:07:42,212 --> 00:07:43,172 Löö kõvemini! 61 00:07:45,799 --> 00:07:46,842 Tule. 62 00:07:46,925 --> 00:07:49,386 Püha pask. - Lähme! 63 00:07:58,979 --> 00:08:00,814 Mida kuradit? See oli Põder. 64 00:08:00,898 --> 00:08:02,107 Mul ükskõik. 65 00:08:02,191 --> 00:08:03,859 Põder on üks suur sitapea. 66 00:08:03,942 --> 00:08:05,194 Tean. 67 00:08:05,277 --> 00:08:07,237 Aga ta lõi sul nina veriseks… - Gwen. 68 00:08:08,238 --> 00:08:09,364 Ta oli selle ära teeninud. 69 00:08:09,448 --> 00:08:10,866 Keegi pole seda ära teeninud. 70 00:08:10,949 --> 00:08:13,452 Ta peksis su läbi. - Olin kohal. Mäletad? 71 00:08:14,870 --> 00:08:16,580 Ma lihtsalt ei taha sellest rääkida. 72 00:08:16,663 --> 00:08:19,583 Loll oli, et Robin Arellanoga tüli noris. 73 00:08:19,666 --> 00:08:22,711 Kooli karmim kutt pärast Pinballi röövi. 74 00:08:22,794 --> 00:08:24,671 Ära nimeta teda nii. 75 00:08:24,755 --> 00:08:26,256 Kõik kutsusid teda Pinball Vance'iks. 76 00:08:26,340 --> 00:08:28,800 Ei, ma mõtlen… - Sa mõtled jobunägu. 77 00:08:28,884 --> 00:08:30,677 Isegi lehtedes kutsutakse Krabajaks. 78 00:08:31,678 --> 00:08:33,679 Lihtsalt... ära parem ütle ta nime. 79 00:08:35,724 --> 00:08:38,018 Ega sa ometi seda lugu ei usu? 80 00:08:38,101 --> 00:08:39,102 Ei. 81 00:08:39,186 --> 00:08:42,356 Ta ei kuule sind. Ta ei võta neid lapsi. 82 00:08:42,438 --> 00:08:43,440 Ma tean. 83 00:08:43,524 --> 00:08:45,442 Finney! - Ma ütlesin, et tean! 84 00:08:45,526 --> 00:08:46,902 Ütle siis! - Ei. 85 00:08:46,985 --> 00:08:48,111 Argpüks oled vüi? 86 00:08:50,280 --> 00:08:51,323 Ma ei tahtnud. 87 00:08:52,783 --> 00:08:53,784 Ma tean. 88 00:08:55,077 --> 00:08:58,455 Seesmine tuum on tahke. Välimine sulanud. 89 00:08:59,414 --> 00:09:02,167 Järgmine kiht, vahevöö, on tahke. 90 00:09:02,251 --> 00:09:05,963 Vahevöö väliskülg on osaliselt sulanud. 91 00:09:06,713 --> 00:09:07,673 Järgmine slaid. 92 00:09:10,425 --> 00:09:13,929 Pindmine kiht on koor. Tahke, väga õhuke. 93 00:09:14,763 --> 00:09:18,433 Kihtideks jagunedes hakkas Maa jahtuma, 94 00:09:18,517 --> 00:09:20,853 aga sisemus oli endiselt väga kuum. 95 00:09:33,073 --> 00:09:34,074 Kuule, Finney. 96 00:09:36,618 --> 00:09:38,036 Lõunasöögil näeme! 97 00:09:38,120 --> 00:09:39,621 Ma hoian sulle kohta! 98 00:09:59,224 --> 00:10:00,225 Kuule, Finney. 99 00:10:01,435 --> 00:10:02,519 Tule välja, jobukakk. 100 00:10:02,603 --> 00:10:04,146 Sa ei peta kedagi ära. 101 00:10:10,736 --> 00:10:12,863 Mida sa meie pelleris teed? 102 00:10:13,363 --> 00:10:15,365 Silti näed? Seal on kirjas "Poisid". 103 00:10:15,449 --> 00:10:17,201 Jah, "poisid", mitte "peded". 104 00:10:23,707 --> 00:10:25,584 Kusimunnid, tõmmake uttu. 105 00:10:27,753 --> 00:10:30,380 Tere, Finn. Kuidas läheb? 106 00:10:31,548 --> 00:10:34,176 Nagu tavaliselt, vist. 107 00:10:36,595 --> 00:10:37,721 Ahah. 108 00:10:37,804 --> 00:10:39,681 Põdral on kuradi teravad hambad. 109 00:10:40,766 --> 00:10:42,684 Nukid veritsesid terve essa tunni. 110 00:10:43,477 --> 00:10:44,478 Oodake. 111 00:10:46,730 --> 00:10:48,357 Kui te veel Finniga nussite, 112 00:10:50,234 --> 00:10:51,235 siis nussin ma teiega. 113 00:10:55,447 --> 00:10:56,532 Võite nüüd minna. 114 00:11:05,457 --> 00:11:06,458 Aitäh. 115 00:11:06,959 --> 00:11:10,045 Ühel päeval pead sa ise enda eest seisma. 116 00:11:10,128 --> 00:11:11,171 Jah, ma tean. 117 00:11:13,048 --> 00:11:14,383 Miks sa Põdraga kaklesid? 118 00:11:15,050 --> 00:11:18,095 Ta ajas paska. Arvasin, et ta taganeb. 119 00:11:18,971 --> 00:11:22,641 Ei, olin üllatunud, kui ta äsas. 120 00:11:23,559 --> 00:11:27,729 Oli vaja? Paistis, et ta sai päris haiget. 121 00:11:28,355 --> 00:11:31,441 Tahtsin ta pikali lüüa. Natuke tampida. 122 00:11:31,525 --> 00:11:32,985 Aga nii poleks verd tulnud. 123 00:11:33,068 --> 00:11:36,446 Sellises seisus, rohkem verd, seda parem. 124 00:11:37,364 --> 00:11:39,533 Rahvale, tead. Saab selgema pildi. 125 00:11:40,951 --> 00:11:43,871 Nägin "Texase mootorsaemõrvu". Aga sa? 126 00:11:43,954 --> 00:11:46,874 Keelatud. Mu paps ei viiks mind ealeski. 127 00:11:46,957 --> 00:11:49,877 Onu viib autokinno. Me vaatame kõike. 128 00:11:49,960 --> 00:11:54,339 Aga see film... Nagu elu parim. 129 00:11:54,423 --> 00:11:56,008 Parem kui "Draakoni sisenemine"? 130 00:11:56,091 --> 00:11:58,510 No okei. Võibolla paremuselt teine. 131 00:11:58,594 --> 00:12:00,470 Ma tahan ka Bruce Lee filmi näha. 132 00:12:00,554 --> 00:12:02,598 Äkki siis, kui telekast tuleb? 133 00:12:02,681 --> 00:12:04,224 Jah. Küll sa näed. 134 00:12:05,184 --> 00:12:08,228 Jõuad pärast kooli mu poolt läbi astuda? 135 00:12:08,312 --> 00:12:09,438 Jälle mata? 136 00:12:10,772 --> 00:12:12,274 Johnson räägib, iiga kiiresti. 137 00:12:12,357 --> 00:12:14,109 Ta ei seleta õigesti. Mitte nagu sina. 138 00:12:14,193 --> 00:12:17,571 Saad mulle selgitada? Üks F ja jään koju. 139 00:12:17,654 --> 00:12:18,864 Jah, ikka. 140 00:12:18,947 --> 00:12:23,493 11 - 6 annab vastuseks 5. 141 00:12:29,708 --> 00:12:31,585 Tahtsite mind näha? 142 00:12:32,211 --> 00:12:35,547 Gwendolyn Blake, uurijad Wright ja Miller. 143 00:12:36,381 --> 00:12:37,382 Preili Blake. 144 00:12:37,466 --> 00:12:39,801 Nad sooviks sinuga millestki rääkida. 145 00:12:43,889 --> 00:12:47,184 Kas sa oled Amy Yamada sõber? 146 00:12:48,227 --> 00:12:51,438 Oleme koos korrapidajad. Kõik korras? 147 00:12:52,439 --> 00:12:55,651 Jah. Sa tead, milles asi. 148 00:12:57,694 --> 00:13:00,155 Mida sa Amyle ta venna kohta ütlesid? 149 00:13:00,781 --> 00:13:03,325 Lihtsalt, et nägin teda unes. 150 00:13:03,408 --> 00:13:05,244 Milline uni see oli? 151 00:13:05,327 --> 00:13:06,578 Imelik. 152 00:13:07,454 --> 00:13:09,122 Mis su unenäos juhtus? 153 00:13:09,206 --> 00:13:11,124 Ta rööviti ära. Oligi kõik. 154 00:13:11,208 --> 00:13:13,460 Mustade õhupallidega mees, kaubikuga. 155 00:13:13,544 --> 00:13:14,711 Jah. 156 00:13:14,795 --> 00:13:17,089 Mida su unenäos veel juhtus? 157 00:13:17,172 --> 00:13:19,091 Miks? See oli kõigest unenägu. 158 00:13:19,174 --> 00:13:21,510 Kes sellest veel teab? - Mitte keegi. 159 00:13:21,593 --> 00:13:24,471 Leidsime sealt kaks musta õhupalli. 160 00:13:27,432 --> 00:13:28,433 Oi. 161 00:13:28,517 --> 00:13:31,979 Ja ühe Griffin Staggi röövimispaigalt. 162 00:13:32,062 --> 00:13:34,648 Ja me ei avaldanud seda detaili. Seega... 163 00:13:34,731 --> 00:13:37,109 Tahame teada, kust sa nende kohta kuulsid? 164 00:13:37,192 --> 00:13:38,652 Ei kuulnudki. 165 00:13:38,735 --> 00:13:40,654 Ma küsin uuesti. 166 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 Kust sa teadsid? - Mida sa meile ei räägi? 167 00:13:43,532 --> 00:13:44,867 Jaoskonnas on kas leke või... 168 00:13:44,950 --> 00:13:47,369 Või mida? Ma olen Krabaja? - Ei. 169 00:13:47,452 --> 00:13:50,622 Et ma röövisin kevadel Vance Hopperi? 170 00:13:50,706 --> 00:13:52,249 Vance jäi kaks korda istuma. 171 00:13:52,332 --> 00:13:54,168 Olen näinud teda kaklemas 172 00:13:54,251 --> 00:13:56,795 ja ta peksaks teid seotud silmadega läbi. 173 00:13:56,879 --> 00:13:58,589 Gwen, vali sõnu. 174 00:13:58,672 --> 00:14:01,717 Jah, mina tegin, sest ma olen Krabaja, 175 00:14:01,800 --> 00:14:05,137 kusised poolpeeterajad. - Gwendolyn Blake! 176 00:14:07,139 --> 00:14:08,140 Gwen. 177 00:14:10,309 --> 00:14:11,643 Mida sa meile ütlemata jätad? 178 00:14:16,857 --> 00:14:19,359 Et teinekord lähevad mu uned täide. 179 00:14:27,659 --> 00:14:28,785 Seal ta ongi. 180 00:14:31,371 --> 00:14:32,372 Mis see oli? 181 00:14:33,498 --> 00:14:34,499 Mitte midagi. 182 00:14:35,959 --> 00:14:37,794 Lähen ööseks Susie juurde. 183 00:14:37,878 --> 00:14:39,796 Reede. Sa tead, mida see tähendab. 184 00:14:39,880 --> 00:14:41,173 Ma hoolitsen papsi eest. 185 00:14:41,256 --> 00:14:42,591 Hommikul tulen koju. 186 00:14:42,674 --> 00:14:44,718 Vaata, et kõike jäätist ära ei söö. 187 00:16:31,491 --> 00:16:33,619 Anna andeks! 188 00:16:33,702 --> 00:16:35,537 Isa! Jäta järele! 189 00:16:36,079 --> 00:16:37,956 Sina hoia eemale! 190 00:16:38,624 --> 00:16:42,544 Gwenny, nad tulid mu töö juurde. 191 00:16:42,628 --> 00:16:45,380 Miks politsei sinna tuli? 192 00:16:45,464 --> 00:16:47,174 Ma ei tea! Palun vabandust! 193 00:16:47,257 --> 00:16:50,302 Räägi, mida sa sellest juurdlusest tead! 194 00:16:50,385 --> 00:16:52,012 Eimidagi! - Ütle mulle... Mida? 195 00:16:52,095 --> 00:16:53,514 Mitte midagi. 196 00:16:53,597 --> 00:16:55,224 Eimidagi! - Mida? 197 00:16:55,307 --> 00:16:56,892 Eimidagi! 198 00:16:57,601 --> 00:17:00,229 Löö veel korra ja viskan selle maha! 199 00:17:02,189 --> 00:17:05,943 Kui viskad, saad kaks korda kõvemini. 200 00:17:11,073 --> 00:17:12,406 Ei, isa! 201 00:17:12,491 --> 00:17:16,078 See oli 8-dollariline viinapudel! 202 00:17:17,204 --> 00:17:19,330 Kuula nüüd mind. Kuula. 203 00:17:19,414 --> 00:17:22,501 Sa ei ole oma ema! 204 00:17:22,584 --> 00:17:23,627 Ma tean. 205 00:17:23,710 --> 00:17:25,753 Sa ei kuule asju, mida pole olemas. 206 00:17:25,838 --> 00:17:29,007 Sa ei näe asju, mida pole! 207 00:17:29,091 --> 00:17:30,175 Hästi! 208 00:17:30,259 --> 00:17:32,678 Neid pole olemas, Gwenny! - Hästi. 209 00:17:32,761 --> 00:17:34,179 Ja su unenäod... 210 00:17:35,389 --> 00:17:37,975 need on lihtsalt kuradima unenäod. 211 00:17:38,058 --> 00:17:39,476 Saad aru? - Jah! 212 00:17:39,560 --> 00:17:41,436 Saad aru? - Jah! 213 00:17:41,520 --> 00:17:43,105 Ma tahan kuulda sind seda ütlemas. 214 00:17:43,188 --> 00:17:45,482 Mu unenäod on lihtsalt unenäod. 215 00:17:45,566 --> 00:17:46,775 Veel korra! 216 00:17:47,276 --> 00:17:49,486 Mu unenäod on lihtsalt unenäod! 217 00:17:49,570 --> 00:17:50,904 Korda. 218 00:17:50,988 --> 00:17:54,575 Mu unenäod on lihtsalt unenäod! 219 00:18:04,710 --> 00:18:06,503 Mine vaata telekat või midagi. 220 00:18:07,546 --> 00:18:10,007 Ja tagumikule jääd peale ei pane! 221 00:18:10,674 --> 00:18:12,759 Mõtle oma tegude üle järele! 222 00:18:22,728 --> 00:18:25,022 Kas sa teadsid sellest midagi? 223 00:18:27,774 --> 00:18:29,651 Sama käib sinu kohta. 224 00:18:30,319 --> 00:18:31,653 Selge? 225 00:18:33,155 --> 00:18:34,865 Said aru? 226 00:18:34,948 --> 00:18:36,700 Kao minema. 227 00:18:41,830 --> 00:18:43,874 Ma ju ütllesin, Davey. 228 00:18:44,541 --> 00:18:46,710 Said haiget, Sal? - Kombes. 229 00:18:47,336 --> 00:18:48,795 Oled kombes? 230 00:18:48,879 --> 00:18:52,090 Seda ju inspektor Bob ennustaski. 231 00:18:52,841 --> 00:18:54,426 Sally, sa jäid hiljaks. 232 00:18:56,595 --> 00:18:59,932 Su ratas on nässus. - Ma ise ka. 233 00:19:00,015 --> 00:19:04,061 Bob teeks korda, aga ma ei saa paluda. 234 00:19:04,645 --> 00:19:06,230 Miks mitte? 235 00:19:39,763 --> 00:19:43,350 HÄDAOLUKORD! 236 00:19:48,105 --> 00:19:50,440 Saan aru. Tänan helistamast. 237 00:20:05,789 --> 00:20:06,832 Finney. 238 00:20:08,792 --> 00:20:09,793 Jah? 239 00:20:10,586 --> 00:20:12,671 Kas tead poissi nimega Robin Are... 240 00:20:15,090 --> 00:20:16,049 Arellano? 241 00:20:16,633 --> 00:20:17,843 Jah, just see. 242 00:20:19,720 --> 00:20:21,388 Ta on sõber koolist. Mis siis? 243 00:20:55,297 --> 00:20:56,673 Mul on väga kahju, Finney. 244 00:20:57,674 --> 00:20:59,426 Ma tean, et ta oli su sõber. 245 00:21:04,014 --> 00:21:05,098 Ära ütle "oli". 246 00:21:06,475 --> 00:21:07,935 Ta on mu sõber. 247 00:21:08,018 --> 00:21:09,061 Vabandust. 248 00:21:13,565 --> 00:21:14,566 Gwen? 249 00:21:16,068 --> 00:21:17,486 Saad seda unenäovärki teha? 250 00:21:18,320 --> 00:21:20,113 See ei käi niimoodi. 251 00:21:20,197 --> 00:21:21,198 Oled proovinud? 252 00:21:21,782 --> 00:21:23,116 Muidugi olen. 253 00:21:25,536 --> 00:21:26,620 Proovi uuesti. 254 00:21:28,330 --> 00:21:29,373 Palun? 255 00:21:48,100 --> 00:21:49,226 UUS TESTAMENT 256 00:21:54,189 --> 00:21:58,151 Jeesus, ma tean, et sa tead, mida palun, 257 00:21:58,652 --> 00:22:00,571 aga palun seda sellegipoolest. 258 00:22:01,238 --> 00:22:04,324 Mu vend vajab oma sõpra. 259 00:22:04,908 --> 00:22:09,663 Sa ei või tal lihtsalt minna lasta. 260 00:22:10,372 --> 00:22:11,999 Ma ei tunne reegleid. 261 00:22:12,708 --> 00:22:15,711 Aga kui saad mind unedega aidata 262 00:22:15,794 --> 00:22:18,547 ja ma näeks midagi, mis aitaks politseil 263 00:22:18,630 --> 00:22:21,091 või mul või kellelgi teda leida, 264 00:22:21,633 --> 00:22:23,302 siis ma järgneks sulle igavesti. 265 00:22:32,227 --> 00:22:33,228 Aamen. 266 00:22:41,320 --> 00:22:43,989 Ma vist ei tea, mis siin toimub. 267 00:22:45,282 --> 00:22:47,284 Kui tuled kustu, siis enam ei mängi. 268 00:22:48,160 --> 00:22:49,494 Vabandust, issi. 269 00:22:51,121 --> 00:22:52,164 Magama. 270 00:22:53,248 --> 00:22:54,291 Kallis oled. 271 00:22:54,833 --> 00:22:56,043 Sina mulle ka, issi. 272 00:23:08,972 --> 00:23:10,432 Kurat küll, Gwenny. 273 00:23:12,267 --> 00:23:14,144 Mida kuradit ta nüüd tegi? 274 00:23:14,228 --> 00:23:17,064 Hr Blake. Teie tütar pole midagi teinud. 275 00:23:17,147 --> 00:23:19,066 Kas me saaks temaga rääkida? 276 00:24:00,732 --> 00:24:02,526 Türaimejatest argpüksid! 277 00:24:03,944 --> 00:24:04,945 Persse! 278 00:24:07,072 --> 00:24:08,824 Mine sa ka munni, inetu perselõust. 279 00:24:19,376 --> 00:24:20,711 Gwen! 280 00:24:36,101 --> 00:24:37,269 Nonii, klass. 281 00:24:37,352 --> 00:24:40,272 Päev, mida olete terve semestri kartnud. 282 00:24:40,355 --> 00:24:41,648 Konna lahkamise päev. 283 00:24:41,732 --> 00:24:43,108 Valige paariline. 284 00:24:43,901 --> 00:24:47,529 Sama paarilisega jääte aasta lõpuni. 285 00:24:57,206 --> 00:24:58,540 On sul paarilist vaja? 286 00:24:58,624 --> 00:25:03,629 Ei. Tähendab, mul pole veel paarilist. 287 00:25:03,712 --> 00:25:05,088 Nad on mölakad. 288 00:25:06,256 --> 00:25:07,925 Mida? - Täna hommikul. 289 00:25:08,008 --> 00:25:09,760 Kõik räägivad sellest. 290 00:25:13,680 --> 00:25:15,974 Su õde on täiega äge. 291 00:25:16,058 --> 00:25:18,477 Oleks ma oma vennaga nii head sõbrad. 292 00:25:18,560 --> 00:25:19,728 Vaadake siia. 293 00:25:19,811 --> 00:25:21,438 Lõikame siis konna lahti. 294 00:25:26,360 --> 00:25:29,154 "Finney, hakkad mu paariliseks?" - Jäta. 295 00:25:29,696 --> 00:25:30,989 Ole vait, töllakas. 296 00:25:32,115 --> 00:25:34,618 Homme näeme. - Kuhu sa lähed? 297 00:25:34,701 --> 00:25:37,663 Ööseks Susie juurde. Reede, nii et... 298 00:25:37,746 --> 00:25:39,915 Ma hoolitsen papsi eest. - Näeme. 299 00:26:01,144 --> 00:26:02,855 ABRAKADABRA - MEELELAHUTUS / VARUSTUS 300 00:26:05,649 --> 00:26:06,650 Nonii. 301 00:26:07,985 --> 00:26:09,069 Kobakäpp. 302 00:26:11,196 --> 00:26:13,866 No tore. - Vajate abi? 303 00:26:15,200 --> 00:26:16,618 Sa nägid pealt? 304 00:26:16,702 --> 00:26:17,911 Jah. 305 00:26:18,787 --> 00:26:20,163 Kas sa hoiaks mu kübarat? 306 00:26:23,000 --> 00:26:24,126 Jah, sir. 307 00:26:25,085 --> 00:26:28,297 Ma olen poole kohaga võlur. 308 00:26:28,380 --> 00:26:30,090 Tahad trikki näha? 309 00:26:30,174 --> 00:26:31,466 Jah. - Jah? 310 00:26:33,468 --> 00:26:35,596 Kas seal on mustad õhupallid? - Jah. 311 00:27:05,667 --> 00:27:07,920 Käsi, raisk. 312 00:27:08,003 --> 00:27:11,131 Ma peaks selle eest sul kaela murdma. 313 00:27:38,617 --> 00:27:39,785 Jessas. 314 00:27:40,827 --> 00:27:42,412 Üleni verine. 315 00:27:43,664 --> 00:27:45,541 Nagu oleks kellegi ära tapnud. 316 00:27:46,542 --> 00:27:47,543 Näed? 317 00:27:51,672 --> 00:27:53,298 Mitte et sa sittagi näeks. 318 00:27:59,596 --> 00:28:01,139 Tean, et sa kardad. 319 00:28:02,474 --> 00:28:04,518 Aga ma ei tee sulle rohkem haiget. 320 00:28:06,603 --> 00:28:08,689 See kaelamurdmise jutt... 321 00:28:11,525 --> 00:28:12,985 Ma olin lihtsalt vihane. 322 00:28:14,820 --> 00:28:17,573 Ja sa tegid mu käele kõvasti haiget. 323 00:28:19,700 --> 00:28:21,577 Ma ei süüdista sind selles. 324 00:28:23,370 --> 00:28:24,454 Mulle tundub... 325 00:28:26,248 --> 00:28:27,541 et oleme tasa. 326 00:28:29,835 --> 00:28:32,129 Pole vaja karta, 327 00:28:32,212 --> 00:28:36,300 sest siin ei juhtu midagi halba. 328 00:28:39,261 --> 00:28:41,305 Mu sõna selle peale, Johnny. 329 00:28:44,433 --> 00:28:45,767 Kas sulle limps meeldib? 330 00:28:47,144 --> 00:28:48,896 Tead, mida. 331 00:28:48,979 --> 00:28:52,232 Ma lähen toon sulle limpsi ja siis... 332 00:28:56,403 --> 00:28:57,404 Kas see on telefon? 333 00:28:59,198 --> 00:29:00,407 Kuuled telefonihelinat? 334 00:29:02,701 --> 00:29:06,371 Vaatan, kes on. Siis toon limpsi. 335 00:29:06,455 --> 00:29:09,499 Siis tulen ja selgitan kõike. 336 00:30:47,222 --> 00:30:49,433 Gwenny, su isa on toru otsas. 337 00:30:52,978 --> 00:30:54,062 Tere, issi. 338 00:30:55,772 --> 00:30:58,275 Ei ole. Mitte pärast kooli. 339 00:32:12,599 --> 00:32:13,725 See ei tööta. 340 00:32:15,060 --> 00:32:16,478 Mu lapsepõlvest saati juba. 341 00:32:18,313 --> 00:32:19,314 Pane toru ära. 342 00:32:25,904 --> 00:32:27,990 Tean, et kardad ja tahad koju. 343 00:32:28,866 --> 00:32:30,367 Ma viin su varsti koju. 344 00:32:32,202 --> 00:32:33,203 Lihtsalt... 345 00:32:34,746 --> 00:32:36,748 Kõik on persses. 346 00:32:38,834 --> 00:32:40,669 Ma pean veidi aega üleval olema. 347 00:32:41,545 --> 00:32:42,671 Midagi tuli vahele. 348 00:32:44,548 --> 00:32:45,757 Mis? 349 00:32:45,841 --> 00:32:47,718 Pole tähtis. 350 00:32:50,721 --> 00:32:52,014 Kas keegi nägi midagi? 351 00:32:53,849 --> 00:32:54,933 Kas politsei tuleb? 352 00:32:56,435 --> 00:32:59,438 Kui lasete mul minna, siis ma ei räägi. 353 00:33:02,816 --> 00:33:04,401 See pole politsei. 354 00:33:05,027 --> 00:33:06,028 Aga ikkagi keegi? 355 00:33:07,029 --> 00:33:08,030 Keegi tuleb? 356 00:33:09,948 --> 00:33:10,949 Ma hakkan karjuma. 357 00:33:11,700 --> 00:33:13,535 Kui keegi on ülal, siis nad kuulevad. 358 00:33:13,619 --> 00:33:15,454 Ei ta kuule. Siis mitte, kui uks kinni on. 359 00:33:17,414 --> 00:33:18,457 Ta? 360 00:33:21,627 --> 00:33:25,923 Kinnise uksega ei kuule siin all midagi. 361 00:33:26,006 --> 00:33:28,175 Ma panin ise heliisolatsiooni. 362 00:33:28,258 --> 00:33:30,844 Karju, kui tahad. See ei sega kedagi. 363 00:33:32,304 --> 00:33:33,889 Sina tapsid kõik teised. 364 00:33:35,557 --> 00:33:36,558 Bruce'i. 365 00:33:38,310 --> 00:33:39,311 Robini. 366 00:33:41,688 --> 00:33:42,940 See polnud mina. 367 00:33:43,690 --> 00:33:44,983 See oli keegi teine. 368 00:33:46,568 --> 00:33:49,571 Ma ei sunni sind tegema midagi, mis... 369 00:33:51,782 --> 00:33:53,450 sulle ei meeldiks. 370 00:33:55,661 --> 00:33:58,288 Kui mind puutud, kraabin su nägu. 371 00:33:58,372 --> 00:34:00,499 Kui keegi tuleb, küsib kohe, mis see on. 372 00:34:03,168 --> 00:34:04,336 Seda nägu? 373 00:34:08,130 --> 00:34:09,507 Pane toru kohe hargile. 374 00:34:28,527 --> 00:34:30,529 Olin korra siin all, kui see helises. 375 00:34:31,989 --> 00:34:33,574 Eriti õudne. 376 00:34:34,574 --> 00:34:37,494 See tuleb vist staatilisest elektrist. 377 00:34:38,579 --> 00:34:41,873 Hakkas mu kõrval helisema. Võtsin toru. 378 00:34:43,667 --> 00:34:45,085 Et kuulda, kas keegi on toru otsas. 379 00:34:45,960 --> 00:34:46,962 Oli või? 380 00:34:52,467 --> 00:34:53,467 Ei. 381 00:35:02,853 --> 00:35:04,855 Appi! 382 00:35:05,606 --> 00:35:09,151 Aidake! Palun! 383 00:35:13,530 --> 00:35:14,656 Appi! 384 00:35:16,617 --> 00:35:18,410 Aidake mind! 385 00:35:19,453 --> 00:35:21,413 Palun, keegi! 386 00:35:23,790 --> 00:35:25,709 Palun aidake! 387 00:35:58,659 --> 00:36:00,118 Lõpeta. Jäta järele. 388 00:36:01,036 --> 00:36:03,747 Keegi oleks akna juba ära lõhkunud. 389 00:36:05,457 --> 00:36:06,625 Robin oleks seda teinud. 390 00:36:15,509 --> 00:36:16,927 Sa ei pääse siit minema. 391 00:36:19,638 --> 00:36:21,056 Ma ei pääse siit minema. 392 00:36:45,289 --> 00:36:46,290 Halloo? 393 00:36:53,463 --> 00:36:54,464 Halloo? 394 00:37:23,118 --> 00:37:24,703 Lõpeta. 395 00:37:24,786 --> 00:37:25,996 Mille ma lõpetan? 396 00:37:30,918 --> 00:37:33,754 Nälg on. Mul on süüa vaja. 397 00:37:34,546 --> 00:37:35,964 Kuidas su silmadega on? 398 00:37:37,674 --> 00:37:38,675 Valutavad. 399 00:37:44,765 --> 00:37:48,018 Ma ei saa sulle midagi söödavat tuua. 400 00:37:48,101 --> 00:37:49,520 Sa pead ootama. 401 00:37:50,687 --> 00:37:53,190 Kas keegi näeks sind mulle toitu toomas? 402 00:37:53,273 --> 00:37:54,733 Ära selle pärast muretse. 403 00:37:54,816 --> 00:37:57,152 Kui toitu ei too, miks sa siis tulid? 404 00:37:58,445 --> 00:37:59,988 Et sind vaadata. 405 00:38:03,116 --> 00:38:04,868 Tahtsin lihtsalt sind vaadata. 406 00:38:07,579 --> 00:38:08,539 Ma lähen. 407 00:38:38,610 --> 00:38:39,611 Halloo? 408 00:38:43,115 --> 00:38:45,742 On seal keegi? Ma vajan abi. 409 00:38:52,165 --> 00:38:53,166 Halloo? 410 00:38:56,503 --> 00:38:58,130 Finney. 411 00:39:37,169 --> 00:39:38,170 Ära pane toru ära. 412 00:39:39,546 --> 00:39:40,547 Ei pane. 413 00:39:42,299 --> 00:39:43,300 Kes räägib? 414 00:39:44,927 --> 00:39:46,678 Ma ei mäleta oma nime. 415 00:39:47,846 --> 00:39:48,847 Miks? 416 00:39:49,556 --> 00:39:51,308 Selle kaotad esimese asjana. 417 00:39:52,142 --> 00:39:53,477 Kaotad esimesena millal? 418 00:39:55,062 --> 00:39:56,188 Kuüll aru saad, millal. 419 00:39:58,398 --> 00:39:59,775 Kuidas sa mu nime tead? 420 00:40:01,610 --> 00:40:02,694 Me kohtusime kunagi. 421 00:40:04,029 --> 00:40:05,239 Su käsi on tipp. 422 00:40:06,240 --> 00:40:07,282 Peaaegu tegid mulle ära. 423 00:40:11,245 --> 00:40:12,246 Bruce? 424 00:40:13,747 --> 00:40:14,831 Bruce Yamada? 425 00:40:17,167 --> 00:40:18,168 Jah. 426 00:40:19,294 --> 00:40:20,295 Bruce. 427 00:40:21,213 --> 00:40:22,381 Ma olen Bruce. 428 00:40:24,049 --> 00:40:25,300 Su viskekäsi on viimase peal. 429 00:40:27,219 --> 00:40:28,720 Oleksid mulle peaaegu ära teinud. 430 00:40:28,804 --> 00:40:30,138 Kas sul telefon helises? 431 00:40:31,807 --> 00:40:35,978 Jah, aga keegi ei kuulnud. Ainult sina. 432 00:40:37,187 --> 00:40:40,732 Krabaja kuuleb ka, aga ta ei taha uskuda. 433 00:40:42,943 --> 00:40:44,194 Miks sa mulle helistad? 434 00:40:46,655 --> 00:40:47,865 Su käsi on viimase peal. 435 00:40:48,866 --> 00:40:50,117 Sa tegid mulle peaaegu ära. 436 00:40:52,286 --> 00:40:53,537 Mul on hea meel, et see sina oled. 437 00:40:57,040 --> 00:40:58,959 Finney? - Jah? 438 00:41:00,169 --> 00:41:03,964 Koridori põrandas on pehmem mullane koht. 439 00:41:05,799 --> 00:41:07,176 Nii. 440 00:41:07,259 --> 00:41:09,469 Kaeva vundamendi alla. 441 00:41:09,553 --> 00:41:13,223 Ma proovisin, aga aeg sai otsa. 442 00:41:13,307 --> 00:41:14,641 Kas mul on küllalt aega? 443 00:41:19,479 --> 00:41:20,480 Halloo? 444 00:41:21,857 --> 00:41:22,858 Bruce? 445 00:41:49,593 --> 00:41:54,223 Ma vannun truudust lipule... 446 00:42:06,818 --> 00:42:07,778 Appi! 447 00:42:14,243 --> 00:42:15,536 Aidake! 448 00:44:17,366 --> 00:44:18,659 Ma tegin sulle hommikusööki. 449 00:44:19,493 --> 00:44:20,619 Mida sa sinna sisse panid? 450 00:44:23,038 --> 00:44:24,081 Soola ja pipart. 451 00:44:28,460 --> 00:44:30,170 Söö. Ära söö. 452 00:44:32,339 --> 00:44:34,007 Sa oled juba siin. 453 00:44:34,883 --> 00:44:36,510 Miks ma sind uimastama peaks? 454 00:45:06,665 --> 00:45:07,666 Halloo? 455 00:45:08,834 --> 00:45:10,043 Ära mine üles. 456 00:45:12,212 --> 00:45:13,213 Miks mitte? 457 00:45:14,715 --> 00:45:15,716 See on lõks. 458 00:45:16,633 --> 00:45:17,634 Kas sa... 459 00:45:18,468 --> 00:45:20,095 Oled Bruce? 460 00:45:20,179 --> 00:45:21,305 Kes Bruce on? 461 00:45:22,014 --> 00:45:24,433 Mida? Ma rääkisin alles Bruce'iga. 462 00:45:26,602 --> 00:45:28,478 Ma ei tunne ühtegi Bruce'i. 463 00:45:28,562 --> 00:45:30,022 Ta on pesapallur. 464 00:45:31,565 --> 00:45:34,651 Me ei mängi siin pesapalli. 465 00:45:37,321 --> 00:45:38,322 Kes sa oled? 466 00:45:40,199 --> 00:45:41,325 Ma ei mäleta. 467 00:45:42,367 --> 00:45:44,786 Kas sa mängisid vutti? Jalgpalli? 468 00:45:46,246 --> 00:45:47,956 Ma vedasin ajalehti. 469 00:45:49,666 --> 00:45:50,667 Billy. 470 00:45:51,668 --> 00:45:53,045 Sa oled Billy Showalter. 471 00:45:54,087 --> 00:45:55,547 Võibolla. 472 00:45:55,631 --> 00:45:57,216 Ei, sa oled Billy. 473 00:45:57,299 --> 00:46:01,720 Ära mine üles. 474 00:46:02,888 --> 00:46:03,889 Mida ta teeb? 475 00:46:05,307 --> 00:46:09,228 Ootab… teisel pool seda kuradi rihma. 476 00:46:10,812 --> 00:46:12,648 Ta ei öelnud, et sa võid lahkuda. 477 00:46:12,731 --> 00:46:15,150 Kui proovid, siis ta karistab sind. 478 00:46:16,443 --> 00:46:18,862 Peksab sind rihmaga, kuni pilt taskus. 479 00:46:20,030 --> 00:46:22,866 See on valus. Väga valus. 480 00:46:23,742 --> 00:46:26,995 Sa nutad. Palud, et ta lõpetaks. 481 00:46:27,079 --> 00:46:28,330 Me kõik tegime nii. 482 00:46:29,331 --> 00:46:30,999 Aga tema peksab aina edasi. 483 00:46:33,168 --> 00:46:34,211 Halloo? 484 00:48:13,810 --> 00:48:17,439 Vaeseke. Mine kooli õe juurde ja tukasta. 485 00:48:36,959 --> 00:48:38,335 Sa ütlesid, et mu nimi on Billy. 486 00:48:39,753 --> 00:48:41,713 Billy Showalter. - Ära kutsu mind nii. 487 00:48:43,507 --> 00:48:45,551 Ma ei mäleta. Ma pole enam see. 488 00:48:47,219 --> 00:48:48,971 Kuidas ma sind siis kutsun? 489 00:48:49,054 --> 00:48:50,097 Mida sa mäletad? 490 00:48:52,558 --> 00:48:54,184 Ma ju ütlesin. 491 00:48:54,268 --> 00:48:55,769 Olin ajalehepoiss. 492 00:48:57,229 --> 00:48:59,022 Hästi. Ajalehepoiss. 493 00:49:01,316 --> 00:49:02,818 Näed seda seina enda ees? 494 00:49:03,861 --> 00:49:06,321 Näed vahet seina ja põranda vahel? 495 00:49:06,405 --> 00:49:07,447 Jah. 496 00:49:07,531 --> 00:49:10,117 Ma tirisin juhtme sealt lahti. 497 00:49:10,200 --> 00:49:11,743 Peitsin ära. 498 00:49:11,827 --> 00:49:13,745 Mida ma sellega tegema peaks? 499 00:53:14,611 --> 00:53:15,612 Issi? 500 00:53:16,488 --> 00:53:17,656 Jah, kullake. 501 00:53:19,199 --> 00:53:20,659 Kas tohib midagi küsida? 502 00:53:20,742 --> 00:53:23,328 Muidugi. Tule, istu. 503 00:53:24,329 --> 00:53:25,622 Niimoodi. 504 00:53:28,083 --> 00:53:30,169 Lubad, et sa ei saa vihaseks? 505 00:53:31,211 --> 00:53:32,713 Luban, kallike. 506 00:53:32,796 --> 00:53:34,715 Mu unenägude kohta. 507 00:53:46,602 --> 00:53:48,228 Mis su unenägudega on? 508 00:53:48,312 --> 00:53:52,441 Aga mis siis, kui need on, tead, on... 509 00:53:53,817 --> 00:53:55,611 Noh… - Gwen. 510 00:53:58,655 --> 00:54:03,327 Su ema, tema oli eriline hing. 511 00:54:03,410 --> 00:54:07,122 Ja ta oli tark, nagu sinagi. 512 00:54:07,956 --> 00:54:12,085 Aga kullake, ta oli ka... 513 00:54:13,837 --> 00:54:15,631 teistmoodi. 514 00:54:15,714 --> 00:54:18,884 Ta nägi ja kuulis asju 515 00:54:18,967 --> 00:54:25,224 ja oli kindel, et uned tähendavad midagi. 516 00:54:25,307 --> 00:54:28,852 Viimaks käskisid need tal asju teha. 517 00:54:31,730 --> 00:54:36,026 Koledusi. Kuni ta võttis endalt elu. 518 00:54:36,109 --> 00:54:38,987 Aga need polnud reaalsed, kullake. 519 00:54:40,739 --> 00:54:42,407 Need polnud reaalsed. 520 00:54:43,408 --> 00:54:45,160 Ma armastasin ema. 521 00:54:46,203 --> 00:54:47,621 Ma... 522 00:54:47,704 --> 00:54:48,705 Ma armastasin teda ka. 523 00:54:49,915 --> 00:54:53,335 Armastasin sellisena, nagu ta oli. 524 00:54:53,418 --> 00:54:55,754 Tean, kullake. Ma... 525 00:54:59,132 --> 00:55:02,678 Aga… ma ei taha sulle sellist tulevikku. 526 00:55:04,221 --> 00:55:05,597 Saad aru? 527 00:55:08,600 --> 00:55:09,601 Aga... 528 00:55:11,270 --> 00:55:14,356 kui see aitaks Finneyt leida? 529 00:55:48,640 --> 00:55:50,851 Kuule! Samson, lõpeta! 530 00:55:50,934 --> 00:55:52,728 Siia! Tule, poiss. 531 00:55:52,811 --> 00:55:53,979 Üks hetk! 532 00:55:54,062 --> 00:55:55,063 Tule siia. Kohe! 533 00:55:56,481 --> 00:55:58,150 Jah? - Tere õhtust, sir. 534 00:55:58,233 --> 00:56:00,736 Küsitleme teie rajoonis elanikke. 535 00:56:00,819 --> 00:56:02,779 Kas olete seda poissi näinud? 536 00:56:03,906 --> 00:56:05,699 Te olete politseist. - Jah, Denveri PD. 537 00:56:05,782 --> 00:56:08,452 Kadunud laste pärast. - Jah. Kui teil on... 538 00:56:08,535 --> 00:56:11,205 Ei. Astuge sisse. Palun. 539 00:56:11,288 --> 00:56:12,623 Samson, jäta järele! 540 00:56:13,665 --> 00:56:16,710 Tahan midagi näidata. See on siinsamas. 541 00:56:16,793 --> 00:56:19,796 Kõik samast rajoonist. Jala kooli ja koju. 542 00:56:19,880 --> 00:56:22,841 Kõik peale Robini rööviti koduteel. 543 00:56:22,925 --> 00:56:24,801 Tema rööviti laupäeval, teel poodi, 544 00:56:24,885 --> 00:56:27,095 et limpsi osta. - Sir, me teame seda. 545 00:56:27,179 --> 00:56:29,765 Tal peab olema viis lapsed röövida 546 00:56:29,848 --> 00:56:31,558 ja kähku enda juurde toimetada. 547 00:56:31,642 --> 00:56:33,393 Tähendab tal on garaažiga maja. 548 00:56:33,477 --> 00:56:36,188 Ta ei saa riskida nende ärajooksmisega. 549 00:56:36,271 --> 00:56:42,402 Ehk siis Krabaja elab kuskil siinkandis. 550 00:56:42,486 --> 00:56:44,029 Härra… - Max. 551 00:56:44,112 --> 00:56:46,240 Hr Max… - Ei, mitte "härra Max". 552 00:56:46,323 --> 00:56:47,824 Lihtsalt... Lihtsalt Max. 553 00:56:47,908 --> 00:56:50,536 Sõpradele ja kuna me koos juhtumit uurime... 554 00:56:50,619 --> 00:56:53,288 Kaua siin elate? - Ei, ma elan Durangos. 555 00:56:53,372 --> 00:56:55,207 Ajutiselt siin. Mu venna maja. 556 00:56:55,290 --> 00:56:57,543 Olen sellest lugenud, hetkel tööta 557 00:56:57,626 --> 00:56:59,127 ja teile kuluks mu abi ära. 558 00:56:59,211 --> 00:57:00,212 Töötage selle kallal edasi, 559 00:57:00,295 --> 00:57:03,006 aga kui poisse näete, helistage meile. 560 00:57:03,090 --> 00:57:05,342 Oot… Või kui leian uue niidiotsa, eks? 561 00:57:05,425 --> 00:57:07,386 Kui näete neid poisse, helistage. 562 00:57:07,469 --> 00:57:10,389 Ja koristage veidi, enne kui vend tuleb. 563 00:57:18,230 --> 00:57:22,734 Loll, loll debiilik! 564 00:57:23,402 --> 00:57:24,820 Kurat küll, Max. 565 00:58:17,289 --> 00:58:20,459 Ma tean, et sa ei maga. 566 00:58:27,633 --> 00:58:28,634 Mul on nälg. 567 00:58:29,343 --> 00:58:31,470 Ütle oma nimi. - Mis sa hoolid? 568 00:58:32,012 --> 00:58:33,180 Tavaliselt ei hooligi. 569 00:58:34,473 --> 00:58:36,517 Lõpuks saan ajalehest teada. 570 00:58:36,600 --> 00:58:40,103 Nad trükivad alati kena suure foto 571 00:58:40,187 --> 00:58:43,023 kõigi üksikasjadega, mid atahta võiks. 572 00:58:44,024 --> 00:58:46,193 Kõik see, mille kohta te valetate. 573 00:58:46,735 --> 00:58:48,070 Mis seekord teisiti on? 574 00:58:52,032 --> 00:58:55,953 See on keeruline... Liiga keeruline. 575 00:58:56,036 --> 00:58:58,372 Kõik on teisiti. Miski ei lähe õigesti. 576 00:58:58,455 --> 00:58:59,414 Võiksid mul minna lasta. 577 00:59:02,501 --> 00:59:03,836 Ma kaalun seda. 578 00:59:06,922 --> 00:59:08,423 Ma luban, et ei räägi kellelegi. 579 00:59:09,675 --> 00:59:11,969 Seoks silmad kinni, jätaks mu tänavale. 580 00:59:12,052 --> 00:59:13,387 Ma kõnnin koju. 581 00:59:13,470 --> 00:59:14,721 Ütle oma nimi. 582 00:59:17,558 --> 00:59:18,559 Taylor. 583 00:59:19,518 --> 00:59:20,519 Taylor Mullen. 584 00:59:33,699 --> 00:59:34,867 VEEL ÜKS LAPS KADUNUD 585 00:59:34,950 --> 00:59:38,787 Hakkasid mulle juba meeldima, Finney. 586 00:59:41,999 --> 00:59:43,417 Oleks su peaaegu vabaks lasknud. 587 01:00:00,350 --> 01:00:01,351 Halloo? 588 01:00:04,229 --> 01:00:05,230 Bruce? 589 01:00:06,064 --> 01:00:07,649 Billy... Ajalehepoiss? 590 01:02:44,723 --> 01:02:46,975 Halloo? - Sul pole palju aega. 591 01:02:48,477 --> 01:02:50,103 Krabaja pole maganud. 592 01:02:51,313 --> 01:02:52,773 Ta arvab, et nüüd ongi lõpp. 593 01:02:52,856 --> 01:02:55,150 Et... ta saab asjast aru. 594 01:02:56,109 --> 01:02:57,402 Kes saab aru? 595 01:02:57,986 --> 01:02:59,279 Tema vend ülakorrusel. 596 01:03:03,116 --> 01:03:04,117 Sa oled Griffin? 597 01:03:04,618 --> 01:03:05,619 Kes? 598 01:03:06,161 --> 01:03:07,162 Griffin Stagg. 599 01:03:07,246 --> 01:03:10,040 Ilmselt. See kõik on ähmane. 600 01:03:10,123 --> 01:03:12,459 Aga sa tead vist meie kõigi nimesid. 601 01:03:13,460 --> 01:03:14,503 Kõik lapsed teavad. 602 01:03:17,965 --> 01:03:20,092 Ma ei tundnud sind. - Keegi ei tundnud. 603 01:03:21,426 --> 01:03:23,679 Oled nii palju aastaid nähtamatu 604 01:03:23,762 --> 01:03:26,098 ja siis teavad su nime kõik lapsed. 605 01:03:27,432 --> 01:03:28,851 Sul pole palju aega. 606 01:03:31,728 --> 01:03:33,146 Miks ta mind tapnud pole? 607 01:03:33,230 --> 01:03:34,648 Sa ei mängi mängu kaasa. 608 01:03:35,774 --> 01:03:37,150 Sa pead kaasa mängima. 609 01:03:37,234 --> 01:03:38,902 Kui sa ei mängi, siis ta ei saa võita. 610 01:03:40,362 --> 01:03:41,363 Mis mängu? 611 01:03:41,905 --> 01:03:42,990 "Paha poiss". 612 01:03:43,824 --> 01:03:47,494 Kui ei mängi, ei saa Krabaja sind võita. 613 01:03:47,995 --> 01:03:51,373 Nii ei saa ta minna järgmise osa juurde. 614 01:03:52,374 --> 01:03:56,003 Ja mängu järgmine osa… on tema lemmik. 615 01:03:58,547 --> 01:03:59,590 Mis see järgmine osa on? 616 01:04:02,467 --> 01:04:05,012 Sul pole palju aega. 617 01:04:06,013 --> 01:04:07,014 Sa ütlesid seda. 618 01:04:07,848 --> 01:04:09,308 Ta pole maganud. 619 01:04:09,391 --> 01:04:10,475 Sa ütlesid seda ka. 620 01:04:11,059 --> 01:04:14,188 Jah, aga nüüd magab. Oma toolis. 621 01:04:14,897 --> 01:04:17,024 Ta uinus, oodates sind mängima. 622 01:04:17,107 --> 01:04:18,609 Mis kasu mul sellest on? 623 01:04:20,569 --> 01:04:22,529 Oota. Uks on veel lukust lahti. 624 01:04:23,071 --> 01:04:24,865 Uks on veel lukust lahti. 625 01:04:27,576 --> 01:04:28,994 Kas ma lihtsalt lähen? 626 01:04:29,578 --> 01:04:33,081 Välimisel uksel on koodiga lukk. 627 01:04:33,790 --> 01:04:36,043 See oli mu rattalukk. - Rattalukk? 628 01:04:36,126 --> 01:04:39,087 Jah. Võttis selle, kui mind kinni võttis. 629 01:04:39,171 --> 01:04:40,297 Mis kood on? 630 01:04:40,797 --> 01:04:42,591 Ma ei mäleta. - Griffin! 631 01:04:43,133 --> 01:04:45,469 Mäletan, et kartsin seda unustada. 632 01:04:45,552 --> 01:04:46,887 Seepärast kirjutasin üles. 633 01:04:47,513 --> 01:04:49,139 Mida? Kuhu? 634 01:04:49,640 --> 01:04:52,100 Kraapisin pudelikorgiga seinale. 635 01:04:52,184 --> 01:04:54,561 Millise seina peale? 636 01:04:54,645 --> 01:04:56,355 Parempoolsele, 637 01:04:56,438 --> 01:04:58,649 õlakõrgusele, kui istud. 638 01:05:10,702 --> 01:05:13,413 2, 3, 3, 1, 7. 639 01:05:19,753 --> 01:05:22,381 2, 3, 3, 1, 7? - Kui sa nii ütled. 640 01:05:22,464 --> 01:05:28,554 On see 23-31-7 või 23-3-17 või 2-33-17? 641 01:05:28,637 --> 01:05:30,055 Ma ei mäleta. - Griffin. 642 01:05:30,138 --> 01:05:31,765 Ma ei mäleta. 643 01:05:31,849 --> 01:05:33,308 Pead neid kõiki proovima. 644 01:05:34,017 --> 01:05:36,353 Ja pead seda väga vaikselt tegema. 645 01:05:36,436 --> 01:05:37,437 Jah. 646 01:05:38,355 --> 01:05:40,274 Hästi, aitäh. 647 01:05:51,451 --> 01:05:54,830 2, 3, 3, 1, 7. 648 01:09:03,227 --> 01:09:04,810 Appi! Krabaja! 649 01:09:11,568 --> 01:09:13,487 Kui ütled üheainsa sõna, 650 01:09:15,863 --> 01:09:20,077 ja lasen soolikad välja nagu seal. 651 01:09:21,870 --> 01:09:25,457 Kägistan su su enda soolikatega. 652 01:09:44,017 --> 01:09:46,185 Head ööd, paha poiss. 653 01:09:52,067 --> 01:09:53,484 Mis lärm see oli? 654 01:09:53,569 --> 01:09:55,028 Samson haukus millegi peale. 655 01:09:55,112 --> 01:09:57,114 Eimidagi. Tagasi voodisse, Max. 656 01:10:14,882 --> 01:10:16,717 Jessas, mida perset? 657 01:10:16,800 --> 01:10:19,178 Et nagu, mida perset? 658 01:10:19,261 --> 01:10:23,098 Palusin su abi, annad mõttetuid vihjeid. 659 01:10:23,182 --> 01:10:25,893 Ja täna polnud ühtegi unenägu? 660 01:10:26,393 --> 01:10:28,979 Tõsiselt, mis sul viga on? 661 01:10:29,062 --> 01:10:31,481 Lased Krabajal Finney ära viia, eks? 662 01:10:31,565 --> 01:10:36,069 Ära ütle, et sa ei sekku, andsid unenäod. 663 01:10:40,324 --> 01:10:41,408 Kui just... 664 01:10:51,293 --> 01:10:53,337 Võibolla sind polegi olemas. 665 01:11:01,720 --> 01:11:02,804 Värdjas. 666 01:11:06,475 --> 01:11:07,476 Ei. 667 01:11:09,561 --> 01:11:10,562 Keri vittu. 668 01:11:12,564 --> 01:11:13,565 Kurat küll. 669 01:11:18,320 --> 01:11:19,321 Mida? 670 01:11:21,073 --> 01:11:22,282 Kas ütled midagi? 671 01:11:23,450 --> 01:11:24,868 Kas sa üldse tead, kes sa oled? 672 01:11:24,952 --> 01:11:27,204 Mis loll küsimus see on? 673 01:11:28,080 --> 01:11:29,665 Kas sa üldse tead, kes sa oled? 674 01:11:31,124 --> 01:11:32,501 Ma olen Finney Blake. 675 01:11:32,584 --> 01:11:35,170 Väga meeldiv, Finney Blake. 676 01:11:35,254 --> 01:11:37,214 Siinsamas. See ongi. 677 01:11:37,297 --> 01:11:38,340 Mis? 678 01:11:38,423 --> 01:11:41,927 Su haleda elu luupainajalik lõpp. 679 01:11:42,010 --> 01:11:43,387 Oh sa perse. 680 01:11:44,388 --> 01:11:45,472 Sa oled Vance Hooper. 681 01:11:46,557 --> 01:11:48,851 Ma mäletan. Sa hirmutasid mind. 682 01:11:50,018 --> 01:11:51,270 Usu mind, Finney Blake. 683 01:11:52,062 --> 01:11:54,815 Teaksid, mis tulekul, siis alles kardaks! 684 01:11:54,898 --> 01:11:56,567 Täna ongi see päev, türapea! 685 01:11:57,401 --> 01:12:00,988 KRABA JA SÕIDA 686 01:12:27,931 --> 01:12:29,766 Vance, sa lööd oma rekordi üle. 687 01:12:29,850 --> 01:12:32,436 Muidugi, idikas. Ma ju ütlesin. 688 01:12:38,483 --> 01:12:39,484 Kuule! 689 01:12:41,111 --> 01:12:42,279 Jobu! 690 01:12:46,450 --> 01:12:49,161 Türapea! Keerasid mu mängu perse! 691 01:12:49,661 --> 01:12:51,788 Heldeke! - Kuule! 692 01:12:53,165 --> 01:12:54,249 Tule siia, narts! 693 01:13:08,347 --> 01:13:10,974 Ära minuga rohkem nussi! 694 01:14:19,918 --> 01:14:21,253 Kas sa üldse tead, kes sa oled? 695 01:14:21,336 --> 01:14:23,338 Mis loll küsimus see on? 696 01:14:23,422 --> 01:14:25,883 Tead, kes sa oled? - Finney Blake. 697 01:14:25,966 --> 01:14:28,010 Väga meeldiv, Finney Blake. 698 01:14:28,093 --> 01:14:29,803 Siinsamas. See ongi. 699 01:14:31,513 --> 01:14:32,472 Mis? 700 01:14:32,556 --> 01:14:35,642 Su haleda elu luupainajalik lõpp. 701 01:14:36,727 --> 01:14:37,728 Oh sa perse. 702 01:14:38,478 --> 01:14:40,147 Sa oled Vance Hooper. 703 01:14:40,230 --> 01:14:42,566 Ma mäletan. Sa hirmutasid mind. 704 01:14:47,404 --> 01:14:48,655 Usu mind, Finney Blake. 705 01:14:48,739 --> 01:14:51,200 Teaks, mis tulekul, siis alles kardaksid! 706 01:14:51,283 --> 01:14:53,160 Täna ongi see päev, türapea! 707 01:14:57,706 --> 01:15:00,292 Gwenny, kiirusta, jääd kooli hiljaks. 708 01:15:01,001 --> 01:15:02,211 Vabandust, issi. 709 01:15:02,586 --> 01:15:05,047 Oh sa perse. Sa oled Vance Hooper. 710 01:15:05,130 --> 01:15:07,341 Ma mäletan. Sa hirmutasid mind. 711 01:15:07,424 --> 01:15:08,592 Usu mind, Finney Blake. 712 01:15:08,675 --> 01:15:11,261 Teaks, mis tulekul, küll siis kardaksid! 713 01:15:11,345 --> 01:15:12,930 Täna ongi see päev, türapea! 714 01:15:14,097 --> 01:15:16,808 Oled vaipu kuhjanud, et aknani jõuda? 715 01:15:16,892 --> 01:15:18,393 Ma olen kõike proovinud. 716 01:15:18,477 --> 01:15:20,270 Ei, mitte kõike. 717 01:15:21,271 --> 01:15:23,440 Kui Krabaja nägi, mida tegin, oli lõpp. 718 01:15:23,524 --> 01:15:25,359 Ja minuga ta ei kiirustanud. 719 01:15:25,442 --> 01:15:26,443 Mida sa tegid? 720 01:15:26,527 --> 01:15:29,488 Kahjude remont läks raisal küll kalliks. 721 01:15:29,571 --> 01:15:31,907 Mida sa tegid? - Jõuan selleni, vitupea! 722 01:15:32,491 --> 01:15:35,285 Või on sul midagi olulisemat pooleli? 723 01:15:35,369 --> 01:15:37,663 Ei-ei, ma kuulan. 724 01:15:39,081 --> 01:15:41,875 Peldikus on ventilatsiooiava, poti vastas. 725 01:15:41,959 --> 01:15:42,960 Jah, olen näinud. 726 01:15:43,877 --> 01:15:45,879 Seina taga on hoiuruum. 727 01:15:45,963 --> 01:15:47,297 Sa ei pääse sellesse ruumi, 728 01:15:47,381 --> 01:15:49,758 sest seal on vastas jurakas külmik. 729 01:15:49,842 --> 01:15:50,843 Selge. 730 01:15:50,926 --> 01:15:53,929 Lõhu seina 60 cm kõrgemalt, 731 01:15:54,012 --> 01:15:56,181 kuni jõuad kruvidega paneelini. 732 01:15:56,265 --> 01:15:58,684 Kui paneeli lahti saad, oled külmikus. 733 01:15:58,767 --> 01:16:00,477 Ja siis laoruumist välja. 734 01:16:01,186 --> 01:16:02,187 Aitäh. 735 01:16:02,938 --> 01:16:03,939 Mille eest? 736 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 Et mind aitasid. 737 01:16:07,401 --> 01:16:08,402 Aitasin sind? 738 01:16:09,319 --> 01:16:13,115 Asi pole sinus. Käigu ta kuradile! 739 01:19:35,651 --> 01:19:36,652 Mida? 740 01:19:38,111 --> 01:19:40,405 Tere, Finn. Kuidas läheb? 741 01:19:42,783 --> 01:19:44,117 Robin? 742 01:19:44,201 --> 01:19:46,370 Kuule, sõber. Ära nuta. 743 01:19:47,037 --> 01:19:48,038 Ei nutagi. 744 01:19:48,622 --> 01:19:50,958 Nutad küll. Ma näen ju. 745 01:19:52,292 --> 01:19:53,335 Näed? 746 01:19:53,418 --> 01:19:56,088 Olen sinuga. Olnud kogu selle aja. 747 01:19:57,089 --> 01:19:58,090 Oled või? 748 01:19:58,757 --> 01:20:00,467 Mees ei jäta kunagi sõpra maha. 749 01:20:01,301 --> 01:20:04,179 Mu isa ei jätnud oma sõpru 'Namis. 750 01:20:04,805 --> 01:20:06,390 Seepärast ta koju ei tulnudki. 751 01:20:07,349 --> 01:20:08,892 Ja mina ka ei tule. 752 01:20:09,434 --> 01:20:11,353 Ja ma ei jäta sind. 753 01:20:12,479 --> 01:20:14,189 Varsti oleme jälle koos. 754 01:20:14,273 --> 01:20:16,608 Persse sellega. Sa ei sure nii nagu mina. 755 01:20:16,692 --> 01:20:18,777 Proovisin kõike. Miski ei toimi. 756 01:20:18,861 --> 01:20:20,070 Seni. - Robin... 757 01:20:20,153 --> 01:20:21,738 Mäletad, mida ma sulle rääkisin? 758 01:20:23,615 --> 01:20:25,868 Et pean nägema "Texase mootorsaemõrvu"? 759 01:20:26,785 --> 01:20:27,786 Enne seda. 760 01:20:30,205 --> 01:20:32,291 Et ühel päeval pean enda eest seisma. 761 01:20:32,791 --> 01:20:35,210 See päev ongi täna, Finn. 762 01:20:35,294 --> 01:20:37,880 Täna ei talu sa enam kellegi paska. 763 01:20:39,631 --> 01:20:42,467 Ma pole võitleja nagu sa. Ei saa tast jagu 764 01:20:42,551 --> 01:20:44,595 Sa olid alati võitleja, Finn. 765 01:20:44,678 --> 01:20:47,681 See meid ühendas, seetõttu olimegi sõbrad. 766 01:20:47,764 --> 01:20:51,310 Kartsid lüüa, a oskasid lööke vastu võtta. 767 01:20:51,393 --> 01:20:54,813 Ja ajasid end alati püsti. Iga kord. 768 01:20:55,731 --> 01:20:57,024 Ma pole küllalt tugev. 769 01:20:57,107 --> 01:20:59,234 Pead olema. Sa pääsed siit. 770 01:20:59,318 --> 01:21:01,653 Kui mitte enda, tee seda minu pärast. 771 01:21:01,737 --> 01:21:03,030 Mis vahet sel on? 772 01:21:03,113 --> 01:21:04,990 Sest ma ei taha surra ilmaasjata. 773 01:21:05,073 --> 01:21:07,159 Nii surin vähemalt sõbra eest. 774 01:21:07,242 --> 01:21:09,244 Ja kuna ma seda hoorapoega tappa ei saa, 775 01:21:09,328 --> 01:21:10,579 teed sina seda minu asemel. 776 01:21:12,915 --> 01:21:13,916 Kuidas? 777 01:21:15,083 --> 01:21:16,376 Sa kasutad relva. 778 01:21:17,211 --> 01:21:18,295 Mis relva? 779 01:21:18,378 --> 01:21:19,463 Seda, mis sul käes on. 780 01:21:20,297 --> 01:21:21,298 Telefoni? 781 01:21:21,965 --> 01:21:23,759 Topi toru mulda täis. 782 01:21:23,842 --> 01:21:26,678 Tihkelt. Annad sellele kaalu. 783 01:21:26,762 --> 01:21:28,180 Ja siis? 784 01:21:28,263 --> 01:21:31,391 Harjutad. Uuesti ja uuesti. 785 01:21:31,475 --> 01:21:33,977 Tõstad toru üles. Kiire samm tagasi. 786 01:21:34,061 --> 01:21:36,563 Samm ette, samm taha ja löök. 787 01:21:37,564 --> 01:21:38,565 Proovi. 788 01:21:38,649 --> 01:21:40,150 Nüüd? - Jah. 789 01:21:40,734 --> 01:21:43,195 Tõstad toru. Kiire samm tagasi. 790 01:21:43,278 --> 01:21:45,739 Samm ette, samm taha ja löök. 791 01:21:46,532 --> 01:21:49,493 Uuesti. Tõstad toru. Kiire samm tagasi. 792 01:21:49,576 --> 01:21:51,912 Samm ette, samm taha ja löök. 793 01:21:51,995 --> 01:21:54,790 Uuesti. Tõstad toru. Kiire samm tagasi. 794 01:21:54,873 --> 01:21:57,209 Samm ette, samm taha ja löök. 795 01:22:06,093 --> 01:22:07,094 Saad hakkama. 796 01:22:08,053 --> 01:22:10,556 Topi toru nüüd mulda täis, nagu ütlesin. 797 01:22:10,639 --> 01:22:12,516 Kas ma saan veel sinuga rääkida? 798 01:22:14,977 --> 01:22:16,478 See oli viimane kõne, Finn. 799 01:22:17,312 --> 01:22:18,814 Siit edasi tegutsed üksi. 800 01:22:21,316 --> 01:22:22,317 Ma tunnen sust puudust. 801 01:22:24,361 --> 01:22:25,612 Austa siis mind sellega. 802 01:22:27,197 --> 01:22:28,198 Põgene siit. 803 01:22:29,616 --> 01:22:30,617 Ma teen seda. 804 01:22:31,869 --> 01:22:32,870 Hüvasti, Finn. 805 01:22:33,871 --> 01:22:34,872 Hüvasti, Robin. 806 01:23:29,468 --> 01:23:31,386 Palun, armas Jeesus. Palun, palun. 807 01:23:31,470 --> 01:23:34,306 Vabandust, et kahtlesin. Palun ole päris. 808 01:23:42,231 --> 01:23:44,066 Palun, palun. 809 01:24:33,323 --> 01:24:34,992 UURIJA WRIGHT 810 01:24:48,755 --> 01:24:50,174 Palun uurija Wrighti. 811 01:27:29,249 --> 01:27:31,084 Ei või olla. 812 01:27:33,253 --> 01:27:35,631 Ma teadsin, et ta siin midagi varjab, 813 01:27:35,714 --> 01:27:37,716 aga püha jumalaema. 814 01:27:38,217 --> 01:27:39,468 Palun aidake. 815 01:27:39,551 --> 01:27:41,345 Saate helistada mu isale? Mu õele? 816 01:27:41,428 --> 01:27:44,097 Ära karda, teda pole siin. Ta on tööl. 817 01:27:44,181 --> 01:27:46,308 Ma olen Max. Rahulikult. 818 01:27:46,391 --> 01:27:48,101 Mõni ime, et ta hommikul närvis oli. 819 01:27:49,353 --> 01:27:51,563 Tahad teada, kuidas ma su leidsin? 820 01:27:51,647 --> 01:27:52,689 Ei, ei, ei. 821 01:27:52,773 --> 01:27:54,900 Ei. Ära pabista. Võime rääkida... 822 01:28:15,462 --> 01:28:16,505 Kas see on see maja? 823 01:28:16,588 --> 01:28:18,131 Jah. - Oled kindel? 824 01:28:18,215 --> 01:28:21,218 Enne tänast nägin seda ainult unes. 825 01:28:21,301 --> 01:28:23,428 Puu, uks, aadress, värav. 826 01:28:23,512 --> 01:28:25,264 Kõik detailid. - Hästi. 827 01:28:25,347 --> 01:28:26,849 Hoia eemale. 828 01:28:26,932 --> 01:28:28,100 Püsi tema juures. 829 01:28:30,185 --> 01:28:31,436 Palun kiirustage! 830 01:28:31,520 --> 01:28:32,479 Nii, läksime. 831 01:28:33,647 --> 01:28:34,898 Vaata, mida ma su pärast tegin. 832 01:28:36,859 --> 01:28:38,318 Sinu pärast tapsin oma venna. 833 01:28:39,027 --> 01:28:41,864 Ei. See polnud mina. Ma... 834 01:28:41,947 --> 01:28:44,575 Ta oli idioot. 835 01:28:46,869 --> 01:28:48,412 Aga ta oli minu idioot. 836 01:28:51,039 --> 01:28:52,291 Anna andeks, Max. 837 01:28:53,959 --> 01:28:56,378 Nüüd pean su teiste juurde panema. 838 01:28:59,256 --> 01:29:01,758 Leiad siiski need pahad poisid üles. 839 01:29:04,720 --> 01:29:06,513 Avage! Politsei! 840 01:29:15,355 --> 01:29:16,940 Mida sa telefoniga teed? 841 01:29:17,024 --> 01:29:18,775 Ma ütlesin, see ei tööta! 842 01:29:21,320 --> 01:29:24,448 Tavaliselt kasutaksin nuga. 843 01:29:26,033 --> 01:29:30,370 Aga sina oled eriline, Finney. 844 01:29:31,997 --> 01:29:33,540 Sinuga ma ei kiirusta. 845 01:29:34,875 --> 01:29:38,378 Tahan, et see oleks väga valus. 846 01:29:41,757 --> 01:29:43,133 Samson! 847 01:30:00,609 --> 01:30:02,194 Puhas. - Puhas. 848 01:30:05,656 --> 01:30:07,407 Tubli poiss. 849 01:30:17,751 --> 01:30:20,128 Tühi. - See on vale maja. 850 01:31:45,881 --> 01:31:46,840 Sulle. 851 01:31:48,467 --> 01:31:51,345 Su haleda elu luupainajalik lõpp. 852 01:31:52,471 --> 01:31:55,057 Sul pole palju aega. 853 01:31:56,892 --> 01:31:58,727 See päev on täna, türapea! 854 01:31:58,810 --> 01:32:02,314 Ma ei saa sind tappa, aga Finn saab. 855 01:32:02,397 --> 01:32:04,316 Finni käsi on viimase peal! 856 01:32:22,125 --> 01:32:23,126 Oodake. 857 01:32:25,671 --> 01:32:26,672 Siin on ka kelder. 858 01:33:14,303 --> 01:33:16,889 Kadunud lapsed. Ta matab nad siia. 859 01:33:19,099 --> 01:33:21,143 Tapab nad ilmselt kuskil mujal. 860 01:33:25,564 --> 01:33:26,732 Sul on vist õigus. 861 01:34:28,377 --> 01:34:29,628 Siiapoole. - Lähme. 862 01:34:35,175 --> 01:34:38,136 Sealt ringiga. Ülejäänud siiapoole. 863 01:35:19,178 --> 01:35:20,679 Kähku! - Maja teisel pool tänavat! 864 01:35:20,762 --> 01:35:22,973 Kuulge, kuulge. Minu järel. 865 01:35:23,056 --> 01:35:24,057 Poisid, siia! 866 01:35:24,141 --> 01:35:25,434 Kõik koos! 867 01:35:25,517 --> 01:35:27,060 Kelder. 868 01:35:27,144 --> 01:35:28,937 Viige lapsed ära. - Katke majatagust. 869 01:35:30,606 --> 01:35:32,065 Üks ja kaks, siia! 870 01:35:51,376 --> 01:35:53,837 Veel midagi? - Hoia neid barjääri taga. 871 01:35:55,214 --> 01:35:56,298 Need on... Nad on... 872 01:36:14,983 --> 01:36:17,110 Mul on väga kahju. 873 01:36:17,194 --> 01:36:19,196 Ma... Mul... 874 01:36:19,279 --> 01:36:20,656 Mul on nii kahju. 875 01:36:21,823 --> 01:36:23,534 Palun anna mulle andeks. 876 01:36:42,052 --> 01:36:45,556 {\an8}Olen Denveri politseiülem Walker. 877 01:36:45,639 --> 01:36:49,893 Meie pikk luupainaja jõudis täna lõpule 878 01:36:49,977 --> 01:36:52,604 kadunud Blake'i lapse leidmisega 879 01:36:52,688 --> 01:36:55,399 ja viie surnukeha leidmisega, kes on 880 01:36:55,482 --> 01:36:57,943 arvatavasti ülejäänud viis last. 881 01:36:58,026 --> 01:37:00,612 Faktid juhtumi lahendanud meestelt. 882 01:37:00,696 --> 01:37:02,531 Uurija Wright? - Tänan, ülem. 883 01:37:03,282 --> 01:37:06,326 Kurjategijale kuulus kaks maja, 884 01:37:06,410 --> 01:37:08,579 ühes hoidis ta ohvreid elusana, 885 01:37:08,662 --> 01:37:12,875 teise mattis ta nad pärast surma. 886 01:37:17,713 --> 01:37:18,964 On see tema? 887 01:37:19,047 --> 01:37:20,090 Tema jah. 888 01:37:20,174 --> 01:37:22,009 Oi, raisk. Nägid teda? 889 01:37:22,092 --> 01:37:23,927 Ma arvasin, et ta on suurem. 890 01:37:24,011 --> 01:37:25,429 Tema tappiski Krabaja. 891 01:37:25,512 --> 01:37:27,598 Ei ole. Krabaja oli mingi 2.10 pikk. 892 01:37:27,681 --> 01:37:29,016 Kuulsin, et pussitas teda. 893 01:37:29,099 --> 01:37:30,934 Kuidas poisike mehe surnuks kägistab? 894 01:37:34,062 --> 01:37:36,815 Kirvega pähe. Mu isa on võmm. Ma tean. 895 01:37:36,899 --> 01:37:38,984 Kuulsin, et peksis ta telefoniga surnuks. 896 01:37:41,778 --> 01:37:42,779 Tere hommikust. 897 01:37:42,863 --> 01:37:44,531 Kuulsin, et täna on kontrolltöö. 898 01:37:52,581 --> 01:37:53,582 Tere, Finney. 899 01:37:57,044 --> 01:37:58,045 Kutsu mind Finniks. 900 01:43:08,397 --> 01:43:14,945 MUST TELEFON 901 01:43:16,029 --> 01:43:18,031 Tõlkija Lauri Kaare