1
00:00:53,692 --> 00:00:55,327
Ayo!
2
00:00:55,361 --> 00:00:57,563
Kau bisa! Pergilah ke plat kedua!
3
00:00:57,587 --> 00:01:01,423
North Denver 1978
4
00:01:01,451 --> 00:01:03,636
Ayo, semuanya! Kau kurang
berusaha di pertandingan ini!
5
00:01:03,669 --> 00:01:05,829
Ayo! Tingkatkan permainan!
6
00:01:06,605 --> 00:01:08,474
Ayo, Finney. Ayo.
7
00:01:08,507 --> 00:01:10,509
Ayo. Kau bisa.
8
00:01:15,148 --> 00:01:16,615
- Play ball!
- Kau bisa, Finney.
9
00:01:20,622 --> 00:01:22,421
Strike!
10
00:01:22,454 --> 00:01:24,271
Ya, Finney! Bagus, Finney!
11
00:01:24,296 --> 00:01:27,012
Ayo, Finney. Dua strike lagi.
12
00:01:30,429 --> 00:01:34,733
Pukullah, pemukul...
Pukullah, pemukul...
13
00:01:36,735 --> 00:01:38,925
Strike dua!
14
00:01:38,950 --> 00:01:40,819
Ya!
15
00:01:51,818 --> 00:01:54,386
Tetap fokus. Fokus.
16
00:02:03,251 --> 00:02:05,273
Tidak. Tidak.
17
00:02:06,828 --> 00:02:09,391
Home run!
18
00:02:10,929 --> 00:02:13,211
Bruce! Bruce! Bruce!
19
00:02:13,219 --> 00:02:17,193
Bruce! Bruce! Bruce!
Bruce! Bruce! Bruce!
20
00:02:17,224 --> 00:02:21,184
Bruce! Bruce! Bruce!
Bruce! Bruce! Bruce!
21
00:02:21,212 --> 00:02:25,618
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!
22
00:02:42,869 --> 00:02:44,544
Hei, Bung.
23
00:02:44,587 --> 00:02:46,925
Tanganmu sangat bagus.
24
00:02:47,322 --> 00:02:49,244
Kau hampir mengalahkanku.
25
00:02:49,282 --> 00:02:51,610
- Pertandingan yang bagus.
- Pertandingan yang bagus.
26
00:03:10,830 --> 00:03:13,165
Hai, Bruce.
27
00:05:27,764 --> 00:05:30,983
Komisi Menganggap Dana Pensiun
Militer Tidak Adil
28
00:05:42,415 --> 00:05:45,683
Apa kau bisa menghirup itu
sedikit lebih keras?
29
00:05:45,731 --> 00:05:48,849
Ayah rasa mereka tak bisa
mendengarmu di Boulder.
30
00:06:00,477 --> 00:06:02,255
Maaf, Ayah.
31
00:06:14,923 --> 00:06:18,118
Entahlah. Semua orang
bilang Fonzie atau Richie.
32
00:06:18,151 --> 00:06:19,986
Millie bilang Potsie,
33
00:06:20,019 --> 00:06:21,931
Tapi kurasa orang tak
seharusnya percaya orang...
34
00:06:21,955 --> 00:06:23,857
...yang ingin tumbuh besar
dan menikahi Potsie.
35
00:06:23,890 --> 00:06:25,574
Kurasa aku akan tetap
dengan rencanaku saat ini...
36
00:06:25,598 --> 00:06:27,170
...dan menikahi Danny Bonaduce.
37
00:06:27,195 --> 00:06:29,367
Kau takkan menikahi anggota
dari Partridge Family.
38
00:06:29,392 --> 00:06:32,866
Dia begitu krusial.
Aku suka suaranya.
39
00:06:32,899 --> 00:06:34,884
Itu baru.
40
00:06:35,849 --> 00:06:38,235
- Apa?
- Selebarannya.
41
00:06:38,260 --> 00:06:40,675
Tn. Yamada memasangnya kemarin.
42
00:06:42,876 --> 00:06:45,677
Kau tak berpikir mereka akan
temukan mereka, 'kan?
43
00:06:46,598 --> 00:06:48,507
Tidak seperti yang mereka inginkan.
44
00:06:48,532 --> 00:06:51,151
Ayo. Cepat. Kita akan terlambat.
45
00:06:52,400 --> 00:06:54,841
Anak Hilang.
Bruce Tamada.
46
00:06:55,093 --> 00:06:56,950
- Ayo!
- Hei, kemari!
47
00:06:56,978 --> 00:06:58,576
Berkelahi! Berkelahi!
Berkelahi! Berkelahi!
48
00:06:58,600 --> 00:07:01,127
Berkelahi! Berkelahi!
Berkelahi! Berkelahi!
49
00:07:01,161 --> 00:07:03,029
Berkelahi! Berkelahi!
50
00:07:03,062 --> 00:07:05,054
Kau pikir kau begitu hebat, ya?
51
00:07:05,063 --> 00:07:06,589
Mari kita cari tahu.
52
00:07:06,614 --> 00:07:10,103
Aku akan memukulmu seperti paku,
dasar bocah kurus kering.
53
00:07:10,136 --> 00:07:12,772
Maka lakukanlah.
54
00:07:12,805 --> 00:07:14,699
Kecuali kau takut.
55
00:07:22,568 --> 00:07:24,784
Hajar dia, Robin!
56
00:07:40,967 --> 00:07:43,515
- Bangun!
- Pukul dia lebih keras!
57
00:07:45,033 --> 00:07:46,718
Ayo.
58
00:07:46,764 --> 00:07:49,911
- Astaga.
- Ayo. Ayo.
59
00:07:58,703 --> 00:08:01,988
- Apa-apaan? Itu tadi Moose.
- Aku tak peduli.
60
00:08:02,021 --> 00:08:04,756
- Moose sangat menyebalkan.
- Aku tahu.
61
00:08:04,778 --> 00:08:06,704
Tahun lalu, dia membuat
hidungmu berdarah...
62
00:08:06,729 --> 00:08:09,262
- Gwen...
- Dia pantas mendapatkan itu.
63
00:08:09,295 --> 00:08:11,017
Tak ada yang pantas untuk itu.
64
00:08:11,042 --> 00:08:13,967
- Finney, dia menghajarmu.
- Aku tahu, Gwen. Aku disana, ingat?
65
00:08:14,000 --> 00:08:16,236
Aku hanya tak ingin bicarakan itu.
66
00:08:16,269 --> 00:08:19,440
Dia bodoh untuk memulai perkelahian
dengan Robin Arellano.
67
00:08:19,465 --> 00:08:20,940
Dia anak paling kuat di sekolah...
68
00:08:20,974 --> 00:08:22,851
...sejak The Grabber menculik
Pinball Vance Hopper.
69
00:08:22,875 --> 00:08:24,253
Aku berharap kau tidak
memanggilnya itu.
70
00:08:24,277 --> 00:08:26,207
Semua orang memanggil dia
Pinball Vance.
71
00:08:26,232 --> 00:08:28,682
- Bukan, maksudku...
- Aku tahu maksudmu, muka parut.
72
00:08:28,707 --> 00:08:31,284
Bahkan koran menyebut dia
The Grabber.
73
00:08:31,317 --> 00:08:34,153
Aku hanya berharap kau
tidak menyebut namanya.
74
00:08:35,532 --> 00:08:37,991
Kau tak benar-benar percaya
cerita itu, bukan?
75
00:08:38,024 --> 00:08:40,348
- Tidak.
- Karena dia tak bisa mendengarmu.
76
00:08:40,373 --> 00:08:42,367
Dia tidak benar-benar menculik
anak-anak yang mengatakan itu.
77
00:08:42,391 --> 00:08:44,264
- Aku tahu itu.
- Finney.
78
00:08:44,297 --> 00:08:46,227
- Aku bilang aku tahu.
- Kalau begitu katakanlah.
79
00:08:46,252 --> 00:08:49,102
- Tidak.
- Apa kau pengecut?
80
00:08:49,857 --> 00:08:52,136
Aku tak serius soal itu.
81
00:08:52,194 --> 00:08:54,073
Aku tahu.
82
00:08:54,985 --> 00:08:58,999
Inti dalamnya padat.
Inti luarnya cair.
83
00:08:59,178 --> 00:09:02,181
Lapisan berikutnya disebut
mantel bumi, cukup padat.
84
00:09:02,206 --> 00:09:06,296
Akan tetapi, zona sisi luar mantel
yang tipis sebagian cair.
85
00:09:06,345 --> 00:09:08,546
Salindia berikutnya.
86
00:09:10,323 --> 00:09:11,905
Lapisan permukaan disebut
kerak bumi.
87
00:09:11,928 --> 00:09:14,607
Itu padat dan sangat tipis.
88
00:09:14,660 --> 00:09:16,305
Ketika Bumi dipisah
menjadi beberapa lapisan,
89
00:09:16,329 --> 00:09:18,360
Itu mulai dingin secara perlahan,
90
00:09:18,393 --> 00:09:21,267
Namun interiornya tetap
sangat panas.
91
00:09:32,739 --> 00:09:34,517
Hei, Finney.
92
00:09:36,816 --> 00:09:39,901
Sampai ketemu di jam makan siang.
Aku akan sisakan kursi untukmu.
93
00:09:58,971 --> 00:10:00,873
Hei, Finney.
94
00:10:00,907 --> 00:10:02,524
Keluarlah, penis mungil.
95
00:10:02,549 --> 00:10:04,642
Kau tidak menipu siapapun.
96
00:10:10,516 --> 00:10:13,038
Apa yang kau lakukan
di toilet kami?
97
00:10:13,088 --> 00:10:15,453
Lihat tandanya?
Itu berkata "laki-laki".
98
00:10:15,478 --> 00:10:18,106
Ya, laki-laki, bukan banci.
99
00:10:23,363 --> 00:10:25,965
Minggir, bodoh.
100
00:10:27,415 --> 00:10:29,096
Hei, Finn.
101
00:10:29,158 --> 00:10:31,104
Ada apa?
102
00:10:31,137 --> 00:10:35,108
Kau tahu, hanya mengawasi
yang sedang mengawasi.
103
00:10:37,585 --> 00:10:40,413
Moose memiliki gigi yang tajam.
104
00:10:40,446 --> 00:10:43,028
Buku jariku tak berhenti berdarah
di jam pelajaran pertama.
105
00:10:43,053 --> 00:10:45,178
Tunggu.
106
00:10:46,562 --> 00:10:49,956
Macam-macam dengan Finn lagi...
107
00:10:49,989 --> 00:10:52,252
Aku akan mencarimu.
108
00:10:55,128 --> 00:10:57,144
Kau boleh pergi sekarang.
109
00:11:05,015 --> 00:11:06,811
Terima kasih.
110
00:11:06,841 --> 00:11:09,739
Kau harus belajar membela diri
secepatnya.
111
00:11:09,767 --> 00:11:11,511
Aku tahu.
112
00:11:12,710 --> 00:11:14,629
Hei, kenapa kau melawan Moose?
113
00:11:14,654 --> 00:11:16,516
Dia terus bicara asal.
114
00:11:16,549 --> 00:11:18,418
Aku yakin dia akan berhenti.
115
00:11:18,451 --> 00:11:20,046
Tidak.
116
00:11:20,071 --> 00:11:22,784
Aku sangat terkejut saat dia
layangkan pukulan, terus terang.
117
00:11:23,131 --> 00:11:25,391
Maksudku, apa kau harus?
118
00:11:25,425 --> 00:11:27,727
Kelihatannya kau benar-benar
melukai dia.
119
00:11:27,761 --> 00:11:30,150
Aku tadinya hanya ingin
membuatnya tumbang.
120
00:11:30,175 --> 00:11:31,470
Sedikit memberinya pelajaran.
121
00:11:31,495 --> 00:11:33,065
Tapi itu takkan mengeluarkan darah.
122
00:11:33,099 --> 00:11:37,003
Di situasi seperti itu,
makin banyak darah, makin baik.
123
00:11:37,036 --> 00:11:38,482
Untuk yang menyaksikan,
kau tahu?
124
00:11:38,507 --> 00:11:40,264
Itu membuat titik penegasan.
125
00:11:40,701 --> 00:11:43,137
Aku menonton Texas Chain Saw
Massacre Jumat malam.
126
00:11:43,162 --> 00:11:44,945
- Kau sudah menonton itu?
- Film itu Rating-R.
127
00:11:44,969 --> 00:11:47,046
Ayahku takkan izinkan aku
menontonnya.
128
00:11:47,079 --> 00:11:49,767
Pamanku mengajakku ke bioskop
mobil. Kami menonton semuanya.
129
00:11:49,820 --> 00:11:54,320
Tapi film itu...
Film terbaik sepanjang masa.
130
00:11:54,353 --> 00:11:56,122
Lebih baik dari Enter the Dragon?
131
00:11:56,155 --> 00:11:58,209
Oke, mungkin kedua terbaik.
132
00:11:58,234 --> 00:12:01,015
Kau tahu, aku ingin menonton
filmnya Bruce Lee suatu hari.
133
00:12:01,040 --> 00:12:04,512
- Mungkin jika tayang di TV.
- Ya. Kau harus.
134
00:12:04,921 --> 00:12:08,547
Hei, kau ada waktu mampir
ke rumahku sepulang sekolah?
135
00:12:08,572 --> 00:12:10,336
Pelajaran matematika lagi?
136
00:12:10,369 --> 00:12:12,465
Pak Johnson bicara terlalu cepat.
137
00:12:12,490 --> 00:12:14,216
Dia tak menjelaskan dengan baik.
Tidak sepertimu.
138
00:12:14,240 --> 00:12:16,787
Bisa kau bantu aku?
Jika aku dapat nilai F lagi,
139
00:12:16,812 --> 00:12:18,384
- Aku di skors.
- Tentu.
140
00:12:18,420 --> 00:12:20,534
Ketika kita mengurangi 6 dari 11,
141
00:12:20,576 --> 00:12:24,116
Kita temukan bahwa
nilai "X" adalah 5.
142
00:12:29,489 --> 00:12:31,491
Kau ingin menemuiku?
143
00:12:31,524 --> 00:12:33,195
Gwendolyn Blake,
144
00:12:33,220 --> 00:12:35,753
Ini Detektif Wright dan Detektif Wright.
145
00:12:35,778 --> 00:12:36,998
Nn. Blake.
146
00:12:37,044 --> 00:12:39,398
Mereka ingin bicara padamu
tentang sesuatu.
147
00:12:43,530 --> 00:12:47,885
Apa benar kau berteman
dengan Amy Yamada?
148
00:12:47,926 --> 00:12:50,309
Kami satu bimbingan belajar.
149
00:12:50,343 --> 00:12:52,144
Apa dia baik-baik saja?
150
00:12:52,178 --> 00:12:54,078
Dia baik.
151
00:12:54,125 --> 00:12:56,482
Kau tahu ini soal apa.
152
00:12:57,350 --> 00:13:00,253
Apa yang kau katakan pada Amy
tentang kakaknya, Bruce?
153
00:13:00,286 --> 00:13:03,164
Jika aku bermimpi tentang dia.
154
00:13:03,239 --> 00:13:05,191
Mimpi seperti apa?
155
00:13:05,224 --> 00:13:07,202
Mimpi yang aneh.
156
00:13:07,234 --> 00:13:09,064
Apa yang terjadi di mimpimu?
157
00:13:09,076 --> 00:13:11,173
Dia diculik. Itu saja.
158
00:13:11,198 --> 00:13:13,291
Oleh orang dengan balon hitam
di mobil van.
159
00:13:13,316 --> 00:13:14,731
Ya.
160
00:13:14,738 --> 00:13:16,906
Apa lagi yang bisa kau beritahu kami
tentang mimpimu?
161
00:13:16,966 --> 00:13:19,163
Kenapa? Itu hanya mimpi.
162
00:13:19,188 --> 00:13:21,555
- Siapa lagi yang tahu soal mimpimu?
- Tidak ada.
163
00:13:21,564 --> 00:13:25,025
Kami temukan dua balon hitam
di lokasi, Gwen.
164
00:13:28,295 --> 00:13:30,483
Kami juga temukan satu
balon hitam di lokasi...
165
00:13:30,516 --> 00:13:32,030
...tempat Griffin Stagg diculik.
166
00:13:32,055 --> 00:13:34,781
Dan kami tak pernah merilis
rincian itu, jadi...
167
00:13:34,806 --> 00:13:37,245
Jadi pertanyaannya adalah,
dari mana kau dengar soal balon?
168
00:13:37,270 --> 00:13:38,572
Aku tidak mendengarnya.
169
00:13:38,597 --> 00:13:40,560
Aku akan tanyakan kau sekali lagi.
170
00:13:40,593 --> 00:13:42,429
Bagaimana kau tahu soal balon?
171
00:13:42,454 --> 00:13:43,567
Apa yang tidak kau
beritahu pada kami, Gwen?
172
00:13:43,591 --> 00:13:44,972
Itu antara ada kebocoran
didalam departemen, atau...
173
00:13:44,996 --> 00:13:47,300
- Atau apa? Aku The Grabber?
- Bukan.
174
00:13:47,333 --> 00:13:50,570
Kau pikir aku menculik Vance Hopper
musim semi lalu? Begitu?
175
00:13:50,603 --> 00:13:52,213
Vance tak naik kelas dia kali.
176
00:13:52,247 --> 00:13:54,173
Aku pernah lihat dia berkelahi.
Dan percayalah,
177
00:13:54,206 --> 00:13:56,814
Dia bisa hajar kalian habis-habisan
dengan mata tertutup.
178
00:13:56,839 --> 00:13:58,645
Gwen, jaga bahasamu.
179
00:13:58,670 --> 00:14:01,709
Ya, aku tumbangkan dia,
karena aku The Grabber,
180
00:14:01,734 --> 00:14:03,316
Dasar pecundang bodoh
tak kompeten.
181
00:14:03,349 --> 00:14:05,633
Gwendolyn Blake!
182
00:14:06,793 --> 00:14:10,100
Gwen.
183
00:14:10,176 --> 00:14:12,535
Apa yang tidak kau beritahu
kepada kami?
184
00:14:16,614 --> 00:14:19,771
Jika kadang mimpiku benar.
185
00:14:27,238 --> 00:14:29,230
Itu dia.
186
00:14:30,880 --> 00:14:32,746
Apa itu?
187
00:14:32,779 --> 00:14:34,915
Bukan apa-apa.
188
00:14:35,747 --> 00:14:37,717
Aku menginap di rumah Susie malam ini.
189
00:14:37,751 --> 00:14:39,772
Ini Jumat, jadi kau tahu
apa artinya itu.
190
00:14:39,797 --> 00:14:41,146
Aku akan menjaga Ayah.
191
00:14:41,163 --> 00:14:42,489
Aku akan pulang besok pagi.
192
00:14:42,512 --> 00:14:45,224
Dan kau sebaiknya tidak
habiskan semua es krim.
193
00:16:31,276 --> 00:16:33,033
Aku minta maaf!
194
00:16:33,066 --> 00:16:35,975
- Ayah, berhenti!
- Hei!
195
00:16:36,000 --> 00:16:38,399
Jangan ikut campur!
196
00:16:38,452 --> 00:16:40,283
Gwenny.
197
00:16:40,343 --> 00:16:42,412
Mereka datang ke tempat kerja ayah.
198
00:16:42,448 --> 00:16:45,488
Kenapa polisi datang
ke tempat kerja ayah?
199
00:16:45,513 --> 00:16:47,007
Aku tidak tahu! Aku minta maaf!
200
00:16:47,032 --> 00:16:50,244
Beritahu ayah yang kau tahu
tentang investigasi ini!
201
00:16:50,269 --> 00:16:52,289
- Tidak ada!
- Beritahu ayah apa... Apa?
202
00:16:52,314 --> 00:16:54,587
Tidak ada... Tidak ada!
203
00:16:54,620 --> 00:16:57,293
- Apa?!
- Tidak ada!
204
00:16:57,354 --> 00:17:00,867
Pukul aku lagu,
aku akan jatuhkan ini!
205
00:17:01,895 --> 00:17:06,903
Kau jatuhkan itu, ayah akan
memukul pantatmu lebih keras.
206
00:17:10,872 --> 00:17:16,076
- Tidak, Ayah!
- Itu botol vodka seharga $8!
207
00:17:16,109 --> 00:17:19,345
Sekarang dengarkan ayah...
Dengarkan ayah!
208
00:17:19,370 --> 00:17:23,280
- Kau bukan Ibumu!
- Aku tahu.
209
00:17:23,310 --> 00:17:25,885
Itu artinya kau tak mendengar
sesuatu yang tidak ada.
210
00:17:25,910 --> 00:17:29,108
Kau tak melihat sesuatu
yang tidak ada!
211
00:17:29,133 --> 00:17:33,007
- Oke. Oke.
- Itu tidak ada, Gwenny!
212
00:17:33,032 --> 00:17:37,726
Dan mimpimu... Itu hanya mimpi.
213
00:17:37,743 --> 00:17:41,659
- Kau mengerti? Mengerti?!
- Ya! Ya!
214
00:17:41,684 --> 00:17:43,227
Katakan. Ayah mau dengar
kau mengatakannya.
215
00:17:43,251 --> 00:17:45,453
Mimpiku hanya mimpi biasa.
216
00:17:45,497 --> 00:17:47,055
Katakan lagi!
217
00:17:47,109 --> 00:17:49,766
Mimpiku hanya mimpi biasa!
218
00:17:49,791 --> 00:17:55,360
- Katakan sekali lagi.
- Mimpiku hanya mimpi biasa!
219
00:18:04,226 --> 00:18:07,120
Pergilah menonton TV
atau sesuatu.
220
00:18:07,557 --> 00:18:10,373
Dan jangan mengompres pantatmu,
nona muda!
221
00:18:10,398 --> 00:18:13,566
Ayah mau kau renungkan
tentang perbuatanmu.
222
00:18:22,398 --> 00:18:25,314
Kau tahu sesuatu tentang ini?
223
00:18:27,481 --> 00:18:30,093
Hal sama berlaku untukmu.
224
00:18:30,118 --> 00:18:32,009
Paham?
225
00:18:32,778 --> 00:18:34,754
Paham?
226
00:18:34,788 --> 00:18:36,756
Sekarang pergilah.
227
00:18:41,594 --> 00:18:44,496
Sudah kubilang, Davey.
228
00:18:44,530 --> 00:18:46,732
- Kau terluka, Sal?
- Aku tak apa.
229
00:18:46,766 --> 00:18:48,701
Kau tak apa?
230
00:18:48,734 --> 00:18:52,806
Ya, tapi ini yang Opsir Bob
katakan akan terjadi.
231
00:18:52,831 --> 00:18:55,567
Sally, kau terlambat.
232
00:18:56,489 --> 00:18:59,880
- Sepedamu rusak.
- Aku juga.
233
00:18:59,913 --> 00:19:02,375
Opsir Bob akan perbaiki rodanya,
234
00:19:02,400 --> 00:19:04,516
Tapi aku tak bisa
tanyakan dia sekarang.
235
00:19:04,550 --> 00:19:06,649
Kenapa tidak?
236
00:19:47,747 --> 00:19:49,360
Aku mengerti.
237
00:19:49,385 --> 00:19:51,286
Terima kasih sudah menghubungi.
238
00:20:05,577 --> 00:20:07,026
Finney.
239
00:20:08,372 --> 00:20:10,083
Ya?
240
00:20:10,108 --> 00:20:14,821
Kau kenal anak bernama
Robin Are... Ar...
241
00:20:14,854 --> 00:20:16,655
Arellano?
242
00:20:16,689 --> 00:20:18,657
Ya, itu dia.
243
00:20:19,533 --> 00:20:22,044
Dia teman sekolahku. Kenapa?
244
00:20:55,028 --> 00:20:57,476
Aku turut prihatin, Finney.
245
00:20:57,503 --> 00:21:00,088
Aku tahu dia dulu temanmu.
246
00:21:03,804 --> 00:21:05,905
Jangan bilang "dulu".
247
00:21:05,939 --> 00:21:07,839
Dia masih temanku.
248
00:21:07,864 --> 00:21:09,851
Maaf.
249
00:21:13,206 --> 00:21:15,782
Gwen?
250
00:21:15,815 --> 00:21:18,145
Bisa kau lakukan soal mimpi itu?
251
00:21:18,170 --> 00:21:19,886
Bukan begitu cara kerjanya.
252
00:21:19,919 --> 00:21:21,620
Kau sudah mencobanya?
253
00:21:21,653 --> 00:21:23,737
Tentu saja sudah.
254
00:21:25,191 --> 00:21:27,861
Cobalah lagi.
255
00:21:27,894 --> 00:21:29,984
Aku mohon.
256
00:21:53,953 --> 00:21:58,344
Yesus, aku tahu Kau tahu
apa yang akan aku tanyakan,
257
00:21:58,369 --> 00:22:00,969
Tapi aku akan tetap
bertanya pada-Mu.
258
00:22:00,994 --> 00:22:04,773
Kakakku, dia butuh temannya.
259
00:22:04,798 --> 00:22:07,227
Dan aku tahu Kau tak bisa
biarkan dia pergi,
260
00:22:07,252 --> 00:22:10,103
Karena Kau tak campur tangan
atau apapun itu.
261
00:22:10,136 --> 00:22:12,510
Aku tak tahu peraturannya.
262
00:22:12,553 --> 00:22:15,625
Tapi jika kau bisa bantu aku
dengan satu atau dua mimpi,
263
00:22:15,668 --> 00:22:18,443
Dan melihat sesuatu agar bisa
membantu polisi,
264
00:22:18,468 --> 00:22:21,557
Atau aku, atau orang lain
yang temukan dia,
265
00:22:21,599 --> 00:22:24,229
Aku akan mengikuti-Mu selamanya.
266
00:22:32,401 --> 00:22:34,160
Amin.
267
00:22:41,234 --> 00:22:44,911
Jangan pikir Ayah tak tahu
apa yang terjadi.
268
00:22:44,962 --> 00:22:47,771
Jangan bermain-main
setelah lampu dimatikan.
269
00:22:47,810 --> 00:22:50,002
Maaf, Ayah.
270
00:22:50,805 --> 00:22:52,979
Tidurlah.
271
00:22:53,012 --> 00:22:54,701
Ayah menyayangimu.
272
00:22:54,746 --> 00:22:57,032
Aku juga sayang Ayah.
273
00:23:08,711 --> 00:23:11,924
Astaga, Gwenny.
274
00:23:11,965 --> 00:23:13,975
Apa yang dia lakukan sekarang?
275
00:23:14,002 --> 00:23:15,502
Maaf, Tn. Blake.
276
00:23:15,559 --> 00:23:17,046
Putrimu tidak melakukan apa-apa.
277
00:23:17,070 --> 00:23:19,421
Tapi apa mungkin kami bisa
bicara dengannya?
278
00:24:00,459 --> 00:24:02,897
Dasar pengecut keparat!
279
00:24:06,908 --> 00:24:09,380
Persetan denganmu juga,
wajah jelek!
280
00:24:18,945 --> 00:24:20,867
Gwen!
281
00:24:35,846 --> 00:24:37,255
Baiklah, anak-anak.
282
00:24:37,301 --> 00:24:40,053
Ini hari yang kau takutkan
sepanjang semester.
283
00:24:40,086 --> 00:24:41,748
Hari membedah katak.
284
00:24:41,803 --> 00:24:43,323
Pilih pasangan.
285
00:24:43,356 --> 00:24:46,295
Ingat, kau akan bersama
pasangan ini...
286
00:24:46,320 --> 00:24:48,494
...selama sisa semester.
287
00:24:56,803 --> 00:24:58,382
Kau butuh pasangan?
288
00:24:58,407 --> 00:25:03,243
Tidak. Maksudku, ya,
aku belum punya pasangan.
289
00:25:03,276 --> 00:25:05,845
Anak-anak itu memang bajingan.
290
00:25:05,878 --> 00:25:07,813
- Apa?
- Tadi pagi.
291
00:25:07,850 --> 00:25:10,149
Semua orang membicarakan itu.
292
00:25:13,546 --> 00:25:15,645
Tapi adikmu sangat hebat.
293
00:25:15,670 --> 00:25:18,191
Seandainya aku dan saudaraku
berteman seperti itu.
294
00:25:18,224 --> 00:25:19,737
Pandangan ke depan.
295
00:25:19,762 --> 00:25:21,825
Baik, mari membedah katak.
296
00:25:21,870 --> 00:25:25,502
Donna, Donna, Donna.
297
00:25:25,888 --> 00:25:29,190
- "Finney, mau jadi pasangan labku?"
- Hentikan.
298
00:25:29,215 --> 00:25:31,759
Diamlah, dasar menyebalkan.
299
00:25:31,919 --> 00:25:34,648
- Baiklah, sampai besok.
- Kau mau ke mana?
300
00:25:34,696 --> 00:25:37,667
Aku menginap di rumah Susie.
Ini hari Jumat, jadi...
301
00:25:37,684 --> 00:25:40,226
- Aku akan mengurus Ayah.
- Sampai jumpa, bocah.
302
00:26:08,271 --> 00:26:09,791
Dasar ceroboh.
303
00:26:11,144 --> 00:26:13,007
Tidakkah itu bagus?
304
00:26:13,032 --> 00:26:14,983
Kau butuh bantuan?
305
00:26:15,008 --> 00:26:18,017
- Kau lihat itu?
- Ya.
306
00:26:18,051 --> 00:26:20,563
Bisa tolong ambilkan topiku?
307
00:26:23,056 --> 00:26:24,911
Ya, Pak.
308
00:26:24,936 --> 00:26:28,141
Aku pesulap paruh waktu.
309
00:26:28,194 --> 00:26:30,025
Kau ingin lihat trik sulap?
310
00:26:30,050 --> 00:26:32,108
- Ya.
- Ya?
311
00:26:33,199 --> 00:26:36,475
- Apa itu balon hitam didalam?
- Ya.
312
00:27:05,365 --> 00:27:07,870
Tanganku.
313
00:27:07,910 --> 00:27:11,824
Aku harusnya patahkan lehermu
atas perbuatanmu pada tanganku.
314
00:27:38,264 --> 00:27:40,076
Demi Tuhan.
315
00:27:40,495 --> 00:27:43,403
Darahnya sangat banyak.
316
00:27:43,436 --> 00:27:46,293
Aku seperti membunuh seseorang.
317
00:27:46,349 --> 00:27:48,696
Kau lihat itu?
318
00:27:51,377 --> 00:27:53,968
Meski kau tak bisa melihat apa-apa.
319
00:27:59,302 --> 00:28:02,096
Aku tahu kau takut.
320
00:28:02,133 --> 00:28:05,124
Tapi aku takkan melukaimu lagi.
321
00:28:06,336 --> 00:28:09,395
Yang tadi aku katakan soal
mematahkan lehermu...
322
00:28:11,198 --> 00:28:13,433
Aku hanya emosi.
323
00:28:14,637 --> 00:28:18,256
Kau melukai tanganku cukup parah.
324
00:28:19,537 --> 00:28:22,046
Aku takkan menyimpan
dendam kepadamu.
325
00:28:23,045 --> 00:28:27,662
Aku rasa sekarang kita impas.
326
00:28:29,478 --> 00:28:32,098
Kau tak perlu takut,
327
00:28:32,135 --> 00:28:36,766
Karena takkan ada hal buruk
yang akan terjadi di sini.
328
00:28:39,012 --> 00:28:41,961
Kau bisa pegang kata-kataku, Johnny.
329
00:28:44,120 --> 00:28:46,862
Kau suka soda?
330
00:28:46,887 --> 00:28:48,585
Begini saja.
331
00:28:48,601 --> 00:28:52,785
Aku akan pergi ambilkan kau soda,
lalu kemudian...
332
00:28:56,078 --> 00:28:57,849
Apa itu suara telepon?
333
00:28:58,853 --> 00:29:00,951
Kau dengar telepon berdering?
334
00:29:02,391 --> 00:29:04,666
Aku akan lihat itu siapa.
335
00:29:04,691 --> 00:29:06,351
Lalu aku ambilkan kau soda.
336
00:29:06,363 --> 00:29:10,791
Kemudian aku akan kembali
dan jelaskan semuanya.
337
00:30:47,077 --> 00:30:49,818
Gwenny, ayahmu menelepon.
338
00:30:52,803 --> 00:30:55,581
Hai, Ayah.
339
00:30:55,628 --> 00:30:58,664
Tidak. Tidak sejak pulang sekolah.
340
00:32:12,247 --> 00:32:14,717
Itu tidak berfungsi.
341
00:32:14,761 --> 00:32:17,209
Tidak sejak aku kecil.
342
00:32:17,961 --> 00:32:19,923
Tutup teleponnya.
343
00:32:25,647 --> 00:32:28,508
Aku tahu kau takut dan ingin pulang.
344
00:32:28,531 --> 00:32:31,070
Aku akan segera mengantarmu pulang.
345
00:32:31,853 --> 00:32:34,593
Hanya saja...
346
00:32:34,627 --> 00:32:37,573
Semuanya kacau balau.
347
00:32:38,547 --> 00:32:41,333
Aku harus berada di atas
untuk sementara.
348
00:32:41,367 --> 00:32:43,302
Ada sedikit urusan.
349
00:32:44,047 --> 00:32:45,671
Apa?
350
00:32:45,705 --> 00:32:48,514
Kau tak perlu tahu.
351
00:32:50,325 --> 00:32:53,496
Apa ada yang melihat sesuatu?
352
00:32:53,553 --> 00:32:56,173
Apa polisi datang?
353
00:32:56,219 --> 00:32:58,219
Jika kau biarkan aku pergi
sebelum mereka datang,
354
00:32:58,244 --> 00:33:00,273
Aku janji takkan bilang.
355
00:33:02,609 --> 00:33:04,690
Itu bukan polisi.
356
00:33:04,724 --> 00:33:06,592
Seseorang?
357
00:33:06,625 --> 00:33:08,898
Seseorang yang datang?
358
00:33:09,495 --> 00:33:11,313
Aku akan teriak.
359
00:33:11,375 --> 00:33:13,395
Jika ada orang di atas,
mereka akan mendengarku.
360
00:33:13,420 --> 00:33:15,902
Dia takkan mendengarmu.
Tidak dengan pintu tertutup.
361
00:33:17,183 --> 00:33:18,888
"Dia"?
362
00:33:21,496 --> 00:33:23,268
Jika pintu ditutup,
363
00:33:23,301 --> 00:33:25,997
Tak ada yang bisa mendengar
apapun dari bawah sini.
364
00:33:26,022 --> 00:33:28,046
Aku sendiri yang membuatnya
kedap suara.
365
00:33:28,060 --> 00:33:31,366
Jadi teriaklah sesukamu.
Kau takkan mengganggu siapapun.
366
00:33:32,140 --> 00:33:35,131
Kau yang membunuh yang lainnya.
367
00:33:35,162 --> 00:33:38,198
Bruce.
368
00:33:38,223 --> 00:33:40,664
Robin.
369
00:33:41,358 --> 00:33:45,826
Itu bukan aku. Tapi orang lain.
370
00:33:46,183 --> 00:33:48,759
Aku takkan pernah membuatmu
melakukan sesuatu...
371
00:33:48,784 --> 00:33:52,884
...yang tidak kau sukai.
372
00:33:55,524 --> 00:33:57,937
Jika kau berusaha menyentuhku,
aku akan menggores wajahmu.
373
00:33:57,962 --> 00:34:00,999
Lalu siapapun yang datang
akan melihat dan bertanya.
374
00:34:02,849 --> 00:34:04,781
Wajah ini?
375
00:34:07,726 --> 00:34:09,916
Tutup teleponnya sekarang.
376
00:34:28,193 --> 00:34:30,753
Aku pernah berada di bawah sini
ketika itu berdering.
377
00:34:31,766 --> 00:34:34,308
Itu hal yang menyeramkan.
378
00:34:34,366 --> 00:34:37,899
Aku rasa itu karena aliran listrik statis.
379
00:34:37,984 --> 00:34:40,194
Itu menyala selagi aku
berada di sampingnya.
380
00:34:40,219 --> 00:34:43,380
Aku mengangkatnya tanpa berpikir.
381
00:34:43,489 --> 00:34:45,722
Untuk melihat jika ada orang di sana.
382
00:34:45,752 --> 00:34:47,995
Dan apa ada seseorang?
383
00:34:52,198 --> 00:34:54,162
Tidak.
384
00:35:02,489 --> 00:35:05,355
Tolong!
385
00:35:05,611 --> 00:35:07,680
Tolong!
386
00:35:07,713 --> 00:35:09,890
Aku mohon!
387
00:35:16,295 --> 00:35:18,663
Tolong aku!
388
00:35:18,686 --> 00:35:22,027
Siapa saja, kumohon!
389
00:35:23,093 --> 00:35:26,440
Tolong aku!
390
00:35:58,444 --> 00:36:00,699
Berhenti. Berhenti. Hentikan.
391
00:36:00,733 --> 00:36:04,453
Jika ada yang bisa pecahkan jendela itu,
mereka pasti sudah melakukannya.
392
00:36:05,255 --> 00:36:07,506
Robin pasti sudah melakukan itu.
393
00:36:15,208 --> 00:36:17,549
Kau takkan bisa keluar dari sini.
394
00:36:19,449 --> 00:36:21,553
Aku takkan bisa keluar dari sini.
395
00:36:45,011 --> 00:36:46,813
Halo?
396
00:36:52,906 --> 00:36:54,941
Halo?
397
00:37:22,815 --> 00:37:24,365
Hentikan.
398
00:37:24,390 --> 00:37:26,840
Hentikan apa?
399
00:37:30,614 --> 00:37:32,487
Aku lapar.
400
00:37:32,534 --> 00:37:34,382
Aku butuh makanan.
401
00:37:34,423 --> 00:37:36,863
Bagaimana matamu?
402
00:37:36,896 --> 00:37:39,210
Masih sakit.
403
00:37:44,396 --> 00:37:47,852
Aku tak bisa bawakan kau
sesuatu untuk dimakan.
404
00:37:47,880 --> 00:37:50,062
Kau harus menunggu.
405
00:37:50,445 --> 00:37:52,946
Apa ada orang di atas yang akan
melihatmu bawakan aku makanan?
406
00:37:52,979 --> 00:37:54,781
Jangan khawatir soal itu.
407
00:37:54,814 --> 00:37:58,051
Jika kau takkan beri aku makan,
lalu kenapa kau ke bawah sini?
408
00:37:58,084 --> 00:38:00,308
Hanya ingin melihatmu.
409
00:38:02,756 --> 00:38:05,170
Aku hanya ingin melihatmu.
410
00:38:07,375 --> 00:38:09,628
Aku akan pergi.
411
00:38:38,390 --> 00:38:39,826
Halo?
412
00:38:42,896 --> 00:38:46,031
Apa ada orang disana?
Aku butuh bantuan.
413
00:38:51,769 --> 00:38:53,773
Halo?
414
00:38:56,176 --> 00:38:58,742
Finney.
415
00:39:36,715 --> 00:39:39,119
Jangan tutup teleponnya.
416
00:39:39,152 --> 00:39:41,167
Aku takkan menutupnya.
417
00:39:41,929 --> 00:39:44,656
Ini siapa?
418
00:39:44,713 --> 00:39:47,446
Aku tak ingat namaku.
419
00:39:47,503 --> 00:39:49,229
Kenapa tidak?
420
00:39:49,262 --> 00:39:51,998
Itu hal pertama yang hilang darimu.
421
00:39:52,031 --> 00:39:54,714
Kapan itu pertama hilang darimu?
422
00:39:54,751 --> 00:39:56,936
Kau tahu kapan.
423
00:39:58,142 --> 00:40:01,273
Bagaimana kau tahu namaku?
424
00:40:01,315 --> 00:40:03,707
Kita pernah bertemu.
425
00:40:03,748 --> 00:40:05,745
Tanganmu sangat bagus.
426
00:40:05,778 --> 00:40:08,062
Kau hampir mengalahkanku.
427
00:40:10,875 --> 00:40:13,286
Bruce?
428
00:40:13,319 --> 00:40:15,502
Bruce Yamada?
429
00:40:16,756 --> 00:40:18,852
Ya.
430
00:40:18,914 --> 00:40:20,894
Bruce.
431
00:40:20,927 --> 00:40:23,390
Aku Bruce.
432
00:40:23,930 --> 00:40:26,860
Tanganmu sangat bagus.
433
00:40:26,922 --> 00:40:28,648
Kau hampir mengalahkanku.
434
00:40:28,697 --> 00:40:31,489
Apa teleponnya berdering untukmu?
435
00:40:31,546 --> 00:40:34,736
Itu berdering, tapi tak satupun
dari kami mendengarnya.
436
00:40:34,759 --> 00:40:36,976
Hanya kau.
437
00:40:37,010 --> 00:40:39,045
The Grabber juga mendengar telepon,
438
00:40:39,078 --> 00:40:41,214
Tapi dia tak ingin memercayainya.
439
00:40:42,726 --> 00:40:44,884
Kenapa kau menghubungiku?
440
00:40:46,352 --> 00:40:48,565
Tanganmu sangat bagus.
441
00:40:48,615 --> 00:40:50,823
Kau hampir mengalahkanku.
442
00:40:51,920 --> 00:40:54,227
Aku senang itu kau.
443
00:40:56,652 --> 00:40:59,631
- Finney?
- Ya?
444
00:40:59,673 --> 00:41:05,398
Ada lantai kotor di lorong
yang ubinnya longgar.
445
00:41:05,436 --> 00:41:07,106
Oke.
446
00:41:07,140 --> 00:41:10,113
Gali ke bawah pondasinya.
Aku mencobanya.
447
00:41:10,138 --> 00:41:12,979
Tapi aku tak punya waktu untuk
menggali dan keluar dari sisi satunya.
448
00:41:13,012 --> 00:41:15,083
Apa aku akan punya cukup waktu?
449
00:41:19,055 --> 00:41:21,373
Halo?
450
00:41:21,423 --> 00:41:23,738
Bruce?
451
00:41:23,782 --> 00:41:25,858
Bruce?
452
00:41:49,287 --> 00:41:54,357
Aku bersumpah setia
kepada bendera...
453
00:42:06,533 --> 00:42:08,384
Tolong!
454
00:42:13,904 --> 00:42:16,072
Tolong!
455
00:44:17,029 --> 00:44:19,098
Aku buatkan kau sarapan.
456
00:44:19,132 --> 00:44:21,744
Apa yang kau masukkan ke sana?
457
00:44:22,772 --> 00:44:24,769
Garam dan merica.
458
00:44:27,440 --> 00:44:30,826
Makanlah, atau tidak.
459
00:44:32,071 --> 00:44:34,113
Kau sudah di bawah sini.
460
00:44:34,147 --> 00:44:36,689
Kenapa lagi aku harus membiusmu?
461
00:45:06,204 --> 00:45:08,457
Halo?
462
00:45:08,502 --> 00:45:10,681
Jangan pergi ke atas.
463
00:45:11,832 --> 00:45:14,141
Kenapa tidak?
464
00:45:14,209 --> 00:45:16,217
Itu perangkap.
465
00:45:16,275 --> 00:45:18,357
Apa kau...
466
00:45:18,391 --> 00:45:20,041
Apa kau Bruce?
467
00:45:20,064 --> 00:45:21,917
Siapa Bruce?
468
00:45:21,976 --> 00:45:25,021
Aku sebelumnya bicara
dengan Bruce.
469
00:45:26,269 --> 00:45:28,334
Aku tak kenal yang namanya Bruce.
470
00:45:28,367 --> 00:45:30,801
Dia pemain bisbol.
471
00:45:31,260 --> 00:45:35,231
Kami tak bermain bisbol di sini.
472
00:45:36,944 --> 00:45:39,045
Kau siapa?
473
00:45:39,888 --> 00:45:42,074
Aku tidak ingat.
474
00:45:42,107 --> 00:45:45,728
Apa kau bermain sepak bola?
Futbol?
475
00:45:45,794 --> 00:45:49,092
Aku mengirim koran.
476
00:45:49,129 --> 00:45:51,424
Billy.
477
00:45:51,457 --> 00:45:53,626
Kau Billy Showalter.
478
00:45:53,659 --> 00:45:55,428
Mungkin.
479
00:45:55,461 --> 00:45:57,263
Tidak, kau Billy.
480
00:45:57,296 --> 00:46:02,382
Jangan pergi ke atas.
481
00:46:02,419 --> 00:46:04,995
Apa yang dia lakukan?
482
00:46:05,040 --> 00:46:10,264
Dia menunggu di sisi lain
dengan ikat pinggang.
483
00:46:10,361 --> 00:46:12,512
Dia tak bilang kau boleh pergi.
484
00:46:12,545 --> 00:46:15,974
Jadi jika kau mencobanya,
dia akan menghukummu.
485
00:46:16,009 --> 00:46:19,663
Dia akan memukulmu dengan
ikat pinggang itu hingga pingsan.
486
00:46:19,688 --> 00:46:23,343
Itu sakit.
Itu sangat sakit.
487
00:46:23,351 --> 00:46:25,216
Kau akan menangis.
488
00:46:25,239 --> 00:46:27,093
Kau akan memohon padanya
agar berhenti.
489
00:46:27,126 --> 00:46:29,029
Kami semua begitu.
490
00:46:29,077 --> 00:46:31,811
Tapi dia akan terus memukulmu.
491
00:46:32,866 --> 00:46:34,500
Halo?
492
00:46:35,848 --> 00:46:37,832
Halo?
493
00:48:13,399 --> 00:48:15,186
Anak yang malang.
494
00:48:15,219 --> 00:48:17,938
Pergilah ke ruang perawat
dan istirahat.
495
00:48:36,656 --> 00:48:39,024
Kau bilang namaku Billy.
496
00:48:39,050 --> 00:48:40,660
Billy Showalter.
497
00:48:40,693 --> 00:48:42,461
Jangan panggil aku itu.
498
00:48:43,345 --> 00:48:46,241
Aku tidak ingat itu.
Itu bukan aku sekarang.
499
00:48:46,760 --> 00:48:48,915
Lalu kau mau aku memanggilmu apa?
500
00:48:48,940 --> 00:48:50,766
Apa yang kau ingat?
501
00:48:52,168 --> 00:48:55,995
Sudah kubilang,
aku dulu loper koran.
502
00:48:56,921 --> 00:49:00,759
Oke. "Loper Koran".
503
00:49:01,047 --> 00:49:03,383
Lihat dinding dihadapanmu?
504
00:49:03,442 --> 00:49:05,914
Lihat bagaimana dindingnya
terpisah dari lantai?
505
00:49:05,938 --> 00:49:07,486
Ya.
506
00:49:07,520 --> 00:49:09,865
Aku mencabut kabel panjang
yang longgar dari bawah sana.
507
00:49:09,923 --> 00:49:11,618
Aku sembunyikan itu.
508
00:49:11,640 --> 00:49:13,726
Apa yang harus aku lakukan
dengan itu?
509
00:50:33,051 --> 00:50:36,551
Situs Anti Rungkad
http://167.172.78.242/
510
00:50:36,575 --> 00:50:40,075
Bonus New Member 100%
511
00:53:14,522 --> 00:53:16,382
Ayah?
512
00:53:16,407 --> 00:53:18,610
Ya, sayang.
513
00:53:18,972 --> 00:53:24,085
- Boleh aku bertanya pada ayah?
- Tentu saja. Duduklah.
514
00:53:24,109 --> 00:53:26,612
Duduklah.
515
00:53:28,023 --> 00:53:30,913
Tapi ayah janji takkan marah?
516
00:53:30,938 --> 00:53:32,522
Ayah janji, sayang.
517
00:53:32,547 --> 00:53:35,454
Ini tentang mimpiku.
518
00:53:46,287 --> 00:53:48,068
Ada apa dengan mimpimu?
519
00:53:48,101 --> 00:53:51,058
Bagaimana jika mimpiku...
520
00:53:51,083 --> 00:53:54,540
Kau tahu, itu...
521
00:53:54,573 --> 00:53:56,440
Gwen...
522
00:53:58,275 --> 00:54:00,505
Ibumu,
523
00:54:00,548 --> 00:54:03,200
Dia seorang berjiwa istimewa.
524
00:54:03,225 --> 00:54:07,614
Dia cerdas, sama sepertimu.
525
00:54:07,673 --> 00:54:13,282
Tapi, sayang, dia juga...
526
00:54:13,325 --> 00:54:15,374
"Disentuh".
527
00:54:15,408 --> 00:54:18,524
Dia melihat dan mendengar sesuatu,
528
00:54:18,549 --> 00:54:25,215
Lalu jadi begitu yakin
bahwa mimpinya berarti sesuatu.
529
00:54:25,240 --> 00:54:29,100
Hingga akhirnya mimpinya
memintanya melakukan sesuatu.
530
00:54:31,280 --> 00:54:33,149
Hal-hal buruk.
531
00:54:33,174 --> 00:54:35,815
Sehingga dia membunuh dirinya sendiri.
532
00:54:35,849 --> 00:54:39,742
Tapi itu tidak nyata, sayang.
533
00:54:40,388 --> 00:54:43,100
Itu tidak nyata.
534
00:54:43,122 --> 00:54:45,891
Aku sayang Ibu.
535
00:54:45,969 --> 00:54:49,596
Ayah juga sayang Ibumu.
536
00:54:49,628 --> 00:54:53,333
Maksudku, aku menyayangi Ibu
secara apa adanya.
537
00:54:53,366 --> 00:54:55,068
Ayah tahu, sayang.
538
00:54:55,101 --> 00:54:58,772
Ayah...
539
00:54:58,805 --> 00:55:00,353
Ayah hanya... Ayah tidak...
540
00:55:00,378 --> 00:55:03,976
Ayah tak ingin kau kelak
menjadi seperti dia, sayang.
541
00:55:04,012 --> 00:55:06,274
Apa kau mengerti?
542
00:55:08,467 --> 00:55:10,984
Tapi...
543
00:55:11,017 --> 00:55:14,686
Bagaimana jika itu bisa
membantuku temukan Finney?
544
00:55:48,720 --> 00:55:50,728
Hei! Samson, berhenti!
545
00:55:50,769 --> 00:55:52,724
Kemari! Ayo, kawan. Ayo.
546
00:55:52,759 --> 00:55:55,680
Tunggu sebentar.
Masuklah ke sana. Cepat.
547
00:55:56,509 --> 00:55:58,257
- Halo.
- Selamat malam, pak.
548
00:55:58,282 --> 00:56:00,407
Kami menyisir lingkungan ini
dan bicara pada residen,
549
00:56:00,432 --> 00:56:03,491
Dan kami ingin tanya,
apa kau melihat anak ini?
550
00:56:03,526 --> 00:56:05,982
- Kau polisi.
- Benar. Kepolisian Denver.
551
00:56:05,997 --> 00:56:07,729
- Kau ke sini untuk anak hilang.
- Benar, pak.
552
00:56:07,753 --> 00:56:10,354
- Dan jika ada sesuatu yang...
- Tidak, tidak. Silakan masuk.
553
00:56:10,410 --> 00:56:12,787
Ayo. Samson, hentikan!
554
00:56:13,338 --> 00:56:14,823
Baik. Aku ingin tunjukkan
kau sesuatu.
555
00:56:14,851 --> 00:56:16,405
Ya, di sana.
556
00:56:16,454 --> 00:56:18,366
Jadi, semua anak ini
tinggal di distrik yang sama, benar?
557
00:56:18,390 --> 00:56:19,829
Mereka semua berjalan kaki
pergi dan pulang sekolah.
558
00:56:19,853 --> 00:56:21,471
Mereka semua diculik dalam
perjalanan pulang sekolah,
559
00:56:21,495 --> 00:56:22,894
Kecuali untuk Robin Arellano.
560
00:56:22,919 --> 00:56:24,924
Dia diculik Sabtu sore
saat berjalan menuju toko...
561
00:56:24,949 --> 00:56:26,628
- ...untuk beli soda dan permen, benar?
- Pak, kami sudah tahu itu.
562
00:56:26,642 --> 00:56:29,740
Dengar, pelaku harus bisa
membawa anak-anak ini,
563
00:56:29,765 --> 00:56:31,715
Lalu membawanya kembali
ke tempatnya dengan cepat.
564
00:56:31,739 --> 00:56:33,355
Itu artinya, dia memiliki rumah
yang ada garasinya.
565
00:56:33,379 --> 00:56:34,743
Dia tak mau ambil resiko
mereka kabur,
566
00:56:34,767 --> 00:56:36,312
Atau terbangun, jika dia
membuat mereka pingsan.
567
00:56:36,336 --> 00:56:38,607
Itu artinya The Grabber
harusnya tinggal...
568
00:56:38,632 --> 00:56:42,403
...di sekitaran area ini.
569
00:56:42,428 --> 00:56:43,618
Tuan...
570
00:56:43,643 --> 00:56:46,294
- Max. Tidak, bukan "Tn. Max."
- Tn. Max...
571
00:56:46,319 --> 00:56:48,787
Hanya Max.
Temanku memanggilku Max.
572
00:56:48,812 --> 00:56:50,212
Dan karena kita semua
kerjakan kasus ini bersama-sama,
573
00:56:50,236 --> 00:56:52,262
- Aku pikir... Aku...
- Berapa lama kau tinggal di sini, Max?
574
00:56:52,286 --> 00:56:53,414
Tidak, aku tinggal di Durango.
575
00:56:53,438 --> 00:56:55,017
Aku hanya tidur di sini.
Ini rumah kakakku.
576
00:56:55,032 --> 00:56:56,366
Aku banyak membaca
tentang kasus ini,
577
00:56:56,386 --> 00:56:57,660
Dan aku diantara
pekerjaan sekarang,
578
00:56:57,684 --> 00:56:59,094
Dan kalian jelas butuh
bantuanku untuk ini.
579
00:56:59,118 --> 00:57:01,833
Kau teruslah kerjakan ini.
Tapi jika melihat anak-anak ini,
580
00:57:01,858 --> 00:57:02,931
Hubungi kami.
581
00:57:02,965 --> 00:57:05,231
Tunggu... Atau jika aku punya
petunjuk baru, benar?
582
00:57:05,265 --> 00:57:07,300
Jika kau melihat anak-anak ini,
maka hubungilah.
583
00:57:07,333 --> 00:57:11,169
Dan kau mungkin ingin berbenah
sebelum kakakmu pulang.
584
00:57:17,892 --> 00:57:23,116
Bodoh. Bodoh. Dasar bodoh.
585
00:57:23,149 --> 00:57:25,362
Astaga, Max.
586
00:58:17,022 --> 00:58:21,285
Aku tahu kau tidak tidur.
587
00:58:27,258 --> 00:58:29,046
Aku lapar.
588
00:58:29,089 --> 00:58:31,758
- Beritahu aku namamu.
- Kenapa kau peduli?
589
00:58:31,783 --> 00:58:34,254
Aku biasanya tidak peduli.
590
00:58:34,287 --> 00:58:36,547
Pada akhirnya aku akan tahu
dari koran.
591
00:58:36,572 --> 00:58:40,059
Mereka selalu mencetak
foto yang bagus,
592
00:58:40,093 --> 00:58:43,760
Dengan seluruh rincian
yang aku inginkan.
593
00:58:43,773 --> 00:58:46,561
Semua hal yang jadi
kebohongan kalian.
594
00:58:46,586 --> 00:58:48,492
Apa bedanya kali ini?
595
00:58:51,037 --> 00:58:53,352
Itu rumit.
596
00:58:53,377 --> 00:58:56,009
Itu terlalu rumit.
597
00:58:56,042 --> 00:58:58,278
Semuanya berbeda.
Tak ada yang benar.
598
00:58:58,311 --> 00:59:00,380
Kau bisa biarkan aku pergi.
599
00:59:02,304 --> 00:59:04,337
Aku memikirkan itu.
600
00:59:06,717 --> 00:59:09,249
Aku janji takkan beritahu siapapun.
601
00:59:09,274 --> 00:59:10,984
Kau bisa menutup mataku,
602
00:59:11,009 --> 00:59:13,026
Menurunkanku di jalan.
Aku akan berjalan pulang.
603
00:59:13,059 --> 00:59:15,862
Beritahu aku namamu.
604
00:59:17,263 --> 00:59:19,065
Taylor.
605
00:59:19,098 --> 00:59:21,371
Taylor Mullen.
606
00:59:34,684 --> 00:59:39,473
Aku tadinya benar-benar
mulai menyukaimu, Finney.
607
00:59:41,821 --> 00:59:43,642
Aku hampir melepasmu.
608
00:59:59,998 --> 01:00:01,762
Halo?
609
01:00:03,837 --> 01:00:05,790
Bruce?
610
01:00:05,837 --> 01:00:08,081
Billy? Loper Koran?
611
01:02:34,966 --> 01:02:36,714
Halo?
612
01:02:40,466 --> 01:02:42,301
Halo?
613
01:02:44,331 --> 01:02:45,571
Halo?
614
01:02:45,605 --> 01:02:48,274
Waktumu tak banyak.
615
01:02:48,307 --> 01:02:50,944
The Grabber belum tidur.
616
01:02:50,972 --> 01:02:52,578
Dia berpikir mungkin ini saatnya.
617
01:02:52,612 --> 01:02:55,873
Bahwa dia akan mengetahuinya.
618
01:02:55,956 --> 01:02:57,898
Siapa yang akan tahu?
619
01:02:57,947 --> 01:03:00,086
Adiknya di atas.
620
01:03:02,655 --> 01:03:04,266
Apa kau Griffin?
621
01:03:04,309 --> 01:03:05,939
Siapa?
622
01:03:05,978 --> 01:03:08,427
- Griffin Stagg.
- Mungkin.
623
01:03:08,461 --> 01:03:10,085
Semua sedikit samar,
624
01:03:10,133 --> 01:03:13,010
Tapi aku rasa kau tahu
semua nama kami.
625
01:03:13,047 --> 01:03:15,412
Semua anak-anak tahu.
626
01:03:17,603 --> 01:03:18,952
Aku tidak mengenalmu.
627
01:03:18,989 --> 01:03:21,307
Tak ada yang mengenalku.
628
01:03:21,340 --> 01:03:23,609
Kau habiskan bertahun-tahun
tak terlihat,
629
01:03:23,643 --> 01:03:26,312
Kemudian setiap anak
mengetahui namamu.
630
01:03:27,232 --> 01:03:29,552
Waktumu tak banyak.
631
01:03:31,417 --> 01:03:33,086
Kenapa dia belum membunuhku?
632
01:03:33,127 --> 01:03:35,421
Kau tidak memainkan permainannya.
633
01:03:35,454 --> 01:03:37,304
Kau harus mainkan permainannya.
634
01:03:37,315 --> 01:03:39,956
Jika kau tak main,
dia tak bisa menang.
635
01:03:39,975 --> 01:03:41,683
Permainan apa?
636
01:03:41,714 --> 01:03:43,663
"Anak Nakal".
637
01:03:43,696 --> 01:03:45,767
Jika kau tak bermain "Anak Nakal",
638
01:03:45,792 --> 01:03:47,500
The Grabber tak bisa mengalahkanmu.
639
01:03:47,533 --> 01:03:49,525
Dan jika dia tak bisa
mengalahkanmu,
640
01:03:49,582 --> 01:03:52,086
Dia tak bisa melangkah
ke bagian berikutnya.
641
01:03:52,143 --> 01:03:54,440
Dan bagian berikutnya
dari "Anak Nakal",
642
01:03:54,473 --> 01:03:56,673
Adalah bagian favoritnya.
643
01:03:58,034 --> 01:04:00,569
Apa bagian berikutnya?
644
01:04:02,299 --> 01:04:05,451
Waktumu tak banyak.
645
01:04:05,484 --> 01:04:07,486
Kau sudah mengatakan itu.
646
01:04:07,520 --> 01:04:09,355
Dia belum tidur.
647
01:04:09,388 --> 01:04:10,997
Kau juga sudah mengatakan itu.
648
01:04:11,015 --> 01:04:13,066
Tapi dia sekarang tidur.
649
01:04:13,114 --> 01:04:14,715
Di kursinya.
650
01:04:14,765 --> 01:04:16,912
Dia ketiduran menunggumu
untuk bermain.
651
01:04:16,964 --> 01:04:19,231
Apa bagusnya itu untukku?
652
01:04:20,314 --> 01:04:22,900
Tunggu. Pintunya masih
belum dikunci.
653
01:04:22,925 --> 01:04:25,338
Pintunya masih belum dikunci.
654
01:04:27,363 --> 01:04:29,256
Apa aku pergi begitu saja?
655
01:04:29,269 --> 01:04:31,292
Ada gembok kombinasi.
656
01:04:31,328 --> 01:04:33,346
Di sisi dalam dari pintu badai.
657
01:04:33,379 --> 01:04:35,995
- Itu gembok sepedaku.
- Gembok sepedamu?
658
01:04:36,020 --> 01:04:39,102
Ya. Dia mengambilnya
saat dia menculikku.
659
01:04:39,127 --> 01:04:40,505
Apa kombinasinya?
660
01:04:40,556 --> 01:04:42,756
- Aku tak ingat.
- Griffin.
661
01:04:42,789 --> 01:04:45,251
Aku ingat merasa ketakutan
hingga melupakannya.
662
01:04:45,281 --> 01:04:47,254
Itu sebabnya aku menulisnya.
663
01:04:47,276 --> 01:04:49,387
Apa? Di mana?
664
01:04:49,452 --> 01:04:52,090
Aku mengukirnya dengan
tutup botol di dinding.
665
01:04:52,147 --> 01:04:54,467
Dinding mana? Dinding mana?!
666
01:04:54,500 --> 01:04:56,435
Dinding sebelah kanan,
667
01:04:56,469 --> 01:04:59,288
Tingginya sekitaran bahu
ketika kau duduk.
668
01:05:10,549 --> 01:05:13,452
2, 3, 3, 1, 7.
669
01:05:13,679 --> 01:05:16,320
2, 3, 3, 1, 7.
670
01:05:19,347 --> 01:05:22,365
- 2, 3, 3, 1, 7?
- Jika menurutmu begitu.
671
01:05:22,390 --> 01:05:24,713
Tapi, apa itu 23-31-7,
672
01:05:24,738 --> 01:05:28,534
Atau 23-3-17, atau 2-33-17?
673
01:05:28,567 --> 01:05:30,146
- Aku tidak ingat.
- Griffin.
674
01:05:30,171 --> 01:05:31,737
Aku tidak ingat.
675
01:05:31,772 --> 01:05:33,812
Kau harus mencoba semuanya>
676
01:05:33,889 --> 01:05:36,409
Dan kau harus benar-benar
tidak berisik.
677
01:05:36,442 --> 01:05:37,978
Ya.
678
01:05:38,011 --> 01:05:40,663
Oke. Terima kasih.
679
01:05:51,357 --> 01:05:55,294
2, 3, 3, 1, 7.
680
01:08:53,075 --> 01:08:55,541
Tolong!
681
01:09:02,873 --> 01:09:05,363
Tolong! The Grabber!
682
01:09:11,638 --> 01:09:15,534
Kau bicara sekali lagi,
683
01:09:15,594 --> 01:09:20,327
Aku akan keluarkan isi perutmu
seperti babi tepat di jalanan ini.
684
01:09:21,602 --> 01:09:26,490
Lalu aku cekik kau
dengan ususmu sendiri.
685
01:09:43,936 --> 01:09:46,260
Tidurlah, anak nakal.
686
01:09:51,597 --> 01:09:53,537
Hei, keributan apa yang
tadi aku dengar?
687
01:09:53,554 --> 01:09:55,217
Samson menyalak pada sesuatu.
688
01:09:55,242 --> 01:09:57,938
Itu bukan apa-apa.
Kembalilah tidur, Max.
689
01:10:14,644 --> 01:10:18,925
Yesus, apa-apaan?
Maksudku, apa ini?
690
01:10:18,959 --> 01:10:20,431
Aku meminta bantuan-Mu,
691
01:10:20,456 --> 01:10:22,825
Lalu Kau beri aku petunjuk
yang tak ada artinya.
692
01:10:22,862 --> 01:10:25,966
Dan pagi ini, aku terbangun
tanpa mimpi sama sekali?
693
01:10:25,999 --> 01:10:28,775
Serius, ada apa dengan-Mu?
694
01:10:28,800 --> 01:10:31,104
Kau biarkan The Grabber
menculik Finney, 'kan?
695
01:10:31,137 --> 01:10:33,258
Jangan bilang padaku
jika Kau tidak ikut terlibat,
696
01:10:33,283 --> 01:10:36,394
Karena Kau berikan aku
mimpi-mimpi ini.
697
01:10:40,013 --> 01:10:42,048
Kecuali...
698
01:10:51,132 --> 01:10:53,755
Mungkin Kau memang tidak nyata.
699
01:11:01,334 --> 01:11:03,237
Bajingan.
700
01:11:05,959 --> 01:11:07,599
Tidak.
701
01:11:09,158 --> 01:11:10,778
Persetan denganmu.
702
01:11:12,178 --> 01:11:14,123
Sialan.
703
01:11:17,978 --> 01:11:19,704
Apa?
704
01:11:20,745 --> 01:11:23,084
Kau ingin katakan sesuatu?
705
01:11:23,113 --> 01:11:24,917
Apa kau tahu kau siapa?
706
01:11:24,960 --> 01:11:27,845
Pertanyaan macam apa itu?
707
01:11:27,913 --> 01:11:30,696
Apa kau tahu kau siapa?
708
01:11:30,729 --> 01:11:32,401
Aku Finney Blake.
709
01:11:32,460 --> 01:11:35,028
Oke, senang bertemu kau,
Finney Blake.
710
01:11:35,053 --> 01:11:36,195
Di sini.
711
01:11:36,220 --> 01:11:38,151
- Ini dia.
- Apanya?
712
01:11:38,175 --> 01:11:41,908
Akhir mimpi buruk mengerikan
dari kehidupan kecil menyedihkanmu.
713
01:11:41,941 --> 01:11:44,110
Astaga.
714
01:11:44,144 --> 01:11:46,121
Kau Vance Hopper.
715
01:11:46,146 --> 01:11:47,881
Aku mengingatmu.
716
01:11:47,914 --> 01:11:49,810
Kau dulu membuatku takut.
717
01:11:49,856 --> 01:11:51,827
Percaya aku, Finney Blake,
718
01:11:51,852 --> 01:11:54,695
Jika kau tahu apa yang akan terjadi,
kau akan sangat ketakutan!
719
01:11:54,720 --> 01:11:57,226
Ini adalah harinya, berengsek!
720
01:12:28,366 --> 01:12:30,004
Vance, kau akan mengalahkan
skor tertinggimu sendiri.
721
01:12:30,028 --> 01:12:31,628
Tentu saja aku akan
melakukan itu, bodoh.
722
01:12:31,657 --> 01:12:33,285
Aku sudah mengatakannya.
723
01:12:38,043 --> 01:12:39,575
Hei.
724
01:12:40,800 --> 01:12:43,200
Bangsat!
725
01:12:46,192 --> 01:12:47,702
Berengsek!
726
01:12:47,727 --> 01:12:49,461
Kau mengacaukan permainanku!
727
01:12:49,514 --> 01:12:52,260
- Astaga.
- Hei!
728
01:12:52,627 --> 01:12:54,470
Kemari, keparat!
729
01:13:07,968 --> 01:13:11,256
Jangan macam-macam lagi denganku!
730
01:14:19,695 --> 01:14:21,328
Apa kau tahu kau siapa?
731
01:14:21,343 --> 01:14:23,164
Pertanyaan macam apa itu?
732
01:14:23,189 --> 01:14:25,840
- Apa kau tahu kau siapa?
- Aku Finney Blake.
733
01:14:25,869 --> 01:14:28,190
Oke, senang bertemu kau,
Finney Blake.
734
01:14:28,215 --> 01:14:30,773
Di sini. Ini dia.
735
01:14:30,858 --> 01:14:32,345
Apanya?
736
01:14:32,378 --> 01:14:36,066
Akhir mimpi buruk mengerikan
dari kehidupan kecil menyedihkanmu.
737
01:14:36,115 --> 01:14:38,284
Astaga.
738
01:14:38,318 --> 01:14:40,081
Kau Vance Hopper.
739
01:14:40,106 --> 01:14:43,412
Aku mengingatmu.
Kau dulu membuatku takut.
740
01:14:47,058 --> 01:14:48,619
Percaya aku, Finney Blake,
741
01:14:48,645 --> 01:14:51,207
Jika kau tahu apa yang akan terjadi,
kau akan sangat ketakutan!
742
01:14:51,231 --> 01:14:53,446
Ini adalah harinya, berengsek!
743
01:14:57,341 --> 01:15:00,708
Gwenny, cepatlah.
Kau akan terlambat sekolah.
744
01:15:00,724 --> 01:15:02,342
Maaf, Ayah.
745
01:15:02,375 --> 01:15:04,834
Astaga. Kau Vance Hopper.
746
01:15:04,854 --> 01:15:07,113
Aku mengingatmu.
Kau dulu membuatku takut.
747
01:15:07,146 --> 01:15:08,815
Percaya aku, Finney Blake,
748
01:15:08,848 --> 01:15:11,293
Jika kau tahu apa yang akan terjadi,
kau akan sangat ketakutan!
749
01:15:11,317 --> 01:15:13,684
Ini adalah harinya, berengsek!
750
01:15:13,731 --> 01:15:16,727
Kau sudah coba menumpuk karpet
untuk mencapai jendela?
751
01:15:16,780 --> 01:15:18,258
Aku sudah coba semuanya.
752
01:15:18,291 --> 01:15:20,624
Tidak, belum semuanya.
753
01:15:20,675 --> 01:15:23,263
Saat The Grabber melihat
perbuatanku, semua berakhir.
754
01:15:23,296 --> 01:15:25,164
Dan dia juga meluangkan
waktunya denganku.
755
01:15:25,198 --> 01:15:26,799
Apa yang kau lakukan?
756
01:15:26,833 --> 01:15:28,334
Bajingan itu habiskan banyak uang...
757
01:15:28,365 --> 01:15:30,179
- ...untuk perbaiki seluruh kerusakan.
- Apa yang kau lakukan?
758
01:15:30,203 --> 01:15:32,005
Aku akan ke tahap itu,
dasar bajingan!
759
01:15:32,038 --> 01:15:34,081
Atau kau punya urusan
lebih penting lain...
760
01:15:34,106 --> 01:15:36,510
- ...yang harus kau kerjakan?
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
761
01:15:36,535 --> 01:15:38,693
Aku mendengarkan.
762
01:15:38,740 --> 01:15:40,398
Ada stopkontak di toilet,
763
01:15:40,423 --> 01:15:41,763
Di seberang kloset.
764
01:15:41,788 --> 01:15:43,383
Ya, aku melihatnya.
765
01:15:43,416 --> 01:15:45,780
Di sisi lain dinding itu,
ada ruangan gudang.
766
01:15:45,818 --> 01:15:47,143
Kau tak bisa memasuki ruangan itu,
767
01:15:47,166 --> 01:15:49,629
Karena ada lemari kulkas besar
yang menghalangi jalan.
768
01:15:49,654 --> 01:15:50,698
Oke.
769
01:15:50,723 --> 01:15:53,837
Jebol dindingnya sekitar
dua kaki di atas stopkontak,
770
01:15:53,848 --> 01:15:56,061
Hingga kau mencapai panel
yang ada bautnya.
771
01:15:56,105 --> 01:15:58,431
Lepaskan panel itu,
kau memasuki lemari kulkas.
772
01:15:58,464 --> 01:16:00,900
Lalu kemudian keluar
memasuki gudang.
773
01:16:00,933 --> 01:16:02,639
Terima kasih.
774
01:16:02,710 --> 01:16:04,404
Untuk apa?
775
01:16:04,437 --> 01:16:06,584
Karena membantuku.
776
01:16:07,033 --> 01:16:08,867
Membantumu?
777
01:16:08,910 --> 01:16:11,144
Ini bukan tentangmu.
778
01:16:11,177 --> 01:16:16,753
Persetan dia!
779
01:19:35,262 --> 01:19:37,517
Apa?
780
01:19:37,550 --> 01:19:39,345
Hei, Finn.
781
01:19:39,363 --> 01:19:41,329
Apa kabar?
782
01:19:42,288 --> 01:19:44,033
Robin?
783
01:19:44,069 --> 01:19:46,856
Hei, kawan. Jangan menangis.
784
01:19:46,881 --> 01:19:48,402
Aku tidak menangis.
785
01:19:48,427 --> 01:19:51,865
Kau menangis.
Aku bisa melihatmu.
786
01:19:51,899 --> 01:19:54,118
- Kau melihatku?
- Aku bersamamu.
787
01:19:54,129 --> 01:19:56,536
Aku bersamamu selama ini.
788
01:19:56,569 --> 01:19:58,440
Sungguh?
789
01:19:58,469 --> 01:20:01,012
Seorang pria tak pernah
tinggalkan temannya.
790
01:20:01,029 --> 01:20:02,742
Ayah tak tinggalkan
teman-temannya...
791
01:20:02,766 --> 01:20:04,542
...ketika dia pergi ke Vietnam.
792
01:20:04,586 --> 01:20:06,656
Itu sebabnya dia
tak kembali pulang.
793
01:20:07,053 --> 01:20:09,159
Dan aku juga tidak pulang.
794
01:20:09,215 --> 01:20:12,056
Tapi aku takkan meninggalkanmu.
795
01:20:12,098 --> 01:20:14,986
- Kita akan segera bersama lagi.
- Lupakan itu.
796
01:20:15,011 --> 01:20:16,489
Kau takkan pergi sepertiku.
797
01:20:16,522 --> 01:20:18,658
Aku sudah coba semuanya.
Tak ada yang berhasil.
798
01:20:18,691 --> 01:20:20,146
- Masih belum.
- Robin...
799
01:20:20,171 --> 01:20:22,140
Kau ingat yang aku
katakan kepadamu?
800
01:20:23,262 --> 01:20:26,432
Bahwa aku harus menonton
Texas Chain Saw Massacre?
801
01:20:26,465 --> 01:20:28,467
Sebelum itu.
802
01:20:29,909 --> 01:20:32,471
Jika suatu hari aku harus
bisa membela diri.
803
01:20:32,505 --> 01:20:35,046
Dan ini adalah harinya, Finn.
804
01:20:35,109 --> 01:20:38,244
Ini adalah harinya kau berhenti
menerima perlakuan buruk dari orang.
805
01:20:39,345 --> 01:20:40,951
Aku bukan pejuang sepertimu, Robin.
806
01:20:40,979 --> 01:20:42,421
Kau bahkan tak bisa kalahkan dia.
807
01:20:42,448 --> 01:20:44,417
Kau selalu seorang pejuang, Finn.
808
01:20:44,455 --> 01:20:47,420
Itu kesamaan diantara kita.
Alasan kita berteman.
809
01:20:47,453 --> 01:20:49,331
Kau memang selalu takut
untuk layangkan pukulan,
810
01:20:49,355 --> 01:20:51,240
Tapi kau selalu tahu
cara menerimanya.
811
01:20:51,314 --> 01:20:55,294
Dan kau selalu kembali bangun.
812
01:20:55,328 --> 01:20:56,898
Aku tidak cukup kuat.
813
01:20:56,916 --> 01:20:59,328
Kau harus kuat.
Kau harus keluar dari sini.
814
01:20:59,353 --> 01:21:00,760
Jika kau tak bisa melakukannya
untuk dirimu,
815
01:21:00,784 --> 01:21:02,876
- Lakukan itu untukku.
- Apa pentingnya?
816
01:21:02,902 --> 01:21:04,886
Karena aku tak mau mati
secara sia-sia.
817
01:21:04,924 --> 01:21:07,175
Setidaknya aku ingin mati
untuk seorang teman.
818
01:21:07,204 --> 01:21:09,275
Dan karena aku tak bisa
membunuh bajingan itu,
819
01:21:09,308 --> 01:21:11,300
Kau harus melakukannya untukku.
820
01:21:12,578 --> 01:21:14,714
Bagaimana?
821
01:21:14,748 --> 01:21:16,750
Kau akan gunakan senjata.
822
01:21:16,783 --> 01:21:19,839
- Senjata apa?
- Yang ada di tanganmu.
823
01:21:19,886 --> 01:21:21,621
Telepon?
824
01:21:21,654 --> 01:21:23,589
Isi bagian penerimanya
dengan tanah.
825
01:21:23,623 --> 01:21:25,073
Buat itu padat.
826
01:21:25,091 --> 01:21:26,626
Memberinya sedikit beban.
827
01:21:26,659 --> 01:21:28,107
Lalu apa?
828
01:21:28,170 --> 01:21:31,133
Lalu kau berlatih berulang-ulang kali.
829
01:21:31,215 --> 01:21:33,998
Angkat teleponnya.
Ambil langkah mundur yang cepat.
830
01:21:34,023 --> 01:21:36,795
Melangkah maju, mundur,
lalu ayunkan.
831
01:21:36,819 --> 01:21:38,391
Cobalah.
832
01:21:38,416 --> 01:21:40,421
- Sekarang?
- Ya.
833
01:21:40,443 --> 01:21:43,026
Kau angkat teleponnya.
Ambil langkah mundur yang cepat.
834
01:21:43,072 --> 01:21:45,913
Melangkah maju, mundur,
lalu ayunkan.
835
01:21:46,278 --> 01:21:49,382
Lagi. Angkat teleponnya.
Ambil langkah mundur yang cepat.
836
01:21:49,415 --> 01:21:51,717
Melangkah maju, mundur,
lalu ayunkan.
837
01:21:51,752 --> 01:21:54,761
Lagi. Angkat teleponnya.
Ambil langkah mundur yang cepat.
838
01:21:54,786 --> 01:21:57,163
Melangkah maju, mundur,
lalu ayunkan.
839
01:21:57,208 --> 01:22:00,526
Lagi. Angkat teleponnya.
Ambil langkah mundur yang cepat.
840
01:22:00,559 --> 01:22:03,663
Melangkah maju, mundur,
lalu ayunkan.
841
01:22:05,608 --> 01:22:07,737
Kau sudah tahu caranya.
842
01:22:07,767 --> 01:22:10,372
Sekarang isi telepon itu
dengan tanah seperti kataku.
843
01:22:10,383 --> 01:22:12,791
Apa aku akan masih bisa
bicara denganmu?
844
01:22:14,689 --> 01:22:16,964
Ini telepon terakhir, Finn.
845
01:22:17,023 --> 01:22:19,311
Setelah ini sepenuhnya
berada di tanganmu.
846
01:22:21,048 --> 01:22:23,015
Aku merindukanmu, Robin.
847
01:22:23,932 --> 01:22:26,480
Kalau begitu keluarlah untukku.
848
01:22:26,610 --> 01:22:29,119
Gunakan yang kami
berikan kepadamu.
849
01:22:29,149 --> 01:22:31,417
Akan kulakukan.
850
01:22:31,438 --> 01:22:33,465
Selamat tinggal, Finn.
851
01:22:33,486 --> 01:22:35,535
Selamat tinggal, Robin.
852
01:23:29,161 --> 01:23:31,482
Aku mohon, Yesus.
Kumohon, kumohon.
853
01:23:31,507 --> 01:23:32,753
Maaf aku bilang Kau tak nyata.
854
01:23:32,786 --> 01:23:34,806
Tolong jadilah nyata.
Tolong.
855
01:23:42,334 --> 01:23:44,530
Tolong, tolong, tolong.
856
01:24:48,494 --> 01:24:50,658
Detektif Wright, tolong.
857
01:27:28,815 --> 01:27:31,518
Tidak mungkin.
858
01:27:32,959 --> 01:27:35,561
Aku tahu dia sembunyikan
sesuatu dariku di bawah sini,
859
01:27:35,594 --> 01:27:37,831
Tapi Bunda Maria, Ibunda Tuhan.
860
01:27:37,864 --> 01:27:39,531
Aku mohon. Tolong.
861
01:27:39,565 --> 01:27:41,289
Bisa kau hubungi ayahku?
Hubungi adikku?
862
01:27:41,314 --> 01:27:42,729
Dengar, jangan khawatir,
dia tidak di sini.
863
01:27:42,753 --> 01:27:44,077
Dia harus pergi kerja.
864
01:27:44,126 --> 01:27:46,306
Aku Max. Tetap tenang.
865
01:27:46,339 --> 01:27:48,074
Tak heran dia begitu gelisah pagi ini.
866
01:27:48,916 --> 01:27:51,594
Kau mau tahu cerita tentang
bagaimana aku menemukanmu?
867
01:27:51,619 --> 01:27:53,078
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- Hei, tidak, tidak, tidak.
868
01:27:53,102 --> 01:27:55,610
Jangan khawatir soal itu.
Kita bisa bicara soal ini...
869
01:28:14,874 --> 01:28:16,441
Apa ini rumahnya?
870
01:28:16,466 --> 01:28:18,055
- Ya.
- Apa kau yakin?
871
01:28:18,113 --> 01:28:21,127
Aku baru melihatnya hari ini,
kecuali di mimpiku.
872
01:28:21,152 --> 01:28:23,449
Pohon, pintu, alamat, gerbangnya.
873
01:28:23,474 --> 01:28:26,746
- Setiap rinciannya.
- Oke. Oke, mundurlah.
874
01:28:26,780 --> 01:28:28,863
Tetap bersama dia.
875
01:28:29,822 --> 01:28:31,450
Tolong bergegaslah.
876
01:28:31,507 --> 01:28:33,525
Oke, ayo.
877
01:28:33,550 --> 01:28:35,963
Lihat kau membuatku melakukan apa.
878
01:28:36,322 --> 01:28:38,454
Kau membuatku membunuh adikku.
879
01:28:38,479 --> 01:28:40,381
Tidak.
880
01:28:40,406 --> 01:28:45,347
- Itu bukan aku. Aku...
- Dia memang orang bodoh.
881
01:28:46,624 --> 01:28:48,935
Tapi dia orang bodohku.
882
01:28:50,695 --> 01:28:53,637
Maafkan aku, Max.
883
01:28:53,680 --> 01:28:56,867
Sekarang aku akan tempatkan kau
bersama yang lainnya.
884
01:28:59,060 --> 01:29:02,487
Kelihatannya kau akhirnya
temukan semua anak nakal itu.
885
01:29:04,509 --> 01:29:07,159
Buka pintunya! Polisi!
886
01:29:15,152 --> 01:29:16,963
Ada apa dengan telepon itu?
887
01:29:16,996 --> 01:29:19,211
Sudah kubilang itu tidak berfungsi!
888
01:29:21,067 --> 01:29:25,676
Biasanya, aku akan gunakan pisau.
889
01:29:25,728 --> 01:29:30,941
Tapi kau spesial, Finney.
890
01:29:31,732 --> 01:29:33,880
Aku akan meluangkan waktu.
891
01:29:34,571 --> 01:29:39,282
Aku mau ini benar-benar sakit.
892
01:29:41,639 --> 01:29:43,767
Samson!
893
01:30:00,349 --> 01:30:02,909
- Aman.
- Aman!
894
01:30:05,338 --> 01:30:08,685
Anjing pintar.
895
01:30:17,441 --> 01:30:20,357
- Ini kosong.
- Salah rumah.
896
01:31:45,451 --> 01:31:47,413
Ini untukmu.
897
01:31:48,224 --> 01:31:51,918
Selamat datang di akhir mimpi buruk
dari kehidupan kecil menyedihkanmu.
898
01:31:51,951 --> 01:31:55,592
Waktumu tak banyak.
899
01:31:56,422 --> 01:31:58,358
Ini adalah harinya, berengsek!
900
01:31:58,391 --> 01:32:00,551
Aku tak bisa membunuhmu,
dasar keparat.
901
01:32:00,576 --> 01:32:02,297
Jadi Finn yang akan
melakukannya untukku.
902
01:32:02,322 --> 01:32:05,239
Tangan Finn sangat bagus!
903
01:32:22,115 --> 01:32:23,473
Tunggu.
904
01:32:25,385 --> 01:32:27,248
Ada ruang bawah tanah.
905
01:33:14,033 --> 01:33:15,635
Itu anak-anak yang hilang.
906
01:33:15,668 --> 01:33:17,794
Mereka di kubur di sini.
907
01:33:18,664 --> 01:33:21,721
Aku rasa dia membunuh mereka
di tempat lain.
908
01:33:25,244 --> 01:33:27,385
Aku rasa kau benar.
909
01:35:20,153 --> 01:35:23,296
Hei, hei, hei. Hei.
Ikut denganku.
910
01:35:25,532 --> 01:35:27,333
- Ruang bawah tanah.
- Ruang bawah tanah.
911
01:35:27,366 --> 01:35:29,387
Bawa mereka pergi dari sini.
912
01:36:14,556 --> 01:36:16,683
Ayah benar-benar minta maaf.
913
01:36:16,736 --> 01:36:21,554
Ayah... Ayah...
Ayah benar-benar minta maaf.
914
01:36:21,587 --> 01:36:24,581
Tolong maafkan Ayah.
915
01:36:41,669 --> 01:36:45,303
Namaku Komisaris Walker
dari Kantor Polisi Denver.
916
01:36:45,328 --> 01:36:47,453
Mimpi buruk panjang lingkungan kita...
917
01:36:47,478 --> 01:36:49,897
...akhirnya berakhir dengan
perasaan campur aduk malam ini,
918
01:36:49,922 --> 01:36:52,485
Dengan penyelamatan anak
keluarga Blake yang hilang,
919
01:36:52,518 --> 01:36:54,677
Tapi juga penemuan lima mayat...
920
01:36:54,702 --> 01:36:57,523
...yang kami yakini anak lainnya
yang hilang di area ini.
921
01:36:57,557 --> 01:37:00,426
Berikut fakta kasus dari orang
yang berhasil memecahkannya.
922
01:37:00,459 --> 01:37:03,028
- Detektif Wright?
- Terima kasih, Komisaris.
923
01:37:03,085 --> 01:37:06,265
Pelaku yang dikenal sebagai
The Grabber memiliki dua rumah.
924
01:37:06,299 --> 01:37:08,443
Satu dimana dia menyandera
korbannya selagi masih hidup,
925
01:37:08,467 --> 01:37:10,745
Dan rumah kosong kedua
di seberang jalan,
926
01:37:10,770 --> 01:37:13,472
Di mana dia mengubur mereka
yang tewas.
927
01:37:17,181 --> 01:37:19,512
- Itu orangnya?
- Itu orangnya.
928
01:37:19,545 --> 01:37:21,314
Sial.
929
01:37:21,347 --> 01:37:23,630
- Apa kau melihat dia?
- Aku pikir orangnya lebih besar.
930
01:37:23,655 --> 01:37:25,251
Dia yang membunuh The Grabber.
931
01:37:25,284 --> 01:37:26,524
- Itu orangnya.
- Tidak mungkin.
932
01:37:26,552 --> 01:37:29,004
- The Grabber tingginya sekitar 213 cm.
- Aku dengar dia menusuknya.
933
01:37:29,012 --> 01:37:32,091
Bagaimana bisa anak itu
mencekiknya hingga mati?
934
01:37:33,992 --> 01:37:36,830
- Yang benar dikapak ke kepala.
- Ayahku polisi. Aku tahu.
935
01:37:36,855 --> 01:37:39,757
Aku dengar dia memukulinya
hingga mati dengan telepon.
936
01:37:41,941 --> 01:37:43,765
Selamat pagi.
937
01:37:52,309 --> 01:37:54,180
Hai, Finney.
938
01:37:56,649 --> 01:37:58,618
Panggil aku Finn.
939
01:38:01,282 --> 01:38:06,282
Situs Anti Rungkad
http://167.172.78.242/
940
01:38:06,306 --> 01:38:11,306
Bonus New Member 100%