1 00:00:54,454 --> 00:00:56,089 Come on! 2 00:00:56,123 --> 00:00:58,325 You can do it! Get in to second! 3 00:01:02,396 --> 00:01:04,398 Come on, guys! You're giving this game away! 4 00:01:04,431 --> 00:01:06,199 Come on! Pick it up! 5 00:01:07,367 --> 00:01:09,236 Come on, Finney. Come on. 6 00:01:09,269 --> 00:01:11,271 Let's go. You got this. 7 00:01:15,910 --> 00:01:17,377 -Play ball! -You got this, Finney. 8 00:01:21,749 --> 00:01:23,183 Strike! 9 00:01:23,216 --> 00:01:24,519 Yes, Finney! Nice, Finney! 10 00:01:24,552 --> 00:01:27,120 Let's go, Finney. Two more strikes. 11 00:01:31,191 --> 00:01:35,495 Swing, batter, batter. Swing, batter, batter. 12 00:01:37,497 --> 00:01:38,633 Strike two! 13 00:01:38,666 --> 00:01:40,535 Yeah! 14 00:01:52,580 --> 00:01:55,148 Eyes open out there. Eyes open. 15 00:02:04,257 --> 00:02:05,459 Oh, no. Oh, no. 16 00:02:06,794 --> 00:02:08,495 Home run! 17 00:02:12,265 --> 00:02:14,167 Bruce! Bruce! Bruce! 18 00:02:14,201 --> 00:02:15,503 Bruce! Bruce! 19 00:02:15,536 --> 00:02:18,238 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 20 00:02:18,271 --> 00:02:19,641 Bruce! Bruce! 21 00:02:19,674 --> 00:02:22,275 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 22 00:02:22,309 --> 00:02:25,513 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 23 00:02:43,631 --> 00:02:45,465 Hey, dude. 24 00:02:45,499 --> 00:02:47,300 Man, your arm is mint. 25 00:02:48,301 --> 00:02:50,237 You almost had me. 26 00:02:50,270 --> 00:02:52,372 -Good game. -Good game. 27 00:03:08,856 --> 00:03:11,559 ♪ The mountain is high, the valley is low ♪ 28 00:03:11,592 --> 00:03:13,293 Hi, Bruce. 29 00:03:13,326 --> 00:03:16,664 ♪ And you're confused on which way to go ♪ 30 00:03:16,698 --> 00:03:20,467 ♪ So I've come here to give you a hand ♪ 31 00:03:20,501 --> 00:03:22,637 ♪ And lead you into ♪ 32 00:03:22,670 --> 00:03:25,707 -♪ The promised land, so ♪ -♪ Ooh... ♪ 33 00:03:25,740 --> 00:03:27,709 ♪ Come on and take a free ride ♪ 34 00:03:27,742 --> 00:03:29,409 ♪ Free ride ♪ 35 00:03:29,443 --> 00:03:31,846 ♪ Come on and sit here by my side ♪ 36 00:03:31,879 --> 00:03:36,517 ♪ Come on and take a free ride ♪ 37 00:05:43,177 --> 00:05:46,514 You think you can slurp that a little louder? 38 00:05:46,547 --> 00:05:48,916 I don't think they can hear you up in Boulder. 39 00:06:00,995 --> 00:06:02,630 Sorry, Daddy. 40 00:06:15,009 --> 00:06:16,677 I don't know. 41 00:06:16,711 --> 00:06:18,880 Everyone says Fonzie or Richie. 42 00:06:18,913 --> 00:06:20,748 Millie says Potsie, 43 00:06:20,781 --> 00:06:22,683 but I don't think anyone should ever trust anyone 44 00:06:22,717 --> 00:06:24,619 who wants to grow up and marry Potsie. 45 00:06:24,652 --> 00:06:26,486 I think I'll just stick with my current plan 46 00:06:26,520 --> 00:06:27,955 and marry Danny Bonaduce. 47 00:06:27,989 --> 00:06:29,891 You're not gonna marry a member of the Partridge Family. 48 00:06:29,924 --> 00:06:31,424 He's so crucial. 49 00:06:31,458 --> 00:06:33,628 I love his voice. 50 00:06:33,661 --> 00:06:35,830 It's new. 51 00:06:35,863 --> 00:06:37,464 What? 52 00:06:37,497 --> 00:06:38,699 The flyer. 53 00:06:38,733 --> 00:06:40,801 Mr. Yamada is putting them up again. 54 00:06:43,638 --> 00:06:46,439 You don't think they're gonna find them, do you? 55 00:06:47,541 --> 00:06:49,043 Not how they want to. 56 00:06:49,076 --> 00:06:50,578 Come on. Let's go. 57 00:06:50,611 --> 00:06:51,913 We're gonna be late. 58 00:06:56,083 --> 00:06:57,785 -Come on! -Hey, come here! 59 00:06:57,818 --> 00:06:59,553 Fight! Fight! Fight! Fight! 60 00:06:59,587 --> 00:07:01,889 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 61 00:07:01,923 --> 00:07:03,791 Fight! Fight! 62 00:07:03,824 --> 00:07:05,927 You think you're so tough, huh? 63 00:07:05,960 --> 00:07:07,795 Let's find out. 64 00:07:07,828 --> 00:07:10,865 I will pound you like a nail, you scrawny little beaner. 65 00:07:10,898 --> 00:07:13,534 Then do it. 66 00:07:13,567 --> 00:07:15,036 Unless you're scared. 67 00:07:23,577 --> 00:07:25,546 Get him, Robin! 68 00:07:41,729 --> 00:07:42,730 Get up! 69 00:07:42,763 --> 00:07:43,898 Hit him harder! 70 00:07:46,000 --> 00:07:47,668 Come on. 71 00:07:47,702 --> 00:07:48,836 Holy shit. 72 00:07:48,869 --> 00:07:50,071 Let's go. Let's go. 73 00:07:59,013 --> 00:08:00,781 What the hell? 74 00:08:00,815 --> 00:08:02,750 -That was Moose. -I don't care. 75 00:08:02,783 --> 00:08:04,719 Moose is a giant asshole. 76 00:08:04,752 --> 00:08:06,087 I know. 77 00:08:06,120 --> 00:08:07,788 But last year, when he made your nose bleed... 78 00:08:07,822 --> 00:08:10,024 -Gwen. -He had it coming. 79 00:08:10,057 --> 00:08:11,659 No one has that coming. 80 00:08:11,692 --> 00:08:13,060 -Finney, he beat you up. -I know, Gwen. 81 00:08:13,094 --> 00:08:14,729 I was there, remember? 82 00:08:14,762 --> 00:08:16,998 I... I just don't want to talk about it. 83 00:08:17,031 --> 00:08:19,900 Well, he was stupid to pick a fight with Robin Arellano. 84 00:08:19,934 --> 00:08:21,702 He's the toughest kid in school 85 00:08:21,736 --> 00:08:23,604 since The Grabber got Pinball Vance Hopper. 86 00:08:23,637 --> 00:08:25,006 I wish you wouldn't call him that. 87 00:08:25,039 --> 00:08:26,807 Everyone called him Pinball Vance. 88 00:08:26,841 --> 00:08:27,942 No, I mean... 89 00:08:27,975 --> 00:08:29,744 I know who you mean, jerk face. 90 00:08:29,777 --> 00:08:32,046 Even the papers call him The Grabber. 91 00:08:32,079 --> 00:08:34,915 Just... I wish you wouldn't say his name. 92 00:08:36,617 --> 00:08:38,753 You don't actually believe that story, do you? 93 00:08:38,786 --> 00:08:40,888 -No. -Because he can't hear you. 94 00:08:40,921 --> 00:08:42,957 He doesn't really take kids that say it. 95 00:08:42,990 --> 00:08:45,026 -I know that. -Finney. 96 00:08:45,059 --> 00:08:46,827 -I said I know. -Then say it. 97 00:08:46,861 --> 00:08:47,995 No. 98 00:08:48,029 --> 00:08:49,864 Are you chicken? 99 00:08:50,931 --> 00:08:53,034 I didn't mean it. 100 00:08:53,067 --> 00:08:54,835 I know. 101 00:08:56,203 --> 00:08:59,140 The inner core is solid. The outer core is molten. 102 00:08:59,940 --> 00:09:02,843 The next layer, called the mantle, is mostly solid. 103 00:09:02,877 --> 00:09:05,179 However, the thin outer zone of the mantle 104 00:09:05,212 --> 00:09:07,348 is partially molten. 105 00:09:07,381 --> 00:09:09,750 Next slide. 106 00:09:11,085 --> 00:09:12,787 The surface layer is called the crust. 107 00:09:12,820 --> 00:09:15,623 It is solid and very thin. 108 00:09:15,656 --> 00:09:17,058 As the Earth separated into layers, 109 00:09:17,091 --> 00:09:19,360 it began to cool slowly, 110 00:09:19,393 --> 00:09:22,029 but the interior was still very hot. 111 00:09:33,808 --> 00:09:35,142 Hey, Finney. 112 00:09:37,078 --> 00:09:40,214 See you at lunch. I'll save you a seat. 113 00:09:59,733 --> 00:10:01,635 Hey, Finney. 114 00:10:01,669 --> 00:10:03,070 Come on out, dick weed. 115 00:10:03,104 --> 00:10:04,972 Not fooling anyone, noid. 116 00:10:11,278 --> 00:10:13,948 What you doing in our bathroom? Huh? 117 00:10:13,981 --> 00:10:16,016 See the sign? It says "boys." 118 00:10:16,050 --> 00:10:17,985 Yeah, boys, not fags. 119 00:10:24,125 --> 00:10:26,727 Dipshits, move. 120 00:10:28,062 --> 00:10:30,064 Hey, Finn. 121 00:10:30,097 --> 00:10:31,866 What's happening? 122 00:10:31,899 --> 00:10:35,870 You know, just keeping on keeping on, I guess. 123 00:10:36,871 --> 00:10:37,905 Uh-huh. 124 00:10:37,938 --> 00:10:41,175 Moose got some damn sharp teeth. 125 00:10:41,208 --> 00:10:43,444 Knuckles bled all first period. 126 00:10:43,477 --> 00:10:45,246 Wait. 127 00:10:47,748 --> 00:10:50,718 Fuck with Finn again... 128 00:10:50,751 --> 00:10:52,052 I fuck with you. 129 00:10:55,890 --> 00:10:57,725 You can leave now. 130 00:11:06,066 --> 00:11:07,968 Thank you. 131 00:11:08,002 --> 00:11:10,771 You're gonna have to stand up for yourself one of these days. 132 00:11:10,804 --> 00:11:12,273 Yeah, I know. 133 00:11:13,307 --> 00:11:15,109 Hey, why'd you fight Moose? 134 00:11:15,142 --> 00:11:17,278 He was just shit-talking. 135 00:11:17,311 --> 00:11:19,180 Pretty sure he'd back down. 136 00:11:19,213 --> 00:11:20,948 Nope. 137 00:11:20,981 --> 00:11:23,284 I was so surprised when he swung, to be honest. 138 00:11:23,317 --> 00:11:26,153 I mean, did you have to? 139 00:11:26,187 --> 00:11:28,489 Looked like you really hurt him. 140 00:11:28,523 --> 00:11:30,724 I was just gonna knock his ass down. 141 00:11:30,758 --> 00:11:31,992 Whale on him a bit. 142 00:11:32,026 --> 00:11:33,827 But that wouldn't draw no blood. 143 00:11:33,861 --> 00:11:37,765 In a situation like that, the more blood, the better. 144 00:11:37,798 --> 00:11:39,033 For the crowd, you know? 145 00:11:39,066 --> 00:11:40,234 It makes a stronger point. 146 00:11:41,302 --> 00:11:43,505 I've seen Texas Chain Saw Massacre Friday night. 147 00:11:43,538 --> 00:11:45,507 -You seen it? -That movie's rated R. 148 00:11:45,540 --> 00:11:47,808 My dad would never take me to see that. 149 00:11:47,841 --> 00:11:49,076 My uncle takes me to the drive-in. 150 00:11:49,109 --> 00:11:50,844 We see everything. 151 00:11:50,878 --> 00:11:52,813 But, man, that movie... 152 00:11:52,846 --> 00:11:55,082 it's the best ever. 153 00:11:55,115 --> 00:11:56,884 Better than Enter the Dragon? 154 00:11:56,917 --> 00:11:59,220 Well, okay. Maybe second best. 155 00:11:59,253 --> 00:12:01,255 You know, I want to see a Bruce Lee movie one day. 156 00:12:01,288 --> 00:12:03,290 Like, um, maybe if it comes on TV, you know? 157 00:12:03,324 --> 00:12:05,059 Yeah. Yeah, you will. 158 00:12:05,859 --> 00:12:09,029 Hey, um, you got time to stop by my house after school? 159 00:12:09,063 --> 00:12:11,098 Is it math again? 160 00:12:11,131 --> 00:12:13,067 Mr. Johnson talks too fast. 161 00:12:13,100 --> 00:12:14,969 He doesn't explain it right. Not like you. 162 00:12:15,002 --> 00:12:16,370 Can you walk me through it? 163 00:12:16,403 --> 00:12:18,138 If I get another "F," I'm suspended. 164 00:12:18,172 --> 00:12:19,840 Yeah, sure. 165 00:12:19,873 --> 00:12:21,842 So, when we subtract six from 11, 166 00:12:21,875 --> 00:12:24,878 we find that the value of "X" is five. 167 00:12:30,251 --> 00:12:32,253 You wanted to see me? 168 00:12:32,286 --> 00:12:34,255 Gwendolyn Blake, this is 169 00:12:34,288 --> 00:12:36,323 Detective Wright and Detective Miller. 170 00:12:36,357 --> 00:12:37,992 Miss Blake. 171 00:12:38,025 --> 00:12:40,094 They would like to talk to you about something. 172 00:12:44,131 --> 00:12:48,902 Is it... is it true you're friends with Amy Yamada? 173 00:12:48,936 --> 00:12:51,071 We have homeroom together. 174 00:12:51,105 --> 00:12:52,906 Is she okay? 175 00:12:52,940 --> 00:12:54,208 She's fine. 176 00:12:55,242 --> 00:12:57,244 You know what this is about. 177 00:12:58,112 --> 00:13:01,015 What did you say to Amy about her brother Bruce? 178 00:13:01,048 --> 00:13:04,051 Just that I had a dream about him. 179 00:13:04,084 --> 00:13:05,953 What kind of a dream? 180 00:13:05,986 --> 00:13:08,122 Just a weird one. 181 00:13:08,155 --> 00:13:10,024 What happened in your dream? 182 00:13:10,057 --> 00:13:12,126 He was taken. That's all. 183 00:13:12,159 --> 00:13:14,128 By a man with black balloons in a van. 184 00:13:14,161 --> 00:13:16,063 Yes. 185 00:13:16,096 --> 00:13:17,965 What else can you tell us about your dream? 186 00:13:17,998 --> 00:13:19,400 Why? It was just a dream. 187 00:13:19,433 --> 00:13:21,035 Who else knows about the dream? 188 00:13:21,068 --> 00:13:22,436 Nobody. 189 00:13:22,469 --> 00:13:25,239 We found two black balloons at the scene, Gwen. 190 00:13:27,941 --> 00:13:29,310 Oh. 191 00:13:29,343 --> 00:13:31,245 We also found one black balloon at the scene 192 00:13:31,278 --> 00:13:33,113 of Griffin Stagg's abduction. 193 00:13:33,147 --> 00:13:35,416 And we never released those details, so... 194 00:13:35,449 --> 00:13:37,985 So the question is, where did you hear about the balloons? 195 00:13:38,018 --> 00:13:38,986 I didn't. 196 00:13:39,019 --> 00:13:41,322 I'm gonna ask you again. 197 00:13:41,355 --> 00:13:43,057 How did you know about the balloons? 198 00:13:43,090 --> 00:13:44,391 What aren't you telling us, Gwen? 199 00:13:44,425 --> 00:13:46,026 Either there's a leak in the department, or... 200 00:13:46,060 --> 00:13:48,062 -Or what? I'm The Grabber? -No. 201 00:13:48,095 --> 00:13:50,064 You think I kidnapped Vance Hopper last spring? 202 00:13:50,097 --> 00:13:51,332 Is that it? 203 00:13:51,365 --> 00:13:53,067 Vance got held back twice. 204 00:13:53,100 --> 00:13:54,935 I've seen him fight, and trust me, 205 00:13:54,968 --> 00:13:57,404 he could kick the shit out of either of you blindfolded. 206 00:13:57,438 --> 00:13:59,340 Gwen, watch your language. 207 00:13:59,373 --> 00:14:02,209 Yeah, I took him down 'cause obviously I'm The Grabber, 208 00:14:02,242 --> 00:14:04,078 you dumb fucking fart knockers. 209 00:14:04,111 --> 00:14:06,113 Gwendolyn Blake! 210 00:14:08,082 --> 00:14:09,917 Gwen. 211 00:14:11,018 --> 00:14:12,386 What aren't you telling us? 212 00:14:17,424 --> 00:14:20,394 That sometimes my dreams are right. 213 00:14:28,402 --> 00:14:30,304 There he is. 214 00:14:31,506 --> 00:14:33,508 What was that? 215 00:14:33,541 --> 00:14:35,275 Nothing. 216 00:14:36,410 --> 00:14:38,479 I'm staying over at Susie's tonight. 217 00:14:38,513 --> 00:14:40,414 It's Friday, so you know what that means. 218 00:14:40,447 --> 00:14:42,116 I'll look after Dad. 219 00:14:42,149 --> 00:14:43,518 I'll be home in the morning. 220 00:14:43,551 --> 00:14:45,986 And you better not eat all the ice cream. 221 00:14:55,996 --> 00:14:58,165 ♪ Play that thing low and lonesome, boy... ♪ 222 00:16:32,259 --> 00:16:33,795 I'm sorry! 223 00:16:33,828 --> 00:16:36,330 -Dad, stop! -Hey! 224 00:16:36,363 --> 00:16:39,333 You stay out of this! 225 00:16:39,366 --> 00:16:41,335 Gwenny. 226 00:16:41,368 --> 00:16:43,337 They came to my work. 227 00:16:43,370 --> 00:16:45,640 Why did the police come to my work? 228 00:16:45,673 --> 00:16:48,108 I don't know! I'm sorry! 229 00:16:48,141 --> 00:16:49,644 You need to tell me what you know 230 00:16:49,677 --> 00:16:51,178 about this investigation. 231 00:16:51,211 --> 00:16:52,647 -Nothing! -Tell me what... What? 232 00:16:52,680 --> 00:16:54,248 -Nothing. -Huh? 233 00:16:54,281 --> 00:16:55,349 Nothing! 234 00:16:55,382 --> 00:16:58,285 -What?! -Nothing! 235 00:16:58,318 --> 00:17:01,154 Hit me again, and I'm dropping it! 236 00:17:02,657 --> 00:17:06,628 You drop that, and I will beat your ass twice as hard. 237 00:17:12,432 --> 00:17:14,334 No, Dad! 238 00:17:14,368 --> 00:17:16,838 That was an eight-dollar bottle of goddamn vodka! 239 00:17:16,871 --> 00:17:19,373 Oh, now you listen to me. 240 00:17:19,406 --> 00:17:22,677 Listen to me. You are not your mother! 241 00:17:22,710 --> 00:17:24,512 I know. 242 00:17:24,546 --> 00:17:26,480 That means you do not hear things that are not there. 243 00:17:26,514 --> 00:17:29,551 You do not see things that are not there! 244 00:17:29,584 --> 00:17:31,251 Okay. 245 00:17:31,285 --> 00:17:33,420 -They're not there, Gwenny! -Okay. 246 00:17:33,453 --> 00:17:36,123 And your dreams... 247 00:17:36,156 --> 00:17:38,626 they're just fucking dreams. 248 00:17:38,660 --> 00:17:40,327 -Do you understand me? -Yes! 249 00:17:40,360 --> 00:17:42,296 -Do you understand me?! -Yes! 250 00:17:42,329 --> 00:17:44,298 Say it. I want to hear you say it. 251 00:17:44,331 --> 00:17:46,300 My dreams are just dreams. 252 00:17:46,333 --> 00:17:48,135 Say it again! 253 00:17:48,168 --> 00:17:50,304 My dreams are just dreams! 254 00:17:50,337 --> 00:17:51,706 Say it again. 255 00:17:51,739 --> 00:17:55,375 My dreams are just dreams! 256 00:18:05,152 --> 00:18:07,220 Go watch some television or something. 257 00:18:08,355 --> 00:18:10,658 And no ice on that bottom, young lady. 258 00:18:10,692 --> 00:18:14,328 I want you to think about what you did. 259 00:18:23,270 --> 00:18:25,372 Did you know anything about this? 260 00:18:28,576 --> 00:18:30,645 Same goes for you. 261 00:18:30,678 --> 00:18:32,479 You got that? 262 00:18:33,447 --> 00:18:35,516 You got that? 263 00:18:35,550 --> 00:18:37,518 Now, get out. 264 00:18:38,519 --> 00:18:39,687 Mm. 265 00:18:42,356 --> 00:18:45,258 I told you, Davey. 266 00:18:45,292 --> 00:18:47,494 -You hurt, Sal? -I'm okay. 267 00:18:47,528 --> 00:18:49,463 You okay? 268 00:18:49,496 --> 00:18:52,734 Yeah, but this is what Officer Bob said would happen. 269 00:18:52,767 --> 00:18:55,503 Sally, you're late. 270 00:18:57,404 --> 00:18:59,306 Your bike's a mess. 271 00:18:59,339 --> 00:19:00,642 So am I. 272 00:19:00,675 --> 00:19:02,944 Officer Bob would fix that wheel, 273 00:19:02,977 --> 00:19:05,278 but I can't ask him now. 274 00:19:05,312 --> 00:19:07,214 Why not? 275 00:19:48,723 --> 00:19:50,390 I understand. 276 00:19:50,424 --> 00:19:52,325 Thank you for calling. 277 00:20:06,339 --> 00:20:07,608 Finney. 278 00:20:09,342 --> 00:20:10,578 Yeah? 279 00:20:10,611 --> 00:20:13,447 Do you know a kid named Robin Are... 280 00:20:13,480 --> 00:20:15,583 A-Ar... Ar... 281 00:20:15,616 --> 00:20:17,417 Arellano? 282 00:20:17,451 --> 00:20:19,419 Yeah, that's it. 283 00:20:20,454 --> 00:20:22,355 He's a friend from school. Why? 284 00:20:55,790 --> 00:20:57,525 I'm really sorry, Finney. 285 00:20:58,526 --> 00:21:00,561 I know he was your friend. 286 00:21:04,699 --> 00:21:06,667 Don't say "was." 287 00:21:06,701 --> 00:21:08,069 He is my friend. 288 00:21:08,102 --> 00:21:10,270 Sorry. 289 00:21:14,341 --> 00:21:16,544 Gwen. 290 00:21:16,577 --> 00:21:18,378 Can you do that dream thing? 291 00:21:18,411 --> 00:21:20,648 It doesn't work that way. 292 00:21:20,681 --> 00:21:22,382 Have you tried? 293 00:21:22,415 --> 00:21:23,818 Of course I have. 294 00:21:25,953 --> 00:21:28,623 Well, try again. 295 00:21:28,656 --> 00:21:30,357 Please. 296 00:21:54,715 --> 00:21:59,419 Jesus, I know you know what I'm going to ask you, 297 00:21:59,452 --> 00:22:01,454 but I'm going to ask you anyway. 298 00:22:01,488 --> 00:22:05,526 My brother, he needs his friend. 299 00:22:05,560 --> 00:22:07,795 And I know you can't just let him go, 300 00:22:07,829 --> 00:22:10,865 because you don't interfere or whatever. 301 00:22:10,898 --> 00:22:13,400 I don't know the rules. 302 00:22:13,433 --> 00:22:16,571 But if you could help me have a dream or two 303 00:22:16,604 --> 00:22:18,973 and just see something that could help the police 304 00:22:19,006 --> 00:22:22,543 or me or anyone find him, 305 00:22:22,577 --> 00:22:25,513 I will follow you forever. 306 00:22:32,820 --> 00:22:33,921 Amen. 307 00:22:41,996 --> 00:22:45,833 Don't think I don't know what's going on in here. 308 00:22:45,867 --> 00:22:48,669 No playing after lights-out. 309 00:22:48,703 --> 00:22:50,638 Sorry, Daddy. 310 00:22:51,772 --> 00:22:53,741 Go to sleep. 311 00:22:53,774 --> 00:22:55,576 I love you. 312 00:22:55,610 --> 00:22:57,511 Love you, too, Daddy. 313 00:23:09,056 --> 00:23:11,659 Goddamn it, Gwenny. 314 00:23:12,827 --> 00:23:14,929 What the hell did she do now? 315 00:23:14,962 --> 00:23:16,496 We're sorry, Mr. Blake. 316 00:23:16,530 --> 00:23:17,798 Your daughter hasn't done anything. 317 00:23:17,832 --> 00:23:19,834 But is there any way we can speak with her? 318 00:24:01,642 --> 00:24:03,476 Fucking cocksucking cowards! 319 00:24:07,048 --> 00:24:09,684 Fuck you, too, ugly ass face. 320 00:24:19,694 --> 00:24:21,629 Gwen! 321 00:24:36,777 --> 00:24:38,512 All right, class. 322 00:24:38,546 --> 00:24:40,815 It is the day you've been dreading all semester. 323 00:24:40,848 --> 00:24:42,583 Frog dissection day. 324 00:24:42,616 --> 00:24:44,085 Uh, pick a partner. 325 00:24:44,118 --> 00:24:45,853 Remember, you will be paired 326 00:24:45,886 --> 00:24:48,856 with this partner for the rest of the year. 327 00:24:57,565 --> 00:24:58,799 Do you need a partner? 328 00:24:58,833 --> 00:25:00,568 Uh, no, no. 329 00:25:00,601 --> 00:25:04,005 I-I mean, yeah, I don't have a partner yet. 330 00:25:04,038 --> 00:25:06,607 Those guys are assholes. 331 00:25:06,640 --> 00:25:08,743 -What? -This morning. 332 00:25:08,776 --> 00:25:10,911 Everybody's talking about it. 333 00:25:12,947 --> 00:25:14,548 Oh. 334 00:25:14,582 --> 00:25:16,150 Your sister's really cool, though. 335 00:25:16,183 --> 00:25:18,953 I wish my brother and I were friends like that. 336 00:25:18,986 --> 00:25:20,621 Eyes up here. 337 00:25:20,654 --> 00:25:22,723 All right, let's cut open a frog. 338 00:25:22,757 --> 00:25:25,593 Donna, Donna, Donna. 339 00:25:27,061 --> 00:25:29,764 -"Oh, Finney, will you be my lab partner?" -Stop. 340 00:25:29,797 --> 00:25:31,766 Shut up, you jerk. 341 00:25:31,799 --> 00:25:33,968 All right, see you tomorrow. 342 00:25:34,001 --> 00:25:35,569 Where you going? 343 00:25:35,603 --> 00:25:37,004 I'm staying over at Susie's tonight. 344 00:25:37,038 --> 00:25:38,606 It's Friday, so... 345 00:25:38,639 --> 00:25:40,074 -I'll look after Dad. -See you, kid. 346 00:26:07,635 --> 00:26:09,136 Oh! 347 00:26:09,170 --> 00:26:11,372 You goof. 348 00:26:11,405 --> 00:26:13,374 Well, isn't that just peachy keen? 349 00:26:13,407 --> 00:26:14,742 You need some help? 350 00:26:14,775 --> 00:26:16,977 You see that? 351 00:26:17,011 --> 00:26:18,779 Yeah. 352 00:26:18,813 --> 00:26:20,614 Would you hand me my hat? 353 00:26:23,818 --> 00:26:25,820 Yes, sir. 354 00:26:25,853 --> 00:26:28,923 I am a part-time magician. 355 00:26:28,956 --> 00:26:31,225 -Would you like to see a magic trick? -Yeah. 356 00:26:31,258 --> 00:26:33,928 Yeah? 357 00:26:33,961 --> 00:26:36,597 -Are those black balloons in there? -Yeah. 358 00:27:06,127 --> 00:27:08,762 My fucking arm. 359 00:27:08,796 --> 00:27:11,999 I should snap your neck for what you did to my arm. 360 00:27:39,026 --> 00:27:40,761 Jesus. 361 00:27:41,762 --> 00:27:44,165 It's covered in blood. 362 00:27:44,198 --> 00:27:47,134 It's like I killed someone. 363 00:27:47,168 --> 00:27:49,236 You see that? 364 00:27:52,139 --> 00:27:54,241 Not like you can see shit. 365 00:28:00,214 --> 00:28:03,050 I know you're scared. 366 00:28:03,083 --> 00:28:05,886 But I'm not gonna hurt you anymore. 367 00:28:07,221 --> 00:28:10,157 What I said about snapping your neck... 368 00:28:12,226 --> 00:28:14,195 I was angry, is all. 369 00:28:15,796 --> 00:28:18,832 And you did a number on my arm. 370 00:28:20,134 --> 00:28:22,269 I'm not gonna hold it against you. Hmm? 371 00:28:24,104 --> 00:28:26,508 I guess... 372 00:28:26,541 --> 00:28:28,242 now we're even. 373 00:28:30,545 --> 00:28:32,947 You don't have to be scared, 374 00:28:32,980 --> 00:28:37,251 because nothing bad is going to happen here. 375 00:28:39,887 --> 00:28:42,723 On that I give my word, Johnny. 376 00:28:45,125 --> 00:28:46,528 You like soda? 377 00:28:46,561 --> 00:28:49,330 Hmm? I'll tell you what. 378 00:28:49,363 --> 00:28:53,100 I'm gonna go get you a soda, and then... 379 00:28:57,071 --> 00:28:58,939 Is that the phone? 380 00:29:00,007 --> 00:29:01,976 You hear a phone ringing? 381 00:29:03,344 --> 00:29:05,246 I'm gonna go see who it is. 382 00:29:05,279 --> 00:29:07,314 Then I'll get you a soda. 383 00:29:07,348 --> 00:29:11,553 And then I'll come back and explain everything. Hmm? 384 00:30:47,247 --> 00:30:50,384 Gwenny, your dad's on the phone. 385 00:30:53,688 --> 00:30:55,322 Hi, Daddy. 386 00:30:56,390 --> 00:30:59,426 No, I haven't. Not since school. 387 00:32:13,300 --> 00:32:15,737 It doesn't work. 388 00:32:15,770 --> 00:32:17,971 Not since I was a kid. 389 00:32:19,072 --> 00:32:21,008 Hang it up. 390 00:32:26,480 --> 00:32:29,450 I know you're scared and you want to go home. 391 00:32:29,483 --> 00:32:31,553 I'll take you home soon. 392 00:32:33,020 --> 00:32:35,355 It's just that... 393 00:32:35,389 --> 00:32:38,091 Oh, everything's all fucked up. 394 00:32:39,493 --> 00:32:42,095 I got to be upstairs for a while. 395 00:32:42,129 --> 00:32:44,064 Something's come up. 396 00:32:45,065 --> 00:32:46,433 What? 397 00:32:46,467 --> 00:32:49,069 Never mind what. 398 00:32:51,305 --> 00:32:53,340 Did someone see something? 399 00:32:54,509 --> 00:32:57,010 Are the police coming? 400 00:32:57,044 --> 00:32:58,780 If you let me go before they get here, 401 00:32:58,813 --> 00:33:00,247 I promise I won't tell. 402 00:33:03,518 --> 00:33:05,452 It's not the police. 403 00:33:05,486 --> 00:33:07,354 Someone, though? 404 00:33:07,387 --> 00:33:09,289 Someone's coming? 405 00:33:10,257 --> 00:33:12,192 I'll scream. 406 00:33:12,226 --> 00:33:13,628 If someone's upstairs, they'll hear me. 407 00:33:13,661 --> 00:33:16,129 No, he won't. Not with the door shut. 408 00:33:18,131 --> 00:33:19,567 He? 409 00:33:22,336 --> 00:33:24,304 With the door shut, 410 00:33:24,338 --> 00:33:26,641 no one can hear anything down here. 411 00:33:26,674 --> 00:33:29,076 I soundproofed it myself. 412 00:33:29,109 --> 00:33:32,514 So shout if you like. You won't bother anyone. 413 00:33:32,547 --> 00:33:34,582 You're the one who killed the others. 414 00:33:36,250 --> 00:33:38,520 Bruce. 415 00:33:38,553 --> 00:33:40,220 Robin. 416 00:33:42,256 --> 00:33:44,224 That wasn't me. 417 00:33:44,258 --> 00:33:46,293 That was someone else. 418 00:33:47,127 --> 00:33:50,565 I will never make you do anything that you won't... 419 00:33:52,534 --> 00:33:54,301 ...like. 420 00:33:56,203 --> 00:33:58,405 If you try to touch me, I'll scratch your face. 421 00:33:58,438 --> 00:34:01,375 And whoever's coming will see and ask why. 422 00:34:03,611 --> 00:34:05,412 This face? 423 00:34:08,650 --> 00:34:10,484 Hang up the phone now. 424 00:34:29,269 --> 00:34:31,639 I was down here once when it rang. 425 00:34:31,673 --> 00:34:35,342 Ooh. Creepiest damn thing. 426 00:34:35,375 --> 00:34:38,713 I think it's static electricity that does it. 427 00:34:38,746 --> 00:34:40,882 It went off while I was right next to it. 428 00:34:40,915 --> 00:34:43,216 I picked it up without thinking. 429 00:34:44,251 --> 00:34:46,086 To see if anyone was there. 430 00:34:46,754 --> 00:34:49,089 Was there? 431 00:34:53,226 --> 00:34:55,195 No. 432 00:35:03,538 --> 00:35:05,405 Help! 433 00:35:06,373 --> 00:35:08,442 Help! 434 00:35:08,475 --> 00:35:10,377 Please! 435 00:35:17,384 --> 00:35:19,721 Help me! 436 00:35:19,754 --> 00:35:22,590 Somebody, please! 437 00:35:24,291 --> 00:35:26,728 Please help! 438 00:35:59,359 --> 00:36:01,461 Stop. Stop. Stop it. 439 00:36:01,495 --> 00:36:03,263 If anyone could've broke that window, 440 00:36:03,296 --> 00:36:05,198 they already would've done it. 441 00:36:06,299 --> 00:36:08,268 Robin would've done it. 442 00:36:16,309 --> 00:36:18,311 You're not getting out of here. 443 00:36:20,313 --> 00:36:22,315 I'm not getting out of here. 444 00:36:45,773 --> 00:36:47,575 Hello? 445 00:36:53,648 --> 00:36:55,683 Hello? 446 00:37:23,778 --> 00:37:24,846 Stop it. 447 00:37:24,879 --> 00:37:26,313 Stop what? 448 00:37:31,552 --> 00:37:33,521 I'm hungry. 449 00:37:33,554 --> 00:37:35,355 I need food. 450 00:37:35,388 --> 00:37:37,625 How are your eyes? 451 00:37:37,658 --> 00:37:39,527 They hurt. 452 00:37:44,899 --> 00:37:48,736 Well, I can't bring you anything to eat. 453 00:37:48,770 --> 00:37:50,905 You'll have to wait. 454 00:37:50,938 --> 00:37:53,708 Is there someone upstairs who will see you bring me food? 455 00:37:53,741 --> 00:37:55,543 Don't you worry about that. 456 00:37:55,576 --> 00:37:56,844 If you weren't gonna feed me, 457 00:37:56,878 --> 00:37:58,813 why'd you even come down here? 458 00:37:58,846 --> 00:38:00,748 Just to look at you. 459 00:38:03,518 --> 00:38:05,787 I just wanted to look at you. 460 00:38:08,421 --> 00:38:10,390 I'll go. 461 00:38:39,419 --> 00:38:40,855 Hello? 462 00:38:43,658 --> 00:38:45,126 Is somebody there? 463 00:38:45,159 --> 00:38:46,594 I need help. 464 00:38:52,834 --> 00:38:54,535 Hello? 465 00:38:56,938 --> 00:38:59,640 Finney. 466 00:39:37,778 --> 00:39:39,881 Don't hang up. 467 00:39:39,914 --> 00:39:41,716 I won't. 468 00:39:42,850 --> 00:39:44,652 Who is this? 469 00:39:45,753 --> 00:39:48,556 I don't remember my name. 470 00:39:48,589 --> 00:39:49,991 Why not? 471 00:39:50,024 --> 00:39:52,760 It's the first thing you lose. 472 00:39:52,793 --> 00:39:55,730 First thing you lose when? 473 00:39:55,763 --> 00:39:57,698 You know when. 474 00:39:59,033 --> 00:40:01,002 How do you know my name? 475 00:40:02,469 --> 00:40:04,605 We met once. 476 00:40:04,639 --> 00:40:06,507 Your arm is mint. 477 00:40:06,540 --> 00:40:07,975 You almost had me. 478 00:40:11,812 --> 00:40:14,048 Bruce? 479 00:40:14,081 --> 00:40:15,950 Bruce Yamada? 480 00:40:17,518 --> 00:40:19,854 Y-Yeah. 481 00:40:19,887 --> 00:40:21,656 Bruce. 482 00:40:21,689 --> 00:40:23,658 Uh, I'm Bruce. 483 00:40:24,692 --> 00:40:26,694 Your arm is mint. 484 00:40:27,862 --> 00:40:29,630 You almost had me. 485 00:40:29,664 --> 00:40:32,533 Did the phone ring for you? 486 00:40:32,566 --> 00:40:35,736 It rang, but none of us heard it. 487 00:40:35,770 --> 00:40:37,738 Just you. 488 00:40:37,772 --> 00:40:39,807 The Grabber hears the phone, too, 489 00:40:39,840 --> 00:40:41,976 but he doesn't want to believe it. 490 00:40:43,611 --> 00:40:45,646 Why are you calling me? 491 00:40:47,114 --> 00:40:49,583 Your arm is mint. 492 00:40:49,617 --> 00:40:51,585 You almost had me. 493 00:40:52,853 --> 00:40:54,989 I'm glad it's you. 494 00:40:57,725 --> 00:40:58,960 Finney? 495 00:40:58,993 --> 00:41:00,795 Yeah? 496 00:41:00,828 --> 00:41:03,264 There's a dirt section of the floor in the hallway 497 00:41:03,297 --> 00:41:05,533 where the tile is loose. 498 00:41:06,600 --> 00:41:07,868 Okay. 499 00:41:07,902 --> 00:41:09,904 Dig down underneath the foundation. 500 00:41:09,937 --> 00:41:11,739 I tried, but there wasn't time 501 00:41:11,772 --> 00:41:13,741 for me to dig up and out the other side. 502 00:41:13,774 --> 00:41:15,576 Will I have enough time? 503 00:41:20,014 --> 00:41:22,583 Hello? 504 00:41:22,616 --> 00:41:23,884 Bruce? 505 00:41:24,885 --> 00:41:26,620 Bruce? 506 00:41:50,177 --> 00:41:54,982 I pledge allegiance to the flag... 507 00:42:07,661 --> 00:42:09,096 Help! 508 00:44:17,791 --> 00:44:19,860 I made you some breakfast. 509 00:44:19,894 --> 00:44:21,662 What did you put in that? 510 00:44:23,764 --> 00:44:25,766 Salt and pepper. 511 00:44:28,202 --> 00:44:31,005 Oh, eat it, don't eat it. 512 00:44:33,007 --> 00:44:34,875 You're already down here. 513 00:44:34,909 --> 00:44:37,211 What do I need to drug you for? 514 00:45:07,208 --> 00:45:09,511 Hello? 515 00:45:09,544 --> 00:45:11,245 Don't go upstairs. 516 00:45:12,913 --> 00:45:15,149 Why not? 517 00:45:15,182 --> 00:45:17,151 It's a trap. 518 00:45:17,184 --> 00:45:19,119 Are you... 519 00:45:19,153 --> 00:45:20,955 Are you Bruce? 520 00:45:20,988 --> 00:45:22,823 Who's Bruce? 521 00:45:22,856 --> 00:45:25,759 Uh, I was just talking to Bruce. 522 00:45:27,161 --> 00:45:29,096 I don't know any Bruce. 523 00:45:29,129 --> 00:45:31,098 He's the baseball player. 524 00:45:32,299 --> 00:45:35,869 We don't play baseball here. 525 00:45:38,005 --> 00:45:39,807 Who are you? 526 00:45:41,008 --> 00:45:43,043 I don't remember. 527 00:45:43,077 --> 00:45:45,846 Did you play soccer? Football? 528 00:45:46,880 --> 00:45:48,882 I delivered newspapers. 529 00:45:50,251 --> 00:45:52,186 Billy. 530 00:45:52,219 --> 00:45:54,388 You're Billy Showalter. 531 00:45:54,421 --> 00:45:56,190 Maybe. 532 00:45:56,223 --> 00:45:58,025 No, you're Billy. 533 00:45:58,058 --> 00:46:00,294 Do not... 534 00:46:00,327 --> 00:46:03,297 go upstairs. 535 00:46:03,330 --> 00:46:05,933 What is he doing? 536 00:46:05,966 --> 00:46:08,068 He's waiting... 537 00:46:08,102 --> 00:46:10,170 on the other side with that fucking belt. 538 00:46:11,305 --> 00:46:13,274 He didn't say you can leave, 539 00:46:13,307 --> 00:46:16,944 so if you try, he'll punish you. 540 00:46:16,977 --> 00:46:19,780 He'll beat you with that belt until you pass out. 541 00:46:20,881 --> 00:46:22,216 It hurts, kid. 542 00:46:22,249 --> 00:46:24,251 It hurts real bad. 543 00:46:24,285 --> 00:46:26,053 You'll cry. 544 00:46:26,086 --> 00:46:27,855 You'll beg him to stop. 545 00:46:27,888 --> 00:46:29,923 We all did. 546 00:46:29,957 --> 00:46:31,859 But he just keeps beating you. 547 00:46:33,628 --> 00:46:35,262 Hello? 548 00:46:36,997 --> 00:46:38,799 Hello? 549 00:48:14,161 --> 00:48:16,130 Oh, you poor dear. 550 00:48:16,163 --> 00:48:18,499 Go to the nurse's office and get a nap. 551 00:48:37,418 --> 00:48:40,154 You said my name was Billy. 552 00:48:40,187 --> 00:48:41,422 Billy Showalter. 553 00:48:41,455 --> 00:48:43,223 Don't call me that. 554 00:48:44,057 --> 00:48:46,326 I don't remember it. It's not who I am now. 555 00:48:47,461 --> 00:48:49,363 What do you want me to call you, then? 556 00:48:49,396 --> 00:48:51,064 What do you remember? 557 00:48:52,567 --> 00:48:54,536 I told you. 558 00:48:54,569 --> 00:48:56,470 I was a paperboy. 559 00:48:58,071 --> 00:49:00,007 Okay. Paperboy. 560 00:49:02,075 --> 00:49:04,445 See the wall in front of you? 561 00:49:04,478 --> 00:49:06,980 See how the wall is separated from the floor? 562 00:49:07,014 --> 00:49:08,248 Yeah. 563 00:49:08,282 --> 00:49:10,984 I tore a long cable loose from down there. 564 00:49:11,018 --> 00:49:12,453 I kept it hidden. 565 00:49:12,486 --> 00:49:14,488 What am I supposed to do with that? 566 00:53:14,862 --> 00:53:16,430 Daddy? 567 00:53:16,463 --> 00:53:18,666 Yes, honey. 568 00:53:19,734 --> 00:53:21,536 Can I ask you a question? 569 00:53:21,569 --> 00:53:23,437 Of course. Come sit. 570 00:53:23,470 --> 00:53:25,272 Come. 571 00:53:25,305 --> 00:53:27,374 There you go. 572 00:53:29,443 --> 00:53:30,812 But you promise you won't get mad? 573 00:53:30,845 --> 00:53:32,714 I promise, honey. 574 00:53:32,747 --> 00:53:36,216 It's about my dreams. 575 00:53:47,294 --> 00:53:48,830 What about your dreams? 576 00:53:48,863 --> 00:53:51,465 Well, what if they... 577 00:53:51,498 --> 00:53:55,302 you know, they're... well... 578 00:53:55,335 --> 00:53:56,637 Gwen. 579 00:53:59,339 --> 00:54:01,509 Your mother, 580 00:54:01,542 --> 00:54:04,277 she was a special soul. 581 00:54:04,311 --> 00:54:06,480 And she was smart, 582 00:54:06,514 --> 00:54:08,616 just like you. 583 00:54:08,649 --> 00:54:10,718 But, sweetheart, 584 00:54:10,752 --> 00:54:14,354 she was also, uh... 585 00:54:14,387 --> 00:54:16,356 touched. 586 00:54:16,389 --> 00:54:19,627 She saw things and she heard things, 587 00:54:19,660 --> 00:54:22,630 and sh-she just became so convinced 588 00:54:22,663 --> 00:54:25,499 that her dreams meant something. 589 00:54:25,533 --> 00:54:29,704 And eventually, they told her to do things. 590 00:54:31,806 --> 00:54:33,641 Terrible things. 591 00:54:33,674 --> 00:54:36,577 And so she took her own life. 592 00:54:36,611 --> 00:54:39,847 But they weren't real, sweetheart. 593 00:54:40,882 --> 00:54:43,283 They just weren't real. 594 00:54:44,118 --> 00:54:46,854 I loved Mom. 595 00:54:46,888 --> 00:54:49,557 I... I loved her, too. 596 00:54:50,390 --> 00:54:54,095 I mean, I loved her the way she was. 597 00:54:54,128 --> 00:54:55,830 I know, sweetheart. 598 00:54:55,863 --> 00:54:59,534 I... I... 599 00:54:59,567 --> 00:55:01,401 I just... I don't... 600 00:55:01,434 --> 00:55:04,304 I don't want that future for you, sweetheart. 601 00:55:04,972 --> 00:55:06,841 Do you understand? 602 00:55:09,510 --> 00:55:11,746 But... 603 00:55:11,779 --> 00:55:15,448 wh-what if it could help me find Finney? 604 00:55:49,482 --> 00:55:51,719 Hey! Samson, stop! 605 00:55:51,752 --> 00:55:53,486 Come here! Come on, boy. Come on. 606 00:55:53,521 --> 00:55:54,722 Hold on one second. 607 00:55:54,755 --> 00:55:55,957 Get in here. Go. 608 00:55:57,592 --> 00:55:58,860 -Hello? -Good evening, sir. 609 00:55:58,893 --> 00:55:59,994 We're canvassing your neighborhood, 610 00:56:00,027 --> 00:56:01,729 talking to residents, 611 00:56:01,762 --> 00:56:03,631 and we were wondering, have you seen this boy? 612 00:56:04,632 --> 00:56:05,700 You're the police. 613 00:56:05,733 --> 00:56:07,467 -Yes. Denver PD. -Uh-huh. 614 00:56:07,501 --> 00:56:08,636 -You're here for the missing kids. -Yes, sir. 615 00:56:08,669 --> 00:56:09,737 And if there's anything at all... 616 00:56:09,770 --> 00:56:11,471 No, no. Come inside. 617 00:56:11,505 --> 00:56:12,940 Come on. Samson, stop it! 618 00:56:14,575 --> 00:56:15,710 Right. I want to show you something. 619 00:56:15,743 --> 00:56:17,477 Yeah, right over here. 620 00:56:17,511 --> 00:56:18,779 So, all the kids live in the same district, right? 621 00:56:18,813 --> 00:56:20,581 They all walk to and from school. 622 00:56:20,615 --> 00:56:21,949 They were all grabbed on the way home from school 623 00:56:21,983 --> 00:56:23,851 except for Robin Arellano-- he was grabbed 624 00:56:23,885 --> 00:56:25,753 on a Saturday afternoon on his way to the store to get some 625 00:56:25,786 --> 00:56:27,521 -pop and a candy bar, right? -Sir, we're well aware of that. 626 00:56:27,555 --> 00:56:29,991 Just listen. He has to be able to grab these kids 627 00:56:30,024 --> 00:56:31,959 and get them back to his place very quickly, 628 00:56:31,993 --> 00:56:33,861 which means he's got a house with a garage. 629 00:56:33,895 --> 00:56:35,495 And he can't risk them getting away 630 00:56:35,529 --> 00:56:36,898 or waking up if he's knocking them out. 631 00:56:36,931 --> 00:56:40,433 Which means that The Grabber has to live somewhere 632 00:56:40,467 --> 00:56:42,870 in this area right here. 633 00:56:42,904 --> 00:56:44,772 -Mr., uh... -It's Max. 634 00:56:44,805 --> 00:56:46,908 -Mr. Max... -No, not Mr. Max. 635 00:56:46,941 --> 00:56:48,643 It's just... it's just Max. 636 00:56:48,676 --> 00:56:50,443 My friends call me Max. And since we're all 637 00:56:50,477 --> 00:56:51,779 working on this case together, you know, I figured... 638 00:56:51,812 --> 00:56:53,581 -How long have you lived in the area, Max? -I-I... 639 00:56:53,614 --> 00:56:54,615 No, I live down in Durango. I'm just crashing here. 640 00:56:54,649 --> 00:56:55,850 This is my brother's place. 641 00:56:55,883 --> 00:56:57,618 I've been reading about this case a lot, 642 00:56:57,652 --> 00:56:58,819 and I'm in between jobs right now, and you guys 643 00:56:58,853 --> 00:57:00,221 could really use my help on this. 644 00:57:00,254 --> 00:57:01,689 You keep working at this, but if you see 645 00:57:01,722 --> 00:57:03,658 any of these boys, give us a call. 646 00:57:03,691 --> 00:57:05,993 Wait. Uh, or if I have any new leads, right? 647 00:57:06,027 --> 00:57:08,062 If you see any of these boys, then call. 648 00:57:08,095 --> 00:57:11,431 And, uh, might want to tidy up before your brother gets home. 649 00:57:16,537 --> 00:57:18,039 Oh. 650 00:57:19,040 --> 00:57:23,878 Stupid, stupid, stupid moron. 651 00:57:23,911 --> 00:57:25,947 Goddamn it, Max. 652 00:58:17,965 --> 00:58:21,502 I know you're not sleeping. 653 00:58:28,175 --> 00:58:30,011 I'm starving. 654 00:58:30,044 --> 00:58:32,113 -Tell me your name. -Why do you care? 655 00:58:32,146 --> 00:58:35,016 I usually don't. 656 00:58:35,049 --> 00:58:37,118 I find out eventually in the paper. 657 00:58:37,151 --> 00:58:40,821 They always print a nice, big photo 658 00:58:40,855 --> 00:58:43,858 with all the details I could ever want. 659 00:58:44,692 --> 00:58:47,028 All the things you boys lie about. 660 00:58:47,061 --> 00:58:48,863 What's different this time? 661 00:58:48,896 --> 00:58:51,766 Oh... 662 00:58:51,799 --> 00:58:53,901 Oh, it's complicated. 663 00:58:53,934 --> 00:58:56,771 It's... too complicated. 664 00:58:56,804 --> 00:58:59,040 Everything's different. Nothing's going right. 665 00:58:59,073 --> 00:59:01,142 You could let me go. 666 00:59:02,877 --> 00:59:04,745 I'm thinking about it. 667 00:59:07,648 --> 00:59:10,051 I promise I won't tell anyone. 668 00:59:10,084 --> 00:59:12,119 You can blindfold me, drop me off on the street. 669 00:59:12,153 --> 00:59:13,788 I'll walk home. 670 00:59:13,821 --> 00:59:16,624 Well, tell me your name. 671 00:59:18,025 --> 00:59:19,827 Taylor. 672 00:59:19,860 --> 00:59:21,162 Taylor Mullen. 673 00:59:35,676 --> 00:59:39,713 I was really starting to like you, Finney. 674 00:59:42,883 --> 00:59:45,019 I almost let you go. 675 01:00:01,035 --> 01:00:02,837 Hello? 676 01:00:04,939 --> 01:00:06,774 Bruce? 677 01:00:06,807 --> 01:00:08,843 Billy--Paperboy? 678 01:02:36,023 --> 01:02:37,925 Hello? 679 01:02:41,228 --> 01:02:43,063 Hello? 680 01:02:45,065 --> 01:02:46,333 Hello? 681 01:02:46,367 --> 01:02:49,036 You don't have much time. 682 01:02:49,069 --> 01:02:51,872 The Grabber hasn't been sleeping. 683 01:02:51,905 --> 01:02:53,340 He thinks this might be it. 684 01:02:53,374 --> 01:02:55,909 That he's gonna figure it out. 685 01:02:56,977 --> 01:02:58,812 Who's gonna figure it out? 686 01:02:58,846 --> 01:03:00,247 His brother upstairs. 687 01:03:03,417 --> 01:03:05,286 Are you Griffin? 688 01:03:05,319 --> 01:03:06,987 Who? 689 01:03:07,021 --> 01:03:09,189 -Griffin Stagg. -Probably. 690 01:03:09,223 --> 01:03:10,958 It's all a little hazy, 691 01:03:10,991 --> 01:03:14,028 but I imagine you know all our names. 692 01:03:14,061 --> 01:03:15,929 Every kid does. 693 01:03:18,365 --> 01:03:20,034 I didn't know you. 694 01:03:20,067 --> 01:03:22,069 Nobody did. 695 01:03:22,102 --> 01:03:24,371 You spend so many years invisible, 696 01:03:24,405 --> 01:03:27,074 and then every kid in the state knows your name. 697 01:03:28,142 --> 01:03:30,177 You don't have much time. 698 01:03:32,179 --> 01:03:34,048 Why hasn't he killed me? 699 01:03:34,081 --> 01:03:36,183 You won't play the game. 700 01:03:36,216 --> 01:03:38,152 You have to play the game. 701 01:03:38,185 --> 01:03:40,154 If you don't play, he can't win. 702 01:03:41,155 --> 01:03:42,890 What game? 703 01:03:42,923 --> 01:03:44,425 Naughty Boy. 704 01:03:44,458 --> 01:03:48,262 If you don't play Naughty Boy, The Grabber can't beat you. 705 01:03:48,295 --> 01:03:50,364 And if he can't beat you, 706 01:03:50,397 --> 01:03:53,067 he can't move on to the next part. 707 01:03:53,100 --> 01:03:55,202 And the next part of Naughty Boy 708 01:03:55,235 --> 01:03:57,271 is his favorite part. 709 01:03:59,073 --> 01:04:00,441 What's the next part? 710 01:04:03,210 --> 01:04:06,213 You don't have much time. 711 01:04:06,246 --> 01:04:08,248 You said that. 712 01:04:08,282 --> 01:04:10,117 He's not been sleeping. 713 01:04:10,150 --> 01:04:11,952 You said that, too. 714 01:04:11,985 --> 01:04:14,088 Yeah, well, he is now. 715 01:04:14,121 --> 01:04:15,889 In his chair. 716 01:04:15,923 --> 01:04:17,891 He passed out waiting for you to play. 717 01:04:17,925 --> 01:04:19,993 What good does that do me? 718 01:04:21,261 --> 01:04:23,263 Wait. The door is still unlocked. 719 01:04:23,297 --> 01:04:26,100 The door is still unlocked. 720 01:04:28,202 --> 01:04:30,237 Do I just go? 721 01:04:30,270 --> 01:04:32,239 There's a combination lock 722 01:04:32,272 --> 01:04:34,341 on the inside of the storm door. 723 01:04:34,375 --> 01:04:36,944 -It was my bike lock. -Your bike lock? 724 01:04:36,977 --> 01:04:39,681 Yeah. He took it when he took me. 725 01:04:39,714 --> 01:04:41,448 What's the combination? 726 01:04:41,482 --> 01:04:43,518 -I don't remember. -Griffin. 727 01:04:43,551 --> 01:04:46,253 I remember being afraid I'd forget it. 728 01:04:46,286 --> 01:04:48,122 That's why I wrote it down. 729 01:04:48,155 --> 01:04:50,290 What? Where? 730 01:04:50,324 --> 01:04:53,026 I carved it with a bottle cap in the wall. 731 01:04:53,060 --> 01:04:55,229 Which wall? Which wall?! 732 01:04:55,262 --> 01:04:57,197 The one on the right, 733 01:04:57,231 --> 01:04:59,933 about shoulder height when you're sitting down. 734 01:05:11,311 --> 01:05:14,214 Two, three, three, one, seven. Two, three, three, one, seven. 735 01:05:14,248 --> 01:05:16,483 Two, three, three, one, seven. 736 01:05:20,320 --> 01:05:21,989 Two, three, three, one, seven? 737 01:05:22,022 --> 01:05:23,190 If you say so. 738 01:05:23,223 --> 01:05:25,325 But is it 23-31-7 739 01:05:25,359 --> 01:05:29,296 or 23-3-17 or 2-33-17? 740 01:05:29,329 --> 01:05:31,064 -I can't remember. -Griffin. 741 01:05:31,098 --> 01:05:32,499 I can't remember. 742 01:05:32,534 --> 01:05:34,736 You'll have to try them all. 743 01:05:34,769 --> 01:05:37,171 And you'll have to be very quiet about it. 744 01:05:37,204 --> 01:05:38,740 Yeah. 745 01:05:38,773 --> 01:05:41,308 Okay. Thanks. 746 01:05:52,252 --> 01:05:56,056 Two, three, three, one, seven. Two, three, three, one, seven. 747 01:08:53,968 --> 01:08:56,303 Help! 748 01:09:03,511 --> 01:09:05,546 Help! The Grabber! 749 01:09:11,519 --> 01:09:14,388 You say one fucking word... 750 01:09:16,356 --> 01:09:20,762 ...and I will gut you like a pig right here in the street. 751 01:09:22,530 --> 01:09:26,366 And strangle you with your own intestines. 752 01:09:44,351 --> 01:09:46,386 Nighty night, naughty boy. 753 01:09:52,359 --> 01:09:54,428 Hey, what was all that noise I heard? 754 01:09:54,461 --> 01:09:55,797 Samson was barking at something. 755 01:09:55,830 --> 01:09:58,700 It's nothing. Go back to bed, Max. 756 01:10:15,482 --> 01:10:17,484 Jesus, what the fuck? 757 01:10:17,518 --> 01:10:19,687 I mean, what the fuck? 758 01:10:19,721 --> 01:10:21,589 I ask you for help, and you give me 759 01:10:21,622 --> 01:10:23,725 these clues that don't mean anything. 760 01:10:23,758 --> 01:10:26,728 And now this morning, I wake up without any dream at all? 761 01:10:26,761 --> 01:10:29,664 Seriously, what the hell is wrong with you? 762 01:10:29,697 --> 01:10:31,866 You let The Grabber take Finney, right? 763 01:10:31,899 --> 01:10:33,801 And don't tell me that you don't get involved, 764 01:10:33,835 --> 01:10:36,771 because you've been giving me these dreams. 765 01:10:40,775 --> 01:10:42,810 Unless... 766 01:10:52,086 --> 01:10:54,454 Maybe you're not even real. 767 01:11:02,496 --> 01:11:04,364 Son of a bitch. 768 01:11:06,501 --> 01:11:07,668 No. 769 01:11:10,104 --> 01:11:12,707 Fuck you. 770 01:11:12,740 --> 01:11:14,776 Goddamn it. 771 01:11:18,846 --> 01:11:20,648 What? 772 01:11:21,716 --> 01:11:23,918 You gonna say something? 773 01:11:23,951 --> 01:11:25,753 Do you even know who you are? 774 01:11:25,787 --> 01:11:28,656 What the shit kind of question is that? 775 01:11:28,689 --> 01:11:31,458 Do you even know who you are? 776 01:11:31,491 --> 01:11:33,326 I'm Finney Blake. 777 01:11:33,360 --> 01:11:35,462 Yeah, well, nice to fucking meet you, Finney Blake. 778 01:11:35,495 --> 01:11:36,864 Right here. 779 01:11:36,898 --> 01:11:38,866 -This is it. -This is what? 780 01:11:38,900 --> 01:11:42,670 The horrifying nightmare end of your pathetic little life. 781 01:11:42,703 --> 01:11:44,872 Holy shit. 782 01:11:44,906 --> 01:11:47,108 You're Vance Hopper. 783 01:11:47,141 --> 01:11:48,643 I remember you. 784 01:11:48,676 --> 01:11:50,645 You used to scare me. 785 01:11:50,678 --> 01:11:51,946 Trust me, Finney Blake, 786 01:11:51,979 --> 01:11:53,581 if you knew what you had coming, 787 01:11:53,614 --> 01:11:55,583 you'd be fucking terrified. 788 01:11:55,616 --> 01:11:57,952 Today's the day, motherfucker. 789 01:12:13,466 --> 01:12:18,739 ♪ I don't wanna know your name ♪ 790 01:12:18,773 --> 01:12:22,610 ♪ 'Cause you don't look the same ♪ 791 01:12:22,643 --> 01:12:26,881 ♪ The way you did before... ♪ 792 01:12:28,683 --> 01:12:30,585 Vance, you're gonna beat your high score. 793 01:12:30,618 --> 01:12:32,385 Of course I'm gonna do it, dumb shit. 794 01:12:32,419 --> 01:12:33,721 I said I would. 795 01:12:38,759 --> 01:12:39,760 Hey. 796 01:12:41,562 --> 01:12:43,731 Oh, jackass! 797 01:12:43,764 --> 01:12:45,833 ♪ Fox on the run ♪ 798 01:12:45,867 --> 01:12:47,001 ♪ And hide away... ♪ 799 01:12:47,034 --> 01:12:48,903 Motherfucker! 800 01:12:48,936 --> 01:12:50,504 You fucked with my game! 801 01:12:50,538 --> 01:12:51,806 Oh, for Pete's sake. 802 01:12:51,839 --> 01:12:54,609 -Hey. -Come here, bitch. 803 01:13:09,023 --> 01:13:11,792 Don't fuck with me again! 804 01:14:19,927 --> 01:14:22,263 Do you even know who you are? 805 01:14:22,296 --> 01:14:23,664 What the shit kind of question is that? 806 01:14:23,698 --> 01:14:25,099 Do you even know who you are? 807 01:14:25,132 --> 01:14:26,901 I'm Finney Blake. 808 01:14:26,934 --> 01:14:28,803 Yeah, well, nice to fucking meet you, Finney Blake. 809 01:14:28,836 --> 01:14:30,938 Right here. This is it. 810 01:14:32,106 --> 01:14:33,107 This is what? 811 01:14:33,140 --> 01:14:34,809 The horrifying nightmare end 812 01:14:34,842 --> 01:14:36,844 of your pathetic little life. 813 01:14:36,877 --> 01:14:39,046 Holy shit. 814 01:14:39,080 --> 01:14:40,915 You're Vance Hopper. 815 01:14:40,948 --> 01:14:43,551 I remember you. You used to scare me. 816 01:14:48,022 --> 01:14:49,790 Trust me, Finney Blake, 817 01:14:49,824 --> 01:14:50,891 if you knew what you had coming, 818 01:14:50,925 --> 01:14:51,959 you'd be fucking terrified. 819 01:14:51,993 --> 01:14:53,928 Today's the day, motherfucker. 820 01:14:57,064 --> 01:14:59,600 Gwenny, hurry up. 821 01:14:59,633 --> 01:15:01,602 You're gonna be late for school. 822 01:15:01,635 --> 01:15:03,104 Sorry, Daddy. 823 01:15:03,137 --> 01:15:05,706 Holy shit. You're Vance Hopper. 824 01:15:05,740 --> 01:15:07,875 I remember you. You used to scare me. 825 01:15:07,908 --> 01:15:09,577 Trust me, Finney Blake, 826 01:15:09,610 --> 01:15:10,845 if you knew what you had coming, 827 01:15:10,878 --> 01:15:12,046 you'd be fucking terrified. 828 01:15:12,079 --> 01:15:14,715 Today's the day, motherfucker. 829 01:15:14,749 --> 01:15:17,585 Have you tried stacking the carpets to reach the window? 830 01:15:17,618 --> 01:15:19,020 I've tried everything. 831 01:15:19,053 --> 01:15:21,822 No, not everything. 832 01:15:21,856 --> 01:15:24,025 When The Grabber saw what I had done, that was it. 833 01:15:24,058 --> 01:15:25,926 And he took his time with me, too. 834 01:15:25,960 --> 01:15:27,561 What did you do? 835 01:15:27,595 --> 01:15:29,030 Oh, that fucker had to spend a fortune 836 01:15:29,063 --> 01:15:30,931 -to repair all the damages. -What did you do? 837 01:15:30,965 --> 01:15:32,767 I'm getting to that, cunt wad! 838 01:15:32,800 --> 01:15:34,635 Or do you have some other important shit 839 01:15:34,668 --> 01:15:35,936 you have to do right now? 840 01:15:35,970 --> 01:15:39,673 No, no, no, no, I'm... I'm listening. 841 01:15:39,707 --> 01:15:40,941 There's an outlet in the shitter, 842 01:15:40,975 --> 01:15:42,343 across from the john. 843 01:15:42,376 --> 01:15:44,145 Yeah, I've seen it. 844 01:15:44,178 --> 01:15:46,647 On the other side of that wall, there's a storage room. 845 01:15:46,680 --> 01:15:48,149 You can't get into that room, 846 01:15:48,182 --> 01:15:50,584 because there's a big-ass upright freezer in the way. 847 01:15:50,618 --> 01:15:52,053 Okay. 848 01:15:52,086 --> 01:15:54,789 Break into the wall about two feet above the outlet 849 01:15:54,822 --> 01:15:56,957 till you get to a panel with screws in it. 850 01:15:56,991 --> 01:15:59,193 Get the panel off, you're into the freezer. 851 01:15:59,226 --> 01:16:01,662 And then out into the storage room. 852 01:16:01,695 --> 01:16:03,631 Thank you. 853 01:16:03,664 --> 01:16:05,166 For what? 854 01:16:05,199 --> 01:16:06,967 For helping me. 855 01:16:08,035 --> 01:16:09,937 Helping you? 856 01:16:09,970 --> 01:16:11,906 This isn't about you. 857 01:16:11,939 --> 01:16:15,976 Fuck him...! 858 01:19:36,243 --> 01:19:38,279 What? 859 01:19:38,312 --> 01:19:40,281 Hey, Finn. 860 01:19:40,314 --> 01:19:42,216 What's happening? 861 01:19:43,317 --> 01:19:45,019 Robin? 862 01:19:45,052 --> 01:19:47,388 Hey, buddy. Don't cry. 863 01:19:47,421 --> 01:19:49,156 I'm not. 864 01:19:49,189 --> 01:19:50,891 Yes, you are. 865 01:19:50,924 --> 01:19:52,926 I can see you. 866 01:19:52,960 --> 01:19:55,029 -You can? -I'm with you. 867 01:19:55,062 --> 01:19:57,298 I've been with you this whole time. 868 01:19:57,331 --> 01:19:59,300 You have? 869 01:19:59,333 --> 01:20:02,036 A man never leaves a friend behind. 870 01:20:02,069 --> 01:20:05,339 My dad didn't leave his buddies behind when he went to 'Nam. 871 01:20:05,372 --> 01:20:07,941 That's why he didn't come home. 872 01:20:07,975 --> 01:20:10,044 And I'm not coming home, either. 873 01:20:10,077 --> 01:20:13,013 And I'm not going to leave you behind. 874 01:20:13,047 --> 01:20:14,948 We'll be together again soon. 875 01:20:14,982 --> 01:20:17,251 Fuck that. You ain't gonna go like I did. 876 01:20:17,284 --> 01:20:19,420 I've tried everything. Nothing's worked. 877 01:20:19,453 --> 01:20:21,055 -Yet. -Robin... 878 01:20:21,088 --> 01:20:23,057 Do you remember what I told you? 879 01:20:24,024 --> 01:20:27,194 That I needed to see Texas Chain Saw Massacre? 880 01:20:27,227 --> 01:20:29,229 Before that. 881 01:20:30,964 --> 01:20:33,233 That someday I have to stand up for myself. 882 01:20:33,267 --> 01:20:36,036 "Someday" is today, Finn. 883 01:20:36,070 --> 01:20:39,006 Today's the day you stop taking shit from anybody. 884 01:20:40,107 --> 01:20:41,942 I'm not a fighter like you, Robin. 885 01:20:41,975 --> 01:20:43,177 You couldn't even take him. 886 01:20:43,210 --> 01:20:45,312 You've always been a fighter, Finn. 887 01:20:45,346 --> 01:20:48,182 That's what we have in common, why we were friends. 888 01:20:48,215 --> 01:20:50,084 You were always afraid to throw a punch, 889 01:20:50,117 --> 01:20:52,086 but you always knew how to take one. 890 01:20:52,119 --> 01:20:56,056 And you always got back up every time. 891 01:20:56,090 --> 01:20:57,958 I'm not strong enough. 892 01:20:57,991 --> 01:20:59,993 You have to be. You're getting out of here. 893 01:21:00,027 --> 01:21:02,262 If you can't do it for you, do it for me. 894 01:21:02,296 --> 01:21:04,031 What does it matter? 895 01:21:04,064 --> 01:21:05,933 Because I don't want to die for nothing. 896 01:21:05,966 --> 01:21:08,068 I want to at least have died for a friend. 897 01:21:08,102 --> 01:21:10,037 And because I can't kill that hijo de puta, 898 01:21:10,070 --> 01:21:12,039 you have to do it for me. 899 01:21:13,340 --> 01:21:15,476 How? 900 01:21:15,510 --> 01:21:17,512 You're gonna use a weapon. 901 01:21:17,545 --> 01:21:19,146 What weapon? 902 01:21:19,179 --> 01:21:21,115 The one in your hand. 903 01:21:21,148 --> 01:21:22,383 The phone? 904 01:21:22,416 --> 01:21:24,351 Fill the receiver with dirt. 905 01:21:24,385 --> 01:21:26,053 Pack it in tight. 906 01:21:26,086 --> 01:21:27,388 Give it some heft. 907 01:21:27,421 --> 01:21:29,022 Then what? 908 01:21:29,056 --> 01:21:32,092 Then you practice over and over. 909 01:21:32,126 --> 01:21:34,529 You raise the phone. Take a fast step back. 910 01:21:34,562 --> 01:21:38,232 Step forward, step back and swing. 911 01:21:38,265 --> 01:21:39,967 -Try it. -Now? 912 01:21:40,000 --> 01:21:41,335 Yes. 913 01:21:41,368 --> 01:21:43,971 You raise the phone. Take a fast step back. 914 01:21:44,004 --> 01:21:47,007 Step forward, step back and swing. 915 01:21:47,040 --> 01:21:50,144 Again. You raise the phone. Take a fast step back. 916 01:21:50,177 --> 01:21:52,479 Step forward, step back and swing. 917 01:21:52,514 --> 01:21:55,416 Again. You raise the phone. Take a fast step back. 918 01:21:55,449 --> 01:21:58,152 Step forward, step back and swing. 919 01:21:58,185 --> 01:22:01,288 Again. You raise the phone. Take a fast step back. 920 01:22:01,321 --> 01:22:04,425 Step forward, step back and swing. 921 01:22:06,594 --> 01:22:08,730 You got it. 922 01:22:08,763 --> 01:22:11,231 Now fill the phone with dirt like I told you. 923 01:22:11,265 --> 01:22:13,367 Will I still be able to talk with you? 924 01:22:15,469 --> 01:22:18,038 This was the last call, Finn. 925 01:22:18,071 --> 01:22:20,073 It's all you from here on out. 926 01:22:22,075 --> 01:22:23,977 I miss you, Robin. 927 01:22:25,212 --> 01:22:28,048 Then get out for me. 928 01:22:28,081 --> 01:22:30,317 Use what we gave you. 929 01:22:30,350 --> 01:22:32,453 I will. 930 01:22:32,486 --> 01:22:34,421 Bye, Finn. 931 01:22:34,455 --> 01:22:36,256 Bye, Robin. 932 01:23:30,277 --> 01:23:32,145 Please, dear Jesus. Please, please. 933 01:23:32,179 --> 01:23:33,515 I'm sorry I said you weren't real. 934 01:23:33,548 --> 01:23:35,215 Please be real. Please. 935 01:23:43,123 --> 01:23:45,292 Please, please, please. 936 01:24:49,156 --> 01:24:50,658 Detective Wright, please. 937 01:27:29,851 --> 01:27:31,786 No fucking way. 938 01:27:33,721 --> 01:27:36,323 I knew that he was hiding something from me down here, 939 01:27:36,356 --> 01:27:38,593 but holy Mary, mother of God. 940 01:27:38,626 --> 01:27:40,293 Please, help. 941 01:27:40,327 --> 01:27:42,295 C-Can you call my dad? Call my sister? 942 01:27:42,329 --> 01:27:43,564 Oh, listen. Don't worry, he's not here. 943 01:27:43,598 --> 01:27:45,066 He-he had to go into work. 944 01:27:45,099 --> 01:27:47,068 Uh, I'm Max, man. Stay-stay calm. 945 01:27:47,101 --> 01:27:48,836 No wonder he was freaking out this morning. 946 01:27:48,870 --> 01:27:51,773 Hey, you want to know the story about how I found you, man? 947 01:27:51,806 --> 01:27:53,508 -No, no, no, no... -Hey, no, no, no. 948 01:27:53,541 --> 01:27:55,643 Don't worry about it. We can talk about this... 949 01:28:15,830 --> 01:28:17,397 Is this the house? 950 01:28:17,430 --> 01:28:18,900 -Yes. -Are you sure? 951 01:28:18,933 --> 01:28:21,502 I'd never seen it before today, except in my dreams. 952 01:28:21,536 --> 01:28:23,838 The tree, the door, the address, the gate. 953 01:28:23,871 --> 01:28:24,939 Every detail. 954 01:28:24,972 --> 01:28:27,508 Okay. Okay, you-you s-step back. 955 01:28:27,542 --> 01:28:29,442 Stay with her. 956 01:28:30,711 --> 01:28:32,379 Please hurry. 957 01:28:32,412 --> 01:28:33,815 Okay, let's go. 958 01:28:33,848 --> 01:28:35,716 Look what you made me do. 959 01:28:36,984 --> 01:28:38,953 You made me kill my brother. 960 01:28:38,986 --> 01:28:40,955 No. 961 01:28:40,988 --> 01:28:43,356 It wasn't me. I... 962 01:28:43,390 --> 01:28:45,827 He was an idiot. 963 01:28:47,628 --> 01:28:49,697 But he was my idiot. 964 01:28:51,866 --> 01:28:54,702 I'm sorry, Max. 965 01:28:54,735 --> 01:28:57,470 Now I'm gonna have to put you with the others. 966 01:29:00,007 --> 01:29:02,610 Looks like you'll find those naughty boys after all. 967 01:29:05,179 --> 01:29:07,447 Open up! Police! 968 01:29:15,957 --> 01:29:17,725 What's up with the phone, huh? 969 01:29:17,758 --> 01:29:19,594 I told you it doesn't work! 970 01:29:21,829 --> 01:29:25,432 Normally, I would use a knife. 971 01:29:26,734 --> 01:29:30,905 But you are special, Finney. 972 01:29:31,906 --> 01:29:34,642 I'm gonna take my time. 973 01:29:35,643 --> 01:29:39,379 I want this to really hurt. 974 01:29:42,650 --> 01:29:44,952 Samson! 975 01:30:01,235 --> 01:30:03,671 -Clear. -Clear! 976 01:30:06,540 --> 01:30:08,408 Good boy. 977 01:30:18,519 --> 01:30:20,888 -It's empty. -It's the wrong house. 978 01:31:45,773 --> 01:31:47,742 It's for you. 979 01:31:48,609 --> 01:31:50,745 Welcome to the nightmare end 980 01:31:50,778 --> 01:31:52,680 of your pathetic little life. 981 01:31:52,713 --> 01:31:55,783 You don't have much time. 982 01:31:57,718 --> 01:31:59,120 Today's the day, motherfucker. 983 01:31:59,153 --> 01:32:01,022 I can't kill you, you hijo de puta, 984 01:32:01,055 --> 01:32:03,824 so Finn is gonna do it for me. 985 01:32:03,858 --> 01:32:05,026 Finn's arm is mint! 986 01:32:22,877 --> 01:32:23,944 Wait. 987 01:32:26,147 --> 01:32:27,648 We've got a basement. 988 01:33:14,795 --> 01:33:16,397 It's the missing kids. 989 01:33:16,430 --> 01:33:18,199 This is where he buries them. 990 01:33:19,033 --> 01:33:21,969 I think he kills them someplace else. 991 01:33:26,006 --> 01:33:28,008 I think you're right. 992 01:35:21,188 --> 01:35:23,224 Hey, hey, hey. Hey. Come with me. 993 01:35:26,794 --> 01:35:28,095 -Basement. -Basement. 994 01:35:28,128 --> 01:35:29,863 Get the kids out of here. 995 01:35:53,153 --> 01:35:54,822 Behind the barrier. 996 01:36:15,876 --> 01:36:17,579 I am so sorry. 997 01:36:17,612 --> 01:36:19,213 I'm-I'm... 998 01:36:19,246 --> 01:36:22,316 I'm so... I'm so sorry. 999 01:36:22,349 --> 01:36:24,251 Please forgive me. 1000 01:36:42,102 --> 01:36:43,937 My name is Chief Walker 1001 01:36:43,971 --> 01:36:45,439 of the Denver Police Department. 1002 01:36:45,472 --> 01:36:48,042 Our community's long nightmare 1003 01:36:48,075 --> 01:36:50,344 has finally come to a bittersweet end tonight 1004 01:36:50,377 --> 01:36:53,247 with the rescue of the missing Blake child 1005 01:36:53,280 --> 01:36:55,316 but also the discovery of five bodies 1006 01:36:55,349 --> 01:36:58,285 we believe to be the other missing children in the area. 1007 01:36:58,319 --> 01:37:01,188 Here are the facts of the case by the men who broke it. 1008 01:37:01,221 --> 01:37:03,891 -Detective Wright? -Thanks, Chief. 1009 01:37:03,924 --> 01:37:07,027 The perpetrator known as The Grabber owned two homes, 1010 01:37:07,061 --> 01:37:09,196 one where he kept the victims while alive 1011 01:37:09,229 --> 01:37:11,332 and a second empty home across the street 1012 01:37:11,365 --> 01:37:14,234 where he buried them postmortem. 1013 01:37:18,238 --> 01:37:20,274 -Is that him? -That's him. 1014 01:37:20,307 --> 01:37:22,076 Oh, shit. 1015 01:37:22,109 --> 01:37:24,244 -Did you see him? -I thought he would be bigger. 1016 01:37:24,278 --> 01:37:26,013 He's the one who killed The Grabber. 1017 01:37:26,046 --> 01:37:27,281 -That's him. -No way. 1018 01:37:27,314 --> 01:37:28,415 The Grabber was like seven feet tall. 1019 01:37:28,449 --> 01:37:30,084 I heard he stabbed him. 1020 01:37:30,117 --> 01:37:32,853 How could that kid strangle him to death? 1021 01:37:34,955 --> 01:37:37,358 -It was an axe to the head. -My dad's a cop. I know. 1022 01:37:37,391 --> 01:37:40,027 I heard he beat him to death with a phone. 1023 01:37:43,097 --> 01:37:44,898 Good morning. 1024 01:37:53,107 --> 01:37:54,942 Hi, Finney. 1025 01:37:57,411 --> 01:37:59,380 Call me Finn. 1026 01:37:59,413 --> 01:38:03,250 ♪ There's a smile on your face ♪ 1027 01:38:03,283 --> 01:38:07,187 ♪ It's a long way from your home ♪ 1028 01:38:07,221 --> 01:38:13,026 ♪ Far from all the pain that you have ever known ♪ 1029 01:38:16,063 --> 01:38:18,533 ♪ Gone without a trace ♪ 1030 01:38:18,566 --> 01:38:23,003 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1031 01:38:23,036 --> 01:38:26,440 ♪ As you spread your wings in grace ♪ 1032 01:38:26,473 --> 01:38:29,042 ♪ You're not alone ♪ 1033 01:38:30,978 --> 01:38:32,980 ♪ And your fear ♪ 1034 01:38:33,013 --> 01:38:34,516 ♪ It is gone ♪ 1035 01:38:34,549 --> 01:38:38,720 ♪ Left it all inside that home ♪ 1036 01:38:38,753 --> 01:38:42,156 ♪ You will never be alone ♪ 1037 01:38:42,189 --> 01:38:44,491 ♪ As I have been ♪ 1038 01:38:46,460 --> 01:38:50,264 ♪ All of the feelings you have had ♪ 1039 01:38:50,297 --> 01:38:54,301 ♪ And a hurt that felt so bad ♪ 1040 01:38:54,334 --> 01:38:58,038 ♪ Make you strong, won't make you mad ♪ 1041 01:38:58,071 --> 01:39:00,508 ♪ It disappears ♪ 1042 01:39:02,342 --> 01:39:06,313 ♪ And there's a smile on your face ♪ 1043 01:39:06,346 --> 01:39:10,117 ♪ It's a long way from your home ♪ 1044 01:39:10,150 --> 01:39:15,956 ♪ Far from all the pain that you have ever known ♪ 1045 01:39:19,126 --> 01:39:21,563 ♪ Gone without a trace ♪ 1046 01:39:21,596 --> 01:39:26,099 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1047 01:39:26,133 --> 01:39:29,436 ♪ As you spread your wings in space ♪ 1048 01:39:29,470 --> 01:39:32,239 ♪ You're not alone ♪ 1049 01:39:33,407 --> 01:39:36,176 ♪ You're far from home ♪ 1050 01:40:22,089 --> 01:40:24,559 ♪ Gone without a trace ♪ 1051 01:40:24,592 --> 01:40:29,129 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1052 01:40:29,162 --> 01:40:32,399 ♪ As you spread your wings in space ♪ 1053 01:40:32,432 --> 01:40:35,168 ♪ You're not alone ♪ 1054 01:40:36,403 --> 01:40:38,640 ♪ You're far from home ♪ 1055 01:41:08,402 --> 01:41:12,372 ♪ Yes, there's a smile on your face ♪ 1056 01:41:12,406 --> 01:41:16,310 ♪ It's a long way from your home ♪ 1057 01:41:16,343 --> 01:41:22,149 ♪ Far from all the pain that you have ever known ♪ 1058 01:41:25,252 --> 01:41:27,555 ♪ Gone without a trace ♪ 1059 01:41:27,589 --> 01:41:31,893 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1060 01:41:31,926 --> 01:41:35,563 ♪ As you spread your wings in grace ♪ 1061 01:41:35,597 --> 01:41:38,231 ♪ You're not alone ♪ 1062 01:41:39,366 --> 01:41:42,135 ♪ You're far from home ♪ 1063 01:41:43,403 --> 01:41:47,207 ♪ You're really far from here, yeah ♪ 1064 01:41:47,240 --> 01:41:49,644 ♪ You're not alone ♪ 1065 01:41:51,211 --> 01:41:54,649 ♪ There's nothing left to fear now ♪ 1066 01:41:54,682 --> 01:41:57,685 ♪ You're really far from home ♪ 1067 01:41:58,452 --> 01:42:03,223 ♪ You're really far from here, yeah ♪ 1068 01:42:03,256 --> 01:42:05,526 ♪ You'll never be alone ♪ 1069 01:42:06,561 --> 01:42:09,731 ♪ You'll never be alone. ♪ 1070 01:42:20,608 --> 01:42:23,945 ♪ It's the weekend ♪ 1071 01:42:23,978 --> 01:42:27,649 ♪ I think of good friends ♪ 1072 01:42:27,682 --> 01:42:32,587 ♪ Sometimes forget they died ♪ 1073 01:42:35,690 --> 01:42:39,661 ♪ I want to see them ♪ 1074 01:42:39,694 --> 01:42:43,965 ♪ Because I need them ♪ 1075 01:42:43,998 --> 01:42:48,435 ♪ It can make you cry ♪ 1076 01:42:49,570 --> 01:42:52,573 ♪ And it goes on ♪ 1077 01:42:53,741 --> 01:42:56,309 ♪ It goes on ♪ 1078 01:42:57,745 --> 01:43:00,715 ♪ It goes on ♪ 1079 01:43:04,585 --> 01:43:07,555 ♪ It goes on ♪ 1080 01:43:08,556 --> 01:43:11,458 ♪ It goes on ♪ 1081 01:43:12,459 --> 01:43:15,997 ♪ It goes on. ♪