1 00:00:33,049 --> 00:00:34,709 Eyewitness News, 2 00:00:34,759 --> 00:00:38,129 Chicagon alueen ykkösuutiset, ankkurina John Brewery. 3 00:00:38,179 --> 00:00:39,839 Chicagolainen liikemies- 4 00:00:39,889 --> 00:00:43,334 ja kiinteistökehittäjä Isaac Paulson nähdään tänään oikeudessa. 5 00:00:43,351 --> 00:00:45,803 Hänet tuomitaan osuudestaan- 6 00:00:45,853 --> 00:00:48,222 veropetos-ja rahanpesujuonessa, 7 00:00:48,272 --> 00:00:53,427 jolla ryövättiin eläkerahastoilta ja eläkeläisiltä lähes 75 miljoonaa. 8 00:03:25,888 --> 00:03:28,049 Viisi makuuhuonetta, tenniskentät- 9 00:03:28,099 --> 00:03:30,834 ja yli kymmenen hehtaaria metsää. 10 00:03:31,269 --> 00:03:32,961 Mikä on hehtaari? 11 00:03:37,066 --> 00:03:38,509 Äiti? 12 00:03:40,069 --> 00:03:42,104 Pinta-alan yksikkö. 13 00:03:42,154 --> 00:03:44,723 Se kertoo tontin koon. 14 00:03:45,116 --> 00:03:46,150 TALO JÄRVEN RANNALLA 15 00:03:46,200 --> 00:03:48,611 - Luulin ukin asuvan kaupungissa. - Asui hän. 16 00:03:48,619 --> 00:03:52,106 Hän piti tätä taloa lomamökkinä. 17 00:03:52,123 --> 00:03:54,408 Miksi myyt sen? 18 00:03:54,458 --> 00:03:55,993 Se kuuluu kuolinpesään. 19 00:03:56,043 --> 00:03:59,163 Niin tehdään, kun joku menehtyy. 20 00:03:59,213 --> 00:04:01,332 Mutta miksi sinä myyt sen? 21 00:04:01,340 --> 00:04:05,536 Koska se muistuttaa häntä kaikesta, mitä hän isässään inhosi. 22 00:04:06,429 --> 00:04:08,047 Niinkö? 23 00:04:08,097 --> 00:04:09,715 Niinhän sinä sanoit. 24 00:04:09,765 --> 00:04:12,218 Vaikka emme tulleet toimeen isoisäsi kanssa, 25 00:04:12,268 --> 00:04:13,844 en inhonnut häntä. 26 00:04:13,894 --> 00:04:15,888 Jos sinä kuolisit, en myisi taloamme. 27 00:04:15,938 --> 00:04:17,464 Minä myisin. 28 00:04:18,608 --> 00:04:22,144 Häntä suututtaa, koska ei päässyt tapaamaan poikaystävää. 29 00:04:22,194 --> 00:04:24,605 Ihan sama. Ei hän ole poikaystäväni. 30 00:04:24,655 --> 00:04:26,807 Miksikäs sait häneltä soittolistan- 31 00:04:26,907 --> 00:04:29,860 täynnä seksilauluja? 32 00:04:29,910 --> 00:04:32,196 Turpa kiinni, friikki. Äiti! 33 00:04:32,246 --> 00:04:33,364 Äiti! 34 00:04:33,414 --> 00:04:34,615 Olet vainaa. 35 00:04:34,665 --> 00:04:37,067 Riittää jo, molemmat. 36 00:04:39,211 --> 00:04:41,831 Et halunnut viettää viikonloppuasi näin, 37 00:04:41,881 --> 00:04:44,408 mutta en halunnut minäkään. 38 00:04:52,600 --> 00:04:54,543 Kokonaisen soittolistan? 39 00:05:03,277 --> 00:05:06,305 TERVETULOA LAKE CONSTANCEEN 40 00:05:27,718 --> 00:05:29,703 Perillä ollaan. 41 00:05:57,957 --> 00:05:59,566 Oliko ukilla hevosia? 42 00:06:00,793 --> 00:06:02,986 Hän myi ne lähdettyäni. 43 00:06:34,118 --> 00:06:35,978 Vartuitko täällä? 44 00:06:37,288 --> 00:06:39,023 Mitäs sanot? 45 00:06:39,165 --> 00:06:40,774 Aika yksinäistä. 46 00:07:26,045 --> 00:07:30,407 JÄRJESTELMÄN PALAUTUS TARKISTA YHTEYS 47 00:07:31,592 --> 00:07:33,327 Mikä on vialla? 48 00:07:33,803 --> 00:07:36,080 En tiedä. Pysy täällä. 49 00:07:54,782 --> 00:07:57,226 Sähköt kai ovat katkenneet. 50 00:07:57,368 --> 00:08:00,062 Saatko sen pois päältä, Jas? 51 00:08:04,000 --> 00:08:05,943 Varaan ekana makkarin. 52 00:08:06,002 --> 00:08:07,945 Ihan sama. 53 00:08:27,273 --> 00:08:28,307 Hei, Maggie. 54 00:08:28,357 --> 00:08:29,725 Pääsittekö sisään? 55 00:08:29,775 --> 00:08:31,435 Joo, ihan äsken. 56 00:08:31,485 --> 00:08:33,187 Ei kai ollut kovasti ruuhkaa? 57 00:08:33,237 --> 00:08:34,397 Vältimme pahimmat rysät. 58 00:08:34,447 --> 00:08:36,065 Hyvä. 59 00:08:36,073 --> 00:08:39,768 Jos sopii, tuon paperit tänä iltana. 60 00:08:39,785 --> 00:08:43,489 Talo saataneen myyntiin jo ensi viikolla. 61 00:08:43,539 --> 00:08:45,065 Kuuletko, Shaun? 62 00:08:45,124 --> 00:08:46,742 Joo, hyvä juttu. 63 00:08:46,792 --> 00:08:51,163 Osanottoni vielä kerran isäsi kuoleman johdosta. 64 00:08:51,213 --> 00:08:53,824 Nähdään sitten illalla. 65 00:08:55,217 --> 00:08:58,037 Luojan kiitos kännykkä pelaa täällä. 66 00:08:58,054 --> 00:09:00,423 Sait vasta kännykkäluvan takaisin. 67 00:09:00,473 --> 00:09:02,082 Älä intoile. 68 00:09:02,808 --> 00:09:06,211 Sinun ja Gloverin pitää auttaa talon valmistelussa. 69 00:09:09,649 --> 00:09:11,350 Mitä? Kuulin kyllä. 70 00:09:11,400 --> 00:09:13,978 Hyvä. Aloita tyhjentämällä auto. 71 00:09:14,028 --> 00:09:16,188 Oliko tuo pyyntö vai käsky, rouva? 72 00:09:16,238 --> 00:09:18,515 Olen äitisi. Onko siinä eroa? 73 00:09:19,951 --> 00:09:21,685 Mielellään heti. 74 00:09:23,537 --> 00:09:25,397 Kiitos. 75 00:09:28,876 --> 00:09:30,036 Äiti... 76 00:09:30,086 --> 00:09:31,779 No mitä? 77 00:09:33,005 --> 00:09:34,406 Antaa olla. 78 00:09:35,800 --> 00:09:37,242 Hei. 79 00:09:39,345 --> 00:09:40,746 Kuulehan. 80 00:09:41,263 --> 00:09:43,624 Ei sinun kuulu huolehtia minusta. 81 00:09:44,225 --> 00:09:46,418 Minun kuuluu huolehtia sinusta. 82 00:09:47,186 --> 00:09:48,587 Eikö niin? 83 00:09:50,398 --> 00:09:51,882 Hyvä. 84 00:10:36,902 --> 00:10:38,679 Minäkö tuon tein? 85 00:10:43,200 --> 00:10:45,019 Glover, teitkö sinä tuon? 86 00:10:46,537 --> 00:10:48,147 Glov? 87 00:10:48,998 --> 00:10:50,607 Glov? 88 00:11:32,083 --> 00:11:33,650 Glov? 89 00:12:51,579 --> 00:12:53,447 Oletko siellä, Glover? 90 00:12:53,497 --> 00:12:55,149 Täällä. 91 00:13:01,631 --> 00:13:03,615 Talo on oikea linnake. 92 00:13:03,674 --> 00:13:05,126 Mitä puuhaat? 93 00:13:05,176 --> 00:13:08,254 Alakerran ikkunoissa on polykarbonaattiset suojalevyt. 94 00:13:08,304 --> 00:13:10,172 Täysautomaattinen turvajärjestelmä. 95 00:13:10,222 --> 00:13:11,665 Tsekkaa. 96 00:13:12,683 --> 00:13:16,470 Kameroita joka huoneessa, pihalla ja ajotiellä. 97 00:13:16,520 --> 00:13:18,139 Liiketunnistimet sisällä, 98 00:13:18,189 --> 00:13:20,099 pihavalot liiketunnistimilla, 99 00:13:20,149 --> 00:13:21,642 sähkölukot. 100 00:13:21,692 --> 00:13:23,060 Mistä tuo musiikki tulee? 101 00:13:23,110 --> 00:13:25,438 Tällä hallitaan kaikkea. 102 00:13:25,488 --> 00:13:27,648 Musiikkia, valoja, koko taloa. 103 00:13:27,698 --> 00:13:29,683 Sinäkin osaisit. 104 00:13:33,663 --> 00:13:35,439 Eikö ole mahtavaa? 105 00:13:35,623 --> 00:13:38,359 Jotkut käyvät vanhoina vainoharhaisiksi. 106 00:13:39,085 --> 00:13:40,745 Eli mikä sinä olet? 107 00:13:40,795 --> 00:13:41,871 Lähes vainoharhainen? 108 00:13:41,921 --> 00:13:44,040 No niin, viisastelija. Leiki muualla. 109 00:13:44,090 --> 00:13:45,750 - Tulehan. - On nälkä. 110 00:13:45,800 --> 00:13:46,959 Tilaan pizzaa. 111 00:13:47,009 --> 00:13:48,377 Siinä kestää ikuisuus. 112 00:13:48,427 --> 00:13:50,245 Etköhän selviä. 113 00:14:31,679 --> 00:14:33,497 Olen vielä toimistolla. 114 00:14:33,514 --> 00:14:34,998 Arvasin. 115 00:14:35,433 --> 00:14:37,343 Varmaan melkein koko viikonlopun. 116 00:14:37,351 --> 00:14:38,961 Miten matka sujui? 117 00:14:38,978 --> 00:14:40,587 Ovatko muksut hengissä? 118 00:14:40,688 --> 00:14:42,798 - Toistaiseksi. - Miltä tuntuu? 119 00:14:43,399 --> 00:14:44,600 Oudolta. 120 00:14:44,650 --> 00:14:46,927 Varmasti. Pärjäätkö? 121 00:14:47,278 --> 00:14:48,646 Joo, väsyttää vain. 122 00:14:48,696 --> 00:14:50,189 Kuule, kulta. 123 00:14:50,239 --> 00:14:51,649 Syyttäjä soitti aamulla. 124 00:14:51,699 --> 00:14:54,026 En halua puhua tästä nyt, Justin. 125 00:14:54,076 --> 00:14:55,528 - Shaun... - Älä. 126 00:14:55,536 --> 00:14:58,188 Ottaa muutenkin koville. 127 00:15:00,750 --> 00:15:02,159 Hän se oli syyllinen. 128 00:15:02,209 --> 00:15:03,902 Mistä olisit voinut tietää? 129 00:15:04,003 --> 00:15:07,031 Äitisi kuoltua olit omillasi. 130 00:15:07,465 --> 00:15:09,116 Isäsi tarvitsi syntipukin- 131 00:15:09,258 --> 00:15:10,909 ja valitsi sinut. 132 00:15:11,427 --> 00:15:13,129 Selvisit. Lähdit pois. 133 00:15:13,179 --> 00:15:15,122 Rakensit perheen ja elämän. 134 00:15:16,057 --> 00:15:17,592 Tuntuu kuin en olisi lähtenyt. 135 00:15:17,642 --> 00:15:20,428 Isäsi teot eivät johdu sinusta. 136 00:15:20,478 --> 00:15:22,096 Älä maksa hänen virheistään. 137 00:15:22,146 --> 00:15:25,507 Haluan vain selvitä viikonlopusta ja palata kotiin. 138 00:15:26,067 --> 00:15:28,227 Olisin mukana, jos voisin. 139 00:15:28,277 --> 00:15:29,803 Tiedän. 140 00:15:31,447 --> 00:15:32,523 Pitää lopettaa. 141 00:15:32,573 --> 00:15:34,892 - Kulta? - No? 142 00:15:35,117 --> 00:15:37,061 Selviät kyllä tästä. 143 00:15:38,079 --> 00:15:39,772 Soita huomenna. 144 00:15:40,748 --> 00:15:42,191 Olet rakas. 145 00:15:43,209 --> 00:15:44,693 Sinäkin. 146 00:16:19,787 --> 00:16:21,772 Ala mennä, Glover. 147 00:16:31,590 --> 00:16:33,209 Jayen Pizza. Hetki vain. 148 00:16:33,259 --> 00:16:34,910 Selvä. 149 00:16:45,688 --> 00:16:47,423 Hitto. 150 00:17:51,671 --> 00:17:53,197 Glover? 151 00:18:09,689 --> 00:18:11,298 Äiti? 152 00:18:18,114 --> 00:18:19,515 Glover? 153 00:18:21,867 --> 00:18:23,477 Äiti? 154 00:18:29,583 --> 00:18:31,110 Glover. 155 00:18:35,923 --> 00:18:38,450 Jos piileksit jossain, niin... 156 00:18:40,386 --> 00:18:41,912 Päästä irti! 157 00:19:01,907 --> 00:19:02,942 Herranjumala! 158 00:19:02,992 --> 00:19:05,736 Rauhoitu, niin ei tarvitse satuttaa. 159 00:19:05,786 --> 00:19:07,354 Rauhoitu nyt! 160 00:19:14,962 --> 00:19:17,197 Jayen Pizza, mitä saa olla? 161 00:19:17,548 --> 00:19:19,033 Voinko auttaa? 162 00:19:19,592 --> 00:19:21,452 - Kuuluuko? - Apua! 163 00:19:45,993 --> 00:19:48,187 Jasmine! Glover! 164 00:19:48,913 --> 00:19:50,397 Narttu! 165 00:19:54,126 --> 00:19:57,654 Jasmine! Glover! 166 00:20:00,341 --> 00:20:01,784 Glover! 167 00:20:08,933 --> 00:20:10,542 Jasmine! 168 00:20:12,819 --> 00:20:15,179 Glover! Kuuletko? 169 00:20:18,616 --> 00:20:20,017 Voi luoja. 170 00:20:21,494 --> 00:20:24,063 Hommaan teidät ulos. 171 00:20:24,163 --> 00:20:25,898 Menkää taaemmas! 172 00:20:32,213 --> 00:20:33,614 Äiti! 173 00:20:43,975 --> 00:20:45,376 Äiti! 174 00:20:46,894 --> 00:20:50,256 Tulen hakemaan teidät, kuuletteko? 175 00:20:50,523 --> 00:20:51,766 Glover, rakastan sinua! 176 00:20:51,816 --> 00:20:54,060 - Äiti! - Äiti rakastaa teitä! 177 00:20:54,110 --> 00:20:55,845 Kuuletteko? 178 00:21:00,366 --> 00:21:02,059 Pysähdy! 179 00:21:04,203 --> 00:21:05,604 Narttu! 180 00:21:47,247 --> 00:21:49,023 Hän on papparaisen tytär. 181 00:21:49,791 --> 00:21:51,117 AJOKORTTI 182 00:21:51,167 --> 00:21:52,735 Kehno säkä. 183 00:21:52,877 --> 00:21:54,904 Äidin puhelin. Löysin autotallista. 184 00:21:55,672 --> 00:21:58,115 Soitti isälle ja jonnekin lähelle. 185 00:21:58,383 --> 00:21:59,792 VIIMEISIMMÄT PUHELUT 186 00:21:59,842 --> 00:22:00,960 Entä Pete? 187 00:22:01,010 --> 00:22:02,212 Ei ole palannut. 188 00:22:02,262 --> 00:22:03,629 Soititko hänelle? 189 00:22:03,638 --> 00:22:05,048 Ei hänellä ole luuria. 190 00:22:05,098 --> 00:22:07,249 Pelkää jotain salakuuntelua. 191 00:22:07,517 --> 00:22:08,593 Mitä tehdään? 192 00:22:08,643 --> 00:22:10,970 Kenenkään ei pitänyt tulla tänne ukon kuoltua. 193 00:22:11,020 --> 00:22:12,764 Niin minulle kerrottiin. 194 00:22:12,814 --> 00:22:14,307 Ai kerrottiin? 195 00:22:14,357 --> 00:22:16,392 Panin avustajaa, en tuntenut äijää. 196 00:22:16,442 --> 00:22:20,304 Tiesit kuitenkin talossa olevan jemmassa neljä miljoonaa. 197 00:22:20,613 --> 00:22:22,848 Vai onko sekään varmaa? 198 00:22:24,117 --> 00:22:25,893 Kysytäänkö penskoilta? 199 00:22:26,744 --> 00:22:28,521 Oletko nähnyt kassakaappia? 200 00:22:29,914 --> 00:22:31,449 He eivät ole käyneet täällä. 201 00:22:31,499 --> 00:22:33,451 Perhe ei ollut puheväleissä. 202 00:22:33,501 --> 00:22:36,579 Olet huumehörhö, jonka tietoihin ei ole luottamista. 203 00:22:36,629 --> 00:22:38,698 - Jospa siis tukkisit... - Riittää. 204 00:23:02,288 --> 00:23:04,148 Tules nyt esiin. 205 00:23:06,167 --> 00:23:07,661 En tee pahaa. 206 00:23:07,711 --> 00:23:09,403 Vittu. 207 00:23:45,857 --> 00:23:47,342 Narttu! 208 00:24:24,145 --> 00:24:25,588 Puhelin. 209 00:24:26,398 --> 00:24:28,216 Sinulla on puhelin. 210 00:24:47,752 --> 00:24:49,696 Tilanne on muuttunut, 211 00:24:50,297 --> 00:24:52,115 mutta tavoite ei. 212 00:24:52,366 --> 00:24:55,477 Etsitään kassakaappi, otetaan rahat ja häivytään. 213 00:24:56,386 --> 00:24:57,712 Entä nuo? 214 00:24:57,721 --> 00:24:59,414 Näkivät naamamme. 215 00:24:59,639 --> 00:25:00,840 Se on ongelma. 216 00:25:00,890 --> 00:25:02,717 - Mitä meinaat? - Ratkaistaan ongelma. 217 00:25:02,767 --> 00:25:05,596 He ovat vasta lapsia! Mistä kaivoit tuon tyypin, Eddie? 218 00:25:05,646 --> 00:25:07,306 Samasta paikasta kuin sinut. 219 00:25:07,356 --> 00:25:09,183 Istumasta tuomiotaan. 220 00:25:09,233 --> 00:25:11,843 Hän vain ei ollut polvillaan suihkussa. 221 00:25:14,154 --> 00:25:17,224 Tämä on jo mennyt paljon murtoa pahemmaksi. 222 00:25:17,491 --> 00:25:20,227 Kello alkoi käydä kun katkaisimme puhelinlinjat. 223 00:25:20,619 --> 00:25:22,112 90 minuutin päästä- 224 00:25:22,162 --> 00:25:24,323 turvayritys soittaa poliisille. 225 00:25:24,373 --> 00:25:27,192 Totta. 226 00:25:27,793 --> 00:25:29,903 Ja Peten olisi jo pitänyt palata. 227 00:25:29,962 --> 00:25:31,330 Otetaan hatkat. 228 00:25:31,380 --> 00:25:33,281 Saako kaapin auki ilman häntä? 229 00:25:33,674 --> 00:25:35,575 Ei saa. 230 00:25:36,760 --> 00:25:38,870 - Mikä tuo oli? - Sisäpuhelin. 231 00:25:39,346 --> 00:25:40,747 Vahdi lapsia. 232 00:25:55,487 --> 00:25:57,138 Haloo. 233 00:25:58,866 --> 00:26:00,559 Haloo? 234 00:26:00,659 --> 00:26:01,860 Kuka siellä on? 235 00:26:01,910 --> 00:26:03,895 Olen Shaun Russell. 236 00:26:03,954 --> 00:26:05,823 En välitä, keitä olette, 237 00:26:05,873 --> 00:26:07,866 tai mitä teette talossani. 238 00:26:07,916 --> 00:26:10,068 Pyydän, päästäkää lapseni. 239 00:26:10,127 --> 00:26:11,528 Etuportti. 240 00:26:15,048 --> 00:26:16,959 Sinun ei kuulunut olla täällä. 241 00:26:17,009 --> 00:26:18,669 Pyydän anteeksi. 242 00:26:18,719 --> 00:26:21,463 Tämä ei liity sinuun tai lapsiisi. 243 00:26:21,472 --> 00:26:23,048 Päästäkää heidät sitten. 244 00:26:23,098 --> 00:26:25,676 Lähdemme, emmekä soita poliisille. 245 00:26:25,726 --> 00:26:28,211 Kukaan ei saa tietää. Lupaan. 246 00:26:28,937 --> 00:26:30,881 Se ei onnistu. 247 00:26:32,608 --> 00:26:34,759 Mutta jos palaat talolle, 248 00:26:34,777 --> 00:26:36,395 en satuta perhettäsi. 249 00:26:36,445 --> 00:26:38,513 Miksi kaverisi yritti tappaa? 250 00:26:40,240 --> 00:26:42,767 - Elääkö hän? - Tahdon puhua lapsilleni. 251 00:26:43,202 --> 00:26:45,145 Varmistan, ovatko he kunnossa. 252 00:26:50,959 --> 00:26:53,987 Ei sanaakaan toisesta kaverista, onko selvä? 253 00:26:55,631 --> 00:26:57,699 Emme satuta äitiäsi. 254 00:26:57,966 --> 00:27:00,285 Tahdomme hänet vain tänne. 255 00:27:07,559 --> 00:27:09,002 Äiti? 256 00:27:09,103 --> 00:27:11,338 Satuttivatko he sinua, kulta? 257 00:27:11,647 --> 00:27:13,640 - Eivät. - Entä veljesi? 258 00:27:13,690 --> 00:27:15,300 Kunnossa. 259 00:27:16,360 --> 00:27:18,220 Haluan kotiin, äiti. 260 00:27:18,362 --> 00:27:19,897 Tiedän. 261 00:27:19,947 --> 00:27:21,148 Kaikki järjestyy. 262 00:27:21,198 --> 00:27:23,141 - He ovat tulossa... - Jas! 263 00:27:29,957 --> 00:27:31,399 No niin. 264 00:27:32,334 --> 00:27:33,944 Onko kaverini elossa? 265 00:27:39,675 --> 00:27:41,043 VIDEOYHTEYS KATKAISTU 266 00:27:41,093 --> 00:27:42,536 On. 267 00:27:42,970 --> 00:27:44,412 Hyvä. 268 00:27:44,888 --> 00:27:46,706 Oikein hyvä. 269 00:27:46,723 --> 00:27:48,250 Mitä haluat? 270 00:27:48,642 --> 00:27:50,377 Että kuuntelet. 271 00:27:55,357 --> 00:27:57,976 Mietit varmaan tällä hetkellä, 272 00:27:58,026 --> 00:28:01,388 selviätkö lapsinesi tästä hengissä. 273 00:28:01,447 --> 00:28:05,517 Vastaus riippuu siitä, kuka olen ja mihin pystyn. 274 00:28:05,701 --> 00:28:07,853 Mietit: "Jos en itseäni, 275 00:28:07,911 --> 00:28:09,646 niin ainakin lapset. 276 00:28:09,997 --> 00:28:11,323 Maksoi mitä maksoi, 277 00:28:11,373 --> 00:28:13,900 minun täytyy pelastaa heidät." 278 00:28:14,042 --> 00:28:16,403 Mutta tiedät, ettet voi mitään. 279 00:28:16,628 --> 00:28:20,866 Olet yksinäinen nainen ventovieraiden armoilla. 280 00:28:21,049 --> 00:28:24,911 Suurin heikkoutesi on kanssamme täällä talossa. 281 00:28:25,345 --> 00:28:27,873 Lupaan, että selvitämme tämän. 282 00:28:29,933 --> 00:28:31,918 Mutta tästä lähtien- 283 00:28:33,479 --> 00:28:35,848 saat luvan tehdä juuri kuten sanon, 284 00:28:35,898 --> 00:28:39,301 tai et selviä lapsinesi yön yli. 285 00:28:39,777 --> 00:28:41,511 Ymmärrätkö? 286 00:28:44,656 --> 00:28:46,150 Tuliko selväksi? 287 00:28:46,200 --> 00:28:48,026 ETUPORTIN PUHELIN 288 00:28:48,076 --> 00:28:49,769 Hän häipyi. 289 00:28:52,080 --> 00:28:53,282 Entä Pete? 290 00:28:53,332 --> 00:28:54,941 Ei hajua. 291 00:28:57,528 --> 00:29:00,180 Täällä riittää lääniä. 292 00:29:01,006 --> 00:29:02,449 Etsi hänet. 293 00:29:07,554 --> 00:29:10,340 Duncan oli oikeassa. Tämä on ongelma. 294 00:29:10,390 --> 00:29:12,342 - Entä nainen? - Talo on lukittu. 295 00:29:12,392 --> 00:29:13,927 Eikä hän pääse lähellekään- 296 00:29:13,977 --> 00:29:16,430 - käynnistämättä valoja. - Eli mitä? 297 00:29:16,480 --> 00:29:19,424 Eli kun hän tekee sen, ratkaisemme ongelman. 298 00:29:19,900 --> 00:29:20,934 Kello käy. 299 00:29:20,984 --> 00:29:23,345 Nyt tärkeintä on löytää kassakaappi. 300 00:29:23,445 --> 00:29:24,563 Jospa hän hakee apua? 301 00:29:24,613 --> 00:29:26,473 Meillä on hänen lapsensa. 302 00:29:26,907 --> 00:29:28,150 Hän ei lähde minnekään. 303 00:29:28,200 --> 00:29:29,851 Vie heidät yläkertaan. 304 00:29:38,460 --> 00:29:41,071 Rauhoitu. 305 00:29:44,049 --> 00:29:45,992 Otan suukapulan pois. 306 00:29:46,176 --> 00:29:47,911 Jos huudat, 307 00:29:48,578 --> 00:29:51,189 laitan sen takaisin ja häivyn. Tajuatko? 308 00:30:03,861 --> 00:30:05,262 Montako teitä on? 309 00:30:06,989 --> 00:30:08,857 Eivät he sinua löydä. 310 00:30:08,866 --> 00:30:10,559 Eivät täältä. 311 00:30:12,536 --> 00:30:14,855 Kauanko uskot kestäväsi? 312 00:30:15,289 --> 00:30:17,032 Haluatko kuolla tänä yönä? 313 00:30:17,082 --> 00:30:19,317 Auta, ole kiltti. 314 00:30:20,294 --> 00:30:21,862 Neljä. 315 00:30:22,421 --> 00:30:23,989 Meitä on neljä. 316 00:30:25,841 --> 00:30:27,617 Mitä haette? 317 00:30:28,552 --> 00:30:30,036 Kassakaappia. 318 00:30:30,345 --> 00:30:32,330 Se on talossa. 319 00:30:32,598 --> 00:30:33,966 Tappavatko he lapseni? 320 00:30:34,016 --> 00:30:35,709 En tiedä. 321 00:30:36,059 --> 00:30:37,586 Kuulehan. 322 00:30:38,020 --> 00:30:39,462 En tunne sinua. 323 00:30:39,897 --> 00:30:41,890 En tiedä mitään sinusta. 324 00:30:41,940 --> 00:30:44,885 Mutta nämä tyypit ovat tosissaan. 325 00:30:46,653 --> 00:30:49,931 Jos päästät minut, 326 00:30:50,365 --> 00:30:51,933 vien sinut takaisin. 327 00:30:52,284 --> 00:30:55,604 Keksimme yhdessä jotain. 328 00:30:57,289 --> 00:30:59,566 Muuten et selviä tästä. 329 00:31:05,088 --> 00:31:06,665 Totta. 330 00:31:06,715 --> 00:31:08,825 Et tiedä minusta paskaakaan. 331 00:31:14,139 --> 00:31:15,874 Mikä sinua vaivaa? 332 00:31:27,736 --> 00:31:29,346 Missä äiti on? 333 00:31:39,414 --> 00:31:40,657 Maggie täällä. 334 00:31:40,707 --> 00:31:42,400 Maggie. 335 00:31:47,548 --> 00:31:48,949 Anna hänen mennä. 336 00:31:50,634 --> 00:31:52,369 Palaa talolle. 337 00:31:53,053 --> 00:31:55,038 Hemmetti. 338 00:32:21,846 --> 00:32:23,706 Joku tuli. 339 00:32:25,725 --> 00:32:27,543 Poliisiko? 340 00:32:30,646 --> 00:32:32,423 En usko. 341 00:32:46,829 --> 00:32:48,781 Anteeksi. Hei. 342 00:32:48,831 --> 00:32:50,783 Etsin Shaun Russellia. 343 00:32:50,833 --> 00:32:53,194 Maggie Harris, kiinteistövälittäjä. 344 00:32:54,337 --> 00:32:56,914 Aivan. Shaun kertoikin, että tulisit. 345 00:32:56,964 --> 00:33:00,618 Hän lähti käymään ruokakaupassa. 346 00:33:00,968 --> 00:33:02,995 Eikös tuo ole hänen autonsa? 347 00:33:03,638 --> 00:33:06,799 Hän ei saanut sitä käyntiin, joten lainasin omaani. 348 00:33:06,849 --> 00:33:08,718 Olen Mark. 349 00:33:08,768 --> 00:33:10,511 Ystävä Chicagosta. 350 00:33:10,561 --> 00:33:12,880 Tulin auttamaan muutossa. 351 00:33:13,356 --> 00:33:15,516 - Hän ei maininnut... - Tuletko sisään? 352 00:33:15,566 --> 00:33:16,934 En halua vaivata. 353 00:33:16,984 --> 00:33:18,019 Ei tästä ole vaivaa. 354 00:33:18,069 --> 00:33:21,722 Jos hän tietäisi sinun olevan täällä, hän palaisi heti. 355 00:33:22,073 --> 00:33:23,191 Sinun parhaaksesi. 356 00:33:23,241 --> 00:33:24,233 Anteeksi kuinka? 357 00:33:24,283 --> 00:33:26,319 Matkasit jo näin kauas. 358 00:33:26,369 --> 00:33:29,071 Sama tulla sisälle. 359 00:33:29,080 --> 00:33:30,523 Älä. 360 00:33:30,832 --> 00:33:32,233 Eikö? 361 00:33:32,417 --> 00:33:33,984 Mikä ettei. 362 00:33:35,545 --> 00:33:37,905 - Hänkö lähti ihan äsken? - Niin. 363 00:33:38,506 --> 00:33:39,990 Palaa pian. 364 00:33:43,970 --> 00:33:45,171 Alkaa kyllä olla myöhä. 365 00:33:45,221 --> 00:33:46,839 Soitan hänelle huomenna. 366 00:33:46,889 --> 00:33:48,299 - Varmastiko? - Joo. 367 00:33:48,349 --> 00:33:50,000 Lähde, Maggie. 368 00:33:50,309 --> 00:33:51,427 Selvä. 369 00:33:51,477 --> 00:33:52,878 Öitä. 370 00:34:00,069 --> 00:34:01,887 Auta meitä! 371 00:34:05,950 --> 00:34:07,393 Apua! 372 00:34:14,417 --> 00:34:16,152 Lämmin ilta. 373 00:34:17,837 --> 00:34:19,238 Hätäkeskus... 374 00:34:43,154 --> 00:34:44,597 Hän tappoi naisen. 375 00:34:44,822 --> 00:34:46,223 Eikö niin? 376 00:34:46,991 --> 00:34:48,768 Meidän pitää päästä täältä. 377 00:34:52,580 --> 00:34:54,741 Jos saamme lukon auki, 378 00:34:54,791 --> 00:34:57,318 etsitään puhelin ja soitetaan poliisille. 379 00:35:00,254 --> 00:35:01,697 Glover? 380 00:35:02,048 --> 00:35:03,666 Emme voi soittaa. 381 00:35:03,716 --> 00:35:05,451 He katkoivat puhelinlinjat. 382 00:35:08,554 --> 00:35:10,831 Jätin kännykkäni toiseen makkariin. 383 00:35:19,377 --> 00:35:21,905 Helvetti! Mitä tapahtui? 384 00:35:22,514 --> 00:35:24,415 Sanoin, ettei häntä saa päästää. 385 00:35:25,183 --> 00:35:26,843 En käskenyt leikkaamaan kurkkua. 386 00:35:26,893 --> 00:35:28,920 Hän olisi vain lähtenyt! 387 00:35:32,898 --> 00:35:34,591 Mitä luulet tapahtuvan? 388 00:35:34,775 --> 00:35:36,310 Murtauduimme taloon. 389 00:35:36,360 --> 00:35:37,969 Otimme penskat vangeiksi. 390 00:35:38,195 --> 00:35:39,980 Tästä tulisi elinkautinen, 391 00:35:40,030 --> 00:35:42,599 oli muija vainaa tai sidottu kellariin. 392 00:35:43,117 --> 00:35:44,726 Äiti ei ilmaantunut. 393 00:35:44,743 --> 00:35:46,528 Piti tehdä päätös, joten tein. 394 00:35:46,578 --> 00:35:48,814 En tuonut sinua päättämään. 395 00:35:54,928 --> 00:35:56,746 Ne yläkerran lapset, 396 00:35:57,055 --> 00:35:58,789 niistä äiti välittää. 397 00:35:59,849 --> 00:36:02,135 Hän ei missään nimessä riskeeraisi heitä. 398 00:36:02,185 --> 00:36:03,586 Häntä pelotti, 399 00:36:03,937 --> 00:36:06,631 ja siksi meillä oli valta-asema. 400 00:36:06,689 --> 00:36:10,643 Nyt hänellä ei ole epäilystäkään aikeistamme. 401 00:36:10,693 --> 00:36:12,637 Eli hän on epätoivoinen. 402 00:36:14,905 --> 00:36:16,074 Entä sitten? 403 00:36:16,124 --> 00:36:17,859 Pelkoa osaan hallita. 404 00:36:18,668 --> 00:36:21,371 Epätoivo on ihan eri juttu. 405 00:36:21,421 --> 00:36:23,248 En ymmärrä, mistä puhut. 406 00:36:23,298 --> 00:36:24,741 Et tietenkään. 407 00:36:25,483 --> 00:36:28,394 Tee tästä lähtien niin kuin hitto vie käsketään. 408 00:36:28,444 --> 00:36:29,645 Tästä lähtien- 409 00:36:29,695 --> 00:36:32,181 teen mitä täytyy, jotta saan osuuteni. 410 00:36:32,823 --> 00:36:34,025 Alle tunnin päästä- 411 00:36:34,075 --> 00:36:36,560 turvayritys soittaa poliisille. 412 00:36:36,661 --> 00:36:39,688 Jos kassakaappia ei löydy, muu on turhaa. 413 00:36:39,872 --> 00:36:41,357 Entä Peter? 414 00:36:41,749 --> 00:36:44,234 Etsimme kassakaapin, sitten Peten. 415 00:36:44,251 --> 00:36:45,494 Entä äiti? 416 00:36:45,544 --> 00:36:48,614 Ymmärsitkö sanaakaan tästä? 417 00:36:52,500 --> 00:36:54,151 Siivoa sotkusi. 418 00:36:59,131 --> 00:37:00,949 Otatko käsistä vai jaloista? 419 00:37:47,054 --> 00:37:48,622 Ala tulla. 420 00:37:55,396 --> 00:37:56,880 Taisi onnistua. 421 00:37:58,441 --> 00:38:00,843 Hitto. Ei tämä toimi. 422 00:38:02,236 --> 00:38:03,479 Yritetään vain. 423 00:38:03,529 --> 00:38:05,889 Koeta etsiä jotain pienempää. 424 00:38:06,741 --> 00:38:08,809 Entä jos he löytävät kassakaapin? 425 00:38:14,623 --> 00:38:16,108 Missä se on? 426 00:38:17,626 --> 00:38:19,495 Ihme paikka. 427 00:38:19,545 --> 00:38:20,988 No niin. 428 00:38:27,845 --> 00:38:29,297 Perhana! 429 00:38:29,347 --> 00:38:30,789 Hitto. 430 00:39:11,764 --> 00:39:14,249 ILOTULITTEITA 431 00:39:42,536 --> 00:39:43,654 Mitä? 432 00:39:43,704 --> 00:39:45,939 Ehkä sain väärää tietoa. 433 00:39:46,081 --> 00:39:47,941 Jospa rahoja ei olekaan. 434 00:39:48,709 --> 00:39:51,486 Syyttäjänvirasto tutki papparaista. 435 00:39:51,795 --> 00:39:52,997 Hän likvidoi rahansa. 436 00:39:53,047 --> 00:39:54,748 Niin ei tehdä, jos rahoja ei pidä. 437 00:39:54,798 --> 00:39:56,041 Tiedän. 438 00:39:56,091 --> 00:39:58,043 Mutta ehkä avustaja valehteli. 439 00:39:58,093 --> 00:40:00,913 Yritti tehdä vaikutuksen minuun. 440 00:40:01,096 --> 00:40:02,539 Epäilen. 441 00:40:03,140 --> 00:40:04,508 Tiedät, mitä tarkoitan. 442 00:40:04,558 --> 00:40:06,001 Tutkimme taustoja. 443 00:40:06,810 --> 00:40:08,095 Rahat ovat täällä. 444 00:40:08,145 --> 00:40:09,922 Tämän ei pitänyt mennä näin. 445 00:40:10,773 --> 00:40:13,884 Se nyt on selvä. Mitä asiaa? 446 00:40:14,068 --> 00:40:16,353 Hän on täysi psyko. 447 00:40:16,403 --> 00:40:17,688 Älä hänestä huoli. 448 00:40:17,738 --> 00:40:19,440 Kunnes hän viiltää kurkkuni? 449 00:40:19,490 --> 00:40:21,558 Hän tappoi sen naisen. 450 00:40:22,651 --> 00:40:24,311 Äidin housuissa ajattelisin, 451 00:40:24,361 --> 00:40:27,356 että teen mitä tahansa, kuolen itsekin. 452 00:40:27,406 --> 00:40:30,350 Ennen sitä saatoin jäädäkin. Mutta nyt- 453 00:40:30,451 --> 00:40:32,069 tiedän, että on haettava apua. 454 00:40:32,119 --> 00:40:33,854 Äidit eivät pakene. 455 00:40:34,246 --> 00:40:36,281 Eivät kun poikaset ovat pesässä. 456 00:40:36,331 --> 00:40:37,741 Kuulehan. 457 00:40:37,791 --> 00:40:40,235 Pyysit apuani, koska tarvitsit jengin. 458 00:40:40,294 --> 00:40:42,904 Nyt on sinun vuorosi auttaa. 459 00:40:43,047 --> 00:40:46,074 Etsi kassakaappi, äläkä haaskaa aikaani. 460 00:41:11,090 --> 00:41:12,866 Ei ole totta. 461 00:41:16,036 --> 00:41:17,938 Eddie! 462 00:41:34,597 --> 00:41:36,039 Helvetti! 463 00:41:37,850 --> 00:41:40,043 Hän ampuu meitä! 464 00:41:50,029 --> 00:41:51,555 Onko se äiti? 465 00:41:56,076 --> 00:41:57,278 Eivät olleet laukauksia. 466 00:41:57,328 --> 00:41:58,821 Hän särki valot. 467 00:41:58,871 --> 00:42:01,106 Olisi pitänyt listiä kaikki heti. 468 00:42:04,835 --> 00:42:06,236 Nyt hän tulee. 469 00:42:06,754 --> 00:42:08,155 Etsi hänet. 470 00:42:09,048 --> 00:42:10,457 Missä sulakekaappi on? 471 00:42:10,507 --> 00:42:12,159 Takaovella. 472 00:42:12,593 --> 00:42:14,036 Mene. 473 00:42:33,364 --> 00:42:35,015 Tule. 474 00:43:01,559 --> 00:43:03,001 Mitä helvettiä? 475 00:43:39,722 --> 00:43:41,373 Mokoma ämmä. 476 00:43:48,731 --> 00:43:50,215 Hitto. 477 00:44:58,592 --> 00:45:00,869 LIIKETTÄ KEITTIÖSSÄ 478 00:45:01,053 --> 00:45:02,454 Piru vie. 479 00:45:23,576 --> 00:45:25,102 LIIKETTÄ OLOHUONEESSA 480 00:45:53,022 --> 00:45:54,589 LIIKETTÄ PERHEHUONEESSA 481 00:47:19,116 --> 00:47:20,809 Palaa tänne. 482 00:47:21,827 --> 00:47:23,771 Hän on talossa. 483 00:47:32,630 --> 00:47:34,573 Odota täällä. 484 00:47:34,590 --> 00:47:36,617 - Haen puhelimeni. - Ei! 485 00:47:36,842 --> 00:47:39,161 - Soitan poliisille. - Ole kiltti. 486 00:47:39,637 --> 00:47:42,664 Tulen takaisin, Glov. 487 00:47:43,557 --> 00:47:45,793 Entä jos sinulle käy jotain? 488 00:47:47,978 --> 00:47:49,671 Olen isosiskosi. 489 00:47:50,147 --> 00:47:52,341 Minun kuuluu huolehtia sinusta, 490 00:47:52,358 --> 00:47:54,426 eikä sinun minusta. 491 00:47:55,569 --> 00:47:57,137 Miten vaan, friikki. 492 00:48:45,286 --> 00:48:47,646 Missä puhelimeni on? 493 00:49:08,934 --> 00:49:11,887 Minä tässä, kulta. Ei hätää. 494 00:49:11,937 --> 00:49:13,556 - Oletko kunnossa? - Joo. 495 00:49:13,606 --> 00:49:15,808 - Entä Glover? - Hän on toisessa huoneessa. 496 00:49:15,858 --> 00:49:17,852 - Minua pelottaa. - Tiedän. 497 00:49:17,902 --> 00:49:19,186 Mitä me teemme? 498 00:49:19,236 --> 00:49:20,271 Haemme veljesi- 499 00:49:20,321 --> 00:49:22,473 ja painumme helvettiin täältä. 500 00:49:35,002 --> 00:49:37,071 Tulevatko ne miehet? 501 00:49:37,088 --> 00:49:39,165 - He tappavat meidät. - Ei. 502 00:49:39,215 --> 00:49:41,125 En anna niin käydä. 503 00:49:41,175 --> 00:49:42,251 - Äiti... - Ei. 504 00:49:42,301 --> 00:49:44,244 - En anna niin käydä. - Shaun? 505 00:49:50,476 --> 00:49:52,261 Jospa he eivät saa kassakaappia auki? 506 00:49:52,311 --> 00:49:55,431 Jos he eivät saa haluamaansa, miksi he päästäisivät meidät? 507 00:49:55,481 --> 00:49:57,966 Kuinka niin eivät saa auki? 508 00:49:58,150 --> 00:49:59,602 Niin he sanoivat. 509 00:49:59,652 --> 00:50:01,553 - Shaun! - Varmastiko? 510 00:50:13,290 --> 00:50:16,402 No niin. Ymmärsitkö? 511 00:50:17,086 --> 00:50:19,205 Et saa jättää meitä, äiti. 512 00:50:19,255 --> 00:50:21,332 Palaan ihan heti. 513 00:50:21,382 --> 00:50:22,875 On oltava toinen keino. 514 00:50:22,925 --> 00:50:25,169 Ei ole, Jas. 515 00:50:25,219 --> 00:50:26,879 Huolehdi veljestäsi. 516 00:50:26,929 --> 00:50:28,923 - En pysty. - Pystytpäs. 517 00:50:28,973 --> 00:50:30,582 Pystyt kyllä. 518 00:50:31,475 --> 00:50:33,803 Olet vahva ja fiksu. 519 00:50:33,853 --> 00:50:36,222 Parempaa lasta en voisi toivoa. 520 00:50:36,272 --> 00:50:38,966 Olet tyttäreni. Pystyt tähän. 521 00:52:25,256 --> 00:52:27,074 Vauhtia, Jas. 522 00:52:42,690 --> 00:52:44,425 Missä siskosi on? 523 00:53:02,626 --> 00:53:04,194 Huhuu? 524 00:53:05,921 --> 00:53:07,322 Eddie? 525 00:53:47,672 --> 00:53:50,449 Kai pennut ovat yhä makuuhuoneessa? 526 00:54:07,108 --> 00:54:08,634 Missä hän on? 527 00:54:13,239 --> 00:54:14,765 Missä? 528 00:54:15,324 --> 00:54:16,850 En tiedä. 529 00:54:21,247 --> 00:54:22,406 Hän oli talossa. 530 00:54:22,456 --> 00:54:24,116 - Kerro, missä hän on. - Anteeksi. 531 00:54:24,166 --> 00:54:25,201 Anteeksi. 532 00:54:25,251 --> 00:54:26,652 Tarvitsee vain työntää. 533 00:54:26,702 --> 00:54:28,687 - Älä! - Odota, ole kiltti. 534 00:54:28,746 --> 00:54:30,606 Älkää satuttako meitä. 535 00:54:32,499 --> 00:54:34,568 Kerron, missä kassakaappi on. 536 00:55:08,953 --> 00:55:12,773 Tiesit tästä koko ajan, 537 00:55:13,207 --> 00:55:15,743 ja nyt vasta kerrot. 538 00:55:15,793 --> 00:55:17,653 Ei nyt ihan. 539 00:55:21,715 --> 00:55:24,076 Äiti kertoi, missä se on. 540 00:55:24,885 --> 00:55:27,371 Sattuiko hän kertomaan yhdistelmää? 541 00:55:28,430 --> 00:55:30,040 Ei. 542 00:55:30,057 --> 00:55:33,585 Mutta hän halusi, että lopetatte sotkemisen. 543 00:55:53,372 --> 00:55:54,856 Huhuu? 544 00:55:55,791 --> 00:55:58,235 Kiva. Löysitte kassakaapin. 545 00:56:04,842 --> 00:56:06,243 Mitä? 546 00:56:15,102 --> 00:56:16,545 No niin. 547 00:56:16,854 --> 00:56:18,547 Lähdetään kävelylle. 548 00:56:22,651 --> 00:56:23,811 Käytetään penskoja. 549 00:56:23,861 --> 00:56:25,595 Viedään ne kuistille. 550 00:56:25,679 --> 00:56:27,997 Tapetaan poika, niin äiti tulee esiin. 551 00:56:29,157 --> 00:56:31,067 Emme tapa lapsia. 552 00:56:31,117 --> 00:56:33,194 Papparaisen tappaminen kyllä onnistui. 553 00:56:33,244 --> 00:56:34,487 Se oli eri asia. 554 00:56:34,537 --> 00:56:36,239 Ai koska et ollut kuskina? 555 00:56:36,289 --> 00:56:38,700 Jos ukko olisi kertonut syyttäjälle kassakaapista, 556 00:56:38,750 --> 00:56:40,535 tämä ei olisi onnistunut. Oli pakko. 557 00:56:40,585 --> 00:56:42,328 Kytät saapuvat puolessa tunnissa. 558 00:56:42,378 --> 00:56:45,197 Joko tehdään mitä täytyy, tai antaudutaan. 559 00:56:45,248 --> 00:56:48,359 - Miksi hän paljastaisi kassakaapin? - Mitä väliä? 560 00:56:49,001 --> 00:56:50,486 Hän on fiksu- 561 00:56:50,962 --> 00:56:53,155 ja osaa pitää puolensa. 562 00:56:56,384 --> 00:56:58,244 Hän tietää Peteristä. 563 00:57:22,034 --> 00:57:23,727 Hei, Shaun. 564 00:57:24,078 --> 00:57:26,272 Löysitkö etsimäsi? 565 00:57:26,748 --> 00:57:28,357 Löysin. 566 00:57:28,958 --> 00:57:31,110 Puuraja. Talon sivusta. 567 00:57:43,473 --> 00:57:44,874 Siinähän sinä. 568 00:57:48,352 --> 00:57:50,847 En arvannut sinun pääsevän näin pitkälle. 569 00:57:50,897 --> 00:57:53,132 Tuo on kuultu. 570 00:57:53,232 --> 00:57:55,468 Jouduit varttumaan täällä. 571 00:57:55,777 --> 00:57:57,386 Ja isäsi oli mitä oli. 572 00:57:58,696 --> 00:58:00,139 Taisin erehtyä. 573 00:58:00,198 --> 00:58:03,476 Varmaan silti mietit, pystynkö tappamaan tämän miehen. 574 00:58:03,826 --> 00:58:06,529 Riippuu siitä, mitä haluat, ja mihin olet valmis. 575 00:58:06,579 --> 00:58:09,773 Tiedät, mitä haluan. Muuten emme seisoisi tässä. 576 00:58:09,957 --> 00:58:11,525 Missä kaksi muuta? 577 00:58:12,126 --> 00:58:13,611 Talossa. 578 00:58:13,836 --> 00:58:15,488 Olet tuota fiksumpi. 579 00:58:16,923 --> 00:58:18,908 Käske heidät esiin. 580 00:58:20,802 --> 00:58:22,411 Kuulitte rouvaa. 581 00:58:27,183 --> 00:58:29,585 Ystäväsi menettää paljon verta. 582 00:58:30,394 --> 00:58:32,764 En tiedä, piittaatko hänen hengestään, 583 00:58:32,814 --> 00:58:34,891 mutta vain hän osaa avata kassakaapin. 584 00:58:34,941 --> 00:58:36,509 Kuule, Shaun. 585 00:58:37,777 --> 00:58:40,971 Tahdon viedä tämän päätökseen yhtä kovasti kuin sinäkin. 586 00:58:41,155 --> 00:58:42,515 Hyvä. 587 00:58:42,698 --> 00:58:44,892 Käske lasteni tulla ulos, 588 00:58:44,909 --> 00:58:46,852 äläkä koske heihin. 589 00:58:47,036 --> 00:58:49,322 Kävelemme metsään, ettekä seuraa. 590 00:58:49,372 --> 00:58:51,232 Kun olemme turvassa, 591 00:58:51,958 --> 00:58:53,526 päästän hänet. 592 00:58:56,045 --> 00:58:57,830 Mistä tiedän, että pidät sanasi? 593 00:58:57,880 --> 00:58:59,123 Et mistään. 594 00:58:59,173 --> 00:59:01,408 Mutta tiedät tekeväsi mitä täytyy, 595 00:59:01,551 --> 00:59:03,911 koska muuta et voi tehdä. 596 00:59:05,179 --> 00:59:07,873 Olet naisen armoilla oleva mies, 597 00:59:08,182 --> 00:59:11,252 jonka suurimmalla heikkoudella on terä kurkulla. 598 00:59:27,334 --> 00:59:28,861 Antaa mennä. 599 01:00:01,494 --> 01:00:03,353 Juokse vain, Shaun! 600 01:00:07,583 --> 01:00:09,651 Tapoit juuri lapsesi. 601 01:00:14,298 --> 01:00:16,200 Voit syyttää itseäsi. 602 01:00:33,401 --> 01:00:36,479 Avustaja piti salattuja kopioita papparaisen tunnusluvuista. 603 01:00:36,529 --> 01:00:38,439 Kone suorittaa valeprotokollan. 604 01:00:38,489 --> 01:00:41,850 Peterin kirjoittama koodi ohittaa kassakaapin turvalukon. 605 01:00:43,327 --> 01:00:45,062 Teoriassa. 606 01:00:45,621 --> 01:00:47,439 Kauanko tässä kestää? 607 01:00:47,623 --> 01:00:49,274 30 sekuntia. 608 01:00:50,334 --> 01:00:51,902 Jos se toimii. 609 01:01:08,853 --> 01:01:10,420 Auki on. 610 01:01:22,992 --> 01:01:26,019 Tuolta amerikkalainen unelma näyttää. 611 01:01:29,665 --> 01:01:31,066 Pane reppuun. 612 01:01:55,816 --> 01:01:57,509 Sidotaan pennut sänkyihin. 613 01:01:58,986 --> 01:02:00,596 Poltetaan talo. 614 01:02:02,490 --> 01:02:04,600 Pelkkä uusi perhetragedia. 615 01:02:10,331 --> 01:02:12,325 En pidä tästä sen enempää kuin sinäkään. 616 01:02:12,375 --> 01:02:14,777 Mutta se on tehtävä. 617 01:02:15,669 --> 01:02:17,163 Tuo pitelemäsi reppu- 618 01:02:17,213 --> 01:02:19,707 merkitsee huoletonta elämää- 619 01:02:19,757 --> 01:02:21,492 tästä eteenpäin. 620 01:02:22,593 --> 01:02:23,979 Ei enää 12 tunnin työpäiviä. 621 01:02:24,029 --> 01:02:28,503 Älä katso rikkaita sikoja, jotka ajattelevat olevansa parempia kuin sinä. 622 01:02:28,553 --> 01:02:31,163 Eikä polvillaan oloa. 623 01:02:32,348 --> 01:02:34,083 Älä katso heitä. 624 01:02:34,183 --> 01:02:36,168 Viis heistä. Katso minua. 625 01:02:37,020 --> 01:02:38,546 Sanoin, katso minua. 626 01:02:41,441 --> 01:02:42,925 Kaikki okei? 627 01:02:45,695 --> 01:02:47,346 Hoidetaan homma. 628 01:02:47,989 --> 01:02:49,390 Mitä tuo on? 629 01:02:58,750 --> 01:03:01,068 Ämmä ei osaa luovuttaa. 630 01:03:02,337 --> 01:03:03,821 Pysy täällä. 631 01:03:06,132 --> 01:03:07,575 Etsi hänet. 632 01:03:08,426 --> 01:03:10,453 Älä jätä henkiin. 633 01:04:39,767 --> 01:04:41,544 Hiton ämmä. 634 01:05:09,130 --> 01:05:10,573 Olkaa hiljaa! 635 01:05:15,428 --> 01:05:16,829 Hiljaa. 636 01:05:17,138 --> 01:05:18,748 Hiljaa! 637 01:05:18,932 --> 01:05:20,791 Käskin olla hiljaa! 638 01:06:12,402 --> 01:06:13,603 Olen tulossa. 639 01:06:13,653 --> 01:06:15,730 Äiti on tulossa. 640 01:06:15,780 --> 01:06:17,723 Tulen ihan kohta. 641 01:06:25,248 --> 01:06:26,857 Minne matka? 642 01:06:27,792 --> 01:06:29,944 Olin vain... 643 01:06:30,128 --> 01:06:31,654 Tekemässä mitä? 644 01:06:33,381 --> 01:06:36,826 Kuulin... ääntä. 645 01:06:38,803 --> 01:06:40,329 Mistä? 646 01:06:56,487 --> 01:06:58,231 Lasken nyt köyden. 647 01:06:58,281 --> 01:06:59,682 Lasken köyden. 648 01:07:46,829 --> 01:07:49,106 Ei pakotietä. 649 01:08:14,941 --> 01:08:16,384 Hitto. 650 01:08:20,655 --> 01:08:22,682 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 651 01:08:23,324 --> 01:08:24,901 Eka kerta on vaikein. 652 01:08:24,951 --> 01:08:27,979 Sait mitä halusit. Voit lähteä. 653 01:08:28,413 --> 01:08:29,614 Hän on oikeassa. 654 01:08:29,664 --> 01:08:31,774 Ei hänen tarvitse kuolla. 655 01:08:32,667 --> 01:08:34,568 Jokaisen heistä pitää kuolla. 656 01:08:38,590 --> 01:08:40,199 Mene. 657 01:08:41,843 --> 01:08:43,411 Et ole murhaaja. 658 01:08:43,970 --> 01:08:45,496 Et halua tehdä tätä. 659 01:08:46,172 --> 01:08:47,415 En tiedä. 660 01:08:47,465 --> 01:08:49,783 Tee se, tai olet seuraava. 661 01:08:49,801 --> 01:08:51,327 Äkkiä. 662 01:08:54,472 --> 01:08:55,873 Päästä irti! 663 01:08:58,810 --> 01:09:00,011 Seis! 664 01:09:00,061 --> 01:09:01,879 Vika tilaisuus. 665 01:09:03,898 --> 01:09:06,884 Hyvä on. 666 01:09:11,531 --> 01:09:13,140 Rauhassa, poika. 667 01:09:14,450 --> 01:09:16,143 En tee pahaa. 668 01:09:16,452 --> 01:09:18,479 "Sidotaan pennut sänkyihin. 669 01:09:18,621 --> 01:09:20,323 Poltetaan talo"? 670 01:09:20,373 --> 01:09:21,574 Jos haluaisin, 671 01:09:21,624 --> 01:09:23,317 olisitte jo kuolleet. 672 01:09:23,376 --> 01:09:25,036 Haluan teidät turvaan, 673 01:09:25,086 --> 01:09:27,196 mutta saatte luottaa minuun. 674 01:09:27,672 --> 01:09:30,491 Ihan rauhassa siis. Anna... 675 01:09:30,883 --> 01:09:32,368 Anna ase. 676 01:09:34,053 --> 01:09:35,621 Laske ase maahan. 677 01:09:36,055 --> 01:09:37,748 - Ammu! - Anna ase. 678 01:09:37,765 --> 01:09:39,792 - Ammu! - Anna ase. 679 01:10:24,228 --> 01:10:26,338 Jasmine! Glover! 680 01:10:26,564 --> 01:10:27,965 Jas! 681 01:10:29,192 --> 01:10:30,593 Äiti! 682 01:10:31,027 --> 01:10:32,386 Äiti! 683 01:10:36,491 --> 01:10:37,975 Juoskaa! 684 01:10:38,826 --> 01:10:40,269 Menkää! 685 01:10:44,290 --> 01:10:46,192 Juoskaa vain! 686 01:10:47,001 --> 01:10:48,944 Tulkaa! 687 01:10:49,212 --> 01:10:50,613 Melkein perillä! 688 01:10:55,051 --> 01:10:57,170 Sisään. Vauhtia, Glov. 689 01:10:57,220 --> 01:10:58,829 Pää alas, Glov. 690 01:10:59,222 --> 01:11:00,623 Matalaksi. 691 01:11:10,066 --> 01:11:11,467 Äiti! 692 01:11:11,901 --> 01:11:13,302 Luoja! 693 01:11:25,957 --> 01:11:27,358 Matalaksi. 694 01:12:10,752 --> 01:12:12,653 Menkää! 695 01:12:12,670 --> 01:12:14,071 JÄRJESTELMÄ VALMIINA 696 01:12:14,422 --> 01:12:15,998 Äiti, etuovi. 697 01:12:16,048 --> 01:12:17,875 Tulkaa! 698 01:12:17,884 --> 01:12:20,286 LUKITSEMINEN EI ONNISTU ETUOVI AUKI 699 01:13:06,974 --> 01:13:08,176 Äiti? 700 01:13:08,226 --> 01:13:10,011 He saivat etsimänsä rahat. 701 01:13:10,061 --> 01:13:12,296 - Olemme turvassa. - Äiti. 702 01:13:12,772 --> 01:13:14,173 Äiti... 703 01:13:23,491 --> 01:13:25,726 Pääsen vielä sisälle, Shaun! 704 01:13:26,494 --> 01:13:28,395 Varmasti pääsen! 705 01:13:57,984 --> 01:14:00,594 Olemme nyt turvassa. Ei hätää. 706 01:14:00,611 --> 01:14:02,847 Olemme turvassa. 707 01:14:23,634 --> 01:14:24,961 Äiti? 708 01:14:25,011 --> 01:14:26,996 Pysykää täällä. 709 01:14:37,356 --> 01:14:39,133 Ei. 710 01:14:40,068 --> 01:14:41,227 Ei! 711 01:14:41,277 --> 01:14:43,804 Justin. Kulta, ei. 712 01:14:48,993 --> 01:14:50,394 Shaun? 713 01:14:51,037 --> 01:14:52,563 - Shaun! - Ei! 714 01:14:53,122 --> 01:14:54,523 Justin! 715 01:14:58,044 --> 01:14:59,412 - Shaun? - Ei! 716 01:14:59,462 --> 01:15:01,122 - Shaun, avaa ovi! - Pakene! 717 01:15:01,172 --> 01:15:02,790 Avaa. Mitä täällä tapahtuu? 718 01:15:02,840 --> 01:15:05,034 - Avaa ovi. - Hitonmoinen yö. 719 01:15:15,853 --> 01:15:18,547 Missä avaimet ovat? 720 01:15:18,648 --> 01:15:20,925 Kuka olet? Mitä haluat? 721 01:15:21,442 --> 01:15:23,102 - Justin... - Missä avaimet ovat? 722 01:15:23,152 --> 01:15:24,553 Vaimollani... 723 01:15:27,865 --> 01:15:30,100 - Isi? - Älkää tulko! 724 01:15:30,410 --> 01:15:31,936 Kuulet minut varmasti. 725 01:15:33,413 --> 01:15:35,439 Ja totta kai näet. 726 01:15:37,240 --> 01:15:41,610 Avaa ovi, tai tapan miehesi- 727 01:15:41,660 --> 01:15:44,312 sinun ja lastesi nähden. 728 01:15:45,664 --> 01:15:47,607 Et tahdo nähdä hänen kuolevan. 729 01:15:47,874 --> 01:15:50,035 Älä kuuntele häntä, Shaun! 730 01:15:50,043 --> 01:15:52,237 Olet vaikuttava nainen. 731 01:15:54,256 --> 01:15:56,115 Olet tehnyt voitavasi. 732 01:15:57,050 --> 01:15:58,576 Olet tehnyt tarpeeksi. 733 01:16:01,596 --> 01:16:04,249 Anna rahat, äiti. 734 01:16:04,307 --> 01:16:05,550 Hän tappaa meidät. 735 01:16:05,600 --> 01:16:06,968 Et voi tietää sitä. 736 01:16:07,018 --> 01:16:08,711 Teidän pitää paeta. 737 01:16:08,937 --> 01:16:11,139 Ota Glover ja juokse niin lujaa kuin jaksat. 738 01:16:11,189 --> 01:16:12,849 - Mitä? - Juokse pakoon, 739 01:16:12,899 --> 01:16:15,143 äläkä pysähdy mistään syystä. 740 01:16:15,193 --> 01:16:17,679 Äiti, mitä sinä aiot? 741 01:16:20,157 --> 01:16:21,691 Ovi auki, jumalauta! 742 01:16:21,741 --> 01:16:23,935 Et satuta perhettäni! 743 01:17:29,935 --> 01:17:32,295 Tiedän, mitä yrität, Shaun. 744 01:18:14,020 --> 01:18:16,214 Et onnistu! 745 01:18:18,024 --> 01:18:19,676 Olet mennyttä! 746 01:18:49,181 --> 01:18:52,959 Yritit houkutella minut yläkertaan- 747 01:18:53,685 --> 01:18:55,545 ja sytyttää talon palamaan. 748 01:18:56,021 --> 01:18:58,965 Kuulostaa ihan isäsi aivoituksilta. 749 01:19:00,576 --> 01:19:02,227 Hyvä suunnitelma. 750 01:19:02,578 --> 01:19:04,688 Rahat on kastettu bensaan. 751 01:19:05,706 --> 01:19:07,857 Askelkin vielä, niin poltan ne. 752 01:19:08,917 --> 01:19:11,111 Jos sen teet, kuolet pentuinesi. 753 01:19:11,253 --> 01:19:13,413 Etkä sinä saa mitään. 754 01:19:13,463 --> 01:19:16,241 Tai sitten voisin ampua sinut. 755 01:19:16,258 --> 01:19:17,659 Ja rahat syttyisivät. 756 01:19:22,314 --> 01:19:25,008 Sitäkö haluat kaiken tämän jälkeen? 757 01:19:25,150 --> 01:19:26,592 Shaun... 758 01:19:28,987 --> 01:19:31,347 Kauasko uskot lastesi pääsevän? 759 01:19:32,324 --> 01:19:34,225 Tai miehesi? 760 01:19:35,911 --> 01:19:38,196 Haluat uskotella, että kykenisit- 761 01:19:38,246 --> 01:19:42,317 antaa koko perheesi kuolla, vain jotta minä jäisin tyhjin käsin. 762 01:19:43,126 --> 01:19:47,363 On käynyt selväksi, ettet aavista lainkaan, mihin kykenen. 763 01:19:48,823 --> 01:19:52,601 En minä, eivätkä muutkaan, vai mitä? 764 01:19:57,832 --> 01:19:59,650 Odota, Glover. 765 01:20:00,043 --> 01:20:01,569 Isä. 766 01:20:04,631 --> 01:20:06,323 Pudota se. 767 01:20:30,198 --> 01:20:32,016 Olin tosissani. 768 01:20:34,202 --> 01:20:35,945 Olet vaikuttava nainen. 769 01:20:35,995 --> 01:20:38,189 En ole. 770 01:20:38,915 --> 01:20:40,608 Pelkkä äiti vain. 771 01:20:41,584 --> 01:20:43,694 Häivy nyt talostani. 772 01:21:16,208 --> 01:21:17,693 Hän ansaitsi sen. 773 01:21:26,552 --> 01:21:28,837 Kulkiessani takaisin tuumin: 774 01:21:28,887 --> 01:21:31,164 "Vaikka se narttu ajoi ylitseni, 775 01:21:31,974 --> 01:21:34,292 hoitelen hänet nopeasti." 776 01:21:34,977 --> 01:21:36,837 Pojan myös. 777 01:21:37,438 --> 01:21:39,423 Eihän hän ollut syypää. 778 01:21:40,441 --> 01:21:42,050 Mutta tyttösi... 779 01:21:42,693 --> 01:21:44,845 Hänellä saatan pitää hauskaa. 780 01:21:49,950 --> 01:21:51,351 Nyt tuumin, 781 01:21:51,869 --> 01:21:53,895 että tapetaan koko perhe yhdessä. 782 01:21:54,371 --> 01:21:56,273 Mihin luulet meneväsi? 783 01:22:03,255 --> 01:22:05,907 Isi? 784 01:22:37,623 --> 01:22:40,192 Päästä irti! 785 01:22:41,752 --> 01:22:45,197 Koko yön yritit päästä taloon penskojasi pelastamaan, 786 01:22:46,131 --> 01:22:48,700 ja lopulta jäitkin nalkkiin kanssani. 787 01:22:55,349 --> 01:22:57,459 Olisipa minulla samanlainen äiti. 788 01:23:04,441 --> 01:23:06,218 - Ylös siitä. - Älä. 789 01:23:08,553 --> 01:23:10,205 Älä pane vastaan. 790 01:23:10,430 --> 01:23:12,040 - Rentoudu. - Ole kiltti. 791 01:23:13,225 --> 01:23:15,710 Ole kiltti, älä. 792 01:23:18,522 --> 01:23:20,682 - Aloillasi. - Älä. 793 01:23:20,732 --> 01:23:22,300 - Rennosti. - Ei. 794 01:23:22,776 --> 01:23:25,595 Ei sinun tarvitse tehdä tätä. 795 01:23:26,154 --> 01:23:28,223 - Kaikki hyvin. Rentoudu. - Kiltti. 796 01:23:28,573 --> 01:23:31,226 En tee pahaa. Haluan vain rahat. 797 01:23:34,329 --> 01:23:35,730 Pysy aloillasi. 798 01:23:47,509 --> 01:23:49,786 Teen mitä täytyy suojellakseni lapsiani. 799 01:23:51,513 --> 01:23:53,507 - Oliko jotain sanottavaa? - Joo. 800 01:23:53,557 --> 01:23:55,792 Murtauduit väärään vitun taloon. 801 01:24:21,084 --> 01:24:24,362 Tule, kulta. Kaikki hyvin. 802 01:24:41,604 --> 01:24:44,632 - Shaun? - Ei hätää. 803 01:24:45,608 --> 01:24:48,803 Kaikki hyvin. 804 01:24:48,820 --> 01:24:51,305 Olemme nyt kunnossa. 805 01:24:52,073 --> 01:24:53,891 Olemme kunnossa. 806 01:24:55,785 --> 01:24:57,228 Minä olen kunnossa. 807 01:24:58,913 --> 01:25:00,843 Olen kunnossa.