1
00:00:04,265 --> 00:00:10,265
ترجمة
Ahmad Ziyad
facebook.com/ahmadzlhashimy
2
00:00:33,647 --> 00:00:35,148
موجز اخبار قناة شاهد عيان
3
00:00:35,150 --> 00:00:36,849
الأخبار الرائدة
في منطقة شيكاغو
4
00:00:36,851 --> 00:00:37,816
يقدمها جون بروري
5
00:00:37,818 --> 00:00:39,852
رجل أعمال بارز في شيكاغو
6
00:00:39,854 --> 00:00:41,853
و المطور العقاري إسحاق بولسون
7
00:00:41,855 --> 00:00:44,123
سيمثُل في المحكمة
اليوم ، حيث من المتوقع
8
00:00:44,125 --> 00:00:45,825
ان يتم الحكم عليه بسبب مشاركته
9
00:00:45,827 --> 00:00:48,160
في عملية الاحتيال
الضريبي وغسل الأموال
10
00:00:48,162 --> 00:00:50,663
التي سلبت المتقاعدين وصناديق التقاعد
11
00:00:50,665 --> 00:00:53,498
بما يقرب 75 مليون دولار
12
00:03:07,522 --> 00:03:09,522
الاقتحام
13
00:03:25,586 --> 00:03:27,887
خمس غرف نوم ، ملعب تنس
14
00:03:27,889 --> 00:03:29,691
تبلغ مساحتها حوالي 25 فدانا من الغابات
15
00:03:30,792 --> 00:03:32,728
ما هو الفدان؟
16
00:03:36,931 --> 00:03:38,267
أمي؟
17
00:03:39,633 --> 00:03:41,934
إنه وحدة قياس للأراضي
(حوالي اربعة الاف متر مربع)
18
00:03:41,936 --> 00:03:45,270
إنها مثل حجم
ممتلكات شخص ما
19
00:03:45,272 --> 00:03:47,173
اعتقدت أن جدي سكن في المدينة
20
00:03:47,175 --> 00:03:49,708
بالفعل ،
لقد احتفظ بهذا المكان
21
00:03:49,710 --> 00:03:51,944
مثل .. كمنزل للعُطل
22
00:03:51,946 --> 00:03:54,679
إذن لماذا تبيعينه؟
23
00:03:54,681 --> 00:03:56,715
لأنه جزء من التركة
24
00:03:56,717 --> 00:03:59,185
وهذا ما تفعله عندما يتوفى شخص ما
25
00:03:59,187 --> 00:04:01,119
لكن لماذا تقومين انت ببيعه؟
26
00:04:01,121 --> 00:04:03,623
لأنه يذكرها بكل شيء تكرهه
27
00:04:03,625 --> 00:04:04,793
حول والدها
28
00:04:06,360 --> 00:04:08,226
حقا؟
29
00:04:08,228 --> 00:04:09,995
ماذا؟ هذا ما قلتيه
30
00:04:09,997 --> 00:04:12,631
كوننا انا وجدكما لم نتفق
31
00:04:12,633 --> 00:04:14,399
- لا يعني أنني كرهته
- إذا متِّ
32
00:04:14,401 --> 00:04:16,135
لن أبيع منزلنا
33
00:04:16,137 --> 00:04:17,238
انا سأبيعه
34
00:04:19,173 --> 00:04:21,139
انها سيئة الطبع فقط لانها كان المفترض ان تلتقي
35
00:04:21,141 --> 00:04:23,009
- حبيبها في نهاية هذا الاسبوع
- ايا كان
36
00:04:23,011 --> 00:04:25,176
ليس حبيبي
37
00:04:25,178 --> 00:04:27,313
اذن لماذا قام بتكوين قائمة اغاني لك؟
38
00:04:27,315 --> 00:04:30,082
مليئة ب... الأغاني الجنسية
39
00:04:30,084 --> 00:04:32,017
يا إلهي
اخرس ايها المعتوه... أمي
40
00:04:32,019 --> 00:04:33,652
- حسنا
- أمي
41
00:04:33,654 --> 00:04:36,154
- بجدية ، سأقتلك
- حسنا ،يكفي
42
00:04:36,156 --> 00:04:38,024
كلاكما
43
00:04:38,026 --> 00:04:40,892
أنا أعلم أن هذا ليس ما اردتِ
44
00:04:40,894 --> 00:04:42,894
القيام به في عطلة نهاية الاسبوع، ولكن احزري
45
00:04:42,896 --> 00:04:44,832
لم ارغب بذلك ايضا
46
00:04:52,305 --> 00:04:54,375
إذن ، قائمة اغاني كاملة؟
47
00:05:03,699 --> 00:05:05,699
اهلا بكم في بحيرة كونساتنس، ولاية وسكانسن
تعداد السكان 7303
48
00:05:27,475 --> 00:05:29,778
حسنًا ، وصلنا
49
00:05:57,370 --> 00:05:59,438
كان للجد خيول؟
50
00:06:01,442 --> 00:06:03,412
باعهم بعد مغادرتي
51
00:06:34,475 --> 00:06:36,274
نشأتِ هنا؟
52
00:06:36,276 --> 00:06:39,077
ما رأيك؟
53
00:06:39,079 --> 00:06:41,015
يبدو مهجورا
54
00:07:26,139 --> 00:07:27,639
إعادة تشغيل النظام
55
00:07:27,663 --> 00:07:29,663
يرجى تفقد الاتصال
56
00:07:31,298 --> 00:07:33,264
ما الخطب؟
57
00:07:33,266 --> 00:07:35,504
لا اعلم. ابقيا هنا
58
00:07:55,021 --> 00:07:57,522
يبدو ان الكهرباء قد اطفأت
59
00:07:57,524 --> 00:07:59,894
جاز ، هل يمكنك معرفة ما
إذا كان بإمكانك إيقاف هذا الشيء؟
60
00:08:03,363 --> 00:08:05,630
سأكون اول من يختار غرفة النوم
61
00:08:05,632 --> 00:08:07,101
ايا كان. لا أحد يهتم
62
00:08:26,920 --> 00:08:28,587
مرحبًا يا ماجي
63
00:08:28,589 --> 00:08:31,322
- هل وصلتم هناك يا رفاق ؟
- نعم ، منذ بضع دقائق فقط
64
00:08:31,324 --> 00:08:33,091
آمل ألا تكون حركة المرور سيئة للغاية
65
00:08:33,093 --> 00:08:35,427
- لا ، لقد تجنبنا اغلب الزحام
- جيد. جيد
66
00:08:35,429 --> 00:08:37,395
اسمع ، إذا كان كل شيء معك
67
00:08:37,397 --> 00:08:39,231
سأقوم بجلب الأوراق الليلة
68
00:08:39,233 --> 00:08:41,366
يجب أن نكون قادرين على
عرض المنزل
69
00:08:41,368 --> 00:08:43,534
في السوق بحلول الأسبوع المقبل
70
00:08:43,536 --> 00:08:44,970
شون ، هل أنت هناك؟
71
00:08:44,972 --> 00:08:47,005
نعم ، يبدو ذلك جيدا
72
00:08:47,007 --> 00:08:49,107
حسنا. حسنا ، أنا فقط
أريد أن أقول مرة أخرى
73
00:08:49,109 --> 00:08:51,277
كم كنت آسفة لسماع خبر وفاة والدك
74
00:08:51,279 --> 00:08:53,312
حسنا ، حسنا ، سنراك الليلة
75
00:08:55,415 --> 00:08:57,615
الحمد لله ان هناك خدمة الهاتف الخلوي
76
00:08:57,617 --> 00:09:00,452
فتاة ، استعدت
امتيازات هاتفك للتو
77
00:09:00,454 --> 00:09:02,321
لا تسيئي استخدامها
78
00:09:02,323 --> 00:09:04,622
اصغي ، سأكون بحاجة مساعدتك انت و كلوفر
79
00:09:04,624 --> 00:09:06,191
في نهاية هذا الاسبوع
لنجهز المنزل
80
00:09:09,930 --> 00:09:11,529
ماذا؟ لقد سمعتك
81
00:09:11,531 --> 00:09:14,265
جيد. يمكنك البدء بتفريغ السيارة
82
00:09:14,267 --> 00:09:16,434
هل هذا طلب أم أمر ، سيدتي؟
83
00:09:16,436 --> 00:09:18,437
انا والدتك هل هناك فرق؟
84
00:09:19,674 --> 00:09:21,476
الآن من فضلك
85
00:09:23,444 --> 00:09:25,380
شكرا لك
86
00:09:28,348 --> 00:09:30,282
أماه
87
00:09:30,284 --> 00:09:32,016
نعم يا جاز؟
88
00:09:32,018 --> 00:09:34,255
لا يهم
89
00:09:36,056 --> 00:09:37,491
مهلا ، مهلا
90
00:09:39,627 --> 00:09:44,029
انظر ، ليس من شأنك القلق عليّ
91
00:09:44,031 --> 00:09:46,432
من واجبي أن اقلق بشأنك
92
00:09:46,434 --> 00:09:48,370
حسنا؟
93
00:09:50,237 --> 00:09:52,404
حسنا
94
00:10:36,282 --> 00:10:39,150
هل انا فعلت هذا؟
95
00:10:41,655 --> 00:10:44,592
كلوفر ، هل قمت بذلك؟
96
00:10:46,694 --> 00:10:49,660
كلوف ؟ كلوف ؟
97
00:11:31,638 --> 00:11:33,574
كلوف ؟
98
00:12:51,718 --> 00:12:54,486
- كلوفر ، هل هذا أنت؟
- هنا
99
00:13:01,395 --> 00:13:03,529
هذا المكان عبارة عن حصن
100
00:13:03,531 --> 00:13:05,764
- ما الذي تفعله هنا؟
- نوافذ الطابق السفلي
101
00:13:05,766 --> 00:13:07,566
مزودة بدروع البولي
كربونات قابلة للطي
102
00:13:07,568 --> 00:13:10,434
إنه نظام أمان تلقائي بالكامل
103
00:13:10,436 --> 00:13:12,837
تفقديها
104
00:13:12,839 --> 00:13:15,941
هناك كاميرات في كل غرفة
، الفناء ، الممر
105
00:13:15,943 --> 00:13:18,442
كاشفات حركة داخلية
106
00:13:18,444 --> 00:13:22,213
اضواء خارجية تعمل عند الحركة ، اقفال ابواب الكترونية
107
00:13:22,215 --> 00:13:23,749
من أين تأتي هذه الموسيقى؟
108
00:13:23,751 --> 00:13:25,716
هذا يتحكم في كل شيء
109
00:13:25,718 --> 00:13:27,885
الموسيقى ، الأضواء ، المنزل كله
110
00:13:27,887 --> 00:13:30,521
إنه سهل للغاية ، حتى
انت يمكنك استخدامه
111
00:13:33,861 --> 00:13:35,760
رائع ، صحيح؟
112
00:13:35,762 --> 00:13:39,664
أظن أن بعض الناس اصابهم الارتياب في شيخوختهم
113
00:13:39,666 --> 00:13:40,933
إذن ، ما الذي يجعلك هذا؟
114
00:13:40,935 --> 00:13:42,668
- قريبة من الارتياب؟
- حسنا ، ايها المتحاذق
115
00:13:42,670 --> 00:13:43,835
جد مكانا آخرا للعب
116
00:13:43,837 --> 00:13:45,837
- هيا
- أنا جائع
117
00:13:45,839 --> 00:13:48,340
- سأطلب بيتزا
- هذا سيتطلب الكثير من الوقت
118
00:13:48,342 --> 00:13:50,278
أعتقد أنك سوف تبقى على قيد الحياة
119
00:14:31,252 --> 00:14:33,385
مرحبا. ما زلت في المكتب
120
00:14:33,387 --> 00:14:34,852
نعم ، اعتقدت ذلك
121
00:14:34,854 --> 00:14:36,721
ويبدو انني سأبقى كذلك معظم نهاية الاسبوع
122
00:14:36,723 --> 00:14:38,289
كيف كانت الرحلة؟
123
00:14:38,291 --> 00:14:40,792
ما زال الأطفال على قيد الحياة؟
124
00:14:40,794 --> 00:14:41,994
الى الان
125
00:14:41,996 --> 00:14:43,462
كيف هذا؟
126
00:14:43,464 --> 00:14:45,596
- إنه غريب
- أراهن على ذلك
127
00:14:45,598 --> 00:14:46,832
هل انت بخير؟
128
00:14:46,834 --> 00:14:48,500
بلى. كل ما في الامر انني متعبة
129
00:14:48,502 --> 00:14:50,001
حسنا ، اصغي ، حبيبتي
130
00:14:50,003 --> 00:14:51,837
اتصل وكيل المقاطعة هذا الصباح
131
00:14:51,839 --> 00:14:53,871
جستن ، لا أريد القيام بذلك
رجاء؟
132
00:14:53,873 --> 00:14:55,573
- شون
- لا ، لا
133
00:14:55,575 --> 00:14:58,478
بالكاد اتمالك نفسي في هذا الحال
134
00:15:00,881 --> 00:15:03,881
هو كان المجرم ، شون
كيف كان من الممكن ان تعلمي بذلك؟
135
00:15:03,883 --> 00:15:07,318
من اللحظة التي ماتت
فيها أمك ، كنت لوحدك
136
00:15:07,320 --> 00:15:11,289
كان والدك بحاجة إلى إلقاء
اللوم على شخص ما ، فاختارك
137
00:15:11,291 --> 00:15:13,024
وقد نجوت، و خرجت
138
00:15:13,026 --> 00:15:15,027
بنيت عائلة ، بنيت حياة
139
00:15:15,029 --> 00:15:17,495
اذن لماذا اشعر وكأنني لم أغادر؟
140
00:15:17,497 --> 00:15:19,931
الذي قام به ، وما فعله ، ليس خطأك
141
00:15:19,933 --> 00:15:21,766
ليس عليك أن تدفعي ثمن أخطائه
142
00:15:21,768 --> 00:15:23,769
يا عزيزي ، أريد فقط أن امضي عطلة نهاية الأسبوع
143
00:15:23,771 --> 00:15:25,770
والعودة الى المنزل
144
00:15:25,772 --> 00:15:28,472
أنت تعرفين أنني سأكون
هناك لو استطعت
145
00:15:28,474 --> 00:15:30,775
اعرف
146
00:15:30,777 --> 00:15:32,744
يجب ان اذهب
147
00:15:32,746 --> 00:15:34,946
- حبيبة القلب؟
- بلى؟
148
00:15:34,948 --> 00:15:37,982
سينقضي الامر
149
00:15:37,984 --> 00:15:40,485
اتصلي بي غدا
150
00:15:40,487 --> 00:15:42,821
أحبك
151
00:15:42,823 --> 00:15:44,925
انا احبك ايضا
152
00:16:19,727 --> 00:16:21,596
كلوفر ، اذهب
153
00:16:31,537 --> 00:16:33,538
مطعم جاي للبيتزا، انتظر لو سمحت
154
00:16:33,540 --> 00:16:35,039
بالتأكيد
155
00:16:44,917 --> 00:16:47,321
تبا
156
00:17:51,852 --> 00:17:53,955
كلوفر؟
157
00:18:09,169 --> 00:18:12,102
أمي؟
158
00:18:17,110 --> 00:18:19,514
كلوفر؟
159
00:18:21,882 --> 00:18:23,985
أمي؟
160
00:18:29,489 --> 00:18:31,989
كلوفر
161
00:18:35,661 --> 00:18:38,028
أقسم بالله ، إن كنت تخفي
162
00:18:40,100 --> 00:18:41,832
افلتني
163
00:19:01,755 --> 00:19:03,688
صه! مهلا، مهلا ، مهلا ، مهلا
164
00:19:03,690 --> 00:19:05,823
اهدأي، وأنا لن اضطر لأن أذيك
165
00:19:05,825 --> 00:19:07,626
اهدأي
166
00:19:13,866 --> 00:19:15,667
مطعم جاي للبيتزا
167
00:19:15,669 --> 00:19:17,201
ماذا يمكن ان اجلبه لك؟
168
00:19:17,203 --> 00:19:19,771
مرحبا؟ أيمكنني مساعدتك؟
169
00:19:19,773 --> 00:19:22,209
- مرحبا؟ هل أنت هناك؟
- ساعديني
170
00:19:46,033 --> 00:19:48,699
جازمن ! كلوفر
171
00:19:48,701 --> 00:19:50,334
عاهرة لعينة
172
00:19:55,007 --> 00:19:56,707
جازمن
173
00:19:56,709 --> 00:19:58,645
جازمن ! كلوفر
174
00:20:01,247 --> 00:20:02,949
كلوفر
175
00:20:10,257 --> 00:20:12,256
جازمن
176
00:20:12,258 --> 00:20:13,792
كلوفر
177
00:20:13,794 --> 00:20:15,563
أيمكنكما سماعي؟
178
00:20:21,668 --> 00:20:23,368
سأخرجكما
سأخرجكما
179
00:20:23,370 --> 00:20:26,007
حسنا؟ ارجعا للوراء. ارجعا للوراء
180
00:20:32,345 --> 00:20:33,314
أمي
181
00:20:44,024 --> 00:20:45,825
أمي
182
00:20:47,093 --> 00:20:48,959
سأخرجكما ، حسناً؟
183
00:20:48,961 --> 00:20:50,261
حسنا؟
184
00:20:50,263 --> 00:20:52,097
جاز! غلوفر ، أنا أحبكما
أحبكما
185
00:20:52,099 --> 00:20:53,965
- أمي
- أنا أحبكما، أحبكما
186
00:20:53,967 --> 00:20:56,133
حسنا؟ حسنا؟
187
00:21:00,207 --> 00:21:02,142
توقفي هناك
188
00:21:04,044 --> 00:21:06,076
ايتها العاهرة
189
00:21:46,687 --> 00:21:48,923
انها ابنة الرجل العجوز
190
00:21:51,324 --> 00:21:53,024
هذا حظ سيئ
191
00:21:53,026 --> 00:21:56,226
هاتف الام ، وجدته في المرآب ، قد اتصلت مرتين
192
00:21:56,228 --> 00:22:00,098
أحداها كان مع الأب
والاخرى مكالمة محلية
193
00:22:00,100 --> 00:22:02,399
- و بيت؟
- انا لا اعرف. يجب أن يكون قد عاد الآن
194
00:22:02,401 --> 00:22:05,270
- هل اتصلت به؟
- لا ، ليس لديه هاتف
195
00:22:05,272 --> 00:22:07,438
يعتقد أن وكالة الأمن القومي
تتنصت عليه أو شيء من هذا
196
00:22:07,440 --> 00:22:09,340
- ماذا تريد أن تفعل؟
- فكرت قلت
197
00:22:09,342 --> 00:22:11,709
- لم يأت أحد هنا بدون الرجل العجوز
- بلى
198
00:22:11,711 --> 00:22:13,043
تلك هي المعلومات
التي حصلت عليها
199
00:22:13,045 --> 00:22:15,045
المعلومات التي أعطيت لك؟
200
00:22:15,047 --> 00:22:16,781
كنت اضاجع مساعدته، ليس وكأنني كنت اعرفه جيدا
201
00:22:16,783 --> 00:22:18,749
كنت على علم أنه خبأ مبلغ
اربعة ملايين دولار في خزنة
202
00:22:18,751 --> 00:22:20,284
في مكان ما في هذا المنزل
203
00:22:20,286 --> 00:22:23,220
أم انك غير متأكد
من ذلك ايضا؟
204
00:22:23,222 --> 00:22:25,989
ماذا لو سألنا الاطفال؟
205
00:22:25,991 --> 00:22:29,761
أنت تعرفين أين هي الخزانة ، حبيبتي؟
206
00:22:29,763 --> 00:22:31,763
لم يأتوا الى هنا من قبل مطلقا، اخبرتك بذلك
207
00:22:31,765 --> 00:22:33,430
لم يتحدث الرجل المسن مع عائلته
208
00:22:33,432 --> 00:22:35,100
من الواضح أنك مدمن مخدرات معتوه
209
00:22:35,102 --> 00:22:37,068
...وبمعلومات غير دقيقة، فلماذا لا
210
00:22:37,070 --> 00:22:39,006
-تخرس
- يكفي، يكفي
211
00:23:02,129 --> 00:23:04,131
تعالي
212
00:23:06,533 --> 00:23:07,866
لن اؤذيك
213
00:23:45,471 --> 00:23:46,406
ايتها العاهرة
214
00:24:23,943 --> 00:24:25,443
الهاتف
215
00:24:25,445 --> 00:24:27,548
لديك هاتف؟
216
00:24:47,601 --> 00:24:49,601
الوضع قد تغير
217
00:24:49,603 --> 00:24:52,469
لكن الهدف هو نفسه
218
00:24:52,471 --> 00:24:54,539
نجد الخزنة ، نحصل على المال
219
00:24:54,541 --> 00:24:56,573
ونخرج
220
00:24:56,575 --> 00:24:58,176
ماذا عنهم؟
221
00:24:58,178 --> 00:25:00,078
رأوا وجوهنا
222
00:25:00,080 --> 00:25:02,045
- هذه مشكلة
- ماذا تقول يا رجل؟
223
00:25:02,047 --> 00:25:03,414
- يجب أن نحل المشكلة
- إنهم أطفال
224
00:25:03,416 --> 00:25:05,984
يا الهي ، إيدي ، اين وجدت هذا الشاب ؟
225
00:25:05,986 --> 00:25:07,886
وجدته في نفس المكان الذي وجدتك فيه
226
00:25:07,888 --> 00:25:09,387
يضاجع ثلاث الى خمس نساء في مقاطعة
227
00:25:09,389 --> 00:25:12,159
إلا انه لم يكن على ركبتيه
في حجرة الاستحمام
228
00:25:13,927 --> 00:25:17,027
انظر ، هذا اكثر بكثير من مجرد اقتحام
229
00:25:17,029 --> 00:25:18,897
في اللحظة التي قطعنا
فيها خطوط الهاتف تلك
230
00:25:18,899 --> 00:25:20,398
بدأ الوقت ينفذ
231
00:25:20,400 --> 00:25:22,533
إذا لم نعدهم الى العمل مرة أخرى خلال 90 دقيقة
232
00:25:22,535 --> 00:25:24,569
ستقوم شركة الأمن باستدعاء الشرطة
233
00:25:24,571 --> 00:25:27,572
بلى. أنت محق
234
00:25:27,574 --> 00:25:30,274
وكان يجب أن يعود بيت الآن
235
00:25:30,276 --> 00:25:31,542
ربما يجب أن نغادر
236
00:25:31,544 --> 00:25:33,477
هل يمكننا فتح الخزنة بدونه؟
237
00:25:33,479 --> 00:25:35,580
لا ، لا يمكننا ذلك
238
00:25:37,083 --> 00:25:39,117
- ماذا كان هذا؟
- الاتصال الداخلي
239
00:25:39,119 --> 00:25:40,521
ابق مع الاطفال
240
00:25:55,468 --> 00:25:57,403
مرحبا؟
241
00:25:58,537 --> 00:26:00,671
مرحبا؟
242
00:26:00,673 --> 00:26:02,206
من هذا؟
243
00:26:02,208 --> 00:26:04,207
اسمي شون راسل
244
00:26:04,209 --> 00:26:08,245
لا يهمني من أنت أو
ما تفعله في منزلي
245
00:26:08,247 --> 00:26:10,081
ارجوك فقط دع أطفالي يذهبون
246
00:26:10,083 --> 00:26:11,352
البوابة الأمامية
247
00:26:14,520 --> 00:26:17,155
لم يكن من المفترض
أن تكوني هنا ، يا شون
248
00:26:17,157 --> 00:26:18,589
اسف على ذلك
249
00:26:18,591 --> 00:26:21,559
هذا لا علاقة له بك أو بأطفالك
250
00:26:21,561 --> 00:26:23,328
اذن دعهم يذهبون وحسب
251
00:26:23,330 --> 00:26:26,063
حسنا؟ سنذهب بعيدا وحسب
لن اخبر الشرطة
252
00:26:26,065 --> 00:26:28,065
لن يعرف أحد أبدا
أعدك
253
00:26:28,067 --> 00:26:30,668
لا استطيع فعل ذلك يا شون
254
00:26:32,404 --> 00:26:35,072
ولكن إذا عدت إلى المنزل
255
00:26:35,074 --> 00:26:36,440
لن أؤذي عائلتك
256
00:26:36,442 --> 00:26:38,344
إذاً لماذا حاول رجلك أن يقتلني؟
257
00:26:40,647 --> 00:26:42,647
- هل هو على قيد الحياة؟
- أريد التحدث إلى أطفالي
258
00:26:42,649 --> 00:26:45,185
أريد أن أعرف أنهم بخير
259
00:26:51,123 --> 00:26:54,060
ولا كلمة واحدة عن رَجلي ، حسنا؟
260
00:26:56,062 --> 00:26:57,695
نحن لن نؤذي أمك
261
00:26:57,697 --> 00:27:00,000
فقط أريد أن أعيدها
262
00:27:07,474 --> 00:27:09,107
أمي؟
263
00:27:09,109 --> 00:27:10,608
حبيبتي ، هل أنت بخير؟
هل آذوكما؟
264
00:27:10,610 --> 00:27:12,709
لا
265
00:27:12,711 --> 00:27:14,044
أخوك؟
266
00:27:14,046 --> 00:27:16,046
انه بخير
267
00:27:16,048 --> 00:27:18,416
أمي ، أريد العودة إلى المنزل
268
00:27:18,418 --> 00:27:20,284
اعرف. اعرف
269
00:27:20,286 --> 00:27:22,219
- كل شيء سيكون على ما يرام
- أمي! انهم قادمون
270
00:27:22,221 --> 00:27:23,156
انتظري يا جاز
271
00:27:30,229 --> 00:27:33,666
الآن... هل لا يزال رجلي على قيد الحياة؟
272
00:27:39,805 --> 00:27:41,641
بلى
273
00:27:39,805 --> 00:27:41,281
الفيديو معطل
274
00:27:43,142 --> 00:27:45,176
جيد
275
00:27:45,178 --> 00:27:46,710
هذا جيد جدا
276
00:27:46,712 --> 00:27:48,446
ماذا تريد؟
277
00:27:48,448 --> 00:27:51,185
اريدك ان تصغي
278
00:27:54,487 --> 00:27:57,088
الآن ، أتخيل في هذه اللحظة
279
00:27:57,090 --> 00:27:59,189
كنت تتسائلين إن أنت وأطفالك
280
00:27:59,191 --> 00:28:01,359
ستخرجون احياء
281
00:28:01,361 --> 00:28:05,228
الجواب على ذلك يعتمد على من
أنا ،و ما أنا قادر على فعله
282
00:28:05,230 --> 00:28:08,131
انت تفكرين ، " ان لم انجو انا اذن
283
00:28:08,133 --> 00:28:09,600
"على الأقل أطفالي
284
00:28:09,602 --> 00:28:11,601
"باي ثمن
285
00:28:11,603 --> 00:28:13,737
استعادتهما ، بغض النظر
عن ما يجب علي فعله "
286
00:28:13,739 --> 00:28:16,607
لكنك تعلمين أنه لا يوجد
شيء يمكنك القيام به
287
00:28:16,609 --> 00:28:21,111
أنت امرأة لوحدك
تحت رحمة غرباء
288
00:28:21,113 --> 00:28:23,180
نقطعة ضعفك الكبرى محبوسان هنا
289
00:28:23,182 --> 00:28:25,283
داخل هذا البيت معنا
290
00:28:25,285 --> 00:28:28,122
سنجد حلا لذلك ، أعدك
291
00:28:29,823 --> 00:28:32,857
لكن من هذه اللحظة فصاعدا
292
00:28:32,859 --> 00:28:35,826
عليك أن تفعل ما أقوله بالضبط
293
00:28:35,828 --> 00:28:39,697
أو أنت وأطفالك لن
تنجوا هذه الليلة
294
00:28:39,699 --> 00:28:41,468
هل تفهمين؟
295
00:28:44,403 --> 00:28:46,470
هل تفهميني؟
296
00:28:46,472 --> 00:28:49,075
لقد ذهبت
297
00:28:51,878 --> 00:28:54,515
- ماذا عن بيت؟
- انا لا اعرف
298
00:28:57,816 --> 00:29:01,284
هناك الكثير من
الطبيعة اللعينة في الخارج
299
00:29:01,286 --> 00:29:03,156
جِده
300
00:29:07,459 --> 00:29:10,594
حسنًا ، كان دنكان على حق
لدينا مشكلة
301
00:29:10,596 --> 00:29:12,597
- ماذا عن المرأة؟
- المنزل مغلق
302
00:29:12,599 --> 00:29:15,366
لا تستطيع أن تقترب
اكثر من اربع امتار دون أن تنطلق
303
00:29:15,368 --> 00:29:16,700
- أضواء الأمان
- اذن؟
304
00:29:16,702 --> 00:29:19,402
لذا ، عندما تفعل ذلك
نحن نحل المشكلة
305
00:29:19,404 --> 00:29:21,304
الآن ، الوقت يداهمنا ، هل تفهم؟
306
00:29:21,306 --> 00:29:23,373
الآن أولويتنا هي
أن نجد تلك الخزنة
307
00:29:23,375 --> 00:29:24,809
ماذا لو ذهبت تبحث عن المساعدة؟
308
00:29:24,811 --> 00:29:28,513
لدينا أطفالها ، لن تذهب إلى أي مكان
309
00:29:28,515 --> 00:29:30,383
خذ الأطفال الى الطابق العلوي
310
00:29:37,356 --> 00:29:39,357
اهدأ وحسب
311
00:29:39,359 --> 00:29:41,926
إهدأ
312
00:29:44,363 --> 00:29:46,363
سأقوم بإزالة الكمامة
313
00:29:46,365 --> 00:29:48,498
إذا صرخت
314
00:29:48,500 --> 00:29:50,636
اعيدها الى مكانها وأبتعد
أنت تفهم؟
315
00:30:03,749 --> 00:30:05,151
كم شخصا هناك؟
316
00:30:07,187 --> 00:30:09,187
لن يجدوك
317
00:30:09,189 --> 00:30:11,188
ليس هنا
318
00:30:11,190 --> 00:30:14,257
لكم من الوقت اكثر تعتقد انك ستدوم؟
319
00:30:14,259 --> 00:30:16,660
هذا هو ما تريد القيام به؟
هل تريد أن تموت الليلة؟
320
00:30:16,662 --> 00:30:19,530
ساعدني. رجاء
321
00:30:19,532 --> 00:30:21,698
أربعة
322
00:30:21,700 --> 00:30:24,936
نحن اربعة اشخاص
323
00:30:24,938 --> 00:30:27,671
ماذا تريدون؟
324
00:30:27,673 --> 00:30:30,341
خزنة
325
00:30:30,343 --> 00:30:32,709
في مكان ما في المنزل
326
00:30:32,711 --> 00:30:34,344
هل سيقتلون أطفالي؟
327
00:30:34,346 --> 00:30:35,713
انا لا اعلم
328
00:30:35,715 --> 00:30:37,782
انت ، استمعي إلي
329
00:30:37,784 --> 00:30:40,217
أنا لا أعرفك
330
00:30:40,219 --> 00:30:41,851
لا أعرف أي شيء عنك
331
00:30:41,853 --> 00:30:44,755
لكن اولئك الرجال ، هم جادون
332
00:30:46,625 --> 00:30:49,826
لذا ، اطلقي سراحي
333
00:30:49,828 --> 00:30:52,295
سآخذك الى المنزل
334
00:30:52,297 --> 00:30:54,297
وسنجد حلا
335
00:30:54,299 --> 00:30:55,536
موافقة ؟
336
00:30:57,269 --> 00:30:59,669
ليس لديك طريقة أخرى
337
00:31:04,911 --> 00:31:07,777
- مهلا
- أنت محق. أنت لا تعرفني
338
00:31:14,420 --> 00:31:15,689
ما خطبك بحق الجحيم؟
339
00:31:27,866 --> 00:31:29,899
أين أمي؟
340
00:31:38,911 --> 00:31:40,910
مرحبا. إنها ماجي
341
00:31:40,912 --> 00:31:43,314
ماجي
342
00:31:46,718 --> 00:31:48,689
دعها وشأنها
343
00:31:50,823 --> 00:31:53,357
عُد إلى المنزل
344
00:31:53,359 --> 00:31:55,325
تبا ، تبا
345
00:32:21,554 --> 00:32:23,489
انظر ، احدهم قدِم
346
00:32:25,357 --> 00:32:27,457
هل هي الشرطة؟
347
00:32:29,761 --> 00:32:32,698
لا أعتقد ذلك
348
00:32:46,011 --> 00:32:47,812
متأسفة
349
00:32:47,814 --> 00:32:48,912
مرحبا
350
00:32:48,914 --> 00:32:50,648
أنا أبحث عن شون راسل
351
00:32:50,650 --> 00:32:53,351
أنا ماجي هاريس ، وكيلة العقارات
352
00:32:53,353 --> 00:32:55,753
حسنٌ
353
00:32:55,755 --> 00:32:57,354
شون قالت أنك ستأتين
354
00:32:57,356 --> 00:32:59,023
لقد ذهبت إلى المدينة
355
00:32:59,025 --> 00:33:01,057
للحصول على بعض البِقالة
356
00:33:01,059 --> 00:33:02,860
أليست تلك سيارتها في الممر؟
357
00:33:02,862 --> 00:33:05,095
بلى ، بها بعض المشكلات
358
00:33:05,097 --> 00:33:06,964
لذا اخذت سيارتي
359
00:33:06,966 --> 00:33:10,467
أنا مارك ، بالمناسبة
أنا صديق من شيكاغو
360
00:33:10,469 --> 00:33:12,570
لقد جئت للتو للمساعدة في عملية الانتقال
361
00:33:12,572 --> 00:33:13,938
- ...لم تذكر
- انا اسف
362
00:33:13,940 --> 00:33:15,706
تريدين الدخول؟
363
00:33:15,708 --> 00:33:17,574
اتعلم ، لا أريد أن أزعجك
364
00:33:17,576 --> 00:33:18,543
ليس هناك أي مشكلة على الإطلاق
365
00:33:18,545 --> 00:33:20,444
أنا متأكد من أنها لو
علمت أنك هنا
366
00:33:20,446 --> 00:33:23,747
لعادت ، كما
تعلمين ، من أجلك
367
00:33:23,749 --> 00:33:26,117
- عذرا ؟
- الامر انك سافرت كل تلك المسافة
368
00:33:26,119 --> 00:33:29,152
لربما انك ...ادخلي
369
00:33:29,154 --> 00:33:30,955
لا
370
00:33:30,957 --> 00:33:33,727
نعم حسنا
371
00:33:35,728 --> 00:33:37,928
- قلت انها غادرت للتو ؟
- بلى
372
00:33:37,930 --> 00:33:39,766
لن تتأخر
373
00:33:42,000 --> 00:33:44,735
في الواقع ، لقد تأخر الوقت
374
00:33:44,737 --> 00:33:46,970
سوف أتصل بها غداً
375
00:33:46,972 --> 00:33:48,139
- أنت متأكدة؟
- بلى
376
00:33:48,141 --> 00:33:50,140
اذهبِ يا ماجي اذهبِ
377
00:33:50,142 --> 00:33:52,446
حسنا. تصبحين على خير
378
00:34:00,186 --> 00:34:00,987
ساعدينا
379
00:34:05,624 --> 00:34:07,158
النجدة
380
00:34:14,200 --> 00:34:15,902
ليلة دافئة
381
00:34:17,869 --> 00:34:18,904
911
382
00:34:43,563 --> 00:34:46,697
قتلها. اليس كذلك؟
383
00:34:46,699 --> 00:34:48,968
علينا أن نخرج من هنا
384
00:34:52,737 --> 00:34:54,905
حسنًا ، إذا استطعنا فتح القفل
385
00:34:54,907 --> 00:34:57,140
يمكننا العثور على هاتف
والاتصال بالشرطة
386
00:34:59,878 --> 00:35:01,912
كلوفر
387
00:35:01,914 --> 00:35:05,619
لا يمكننا الاتصال بالشرطة لقد
قطعوا خطوط الهاتف
388
00:35:07,920 --> 00:35:10,557
تركت هاتفي في غرفة النوم الاخرى
389
00:35:19,731 --> 00:35:22,233
اللعنة ، مالذي حدث في الخارج ؟
390
00:35:22,235 --> 00:35:24,635
قلت لك ألا تدعها ترحل
391
00:35:24,637 --> 00:35:27,003
لم أقل اقتلع حنجرتها
392
00:35:27,005 --> 00:35:29,074
كانت راحلة وحسب يا رجل
393
00:35:32,644 --> 00:35:34,544
ماذا برأيك يجري هنا؟
394
00:35:34,546 --> 00:35:37,814
لقد اقتحمنا هذا المنزل
أخذنا هؤلاء الأطفال
395
00:35:37,816 --> 00:35:39,816
تأتي الشرطة ، ويتم حكمنا بخمس وعشرون سنة او اكثر
396
00:35:39,818 --> 00:35:42,753
اذا كانت هذه العاهرة ميتة ام مقيدة في القبو
397
00:35:42,755 --> 00:35:44,287
الام لم تظهر
398
00:35:44,289 --> 00:35:46,823
اضطررت لإتخاذ قرار ، وقمت به
399
00:35:46,825 --> 00:35:49,128
أنا لم أحضرك لتتخذ قرارات لعينة
400
00:35:55,635 --> 00:35:59,602
اولئك الاطفال في الطابق العلوي
ذلك فقط ما يهم الام
401
00:35:59,604 --> 00:36:01,972
لن تفعل أي
شيء للمخاطرة بحياتهم
402
00:36:01,974 --> 00:36:03,640
كانت خائفة
403
00:36:03,642 --> 00:36:06,709
وذلك ، يعطينا زمام الامر
404
00:36:06,711 --> 00:36:09,847
الآن ، أي تساؤل قد
يكون لديها عن نوايانا
405
00:36:09,849 --> 00:36:12,586
ذهب ، وهذا يجعلها يائسة
406
00:36:13,853 --> 00:36:15,718
وماذا في ذلك؟
407
00:36:15,720 --> 00:36:18,555
استطيع تدبر الخوف
408
00:36:18,557 --> 00:36:21,591
اليأس ، شيء مختلف كليا
409
00:36:21,593 --> 00:36:24,093
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
410
00:36:24,095 --> 00:36:25,762
بالطبع لا تعلم
411
00:36:25,764 --> 00:36:28,331
من الآن فصاعدا ، افعل ما تؤمر وحسب
412
00:36:28,333 --> 00:36:32,836
من الآن فصاعدا ، سأفعل ما يجب
فعله للحصول على حصتي
413
00:36:32,838 --> 00:36:34,305
لدينا أقل من ساعة
414
00:36:34,307 --> 00:36:36,573
قبل أن تتصل شركة
الأمن برجال الشرطة
415
00:36:36,575 --> 00:36:40,077
إن لم نجد تلك الخزنة ، لا
شيء آخر مهم ، أليس كذلك؟
416
00:36:40,079 --> 00:36:42,178
ماذا عن بيتر؟
417
00:36:42,180 --> 00:36:44,113
نجد الخزنة ، ثم نجد بيت
418
00:36:44,115 --> 00:36:46,249
و الام ؟
419
00:36:46,251 --> 00:36:49,523
هل فهمت كلمة مما قلت للتو؟
420
00:36:51,757 --> 00:36:54,026
تخلص من الفوضى التي تسببت بها
421
00:36:59,632 --> 00:37:00,900
تريد الذراعين أم الساقين؟
422
00:37:47,278 --> 00:37:49,114
هيا
423
00:37:54,320 --> 00:37:57,253
أعتقد أنني تمكنت من ذلك
424
00:37:57,255 --> 00:37:59,823
تبا
425
00:37:59,825 --> 00:38:01,959
هذا لا يجدي نفعا
426
00:38:01,961 --> 00:38:03,760
سنواصل المحاولة ، حسنا؟
427
00:38:03,762 --> 00:38:06,896
فقط انظر ما إذا كان يمكنك
العثور على شيء أصغر
428
00:38:06,898 --> 00:38:09,332
ماذا يحدث إذا وجدوا الخزنة؟
429
00:38:14,840 --> 00:38:17,073
أين هي؟
430
00:38:17,075 --> 00:38:19,878
حسنا ، ما هذا المكان؟
431
00:38:29,822 --> 00:38:31,021
تبا
432
00:39:42,293 --> 00:39:43,994
ماذا؟
433
00:39:43,996 --> 00:39:46,095
ربما كانت المعلومات
التي حصلت عليها سيئة
434
00:39:46,097 --> 00:39:48,432
ربما لا يوجد مال
435
00:39:48,434 --> 00:39:51,135
كان الرجل المسن قيد
التحقيق من قبل وكيل المقاطعة
436
00:39:51,137 --> 00:39:53,102
حول امواله كلها الى سيولة نقدية
437
00:39:53,104 --> 00:39:56,173
- لا تفعل ذلك إلا إذا كنت ستحتفظ به
- اعلم
438
00:39:56,175 --> 00:39:58,242
لكن ربما كانت المساعدة تكذب
439
00:39:58,244 --> 00:40:01,077
ربما كانت ..تحاول اثارة اعجابي
440
00:40:01,079 --> 00:40:02,445
أشك في ذلك
441
00:40:02,447 --> 00:40:04,914
تعلم ما اقوله
442
00:40:04,916 --> 00:40:08,318
(فعلنا واجباتنا المنزلية (جمع المعلومات
المال هنا
443
00:40:08,320 --> 00:40:10,019
لم يكن من المفترض
أن يجري الامر هكذا
444
00:40:10,021 --> 00:40:12,189
نعم ، أنت تقول لي
445
00:40:12,191 --> 00:40:14,057
ما الامر؟
ماذا تريد؟
446
00:40:14,059 --> 00:40:16,894
إنه مريض نفسي
447
00:40:16,896 --> 00:40:18,195
لا تقلق عليه
448
00:40:18,197 --> 00:40:19,530
حتى يحز رقبتي ، أليس كذلك؟
449
00:40:19,532 --> 00:40:22,064
لقد قتل تلك المرأة هناك
450
00:40:22,066 --> 00:40:24,267
الآن ، إذا كنت أنا الام ، سأفكر
451
00:40:24,269 --> 00:40:27,537
أنا أفكر بغض النظر عما
أفعله ، سأكون ميتة أيضًا
452
00:40:27,539 --> 00:40:30,307
..لذا ربما سأبقى..ولكن الان
453
00:40:30,309 --> 00:40:32,843
أعلم أنني يجب أن أذهب للحصول على المساعدة
454
00:40:32,845 --> 00:40:34,211
الامهات لا يهربن
455
00:40:34,213 --> 00:40:36,479
ليس عندما يكون أطفالهم
محاصرين في العش
456
00:40:36,481 --> 00:40:38,548
حسنا ، انظر. انت جئت إلي
457
00:40:38,550 --> 00:40:40,249
كنت في حاجة إلى طاقم عمل
458
00:40:40,251 --> 00:40:43,320
الآن ..حان دورك
459
00:40:43,322 --> 00:40:46,890
لذا اذهب و جد الخزنة وتوقف عن اضاعة وقتي
460
00:40:46,892 --> 00:40:48,762
موافق؟
461
00:41:10,916 --> 00:41:13,019
لابد انك تمازحني
462
00:41:15,621 --> 00:41:17,490
انت .. يا إيدي
463
00:41:34,539 --> 00:41:35,808
اللعنة
464
00:41:38,177 --> 00:41:39,610
إنها تطلق النار علينا
465
00:41:50,389 --> 00:41:51,224
هل هذه امي ؟
466
00:41:55,260 --> 00:41:57,394
تلك لم تكن طلقات نارية
467
00:41:57,396 --> 00:41:59,061
حطمت الانوار
468
00:41:59,063 --> 00:42:01,497
كان يجب علينا قتلهم
لحظة دخولهم الى هنا
469
00:42:05,037 --> 00:42:07,874
ها هي ذا ، جدها
470
00:42:09,240 --> 00:42:12,175
- أين هو صندوق قواطع التيار ؟
- المدخل الخلفي
471
00:42:12,177 --> 00:42:13,613
اذهب
472
00:42:33,231 --> 00:42:35,599
هيا. هيا
473
00:43:01,626 --> 00:43:03,496
ماذا بحق الجحيم؟
474
00:43:39,164 --> 00:43:41,200
تلك العاهرة
475
00:43:48,374 --> 00:43:50,310
اللعنة
476
00:44:58,686 --> 00:45:00,686
تم اكتشاف حركة : المطبخ
477
00:45:00,711 --> 00:45:02,180
ابن العاهرة
478
00:45:23,265 --> 00:45:25,265
تم اكتشاف حركة : غرفة المعيشة
479
00:45:53,289 --> 00:45:55,289
تم اكتشاف حركة : غرفة العائلة
480
00:47:03,313 --> 00:47:06,113
حساس الحركة : معطل
481
00:47:19,318 --> 00:47:21,785
بلى. عد الى هنا
482
00:47:21,787 --> 00:47:23,723
انها في المنزل
483
00:47:32,597 --> 00:47:34,731
انتظر. انتظر انتظر انتظر
انتظر هنا
484
00:47:34,733 --> 00:47:37,233
- سأذهب لجلب هاتفي
- لا
485
00:47:37,235 --> 00:47:39,669
- سأتصل بالشرطة
- ارجوك
486
00:47:39,671 --> 00:47:42,771
كلوف. سوف أعود ، حسنا؟
487
00:47:42,773 --> 00:47:45,877
ماذا لو حدث لك شيء؟
488
00:47:47,979 --> 00:47:50,313
أنا أختك الكبرى
489
00:47:50,315 --> 00:47:54,387
إن مهمتي هي أن اقلق بشأنك
لا أن تقلق عليّ
490
00:47:55,653 --> 00:47:58,287
أيا كان ايتها المعتوهة
491
00:48:45,003 --> 00:48:47,907
هاتف. هاتف
اين هاتفي؟
492
00:49:06,057 --> 00:49:09,358
صه ، صه ، صه
493
00:49:09,360 --> 00:49:11,660
إنها أنا ، حبيبتي. الامر على ما يرام
494
00:49:11,662 --> 00:49:13,396
- هل انت بخير؟
- بلى
495
00:49:13,398 --> 00:49:14,930
كلوفر؟ هل آذوكما؟
496
00:49:14,932 --> 00:49:17,066
هو في الغرفة الأخرى يا أمي
انا خائفة جدا
497
00:49:17,068 --> 00:49:19,102
- اعرف ذلك يا حبيبتي
- ماذا سنفعل؟
498
00:49:19,104 --> 00:49:21,003
سنذهب لأخيك
499
00:49:21,005 --> 00:49:23,573
وسنغادر هذا المنزل ، فهمتي ؟
500
00:49:23,575 --> 00:49:25,407
حسنا. حسنا
501
00:49:25,409 --> 00:49:26,545
صه ، صه
502
00:49:35,387 --> 00:49:37,519
هل كانوا هم؟
هل هم قادمون؟
503
00:49:37,521 --> 00:49:39,421
- سيقتلوننا
- لا لا لا
504
00:49:39,423 --> 00:49:41,423
- أنا لن ادع ذلك يحدث ، حسناً؟
- أمي
505
00:49:41,425 --> 00:49:42,858
لا لا لا لا
أنا لن أسمح لذلك أن يحدث
506
00:49:42,860 --> 00:49:43,996
شون؟
507
00:49:50,068 --> 00:49:52,068
ماذا لو لم يتمكنوا
من فتح الخزنة؟
508
00:49:52,070 --> 00:49:55,572
إذا لم يتمكنوا من الحصول على ما
يريدون ، لماذا ليسمحوا لنا بالرحيل؟
509
00:49:55,574 --> 00:49:58,073
ماذا تقصدين ، إذا لم
يتمكنوا من فتح الخزنة؟
510
00:49:58,075 --> 00:49:59,909
هذا ما قالوه
511
00:49:59,911 --> 00:50:02,747
- شون؟
- هل أنت واثقة؟
512
00:50:13,124 --> 00:50:15,090
حسنا حسنا
513
00:50:15,092 --> 00:50:17,459
فهمتي ؟
514
00:50:17,461 --> 00:50:19,162
أمي ، أمي ، لا يمكنك تركنا
515
00:50:19,164 --> 00:50:21,430
عزيزتي ، أعدك ، سوف
يكون فقط لبعض الوقت
516
00:50:21,432 --> 00:50:23,133
أمي ، أمي ، أمي ، لا ، يجب
أن يكون هناك طريقة أخرى
517
00:50:23,135 --> 00:50:25,135
جاز ، اصغي إلي
لا توجد طريقة أخرى
518
00:50:25,137 --> 00:50:27,102
عليك أن تعتني بأخيك ، حسناً؟
519
00:50:27,104 --> 00:50:28,771
- أمي ، لا أستطيع انا لا استطيع
- بلى ، يمكنك ذلك
520
00:50:28,773 --> 00:50:30,606
بلى يمكنك
هل تسمعيني؟ تستطيعين
521
00:50:30,608 --> 00:50:32,474
يا أمي
522
00:50:32,476 --> 00:50:34,544
حبيبتي ، أنت قوية ، أنت ذكية
523
00:50:34,546 --> 00:50:36,613
أنت كل شيء يمكن أن آمل به
524
00:50:36,615 --> 00:50:39,118
انت ابنتي
انت تستطيعين فعل ذلك
525
00:52:25,624 --> 00:52:26,992
هيا يا جاز
526
00:52:42,606 --> 00:52:44,640
اين اختك؟
527
00:53:02,961 --> 00:53:05,961
مرحبا؟
528
00:53:05,963 --> 00:53:07,799
إدي؟
529
00:53:47,871 --> 00:53:51,673
قل لي أن الأطفال لا يزالون
محجوزين في غرفة النوم
530
00:53:51,675 --> 00:53:53,011
..ماذا لو اننا
531
00:54:06,858 --> 00:54:08,794
أين هي؟
532
00:54:12,930 --> 00:54:14,930
أين هي؟
533
00:54:14,932 --> 00:54:17,302
انا لا اعلم
534
00:54:21,372 --> 00:54:23,039
كانت في المنزل ، اللعنة
535
00:54:23,041 --> 00:54:24,706
- قل لي أين هي
- انا اسفة
536
00:54:24,708 --> 00:54:27,175
- انا اسفة
- كل ما علي فعله هو الدفع
537
00:54:27,177 --> 00:54:29,412
- لا تفعل
- انتظر انتظر انتظر. رجاء
538
00:54:29,414 --> 00:54:30,816
من فضلك لا تؤذينا
539
00:54:32,883 --> 00:54:34,954
سأقول لكم أين هي الخزنة
540
00:55:08,987 --> 00:55:13,155
كنت تعلمين انها كانت
هنا طوال الوقت
541
00:55:13,157 --> 00:55:16,159
وأنت تخبرينا عنها الآن؟
542
00:55:16,161 --> 00:55:17,863
ليس تماما
543
00:55:21,331 --> 00:55:24,267
أخبرتني أمي أين كانت
544
00:55:24,269 --> 00:55:28,003
هل حدث وأن أخبرتك بتركيبة فك القفل؟
545
00:55:28,005 --> 00:55:30,305
لا
546
00:55:30,307 --> 00:55:34,246
لكنها تريد منكم أن
تتوقفون عن تحطيم المكان
547
00:55:53,798 --> 00:55:54,767
مرحبا؟
548
00:55:56,233 --> 00:55:59,671
رائع. لقد وجدت الخزنة
549
00:56:05,043 --> 00:56:07,311
ماذا؟
550
00:56:15,452 --> 00:56:18,887
حسنا
لنتمشى
551
00:56:21,458 --> 00:56:23,760
سنستخدم الاطفال
552
00:56:23,762 --> 00:56:25,494
خذهم إلى الشرفة
553
00:56:25,496 --> 00:56:28,231
اقتل الولد ، و ستمتثل الام للأوامر
554
00:56:28,233 --> 00:56:31,032
مستحيل يا رجل ، لن نقتل اطفالا بحق الجحيم
555
00:56:31,034 --> 00:56:33,068
لم يكن لديك مشكلة في قتل
الرجل العجوز ، أليس كذلك؟
556
00:56:33,070 --> 00:56:34,169
- كان ذلك مختلفًا
- لماذا ؟
557
00:56:34,171 --> 00:56:36,104
- لأنك لم تكن تقود السيارة؟
- لا ، لأنه
558
00:56:36,106 --> 00:56:37,939
لو ان وكيل المقاطعة قد حقق معه و قد اخبرهم
559
00:56:37,941 --> 00:56:39,541
عن الخزنة ، لكان كل هذا عبثا
560
00:56:39,543 --> 00:56:41,209
- لم يكن لدينا خيار
- ثلاثون دقيقة
561
00:56:41,211 --> 00:56:42,979
والشرطة تحضر
إما أن نفعل
562
00:56:42,981 --> 00:56:45,081
ما يجب فعله ، أو نسلم أنفسنا
563
00:56:45,083 --> 00:56:48,184
- لماذا لتخبرنا أين هي الخزنة؟
- من يهتم؟
564
00:56:48,186 --> 00:56:50,787
إنها ذكية
565
00:56:50,789 --> 00:56:53,225
تعرف كيف تدبر نفسها
566
00:56:56,059 --> 00:56:58,427
إنها تعلم بأمر بيتر
567
00:57:21,586 --> 00:57:23,586
مرحبا ، شون
568
00:57:23,588 --> 00:57:26,856
وجدت ما كنت تبحث عنه؟
569
00:57:26,858 --> 00:57:29,124
فعلت
570
00:57:29,126 --> 00:57:31,093
خط الاشجار ، جانب المنزل
571
00:57:43,007 --> 00:57:44,874
ها هي هناك
572
00:57:48,179 --> 00:57:51,414
يجب أن أقول ، لم أكن أعتقد
أنك ستنجين لهذا الحد
573
00:57:51,416 --> 00:57:53,282
نعم ، أنت وكل شخص آخر
574
00:57:53,284 --> 00:57:57,055
نشأتِ في هذا البيت ، وكيف كان والدك
575
00:57:58,622 --> 00:58:01,858
- أعتقد أنني كنت على خطأ
- ومع ذلك ، لابد أنك تتساءل
576
00:58:01,860 --> 00:58:03,992
إذا كنت قادرة على قتل هذا الرجل
577
00:58:03,994 --> 00:58:05,360
وهذا يعتمد على ما تريد
578
00:58:05,362 --> 00:58:07,262
وما أنت على استعداد
للقيام به للحصول عليه
579
00:58:07,264 --> 00:58:08,430
أنت تعرفين بالضبط ما أريد
580
00:58:08,432 --> 00:58:09,599
وإلا ، لم نكن لنقف هنا
581
00:58:09,601 --> 00:58:12,168
أين هم الأثنين الآخرين؟
582
00:58:12,170 --> 00:58:13,869
في المنزل
583
00:58:13,871 --> 00:58:16,539
أنت أذكى من ذلك
584
00:58:16,541 --> 00:58:18,544
أخبرهم أن يخرجوا إلى النور
585
00:58:20,644 --> 00:58:23,215
سمعتما السيدة
586
00:58:26,950 --> 00:58:30,019
الآن ، صديقك هنا
يخسر الكثير من الدماء
587
00:58:30,021 --> 00:58:31,586
لا أعرف إذا كنت تهتم بحياته
588
00:58:31,588 --> 00:58:33,890
لكنني أعلم أنك تهتم بأنه الوحيد
589
00:58:33,892 --> 00:58:35,157
الذي يعرف كيف يفتح الخزنة
590
00:58:35,159 --> 00:58:37,994
...اصغي ..شون
591
00:58:37,996 --> 00:58:41,030
أريد أن أنهي هذا بقدر ما ترغبين بذلك
592
00:58:41,032 --> 00:58:42,430
عظيم
593
00:58:42,432 --> 00:58:44,966
أخبر أطفالي بالخروج
594
00:58:44,968 --> 00:58:47,068
و لا تلمسهم
595
00:58:47,070 --> 00:58:49,537
سنذهب إلى الغابة ، ولن تتبعنا
596
00:58:49,539 --> 00:58:53,177
عندما نكون بمأمن ، سأدعه يذهب
597
00:58:55,947 --> 00:58:57,613
وكيف أعرف أن بإمكاني ان أثق بك؟
598
00:58:57,615 --> 00:59:01,383
لن تعرف. لكنك تعلم أنك ستفعل
كل ما عليك القيام به
599
00:59:01,385 --> 00:59:04,954
لأنه لا يوجد شيء آخر
يمكنك القيام به
600
00:59:04,956 --> 00:59:08,256
أنت رجل تحت رحمة امرأة
601
00:59:08,258 --> 00:59:11,262
والتي تضع سكينا حول عنق اضعف نقطة له
602
00:59:27,545 --> 00:59:29,481
دعوها تذهب
603
01:00:01,378 --> 01:00:03,481
استمري في الجري يا شون
604
01:00:07,552 --> 01:00:09,488
لقد قتلت أطفالك لتوك
605
01:00:14,358 --> 01:00:17,126
يديك ملطخة بدمائهما
606
01:00:33,144 --> 01:00:35,477
تحتفظ المساعدة بنسخ مشفرة لشفراته
607
01:00:35,479 --> 01:00:36,745
في شقتها
608
01:00:36,747 --> 01:00:38,447
يقوم الكمبيوتر بتشغيل
بروتوكول وهمي
609
01:00:38,449 --> 01:00:40,182
كتب بيتر شفرة جديدة ستتجاوز
610
01:00:40,184 --> 01:00:43,184
قفل امان الخزنة
611
01:00:43,186 --> 01:00:44,686
بشكل نظري
612
01:00:44,688 --> 01:00:47,622
كم من الوقت سيستغرق هذا؟
613
01:00:47,624 --> 01:00:50,258
ثلاثون ثانية
614
01:00:50,260 --> 01:00:52,128
ان نجح ذلك
615
01:01:08,612 --> 01:01:10,481
لقد تمكنا من الدخول
616
01:01:23,795 --> 01:01:26,731
هذا ما يبدو عليه
الحلم الأمريكي
617
01:01:29,333 --> 01:01:31,168
ضعه في اكياس
618
01:01:56,226 --> 01:01:58,626
اربط الأطفال بأسرتهم
619
01:01:58,628 --> 01:02:00,628
أضرم النار في المنزل
620
01:02:03,267 --> 01:02:05,170
مجرد مأساة عائلية أخرى
621
01:02:06,838 --> 01:02:08,473
انت
622
01:02:10,240 --> 01:02:12,608
لأكن صادقا ، أنا لا احب هذا اكثر منك
623
01:02:12,610 --> 01:02:15,610
ولكن لا بد من القيام به
624
01:02:15,612 --> 01:02:18,713
وهذه الحقيبة التي تحملها تعني
625
01:02:18,715 --> 01:02:22,251
الحياة من دون قلق من الان فصاعدا
626
01:02:22,253 --> 01:02:24,220
لا مزيد من نوبات العمل ذات الاثنتي عشرة ساعة
627
01:02:24,222 --> 01:02:26,521
لا مزيد من التملق لأولئك الاغنياء الملاعين
628
01:02:26,523 --> 01:02:28,356
الذين يعتقدون أنهم أفضل منك
629
01:02:28,358 --> 01:02:31,660
لا مزيد من الجثوم على ركبتيك
630
01:02:31,662 --> 01:02:33,428
لا تنظر إليهم
631
01:02:33,430 --> 01:02:37,198
لا اهمية لهم ، انطر إلي
632
01:02:37,200 --> 01:02:39,838
قلت انظر لي
633
01:02:41,304 --> 01:02:43,074
نحن على وفاق؟
634
01:02:44,175 --> 01:02:45,807
حسنا
635
01:02:45,809 --> 01:02:47,575
دعونا ننجز هذا
636
01:02:47,577 --> 01:02:49,345
ما كان ذلك؟
637
01:02:58,622 --> 01:03:01,523
هذه العاهرة لا تعرف متى تستسلم
638
01:03:01,525 --> 01:03:03,691
ابق هنا
639
01:03:06,396 --> 01:03:07,930
جدها
640
01:03:07,932 --> 01:03:10,331
واقطعها الى نصفين
641
01:04:39,389 --> 01:04:41,559
تبا لتلك العاهرة
642
01:05:09,387 --> 01:05:11,323
اخرسا
643
01:05:15,059 --> 01:05:16,758
اخرسا
644
01:05:16,760 --> 01:05:19,061
اخرسا
645
01:05:19,063 --> 01:05:20,995
قلت اسكتا
646
01:05:25,903 --> 01:05:27,706
صه ، صه
647
01:06:11,949 --> 01:06:13,715
انا قادمة
648
01:06:13,717 --> 01:06:16,050
انا قادمة. امكما قادمة
امكما قادمة ، حسنا؟
649
01:06:16,052 --> 01:06:17,921
سأكون عندكما
سوف أعود قريبا
650
01:06:25,396 --> 01:06:27,028
ذاهب الى مكان ما؟
651
01:06:27,030 --> 01:06:30,365
لا ، كنت فقط... فقط
652
01:06:30,367 --> 01:06:32,735
كنت ماذا؟
653
01:06:32,737 --> 01:06:35,037
....كان هناك
654
01:06:35,039 --> 01:06:36,841
ضجة
655
01:06:38,708 --> 01:06:41,011
أين؟
656
01:06:56,459 --> 01:06:57,825
سألقي بالحبل للأسفل
657
01:06:57,827 --> 01:06:59,496
حسنا؟ سألقي بالحبل للأسفل
658
01:07:46,476 --> 01:07:49,113
لا يوجد مكان متبقي لتذهبِ
659
01:08:14,804 --> 01:08:16,740
اللعنة
660
01:08:20,678 --> 01:08:22,778
لا ، ليس عليك القيام بذلك
661
01:08:22,780 --> 01:08:25,113
المرة الأولى هي الأصعب
662
01:08:25,115 --> 01:08:27,949
حصلتم على ما جئتم هنا من أجله
فقط... يمكنكم المغادرة
663
01:08:27,951 --> 01:08:29,917
انها على حق
664
01:08:29,919 --> 01:08:31,819
لا يوجد سبب لوجوب موتها
665
01:08:31,821 --> 01:08:34,458
يجب ان يموتوا جميعهم
666
01:08:38,829 --> 01:08:40,031
اذهب ، اذهب
667
01:08:41,531 --> 01:08:43,966
أنت لست قاتلاً
668
01:08:43,968 --> 01:08:45,266
أنت لا تريد القيام بذلك
669
01:08:45,268 --> 01:08:47,168
اترجاك
670
01:08:47,170 --> 01:08:48,203
لا أعلم يا رجل
671
01:08:48,205 --> 01:08:50,005
افعلها ، أو أنك ستكون التالي
672
01:08:50,007 --> 01:08:51,843
اذهب. عجل. عجل
673
01:08:53,844 --> 01:08:55,613
دعني اذهب
674
01:08:58,048 --> 01:09:00,215
توقف
675
01:09:00,217 --> 01:09:01,952
آخر فرصة
676
01:09:03,954 --> 01:09:06,724
بلى. حسنا
677
01:09:10,894 --> 01:09:13,529
استرخي يا فتى
678
01:09:13,531 --> 01:09:16,265
أنا لن أؤذيك
679
01:09:16,267 --> 01:09:20,735
"نربط الأطفال إلى أسرتهم
ونضرم النار في البيت "؟
680
01:09:20,737 --> 01:09:23,137
لو اردتكم موتى ،لكنتم كذلك مسبقا
681
01:09:23,139 --> 01:09:25,207
اريد ان اخرجكما من هذا
682
01:09:25,209 --> 01:09:27,042
لكن عليك أن تثق بي
683
01:09:27,044 --> 01:09:29,877
لذا فقط استرخي ، حسنا؟
684
01:09:29,879 --> 01:09:32,115
أعطني... أعطني السلاح
685
01:09:33,616 --> 01:09:35,617
ضع المسدس ارضا
686
01:09:35,619 --> 01:09:38,319
- اطلق النار عليه! اطلق النار عليه
- أعطني السلاح
687
01:09:38,321 --> 01:09:39,590
أعطني السلاح
688
01:10:23,366 --> 01:10:27,704
جازمن ! كلوفر! جاز
689
01:10:29,372 --> 01:10:30,305
أماه
690
01:10:30,307 --> 01:10:32,143
أماه
691
01:10:36,146 --> 01:10:37,648
استمري في الجري ، حبيبتي
692
01:10:38,915 --> 01:10:40,317
اذهبا ! اذهبا
693
01:10:44,021 --> 01:10:45,857
استمرا بالركض..اهربا
694
01:10:47,124 --> 01:10:48,789
هيا
هيا، هيا، هيا
695
01:10:48,791 --> 01:10:50,661
وصلنا تقريبا
696
01:10:55,165 --> 01:10:57,132
حسنًا ، ادخل
هيا يا كلوف ، أسرع
697
01:10:57,134 --> 01:10:59,133
كلوف ، اخفض رأسك
698
01:10:59,135 --> 01:11:00,204
انزل
699
01:11:10,246 --> 01:11:12,047
أماه
700
01:11:12,049 --> 01:11:13,217
يا إلهي
701
01:12:10,339 --> 01:12:12,809
اذهبا! اذهبا! اذهبا! اذهبا
702
01:12:14,311 --> 01:12:16,243
أمي ، أمي ، الباب الأمامي
703
01:12:16,245 --> 01:12:18,048
حسنا ، هيا! هيا
704
01:13:06,929 --> 01:13:09,396
- أمي؟
- لقد حصلوا على ما جاءوا من أجله
705
01:13:09,398 --> 01:13:11,099
لقد حصلوا على أموالهم
هم سيتركوننا وشأننا
706
01:13:11,101 --> 01:13:13,737
أمي. أمي
707
01:13:23,412 --> 01:13:26,314
سأدخل الى المنزل يا شون
708
01:13:26,316 --> 01:13:28,486
سأدخل الى البيت
709
01:13:57,414 --> 01:13:59,847
نحن آمنين الآن ، حسنا؟
710
01:13:59,849 --> 01:14:03,187
نحن على ما يرام الآن ، حسنا؟
نحن بمأمن
711
01:14:20,169 --> 01:14:23,104
حسنا
712
01:14:23,106 --> 01:14:25,105
أمي؟
713
01:14:25,107 --> 01:14:27,378
ابقيا هنا ، حسنا؟
714
01:14:37,120 --> 01:14:38,520
أوه لا
715
01:14:38,522 --> 01:14:40,154
لا
716
01:14:40,156 --> 01:14:41,989
لا ، جستن
717
01:14:41,991 --> 01:14:43,561
لا يا حبيبي لا
718
01:14:49,132 --> 01:14:52,033
شون؟ شون
719
01:14:52,035 --> 01:14:54,071
لا! جستن
720
01:14:57,074 --> 01:14:58,606
شون
721
01:14:58,608 --> 01:15:00,141
- اهرب ! اهرب
- شون! شون
722
01:15:00,143 --> 01:15:01,443
- اهرب
- افتحِ الباب. افتحِ الباب
723
01:15:01,445 --> 01:15:03,110
- اهرب ! اهرب
- ما الذي يجري؟ افتح
724
01:15:03,112 --> 01:15:06,049
- افتح الباب
- لقد كانت ليلة من جحيم
725
01:15:15,925 --> 01:15:18,959
إذن... أين المفاتيح؟
726
01:15:18,961 --> 01:15:21,029
من أنت؟
ماذا تريد؟
727
01:15:21,031 --> 01:15:23,935
- أين هي المفاتيح؟
- زوجتي
728
01:15:27,004 --> 01:15:30,070
- ابتاه؟
- ارجعا يا اولاد
729
01:15:30,072 --> 01:15:31,575
أنا أعرف أنك تستطيعين سماعي
730
01:15:33,343 --> 01:15:35,379
من الواضح ، يمكنك رؤيتي
731
01:15:36,946 --> 01:15:39,581
افتح الباب
732
01:15:39,583 --> 01:15:41,917
أو سأقتل زوجك
733
01:15:41,919 --> 01:15:44,485
أمامك وامام أطفالك اللعينين
734
01:15:44,487 --> 01:15:47,655
أنت لا تريدين رؤيته يموت
735
01:15:47,657 --> 01:15:50,557
لا تفعل هذا ، شون
لا تستمعي له
736
01:15:50,559 --> 01:15:54,029
انظر ، أنت امرأة مثيرة للإعجاب
737
01:15:54,031 --> 01:15:55,967
لقد فعلت كل ما تستطيعين
738
01:15:57,267 --> 01:15:58,436
لقد فعلت ما فيه الكفاية
739
01:16:00,437 --> 01:16:02,569
أمي
740
01:16:02,571 --> 01:16:05,640
- أمي ، فقط أعطيه المال
- سيقتلنا على أي حال
741
01:16:05,642 --> 01:16:07,309
لا تعلمين ذلك يا أمي
أنت لا تعلمين
742
01:16:07,311 --> 01:16:09,410
عليك ان تخرجي من هنا .. عليك اخذ كلوفر
743
01:16:09,412 --> 01:16:11,046
عليك الركض بأسرع ما يمكنك
744
01:16:11,048 --> 01:16:13,148
- ماذا؟
- اركضا بأسرع ما يمكن
745
01:16:13,150 --> 01:16:15,182
ولا تتوقفا لأحد ، هل تفهميني؟
746
01:16:15,184 --> 01:16:17,554
أمي... أمي ، ماذا ستفعلين؟
747
01:16:19,589 --> 01:16:22,023
افتح الباب اللعين
748
01:16:22,025 --> 01:16:23,561
إياك ان تؤذي عائلتي
749
01:17:29,726 --> 01:17:32,496
أنا أعرف ما تحاولين
القيام به ، شون
750
01:18:13,669 --> 01:18:16,206
لن يجدي نفعا
751
01:18:18,275 --> 01:18:20,742
انتهيت
752
01:18:49,138 --> 01:18:53,208
خطتك كانت ، ان تسحبينني للطابق العلوي
753
01:18:53,210 --> 01:18:55,676
وتضرمين النار في المنزل
754
01:18:55,678 --> 01:18:58,715
يبدو وكأنه شيء قد فكر به والدك
755
01:19:00,349 --> 01:19:02,816
خطة جيدة
756
01:19:02,818 --> 01:19:05,854
النقود مغطسة بالبنزين
757
01:19:05,856 --> 01:19:08,489
ان اقتربت فسأشعلها
758
01:19:08,491 --> 01:19:11,258
قومي بذلك ،و ستموتين أنت وأطفالك
759
01:19:11,260 --> 01:19:13,595
وانت تخرج من هنا خالي الوفاض
760
01:19:13,597 --> 01:19:16,597
أو... يمكنني فقط إطلاق النار عليك
761
01:19:16,599 --> 01:19:18,701
ويحرق المال
762
01:19:21,271 --> 01:19:24,506
بعد كل هذا ، هل هذا ما تريد؟
763
01:19:24,508 --> 01:19:26,309
شون
764
01:19:27,878 --> 01:19:30,481
إلى أي مدى تعتقدين
أن أطفالك سيصلون؟
765
01:19:32,482 --> 01:19:34,315
زوجك؟
766
01:19:34,317 --> 01:19:36,885
الآن ، أنت تريديني أن أصدق
767
01:19:36,887 --> 01:19:39,820
أنك قادر على ترك
عائلتك بأكملها تموت
768
01:19:39,822 --> 01:19:42,690
فقط حتى لا أحصل على ما أريد
769
01:19:42,692 --> 01:19:45,526
بعد هذه الليلة ، من الواضح
أنه ليس لديك أية فكرة
770
01:19:45,528 --> 01:19:47,665
عن ما أنا قادرة على فعله
771
01:19:48,932 --> 01:19:51,365
أنا وكل شخص آخر
772
01:19:51,367 --> 01:19:53,102
صحيح ؟
773
01:19:57,174 --> 01:19:59,707
كلوفر ، انتظر ، انتظر
774
01:19:59,709 --> 01:20:01,644
أبي
775
01:20:04,446 --> 01:20:06,182
ألقي سلاحك
776
01:20:30,206 --> 01:20:32,142
كنت أقصد ما قلته
777
01:20:34,210 --> 01:20:36,211
أنت امرأة مثيرة للإعجاب
778
01:20:36,213 --> 01:20:38,148
لا أنا لست كذلك
779
01:20:39,449 --> 01:20:41,649
أنا مجرد أم
780
01:20:41,651 --> 01:20:43,921
الآن ، اخرج من منزلي
781
01:21:15,518 --> 01:21:17,721
لقد استحق ذلك
782
01:21:26,396 --> 01:21:29,264
كنت أسير إلى هنا ، أفكر
783
01:21:29,266 --> 01:21:32,633
"على الرغم من أن هذه
العاهرة دهستني
784
01:21:32,635 --> 01:21:34,534
سأقوم بذلك بسرعة "
785
01:21:34,536 --> 01:21:37,404
وذلك الفتى أيضًا
786
01:21:37,406 --> 01:21:39,407
ليس خطأه
787
01:21:39,409 --> 01:21:41,908
لكن، الآن ، ابنتك
788
01:21:41,910 --> 01:21:44,681
قد احظى
ببعض المرح معها
789
01:21:50,553 --> 01:21:54,622
الآن ، انا أفكر ، دعونا
نجعلها مسألة عائلية
790
01:21:54,624 --> 01:21:56,594
إلى أين تظنين أنك ذاهبة؟
791
01:22:02,766 --> 01:22:05,568
ابي ، ابي
792
01:22:40,769 --> 01:22:43,671
طوال الليل وانتي تحاولين العودة للمنزل
793
01:22:43,673 --> 01:22:44,907
لإنقاذ أطفالك
794
01:22:46,509 --> 01:22:49,380
لينتهي بك المطاف محجوزة فيه معي
795
01:22:55,418 --> 01:22:58,289
أتمنى لو كان لدي أم مثلك
796
01:23:03,992 --> 01:23:06,763
- انهضي
- لا أرجوك
797
01:23:08,098 --> 01:23:09,833
لا تتعاركين معي
798
01:23:12,869 --> 01:23:15,673
من فضلك لا تفعل. لا
799
01:23:18,641 --> 01:23:20,807
- اثبتي
- من فضلك لا تفعل
800
01:23:20,809 --> 01:23:22,409
- استرخي
- لا
801
01:23:22,411 --> 01:23:24,645
لا ، ليس عليك القيام بذلك
802
01:23:24,647 --> 01:23:26,381
ليس عليك ذلك
803
01:23:26,383 --> 01:23:27,949
- سيكون الامر بخير. استرخي
- ارجوك
804
01:23:27,951 --> 01:23:30,387
- كل ما أريد القيام به هو الدفع
- من فضلك ، لا. لا أرجوك
805
01:23:34,790 --> 01:23:35,789
اثبتي وحسب ، حسنا ؟
806
01:23:47,102 --> 01:23:49,672
أفعل ما بوسعي لحماية أطفالي
807
01:23:51,473 --> 01:23:53,775
- هل لديك ما تقولينه؟
- بلى
808
01:23:53,777 --> 01:23:55,713
لقد اقتحمت المنزل الخاطئ
809
01:24:21,537 --> 01:24:23,104
تعالي إلي حبيبتي
تعالي الى هنا. لا بأس
810
01:24:23,106 --> 01:24:24,742
لا بأس
811
01:24:41,124 --> 01:24:42,789
شون
812
01:24:42,791 --> 01:24:44,594
الامر على ما يرام
813
01:24:45,829 --> 01:24:48,663
لا بأس. لا بأس
814
01:24:48,665 --> 01:24:50,198
انا بخير
815
01:24:50,200 --> 01:24:52,499
أنا بخير الآن
816
01:24:52,501 --> 01:24:55,669
نحن بخير
817
01:24:55,671 --> 01:24:57,107
انا بخير
818
01:24:58,875 --> 01:25:00,677
انا بخير
819
01:25:01,265 --> 01:25:04,165
ارجوا ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم
820
01:25:04,189 --> 01:25:06,189
احمد زياد
تعديل التوقيت
Scooby07