1 00:00:04,265 --> 00:00:10,265 ترجمة Ahmad Ziyad facebook.com/ahmadzlhashimy 2 00:00:33,647 --> 00:00:35,148 موجز اخبار قناة شاهد عيان 3 00:00:35,150 --> 00:00:36,849 الأخبار الرائدة في منطقة شيكاغو 4 00:00:36,851 --> 00:00:37,816 يقدمها جون بروري 5 00:00:37,818 --> 00:00:39,852 رجل أعمال بارز في شيكاغو 6 00:00:39,854 --> 00:00:41,853 و المطور العقاري إسحاق بولسون 7 00:00:41,855 --> 00:00:44,123 سيمثُل في المحكمة اليوم ، حيث من المتوقع 8 00:00:44,125 --> 00:00:45,825 ان يتم الحكم عليه بسبب مشاركته 9 00:00:45,827 --> 00:00:48,160 في عملية الاحتيال الضريبي وغسل الأموال 10 00:00:48,162 --> 00:00:50,663 التي سلبت المتقاعدين وصناديق التقاعد 11 00:00:50,665 --> 00:00:53,498 بما يقرب 75 مليون دولار 12 00:03:07,522 --> 00:03:09,522 الاقتحام 13 00:03:25,586 --> 00:03:27,887 خمس غرف نوم ، ملعب تنس 14 00:03:27,889 --> 00:03:29,691 تبلغ مساحتها حوالي 25 فدانا من الغابات 15 00:03:30,792 --> 00:03:32,728 ما هو الفدان؟ 16 00:03:36,931 --> 00:03:38,267 أمي؟ 17 00:03:39,633 --> 00:03:41,934 إنه وحدة قياس للأراضي (حوالي اربعة الاف متر مربع) 18 00:03:41,936 --> 00:03:45,270 إنها مثل حجم ممتلكات شخص ما 19 00:03:45,272 --> 00:03:47,173 اعتقدت أن جدي سكن في المدينة 20 00:03:47,175 --> 00:03:49,708 بالفعل ، لقد احتفظ بهذا المكان 21 00:03:49,710 --> 00:03:51,944 مثل .. كمنزل للعُطل 22 00:03:51,946 --> 00:03:54,679 إذن لماذا تبيعينه؟ 23 00:03:54,681 --> 00:03:56,715 لأنه جزء من التركة 24 00:03:56,717 --> 00:03:59,185 وهذا ما تفعله عندما يتوفى شخص ما 25 00:03:59,187 --> 00:04:01,119 لكن لماذا تقومين انت ببيعه؟ 26 00:04:01,121 --> 00:04:03,623 لأنه يذكرها بكل شيء تكرهه 27 00:04:03,625 --> 00:04:04,793 حول والدها 28 00:04:06,360 --> 00:04:08,226 حقا؟ 29 00:04:08,228 --> 00:04:09,995 ماذا؟ هذا ما قلتيه 30 00:04:09,997 --> 00:04:12,631 كوننا انا وجدكما لم نتفق 31 00:04:12,633 --> 00:04:14,399 - لا يعني أنني كرهته - إذا متِّ 32 00:04:14,401 --> 00:04:16,135 لن أبيع منزلنا 33 00:04:16,137 --> 00:04:17,238 انا سأبيعه 34 00:04:19,173 --> 00:04:21,139 انها سيئة الطبع فقط لانها كان المفترض ان تلتقي 35 00:04:21,141 --> 00:04:23,009 - حبيبها في نهاية هذا الاسبوع - ايا كان 36 00:04:23,011 --> 00:04:25,176 ليس حبيبي 37 00:04:25,178 --> 00:04:27,313 اذن لماذا قام بتكوين قائمة اغاني لك؟ 38 00:04:27,315 --> 00:04:30,082 مليئة ب... الأغاني الجنسية 39 00:04:30,084 --> 00:04:32,017 يا إلهي اخرس ايها المعتوه... أمي 40 00:04:32,019 --> 00:04:33,652 - حسنا - أمي 41 00:04:33,654 --> 00:04:36,154 - بجدية ، سأقتلك - حسنا ،يكفي 42 00:04:36,156 --> 00:04:38,024 كلاكما 43 00:04:38,026 --> 00:04:40,892 أنا أعلم أن هذا ليس ما اردتِ 44 00:04:40,894 --> 00:04:42,894 القيام به في عطلة نهاية الاسبوع، ولكن احزري 45 00:04:42,896 --> 00:04:44,832 لم ارغب بذلك ايضا 46 00:04:52,305 --> 00:04:54,375 إذن ، قائمة اغاني كاملة؟ 47 00:05:03,699 --> 00:05:05,699 اهلا بكم في بحيرة كونساتنس، ولاية وسكانسن تعداد السكان 7303 48 00:05:27,475 --> 00:05:29,778 حسنًا ، وصلنا 49 00:05:57,370 --> 00:05:59,438 كان للجد خيول؟ 50 00:06:01,442 --> 00:06:03,412 باعهم بعد مغادرتي 51 00:06:34,475 --> 00:06:36,274 نشأتِ هنا؟ 52 00:06:36,276 --> 00:06:39,077 ما رأيك؟ 53 00:06:39,079 --> 00:06:41,015 يبدو مهجورا 54 00:07:26,139 --> 00:07:27,639 إعادة تشغيل النظام 55 00:07:27,663 --> 00:07:29,663 يرجى تفقد الاتصال 56 00:07:31,298 --> 00:07:33,264 ما الخطب؟ 57 00:07:33,266 --> 00:07:35,504 لا اعلم. ابقيا هنا 58 00:07:55,021 --> 00:07:57,522 يبدو ان الكهرباء قد اطفأت 59 00:07:57,524 --> 00:07:59,894 جاز ، هل يمكنك معرفة ما إذا كان بإمكانك إيقاف هذا الشيء؟ 60 00:08:03,363 --> 00:08:05,630 سأكون اول من يختار غرفة النوم 61 00:08:05,632 --> 00:08:07,101 ايا كان. لا أحد يهتم 62 00:08:26,920 --> 00:08:28,587 مرحبًا يا ماجي 63 00:08:28,589 --> 00:08:31,322 - هل وصلتم هناك يا رفاق ؟ - نعم ، منذ بضع دقائق فقط 64 00:08:31,324 --> 00:08:33,091 آمل ألا تكون حركة المرور سيئة للغاية 65 00:08:33,093 --> 00:08:35,427 - لا ، لقد تجنبنا اغلب الزحام - جيد. جيد 66 00:08:35,429 --> 00:08:37,395 اسمع ، إذا كان كل شيء معك 67 00:08:37,397 --> 00:08:39,231 سأقوم بجلب الأوراق الليلة 68 00:08:39,233 --> 00:08:41,366 يجب أن نكون قادرين على عرض المنزل 69 00:08:41,368 --> 00:08:43,534 في السوق بحلول الأسبوع المقبل 70 00:08:43,536 --> 00:08:44,970 شون ، هل أنت هناك؟ 71 00:08:44,972 --> 00:08:47,005 نعم ، يبدو ذلك جيدا 72 00:08:47,007 --> 00:08:49,107 حسنا. حسنا ، أنا فقط أريد أن أقول مرة أخرى 73 00:08:49,109 --> 00:08:51,277 كم كنت آسفة لسماع خبر وفاة والدك 74 00:08:51,279 --> 00:08:53,312 حسنا ، حسنا ، سنراك الليلة 75 00:08:55,415 --> 00:08:57,615 الحمد لله ان هناك خدمة الهاتف الخلوي 76 00:08:57,617 --> 00:09:00,452 فتاة ، استعدت امتيازات هاتفك للتو 77 00:09:00,454 --> 00:09:02,321 لا تسيئي استخدامها 78 00:09:02,323 --> 00:09:04,622 اصغي ، سأكون بحاجة مساعدتك انت و كلوفر 79 00:09:04,624 --> 00:09:06,191 في نهاية هذا الاسبوع لنجهز المنزل 80 00:09:09,930 --> 00:09:11,529 ماذا؟ لقد سمعتك 81 00:09:11,531 --> 00:09:14,265 جيد. يمكنك البدء بتفريغ السيارة 82 00:09:14,267 --> 00:09:16,434 هل هذا طلب أم أمر ، سيدتي؟ 83 00:09:16,436 --> 00:09:18,437 انا والدتك هل هناك فرق؟ 84 00:09:19,674 --> 00:09:21,476 الآن من فضلك 85 00:09:23,444 --> 00:09:25,380 شكرا لك 86 00:09:28,348 --> 00:09:30,282 أماه 87 00:09:30,284 --> 00:09:32,016 نعم يا جاز؟ 88 00:09:32,018 --> 00:09:34,255 لا يهم 89 00:09:36,056 --> 00:09:37,491 مهلا ، مهلا 90 00:09:39,627 --> 00:09:44,029 انظر ، ليس من شأنك القلق عليّ 91 00:09:44,031 --> 00:09:46,432 من واجبي أن اقلق بشأنك 92 00:09:46,434 --> 00:09:48,370 حسنا؟ 93 00:09:50,237 --> 00:09:52,404 حسنا 94 00:10:36,282 --> 00:10:39,150 هل انا فعلت هذا؟ 95 00:10:41,655 --> 00:10:44,592 كلوفر ، هل قمت بذلك؟ 96 00:10:46,694 --> 00:10:49,660 كلوف ؟ كلوف ؟ 97 00:11:31,638 --> 00:11:33,574 كلوف ؟ 98 00:12:51,718 --> 00:12:54,486 - كلوفر ، هل هذا أنت؟ - هنا 99 00:13:01,395 --> 00:13:03,529 هذا المكان عبارة عن حصن 100 00:13:03,531 --> 00:13:05,764 - ما الذي تفعله هنا؟ - نوافذ الطابق السفلي 101 00:13:05,766 --> 00:13:07,566 مزودة بدروع البولي كربونات قابلة للطي 102 00:13:07,568 --> 00:13:10,434 إنه نظام أمان تلقائي بالكامل 103 00:13:10,436 --> 00:13:12,837 تفقديها 104 00:13:12,839 --> 00:13:15,941 هناك كاميرات في كل غرفة ، الفناء ، الممر 105 00:13:15,943 --> 00:13:18,442 كاشفات حركة داخلية 106 00:13:18,444 --> 00:13:22,213 اضواء خارجية تعمل عند الحركة ، اقفال ابواب الكترونية 107 00:13:22,215 --> 00:13:23,749 من أين تأتي هذه الموسيقى؟ 108 00:13:23,751 --> 00:13:25,716 هذا يتحكم في كل شيء 109 00:13:25,718 --> 00:13:27,885 الموسيقى ، الأضواء ، المنزل كله 110 00:13:27,887 --> 00:13:30,521 إنه سهل للغاية ، حتى انت يمكنك استخدامه 111 00:13:33,861 --> 00:13:35,760 رائع ، صحيح؟ 112 00:13:35,762 --> 00:13:39,664 أظن أن بعض الناس اصابهم الارتياب في شيخوختهم 113 00:13:39,666 --> 00:13:40,933 إذن ، ما الذي يجعلك هذا؟ 114 00:13:40,935 --> 00:13:42,668 - قريبة من الارتياب؟ - حسنا ، ايها المتحاذق 115 00:13:42,670 --> 00:13:43,835 جد مكانا آخرا للعب 116 00:13:43,837 --> 00:13:45,837 - هيا - أنا جائع 117 00:13:45,839 --> 00:13:48,340 - سأطلب بيتزا - هذا سيتطلب الكثير من الوقت 118 00:13:48,342 --> 00:13:50,278 أعتقد أنك سوف تبقى على قيد الحياة 119 00:14:31,252 --> 00:14:33,385 مرحبا. ما زلت في المكتب 120 00:14:33,387 --> 00:14:34,852 نعم ، اعتقدت ذلك 121 00:14:34,854 --> 00:14:36,721 ويبدو انني سأبقى كذلك معظم نهاية الاسبوع 122 00:14:36,723 --> 00:14:38,289 كيف كانت الرحلة؟ 123 00:14:38,291 --> 00:14:40,792 ما زال الأطفال على قيد الحياة؟ 124 00:14:40,794 --> 00:14:41,994 الى الان 125 00:14:41,996 --> 00:14:43,462 كيف هذا؟ 126 00:14:43,464 --> 00:14:45,596 - إنه غريب - أراهن على ذلك 127 00:14:45,598 --> 00:14:46,832 هل انت بخير؟ 128 00:14:46,834 --> 00:14:48,500 بلى. كل ما في الامر انني متعبة 129 00:14:48,502 --> 00:14:50,001 حسنا ، اصغي ، حبيبتي 130 00:14:50,003 --> 00:14:51,837 اتصل وكيل المقاطعة هذا الصباح 131 00:14:51,839 --> 00:14:53,871 جستن ، لا أريد القيام بذلك رجاء؟ 132 00:14:53,873 --> 00:14:55,573 - شون - لا ، لا 133 00:14:55,575 --> 00:14:58,478 بالكاد اتمالك نفسي في هذا الحال 134 00:15:00,881 --> 00:15:03,881 هو كان المجرم ، شون كيف كان من الممكن ان تعلمي بذلك؟ 135 00:15:03,883 --> 00:15:07,318 من اللحظة التي ماتت فيها أمك ، كنت لوحدك 136 00:15:07,320 --> 00:15:11,289 كان والدك بحاجة إلى إلقاء اللوم على شخص ما ، فاختارك 137 00:15:11,291 --> 00:15:13,024 وقد نجوت، و خرجت 138 00:15:13,026 --> 00:15:15,027 بنيت عائلة ، بنيت حياة 139 00:15:15,029 --> 00:15:17,495 اذن لماذا اشعر وكأنني لم أغادر؟ 140 00:15:17,497 --> 00:15:19,931 الذي قام به ، وما فعله ، ليس خطأك 141 00:15:19,933 --> 00:15:21,766 ليس عليك أن تدفعي ثمن أخطائه 142 00:15:21,768 --> 00:15:23,769 يا عزيزي ، أريد فقط أن امضي عطلة نهاية الأسبوع 143 00:15:23,771 --> 00:15:25,770 والعودة الى المنزل 144 00:15:25,772 --> 00:15:28,472 أنت تعرفين أنني سأكون هناك لو استطعت 145 00:15:28,474 --> 00:15:30,775 اعرف 146 00:15:30,777 --> 00:15:32,744 يجب ان اذهب 147 00:15:32,746 --> 00:15:34,946 - حبيبة القلب؟ - بلى؟ 148 00:15:34,948 --> 00:15:37,982 سينقضي الامر 149 00:15:37,984 --> 00:15:40,485 اتصلي بي غدا 150 00:15:40,487 --> 00:15:42,821 أحبك 151 00:15:42,823 --> 00:15:44,925 انا احبك ايضا 152 00:16:19,727 --> 00:16:21,596 كلوفر ، اذهب 153 00:16:31,537 --> 00:16:33,538 مطعم جاي للبيتزا، انتظر لو سمحت 154 00:16:33,540 --> 00:16:35,039 بالتأكيد 155 00:16:44,917 --> 00:16:47,321 تبا 156 00:17:51,852 --> 00:17:53,955 كلوفر؟ 157 00:18:09,169 --> 00:18:12,102 أمي؟ 158 00:18:17,110 --> 00:18:19,514 كلوفر؟ 159 00:18:21,882 --> 00:18:23,985 أمي؟ 160 00:18:29,489 --> 00:18:31,989 كلوفر 161 00:18:35,661 --> 00:18:38,028 أقسم بالله ، إن كنت تخفي 162 00:18:40,100 --> 00:18:41,832 افلتني 163 00:19:01,755 --> 00:19:03,688 صه! مهلا، مهلا ، مهلا ، مهلا 164 00:19:03,690 --> 00:19:05,823 اهدأي، وأنا لن اضطر لأن أذيك 165 00:19:05,825 --> 00:19:07,626 اهدأي 166 00:19:13,866 --> 00:19:15,667 مطعم جاي للبيتزا 167 00:19:15,669 --> 00:19:17,201 ماذا يمكن ان اجلبه لك؟ 168 00:19:17,203 --> 00:19:19,771 مرحبا؟ أيمكنني مساعدتك؟ 169 00:19:19,773 --> 00:19:22,209 - مرحبا؟ هل أنت هناك؟ - ساعديني 170 00:19:46,033 --> 00:19:48,699 جازمن ! كلوفر 171 00:19:48,701 --> 00:19:50,334 عاهرة لعينة 172 00:19:55,007 --> 00:19:56,707 جازمن 173 00:19:56,709 --> 00:19:58,645 جازمن ! كلوفر 174 00:20:01,247 --> 00:20:02,949 كلوفر 175 00:20:10,257 --> 00:20:12,256 جازمن 176 00:20:12,258 --> 00:20:13,792 كلوفر 177 00:20:13,794 --> 00:20:15,563 أيمكنكما سماعي؟ 178 00:20:21,668 --> 00:20:23,368 سأخرجكما سأخرجكما 179 00:20:23,370 --> 00:20:26,007 حسنا؟ ارجعا للوراء. ارجعا للوراء 180 00:20:32,345 --> 00:20:33,314 أمي 181 00:20:44,024 --> 00:20:45,825 أمي 182 00:20:47,093 --> 00:20:48,959 سأخرجكما ، حسناً؟ 183 00:20:48,961 --> 00:20:50,261 حسنا؟ 184 00:20:50,263 --> 00:20:52,097 جاز! غلوفر ، أنا أحبكما أحبكما 185 00:20:52,099 --> 00:20:53,965 - أمي - أنا أحبكما، أحبكما 186 00:20:53,967 --> 00:20:56,133 حسنا؟ حسنا؟ 187 00:21:00,207 --> 00:21:02,142 توقفي هناك 188 00:21:04,044 --> 00:21:06,076 ايتها العاهرة 189 00:21:46,687 --> 00:21:48,923 انها ابنة الرجل العجوز 190 00:21:51,324 --> 00:21:53,024 هذا حظ سيئ 191 00:21:53,026 --> 00:21:56,226 هاتف الام ، وجدته في المرآب ، قد اتصلت مرتين 192 00:21:56,228 --> 00:22:00,098 أحداها كان مع الأب والاخرى مكالمة محلية 193 00:22:00,100 --> 00:22:02,399 - و بيت؟ - انا لا اعرف. يجب أن يكون قد عاد الآن 194 00:22:02,401 --> 00:22:05,270 - هل اتصلت به؟ - لا ، ليس لديه هاتف 195 00:22:05,272 --> 00:22:07,438 يعتقد أن وكالة الأمن القومي تتنصت عليه أو شيء من هذا 196 00:22:07,440 --> 00:22:09,340 - ماذا تريد أن تفعل؟ - فكرت قلت 197 00:22:09,342 --> 00:22:11,709 - لم يأت أحد هنا بدون الرجل العجوز - بلى 198 00:22:11,711 --> 00:22:13,043 تلك هي المعلومات التي حصلت عليها 199 00:22:13,045 --> 00:22:15,045 المعلومات التي أعطيت لك؟ 200 00:22:15,047 --> 00:22:16,781 كنت اضاجع مساعدته، ليس وكأنني كنت اعرفه جيدا 201 00:22:16,783 --> 00:22:18,749 كنت على علم أنه خبأ مبلغ اربعة ملايين دولار في خزنة 202 00:22:18,751 --> 00:22:20,284 في مكان ما في هذا المنزل 203 00:22:20,286 --> 00:22:23,220 أم انك غير متأكد من ذلك ايضا؟ 204 00:22:23,222 --> 00:22:25,989 ماذا لو سألنا الاطفال؟ 205 00:22:25,991 --> 00:22:29,761 أنت تعرفين أين هي الخزانة ، حبيبتي؟ 206 00:22:29,763 --> 00:22:31,763 لم يأتوا الى هنا من قبل مطلقا، اخبرتك بذلك 207 00:22:31,765 --> 00:22:33,430 لم يتحدث الرجل المسن مع عائلته 208 00:22:33,432 --> 00:22:35,100 من الواضح أنك مدمن مخدرات معتوه 209 00:22:35,102 --> 00:22:37,068 ...وبمعلومات غير دقيقة، فلماذا لا 210 00:22:37,070 --> 00:22:39,006 -تخرس - يكفي، يكفي 211 00:23:02,129 --> 00:23:04,131 تعالي 212 00:23:06,533 --> 00:23:07,866 لن اؤذيك 213 00:23:45,471 --> 00:23:46,406 ايتها العاهرة 214 00:24:23,943 --> 00:24:25,443 الهاتف 215 00:24:25,445 --> 00:24:27,548 لديك هاتف؟ 216 00:24:47,601 --> 00:24:49,601 الوضع قد تغير 217 00:24:49,603 --> 00:24:52,469 لكن الهدف هو نفسه 218 00:24:52,471 --> 00:24:54,539 نجد الخزنة ، نحصل على المال 219 00:24:54,541 --> 00:24:56,573 ونخرج 220 00:24:56,575 --> 00:24:58,176 ماذا عنهم؟ 221 00:24:58,178 --> 00:25:00,078 رأوا وجوهنا 222 00:25:00,080 --> 00:25:02,045 - هذه مشكلة - ماذا تقول يا رجل؟ 223 00:25:02,047 --> 00:25:03,414 - يجب أن نحل المشكلة - إنهم أطفال 224 00:25:03,416 --> 00:25:05,984 يا الهي ، إيدي ، اين وجدت هذا الشاب ؟ 225 00:25:05,986 --> 00:25:07,886 وجدته في نفس المكان الذي وجدتك فيه 226 00:25:07,888 --> 00:25:09,387 يضاجع ثلاث الى خمس نساء في مقاطعة 227 00:25:09,389 --> 00:25:12,159 إلا انه لم يكن على ركبتيه في حجرة الاستحمام 228 00:25:13,927 --> 00:25:17,027 انظر ، هذا اكثر بكثير من مجرد اقتحام 229 00:25:17,029 --> 00:25:18,897 في اللحظة التي قطعنا فيها خطوط الهاتف تلك 230 00:25:18,899 --> 00:25:20,398 بدأ الوقت ينفذ 231 00:25:20,400 --> 00:25:22,533 إذا لم نعدهم الى العمل مرة أخرى خلال 90 دقيقة 232 00:25:22,535 --> 00:25:24,569 ستقوم شركة الأمن باستدعاء الشرطة 233 00:25:24,571 --> 00:25:27,572 بلى. أنت محق 234 00:25:27,574 --> 00:25:30,274 وكان يجب أن يعود بيت الآن 235 00:25:30,276 --> 00:25:31,542 ربما يجب أن نغادر 236 00:25:31,544 --> 00:25:33,477 هل يمكننا فتح الخزنة بدونه؟ 237 00:25:33,479 --> 00:25:35,580 لا ، لا يمكننا ذلك 238 00:25:37,083 --> 00:25:39,117 - ماذا كان هذا؟ - الاتصال الداخلي 239 00:25:39,119 --> 00:25:40,521 ابق مع الاطفال 240 00:25:55,468 --> 00:25:57,403 مرحبا؟ 241 00:25:58,537 --> 00:26:00,671 مرحبا؟ 242 00:26:00,673 --> 00:26:02,206 من هذا؟ 243 00:26:02,208 --> 00:26:04,207 اسمي شون راسل 244 00:26:04,209 --> 00:26:08,245 لا يهمني من أنت أو ما تفعله في منزلي 245 00:26:08,247 --> 00:26:10,081 ارجوك فقط دع أطفالي يذهبون 246 00:26:10,083 --> 00:26:11,352 البوابة الأمامية 247 00:26:14,520 --> 00:26:17,155 لم يكن من المفترض أن تكوني هنا ، يا شون 248 00:26:17,157 --> 00:26:18,589 اسف على ذلك 249 00:26:18,591 --> 00:26:21,559 هذا لا علاقة له بك أو بأطفالك 250 00:26:21,561 --> 00:26:23,328 اذن دعهم يذهبون وحسب 251 00:26:23,330 --> 00:26:26,063 حسنا؟ سنذهب بعيدا وحسب لن اخبر الشرطة 252 00:26:26,065 --> 00:26:28,065 لن يعرف أحد أبدا أعدك 253 00:26:28,067 --> 00:26:30,668 لا استطيع فعل ذلك يا شون 254 00:26:32,404 --> 00:26:35,072 ولكن إذا عدت إلى المنزل 255 00:26:35,074 --> 00:26:36,440 لن أؤذي عائلتك 256 00:26:36,442 --> 00:26:38,344 إذاً لماذا حاول رجلك أن يقتلني؟ 257 00:26:40,647 --> 00:26:42,647 - هل هو على قيد الحياة؟ - أريد التحدث إلى أطفالي 258 00:26:42,649 --> 00:26:45,185 أريد أن أعرف أنهم بخير 259 00:26:51,123 --> 00:26:54,060 ولا كلمة واحدة عن رَجلي ، حسنا؟ 260 00:26:56,062 --> 00:26:57,695 نحن لن نؤذي أمك 261 00:26:57,697 --> 00:27:00,000 فقط أريد أن أعيدها 262 00:27:07,474 --> 00:27:09,107 أمي؟ 263 00:27:09,109 --> 00:27:10,608 حبيبتي ، هل أنت بخير؟ هل آذوكما؟ 264 00:27:10,610 --> 00:27:12,709 لا 265 00:27:12,711 --> 00:27:14,044 أخوك؟ 266 00:27:14,046 --> 00:27:16,046 انه بخير 267 00:27:16,048 --> 00:27:18,416 أمي ، أريد العودة إلى المنزل 268 00:27:18,418 --> 00:27:20,284 اعرف. اعرف 269 00:27:20,286 --> 00:27:22,219 - كل شيء سيكون على ما يرام - أمي! انهم قادمون 270 00:27:22,221 --> 00:27:23,156 انتظري يا جاز 271 00:27:30,229 --> 00:27:33,666 الآن... هل لا يزال رجلي على قيد الحياة؟ 272 00:27:39,805 --> 00:27:41,641 بلى 273 00:27:39,805 --> 00:27:41,281 الفيديو معطل 274 00:27:43,142 --> 00:27:45,176 جيد 275 00:27:45,178 --> 00:27:46,710 هذا جيد جدا 276 00:27:46,712 --> 00:27:48,446 ماذا تريد؟ 277 00:27:48,448 --> 00:27:51,185 اريدك ان تصغي 278 00:27:54,487 --> 00:27:57,088 الآن ، أتخيل في هذه اللحظة 279 00:27:57,090 --> 00:27:59,189 كنت تتسائلين إن أنت وأطفالك 280 00:27:59,191 --> 00:28:01,359 ستخرجون احياء 281 00:28:01,361 --> 00:28:05,228 الجواب على ذلك يعتمد على من أنا ،و ما أنا قادر على فعله 282 00:28:05,230 --> 00:28:08,131 انت تفكرين ، " ان لم انجو انا اذن 283 00:28:08,133 --> 00:28:09,600 "على الأقل أطفالي 284 00:28:09,602 --> 00:28:11,601 "باي ثمن 285 00:28:11,603 --> 00:28:13,737 استعادتهما ، بغض النظر عن ما يجب علي فعله " 286 00:28:13,739 --> 00:28:16,607 لكنك تعلمين أنه لا يوجد شيء يمكنك القيام به 287 00:28:16,609 --> 00:28:21,111 أنت امرأة لوحدك تحت رحمة غرباء 288 00:28:21,113 --> 00:28:23,180 نقطعة ضعفك الكبرى محبوسان هنا 289 00:28:23,182 --> 00:28:25,283 داخل هذا البيت معنا 290 00:28:25,285 --> 00:28:28,122 سنجد حلا لذلك ، أعدك 291 00:28:29,823 --> 00:28:32,857 لكن من هذه اللحظة فصاعدا 292 00:28:32,859 --> 00:28:35,826 عليك أن تفعل ما أقوله بالضبط 293 00:28:35,828 --> 00:28:39,697 أو أنت وأطفالك لن تنجوا هذه الليلة 294 00:28:39,699 --> 00:28:41,468 هل تفهمين؟ 295 00:28:44,403 --> 00:28:46,470 هل تفهميني؟ 296 00:28:46,472 --> 00:28:49,075 لقد ذهبت 297 00:28:51,878 --> 00:28:54,515 - ماذا عن بيت؟ - انا لا اعرف 298 00:28:57,816 --> 00:29:01,284 هناك الكثير من الطبيعة اللعينة في الخارج 299 00:29:01,286 --> 00:29:03,156 جِده 300 00:29:07,459 --> 00:29:10,594 حسنًا ، كان دنكان على حق لدينا مشكلة 301 00:29:10,596 --> 00:29:12,597 - ماذا عن المرأة؟ - المنزل مغلق 302 00:29:12,599 --> 00:29:15,366 لا تستطيع أن تقترب اكثر من اربع امتار دون أن تنطلق 303 00:29:15,368 --> 00:29:16,700 - أضواء الأمان - اذن؟ 304 00:29:16,702 --> 00:29:19,402 لذا ، عندما تفعل ذلك نحن نحل المشكلة 305 00:29:19,404 --> 00:29:21,304 الآن ، الوقت يداهمنا ، هل تفهم؟ 306 00:29:21,306 --> 00:29:23,373 الآن أولويتنا هي أن نجد تلك الخزنة 307 00:29:23,375 --> 00:29:24,809 ماذا لو ذهبت تبحث عن المساعدة؟ 308 00:29:24,811 --> 00:29:28,513 لدينا أطفالها ، لن تذهب إلى أي مكان 309 00:29:28,515 --> 00:29:30,383 خذ الأطفال الى الطابق العلوي 310 00:29:37,356 --> 00:29:39,357 اهدأ وحسب 311 00:29:39,359 --> 00:29:41,926 إهدأ 312 00:29:44,363 --> 00:29:46,363 سأقوم بإزالة الكمامة 313 00:29:46,365 --> 00:29:48,498 إذا صرخت 314 00:29:48,500 --> 00:29:50,636 اعيدها الى مكانها وأبتعد أنت تفهم؟ 315 00:30:03,749 --> 00:30:05,151 كم شخصا هناك؟ 316 00:30:07,187 --> 00:30:09,187 لن يجدوك 317 00:30:09,189 --> 00:30:11,188 ليس هنا 318 00:30:11,190 --> 00:30:14,257 لكم من الوقت اكثر تعتقد انك ستدوم؟ 319 00:30:14,259 --> 00:30:16,660 هذا هو ما تريد القيام به؟ هل تريد أن تموت الليلة؟ 320 00:30:16,662 --> 00:30:19,530 ساعدني. رجاء 321 00:30:19,532 --> 00:30:21,698 أربعة 322 00:30:21,700 --> 00:30:24,936 نحن اربعة اشخاص 323 00:30:24,938 --> 00:30:27,671 ماذا تريدون؟ 324 00:30:27,673 --> 00:30:30,341 خزنة 325 00:30:30,343 --> 00:30:32,709 في مكان ما في المنزل 326 00:30:32,711 --> 00:30:34,344 هل سيقتلون أطفالي؟ 327 00:30:34,346 --> 00:30:35,713 انا لا اعلم 328 00:30:35,715 --> 00:30:37,782 انت ، استمعي إلي 329 00:30:37,784 --> 00:30:40,217 أنا لا أعرفك 330 00:30:40,219 --> 00:30:41,851 لا أعرف أي شيء عنك 331 00:30:41,853 --> 00:30:44,755 لكن اولئك الرجال ، هم جادون 332 00:30:46,625 --> 00:30:49,826 لذا ، اطلقي سراحي 333 00:30:49,828 --> 00:30:52,295 سآخذك الى المنزل 334 00:30:52,297 --> 00:30:54,297 وسنجد حلا 335 00:30:54,299 --> 00:30:55,536 موافقة ؟ 336 00:30:57,269 --> 00:30:59,669 ليس لديك طريقة أخرى 337 00:31:04,911 --> 00:31:07,777 - مهلا - أنت محق. أنت لا تعرفني 338 00:31:14,420 --> 00:31:15,689 ما خطبك بحق الجحيم؟ 339 00:31:27,866 --> 00:31:29,899 أين أمي؟ 340 00:31:38,911 --> 00:31:40,910 مرحبا. إنها ماجي 341 00:31:40,912 --> 00:31:43,314 ماجي 342 00:31:46,718 --> 00:31:48,689 دعها وشأنها 343 00:31:50,823 --> 00:31:53,357 عُد إلى المنزل 344 00:31:53,359 --> 00:31:55,325 تبا ، تبا 345 00:32:21,554 --> 00:32:23,489 انظر ، احدهم قدِم 346 00:32:25,357 --> 00:32:27,457 هل هي الشرطة؟ 347 00:32:29,761 --> 00:32:32,698 لا أعتقد ذلك 348 00:32:46,011 --> 00:32:47,812 متأسفة 349 00:32:47,814 --> 00:32:48,912 مرحبا 350 00:32:48,914 --> 00:32:50,648 أنا أبحث عن شون راسل 351 00:32:50,650 --> 00:32:53,351 أنا ماجي هاريس ، وكيلة العقارات 352 00:32:53,353 --> 00:32:55,753 حسنٌ 353 00:32:55,755 --> 00:32:57,354 شون قالت أنك ستأتين 354 00:32:57,356 --> 00:32:59,023 لقد ذهبت إلى المدينة 355 00:32:59,025 --> 00:33:01,057 للحصول على بعض البِقالة 356 00:33:01,059 --> 00:33:02,860 أليست تلك سيارتها في الممر؟ 357 00:33:02,862 --> 00:33:05,095 بلى ، بها بعض المشكلات 358 00:33:05,097 --> 00:33:06,964 لذا اخذت سيارتي 359 00:33:06,966 --> 00:33:10,467 أنا مارك ، بالمناسبة أنا صديق من شيكاغو 360 00:33:10,469 --> 00:33:12,570 لقد جئت للتو للمساعدة في عملية الانتقال 361 00:33:12,572 --> 00:33:13,938 - ...لم تذكر - انا اسف 362 00:33:13,940 --> 00:33:15,706 تريدين الدخول؟ 363 00:33:15,708 --> 00:33:17,574 اتعلم ، لا أريد أن أزعجك 364 00:33:17,576 --> 00:33:18,543 ليس هناك أي مشكلة على الإطلاق 365 00:33:18,545 --> 00:33:20,444 أنا متأكد من أنها لو علمت أنك هنا 366 00:33:20,446 --> 00:33:23,747 لعادت ، كما تعلمين ، من أجلك 367 00:33:23,749 --> 00:33:26,117 - عذرا ؟ - الامر انك سافرت كل تلك المسافة 368 00:33:26,119 --> 00:33:29,152 لربما انك ...ادخلي 369 00:33:29,154 --> 00:33:30,955 لا 370 00:33:30,957 --> 00:33:33,727 نعم حسنا 371 00:33:35,728 --> 00:33:37,928 - قلت انها غادرت للتو ؟ - بلى 372 00:33:37,930 --> 00:33:39,766 لن تتأخر 373 00:33:42,000 --> 00:33:44,735 في الواقع ، لقد تأخر الوقت 374 00:33:44,737 --> 00:33:46,970 سوف أتصل بها غداً 375 00:33:46,972 --> 00:33:48,139 - أنت متأكدة؟ - بلى 376 00:33:48,141 --> 00:33:50,140 اذهبِ يا ماجي اذهبِ 377 00:33:50,142 --> 00:33:52,446 حسنا. تصبحين على خير 378 00:34:00,186 --> 00:34:00,987 ساعدينا 379 00:34:05,624 --> 00:34:07,158 النجدة 380 00:34:14,200 --> 00:34:15,902 ليلة دافئة 381 00:34:17,869 --> 00:34:18,904 911 382 00:34:43,563 --> 00:34:46,697 قتلها. اليس كذلك؟ 383 00:34:46,699 --> 00:34:48,968 علينا أن نخرج من هنا 384 00:34:52,737 --> 00:34:54,905 حسنًا ، إذا استطعنا فتح القفل 385 00:34:54,907 --> 00:34:57,140 يمكننا العثور على هاتف والاتصال بالشرطة 386 00:34:59,878 --> 00:35:01,912 كلوفر 387 00:35:01,914 --> 00:35:05,619 لا يمكننا الاتصال بالشرطة لقد قطعوا خطوط الهاتف 388 00:35:07,920 --> 00:35:10,557 تركت هاتفي في غرفة النوم الاخرى 389 00:35:19,731 --> 00:35:22,233 اللعنة ، مالذي حدث في الخارج ؟ 390 00:35:22,235 --> 00:35:24,635 قلت لك ألا تدعها ترحل 391 00:35:24,637 --> 00:35:27,003 لم أقل اقتلع حنجرتها 392 00:35:27,005 --> 00:35:29,074 كانت راحلة وحسب يا رجل 393 00:35:32,644 --> 00:35:34,544 ماذا برأيك يجري هنا؟ 394 00:35:34,546 --> 00:35:37,814 لقد اقتحمنا هذا المنزل أخذنا هؤلاء الأطفال 395 00:35:37,816 --> 00:35:39,816 تأتي الشرطة ، ويتم حكمنا بخمس وعشرون سنة او اكثر 396 00:35:39,818 --> 00:35:42,753 اذا كانت هذه العاهرة ميتة ام مقيدة في القبو 397 00:35:42,755 --> 00:35:44,287 الام لم تظهر 398 00:35:44,289 --> 00:35:46,823 اضطررت لإتخاذ قرار ، وقمت به 399 00:35:46,825 --> 00:35:49,128 أنا لم أحضرك لتتخذ قرارات لعينة 400 00:35:55,635 --> 00:35:59,602 اولئك الاطفال في الطابق العلوي ذلك فقط ما يهم الام 401 00:35:59,604 --> 00:36:01,972 لن تفعل أي شيء للمخاطرة بحياتهم 402 00:36:01,974 --> 00:36:03,640 كانت خائفة 403 00:36:03,642 --> 00:36:06,709 وذلك ، يعطينا زمام الامر 404 00:36:06,711 --> 00:36:09,847 الآن ، أي تساؤل قد يكون لديها عن نوايانا 405 00:36:09,849 --> 00:36:12,586 ذهب ، وهذا يجعلها يائسة 406 00:36:13,853 --> 00:36:15,718 وماذا في ذلك؟ 407 00:36:15,720 --> 00:36:18,555 استطيع تدبر الخوف 408 00:36:18,557 --> 00:36:21,591 اليأس ، شيء مختلف كليا 409 00:36:21,593 --> 00:36:24,093 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 410 00:36:24,095 --> 00:36:25,762 بالطبع لا تعلم 411 00:36:25,764 --> 00:36:28,331 من الآن فصاعدا ، افعل ما تؤمر وحسب 412 00:36:28,333 --> 00:36:32,836 من الآن فصاعدا ، سأفعل ما يجب فعله للحصول على حصتي 413 00:36:32,838 --> 00:36:34,305 لدينا أقل من ساعة 414 00:36:34,307 --> 00:36:36,573 قبل أن تتصل شركة الأمن برجال الشرطة 415 00:36:36,575 --> 00:36:40,077 إن لم نجد تلك الخزنة ، لا شيء آخر مهم ، أليس كذلك؟ 416 00:36:40,079 --> 00:36:42,178 ماذا عن بيتر؟ 417 00:36:42,180 --> 00:36:44,113 نجد الخزنة ، ثم نجد بيت 418 00:36:44,115 --> 00:36:46,249 و الام ؟ 419 00:36:46,251 --> 00:36:49,523 هل فهمت كلمة مما قلت للتو؟ 420 00:36:51,757 --> 00:36:54,026 تخلص من الفوضى التي تسببت بها 421 00:36:59,632 --> 00:37:00,900 تريد الذراعين أم الساقين؟ 422 00:37:47,278 --> 00:37:49,114 هيا 423 00:37:54,320 --> 00:37:57,253 أعتقد أنني تمكنت من ذلك 424 00:37:57,255 --> 00:37:59,823 تبا 425 00:37:59,825 --> 00:38:01,959 هذا لا يجدي نفعا 426 00:38:01,961 --> 00:38:03,760 سنواصل المحاولة ، حسنا؟ 427 00:38:03,762 --> 00:38:06,896 فقط انظر ما إذا كان يمكنك العثور على شيء أصغر 428 00:38:06,898 --> 00:38:09,332 ماذا يحدث إذا وجدوا الخزنة؟ 429 00:38:14,840 --> 00:38:17,073 أين هي؟ 430 00:38:17,075 --> 00:38:19,878 حسنا ، ما هذا المكان؟ 431 00:38:29,822 --> 00:38:31,021 تبا 432 00:39:42,293 --> 00:39:43,994 ماذا؟ 433 00:39:43,996 --> 00:39:46,095 ربما كانت المعلومات التي حصلت عليها سيئة 434 00:39:46,097 --> 00:39:48,432 ربما لا يوجد مال 435 00:39:48,434 --> 00:39:51,135 كان الرجل المسن قيد التحقيق من قبل وكيل المقاطعة 436 00:39:51,137 --> 00:39:53,102 حول امواله كلها الى سيولة نقدية 437 00:39:53,104 --> 00:39:56,173 - لا تفعل ذلك إلا إذا كنت ستحتفظ به - اعلم 438 00:39:56,175 --> 00:39:58,242 لكن ربما كانت المساعدة تكذب 439 00:39:58,244 --> 00:40:01,077 ربما كانت ..تحاول اثارة اعجابي 440 00:40:01,079 --> 00:40:02,445 أشك في ذلك 441 00:40:02,447 --> 00:40:04,914 تعلم ما اقوله 442 00:40:04,916 --> 00:40:08,318 (فعلنا واجباتنا المنزلية (جمع المعلومات المال هنا 443 00:40:08,320 --> 00:40:10,019 لم يكن من المفترض أن يجري الامر هكذا 444 00:40:10,021 --> 00:40:12,189 نعم ، أنت تقول لي 445 00:40:12,191 --> 00:40:14,057 ما الامر؟ ماذا تريد؟ 446 00:40:14,059 --> 00:40:16,894 إنه مريض نفسي 447 00:40:16,896 --> 00:40:18,195 لا تقلق عليه 448 00:40:18,197 --> 00:40:19,530 حتى يحز رقبتي ، أليس كذلك؟ 449 00:40:19,532 --> 00:40:22,064 لقد قتل تلك المرأة هناك 450 00:40:22,066 --> 00:40:24,267 الآن ، إذا كنت أنا الام ، سأفكر 451 00:40:24,269 --> 00:40:27,537 أنا أفكر بغض النظر عما أفعله ، سأكون ميتة أيضًا 452 00:40:27,539 --> 00:40:30,307 ..لذا ربما سأبقى..ولكن الان 453 00:40:30,309 --> 00:40:32,843 أعلم أنني يجب أن أذهب للحصول على المساعدة 454 00:40:32,845 --> 00:40:34,211 الامهات لا يهربن 455 00:40:34,213 --> 00:40:36,479 ليس عندما يكون أطفالهم محاصرين في العش 456 00:40:36,481 --> 00:40:38,548 حسنا ، انظر. انت جئت إلي 457 00:40:38,550 --> 00:40:40,249 كنت في حاجة إلى طاقم عمل 458 00:40:40,251 --> 00:40:43,320 الآن ..حان دورك 459 00:40:43,322 --> 00:40:46,890 لذا اذهب و جد الخزنة وتوقف عن اضاعة وقتي 460 00:40:46,892 --> 00:40:48,762 موافق؟ 461 00:41:10,916 --> 00:41:13,019 لابد انك تمازحني 462 00:41:15,621 --> 00:41:17,490 انت .. يا إيدي 463 00:41:34,539 --> 00:41:35,808 اللعنة 464 00:41:38,177 --> 00:41:39,610 إنها تطلق النار علينا 465 00:41:50,389 --> 00:41:51,224 هل هذه امي ؟ 466 00:41:55,260 --> 00:41:57,394 تلك لم تكن طلقات نارية 467 00:41:57,396 --> 00:41:59,061 حطمت الانوار 468 00:41:59,063 --> 00:42:01,497 كان يجب علينا قتلهم لحظة دخولهم الى هنا 469 00:42:05,037 --> 00:42:07,874 ها هي ذا ، جدها 470 00:42:09,240 --> 00:42:12,175 - أين هو صندوق قواطع التيار ؟ - المدخل الخلفي 471 00:42:12,177 --> 00:42:13,613 اذهب 472 00:42:33,231 --> 00:42:35,599 هيا. هيا 473 00:43:01,626 --> 00:43:03,496 ماذا بحق الجحيم؟ 474 00:43:39,164 --> 00:43:41,200 تلك العاهرة 475 00:43:48,374 --> 00:43:50,310 اللعنة 476 00:44:58,686 --> 00:45:00,686 تم اكتشاف حركة : المطبخ 477 00:45:00,711 --> 00:45:02,180 ابن العاهرة 478 00:45:23,265 --> 00:45:25,265 تم اكتشاف حركة : غرفة المعيشة 479 00:45:53,289 --> 00:45:55,289 تم اكتشاف حركة : غرفة العائلة 480 00:47:03,313 --> 00:47:06,113 حساس الحركة : معطل 481 00:47:19,318 --> 00:47:21,785 بلى. عد الى هنا 482 00:47:21,787 --> 00:47:23,723 انها في المنزل 483 00:47:32,597 --> 00:47:34,731 انتظر. انتظر انتظر انتظر انتظر هنا 484 00:47:34,733 --> 00:47:37,233 - سأذهب لجلب هاتفي - لا 485 00:47:37,235 --> 00:47:39,669 - سأتصل بالشرطة - ارجوك 486 00:47:39,671 --> 00:47:42,771 كلوف. سوف أعود ، حسنا؟ 487 00:47:42,773 --> 00:47:45,877 ماذا لو حدث لك شيء؟ 488 00:47:47,979 --> 00:47:50,313 أنا أختك الكبرى 489 00:47:50,315 --> 00:47:54,387 إن مهمتي هي أن اقلق بشأنك لا أن تقلق عليّ 490 00:47:55,653 --> 00:47:58,287 أيا كان ايتها المعتوهة 491 00:48:45,003 --> 00:48:47,907 هاتف. هاتف اين هاتفي؟ 492 00:49:06,057 --> 00:49:09,358 صه ، صه ، صه 493 00:49:09,360 --> 00:49:11,660 إنها أنا ، حبيبتي. الامر على ما يرام 494 00:49:11,662 --> 00:49:13,396 - هل انت بخير؟ - بلى 495 00:49:13,398 --> 00:49:14,930 كلوفر؟ هل آذوكما؟ 496 00:49:14,932 --> 00:49:17,066 هو في الغرفة الأخرى يا أمي انا خائفة جدا 497 00:49:17,068 --> 00:49:19,102 - اعرف ذلك يا حبيبتي - ماذا سنفعل؟ 498 00:49:19,104 --> 00:49:21,003 سنذهب لأخيك 499 00:49:21,005 --> 00:49:23,573 وسنغادر هذا المنزل ، فهمتي ؟ 500 00:49:23,575 --> 00:49:25,407 حسنا. حسنا 501 00:49:25,409 --> 00:49:26,545 صه ، صه 502 00:49:35,387 --> 00:49:37,519 هل كانوا هم؟ هل هم قادمون؟ 503 00:49:37,521 --> 00:49:39,421 - سيقتلوننا - لا لا لا 504 00:49:39,423 --> 00:49:41,423 - أنا لن ادع ذلك يحدث ، حسناً؟ - أمي 505 00:49:41,425 --> 00:49:42,858 لا لا لا لا أنا لن أسمح لذلك أن يحدث 506 00:49:42,860 --> 00:49:43,996 شون؟ 507 00:49:50,068 --> 00:49:52,068 ماذا لو لم يتمكنوا من فتح الخزنة؟ 508 00:49:52,070 --> 00:49:55,572 إذا لم يتمكنوا من الحصول على ما يريدون ، لماذا ليسمحوا لنا بالرحيل؟ 509 00:49:55,574 --> 00:49:58,073 ماذا تقصدين ، إذا لم يتمكنوا من فتح الخزنة؟ 510 00:49:58,075 --> 00:49:59,909 هذا ما قالوه 511 00:49:59,911 --> 00:50:02,747 - شون؟ - هل أنت واثقة؟ 512 00:50:13,124 --> 00:50:15,090 حسنا حسنا 513 00:50:15,092 --> 00:50:17,459 فهمتي ؟ 514 00:50:17,461 --> 00:50:19,162 أمي ، أمي ، لا يمكنك تركنا 515 00:50:19,164 --> 00:50:21,430 عزيزتي ، أعدك ، سوف يكون فقط لبعض الوقت 516 00:50:21,432 --> 00:50:23,133 أمي ، أمي ، أمي ، لا ، يجب أن يكون هناك طريقة أخرى 517 00:50:23,135 --> 00:50:25,135 جاز ، اصغي إلي لا توجد طريقة أخرى 518 00:50:25,137 --> 00:50:27,102 عليك أن تعتني بأخيك ، حسناً؟ 519 00:50:27,104 --> 00:50:28,771 - أمي ، لا أستطيع انا لا استطيع - بلى ، يمكنك ذلك 520 00:50:28,773 --> 00:50:30,606 بلى يمكنك هل تسمعيني؟ تستطيعين 521 00:50:30,608 --> 00:50:32,474 يا أمي 522 00:50:32,476 --> 00:50:34,544 حبيبتي ، أنت قوية ، أنت ذكية 523 00:50:34,546 --> 00:50:36,613 أنت كل شيء يمكن أن آمل به 524 00:50:36,615 --> 00:50:39,118 انت ابنتي انت تستطيعين فعل ذلك 525 00:52:25,624 --> 00:52:26,992 هيا يا جاز 526 00:52:42,606 --> 00:52:44,640 اين اختك؟ 527 00:53:02,961 --> 00:53:05,961 مرحبا؟ 528 00:53:05,963 --> 00:53:07,799 إدي؟ 529 00:53:47,871 --> 00:53:51,673 قل لي أن الأطفال لا يزالون محجوزين في غرفة النوم 530 00:53:51,675 --> 00:53:53,011 ..ماذا لو اننا 531 00:54:06,858 --> 00:54:08,794 أين هي؟ 532 00:54:12,930 --> 00:54:14,930 أين هي؟ 533 00:54:14,932 --> 00:54:17,302 انا لا اعلم 534 00:54:21,372 --> 00:54:23,039 كانت في المنزل ، اللعنة 535 00:54:23,041 --> 00:54:24,706 - قل لي أين هي - انا اسفة 536 00:54:24,708 --> 00:54:27,175 - انا اسفة - كل ما علي فعله هو الدفع 537 00:54:27,177 --> 00:54:29,412 - لا تفعل - انتظر انتظر انتظر. رجاء 538 00:54:29,414 --> 00:54:30,816 من فضلك لا تؤذينا 539 00:54:32,883 --> 00:54:34,954 سأقول لكم أين هي الخزنة 540 00:55:08,987 --> 00:55:13,155 كنت تعلمين انها كانت هنا طوال الوقت 541 00:55:13,157 --> 00:55:16,159 وأنت تخبرينا عنها الآن؟ 542 00:55:16,161 --> 00:55:17,863 ليس تماما 543 00:55:21,331 --> 00:55:24,267 أخبرتني أمي أين كانت 544 00:55:24,269 --> 00:55:28,003 هل حدث وأن أخبرتك بتركيبة فك القفل؟ 545 00:55:28,005 --> 00:55:30,305 لا 546 00:55:30,307 --> 00:55:34,246 لكنها تريد منكم أن تتوقفون عن تحطيم المكان 547 00:55:53,798 --> 00:55:54,767 مرحبا؟ 548 00:55:56,233 --> 00:55:59,671 رائع. لقد وجدت الخزنة 549 00:56:05,043 --> 00:56:07,311 ماذا؟ 550 00:56:15,452 --> 00:56:18,887 حسنا لنتمشى 551 00:56:21,458 --> 00:56:23,760 سنستخدم الاطفال 552 00:56:23,762 --> 00:56:25,494 خذهم إلى الشرفة 553 00:56:25,496 --> 00:56:28,231 اقتل الولد ، و ستمتثل الام للأوامر 554 00:56:28,233 --> 00:56:31,032 مستحيل يا رجل ، لن نقتل اطفالا بحق الجحيم 555 00:56:31,034 --> 00:56:33,068 لم يكن لديك مشكلة في قتل الرجل العجوز ، أليس كذلك؟ 556 00:56:33,070 --> 00:56:34,169 - كان ذلك مختلفًا - لماذا ؟ 557 00:56:34,171 --> 00:56:36,104 - لأنك لم تكن تقود السيارة؟ - لا ، لأنه 558 00:56:36,106 --> 00:56:37,939 لو ان وكيل المقاطعة قد حقق معه و قد اخبرهم 559 00:56:37,941 --> 00:56:39,541 عن الخزنة ، لكان كل هذا عبثا 560 00:56:39,543 --> 00:56:41,209 - لم يكن لدينا خيار - ثلاثون دقيقة 561 00:56:41,211 --> 00:56:42,979 والشرطة تحضر إما أن نفعل 562 00:56:42,981 --> 00:56:45,081 ما يجب فعله ، أو نسلم أنفسنا 563 00:56:45,083 --> 00:56:48,184 - لماذا لتخبرنا أين هي الخزنة؟ - من يهتم؟ 564 00:56:48,186 --> 00:56:50,787 إنها ذكية 565 00:56:50,789 --> 00:56:53,225 تعرف كيف تدبر نفسها 566 00:56:56,059 --> 00:56:58,427 إنها تعلم بأمر بيتر 567 00:57:21,586 --> 00:57:23,586 مرحبا ، شون 568 00:57:23,588 --> 00:57:26,856 وجدت ما كنت تبحث عنه؟ 569 00:57:26,858 --> 00:57:29,124 فعلت 570 00:57:29,126 --> 00:57:31,093 خط الاشجار ، جانب المنزل 571 00:57:43,007 --> 00:57:44,874 ها هي هناك 572 00:57:48,179 --> 00:57:51,414 يجب أن أقول ، لم أكن أعتقد أنك ستنجين لهذا الحد 573 00:57:51,416 --> 00:57:53,282 نعم ، أنت وكل شخص آخر 574 00:57:53,284 --> 00:57:57,055 نشأتِ في هذا البيت ، وكيف كان والدك 575 00:57:58,622 --> 00:58:01,858 - أعتقد أنني كنت على خطأ - ومع ذلك ، لابد أنك تتساءل 576 00:58:01,860 --> 00:58:03,992 إذا كنت قادرة على قتل هذا الرجل 577 00:58:03,994 --> 00:58:05,360 وهذا يعتمد على ما تريد 578 00:58:05,362 --> 00:58:07,262 وما أنت على استعداد للقيام به للحصول عليه 579 00:58:07,264 --> 00:58:08,430 أنت تعرفين بالضبط ما أريد 580 00:58:08,432 --> 00:58:09,599 وإلا ، لم نكن لنقف هنا 581 00:58:09,601 --> 00:58:12,168 أين هم الأثنين الآخرين؟ 582 00:58:12,170 --> 00:58:13,869 في المنزل 583 00:58:13,871 --> 00:58:16,539 أنت أذكى من ذلك 584 00:58:16,541 --> 00:58:18,544 أخبرهم أن يخرجوا إلى النور 585 00:58:20,644 --> 00:58:23,215 سمعتما السيدة 586 00:58:26,950 --> 00:58:30,019 الآن ، صديقك هنا يخسر الكثير من الدماء 587 00:58:30,021 --> 00:58:31,586 لا أعرف إذا كنت تهتم بحياته 588 00:58:31,588 --> 00:58:33,890 لكنني أعلم أنك تهتم بأنه الوحيد 589 00:58:33,892 --> 00:58:35,157 الذي يعرف كيف يفتح الخزنة 590 00:58:35,159 --> 00:58:37,994 ...اصغي ..شون 591 00:58:37,996 --> 00:58:41,030 أريد أن أنهي هذا بقدر ما ترغبين بذلك 592 00:58:41,032 --> 00:58:42,430 عظيم 593 00:58:42,432 --> 00:58:44,966 أخبر أطفالي بالخروج 594 00:58:44,968 --> 00:58:47,068 و لا تلمسهم 595 00:58:47,070 --> 00:58:49,537 سنذهب إلى الغابة ، ولن تتبعنا 596 00:58:49,539 --> 00:58:53,177 عندما نكون بمأمن ، سأدعه يذهب 597 00:58:55,947 --> 00:58:57,613 وكيف أعرف أن بإمكاني ان أثق بك؟ 598 00:58:57,615 --> 00:59:01,383 لن تعرف. لكنك تعلم أنك ستفعل كل ما عليك القيام به 599 00:59:01,385 --> 00:59:04,954 لأنه لا يوجد شيء آخر يمكنك القيام به 600 00:59:04,956 --> 00:59:08,256 أنت رجل تحت رحمة امرأة 601 00:59:08,258 --> 00:59:11,262 والتي تضع سكينا حول عنق اضعف نقطة له 602 00:59:27,545 --> 00:59:29,481 دعوها تذهب 603 01:00:01,378 --> 01:00:03,481 استمري في الجري يا شون 604 01:00:07,552 --> 01:00:09,488 لقد قتلت أطفالك لتوك 605 01:00:14,358 --> 01:00:17,126 يديك ملطخة بدمائهما 606 01:00:33,144 --> 01:00:35,477 تحتفظ المساعدة بنسخ مشفرة لشفراته 607 01:00:35,479 --> 01:00:36,745 في شقتها 608 01:00:36,747 --> 01:00:38,447 يقوم الكمبيوتر بتشغيل بروتوكول وهمي 609 01:00:38,449 --> 01:00:40,182 كتب بيتر شفرة جديدة ستتجاوز 610 01:00:40,184 --> 01:00:43,184 قفل امان الخزنة 611 01:00:43,186 --> 01:00:44,686 بشكل نظري 612 01:00:44,688 --> 01:00:47,622 كم من الوقت سيستغرق هذا؟ 613 01:00:47,624 --> 01:00:50,258 ثلاثون ثانية 614 01:00:50,260 --> 01:00:52,128 ان نجح ذلك 615 01:01:08,612 --> 01:01:10,481 لقد تمكنا من الدخول 616 01:01:23,795 --> 01:01:26,731 هذا ما يبدو عليه الحلم الأمريكي 617 01:01:29,333 --> 01:01:31,168 ضعه في اكياس 618 01:01:56,226 --> 01:01:58,626 اربط الأطفال بأسرتهم 619 01:01:58,628 --> 01:02:00,628 أضرم النار في المنزل 620 01:02:03,267 --> 01:02:05,170 مجرد مأساة عائلية أخرى 621 01:02:06,838 --> 01:02:08,473 انت 622 01:02:10,240 --> 01:02:12,608 لأكن صادقا ، أنا لا احب هذا اكثر منك 623 01:02:12,610 --> 01:02:15,610 ولكن لا بد من القيام به 624 01:02:15,612 --> 01:02:18,713 وهذه الحقيبة التي تحملها تعني 625 01:02:18,715 --> 01:02:22,251 الحياة من دون قلق من الان فصاعدا 626 01:02:22,253 --> 01:02:24,220 لا مزيد من نوبات العمل ذات الاثنتي عشرة ساعة 627 01:02:24,222 --> 01:02:26,521 لا مزيد من التملق لأولئك الاغنياء الملاعين 628 01:02:26,523 --> 01:02:28,356 الذين يعتقدون أنهم أفضل منك 629 01:02:28,358 --> 01:02:31,660 لا مزيد من الجثوم على ركبتيك 630 01:02:31,662 --> 01:02:33,428 لا تنظر إليهم 631 01:02:33,430 --> 01:02:37,198 لا اهمية لهم ، انطر إلي 632 01:02:37,200 --> 01:02:39,838 قلت انظر لي 633 01:02:41,304 --> 01:02:43,074 نحن على وفاق؟ 634 01:02:44,175 --> 01:02:45,807 حسنا 635 01:02:45,809 --> 01:02:47,575 دعونا ننجز هذا 636 01:02:47,577 --> 01:02:49,345 ما كان ذلك؟ 637 01:02:58,622 --> 01:03:01,523 هذه العاهرة لا تعرف متى تستسلم 638 01:03:01,525 --> 01:03:03,691 ابق هنا 639 01:03:06,396 --> 01:03:07,930 جدها 640 01:03:07,932 --> 01:03:10,331 واقطعها الى نصفين 641 01:04:39,389 --> 01:04:41,559 تبا لتلك العاهرة 642 01:05:09,387 --> 01:05:11,323 اخرسا 643 01:05:15,059 --> 01:05:16,758 اخرسا 644 01:05:16,760 --> 01:05:19,061 اخرسا 645 01:05:19,063 --> 01:05:20,995 قلت اسكتا 646 01:05:25,903 --> 01:05:27,706 صه ، صه 647 01:06:11,949 --> 01:06:13,715 انا قادمة 648 01:06:13,717 --> 01:06:16,050 انا قادمة. امكما قادمة امكما قادمة ، حسنا؟ 649 01:06:16,052 --> 01:06:17,921 سأكون عندكما سوف أعود قريبا 650 01:06:25,396 --> 01:06:27,028 ذاهب الى مكان ما؟ 651 01:06:27,030 --> 01:06:30,365 لا ، كنت فقط... فقط 652 01:06:30,367 --> 01:06:32,735 كنت ماذا؟ 653 01:06:32,737 --> 01:06:35,037 ....كان هناك 654 01:06:35,039 --> 01:06:36,841 ضجة 655 01:06:38,708 --> 01:06:41,011 أين؟ 656 01:06:56,459 --> 01:06:57,825 سألقي بالحبل للأسفل 657 01:06:57,827 --> 01:06:59,496 حسنا؟ سألقي بالحبل للأسفل 658 01:07:46,476 --> 01:07:49,113 لا يوجد مكان متبقي لتذهبِ 659 01:08:14,804 --> 01:08:16,740 اللعنة 660 01:08:20,678 --> 01:08:22,778 لا ، ليس عليك القيام بذلك 661 01:08:22,780 --> 01:08:25,113 المرة الأولى هي الأصعب 662 01:08:25,115 --> 01:08:27,949 حصلتم على ما جئتم هنا من أجله فقط... يمكنكم المغادرة 663 01:08:27,951 --> 01:08:29,917 انها على حق 664 01:08:29,919 --> 01:08:31,819 لا يوجد سبب لوجوب موتها 665 01:08:31,821 --> 01:08:34,458 يجب ان يموتوا جميعهم 666 01:08:38,829 --> 01:08:40,031 اذهب ، اذهب 667 01:08:41,531 --> 01:08:43,966 أنت لست قاتلاً 668 01:08:43,968 --> 01:08:45,266 أنت لا تريد القيام بذلك 669 01:08:45,268 --> 01:08:47,168 اترجاك 670 01:08:47,170 --> 01:08:48,203 لا أعلم يا رجل 671 01:08:48,205 --> 01:08:50,005 افعلها ، أو أنك ستكون التالي 672 01:08:50,007 --> 01:08:51,843 اذهب. عجل. عجل 673 01:08:53,844 --> 01:08:55,613 دعني اذهب 674 01:08:58,048 --> 01:09:00,215 توقف 675 01:09:00,217 --> 01:09:01,952 آخر فرصة 676 01:09:03,954 --> 01:09:06,724 بلى. حسنا 677 01:09:10,894 --> 01:09:13,529 استرخي يا فتى 678 01:09:13,531 --> 01:09:16,265 أنا لن أؤذيك 679 01:09:16,267 --> 01:09:20,735 "نربط الأطفال إلى أسرتهم ونضرم النار في البيت "؟ 680 01:09:20,737 --> 01:09:23,137 لو اردتكم موتى ،لكنتم كذلك مسبقا 681 01:09:23,139 --> 01:09:25,207 اريد ان اخرجكما من هذا 682 01:09:25,209 --> 01:09:27,042 لكن عليك أن تثق بي 683 01:09:27,044 --> 01:09:29,877 لذا فقط استرخي ، حسنا؟ 684 01:09:29,879 --> 01:09:32,115 أعطني... أعطني السلاح 685 01:09:33,616 --> 01:09:35,617 ضع المسدس ارضا 686 01:09:35,619 --> 01:09:38,319 - اطلق النار عليه! اطلق النار عليه - أعطني السلاح 687 01:09:38,321 --> 01:09:39,590 أعطني السلاح 688 01:10:23,366 --> 01:10:27,704 جازمن ! كلوفر! جاز 689 01:10:29,372 --> 01:10:30,305 أماه 690 01:10:30,307 --> 01:10:32,143 أماه 691 01:10:36,146 --> 01:10:37,648 استمري في الجري ، حبيبتي 692 01:10:38,915 --> 01:10:40,317 اذهبا ! اذهبا 693 01:10:44,021 --> 01:10:45,857 استمرا بالركض..اهربا 694 01:10:47,124 --> 01:10:48,789 هيا هيا، هيا، هيا 695 01:10:48,791 --> 01:10:50,661 وصلنا تقريبا 696 01:10:55,165 --> 01:10:57,132 حسنًا ، ادخل هيا يا كلوف ، أسرع 697 01:10:57,134 --> 01:10:59,133 كلوف ، اخفض رأسك 698 01:10:59,135 --> 01:11:00,204 انزل 699 01:11:10,246 --> 01:11:12,047 أماه 700 01:11:12,049 --> 01:11:13,217 يا إلهي 701 01:12:10,339 --> 01:12:12,809 اذهبا! اذهبا! اذهبا! اذهبا 702 01:12:14,311 --> 01:12:16,243 أمي ، أمي ، الباب الأمامي 703 01:12:16,245 --> 01:12:18,048 حسنا ، هيا! هيا 704 01:13:06,929 --> 01:13:09,396 - أمي؟ - لقد حصلوا على ما جاءوا من أجله 705 01:13:09,398 --> 01:13:11,099 لقد حصلوا على أموالهم هم سيتركوننا وشأننا 706 01:13:11,101 --> 01:13:13,737 أمي. أمي 707 01:13:23,412 --> 01:13:26,314 سأدخل الى المنزل يا شون 708 01:13:26,316 --> 01:13:28,486 سأدخل الى البيت 709 01:13:57,414 --> 01:13:59,847 نحن آمنين الآن ، حسنا؟ 710 01:13:59,849 --> 01:14:03,187 نحن على ما يرام الآن ، حسنا؟ نحن بمأمن 711 01:14:20,169 --> 01:14:23,104 حسنا 712 01:14:23,106 --> 01:14:25,105 أمي؟ 713 01:14:25,107 --> 01:14:27,378 ابقيا هنا ، حسنا؟ 714 01:14:37,120 --> 01:14:38,520 أوه لا 715 01:14:38,522 --> 01:14:40,154 لا 716 01:14:40,156 --> 01:14:41,989 لا ، جستن 717 01:14:41,991 --> 01:14:43,561 لا يا حبيبي لا 718 01:14:49,132 --> 01:14:52,033 شون؟ شون 719 01:14:52,035 --> 01:14:54,071 لا! جستن 720 01:14:57,074 --> 01:14:58,606 شون 721 01:14:58,608 --> 01:15:00,141 - اهرب ! اهرب - شون! شون 722 01:15:00,143 --> 01:15:01,443 - اهرب - افتحِ الباب. افتحِ الباب 723 01:15:01,445 --> 01:15:03,110 - اهرب ! اهرب - ما الذي يجري؟ افتح 724 01:15:03,112 --> 01:15:06,049 - افتح الباب - لقد كانت ليلة من جحيم 725 01:15:15,925 --> 01:15:18,959 إذن... أين المفاتيح؟ 726 01:15:18,961 --> 01:15:21,029 من أنت؟ ماذا تريد؟ 727 01:15:21,031 --> 01:15:23,935 - أين هي المفاتيح؟ - زوجتي 728 01:15:27,004 --> 01:15:30,070 - ابتاه؟ - ارجعا يا اولاد 729 01:15:30,072 --> 01:15:31,575 أنا أعرف أنك تستطيعين سماعي 730 01:15:33,343 --> 01:15:35,379 من الواضح ، يمكنك رؤيتي 731 01:15:36,946 --> 01:15:39,581 افتح الباب 732 01:15:39,583 --> 01:15:41,917 أو سأقتل زوجك 733 01:15:41,919 --> 01:15:44,485 أمامك وامام أطفالك اللعينين 734 01:15:44,487 --> 01:15:47,655 أنت لا تريدين رؤيته يموت 735 01:15:47,657 --> 01:15:50,557 لا تفعل هذا ، شون لا تستمعي له 736 01:15:50,559 --> 01:15:54,029 انظر ، أنت امرأة مثيرة للإعجاب 737 01:15:54,031 --> 01:15:55,967 لقد فعلت كل ما تستطيعين 738 01:15:57,267 --> 01:15:58,436 لقد فعلت ما فيه الكفاية 739 01:16:00,437 --> 01:16:02,569 أمي 740 01:16:02,571 --> 01:16:05,640 - أمي ، فقط أعطيه المال - سيقتلنا على أي حال 741 01:16:05,642 --> 01:16:07,309 لا تعلمين ذلك يا أمي أنت لا تعلمين 742 01:16:07,311 --> 01:16:09,410 عليك ان تخرجي من هنا .. عليك اخذ كلوفر 743 01:16:09,412 --> 01:16:11,046 عليك الركض بأسرع ما يمكنك 744 01:16:11,048 --> 01:16:13,148 - ماذا؟ - اركضا بأسرع ما يمكن 745 01:16:13,150 --> 01:16:15,182 ولا تتوقفا لأحد ، هل تفهميني؟ 746 01:16:15,184 --> 01:16:17,554 أمي... أمي ، ماذا ستفعلين؟ 747 01:16:19,589 --> 01:16:22,023 افتح الباب اللعين 748 01:16:22,025 --> 01:16:23,561 إياك ان تؤذي عائلتي 749 01:17:29,726 --> 01:17:32,496 أنا أعرف ما تحاولين القيام به ، شون 750 01:18:13,669 --> 01:18:16,206 لن يجدي نفعا 751 01:18:18,275 --> 01:18:20,742 انتهيت 752 01:18:49,138 --> 01:18:53,208 خطتك كانت ، ان تسحبينني للطابق العلوي 753 01:18:53,210 --> 01:18:55,676 وتضرمين النار في المنزل 754 01:18:55,678 --> 01:18:58,715 يبدو وكأنه شيء قد فكر به والدك 755 01:19:00,349 --> 01:19:02,816 خطة جيدة 756 01:19:02,818 --> 01:19:05,854 النقود مغطسة بالبنزين 757 01:19:05,856 --> 01:19:08,489 ان اقتربت فسأشعلها 758 01:19:08,491 --> 01:19:11,258 قومي بذلك ،و ستموتين أنت وأطفالك 759 01:19:11,260 --> 01:19:13,595 وانت تخرج من هنا خالي الوفاض 760 01:19:13,597 --> 01:19:16,597 أو... يمكنني فقط إطلاق النار عليك 761 01:19:16,599 --> 01:19:18,701 ويحرق المال 762 01:19:21,271 --> 01:19:24,506 بعد كل هذا ، هل هذا ما تريد؟ 763 01:19:24,508 --> 01:19:26,309 شون 764 01:19:27,878 --> 01:19:30,481 إلى أي مدى تعتقدين أن أطفالك سيصلون؟ 765 01:19:32,482 --> 01:19:34,315 زوجك؟ 766 01:19:34,317 --> 01:19:36,885 الآن ، أنت تريديني أن أصدق 767 01:19:36,887 --> 01:19:39,820 أنك قادر على ترك عائلتك بأكملها تموت 768 01:19:39,822 --> 01:19:42,690 فقط حتى لا أحصل على ما أريد 769 01:19:42,692 --> 01:19:45,526 بعد هذه الليلة ، من الواضح أنه ليس لديك أية فكرة 770 01:19:45,528 --> 01:19:47,665 عن ما أنا قادرة على فعله 771 01:19:48,932 --> 01:19:51,365 أنا وكل شخص آخر 772 01:19:51,367 --> 01:19:53,102 صحيح ؟ 773 01:19:57,174 --> 01:19:59,707 كلوفر ، انتظر ، انتظر 774 01:19:59,709 --> 01:20:01,644 أبي 775 01:20:04,446 --> 01:20:06,182 ألقي سلاحك 776 01:20:30,206 --> 01:20:32,142 كنت أقصد ما قلته 777 01:20:34,210 --> 01:20:36,211 أنت امرأة مثيرة للإعجاب 778 01:20:36,213 --> 01:20:38,148 لا أنا لست كذلك 779 01:20:39,449 --> 01:20:41,649 أنا مجرد أم 780 01:20:41,651 --> 01:20:43,921 الآن ، اخرج من منزلي 781 01:21:15,518 --> 01:21:17,721 لقد استحق ذلك 782 01:21:26,396 --> 01:21:29,264 كنت أسير إلى هنا ، أفكر 783 01:21:29,266 --> 01:21:32,633 "على الرغم من أن هذه العاهرة دهستني 784 01:21:32,635 --> 01:21:34,534 سأقوم بذلك بسرعة " 785 01:21:34,536 --> 01:21:37,404 وذلك الفتى أيضًا 786 01:21:37,406 --> 01:21:39,407 ليس خطأه 787 01:21:39,409 --> 01:21:41,908 لكن، الآن ، ابنتك 788 01:21:41,910 --> 01:21:44,681 قد احظى ببعض المرح معها 789 01:21:50,553 --> 01:21:54,622 الآن ، انا أفكر ، دعونا نجعلها مسألة عائلية 790 01:21:54,624 --> 01:21:56,594 إلى أين تظنين أنك ذاهبة؟ 791 01:22:02,766 --> 01:22:05,568 ابي ، ابي 792 01:22:40,769 --> 01:22:43,671 طوال الليل وانتي تحاولين العودة للمنزل 793 01:22:43,673 --> 01:22:44,907 لإنقاذ أطفالك 794 01:22:46,509 --> 01:22:49,380 لينتهي بك المطاف محجوزة فيه معي 795 01:22:55,418 --> 01:22:58,289 أتمنى لو كان لدي أم مثلك 796 01:23:03,992 --> 01:23:06,763 - انهضي - لا أرجوك 797 01:23:08,098 --> 01:23:09,833 لا تتعاركين معي 798 01:23:12,869 --> 01:23:15,673 من فضلك لا تفعل. لا 799 01:23:18,641 --> 01:23:20,807 - اثبتي - من فضلك لا تفعل 800 01:23:20,809 --> 01:23:22,409 - استرخي - لا 801 01:23:22,411 --> 01:23:24,645 لا ، ليس عليك القيام بذلك 802 01:23:24,647 --> 01:23:26,381 ليس عليك ذلك 803 01:23:26,383 --> 01:23:27,949 - سيكون الامر بخير. استرخي - ارجوك 804 01:23:27,951 --> 01:23:30,387 - كل ما أريد القيام به هو الدفع - من فضلك ، لا. لا أرجوك 805 01:23:34,790 --> 01:23:35,789 اثبتي وحسب ، حسنا ؟ 806 01:23:47,102 --> 01:23:49,672 أفعل ما بوسعي لحماية أطفالي 807 01:23:51,473 --> 01:23:53,775 - هل لديك ما تقولينه؟ - بلى 808 01:23:53,777 --> 01:23:55,713 لقد اقتحمت المنزل الخاطئ 809 01:24:21,537 --> 01:24:23,104 تعالي إلي حبيبتي تعالي الى هنا. لا بأس 810 01:24:23,106 --> 01:24:24,742 لا بأس 811 01:24:41,124 --> 01:24:42,789 شون 812 01:24:42,791 --> 01:24:44,594 الامر على ما يرام 813 01:24:45,829 --> 01:24:48,663 لا بأس. لا بأس 814 01:24:48,665 --> 01:24:50,198 انا بخير 815 01:24:50,200 --> 01:24:52,499 أنا بخير الآن 816 01:24:52,501 --> 01:24:55,669 نحن بخير 817 01:24:55,671 --> 01:24:57,107 انا بخير 818 01:24:58,875 --> 01:25:00,677 انا بخير 819 01:25:01,265 --> 01:25:04,165 ارجوا ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم 820 01:25:04,189 --> 01:25:06,189 احمد زياد تعديل التوقيت Scooby07