1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,000 Yang penting, kita punya ini. 3 00:00:21,520 --> 00:00:22,920 {\an8}Siapa itu selarut ini? 4 00:00:38,760 --> 00:00:40,440 {\an8}Samuel, kita harus bicara. 5 00:00:41,320 --> 00:00:42,240 {\an8}Berdua. 6 00:00:45,480 --> 00:00:49,200 {\an8}Setelah ibuku meninggal, keluargaku selalu di ambang kehancuran. 7 00:00:52,000 --> 00:00:54,520 {\an8}Tapi ada benang halus 8 00:00:55,440 --> 00:00:56,640 {\an8}yang menyatukan kami 9 00:00:57,640 --> 00:00:58,480 {\an8}dan... 10 00:00:59,960 --> 00:01:03,840 {\an8}meski terlihat bisa putus kapan pun, itu selalu bertahan. 11 00:01:06,720 --> 00:01:10,440 Jika kau berikan kartu SIM itu ke polisi, benang itu akan putus selamanya. 12 00:01:12,040 --> 00:01:14,160 Apa pun keputusanmu, aku terima. 13 00:01:14,240 --> 00:01:16,280 Jika kau ingin melindungi dirimu, 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,200 aku akan mengerti. 15 00:01:20,720 --> 00:01:21,680 Oke? 16 00:01:57,440 --> 00:02:00,320 Aku paham Samuel dan tatapannya saat kami bicara. 17 00:02:01,240 --> 00:02:03,760 Dia mencintaiku dan dia menyukai Ayah. 18 00:02:03,840 --> 00:02:06,400 Dia tak akan menyerahkan kartu itu. Kita bisa tenang. 19 00:02:16,600 --> 00:02:18,200 Aku tak ingat apa pun. 20 00:02:18,280 --> 00:02:21,120 Ya, itu karena kita bersenang-senang. 21 00:02:21,200 --> 00:02:24,000 Paradoks Ibiza: makin tak ingat, makin bagus. 22 00:02:24,080 --> 00:02:25,760 Nikmatilah selalu saat ini. 23 00:02:25,840 --> 00:02:26,720 Selamat pagi. 24 00:02:27,320 --> 00:02:28,160 Hai. 25 00:02:28,760 --> 00:02:30,400 Kau ingat soal Ibiza? 26 00:02:32,120 --> 00:02:32,960 Tidak. 27 00:02:33,520 --> 00:02:34,800 Kita mabuk narkoba. 28 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 Iván, kenapa kau sangat cemas? 29 00:02:37,760 --> 00:02:40,240 Cek cerita Instagrammu. Kau bergembira. 30 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 Apa terjadi hal aneh? 31 00:02:41,960 --> 00:02:42,840 Maksudmu? 32 00:02:43,400 --> 00:02:47,520 Dengar, kita pergi ke kerajaanku dan bersenang-senang. 33 00:02:47,600 --> 00:02:49,640 Tak ada salahnya berterima kasih. 34 00:03:13,200 --> 00:03:14,520 Cobalah ingat. 35 00:03:15,680 --> 00:03:17,360 Terus kucoba, tapi tak bisa. 36 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 Ayo, Kawan, bergabunglah! 37 00:03:29,720 --> 00:03:30,680 Aku berbuat apa? 38 00:03:35,520 --> 00:03:36,400 Lalu kau? 39 00:03:36,480 --> 00:03:37,600 Kau bergabung? 40 00:03:42,200 --> 00:03:43,120 Masalahnya... 41 00:03:43,200 --> 00:03:46,640 aku melihat Isadora dan dia tampak santai, bukan? 42 00:03:46,720 --> 00:03:50,920 - Santai? - Jika tidak, dia tak akan seperti itu. 43 00:03:51,000 --> 00:03:52,120 Iván, kumohon. 44 00:03:54,800 --> 00:03:56,600 Jangan main-main denganku. 45 00:03:56,680 --> 00:03:58,280 Tak mungkin kulakukan itu. 46 00:03:58,360 --> 00:03:59,960 Aku bukan pria seperti itu. 47 00:04:00,560 --> 00:04:02,720 Lalu aku? Aku pria seperti itu? 48 00:04:02,800 --> 00:04:04,840 Tidak, bukan itu maksud... 49 00:04:04,920 --> 00:04:05,760 Phillipe. 50 00:04:08,160 --> 00:04:10,240 Aku ingin kau enyah. 51 00:04:10,800 --> 00:04:14,040 Aku harus menghapusmu 52 00:04:14,760 --> 00:04:16,000 dari pikiranku, 53 00:04:16,560 --> 00:04:17,600 Patrick. 54 00:04:18,920 --> 00:04:20,400 Apa? Kalian pacaran? 55 00:04:20,480 --> 00:04:24,400 - Kau harusnya cerita padaku. - Kau cerita padaku kau menidurinya? 56 00:04:24,480 --> 00:04:27,720 Maaf? Apa hanya aku yang belum menidurinya? 57 00:04:27,800 --> 00:04:29,400 Apa dia hebat di ranjang? 58 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 Fokuslah pada Rebeka. 59 00:04:31,720 --> 00:04:32,880 Dia masa lalu. 60 00:04:32,960 --> 00:04:35,240 Dia mengirim audio itu padamu. 61 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Tidak, dia bingung karena mabuk. 62 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 Mungkin dia salah sebut nama, 63 00:04:39,440 --> 00:04:42,600 padahal maksudnya: "Aku harus menghapusmu dari pikiranku, Ari." 64 00:04:42,680 --> 00:04:44,600 Kurasa tidak. Dia salah nomor. 65 00:04:44,680 --> 00:04:45,640 - Ya. - Pasti. 66 00:04:48,640 --> 00:04:50,320 Dengar, persetan kalian. 67 00:04:59,720 --> 00:05:01,840 Aku tak akan merusak hidup mereka, apalagi Ari. 68 00:05:02,800 --> 00:05:05,560 Benjamín akan membantu persidanganku sesuai janjinya. 69 00:05:05,640 --> 00:05:08,680 Dia akan membantuku di masa depan dan semua bahagia. 70 00:05:09,240 --> 00:05:11,520 Tentu. Seperti itulah integritas mati, 71 00:05:11,600 --> 00:05:13,720 dengan janji palsu untuk sukses. 72 00:05:14,560 --> 00:05:17,560 Selain mencintai Ari, aku ingin sukses dan bertahan. 73 00:05:18,160 --> 00:05:20,160 Apa itu menjadikanku bajingan? 74 00:05:20,240 --> 00:05:22,200 Kembalikan kartu itu ke Mencía. 75 00:05:22,880 --> 00:05:25,080 Sembari mencoba dapatkan dia kembali. 76 00:05:25,160 --> 00:05:26,640 Benar-benar parah. 77 00:05:26,720 --> 00:05:28,240 - Parah. - Apa? 78 00:05:28,760 --> 00:05:30,880 Kau tak bisa dipenjara jika tak bersalah. 79 00:05:30,960 --> 00:05:33,120 Kau mau menjadikan mereka keluarga. 80 00:05:33,200 --> 00:05:36,240 Kau dibutakan oleh kolam renang, janji mereka, dan lainnya. 81 00:05:36,320 --> 00:05:38,560 Padahal, keluargamu ada di Maroko. 82 00:05:38,640 --> 00:05:41,960 Selain itu, Omar mendampingimu walau apa pun keputusanmu. 83 00:05:42,520 --> 00:05:45,160 Dan aku mempertaruhkan diriku untukmu. 84 00:05:45,800 --> 00:05:47,680 Aku kehilangan cinta sejatiku. 85 00:05:48,480 --> 00:05:50,880 Tak apa-apa. Itu kemauanku. 86 00:05:50,960 --> 00:05:54,080 Kekasih datang dan pergi, tapi teman tetap bertahan. 87 00:05:54,160 --> 00:05:56,360 Kau adalah sahabatku. 88 00:05:57,280 --> 00:05:58,920 Tahu dia menganggapmu apa? 89 00:05:59,480 --> 00:06:03,040 Batu di sepatunya dan dia akan menyingkirkanmu dengan cepat. 90 00:06:03,760 --> 00:06:05,200 Camkan itu. 91 00:06:23,000 --> 00:06:23,840 Ya? 92 00:06:24,360 --> 00:06:25,840 Caye, bantu aku. 93 00:06:25,920 --> 00:06:27,040 Aku tak bisa. 94 00:06:27,720 --> 00:06:31,200 - Aku dipecat. Aku sedang berkemas. - Ini mendesak. Kumohon. 95 00:06:33,840 --> 00:06:35,680 Dia menyangkal terjadi sesuatu. 96 00:06:36,560 --> 00:06:38,200 Aku tahu terjadi sesuatu. 97 00:06:39,760 --> 00:06:41,000 Atau tidak. Entahlah. 98 00:06:43,320 --> 00:06:44,800 Aku tak ingat. 99 00:06:45,880 --> 00:06:47,000 Menurutmu kenapa? 100 00:06:47,480 --> 00:06:50,840 Kami semua sangat teler, kami ada di dekatnya, dan... 101 00:06:51,880 --> 00:06:54,720 kurasa kami tak bisa mengendalikan tindakan kami. 102 00:06:57,360 --> 00:06:59,120 Jangan menatapku begitu lagi. 103 00:07:00,200 --> 00:07:02,320 Mungkin ini hanya pemikiranku saja. 104 00:07:02,400 --> 00:07:04,600 Sekarang ini hanya pemikiranmu? 105 00:07:05,280 --> 00:07:06,360 Astaga, Phillipe. 106 00:07:06,440 --> 00:07:08,640 Aku mencoba berbuat benar. 107 00:07:12,000 --> 00:07:14,040 Di mana dia? Aku ingin bicara. 108 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 Aku berniat menyuruhmu itu. 109 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 Mungkin dia akan terbuka padamu. 110 00:07:18,560 --> 00:07:20,480 Dan kalian bisa membicarakannya. 111 00:07:29,000 --> 00:07:29,880 Hei. 112 00:07:34,160 --> 00:07:35,440 Aku tak butuh ini. 113 00:07:36,840 --> 00:07:37,800 Bagaimana Ibiza? 114 00:07:40,040 --> 00:07:42,000 Luar biasa, terima kasih. 115 00:07:49,040 --> 00:07:52,720 Aku sudah katakan kemarin dan akan kuulangi. Jangan ganggu aku. 116 00:07:55,240 --> 00:07:56,080 Ya. 117 00:07:57,160 --> 00:08:02,720 Karena sudah tak teler lagi di Ibiza, kau lupa pesanmu. 118 00:08:05,160 --> 00:08:06,080 Pesan apa? 119 00:08:06,800 --> 00:08:08,240 Yang kau kirim pada Ari. 120 00:08:09,000 --> 00:08:11,480 Tak sengaja, karena ternyata itu untukku. 121 00:08:14,160 --> 00:08:17,920 "Aku harus menghapusmu dari pikiranku, Patrick." 122 00:08:18,920 --> 00:08:20,480 Aku salah sebut nama. 123 00:08:21,320 --> 00:08:25,080 Karena aku sangat teler dan aku sakit hati padamu. 124 00:08:25,760 --> 00:08:27,520 Tapi pesan itu untuk Ari. 125 00:08:30,400 --> 00:08:31,320 Pokoknya, 126 00:08:31,400 --> 00:08:34,560 tak penting kepada siapa aku mengirimnya karena... 127 00:08:35,320 --> 00:08:37,160 aku akan pindah ke Qatar dengan Ayah. 128 00:08:38,640 --> 00:08:39,720 Apa? 129 00:08:40,520 --> 00:08:44,280 Aku ingin menikmati matahari dan pantai sepanjang tahun. 130 00:08:44,960 --> 00:08:47,240 Aku muak dengan cuaca dingin ini. 131 00:09:49,360 --> 00:09:50,440 Isadora? 132 00:09:51,160 --> 00:09:52,920 Aku telanjang, Sayang. 133 00:09:53,000 --> 00:09:56,400 Tenang. Tak mungkin kau mandi dengan baju selam. 134 00:09:56,480 --> 00:09:58,120 Aku akan bicara dari sini. 135 00:09:59,720 --> 00:10:00,720 Apa maumu? 136 00:10:01,200 --> 00:10:02,240 Yah... 137 00:10:02,320 --> 00:10:03,360 Aku hanya... 138 00:10:03,440 --> 00:10:06,080 Aku hanya ingin kau tahu aku mendukungmu. 139 00:10:07,400 --> 00:10:08,520 Dan... 140 00:10:08,600 --> 00:10:10,960 aku di sini kapan pun kau butuh aku. 141 00:10:11,040 --> 00:10:12,400 Aku akan memercayaimu 142 00:10:13,480 --> 00:10:15,200 dan mendukungmu sampai akhir. 143 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 Maksudmu? 144 00:10:20,000 --> 00:10:22,200 Kau yang memakai narkoba, ya? 145 00:10:23,000 --> 00:10:24,360 Maksudku soal Ibiza. 146 00:10:27,000 --> 00:10:29,560 Bergosip dengan Phillipe di belakangku? 147 00:10:30,880 --> 00:10:33,440 Dia mendatangiku karena dia takut padamu. 148 00:10:35,400 --> 00:10:37,160 Aku sudah bilang padanya seribu kali. 149 00:10:37,240 --> 00:10:39,240 Sekarang jadi seribu satu kali. 150 00:10:40,000 --> 00:10:41,840 Tak terjadi apa pun. 151 00:10:41,920 --> 00:10:43,920 Oke? Tak ada. 152 00:10:44,000 --> 00:10:44,920 Baiklah. 153 00:10:46,560 --> 00:10:48,960 Santai saja. Kau berhak untuk diam. 154 00:10:49,760 --> 00:10:52,920 Tapi kau juga berhak untuk bicara jika kau mau. 155 00:10:54,080 --> 00:10:56,480 Tak apa-apa jika itu maumu. 156 00:10:59,760 --> 00:11:00,600 Isa? 157 00:11:01,520 --> 00:11:02,360 Sayang... 158 00:11:04,320 --> 00:11:07,120 aku tahu kau ingin balas dendam. 159 00:11:07,800 --> 00:11:11,240 Kau sangat ingin mengatakan, "Nah, 'kan?" 160 00:11:11,320 --> 00:11:13,440 Dan ingin aku jadi korban sepertimu. 161 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 Tapi aku bukan korban... 162 00:11:17,880 --> 00:11:19,840 dan tak akan memberimu kepuasan. 163 00:11:20,840 --> 00:11:21,720 Apa kau yakin? 164 00:11:22,280 --> 00:11:23,120 Ya. 165 00:11:24,520 --> 00:11:28,360 Phillipe tak ingat karena dia pingsan seperti yang lain. 166 00:11:28,440 --> 00:11:30,760 Titik. Lupakan saja, kumohon. 167 00:11:30,840 --> 00:11:32,040 Baiklah. 168 00:11:32,960 --> 00:11:34,080 Terserah kau saja. 169 00:11:35,720 --> 00:11:38,240 Tawaran bantuanku tak akan berakhir. 170 00:11:39,040 --> 00:11:39,960 Tidak akan. 171 00:11:41,080 --> 00:11:43,000 Aku juga bukan petugas kebersihan lagi. 172 00:11:43,080 --> 00:11:45,800 Benjamín memecatku karena menyelinap ke kantornya. 173 00:11:46,400 --> 00:11:49,120 Aku bisa menceritakannya padamu sambil minum. 174 00:11:49,920 --> 00:11:52,440 Kita bisa berteman kapan pun kau mau. 175 00:11:52,520 --> 00:11:54,240 Atau kapan pun kau butuh. 176 00:11:54,800 --> 00:11:56,560 Telepon aku, ya? 177 00:12:38,160 --> 00:12:41,480 Berikan kartu SIM itu. Akan kubawa ke Guardia Civil. 178 00:12:43,040 --> 00:12:44,160 Aku tak percaya. 179 00:12:44,240 --> 00:12:45,920 Kau akan menipuku demi Ari. 180 00:12:46,680 --> 00:12:48,880 Dia bilang akan menerima keputusanku. 181 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 Kuharap dia serius. 182 00:13:17,120 --> 00:13:18,520 Kenapa terburu-buru? 183 00:13:22,200 --> 00:13:23,040 Samuel! 184 00:13:23,760 --> 00:13:24,600 Samuel! 185 00:13:45,560 --> 00:13:46,440 Samuel. 186 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 Di mana kau? 187 00:13:51,280 --> 00:13:52,760 Di Mabes Guardia Civil. 188 00:13:53,680 --> 00:13:54,600 Begitu. 189 00:13:56,600 --> 00:13:57,520 Dengar. 190 00:13:59,280 --> 00:14:00,840 Sebelum kau melakukan ini, 191 00:14:01,560 --> 00:14:04,600 aku ingin bicara langsung denganmu. 192 00:14:05,920 --> 00:14:07,000 Lakukanlah demi... 193 00:14:08,200 --> 00:14:10,320 rasa percaya di antara kita, 194 00:14:10,400 --> 00:14:13,040 yang mungkin kau pikir telah kurusak. 195 00:14:16,120 --> 00:14:17,800 Aku meminta, memohon padamu... 196 00:14:19,040 --> 00:14:21,520 untuk melakukannya demi aku dan keluargaku. 197 00:14:24,040 --> 00:14:27,000 Semoga kau mau bicara langsung denganku. 198 00:14:31,720 --> 00:14:32,560 Samuel? 199 00:14:39,200 --> 00:14:40,040 Baiklah. 200 00:14:41,000 --> 00:14:42,440 Ayo bertemu di rumahmu. 201 00:14:51,280 --> 00:14:54,760 Ayah ingin kau mengajak saudaramu keluar malam ini. 202 00:14:56,280 --> 00:14:58,360 Jangan pulang sebelum Ayah telepon. 203 00:14:59,920 --> 00:15:01,520 Kami harus bicara berdua. 204 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Kawan, jangan... 205 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 Kurasa dia pingsan. 206 00:15:30,080 --> 00:15:31,520 Dia tak sadarkan dia. 207 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 Ayo, Kawan, bergabunglah! 208 00:16:15,400 --> 00:16:16,640 Itu luar biasa. 209 00:16:18,880 --> 00:16:20,720 - Luar biasa, 'kan? - Diam. 210 00:16:32,160 --> 00:16:33,000 Hei. 211 00:16:34,680 --> 00:16:36,000 Sedang apa kalian, Berengsek? 212 00:16:37,760 --> 00:16:39,000 Berhenti merekam! 213 00:16:39,520 --> 00:16:40,840 Tenanglah, Yang Mulia. 214 00:16:40,920 --> 00:16:43,000 Ini sangat menyenangkan! 215 00:16:47,880 --> 00:16:48,760 Hentikan! 216 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Iván! 217 00:17:00,440 --> 00:17:02,320 Kita harus menolong Isadora. 218 00:17:05,800 --> 00:17:08,200 Hei! Awasi pintunya. 219 00:17:24,760 --> 00:17:26,560 Dia pingsan! 220 00:17:27,160 --> 00:17:30,840 Apa? Dia habis-habisan. Kita berpesta dan mabuk berat! 221 00:17:30,920 --> 00:17:33,240 - Lantas? Itu bukan alasan. - Sebentar... 222 00:17:33,320 --> 00:17:36,320 Dia menyuruh kita telanjang dan menggila. 223 00:17:36,400 --> 00:17:37,800 Dia sangat terangsang. 224 00:17:37,880 --> 00:17:40,800 Itu bukan alasan! Dia bisa saja sembarang mencium! 225 00:17:40,880 --> 00:17:43,120 - Dia pingsan. - Masa? 226 00:17:44,520 --> 00:17:48,480 Kau, dari sekian banyak orang, menceramahiku soal suasana saat itu? 227 00:17:49,440 --> 00:17:51,280 Coba apa kau paham suasana ini. 228 00:17:51,360 --> 00:17:52,360 Hentikan, Phillipe! 229 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 Hentikan! 230 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 Akan kubunuh kau! 231 00:17:54,480 --> 00:17:56,440 Kau juga ada di pesta itu! 232 00:17:56,520 --> 00:17:59,880 - Kami tak berbuat apa pun! - Pasti berbuat jika kau tak pingsan. 233 00:17:59,960 --> 00:18:01,640 - Hentikan! - Lepaskan aku! 234 00:18:01,720 --> 00:18:04,240 Kita akan lakukan ini dengan benar. Sudah. 235 00:18:06,280 --> 00:18:07,920 Berengsek. Ayo. 236 00:18:20,600 --> 00:18:22,600 Oh, Barbie-ku yang malang. 237 00:18:27,080 --> 00:18:29,080 Aku akan sangat merindukanmu. 238 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 Aku juga. 239 00:18:30,760 --> 00:18:32,360 Tanpamu, lorong ini... 240 00:18:33,080 --> 00:18:36,560 - Kita akan bertemu di luar, 'kan? - Harus! 241 00:18:36,640 --> 00:18:37,480 Tentu. 242 00:18:38,000 --> 00:18:41,440 Aku akan fokus pada keinginanku, tapi kita akan bertemu. 243 00:18:41,520 --> 00:18:43,640 Kita bisa memulai sesuatu bersama. 244 00:18:43,720 --> 00:18:44,680 Misalnya apa? 245 00:18:45,200 --> 00:18:46,760 Membuat kuku porselen. 246 00:18:47,560 --> 00:18:48,760 Kuku porselen? 247 00:18:48,840 --> 00:18:51,000 - Aku serius. Jangan tertawa. - Baiklah. Tidak. 248 00:18:51,080 --> 00:18:52,280 - Coba dengar! - Oke. 249 00:18:52,360 --> 00:18:55,160 Akan kumodali. Maksudku, ibuku. Aku bokek. 250 00:18:55,240 --> 00:18:58,400 Kau yang desain dan kita akan kaya. Kau berbakat! 251 00:18:58,480 --> 00:19:00,240 Aku sangat serius. 252 00:19:00,320 --> 00:19:02,880 - Belum pernah kupikirkan, tapi... - Tepat. 253 00:19:03,840 --> 00:19:05,920 - Wow! - Bakal hujan deras. 254 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 Ya. 255 00:19:07,640 --> 00:19:08,680 Dengar... 256 00:19:11,520 --> 00:19:13,000 Bagaimana kau dan Mencía? 257 00:19:16,120 --> 00:19:18,080 Rebe, hidup ini singkat. 258 00:19:18,160 --> 00:19:19,200 Aku tahu. 259 00:19:19,280 --> 00:19:21,840 Jangan sia-siakan dengan berandai-andai. 260 00:19:21,920 --> 00:19:22,840 Kabari dia. 261 00:19:23,360 --> 00:19:26,160 Mulai menyukai pria dan pindah ke Qatar? 262 00:19:26,240 --> 00:19:27,640 Iván bakal syok. 263 00:19:29,080 --> 00:19:32,120 - Malam saudara? - Ya, tolong! 264 00:19:32,200 --> 00:19:33,320 Tunggu di luar, ya? 265 00:19:33,400 --> 00:19:34,240 Baiklah. 266 00:19:35,080 --> 00:19:38,400 {\an8}KAMI MAU MINUM-MINUM DI TEMPAT SAMU. MAU IKUT? 267 00:19:40,840 --> 00:19:41,920 Ayo. 268 00:19:44,640 --> 00:19:45,880 Dia datang. 269 00:19:53,280 --> 00:19:54,680 Bodohnya aku. 270 00:19:57,960 --> 00:19:59,160 Qatar, ya? 271 00:20:00,320 --> 00:20:02,520 - Ya. - Boleh aku duduk denganmu? 272 00:20:04,000 --> 00:20:05,960 Kurasa itu bukan ide bagus. 273 00:20:12,440 --> 00:20:13,680 Kapan kalian pergi? 274 00:20:16,280 --> 00:20:17,360 Akhir pekan ini. 275 00:20:19,600 --> 00:20:21,120 Aku ingin berpamitan. 276 00:20:22,480 --> 00:20:23,920 Berpamitan denganmu. 277 00:20:30,640 --> 00:20:32,240 Kutunggu di luar. 278 00:20:32,320 --> 00:20:34,600 Kami tak membahas apa-apa. 279 00:20:39,080 --> 00:20:39,960 Iván. 280 00:20:55,960 --> 00:20:57,440 Kenapa kau kemari? 281 00:20:59,760 --> 00:21:00,640 Yah... 282 00:21:02,600 --> 00:21:03,440 Kau... 283 00:21:07,280 --> 00:21:11,000 Kau menyuruhku mengirim pesan jika aku ingin bersamamu. 284 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 Aku melewatkan bagian mengirim pesan. 285 00:21:14,000 --> 00:21:14,920 Maaf. 286 00:21:18,680 --> 00:21:20,200 Bukankah kau kerja hari ini? 287 00:21:20,920 --> 00:21:22,000 Aku dipecat. 288 00:21:23,440 --> 00:21:24,360 Sungguh? 289 00:21:24,440 --> 00:21:27,040 Akan kuceritakan sambil minum jika kau mau. 290 00:21:28,400 --> 00:21:31,960 Tapi, singkatnya, kurasa memang harus begini. 291 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 Aku tak bahagia 292 00:21:33,840 --> 00:21:36,480 dan kadang bahagia di dunia itu. Entahlah. 293 00:21:37,560 --> 00:21:39,640 Tapi itu mulai menyeretku. 294 00:21:39,720 --> 00:21:42,360 Aku berhenti memperjuangkan keinginanku. 295 00:21:45,640 --> 00:21:48,600 Untung kubilang, "singkatnya". 296 00:21:48,680 --> 00:21:51,960 Aku malah mengoceh. Maaf. 297 00:21:54,160 --> 00:21:57,960 Selamat datang, Cayetana. Selamat datang kembali. 298 00:22:07,000 --> 00:22:12,680 Tak ada yang kuinginkan selain kegiatan yang biasa denganmu. 299 00:22:15,680 --> 00:22:17,760 Kopi biasa atau bir biasa. 300 00:22:21,000 --> 00:22:24,560 Tak ada yang kuinginkan selain mendengarkan ocehanmu, jadi... 301 00:22:26,240 --> 00:22:27,600 itu ide yang sempurna. 302 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 Kau tahu? 303 00:22:36,440 --> 00:22:38,440 Ada bar di sebelah 304 00:22:38,520 --> 00:22:41,400 yang menyajikan tapas besar. Kau mau ke sana? 305 00:22:43,080 --> 00:22:44,480 - Tentu. - Ya? 306 00:22:52,440 --> 00:22:53,520 Dengar... 307 00:22:54,080 --> 00:22:55,720 - Apa? - Cukup. 308 00:22:55,800 --> 00:22:59,280 Mari kita hilangkan ini. Ini terlalu tegang. 309 00:22:59,360 --> 00:23:00,480 Setidaknya bagiku. 310 00:23:20,880 --> 00:23:21,960 Aku sudah sampai. 311 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 Hai, Patrick. 312 00:23:29,760 --> 00:23:31,520 Ayahku belum memberimu kunci? 313 00:23:32,120 --> 00:23:34,080 Itu yang kuharapkan darinya. 314 00:23:49,560 --> 00:23:51,400 Terima kasih sudah menuruti ayahku. 315 00:23:56,680 --> 00:23:59,080 - Dia menunggumu di tepi kolam. - Oke. 316 00:24:05,800 --> 00:24:08,040 {\an8}CRUZ: AKU INGIN BERTEMU KAU SEKARANG 317 00:24:11,120 --> 00:24:14,680 - Aku ada urusan penting. - Apa? 318 00:24:14,760 --> 00:24:17,680 - Panggil taksi lain. Nanti kuhubungi. - Serius? 319 00:24:17,760 --> 00:24:19,720 - Patrick! - Tapi, Patrick... 320 00:24:19,800 --> 00:24:22,040 - Dia kebiasaan begini. - Benar sekali. 321 00:24:22,960 --> 00:24:24,880 Ayo panggil taksi lain. Ke mana? 322 00:24:27,400 --> 00:24:28,440 Aku punya ide. 323 00:24:44,080 --> 00:24:45,040 Hai, Tampan. 324 00:24:45,880 --> 00:24:46,840 Bukan di sini. 325 00:24:46,920 --> 00:24:48,120 Lalu di mana? 326 00:24:48,680 --> 00:24:49,720 Di dalam. 327 00:25:05,240 --> 00:25:06,640 Kenapa dia di sini? 328 00:25:06,720 --> 00:25:09,040 Mari berhenti kabur, oke? 329 00:25:11,080 --> 00:25:15,480 Ya. Untung aku meminjam kuncimu karena Samu belum datang. 330 00:25:15,560 --> 00:25:18,480 Dia terlalu lama dan aku mulai khawatir. 331 00:25:20,720 --> 00:25:22,480 Astaga, akan ada badai besar. 332 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 Ya, sebentar lagi hujan. 333 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Samu. 334 00:25:33,760 --> 00:25:37,520 - Aku di rumah Benjamín. Nanti saja. - Sedang apa kau di sana? 335 00:25:37,600 --> 00:25:39,240 - Nanti kutelepon. - Samuel. 336 00:25:39,840 --> 00:25:41,720 - Semuanya baik-baik saja? - Ya. 337 00:25:41,800 --> 00:25:42,920 Ini urusan rumah. 338 00:25:47,680 --> 00:25:50,360 - Dia ada di rumah Benjamín. - Nah, 'kan? 339 00:25:50,440 --> 00:25:54,160 Sudah kubilang. Dia akan mengacaukannya karena Ari. 340 00:25:56,160 --> 00:25:58,400 Tunggu sebentar. Ada yang datang. 341 00:26:02,240 --> 00:26:03,440 Astaga. Itu Mencía. 342 00:26:04,120 --> 00:26:05,560 Ari juga. 343 00:26:06,080 --> 00:26:07,760 Apa? Di rumahku? 344 00:26:07,840 --> 00:26:09,800 Bukan rumahmu lagi, tapi mereka di sini. 345 00:26:09,880 --> 00:26:12,840 - Mau apa mereka? - Mana kutahu? Sebentar. 346 00:26:15,480 --> 00:26:17,320 - Hai. - Hai. 347 00:26:17,400 --> 00:26:20,520 - Akhirnya aku datang. - Ari juga datang. 348 00:26:20,600 --> 00:26:21,640 Samuel tak ada. 349 00:26:21,720 --> 00:26:23,600 Aku tahu. Dia di rumahku. 350 00:26:23,680 --> 00:26:26,920 Dia sedang melakukan perbincangan formal dengan ayahku, 351 00:26:27,000 --> 00:26:28,720 jadi jangan cemaskan dia. 352 00:26:28,800 --> 00:26:32,880 Selagi kalian mengobrol, aku akan minum. Sudah lama aku tak minum. 353 00:26:35,360 --> 00:26:38,280 Omar, nanti kutelepon. Aku tak bisa bicara sekarang. Dah. 354 00:26:41,160 --> 00:26:42,320 Agak kurang beradab 355 00:26:42,840 --> 00:26:44,400 menyelinap ke rumahmu. 356 00:26:45,000 --> 00:26:47,680 Orang putus asa bisa melakukan hal buruk. 357 00:26:48,320 --> 00:26:50,640 Akulah yang membuatmu seperti itu. 358 00:26:51,680 --> 00:26:53,320 Kau tahu? Untuk sesaat, 359 00:26:53,400 --> 00:26:56,480 aku sadar keluargaku berantakan, 360 00:26:57,840 --> 00:27:00,760 dan hanya kau yang menemaniku dengan tulus. 361 00:27:01,440 --> 00:27:03,200 Lalu, apa balasanku? 362 00:27:05,160 --> 00:27:09,720 Hanya mimpi belaka dan bantuan yang tak pernah terwujud. 363 00:27:13,240 --> 00:27:15,400 Ini semua utangku. 364 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 Dalam wujud yang lebih nyata. 365 00:27:24,400 --> 00:27:27,240 Prapendaftaran ke Sekolah Bisnis Saïd 366 00:27:28,080 --> 00:27:29,480 di Universitas Oxford. 367 00:27:30,680 --> 00:27:33,120 Penginapan, biaya kuliah... 368 00:27:33,840 --> 00:27:35,160 semuanya kutanggung. 369 00:27:36,320 --> 00:27:39,560 Dan uang saku bulanan sebesar 3,000 euro untukmu. 370 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 Tak ada pertanyaan, penjelasan... 371 00:27:42,360 --> 00:27:43,600 Kepercayaan penuh. 372 00:27:44,160 --> 00:27:46,200 Semuanya agar aku bungkam, 'kan? 373 00:27:47,680 --> 00:27:50,200 Begitu lulus kuliah, kau akan bergabung 374 00:27:50,280 --> 00:27:52,840 dengan tim manajemen perusahaan indukku. 375 00:27:52,920 --> 00:27:54,600 Semua sudah ditanda tangani. 376 00:27:55,960 --> 00:27:57,960 Samuel, yang kutawarkan ini 377 00:27:58,800 --> 00:28:01,840 memenuhi kebutuhanmu di tempatmu seharusnya berada, 378 00:28:01,920 --> 00:28:03,960 tempat yang layak untukmu. 379 00:28:04,640 --> 00:28:05,520 Saat ini... 380 00:28:07,640 --> 00:28:09,280 hidupku ada di tanganmu, 381 00:28:09,360 --> 00:28:11,200 begitu juga hidupmu. 382 00:28:15,360 --> 00:28:19,360 Itulah dunia. Orang sepertiku mengorbankan prinsip demi uang. 383 00:28:19,440 --> 00:28:22,560 Sudahlah. Kau mendukungku selama ini 384 00:28:22,640 --> 00:28:24,400 karena mengharapkan imbalan ini. 385 00:28:28,560 --> 00:28:30,600 Kau sosok ayah idamanku. 386 00:28:38,360 --> 00:28:40,960 Mau membicarakan Ibiza? Ayo. 387 00:28:42,080 --> 00:28:44,880 Jika yang kau katakan itu memang terjadi, 388 00:28:45,800 --> 00:28:47,160 maka aku adalah korban. 389 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 Benar? 390 00:28:48,640 --> 00:28:52,240 Maka kau siapa? Pelaku kejahatan berulang. 391 00:28:52,320 --> 00:28:53,880 Aku tak melakukan apa pun. 392 00:28:53,960 --> 00:28:58,360 Kebetulan sekali. Kau tak berbuat apa-apa. 393 00:28:58,440 --> 00:29:01,240 Jika kuberi tahu semua orang, mereka pasti akan memercayaiku. 394 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 Jujur, solusi terbaik adalah kau berhenti membahas itu. 395 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 Dan tidak. 396 00:29:06,040 --> 00:29:07,440 Tak terjadi apa-apa. 397 00:29:08,360 --> 00:29:09,240 Lupakan saja. 398 00:29:09,320 --> 00:29:12,040 Oke? Singkirkan dari pikiranmu. Cukup. 399 00:29:17,520 --> 00:29:18,400 Isa... 400 00:29:19,760 --> 00:29:21,840 entah apa aku pernah mengatakannya... 401 00:29:25,040 --> 00:29:26,440 tapi aku menyukaimu. 402 00:29:27,200 --> 00:29:29,240 Ada apa ini? 403 00:29:30,760 --> 00:29:31,920 Yah, aku... 404 00:29:32,480 --> 00:29:34,040 Aku ingin yang terbaik untukmu. 405 00:29:35,160 --> 00:29:37,360 Akan kulakukan apa pun agar kau aman. 406 00:29:38,440 --> 00:29:39,680 Percayalah. 407 00:29:41,640 --> 00:29:43,280 Kau bisa minta bantuanku. 408 00:29:44,960 --> 00:29:46,320 Apa pun yang kau lakukan, 409 00:29:46,400 --> 00:29:48,080 apa pun keputusanmu, 410 00:29:48,680 --> 00:29:50,720 entah itu terjadi atau tidak, 411 00:29:51,840 --> 00:29:53,680 entah kau ingin melupakannya atau tidak, 412 00:29:54,840 --> 00:29:56,960 kau akan tetap menjadi permaisuriku. 413 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 Jangan pernah lupakan itu. 414 00:30:03,240 --> 00:30:05,800 Belum pernah ada yang mengatakan itu padaku. 415 00:30:07,280 --> 00:30:08,240 Terima kasih. 416 00:30:09,240 --> 00:30:10,960 Serius, Sayang. Terima kasih. 417 00:30:32,400 --> 00:30:35,040 - Jadi, kalian bercinta lagi? - Maaf. 418 00:30:35,600 --> 00:30:37,400 - Itu khilaf. - Masa? 419 00:30:39,320 --> 00:30:40,440 Terima kasih. 420 00:30:41,520 --> 00:30:46,240 Kalian bisa kabur dan menikah di Bali, aku tak peduli! 421 00:30:46,320 --> 00:30:47,440 Inikah rencanamu? 422 00:30:48,040 --> 00:30:49,640 Kalian berdua menyakitiku? 423 00:30:49,720 --> 00:30:51,960 Patrick, aku ingin berterima kasih 424 00:30:52,040 --> 00:30:56,320 karena kau membantuku melihat bagian diriku 425 00:30:56,400 --> 00:30:58,680 yang telah kusangkal seumur hidupku. 426 00:30:59,680 --> 00:31:02,000 Bagian diriku yang tak kusukai 427 00:31:02,080 --> 00:31:04,320 dan belum siap kuterima. 428 00:31:04,880 --> 00:31:05,760 Tapi... 429 00:31:07,160 --> 00:31:09,560 itu ada, berkat kau. 430 00:31:10,440 --> 00:31:13,320 Itu nyata, sudah keluar, 431 00:31:13,400 --> 00:31:16,200 dan terserah aku untuk mengaturnya. 432 00:31:16,840 --> 00:31:18,240 Aku tak tahu caranya, 433 00:31:19,800 --> 00:31:21,240 tapi akan kuupayakan. 434 00:31:21,320 --> 00:31:25,440 Yang tak akan kulakukan lagi adalah tidur denganmu 435 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 karena, jangan salah paham, kau masih anak-anak. 436 00:31:28,520 --> 00:31:31,440 Aku sudah berumur 437 00:31:31,520 --> 00:31:34,640 dan sudah muak dengan kebiasaanmu 438 00:31:36,200 --> 00:31:38,960 datang kepadaku saat putraku menyakitimu 439 00:31:39,040 --> 00:31:41,040 karena, sebenarnya, 440 00:31:42,120 --> 00:31:44,080 dialah yang kau cintai. 441 00:31:46,040 --> 00:31:47,160 Iván. 442 00:31:50,320 --> 00:31:51,160 Maaf. 443 00:31:51,240 --> 00:31:53,280 Hentikan, Ayah. Aku tak peduli. 444 00:31:54,400 --> 00:31:57,320 Kalian berdua, jangan ganggu aku! 445 00:31:58,520 --> 00:32:02,240 Aku tak menyukainya. Ayah bisa memilikinya selamanya! 446 00:32:04,240 --> 00:32:05,800 - Iván. - Tetaplah di sini. 447 00:32:06,440 --> 00:32:07,480 Jangan pergi. 448 00:32:15,800 --> 00:32:17,000 Ayah menolak Qatar. 449 00:32:18,800 --> 00:32:20,920 Kita tetap di sini jika kau mau. 450 00:32:22,480 --> 00:32:24,200 Semua kebohongan Ayah 451 00:32:25,400 --> 00:32:27,040 tentang menjauhi Patrick... 452 00:32:28,920 --> 00:32:32,040 hanya untuk mendiamkanku. Ayah ingin bersamanya. 453 00:32:32,120 --> 00:32:34,560 Bukan itu alasan kita tetap di sini. 454 00:32:34,640 --> 00:32:37,720 Tapi karena, untuk pertama kalinya, kau bahagia di suatu tempat 455 00:32:37,800 --> 00:32:39,200 dan kau punya teman. 456 00:32:40,960 --> 00:32:42,920 Kau menemukan orang yang spesial. 457 00:32:45,800 --> 00:32:46,880 Nak, lihat Ayah. 458 00:32:48,600 --> 00:32:52,160 Kau harus menjalani kisahmu ini. 459 00:32:53,320 --> 00:32:56,560 Ayah tak akan memaafkan diri Ayah jika kau tak melakukannya karena Ayah. 460 00:32:58,280 --> 00:32:59,680 Ayah ingin kau bahagia. 461 00:33:00,280 --> 00:33:04,280 Ayah ingin kita punya rumah, selayaknya ayah dan anak yang normal. 462 00:33:07,400 --> 00:33:09,200 Kau segalanya bagi Ayah, Iván. 463 00:33:10,200 --> 00:33:11,560 Ayah menyayangimu. 464 00:33:12,840 --> 00:33:14,680 Ayah sangat menyayangimu, Nak. 465 00:33:17,920 --> 00:33:19,360 Kita akan tetap di sini. 466 00:33:20,960 --> 00:33:23,520 Agar kau punya kesempatan untuk bahagia. 467 00:33:24,880 --> 00:33:27,400 Kebahagiaan yang tak boleh Ayah miliki. 468 00:33:28,320 --> 00:33:29,760 Kembalilah ke sana 469 00:33:30,560 --> 00:33:31,880 dan dapatkan dia. 470 00:33:35,200 --> 00:33:36,240 Pergilah, Nak. 471 00:33:48,040 --> 00:33:48,880 Maaf. 472 00:33:50,240 --> 00:33:51,120 Patrick? 473 00:33:52,400 --> 00:33:54,360 Pria yang duduk bersama kami. 474 00:33:55,520 --> 00:33:57,200 Dia membayar dan pergi. 475 00:33:59,320 --> 00:34:00,840 Kau tak tahu ke mana, ya? 476 00:34:02,880 --> 00:34:04,400 Aku bukan ayahmu, 477 00:34:05,320 --> 00:34:07,600 tapi jika kau memberiku kartu SIM itu, 478 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 semua keinginanmu terpenuhi. 479 00:34:10,680 --> 00:34:12,080 Dan... 480 00:34:12,160 --> 00:34:14,160 jika itu tak cukup, 481 00:34:14,720 --> 00:34:16,160 sebutkan harganya. 482 00:34:18,760 --> 00:34:20,440 Tak semuanya bisa dibeli. 483 00:34:22,480 --> 00:34:24,520 Kau heran kenapa kau masih sendiri? 484 00:34:24,600 --> 00:34:25,920 Ayolah, Samuel. 485 00:34:28,640 --> 00:34:30,200 Berikan kartunya. 486 00:34:30,280 --> 00:34:31,320 Atau apa? 487 00:34:32,680 --> 00:34:33,920 Kau tak punya tawaran lain. 488 00:34:35,280 --> 00:34:36,680 Mau kau ambil paksa? 489 00:34:38,640 --> 00:34:39,560 Tidak. 490 00:34:42,680 --> 00:34:44,760 Itu artinya kau mengotori tanganmu, 491 00:34:45,640 --> 00:34:47,960 padahal kau biasa menyuruh orang lain. 492 00:34:53,600 --> 00:34:55,280 Berikan kartu itu! 493 00:34:56,200 --> 00:34:57,560 Berikan padaku! 494 00:34:57,640 --> 00:34:59,040 - Lepaskan! - Kartunya! 495 00:35:40,880 --> 00:35:42,320 Apa yang bisa kubantu? 496 00:36:01,800 --> 00:36:03,040 Aku mau... 497 00:36:07,680 --> 00:36:09,480 Aku mau mengajukan laporan. 498 00:36:15,840 --> 00:36:17,480 Aku telah diperkosa. 499 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 Bantu Ayah mengeluarkannya. 500 00:37:30,920 --> 00:37:34,720 Kami bertengkar dan dia terpeleset. Itu kecelakaan, sumpah. 501 00:37:34,800 --> 00:37:37,680 Telepon ambulans. Ayo! Lakukan sesuatu! 502 00:37:40,720 --> 00:37:42,320 - Sini. - Ayah mau apa? 503 00:37:42,400 --> 00:37:44,120 - Biar Ayah pikirkan. - Pikirkan apa? 504 00:37:44,200 --> 00:37:45,840 Kita harus menolong dia. 505 00:37:45,920 --> 00:37:48,040 - Cepat! - Bukankah sudah terlambat? 506 00:37:49,800 --> 00:37:51,360 Ayah akan disalahkan. 507 00:37:51,440 --> 00:37:55,160 Jika Ayah dituntut, keluarga ini tamat selamanya. 508 00:37:55,240 --> 00:37:56,240 Kau dengar? 509 00:37:56,320 --> 00:37:58,840 Nak, kita harus menyelesaikan ini. 510 00:37:59,480 --> 00:38:01,000 Bersama. Ayah dan anak. 511 00:38:01,080 --> 00:38:01,960 Oke? 512 00:38:03,560 --> 00:38:05,440 Jangan tinggalkan Ayah. 513 00:38:11,320 --> 00:38:12,160 Terima kasih. 514 00:38:14,000 --> 00:38:15,080 Ayah menyayangimu. 515 00:38:17,080 --> 00:38:19,360 Tunggu di sini, ya? Tunggu. 516 00:38:51,040 --> 00:38:52,000 Ada apa? 517 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 Sebaiknya kita hentikan. 518 00:39:03,480 --> 00:39:04,560 Maksudmu? 519 00:39:05,800 --> 00:39:07,480 Ini? Ciuman ini? 520 00:39:08,040 --> 00:39:09,200 Atau hubungan kita? 521 00:39:12,800 --> 00:39:15,640 Mencía, aku sadar aku... 522 00:39:16,240 --> 00:39:18,360 mencintai diriku tanpa membutuhkanmu. 523 00:39:18,960 --> 00:39:21,160 Kurasa aku perlu menyendiri sekarang. 524 00:39:30,880 --> 00:39:31,880 Patrick, Sayang. 525 00:39:38,080 --> 00:39:39,000 Apa? 526 00:39:42,680 --> 00:39:44,240 Ya, kami segera ke sana. 527 00:39:50,240 --> 00:39:51,160 Ari, nanti. 528 00:39:51,240 --> 00:39:52,840 Mencía, kita harus pulang. 529 00:39:52,920 --> 00:39:56,320 Patrick menelepon. Sesuatu terjadi pada Ayah dan Samuel. 530 00:39:56,400 --> 00:39:57,560 - Apa? - Ayo pergi. 531 00:40:05,280 --> 00:40:07,000 Hai, Rebe. Samu sudah sampai? 532 00:40:10,080 --> 00:40:10,920 Apa? 533 00:40:11,560 --> 00:40:13,080 Aku akan ganti baju. 534 00:40:17,760 --> 00:40:18,920 Baiklah. 535 00:40:19,000 --> 00:40:20,240 Hampir beres. 536 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 Kita masukkan ke mobil dan kita turunkan dekat rumah sakit. 537 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 Seperti anjing? Tidak. 538 00:40:26,000 --> 00:40:28,640 Kita tak boleh menyerah, Patrick. 539 00:40:35,400 --> 00:40:36,280 Ayah? 540 00:40:36,960 --> 00:40:38,720 Kenapa mereka di sini? 541 00:40:38,800 --> 00:40:39,800 Patrick? Samuel? 542 00:40:39,880 --> 00:40:40,960 Sembunyikan mayatnya. 543 00:40:41,560 --> 00:40:42,760 Kutelepon mereka. 544 00:40:43,280 --> 00:40:45,080 - Apa? - Aku menelepon mereka. 545 00:40:45,160 --> 00:40:48,520 Kenapa? Sembunyikan mayatnya di balik semak itu. 546 00:40:48,600 --> 00:40:50,320 Cepat! Ayah akan urus mereka. 547 00:41:04,160 --> 00:41:05,800 - Ayah! - Ada apa? 548 00:41:05,880 --> 00:41:06,960 Di mana Samuel? 549 00:41:07,560 --> 00:41:09,160 Dia sudah pergi. 550 00:41:09,240 --> 00:41:11,640 Apa maksud Ayah? Patrick meneleponku. 551 00:41:11,720 --> 00:41:14,640 Dia meneleponmu? Untuk apa? 552 00:41:14,720 --> 00:41:16,680 Apa yang Ayah sembunyikan? 553 00:41:16,760 --> 00:41:17,680 Apa? 554 00:41:31,680 --> 00:41:32,520 Ari. 555 00:41:34,080 --> 00:41:34,960 Samu. 556 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 Samu! 557 00:41:37,160 --> 00:41:38,440 Samu, kau baik saja? 558 00:41:39,480 --> 00:41:41,280 Ada apa? Di mana Samuel? 559 00:41:41,360 --> 00:41:43,280 Kubilang dia pergi. Entahlah. 560 00:41:43,360 --> 00:41:45,440 Caranya? Sepedanya di luar. 561 00:41:46,120 --> 00:41:47,640 Ayah! 562 00:41:47,720 --> 00:41:49,840 Tolong jangan panggil dia. 563 00:41:49,920 --> 00:41:52,080 Tenang. Kau butuh bantuan. 564 00:41:52,160 --> 00:41:53,640 Ini perbuatan ayahmu. 565 00:41:55,200 --> 00:41:58,280 - Biarkan aku pergi. - Tidak. Kau berkhayal. 566 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 Biarkan aku pergi. 567 00:42:15,400 --> 00:42:16,320 Samu! 568 00:42:17,480 --> 00:42:19,040 Samuel, tunggu! 569 00:42:22,040 --> 00:42:23,400 Samuel, tunggu! 570 00:42:24,480 --> 00:42:25,360 Samuel! 571 00:42:26,840 --> 00:42:28,000 Tolong pergi. 572 00:42:28,080 --> 00:42:30,480 Jika kau menyakitinya, akan kubunuh kau! 573 00:42:31,480 --> 00:42:33,840 Patrick! 574 00:42:40,200 --> 00:42:41,040 Patrick... 575 00:42:44,600 --> 00:42:46,160 - Samu! - Samu! 576 00:42:46,240 --> 00:42:47,120 Hei! 577 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 Apa yang dia lakukan padamu? 578 00:42:55,080 --> 00:42:56,720 Itu kecelakaan. 579 00:42:56,800 --> 00:42:57,800 Itu kecelakaan. 580 00:42:58,760 --> 00:42:59,920 Itu kecelakaan. 581 00:43:00,000 --> 00:43:01,040 Patrick, katakan. 582 00:43:01,120 --> 00:43:03,040 - Itu salah Samu. - Tidak! Cukup! 583 00:43:03,120 --> 00:43:04,440 - Ayah berbuat apa? - Tak ada! 584 00:43:04,520 --> 00:43:06,240 - Apa? - Tak ada, dia terpeleset! 585 00:43:06,320 --> 00:43:07,960 Ini sangat genting. 586 00:43:08,040 --> 00:43:09,320 Dia terpeleset. Samu! 587 00:43:09,400 --> 00:43:12,320 - Samu, katakan kau terpeleset. - Hentikan! 588 00:43:12,400 --> 00:43:13,480 Hentikan! 589 00:43:15,360 --> 00:43:16,920 Aku baru menelepon polisi. 590 00:43:18,440 --> 00:43:21,000 Ini ulahnya. Dia pelakunya. 591 00:43:22,880 --> 00:43:23,800 Samu... 592 00:43:24,440 --> 00:43:25,440 Samuel. 593 00:43:26,760 --> 00:43:28,560 Lihat aku. 594 00:43:32,760 --> 00:43:33,640 Jangan! 595 00:43:40,480 --> 00:43:42,640 Samu... 596 00:43:48,000 --> 00:43:49,400 Samu, lihat aku. 597 00:43:50,080 --> 00:43:51,200 Samu... 598 00:43:51,880 --> 00:43:52,800 Samu... 599 00:43:53,360 --> 00:43:54,200 Samu... 600 00:43:54,840 --> 00:43:55,960 Samu, kumohon. 601 00:43:56,720 --> 00:43:57,800 Tidak... 602 00:44:14,800 --> 00:44:16,840 Samu, lihat aku. Samu... 603 00:44:19,120 --> 00:44:20,080 Samu... 604 00:44:28,240 --> 00:44:29,800 Hei, Samu, 605 00:44:29,880 --> 00:44:31,720 kita akan pulang, Kawan. 606 00:44:32,920 --> 00:44:33,800 Samu... 607 00:44:35,080 --> 00:44:37,080 Bertahanlah, ya? Kita akan pergi. 608 00:44:38,480 --> 00:44:39,360 Hei... 609 00:49:23,320 --> 00:49:25,360 Terjemahan subtitle oleh Cindy