1 00:00:07,325 --> 00:00:08,685 Fortsätter du att leta 2 00:00:08,765 --> 00:00:11,285 kommer du att sluta som Christian. 3 00:00:16,245 --> 00:00:19,525 Det är inte nog för att vi ska ändra spår i utredningen. 4 00:00:20,205 --> 00:00:22,445 Mindre än så krävdes för att fängsla min bror. 5 00:00:22,525 --> 00:00:24,405 -Din brors profil passade. -Profil? 6 00:00:24,485 --> 00:00:26,565 Nån kapabel att begå ett sånt brott. 7 00:00:26,645 --> 00:00:29,365 -Tidigare straffad. Våldsam. -Ingen mördare. 8 00:00:29,445 --> 00:00:31,605 -Nu på flykt. -Han har försvunnit. 9 00:00:31,685 --> 00:00:33,365 Vi tror att han har flytt. 10 00:00:33,445 --> 00:00:36,045 Han är eftersökt. 11 00:00:36,125 --> 00:00:37,605 Förstår du skillnaden? 12 00:00:42,925 --> 00:00:44,205 Samuel, gå hem. 13 00:00:45,125 --> 00:00:46,245 Ägna dig åt skolan. 14 00:00:49,645 --> 00:00:50,805 Undvik problem. 15 00:00:51,765 --> 00:00:54,565 Se inte bakåt, utan framåt. 16 00:00:57,165 --> 00:00:59,925 {\an8}SAKNAD I 84 TIMMAR 17 00:01:03,885 --> 00:01:04,885 Vad säger du? 18 00:01:06,805 --> 00:01:09,645 Igår ringde nån polisens linje 19 00:01:09,725 --> 00:01:11,325 för information om Samuel 20 00:01:11,405 --> 00:01:15,365 och la på efter 30 sekunder. 21 00:01:16,485 --> 00:01:17,605 Än sen? 22 00:01:17,685 --> 00:01:21,605 Vi spårade samtalet. Det var nån som kände Samuel väl. 23 00:01:22,765 --> 00:01:23,765 Vem då? 24 00:01:50,245 --> 00:01:53,645 Vi behöver mer is. Behöver du nåt mer? 25 00:01:56,165 --> 00:01:57,325 Nej. 26 00:01:59,205 --> 00:02:01,845 Är du kompis med cykelbudet? Samu. 27 00:02:01,925 --> 00:02:04,285 Han som bor på torget med trapporna. 28 00:02:04,365 --> 00:02:05,525 Hur så? 29 00:02:06,045 --> 00:02:08,725 Du är hans vän. Säg åt honom att se upp. 30 00:02:08,805 --> 00:02:10,565 Han umgås med fel människor. 31 00:02:10,645 --> 00:02:13,845 Skitsnack. Gör ditt jobb. Vi har en massa kvar. 32 00:02:14,565 --> 00:02:17,525 Jag har varnat dig. Kom inte och gnäll senare. 33 00:02:44,805 --> 00:02:46,725 {\an8}Polisen har inte tid med dig. 34 00:02:46,805 --> 00:02:48,445 {\an8}-Det är allvar. -De tror dig inte. 35 00:02:48,525 --> 00:02:50,045 {\an8}-Inte jag heller. -Nej. 36 00:02:50,125 --> 00:02:51,285 {\an8}Du vill inte tro. 37 00:02:51,365 --> 00:02:53,685 {\an8}Du är rädd att dina vänner är fiender 38 00:02:53,765 --> 00:02:55,965 {\an8}och att bara jag talar sanning. 39 00:02:56,045 --> 00:02:57,485 {\an8}Sluta... 40 00:03:03,805 --> 00:03:05,325 {\an8}Sluta att sabba allt. 41 00:03:18,205 --> 00:03:19,365 Hej, gumman! 42 00:03:19,445 --> 00:03:21,885 -Hej! Ursäkta. -Ingen fara. Har du tid? 43 00:03:21,965 --> 00:03:25,125 -Visst. -Jag vill prata om en grej. 44 00:03:25,205 --> 00:03:30,085 En frivilligorganisation, Smile 4 the Child, har kommit till Spanien. 45 00:03:30,165 --> 00:03:31,765 Jag är deras representant. 46 00:03:31,845 --> 00:03:32,805 -Allvarligt? -Ja. 47 00:03:32,885 --> 00:03:34,165 -Vad kul. -Alltså, 48 00:03:34,245 --> 00:03:39,005 de gör ett jättebra jobb med att hjälpa barn i u-länder. 49 00:03:39,085 --> 00:03:40,605 -Ett toppenjobb. -Vad bra. 50 00:03:40,685 --> 00:03:43,765 Jag vill ordna en tillställning. 51 00:03:43,845 --> 00:03:46,645 En välgörenhetsmiddag med 10-15 personer. 52 00:03:46,725 --> 00:03:50,565 -Okej. -Men jag har få kontakter än så länge. 53 00:03:50,645 --> 00:03:52,325 Så du behöver hjälp? 54 00:03:52,405 --> 00:03:54,285 -Ja. -Det kan du räkna med. 55 00:03:54,925 --> 00:03:56,645 Tack, gumman. Du är bäst. 56 00:03:56,725 --> 00:03:58,845 Jag vet! Du med. 57 00:03:59,565 --> 00:04:02,525 -Jag ringer några samtal. -Okej. 58 00:04:02,605 --> 00:04:04,205 -Tack. -Det blir jättebra. 59 00:04:04,285 --> 00:04:05,285 -Hej då. -Hej. 60 00:04:07,085 --> 00:04:10,045 Hälsa Marcos att ni inte ska oroa er. 61 00:04:10,125 --> 00:04:11,925 Ingen ger sig på en nolla. 62 00:04:12,765 --> 00:04:14,125 Har du inte sett i filmer 63 00:04:14,205 --> 00:04:16,445 hur de dödar hunden för att skrämmas? 64 00:04:16,525 --> 00:04:17,645 Du är hunden. 65 00:04:19,245 --> 00:04:20,765 Jag såg dem när jag langade. 66 00:04:20,845 --> 00:04:23,085 De vill inte att nån tar deras kunder. 67 00:04:24,405 --> 00:04:26,845 För visst är det så? Du langar. 68 00:04:27,645 --> 00:04:28,925 Jag levererar bara. 69 00:04:29,005 --> 00:04:32,085 Du övertalade dig att sluta och nu langar du! 70 00:04:32,165 --> 00:04:33,485 Vi får inte borgen. 71 00:04:33,565 --> 00:04:36,045 Vi måste betala advokaten. Jag tjänar inte nog. 72 00:04:36,125 --> 00:04:38,845 -Jag behöver pengar. -Jag med! 73 00:04:39,485 --> 00:04:41,805 Men en vän sa att det kunde sluta illa. 74 00:04:41,885 --> 00:04:43,725 Han hade väl ingen koll. 75 00:04:43,805 --> 00:04:45,645 Han kanske räddade mitt liv. 76 00:04:50,525 --> 00:04:54,085 En dag slutade Fer, min haschlangare, svara i telefon. 77 00:04:54,165 --> 00:04:56,725 Senare sa han att han legat på sjukhus. 78 00:04:56,805 --> 00:04:58,085 Han blev skjuten i benet. 79 00:05:00,605 --> 00:05:03,725 Det är snabba pengar, men det gör livet komplicerat. 80 00:05:14,125 --> 00:05:16,125 Varför ringde du och la på? 81 00:05:17,725 --> 00:05:19,725 Vem är du rädd för? 82 00:05:27,485 --> 00:05:30,645 -Vad är det med Samuel? -Vilken Samuel? 83 00:05:31,205 --> 00:05:35,525 -Han i din klass. -Inget. Hur så? 84 00:05:36,645 --> 00:05:38,045 Han gick till polisen. 85 00:05:38,565 --> 00:05:40,565 Han har talat om dig, mig, Polo. 86 00:05:41,805 --> 00:05:44,005 Han hade spelat in dig. 87 00:05:46,205 --> 00:05:48,645 Vad sa jag? 88 00:05:50,485 --> 00:05:53,565 Inget viktigt, antar jag. 89 00:05:54,845 --> 00:05:56,965 De struntade i honom. Men se upp. 90 00:06:08,725 --> 00:06:11,485 Skulle du vilja ge det här till din bror? 91 00:06:13,045 --> 00:06:14,885 Säg inte att det är från mig. 92 00:06:16,165 --> 00:06:17,925 Han har kläder. Det behövs inte. 93 00:06:18,605 --> 00:06:20,165 Omar bor inte hemma. 94 00:06:20,925 --> 00:06:23,645 Det är alltid kallare då. 95 00:06:34,205 --> 00:06:35,405 Och... 96 00:06:38,725 --> 00:06:41,005 ...hälsa att hans mor saknar honom. 97 00:06:45,325 --> 00:06:47,645 Det gick jättebra att samla ihop folk. 98 00:06:47,725 --> 00:06:50,725 Åttio personer är intresserade. De har tackat ja. 99 00:06:50,805 --> 00:06:53,885 De flesta är våra klasskompisars föräldrar. 100 00:06:53,965 --> 00:06:56,965 De som har nåt att bidra med så klart. 101 00:06:57,045 --> 00:06:58,805 Oj, det är för mycket folk. 102 00:06:58,885 --> 00:07:00,845 Stället jag hyrt är för litet. 103 00:07:00,925 --> 00:07:02,445 Vi hittar nåt annat. 104 00:07:02,525 --> 00:07:04,205 Det hinner vi inte. 105 00:07:05,005 --> 00:07:08,405 Vet du vem du talar med? 106 00:07:09,205 --> 00:07:11,645 Vad kul att säga så. Det låter dramatiskt. 107 00:07:11,725 --> 00:07:15,965 Jag rörde till det här så jag fixar det. Okej? 108 00:07:16,525 --> 00:07:19,125 Pappa känner Starlight Hotels ägare. 109 00:07:19,205 --> 00:07:21,845 De har en jättefin terrass. 110 00:07:21,925 --> 00:07:23,125 Lita på mig. 111 00:07:23,885 --> 00:07:27,325 Vad bra det känns att hjälpa behövande. 112 00:07:27,805 --> 00:07:29,845 Och jag älskar fester. Du med. 113 00:07:29,925 --> 00:07:31,965 Du ska inte behöva göra allt. 114 00:07:32,045 --> 00:07:34,325 Vi kan väl be din mamma hjälpa oss? 115 00:07:34,405 --> 00:07:36,725 Nej! Hon vet inget. 116 00:07:37,365 --> 00:07:39,125 Hon är ute och reser. 117 00:07:39,205 --> 00:07:40,565 Det är ju bara en småsak. 118 00:07:41,485 --> 00:07:42,645 Vad gullig du är. 119 00:07:45,565 --> 00:07:46,845 Det är för mycket. 120 00:07:47,885 --> 00:07:48,965 För mycket. 121 00:07:49,045 --> 00:07:52,925 Kom igen! För mycket hjälp för de behövande? 122 00:07:54,365 --> 00:07:57,565 Ju fler som kommer, desto bättre. 123 00:07:57,645 --> 00:08:00,965 Det kommer att bli en toppenfest. Oroa dig inte. 124 00:08:02,805 --> 00:08:05,485 Ska vi plugga ihop i eftermiddag? 125 00:08:06,205 --> 00:08:08,525 Du kanske inte klarar proven ändå, 126 00:08:08,605 --> 00:08:10,285 men vi kan i alla fall ha kul. 127 00:08:10,365 --> 00:08:11,805 -Räkna med mig. -Ander. 128 00:08:12,645 --> 00:08:13,805 Ander kan inte. 129 00:08:14,365 --> 00:08:16,205 Ander ska träffa Omar, flytta... 130 00:08:16,285 --> 00:08:18,605 Vad är det nu? Ska du gå en danskurs? 131 00:08:19,245 --> 00:08:20,485 Jag ska träffa pappa. 132 00:08:20,565 --> 00:08:22,965 Åh fan! Den var ny! 133 00:08:23,045 --> 00:08:24,965 Men inte en av de bästa. 134 00:08:25,645 --> 00:08:27,725 Du får jobba lite på det. 135 00:08:27,805 --> 00:08:28,765 Vi ses. 136 00:08:31,125 --> 00:08:32,685 Vad fan är det med honom? 137 00:08:33,565 --> 00:08:36,325 -Det är skilsmässan. -Nej. 138 00:08:44,845 --> 00:08:47,565 Lu, ursäkta om jag stör. 139 00:08:47,645 --> 00:08:50,765 Du stör inte. Du är inte tillräckligt viktig. 140 00:08:51,885 --> 00:08:54,685 Varför bjöd du mina föräldrar på galan? 141 00:08:56,085 --> 00:08:58,285 Jag gillar dem. 142 00:08:58,365 --> 00:09:01,165 -Du borde ha frågat mig först. -Det behövs inte. 143 00:09:01,245 --> 00:09:03,845 Under normala omständigheter, nej. 144 00:09:05,405 --> 00:09:08,605 Men nu är vi inte... Jag har inte sagt att det är slut. 145 00:09:10,045 --> 00:09:12,405 -Inte? -Nej. 146 00:09:13,885 --> 00:09:16,565 Varför inte? 147 00:09:17,085 --> 00:09:21,125 De gillar dig. De skulle bli oroliga. Jag skulle få förklara. 148 00:09:21,205 --> 00:09:23,885 -Nu hinner jag inte berätta. -Okej. 149 00:09:24,885 --> 00:09:27,525 Kan du komma på en ursäkt så att de inte går? 150 00:09:29,245 --> 00:09:30,325 Nej. 151 00:09:31,805 --> 00:09:33,445 Vi gör så här. 152 00:09:33,525 --> 00:09:35,845 Du går med mig på välgörenhetsgalan. 153 00:09:35,925 --> 00:09:39,765 Vi håller skenet uppe. Jag säger inget. 154 00:09:39,845 --> 00:09:41,365 -Vad? -Du hörde vad jag sa. 155 00:09:41,445 --> 00:09:45,685 Eftersom vi går tillsammans får du klä dig snyggt. 156 00:09:45,765 --> 00:09:48,845 Klä upp dig. Inga rutiga linnen. 157 00:09:49,565 --> 00:09:50,445 Okej? 158 00:09:51,165 --> 00:09:52,165 Okej. 159 00:09:52,805 --> 00:09:54,565 Tack så mycket. 160 00:09:55,725 --> 00:09:56,885 Ingen orsak. 161 00:10:05,485 --> 00:10:07,525 Jag bad dig ordna en liten middag 162 00:10:07,605 --> 00:10:10,205 för att kunna betala dina räkningar. 163 00:10:11,245 --> 00:10:13,365 Men Lu har bjudit allihopa. 164 00:10:13,445 --> 00:10:14,885 -Mina mammor med! -Ja. 165 00:10:15,965 --> 00:10:18,565 -Om det är pengarna... -Nej! 166 00:10:18,645 --> 00:10:20,245 -Varför pengarna? -Ja. 167 00:10:20,325 --> 00:10:21,485 De har pengar. 168 00:10:22,325 --> 00:10:24,845 Mamma är redaktör. Hon har bjudit journalister. 169 00:10:24,925 --> 00:10:27,645 De kommer dit och tar foton. 170 00:10:28,165 --> 00:10:29,485 Tänk om de får veta? 171 00:10:34,405 --> 00:10:35,765 Jag tar risken. 172 00:10:38,205 --> 00:10:39,805 Jag har inget val. 173 00:10:40,925 --> 00:10:43,165 Får mamma inget städjobb här 174 00:10:43,245 --> 00:10:45,405 måste vi ge oss av om nån månad. 175 00:10:46,725 --> 00:10:49,725 Jag får sluta skolan. Jag förlorar allt. 176 00:10:51,765 --> 00:10:53,685 Det är inte bara räkningar. 177 00:10:53,765 --> 00:10:55,845 -Jag vet. -Det är mycket pengar. 178 00:10:55,925 --> 00:10:57,245 -Det är olagligt. -Ja. 179 00:10:57,325 --> 00:10:59,285 Men det kan rädda min framtid. 180 00:11:00,245 --> 00:11:02,485 Med så mycket pengar 181 00:11:03,525 --> 00:11:06,165 kan jag betala en vårdare åt morfar, 182 00:11:06,725 --> 00:11:09,525 ta en master på ett bra universitet. 183 00:11:12,045 --> 00:11:14,565 Det är en engångsföreteelse. Jag lovar. 184 00:11:18,405 --> 00:11:22,085 Men det kan förändra mitt liv för alltid. 185 00:11:25,365 --> 00:11:26,565 Vad kan jag göra? 186 00:11:30,365 --> 00:11:33,085 Håll mig i handen och säg att det ordnar sig. 187 00:11:46,485 --> 00:11:47,565 Vad är det? 188 00:11:49,765 --> 00:11:50,845 Det är inte mamma. 189 00:11:52,965 --> 00:11:55,245 Pappa säger att jag kan bli förkyld, 190 00:11:55,845 --> 00:11:58,725 att jag ska ha den här jackan. 191 00:12:00,885 --> 00:12:02,045 Du har rätt. 192 00:12:03,245 --> 00:12:06,525 Pappa bad mig ljuga och jag gjorde det. 193 00:12:08,445 --> 00:12:11,085 Jag är dum nog att alltid göra som de säger. 194 00:12:11,645 --> 00:12:13,365 Vet du vad? 195 00:12:13,445 --> 00:12:14,485 Det är slut med det. 196 00:12:16,605 --> 00:12:19,765 -De vill att du kommer hem. -Retar det dig? 197 00:12:21,285 --> 00:12:23,325 Du kan göra dem besvikna, 198 00:12:23,405 --> 00:12:24,765 såra dem. 199 00:12:25,445 --> 00:12:26,925 De förlåter dig ändå. 200 00:12:27,805 --> 00:12:31,605 Så åt helvete med att lyda och offra sig. 201 00:12:33,765 --> 00:12:35,005 Jag kommer inte hem. 202 00:12:35,525 --> 00:12:37,645 Du jobbar i affären, 203 00:12:37,725 --> 00:12:39,125 men du går i skolan 204 00:12:39,205 --> 00:12:41,085 och är ju ändå inte så social. 205 00:12:41,685 --> 00:12:43,285 Vad är uppoffringen? 206 00:12:54,765 --> 00:12:57,445 Överdriver inte Omar lite? 207 00:12:57,525 --> 00:12:59,365 Han är orolig för mig. 208 00:13:02,445 --> 00:13:03,765 Borde han vara det? 209 00:13:06,725 --> 00:13:08,005 Jag vet inte. 210 00:13:09,245 --> 00:13:11,205 Mamma beter sig konstigt. 211 00:13:11,765 --> 00:13:13,965 Svarar jag inte i telefon blir hon arg. 212 00:13:14,045 --> 00:13:16,485 Chauffören är med överallt, beväpnad. 213 00:13:17,325 --> 00:13:19,325 Hon verkar rädd att nåt ska hända mig. 214 00:13:22,565 --> 00:13:24,925 Ska jag hälsa att du inte jobbar imorgon? 215 00:13:26,005 --> 00:13:27,045 Nej. 216 00:13:28,525 --> 00:13:30,045 Men det är sista gången. 217 00:13:50,365 --> 00:13:51,205 -Vakna. -Vad? 218 00:13:51,285 --> 00:13:52,125 Vakna. 219 00:13:53,885 --> 00:13:54,725 Nu ska vi se. 220 00:13:56,765 --> 00:13:57,645 Läget? 221 00:13:57,725 --> 00:13:59,885 Hej! Din pappa, då? 222 00:13:59,965 --> 00:14:02,445 Jag sa att jag måste plugga med kompisar. 223 00:14:04,485 --> 00:14:06,085 Inget flum. Vi ska plugga. 224 00:14:06,165 --> 00:14:07,325 Beställ in öl. 225 00:14:07,405 --> 00:14:08,485 -Säkert? -Ja. 226 00:14:08,565 --> 00:14:10,605 Pablo! Tre öl, tack. 227 00:14:16,725 --> 00:14:20,645 Samuel sågs sist på välgörenhetsgalan på hotellet. 228 00:14:20,725 --> 00:14:21,885 Pratade ni då? 229 00:14:23,605 --> 00:14:25,005 Det här är ditt fel. 230 00:14:27,125 --> 00:14:29,005 Du och din skitutredning. 231 00:14:31,445 --> 00:14:32,485 Det vet du, va? 232 00:14:35,925 --> 00:14:37,365 Vi är barn. 233 00:14:39,565 --> 00:14:43,045 Vi låtsas vara vuxna, men oftast vet vi inte vad vi gör. 234 00:14:45,405 --> 00:14:49,245 Vi begår misstag för vi vet att nån vuxen kommer att hjälpa oss. 235 00:14:51,325 --> 00:14:53,645 Du var den personen. 236 00:14:56,165 --> 00:14:57,485 Du svek oss. 237 00:14:58,445 --> 00:15:01,445 Om du gripit mördaren hade det här inte hänt. 238 00:15:03,045 --> 00:15:05,085 Du har förstört våra liv. 239 00:15:05,685 --> 00:15:06,725 För oss alla! 240 00:15:06,805 --> 00:15:09,565 Alla är homofober. Så är vi uppfostrade. 241 00:15:09,645 --> 00:15:10,805 Guzmán är värst. 242 00:15:11,605 --> 00:15:12,925 Vad? Hör här. 243 00:15:13,005 --> 00:15:14,645 Ni skulle ha sagt till mig 244 00:15:14,725 --> 00:15:16,725 så hade jag bytt lakanen. 245 00:15:16,805 --> 00:15:19,965 -Vem har sagt att vi kom? -Ja. Så snuskiga är vi inte. 246 00:15:20,525 --> 00:15:21,485 Jo, det är vi. 247 00:15:21,565 --> 00:15:25,445 Vi kom i koppen du dricker ur på natten, den på nattduksbordet. 248 00:15:26,405 --> 00:15:28,405 Jättekul! Men vi är kvitt. 249 00:15:28,485 --> 00:15:30,285 Ni anar inte vad jag gjort hos er. 250 00:15:30,365 --> 00:15:32,085 -Jaså? -Vadå? 251 00:15:32,605 --> 00:15:33,725 Inget. 252 00:15:33,805 --> 00:15:35,685 Men nu får ni se upp. 253 00:15:35,765 --> 00:15:36,765 Okej. 254 00:15:41,685 --> 00:15:43,205 Jag har saknat det här. 255 00:15:48,325 --> 00:15:50,845 Om den jäveln säger nåt mer om er får han stryk. 256 00:15:50,925 --> 00:15:52,045 Vem då? 257 00:15:53,965 --> 00:15:56,285 -Samuel. -Vad har han sagt? 258 00:15:57,125 --> 00:15:59,325 -Inget. Skitsnack. -Vadå, berätta. 259 00:15:59,405 --> 00:16:00,965 -Vill du veta? -Ja. 260 00:16:02,765 --> 00:16:04,165 Hur ska jag säga det? 261 00:16:07,405 --> 00:16:08,725 Att du dödade min syster. 262 00:16:16,165 --> 00:16:17,405 Är det sant? 263 00:16:17,485 --> 00:16:20,125 Kunde han inte ha kommit på nåt annat? 264 00:16:20,205 --> 00:16:22,205 Han skämtar inte. Han menar allvar. 265 00:16:22,285 --> 00:16:23,405 Åh fan. 266 00:16:44,365 --> 00:16:45,605 Vad vill du? 267 00:16:54,165 --> 00:16:55,205 Okej. 268 00:16:55,285 --> 00:16:57,525 -Din mobil. -Varför då? 269 00:16:57,605 --> 00:16:59,685 Så att jag vet att du inte spelar in. 270 00:16:59,765 --> 00:17:02,085 Det spelar ingen roll. Du kan erkänna 271 00:17:02,165 --> 00:17:04,085 att du dödade Marina. 272 00:17:04,165 --> 00:17:05,845 De skulle säga samma sak. 273 00:17:07,245 --> 00:17:08,365 Du har fel profil. 274 00:17:08,445 --> 00:17:12,165 Så funkar det här i världen, idiot. 275 00:17:14,765 --> 00:17:15,925 Varför är du arg? 276 00:17:16,565 --> 00:17:18,845 -Du lurade mig. -Du har lurat mig. 277 00:17:18,925 --> 00:17:20,045 -Hatar du inte mig? -Nej. 278 00:17:21,805 --> 00:17:24,045 -Du vann i alla fall. Grattis. -Nej. 279 00:17:24,765 --> 00:17:26,965 -Vi har båda förlorat. -Vad har du förlorat? 280 00:17:27,045 --> 00:17:28,405 Dig. 281 00:17:43,045 --> 00:17:45,725 Jag trodde att det kunde bli nåt mellan oss. 282 00:17:47,005 --> 00:17:48,205 På riktigt. 283 00:17:50,965 --> 00:17:52,925 Att vi kunde lita på varandra, 284 00:17:53,005 --> 00:17:54,805 gå ut och äta middag 285 00:17:55,325 --> 00:17:57,645 utan att behöva smussla. 286 00:17:59,605 --> 00:18:01,765 Ibland skulle vi stanna hemma 287 00:18:02,645 --> 00:18:04,645 så att du kunde laga makaroner. 288 00:18:04,725 --> 00:18:06,605 Som för övrigt är äckliga. 289 00:18:09,285 --> 00:18:10,485 Jag vet inte... 290 00:18:11,845 --> 00:18:15,525 Jag trodde att vi kunde glömma den här skiten 291 00:18:19,445 --> 00:18:20,965 och ha en framtid. 292 00:18:24,045 --> 00:18:25,445 Dumt, va? 293 00:19:10,005 --> 00:19:12,605 God kväll. Hur är det? 294 00:19:12,685 --> 00:19:14,165 Hej. 295 00:19:14,245 --> 00:19:16,165 Ska du låtsas för Guzmáns skull? 296 00:19:16,245 --> 00:19:17,965 Efter det som hände med Nadia? 297 00:19:18,765 --> 00:19:20,965 Du sa det själv. Det hände. 298 00:19:21,685 --> 00:19:24,445 Man kan åka till en exotisk plats, 299 00:19:24,525 --> 00:19:26,245 men man kommer alltid hem. 300 00:19:26,325 --> 00:19:27,205 Visst. 301 00:19:27,285 --> 00:19:31,125 Guzmán och jag kommer alltid att vara Guzmán och jag. 302 00:19:31,205 --> 00:19:32,285 God natt. 303 00:19:41,645 --> 00:19:42,965 Sätt den på ljudlös. 304 00:19:43,605 --> 00:19:44,885 Omar sover. 305 00:19:45,445 --> 00:19:47,405 Stackaren, han kom nyss hem. 306 00:19:50,725 --> 00:19:55,445 Jag stannar hemma idag. Jag har så ont i huvudet. 307 00:19:55,525 --> 00:19:56,845 Han svarar inte. 308 00:20:00,245 --> 00:20:01,245 Polo. 309 00:20:02,365 --> 00:20:04,325 -Vet du vad det är med Ander? -Vad? 310 00:20:04,405 --> 00:20:06,605 -Vet du nåt om Ander? -Nej. 311 00:20:07,765 --> 00:20:08,845 Toppen, för fan. 312 00:20:10,605 --> 00:20:13,325 -Jaha. Representant? -Ja. 313 00:20:13,405 --> 00:20:14,245 Jag. 314 00:20:14,325 --> 00:20:16,405 De tyckte att det var en bra idé. 315 00:20:16,485 --> 00:20:18,565 Du anstränger dig så. Du förtjänar det. 316 00:20:18,645 --> 00:20:20,565 Ja, men du förtjänar det mer. 317 00:20:20,645 --> 00:20:22,125 Jag i strålkastarljuset... 318 00:20:22,205 --> 00:20:24,645 -Jag gillar inte att hålla tal. -Kom igen! 319 00:20:24,725 --> 00:20:26,285 Du är jättebra på det. 320 00:20:26,765 --> 00:20:30,445 Du behöver bara hålla tal, ge intervjuer och bli fotad. 321 00:20:31,245 --> 00:20:32,525 Det har du väl inget emot? 322 00:20:32,605 --> 00:20:34,165 Sånt är mitt liv. 323 00:20:34,245 --> 00:20:36,125 Självklart! Då ska vi se. 324 00:20:36,845 --> 00:20:39,725 Men det är synd att du inte får äran. 325 00:20:39,805 --> 00:20:42,285 -Du organiserade det och... -Ingen fara. 326 00:20:42,365 --> 00:20:44,845 Säkert att du inte vill berätta för din mamma? 327 00:20:45,445 --> 00:20:48,645 Säkert. Jag ska göra klart läxan. 328 00:20:48,725 --> 00:20:50,445 -Vi ses senare. -Okej. 329 00:20:51,885 --> 00:20:54,005 Jag vill be dig om en tjänst. 330 00:20:54,085 --> 00:20:58,045 Jag ska överraska min vän, Cayetana. Jag behöver hennes mammas nummer. 331 00:20:58,605 --> 00:20:59,725 Kan du hjälpa mig? 332 00:21:00,765 --> 00:21:03,645 Vilka snygga glasögon! Jättefina. 333 00:21:03,725 --> 00:21:05,525 -Tack. -Du passar i dem. 334 00:21:06,325 --> 00:21:07,165 Telefonnumret. 335 00:21:53,845 --> 00:21:54,725 Fan... 336 00:21:58,965 --> 00:22:00,285 Vill du ha? 337 00:22:20,525 --> 00:22:22,045 Godare än sist? 338 00:22:23,605 --> 00:22:24,485 Det vore inte svårt. 339 00:22:25,565 --> 00:22:26,885 Nästa gång blir de jättegoda. 340 00:22:32,405 --> 00:22:34,645 Ta bort determinanten från matrisen. 341 00:22:34,725 --> 00:22:37,125 -Nadia... -Matrisen är inte kvadratisk. 342 00:22:37,205 --> 00:22:38,445 -Nadia. -Vad? 343 00:22:39,405 --> 00:22:40,285 Jag är här. 344 00:22:40,845 --> 00:22:41,685 Hej. 345 00:22:42,525 --> 00:22:43,485 Äcklar jag dig? 346 00:22:44,165 --> 00:22:45,805 Hör den frågan till provet? 347 00:22:46,405 --> 00:22:48,125 Du kan inte ens se mig i ögonen. 348 00:22:49,245 --> 00:22:52,645 Men du ger mig lektioner så länge jag betalar. 349 00:22:53,405 --> 00:22:55,605 Din moral har tydligen ett pris. 350 00:22:55,685 --> 00:22:57,365 Men det är jag som är störd. 351 00:23:04,845 --> 00:23:06,365 Lu har alltid funnits där. 352 00:23:08,085 --> 00:23:09,525 Hon är mitt allt. 353 00:23:11,765 --> 00:23:14,765 -Hon känner samma sak... -Vi är här för att plugga. 354 00:23:14,845 --> 00:23:16,805 Jag vill inte veta mer, okej? 355 00:23:18,005 --> 00:23:19,565 För fan, Ander! 356 00:23:34,285 --> 00:23:36,565 Man kan inte rå för sina känslor. 357 00:23:44,365 --> 00:23:46,725 Jag är strax tillbaka. Plugga på. 358 00:23:48,445 --> 00:23:49,285 Visst. 359 00:23:52,445 --> 00:23:54,565 Hej, Guzmán. Hur är det? 360 00:23:54,645 --> 00:23:55,925 -För fan... -Vad? 361 00:23:56,005 --> 00:23:56,925 Sluta fråga 362 00:23:57,005 --> 00:23:59,005 hur jag mår som om du vore en vän 363 00:23:59,085 --> 00:24:01,165 och inget hade hänt. Jag är trött på det. 364 00:24:01,245 --> 00:24:02,725 -Vad? -Lek inte med mig. 365 00:24:02,805 --> 00:24:03,645 Det är inte meningen. 366 00:24:03,725 --> 00:24:06,245 Sluta upp med det då. Jag måste träna. 367 00:24:06,325 --> 00:24:09,045 Du har rätt. Det var bara en ursäkt. 368 00:24:09,125 --> 00:24:11,005 -Se där... -Jag vill prata med dig. 369 00:24:11,085 --> 00:24:12,805 -Okej. -Guzmán! 370 00:24:12,885 --> 00:24:14,405 Jag måste byta om. 371 00:24:23,085 --> 00:24:26,165 Jag kom hit så du fattar att jag menar allvar. 372 00:24:26,245 --> 00:24:27,765 Jag skäms ihjäl om nån kommer. 373 00:24:27,845 --> 00:24:29,165 Bra, jag är idel öra. 374 00:24:29,965 --> 00:24:32,605 Jag vet att vi håller på fram och tillbaka... 375 00:24:32,685 --> 00:24:33,965 Det är du som gör det. 376 00:24:34,525 --> 00:24:36,685 Jaha, som om du alltid varit säker. 377 00:24:39,485 --> 00:24:40,605 Vad gör du? 378 00:24:40,685 --> 00:24:42,525 Du öppnar hjärtat, jag skjortan. 379 00:24:45,565 --> 00:24:46,845 Jag kan inte koncentrera mig. 380 00:24:47,405 --> 00:24:48,765 Det är inget nytt här nere. 381 00:24:51,005 --> 00:24:51,845 Så... 382 00:24:52,605 --> 00:24:55,245 Vi håller på fram och tillbaka. Fortsätt. 383 00:24:57,805 --> 00:24:58,965 Nadia... 384 00:24:59,045 --> 00:25:02,725 Om du inte tycker att mitt uppbrott med Lu visar att jag är säker, 385 00:25:02,805 --> 00:25:05,325 hur har du själv visat det? 386 00:25:06,045 --> 00:25:07,245 Förutom att komma hit... 387 00:25:09,645 --> 00:25:10,525 Jag försöker. 388 00:25:10,605 --> 00:25:12,245 Bättre kan du. 389 00:25:31,725 --> 00:25:32,565 Fan också. 390 00:25:38,405 --> 00:25:41,525 Det här är inte rätt plats för sex. 391 00:25:41,605 --> 00:25:43,125 Vissa gillar att titta på. 392 00:26:05,365 --> 00:26:07,165 -Hej. -Hej. 393 00:26:07,245 --> 00:26:08,845 -Allt väl? -Ja. 394 00:26:52,725 --> 00:26:54,285 Vad är det? 395 00:26:54,885 --> 00:26:57,565 Nej... Jag känner igen den här tystnaden. 396 00:26:58,125 --> 00:27:00,045 Sån blir du innan du ger dig av. 397 00:27:01,565 --> 00:27:02,405 Nej... 398 00:27:03,165 --> 00:27:04,165 Inte den här gången. 399 00:27:05,285 --> 00:27:06,125 Är du säker? 400 00:27:08,405 --> 00:27:09,245 Ja. 401 00:27:11,285 --> 00:27:12,245 Din familj, då? 402 00:27:14,805 --> 00:27:16,565 I jämförelse med mina syskon 403 00:27:17,645 --> 00:27:20,405 är det inte så illa att jag är med en kristen. 404 00:27:22,325 --> 00:27:23,445 Det är sant. 405 00:27:29,125 --> 00:27:32,485 Jag mår dåligt efter igår kväll. Inte du? 406 00:27:32,565 --> 00:27:34,605 Guzmán tror inte på Samuel. 407 00:27:40,525 --> 00:27:42,805 Men han kan ändra sig om du fortsätter... 408 00:27:42,885 --> 00:27:43,765 Vadå? 409 00:27:43,845 --> 00:27:46,685 Att känna mig skyldig hela tiden. 410 00:27:46,765 --> 00:27:48,605 -Jag ber dig... -Jag kan inte! 411 00:27:49,165 --> 00:27:51,245 Jag kan inte ljuga för honom. 412 00:27:53,405 --> 00:27:54,565 Säg sanningen då. 413 00:27:55,325 --> 00:27:56,565 Säg som det är. 414 00:27:56,645 --> 00:27:58,005 Vet du vad sanningen är? 415 00:27:58,085 --> 00:28:00,165 Att du har ljugit i månader. 416 00:28:00,965 --> 00:28:02,485 Tror du han förlåter dig? 417 00:28:03,925 --> 00:28:05,605 Han säger upp kontakten. 418 00:28:05,685 --> 00:28:09,805 Jag hamnar i fängelse och Guzmán blir utan vänner. 419 00:28:19,125 --> 00:28:20,085 Och varför? 420 00:28:21,885 --> 00:28:23,805 Så att du ska ha rent samvete? 421 00:28:25,565 --> 00:28:28,005 Samuels bror behöver det inte. 422 00:28:28,085 --> 00:28:30,565 Han dricker väl piña colada i Karibien. 423 00:28:38,365 --> 00:28:39,645 Ander, se på mig. 424 00:28:40,685 --> 00:28:41,605 Håll ut. 425 00:28:42,325 --> 00:28:44,405 Håll ut lite till. 426 00:28:45,925 --> 00:28:46,965 Det går över. 427 00:28:48,405 --> 00:28:50,085 Det kommer att bli som förr. 428 00:28:50,885 --> 00:28:53,045 Guzmán har velat det i månader, 429 00:28:53,125 --> 00:28:54,805 att allt blir som förr. 430 00:29:18,005 --> 00:29:18,845 Hej. 431 00:29:21,205 --> 00:29:22,045 Det ligger där. 432 00:29:23,645 --> 00:29:25,285 Tack, snygging. 433 00:29:30,645 --> 00:29:31,685 Förresten... 434 00:29:32,845 --> 00:29:34,245 ...Rebeka har berättat. 435 00:29:35,765 --> 00:29:39,005 Om du tänker sluta jobba på grund av killen på klubben, 436 00:29:39,085 --> 00:29:40,765 har du inget att oroa dig för. 437 00:29:44,525 --> 00:29:45,845 Jag talade med honom. 438 00:29:54,765 --> 00:29:55,845 Jag ställer dem här. 439 00:29:58,085 --> 00:30:01,685 Var är Marcos? Jag får göra allt själv. 440 00:30:01,765 --> 00:30:03,005 Har du inte hört? 441 00:30:03,085 --> 00:30:04,645 Nej... Vadå? 442 00:30:08,845 --> 00:30:10,245 Han blev misshandlad. 443 00:30:10,325 --> 00:30:13,045 Han kan inte berätta varför. Han är medvetslös. 444 00:30:13,125 --> 00:30:16,325 Fan. Det var Sandra. Eller nån som jobbar för henne. 445 00:30:16,405 --> 00:30:19,885 För fan, Samuel. Tänk om hans vänner vill hämnas? 446 00:30:19,965 --> 00:30:21,605 De vet var du bor. 447 00:30:21,685 --> 00:30:22,725 Jag ringer sen. 448 00:30:23,245 --> 00:30:24,085 Helvete! 449 00:30:26,685 --> 00:30:29,445 Svara. Svara i telefon, för fan! 450 00:30:29,525 --> 00:30:31,445 Telefonen är avstängd... 451 00:30:31,525 --> 00:30:32,365 Helvete! 452 00:30:45,085 --> 00:30:46,765 Mamma! 453 00:30:46,845 --> 00:30:47,965 -Vad är det? -Fan... 454 00:30:49,725 --> 00:30:51,045 Varför svarar du inte? 455 00:30:51,125 --> 00:30:52,845 Ursäkta, jag märkte inte... 456 00:30:52,925 --> 00:30:55,245 Du ringde väl när jag talade med polisen. 457 00:30:55,325 --> 00:30:59,325 Nån ringde på porttelefonen och sa att det var brevbäraren. 458 00:30:59,405 --> 00:31:02,925 Jag kollade ut genom fönstret och killarna såg ut som... 459 00:31:03,005 --> 00:31:05,565 Som om de delade ut stryk, inte brev. 460 00:31:05,645 --> 00:31:06,765 Jag öppnade inte, 461 00:31:06,845 --> 00:31:10,565 men de vägrade gå tills jag sa att jag ringde polisen. 462 00:31:11,765 --> 00:31:14,685 De var nog ute efter din bror. 463 00:31:15,365 --> 00:31:18,405 Han låter oss inte vara trots att han är långt borta. 464 00:31:19,085 --> 00:31:20,005 Hur var din dag? 465 00:31:23,605 --> 00:31:24,525 Samuel? 466 00:31:25,565 --> 00:31:27,365 Jag pratar med dig! 467 00:31:38,445 --> 00:31:40,125 -Jag är strax tillbaka. -Vad? 468 00:31:40,205 --> 00:31:41,165 Jag kommer! 469 00:31:43,085 --> 00:31:44,045 Toppen. 470 00:31:48,685 --> 00:31:49,645 Tack. 471 00:31:55,565 --> 00:31:58,885 Hon ska hålla talet senare. Men behåll den i mitten. 472 00:31:58,965 --> 00:32:01,045 Säg åt DJ:en att spela lugn musik. 473 00:32:01,125 --> 00:32:03,445 -Det ska jag säga. -Tack. 474 00:32:06,765 --> 00:32:08,205 Hur är det? 475 00:32:09,045 --> 00:32:10,125 Bra. 476 00:32:10,205 --> 00:32:12,005 Bara bra. 477 00:32:21,125 --> 00:32:23,805 {\an8}Guzmán åkte till den exotiska platsen idag. 478 00:32:23,885 --> 00:32:25,965 {\an8}Han kanske vill flytta dit. 479 00:32:49,445 --> 00:32:50,325 Pappa... 480 00:32:52,685 --> 00:32:53,685 Vad fin. 481 00:32:55,245 --> 00:32:56,485 Vadå? 482 00:32:56,565 --> 00:32:57,405 Hijaben. 483 00:33:01,565 --> 00:33:02,725 När köpte du den? 484 00:33:08,445 --> 00:33:09,325 Det är en present. 485 00:33:09,405 --> 00:33:11,565 Jaså? Från vem då? 486 00:33:17,085 --> 00:33:17,965 En vän. 487 00:33:20,805 --> 00:33:23,725 Gå ner till affären. Din mor ska laga middag. 488 00:33:33,685 --> 00:33:38,125 Du måste komma på middag. Vi har inte sett till dig på sista tiden. 489 00:33:39,045 --> 00:33:42,405 Jag vet... Det är svårt med alla prov. 490 00:33:42,485 --> 00:33:44,085 Som ni vet pluggar jag mycket. 491 00:33:44,685 --> 00:33:46,245 Ja, men det är ju över nu. 492 00:33:46,805 --> 00:33:49,685 Vad gör du över jul? Kom till Asturien! 493 00:33:49,765 --> 00:33:51,565 -Ja, gör det. -Precis. 494 00:33:52,285 --> 00:33:54,445 Släkten kommer från Mexiko. 495 00:33:54,525 --> 00:33:57,525 -Pappa och min bror är här så... -Lu. 496 00:33:58,245 --> 00:33:59,725 -Vill du ha en drink? -Ja. 497 00:33:59,805 --> 00:34:01,765 -Ja? -Ja, tack. 498 00:34:03,725 --> 00:34:05,165 Han tar hand om mig. 499 00:34:10,525 --> 00:34:12,565 -Hej! Var har du varit? -Hej. 500 00:34:12,645 --> 00:34:13,925 Ledsen. 501 00:34:14,005 --> 00:34:17,085 Jag har sprungit mellan sängen och toan hela dan. 502 00:34:17,165 --> 00:34:18,045 Hur mår du nu? 503 00:34:19,045 --> 00:34:20,245 Mycket bättre. 504 00:34:21,365 --> 00:34:22,325 Så... 505 00:34:23,205 --> 00:34:24,765 Jag är glad att du kom. 506 00:34:26,685 --> 00:34:28,405 Hur går det? 507 00:34:28,485 --> 00:34:29,885 -Herregud... -Vad? 508 00:34:29,965 --> 00:34:32,685 -Det är helt otroligt. -Går det bra? 509 00:34:32,765 --> 00:34:34,125 Hur är det? 510 00:34:34,205 --> 00:34:35,765 Hur går det med insamlingen? 511 00:34:35,845 --> 00:34:39,805 Bättre än jag kunnat drömma om. 512 00:34:39,885 --> 00:34:41,805 Så det går bra. Har ni trevligt? 513 00:34:41,885 --> 00:34:43,645 Ja. Det är fint det du gör. 514 00:34:43,725 --> 00:34:47,925 Mer än så. Det är otroligt hur hon har ordnat allt. 515 00:34:55,285 --> 00:34:56,445 Hallå? 516 00:34:56,525 --> 00:34:57,485 Ja? 517 00:34:57,565 --> 00:35:00,645 Hej, jag fick ett samtal från det här numret i morse. 518 00:35:02,725 --> 00:35:04,725 Jaha? Vem är det? 519 00:35:04,805 --> 00:35:05,645 Victoria. 520 00:35:06,445 --> 00:35:08,245 Jag är städerska. 521 00:35:08,325 --> 00:35:10,245 Nån kanske gav dig numret 522 00:35:10,325 --> 00:35:13,605 för att du behöver städhjälp... 523 00:35:13,685 --> 00:35:14,605 Vad? 524 00:35:20,365 --> 00:35:22,285 Är du Cayetanas mamma? 525 00:35:41,605 --> 00:35:44,925 Lu! Vad fan... Vad är det? Har du sett ett spöke? 526 00:35:45,565 --> 00:35:46,565 Följ med mig. 527 00:35:48,645 --> 00:35:51,085 Hur kunde jag inte fatta det? 528 00:35:51,765 --> 00:35:55,005 Hon har tusentals följare på Instagram! Hur kunde hon... 529 00:35:55,085 --> 00:35:57,205 Var det en falsk Burberry häromdan? 530 00:35:57,285 --> 00:35:58,805 Hon måste ha köpt dem. 531 00:35:58,885 --> 00:36:02,125 Hur då? Hennes mamma är för fan städerska. 532 00:36:02,965 --> 00:36:04,085 För helvete... 533 00:36:04,165 --> 00:36:05,125 Lu... 534 00:36:06,365 --> 00:36:09,885 Vilket konto går gästernas donationer till? 535 00:36:15,045 --> 00:36:17,685 Jäklar. Fan ta mig. 536 00:36:19,525 --> 00:36:21,485 Alla är här tack vare mig. 537 00:36:22,405 --> 00:36:24,925 Inte tack vare henne. Jag ska lära henne... 538 00:36:25,005 --> 00:36:26,405 -Subba. -Gör det inte. 539 00:36:26,485 --> 00:36:30,445 Ställ inte till en scen. Det blir skandal, inte bara för henne. 540 00:36:30,525 --> 00:36:32,565 Lugna dig. Vänta till efter festen. 541 00:36:32,645 --> 00:36:36,285 Imorgon kan du diskret se till att folk får pengarna tillbaka. 542 00:36:36,845 --> 00:36:38,645 Nu får du hålla skenet uppe. 543 00:36:41,445 --> 00:36:44,125 Jag hade glömt hur det var när du bryr dig om mig. 544 00:36:46,805 --> 00:36:47,685 Kom. 545 00:36:49,925 --> 00:36:51,565 -Vart ska du? -För fan. 546 00:36:51,645 --> 00:36:52,805 Jag är bjuden. 547 00:36:53,845 --> 00:36:56,645 Lägg av... Bjöd du honom? 548 00:36:57,245 --> 00:36:58,325 Jag? Hur så? 549 00:36:58,925 --> 00:37:01,485 Jag vet vad som pågår mellan er. 550 00:37:01,565 --> 00:37:03,365 Tror du att jag är så naiv? 551 00:37:03,445 --> 00:37:05,725 Inte vet jag, fråga Cayetana. 552 00:37:09,365 --> 00:37:13,565 -Du står inte på listan. -Jo. Jag känner Cayetana Grajera. 553 00:37:14,085 --> 00:37:15,485 Vad håller du på med? 554 00:37:15,565 --> 00:37:17,525 -Vad gör han här? -Inte vet jag. 555 00:37:17,605 --> 00:37:19,565 Be honom gå. Jag är trött på honom! 556 00:37:19,645 --> 00:37:21,605 Vet du att han pratat med Guzmán? 557 00:37:21,685 --> 00:37:23,045 Nu misstänker han oss! 558 00:37:23,125 --> 00:37:24,285 Vad gör han? 559 00:37:24,925 --> 00:37:25,805 Carla? 560 00:37:31,005 --> 00:37:32,085 Carla... 561 00:37:34,325 --> 00:37:35,965 -Han är med mig. -Fan! 562 00:37:36,045 --> 00:37:37,565 Vad gör du här? Du måste gå. 563 00:37:37,645 --> 00:37:38,565 Var är Rebeka? 564 00:37:39,605 --> 00:37:41,085 Gå genast. Snälla. 565 00:37:41,165 --> 00:37:43,125 "Snälla"? Varför är du så orolig? 566 00:37:43,205 --> 00:37:44,045 Samuel... 567 00:38:20,605 --> 00:38:22,765 Vadå? Är det för fattiga barn? 568 00:38:22,845 --> 00:38:24,805 Det är jag som tar risker. 569 00:38:24,885 --> 00:38:27,285 Ja, jag sa det till henne. 570 00:38:27,365 --> 00:38:30,245 Jag bad henne svära på att inget skulle hända dig. 571 00:38:30,325 --> 00:38:32,285 Och nu är killen på sjukhus. 572 00:38:32,365 --> 00:38:33,605 Du har sett för många filmer. 573 00:38:33,685 --> 00:38:36,525 Nu är det du som inte ser det du har framför näsan. 574 00:38:37,245 --> 00:38:40,205 Vad spelar det för roll att killen fick stryk? 575 00:38:40,285 --> 00:38:41,565 Han vill hämnas. 576 00:38:41,645 --> 00:38:45,285 Jag har ingen livvakt och bil med skottsäkra rutor. 577 00:38:45,365 --> 00:38:47,605 Du sa att det inte var farligt! 578 00:38:47,685 --> 00:38:49,645 Händer nåt mamma, Omar eller mig... 579 00:38:49,725 --> 00:38:51,485 -Vadå? -Då är det ditt fel! 580 00:39:05,085 --> 00:39:08,285 Azucena, var är inspektören? Jag vill tala med henne. 581 00:39:08,365 --> 00:39:10,765 -De har anhållit nån, Omar. -Vem? 582 00:39:16,925 --> 00:39:18,285 Polo, det är klart. 583 00:39:18,925 --> 00:39:20,965 Jag har så att det räcker till allt. 584 00:39:21,045 --> 00:39:22,285 Det är inte klokt! 585 00:39:22,365 --> 00:39:23,485 Jag är glad för din skull. 586 00:39:23,965 --> 00:39:25,165 -Jätteglad. -Cayetana. 587 00:39:25,725 --> 00:39:27,605 Kan vi avsluta det här? 588 00:39:27,685 --> 00:39:29,205 Det har gått jättebra. 589 00:39:29,285 --> 00:39:31,645 Jag hade inte lyckats utan dig. Åh Gud! 590 00:39:31,725 --> 00:39:33,285 Säg inte så. 591 00:39:33,365 --> 00:39:36,005 -Allvarligt, jag älskar dig! -Ursäkta. 592 00:39:36,085 --> 00:39:37,805 Skulle du inte hålla tal, Lu? 593 00:39:37,885 --> 00:39:39,045 -Bara om du vill. -Nej. 594 00:39:39,125 --> 00:39:41,765 Du lovade ju Cayetana det. 595 00:39:41,845 --> 00:39:43,405 Jag är inte förberedd. 596 00:39:45,605 --> 00:39:46,685 Det gör jag gärna. 597 00:40:02,685 --> 00:40:03,685 Hallå? 598 00:40:05,245 --> 00:40:06,405 God kväll. 599 00:40:08,205 --> 00:40:09,565 Jaha... 600 00:40:09,645 --> 00:40:12,405 Tack för att ni kom hit ikväll. 601 00:40:12,485 --> 00:40:15,445 Jag vill tacka så hjärtligt för att ni är så snälla. 602 00:40:16,045 --> 00:40:20,285 Det är svårt att tro att det finns goda människor man kan lita på. 603 00:40:22,285 --> 00:40:25,245 Ett särskilt tack till en underbar kvinna... 604 00:40:25,325 --> 00:40:28,165 En generös och speciell vän. 605 00:40:29,045 --> 00:40:31,125 Cayetana, ge henne en applåd. 606 00:40:31,205 --> 00:40:34,125 Nej då... 607 00:40:35,045 --> 00:40:36,365 Tack. 608 00:40:40,605 --> 00:40:42,045 Och en jävla lögnare. 609 00:40:48,925 --> 00:40:50,965 Finns frivilligorganisationen ens? 610 00:40:53,645 --> 00:40:58,685 Den är väl påhittad, som dina berättelser om resor runt om i världen. 611 00:40:59,645 --> 00:41:00,525 Ditt hus. 612 00:41:02,085 --> 00:41:03,245 Din vänskap. 613 00:41:05,645 --> 00:41:07,885 Ralph Lauren-klänningen. Var stal du den? 614 00:41:07,965 --> 00:41:09,685 -Lu... -Dina följare på Instagram. 615 00:41:11,125 --> 00:41:12,965 Hela ditt liv är en jäkla lögn. 616 00:41:15,805 --> 00:41:19,685 Ja, Cayetanas mamma är städerska. 617 00:41:23,245 --> 00:41:24,725 Jag trodde henne. 618 00:41:25,685 --> 00:41:26,525 Bra gjort. 619 00:41:28,165 --> 00:41:29,405 Helt otroligt. 620 00:41:29,485 --> 00:41:31,165 Allt var lögn. 621 00:41:31,245 --> 00:41:35,645 Oroa er inte. Hon ska betala tillbaka. Det ser jag till. 622 00:41:38,165 --> 00:41:42,725 Vilken kväll. Jag är less. Less på att låtsas. 623 00:41:43,325 --> 00:41:46,085 Låtsas le hela kvällen, 624 00:41:47,365 --> 00:41:49,845 låtsas att allt är som det ska. 625 00:41:52,365 --> 00:41:54,245 Men det är det inte. 626 00:41:57,845 --> 00:41:59,765 Särskilt med Guzmán. 627 00:42:04,805 --> 00:42:06,685 Det är slut mellan oss. 628 00:42:10,845 --> 00:42:13,085 Jag är ledsen, Laura. Jag försökte. 629 00:42:15,845 --> 00:42:17,165 Men det gick inte. 630 00:42:18,725 --> 00:42:20,165 Det var för svårt. 631 00:42:21,045 --> 00:42:25,685 Din gulliga son bedrog mig med en beduintjej. 632 00:42:28,205 --> 00:42:30,325 Ja, han bedrog mig. Kan ni tro det? 633 00:42:32,365 --> 00:42:35,765 Jag vet inte varför, men jag lyckas alltid bli sviken 634 00:42:36,525 --> 00:42:40,725 och besviken på dem jag har stöttat. Eller hur, Carla? 635 00:42:44,605 --> 00:42:46,165 Men jag har fått nog. 636 00:42:48,285 --> 00:42:50,405 Ni tar fel om ni tror... 637 00:42:51,405 --> 00:42:56,245 ...att ni kan behandla mig som en idiot och komma undan. 638 00:42:57,725 --> 00:42:58,965 Det kommer inte att ske. 639 00:42:59,965 --> 00:43:01,525 Nu vill jag skåla 640 00:43:02,125 --> 00:43:04,005 för den här underbara kvällen. 641 00:43:08,005 --> 00:43:09,485 Carla ligger med Samuel. 642 00:43:09,565 --> 00:43:10,445 Vad? 643 00:43:17,565 --> 00:43:18,405 Skål. 644 00:43:46,245 --> 00:43:49,525 Var inte uppe sent. Gå och lägg dig snart. 645 00:43:53,845 --> 00:43:54,725 Pappa... 646 00:43:56,365 --> 00:43:57,485 Ja, gumman? 647 00:43:59,005 --> 00:44:00,645 Jag talade inte sanning tidigare. 648 00:44:00,725 --> 00:44:01,565 Vadå? 649 00:44:02,285 --> 00:44:03,205 Hijaben. 650 00:44:03,685 --> 00:44:05,485 Jag fick den inte av en vän. 651 00:44:06,645 --> 00:44:08,525 Jag vill vara ärlig mot dig. 652 00:44:08,605 --> 00:44:11,925 Jag vill inte dölja nåt. Jag vill inte behöva det. 653 00:44:13,765 --> 00:44:15,125 Vad pratar du om? 654 00:44:16,005 --> 00:44:17,005 Hijaben... 655 00:44:18,405 --> 00:44:21,525 {\an8}Hej. Det är Lu. Det här kan nog intressera dig. 656 00:44:23,045 --> 00:44:24,245 Vad är det, Nadia? 657 00:44:26,125 --> 00:44:27,365 Inget, pappa. 658 00:44:28,005 --> 00:44:28,885 God natt. 659 00:44:30,925 --> 00:44:32,125 Vad menar du med "inget"? 660 00:44:37,885 --> 00:44:39,565 Lägg dig inte för sent. 661 00:44:46,165 --> 00:44:48,285 {\an8}Upplagt på Internet. 662 00:44:48,365 --> 00:44:52,045 {\an8}Hela skolan har antagligen sett det nu. 663 00:45:00,845 --> 00:45:01,805 Ska du gå? 664 00:45:04,965 --> 00:45:06,605 Det finns inget mer att göra här. 665 00:45:08,645 --> 00:45:10,285 Jag är ledsen. Vilken röra. 666 00:45:10,365 --> 00:45:13,365 Ingen fara. Jag visste att det skulle hända. 667 00:45:15,565 --> 00:45:18,365 Sanningen kommer alltid fram till slut. 668 00:45:21,245 --> 00:45:22,085 Kom så går vi. 669 00:45:24,485 --> 00:45:25,445 Ander. 670 00:45:29,165 --> 00:45:30,045 Vad? 671 00:45:31,965 --> 00:45:33,445 Se mig i ögonen. 672 00:45:34,685 --> 00:45:35,565 Vad? 673 00:45:38,125 --> 00:45:39,685 Dödade Polo Marina? 674 00:45:47,125 --> 00:45:48,165 Vad säger du? 675 00:45:48,245 --> 00:45:53,485 Ander, se mig i ögonen och svara på frågan. 676 00:45:59,805 --> 00:46:01,365 Dödade Polo Marina? 677 00:46:07,725 --> 00:46:08,645 Nej. 678 00:46:09,325 --> 00:46:10,325 Självklart inte. 679 00:46:16,365 --> 00:46:17,325 Fan, okej. 680 00:46:18,045 --> 00:46:19,165 Jag är ledsen. 681 00:46:19,965 --> 00:46:21,405 För helvete... 682 00:46:22,245 --> 00:46:24,325 Förlåt. Tro inte att jag är galen. 683 00:46:24,805 --> 00:46:29,365 Jag kunde inte sluta tänka på det. Jag var tvungen att fråga. 684 00:46:37,045 --> 00:46:38,725 Säg inget till Polo. 685 00:46:40,685 --> 00:46:41,965 Kan jag lita på dig? 686 00:46:46,205 --> 00:46:47,085 Självklart. 687 00:46:55,845 --> 00:46:56,885 Okej... 688 00:49:55,005 --> 00:49:56,045 Svara... 689 00:49:59,325 --> 00:50:00,965 Samuel, svara. 690 00:50:05,925 --> 00:50:07,205 Helvete. 691 00:52:00,685 --> 00:52:02,685 Undertexter: Gabriella Ekbom