1
00:00:07,325 --> 00:00:08,685
Fortsätter du att leta
2
00:00:08,765 --> 00:00:11,285
kommer du att sluta som Christian.
3
00:00:16,245 --> 00:00:19,525
Det är inte nog
för att vi ska ändra spår i utredningen.
4
00:00:20,205 --> 00:00:22,445
Mindre än så krävdes
för att fängsla min bror.
5
00:00:22,525 --> 00:00:24,405
-Din brors profil passade.
-Profil?
6
00:00:24,485 --> 00:00:26,565
Nån kapabel att begå ett sånt brott.
7
00:00:26,645 --> 00:00:29,365
-Tidigare straffad. Våldsam.
-Ingen mördare.
8
00:00:29,445 --> 00:00:31,605
-Nu på flykt.
-Han har försvunnit.
9
00:00:31,685 --> 00:00:33,365
Vi tror att han har flytt.
10
00:00:33,445 --> 00:00:36,045
Han är eftersökt.
11
00:00:36,125 --> 00:00:37,605
Förstår du skillnaden?
12
00:00:42,925 --> 00:00:44,205
Samuel, gå hem.
13
00:00:45,125 --> 00:00:46,245
Ägna dig åt skolan.
14
00:00:49,645 --> 00:00:50,805
Undvik problem.
15
00:00:51,765 --> 00:00:54,565
Se inte bakåt, utan framåt.
16
00:00:57,165 --> 00:00:59,925
{\an8}SAKNAD I 84 TIMMAR
17
00:01:03,885 --> 00:01:04,885
Vad säger du?
18
00:01:06,805 --> 00:01:09,645
Igår ringde nån polisens linje
19
00:01:09,725 --> 00:01:11,325
för information om Samuel
20
00:01:11,405 --> 00:01:15,365
och la på efter 30 sekunder.
21
00:01:16,485 --> 00:01:17,605
Än sen?
22
00:01:17,685 --> 00:01:21,605
Vi spårade samtalet.
Det var nån som kände Samuel väl.
23
00:01:22,765 --> 00:01:23,765
Vem då?
24
00:01:50,245 --> 00:01:53,645
Vi behöver mer is. Behöver du nåt mer?
25
00:01:56,165 --> 00:01:57,325
Nej.
26
00:01:59,205 --> 00:02:01,845
Är du kompis med cykelbudet? Samu.
27
00:02:01,925 --> 00:02:04,285
Han som bor på torget med trapporna.
28
00:02:04,365 --> 00:02:05,525
Hur så?
29
00:02:06,045 --> 00:02:08,725
Du är hans vän. Säg åt honom att se upp.
30
00:02:08,805 --> 00:02:10,565
Han umgås med fel människor.
31
00:02:10,645 --> 00:02:13,845
Skitsnack. Gör ditt jobb.
Vi har en massa kvar.
32
00:02:14,565 --> 00:02:17,525
Jag har varnat dig.
Kom inte och gnäll senare.
33
00:02:44,805 --> 00:02:46,725
{\an8}Polisen har inte tid med dig.
34
00:02:46,805 --> 00:02:48,445
{\an8}-Det är allvar.
-De tror dig inte.
35
00:02:48,525 --> 00:02:50,045
{\an8}-Inte jag heller.
-Nej.
36
00:02:50,125 --> 00:02:51,285
{\an8}Du vill inte tro.
37
00:02:51,365 --> 00:02:53,685
{\an8}Du är rädd att dina vänner är fiender
38
00:02:53,765 --> 00:02:55,965
{\an8}och att bara jag talar sanning.
39
00:02:56,045 --> 00:02:57,485
{\an8}Sluta...
40
00:03:03,805 --> 00:03:05,325
{\an8}Sluta att sabba allt.
41
00:03:18,205 --> 00:03:19,365
Hej, gumman!
42
00:03:19,445 --> 00:03:21,885
-Hej! Ursäkta.
-Ingen fara. Har du tid?
43
00:03:21,965 --> 00:03:25,125
-Visst.
-Jag vill prata om en grej.
44
00:03:25,205 --> 00:03:30,085
En frivilligorganisation, Smile
4 the Child, har kommit till Spanien.
45
00:03:30,165 --> 00:03:31,765
Jag är deras representant.
46
00:03:31,845 --> 00:03:32,805
-Allvarligt?
-Ja.
47
00:03:32,885 --> 00:03:34,165
-Vad kul.
-Alltså,
48
00:03:34,245 --> 00:03:39,005
de gör ett jättebra jobb
med att hjälpa barn i u-länder.
49
00:03:39,085 --> 00:03:40,605
-Ett toppenjobb.
-Vad bra.
50
00:03:40,685 --> 00:03:43,765
Jag vill ordna en tillställning.
51
00:03:43,845 --> 00:03:46,645
En välgörenhetsmiddag med 10-15 personer.
52
00:03:46,725 --> 00:03:50,565
-Okej.
-Men jag har få kontakter än så länge.
53
00:03:50,645 --> 00:03:52,325
Så du behöver hjälp?
54
00:03:52,405 --> 00:03:54,285
-Ja.
-Det kan du räkna med.
55
00:03:54,925 --> 00:03:56,645
Tack, gumman. Du är bäst.
56
00:03:56,725 --> 00:03:58,845
Jag vet! Du med.
57
00:03:59,565 --> 00:04:02,525
-Jag ringer några samtal.
-Okej.
58
00:04:02,605 --> 00:04:04,205
-Tack.
-Det blir jättebra.
59
00:04:04,285 --> 00:04:05,285
-Hej då.
-Hej.
60
00:04:07,085 --> 00:04:10,045
Hälsa Marcos att ni inte ska oroa er.
61
00:04:10,125 --> 00:04:11,925
Ingen ger sig på en nolla.
62
00:04:12,765 --> 00:04:14,125
Har du inte sett i filmer
63
00:04:14,205 --> 00:04:16,445
hur de dödar hunden för att skrämmas?
64
00:04:16,525 --> 00:04:17,645
Du är hunden.
65
00:04:19,245 --> 00:04:20,765
Jag såg dem när jag langade.
66
00:04:20,845 --> 00:04:23,085
De vill inte att nån tar deras kunder.
67
00:04:24,405 --> 00:04:26,845
För visst är det så? Du langar.
68
00:04:27,645 --> 00:04:28,925
Jag levererar bara.
69
00:04:29,005 --> 00:04:32,085
Du övertalade dig att sluta
och nu langar du!
70
00:04:32,165 --> 00:04:33,485
Vi får inte borgen.
71
00:04:33,565 --> 00:04:36,045
Vi måste betala advokaten.
Jag tjänar inte nog.
72
00:04:36,125 --> 00:04:38,845
-Jag behöver pengar.
-Jag med!
73
00:04:39,485 --> 00:04:41,805
Men en vän sa att det kunde sluta illa.
74
00:04:41,885 --> 00:04:43,725
Han hade väl ingen koll.
75
00:04:43,805 --> 00:04:45,645
Han kanske räddade mitt liv.
76
00:04:50,525 --> 00:04:54,085
En dag slutade Fer, min haschlangare,
svara i telefon.
77
00:04:54,165 --> 00:04:56,725
Senare sa han att han legat på sjukhus.
78
00:04:56,805 --> 00:04:58,085
Han blev skjuten i benet.
79
00:05:00,605 --> 00:05:03,725
Det är snabba pengar,
men det gör livet komplicerat.
80
00:05:14,125 --> 00:05:16,125
Varför ringde du och la på?
81
00:05:17,725 --> 00:05:19,725
Vem är du rädd för?
82
00:05:27,485 --> 00:05:30,645
-Vad är det med Samuel?
-Vilken Samuel?
83
00:05:31,205 --> 00:05:35,525
-Han i din klass.
-Inget. Hur så?
84
00:05:36,645 --> 00:05:38,045
Han gick till polisen.
85
00:05:38,565 --> 00:05:40,565
Han har talat om dig, mig, Polo.
86
00:05:41,805 --> 00:05:44,005
Han hade spelat in dig.
87
00:05:46,205 --> 00:05:48,645
Vad sa jag?
88
00:05:50,485 --> 00:05:53,565
Inget viktigt, antar jag.
89
00:05:54,845 --> 00:05:56,965
De struntade i honom. Men se upp.
90
00:06:08,725 --> 00:06:11,485
Skulle du vilja ge det här till din bror?
91
00:06:13,045 --> 00:06:14,885
Säg inte att det är från mig.
92
00:06:16,165 --> 00:06:17,925
Han har kläder. Det behövs inte.
93
00:06:18,605 --> 00:06:20,165
Omar bor inte hemma.
94
00:06:20,925 --> 00:06:23,645
Det är alltid kallare då.
95
00:06:34,205 --> 00:06:35,405
Och...
96
00:06:38,725 --> 00:06:41,005
...hälsa att hans mor saknar honom.
97
00:06:45,325 --> 00:06:47,645
Det gick jättebra att samla ihop folk.
98
00:06:47,725 --> 00:06:50,725
Åttio personer är intresserade.
De har tackat ja.
99
00:06:50,805 --> 00:06:53,885
De flesta är
våra klasskompisars föräldrar.
100
00:06:53,965 --> 00:06:56,965
De som har nåt att bidra med så klart.
101
00:06:57,045 --> 00:06:58,805
Oj, det är för mycket folk.
102
00:06:58,885 --> 00:07:00,845
Stället jag hyrt är för litet.
103
00:07:00,925 --> 00:07:02,445
Vi hittar nåt annat.
104
00:07:02,525 --> 00:07:04,205
Det hinner vi inte.
105
00:07:05,005 --> 00:07:08,405
Vet du vem du talar med?
106
00:07:09,205 --> 00:07:11,645
Vad kul att säga så. Det låter dramatiskt.
107
00:07:11,725 --> 00:07:15,965
Jag rörde till det här
så jag fixar det. Okej?
108
00:07:16,525 --> 00:07:19,125
Pappa känner Starlight Hotels ägare.
109
00:07:19,205 --> 00:07:21,845
De har en jättefin terrass.
110
00:07:21,925 --> 00:07:23,125
Lita på mig.
111
00:07:23,885 --> 00:07:27,325
Vad bra det känns att hjälpa behövande.
112
00:07:27,805 --> 00:07:29,845
Och jag älskar fester. Du med.
113
00:07:29,925 --> 00:07:31,965
Du ska inte behöva göra allt.
114
00:07:32,045 --> 00:07:34,325
Vi kan väl be din mamma hjälpa oss?
115
00:07:34,405 --> 00:07:36,725
Nej! Hon vet inget.
116
00:07:37,365 --> 00:07:39,125
Hon är ute och reser.
117
00:07:39,205 --> 00:07:40,565
Det är ju bara en småsak.
118
00:07:41,485 --> 00:07:42,645
Vad gullig du är.
119
00:07:45,565 --> 00:07:46,845
Det är för mycket.
120
00:07:47,885 --> 00:07:48,965
För mycket.
121
00:07:49,045 --> 00:07:52,925
Kom igen! För mycket hjälp
för de behövande?
122
00:07:54,365 --> 00:07:57,565
Ju fler som kommer, desto bättre.
123
00:07:57,645 --> 00:08:00,965
Det kommer att bli en toppenfest.
Oroa dig inte.
124
00:08:02,805 --> 00:08:05,485
Ska vi plugga ihop i eftermiddag?
125
00:08:06,205 --> 00:08:08,525
Du kanske inte klarar proven ändå,
126
00:08:08,605 --> 00:08:10,285
men vi kan i alla fall ha kul.
127
00:08:10,365 --> 00:08:11,805
-Räkna med mig.
-Ander.
128
00:08:12,645 --> 00:08:13,805
Ander kan inte.
129
00:08:14,365 --> 00:08:16,205
Ander ska träffa Omar, flytta...
130
00:08:16,285 --> 00:08:18,605
Vad är det nu? Ska du gå en danskurs?
131
00:08:19,245 --> 00:08:20,485
Jag ska träffa pappa.
132
00:08:20,565 --> 00:08:22,965
Åh fan! Den var ny!
133
00:08:23,045 --> 00:08:24,965
Men inte en av de bästa.
134
00:08:25,645 --> 00:08:27,725
Du får jobba lite på det.
135
00:08:27,805 --> 00:08:28,765
Vi ses.
136
00:08:31,125 --> 00:08:32,685
Vad fan är det med honom?
137
00:08:33,565 --> 00:08:36,325
-Det är skilsmässan.
-Nej.
138
00:08:44,845 --> 00:08:47,565
Lu, ursäkta om jag stör.
139
00:08:47,645 --> 00:08:50,765
Du stör inte.
Du är inte tillräckligt viktig.
140
00:08:51,885 --> 00:08:54,685
Varför bjöd du mina föräldrar på galan?
141
00:08:56,085 --> 00:08:58,285
Jag gillar dem.
142
00:08:58,365 --> 00:09:01,165
-Du borde ha frågat mig först.
-Det behövs inte.
143
00:09:01,245 --> 00:09:03,845
Under normala omständigheter, nej.
144
00:09:05,405 --> 00:09:08,605
Men nu är vi inte...
Jag har inte sagt att det är slut.
145
00:09:10,045 --> 00:09:12,405
-Inte?
-Nej.
146
00:09:13,885 --> 00:09:16,565
Varför inte?
147
00:09:17,085 --> 00:09:21,125
De gillar dig. De skulle bli oroliga.
Jag skulle få förklara.
148
00:09:21,205 --> 00:09:23,885
-Nu hinner jag inte berätta.
-Okej.
149
00:09:24,885 --> 00:09:27,525
Kan du komma på en ursäkt
så att de inte går?
150
00:09:29,245 --> 00:09:30,325
Nej.
151
00:09:31,805 --> 00:09:33,445
Vi gör så här.
152
00:09:33,525 --> 00:09:35,845
Du går med mig på välgörenhetsgalan.
153
00:09:35,925 --> 00:09:39,765
Vi håller skenet uppe. Jag säger inget.
154
00:09:39,845 --> 00:09:41,365
-Vad?
-Du hörde vad jag sa.
155
00:09:41,445 --> 00:09:45,685
Eftersom vi går tillsammans
får du klä dig snyggt.
156
00:09:45,765 --> 00:09:48,845
Klä upp dig. Inga rutiga linnen.
157
00:09:49,565 --> 00:09:50,445
Okej?
158
00:09:51,165 --> 00:09:52,165
Okej.
159
00:09:52,805 --> 00:09:54,565
Tack så mycket.
160
00:09:55,725 --> 00:09:56,885
Ingen orsak.
161
00:10:05,485 --> 00:10:07,525
Jag bad dig ordna en liten middag
162
00:10:07,605 --> 00:10:10,205
för att kunna betala dina räkningar.
163
00:10:11,245 --> 00:10:13,365
Men Lu har bjudit allihopa.
164
00:10:13,445 --> 00:10:14,885
-Mina mammor med!
-Ja.
165
00:10:15,965 --> 00:10:18,565
-Om det är pengarna...
-Nej!
166
00:10:18,645 --> 00:10:20,245
-Varför pengarna?
-Ja.
167
00:10:20,325 --> 00:10:21,485
De har pengar.
168
00:10:22,325 --> 00:10:24,845
Mamma är redaktör.
Hon har bjudit journalister.
169
00:10:24,925 --> 00:10:27,645
De kommer dit och tar foton.
170
00:10:28,165 --> 00:10:29,485
Tänk om de får veta?
171
00:10:34,405 --> 00:10:35,765
Jag tar risken.
172
00:10:38,205 --> 00:10:39,805
Jag har inget val.
173
00:10:40,925 --> 00:10:43,165
Får mamma inget städjobb här
174
00:10:43,245 --> 00:10:45,405
måste vi ge oss av om nån månad.
175
00:10:46,725 --> 00:10:49,725
Jag får sluta skolan. Jag förlorar allt.
176
00:10:51,765 --> 00:10:53,685
Det är inte bara räkningar.
177
00:10:53,765 --> 00:10:55,845
-Jag vet.
-Det är mycket pengar.
178
00:10:55,925 --> 00:10:57,245
-Det är olagligt.
-Ja.
179
00:10:57,325 --> 00:10:59,285
Men det kan rädda min framtid.
180
00:11:00,245 --> 00:11:02,485
Med så mycket pengar
181
00:11:03,525 --> 00:11:06,165
kan jag betala en vårdare åt morfar,
182
00:11:06,725 --> 00:11:09,525
ta en master på ett bra universitet.
183
00:11:12,045 --> 00:11:14,565
Det är en engångsföreteelse. Jag lovar.
184
00:11:18,405 --> 00:11:22,085
Men det kan förändra mitt liv för alltid.
185
00:11:25,365 --> 00:11:26,565
Vad kan jag göra?
186
00:11:30,365 --> 00:11:33,085
Håll mig i handen
och säg att det ordnar sig.
187
00:11:46,485 --> 00:11:47,565
Vad är det?
188
00:11:49,765 --> 00:11:50,845
Det är inte mamma.
189
00:11:52,965 --> 00:11:55,245
Pappa säger att jag kan bli förkyld,
190
00:11:55,845 --> 00:11:58,725
att jag ska ha den här jackan.
191
00:12:00,885 --> 00:12:02,045
Du har rätt.
192
00:12:03,245 --> 00:12:06,525
Pappa bad mig ljuga och jag gjorde det.
193
00:12:08,445 --> 00:12:11,085
Jag är dum nog
att alltid göra som de säger.
194
00:12:11,645 --> 00:12:13,365
Vet du vad?
195
00:12:13,445 --> 00:12:14,485
Det är slut med det.
196
00:12:16,605 --> 00:12:19,765
-De vill att du kommer hem.
-Retar det dig?
197
00:12:21,285 --> 00:12:23,325
Du kan göra dem besvikna,
198
00:12:23,405 --> 00:12:24,765
såra dem.
199
00:12:25,445 --> 00:12:26,925
De förlåter dig ändå.
200
00:12:27,805 --> 00:12:31,605
Så åt helvete med att lyda och offra sig.
201
00:12:33,765 --> 00:12:35,005
Jag kommer inte hem.
202
00:12:35,525 --> 00:12:37,645
Du jobbar i affären,
203
00:12:37,725 --> 00:12:39,125
men du går i skolan
204
00:12:39,205 --> 00:12:41,085
och är ju ändå inte så social.
205
00:12:41,685 --> 00:12:43,285
Vad är uppoffringen?
206
00:12:54,765 --> 00:12:57,445
Överdriver inte Omar lite?
207
00:12:57,525 --> 00:12:59,365
Han är orolig för mig.
208
00:13:02,445 --> 00:13:03,765
Borde han vara det?
209
00:13:06,725 --> 00:13:08,005
Jag vet inte.
210
00:13:09,245 --> 00:13:11,205
Mamma beter sig konstigt.
211
00:13:11,765 --> 00:13:13,965
Svarar jag inte i telefon blir hon arg.
212
00:13:14,045 --> 00:13:16,485
Chauffören är med överallt, beväpnad.
213
00:13:17,325 --> 00:13:19,325
Hon verkar rädd att nåt ska hända mig.
214
00:13:22,565 --> 00:13:24,925
Ska jag hälsa att du inte jobbar imorgon?
215
00:13:26,005 --> 00:13:27,045
Nej.
216
00:13:28,525 --> 00:13:30,045
Men det är sista gången.
217
00:13:50,365 --> 00:13:51,205
-Vakna.
-Vad?
218
00:13:51,285 --> 00:13:52,125
Vakna.
219
00:13:53,885 --> 00:13:54,725
Nu ska vi se.
220
00:13:56,765 --> 00:13:57,645
Läget?
221
00:13:57,725 --> 00:13:59,885
Hej! Din pappa, då?
222
00:13:59,965 --> 00:14:02,445
Jag sa att jag måste plugga med kompisar.
223
00:14:04,485 --> 00:14:06,085
Inget flum. Vi ska plugga.
224
00:14:06,165 --> 00:14:07,325
Beställ in öl.
225
00:14:07,405 --> 00:14:08,485
-Säkert?
-Ja.
226
00:14:08,565 --> 00:14:10,605
Pablo! Tre öl, tack.
227
00:14:16,725 --> 00:14:20,645
Samuel sågs sist
på välgörenhetsgalan på hotellet.
228
00:14:20,725 --> 00:14:21,885
Pratade ni då?
229
00:14:23,605 --> 00:14:25,005
Det här är ditt fel.
230
00:14:27,125 --> 00:14:29,005
Du och din skitutredning.
231
00:14:31,445 --> 00:14:32,485
Det vet du, va?
232
00:14:35,925 --> 00:14:37,365
Vi är barn.
233
00:14:39,565 --> 00:14:43,045
Vi låtsas vara vuxna,
men oftast vet vi inte vad vi gör.
234
00:14:45,405 --> 00:14:49,245
Vi begår misstag för vi vet
att nån vuxen kommer att hjälpa oss.
235
00:14:51,325 --> 00:14:53,645
Du var den personen.
236
00:14:56,165 --> 00:14:57,485
Du svek oss.
237
00:14:58,445 --> 00:15:01,445
Om du gripit mördaren
hade det här inte hänt.
238
00:15:03,045 --> 00:15:05,085
Du har förstört våra liv.
239
00:15:05,685 --> 00:15:06,725
För oss alla!
240
00:15:06,805 --> 00:15:09,565
Alla är homofober. Så är vi uppfostrade.
241
00:15:09,645 --> 00:15:10,805
Guzmán är värst.
242
00:15:11,605 --> 00:15:12,925
Vad? Hör här.
243
00:15:13,005 --> 00:15:14,645
Ni skulle ha sagt till mig
244
00:15:14,725 --> 00:15:16,725
så hade jag bytt lakanen.
245
00:15:16,805 --> 00:15:19,965
-Vem har sagt att vi kom?
-Ja. Så snuskiga är vi inte.
246
00:15:20,525 --> 00:15:21,485
Jo, det är vi.
247
00:15:21,565 --> 00:15:25,445
Vi kom i koppen du dricker ur på natten,
den på nattduksbordet.
248
00:15:26,405 --> 00:15:28,405
Jättekul! Men vi är kvitt.
249
00:15:28,485 --> 00:15:30,285
Ni anar inte vad jag gjort hos er.
250
00:15:30,365 --> 00:15:32,085
-Jaså?
-Vadå?
251
00:15:32,605 --> 00:15:33,725
Inget.
252
00:15:33,805 --> 00:15:35,685
Men nu får ni se upp.
253
00:15:35,765 --> 00:15:36,765
Okej.
254
00:15:41,685 --> 00:15:43,205
Jag har saknat det här.
255
00:15:48,325 --> 00:15:50,845
Om den jäveln säger nåt mer om er
får han stryk.
256
00:15:50,925 --> 00:15:52,045
Vem då?
257
00:15:53,965 --> 00:15:56,285
-Samuel.
-Vad har han sagt?
258
00:15:57,125 --> 00:15:59,325
-Inget. Skitsnack.
-Vadå, berätta.
259
00:15:59,405 --> 00:16:00,965
-Vill du veta?
-Ja.
260
00:16:02,765 --> 00:16:04,165
Hur ska jag säga det?
261
00:16:07,405 --> 00:16:08,725
Att du dödade min syster.
262
00:16:16,165 --> 00:16:17,405
Är det sant?
263
00:16:17,485 --> 00:16:20,125
Kunde han inte ha kommit på nåt annat?
264
00:16:20,205 --> 00:16:22,205
Han skämtar inte. Han menar allvar.
265
00:16:22,285 --> 00:16:23,405
Åh fan.
266
00:16:44,365 --> 00:16:45,605
Vad vill du?
267
00:16:54,165 --> 00:16:55,205
Okej.
268
00:16:55,285 --> 00:16:57,525
-Din mobil.
-Varför då?
269
00:16:57,605 --> 00:16:59,685
Så att jag vet att du inte spelar in.
270
00:16:59,765 --> 00:17:02,085
Det spelar ingen roll. Du kan erkänna
271
00:17:02,165 --> 00:17:04,085
att du dödade Marina.
272
00:17:04,165 --> 00:17:05,845
De skulle säga samma sak.
273
00:17:07,245 --> 00:17:08,365
Du har fel profil.
274
00:17:08,445 --> 00:17:12,165
Så funkar det här i världen, idiot.
275
00:17:14,765 --> 00:17:15,925
Varför är du arg?
276
00:17:16,565 --> 00:17:18,845
-Du lurade mig.
-Du har lurat mig.
277
00:17:18,925 --> 00:17:20,045
-Hatar du inte mig?
-Nej.
278
00:17:21,805 --> 00:17:24,045
-Du vann i alla fall. Grattis.
-Nej.
279
00:17:24,765 --> 00:17:26,965
-Vi har båda förlorat.
-Vad har du förlorat?
280
00:17:27,045 --> 00:17:28,405
Dig.
281
00:17:43,045 --> 00:17:45,725
Jag trodde
att det kunde bli nåt mellan oss.
282
00:17:47,005 --> 00:17:48,205
På riktigt.
283
00:17:50,965 --> 00:17:52,925
Att vi kunde lita på varandra,
284
00:17:53,005 --> 00:17:54,805
gå ut och äta middag
285
00:17:55,325 --> 00:17:57,645
utan att behöva smussla.
286
00:17:59,605 --> 00:18:01,765
Ibland skulle vi stanna hemma
287
00:18:02,645 --> 00:18:04,645
så att du kunde laga makaroner.
288
00:18:04,725 --> 00:18:06,605
Som för övrigt är äckliga.
289
00:18:09,285 --> 00:18:10,485
Jag vet inte...
290
00:18:11,845 --> 00:18:15,525
Jag trodde att vi kunde glömma
den här skiten
291
00:18:19,445 --> 00:18:20,965
och ha en framtid.
292
00:18:24,045 --> 00:18:25,445
Dumt, va?
293
00:19:10,005 --> 00:19:12,605
God kväll. Hur är det?
294
00:19:12,685 --> 00:19:14,165
Hej.
295
00:19:14,245 --> 00:19:16,165
Ska du låtsas för Guzmáns skull?
296
00:19:16,245 --> 00:19:17,965
Efter det som hände med Nadia?
297
00:19:18,765 --> 00:19:20,965
Du sa det själv. Det hände.
298
00:19:21,685 --> 00:19:24,445
Man kan åka till en exotisk plats,
299
00:19:24,525 --> 00:19:26,245
men man kommer alltid hem.
300
00:19:26,325 --> 00:19:27,205
Visst.
301
00:19:27,285 --> 00:19:31,125
Guzmán och jag kommer alltid
att vara Guzmán och jag.
302
00:19:31,205 --> 00:19:32,285
God natt.
303
00:19:41,645 --> 00:19:42,965
Sätt den på ljudlös.
304
00:19:43,605 --> 00:19:44,885
Omar sover.
305
00:19:45,445 --> 00:19:47,405
Stackaren, han kom nyss hem.
306
00:19:50,725 --> 00:19:55,445
Jag stannar hemma idag.
Jag har så ont i huvudet.
307
00:19:55,525 --> 00:19:56,845
Han svarar inte.
308
00:20:00,245 --> 00:20:01,245
Polo.
309
00:20:02,365 --> 00:20:04,325
-Vet du vad det är med Ander?
-Vad?
310
00:20:04,405 --> 00:20:06,605
-Vet du nåt om Ander?
-Nej.
311
00:20:07,765 --> 00:20:08,845
Toppen, för fan.
312
00:20:10,605 --> 00:20:13,325
-Jaha. Representant?
-Ja.
313
00:20:13,405 --> 00:20:14,245
Jag.
314
00:20:14,325 --> 00:20:16,405
De tyckte att det var en bra idé.
315
00:20:16,485 --> 00:20:18,565
Du anstränger dig så. Du förtjänar det.
316
00:20:18,645 --> 00:20:20,565
Ja, men du förtjänar det mer.
317
00:20:20,645 --> 00:20:22,125
Jag i strålkastarljuset...
318
00:20:22,205 --> 00:20:24,645
-Jag gillar inte att hålla tal.
-Kom igen!
319
00:20:24,725 --> 00:20:26,285
Du är jättebra på det.
320
00:20:26,765 --> 00:20:30,445
Du behöver bara hålla tal,
ge intervjuer och bli fotad.
321
00:20:31,245 --> 00:20:32,525
Det har du väl inget emot?
322
00:20:32,605 --> 00:20:34,165
Sånt är mitt liv.
323
00:20:34,245 --> 00:20:36,125
Självklart! Då ska vi se.
324
00:20:36,845 --> 00:20:39,725
Men det är synd att du inte får äran.
325
00:20:39,805 --> 00:20:42,285
-Du organiserade det och...
-Ingen fara.
326
00:20:42,365 --> 00:20:44,845
Säkert att du inte vill berätta
för din mamma?
327
00:20:45,445 --> 00:20:48,645
Säkert. Jag ska göra klart läxan.
328
00:20:48,725 --> 00:20:50,445
-Vi ses senare.
-Okej.
329
00:20:51,885 --> 00:20:54,005
Jag vill be dig om en tjänst.
330
00:20:54,085 --> 00:20:58,045
Jag ska överraska min vän, Cayetana.
Jag behöver hennes mammas nummer.
331
00:20:58,605 --> 00:20:59,725
Kan du hjälpa mig?
332
00:21:00,765 --> 00:21:03,645
Vilka snygga glasögon! Jättefina.
333
00:21:03,725 --> 00:21:05,525
-Tack.
-Du passar i dem.
334
00:21:06,325 --> 00:21:07,165
Telefonnumret.
335
00:21:53,845 --> 00:21:54,725
Fan...
336
00:21:58,965 --> 00:22:00,285
Vill du ha?
337
00:22:20,525 --> 00:22:22,045
Godare än sist?
338
00:22:23,605 --> 00:22:24,485
Det vore inte svårt.
339
00:22:25,565 --> 00:22:26,885
Nästa gång blir de jättegoda.
340
00:22:32,405 --> 00:22:34,645
Ta bort determinanten från matrisen.
341
00:22:34,725 --> 00:22:37,125
-Nadia...
-Matrisen är inte kvadratisk.
342
00:22:37,205 --> 00:22:38,445
-Nadia.
-Vad?
343
00:22:39,405 --> 00:22:40,285
Jag är här.
344
00:22:40,845 --> 00:22:41,685
Hej.
345
00:22:42,525 --> 00:22:43,485
Äcklar jag dig?
346
00:22:44,165 --> 00:22:45,805
Hör den frågan till provet?
347
00:22:46,405 --> 00:22:48,125
Du kan inte ens se mig i ögonen.
348
00:22:49,245 --> 00:22:52,645
Men du ger mig lektioner
så länge jag betalar.
349
00:22:53,405 --> 00:22:55,605
Din moral har tydligen ett pris.
350
00:22:55,685 --> 00:22:57,365
Men det är jag som är störd.
351
00:23:04,845 --> 00:23:06,365
Lu har alltid funnits där.
352
00:23:08,085 --> 00:23:09,525
Hon är mitt allt.
353
00:23:11,765 --> 00:23:14,765
-Hon känner samma sak...
-Vi är här för att plugga.
354
00:23:14,845 --> 00:23:16,805
Jag vill inte veta mer, okej?
355
00:23:18,005 --> 00:23:19,565
För fan, Ander!
356
00:23:34,285 --> 00:23:36,565
Man kan inte rå för sina känslor.
357
00:23:44,365 --> 00:23:46,725
Jag är strax tillbaka. Plugga på.
358
00:23:48,445 --> 00:23:49,285
Visst.
359
00:23:52,445 --> 00:23:54,565
Hej, Guzmán. Hur är det?
360
00:23:54,645 --> 00:23:55,925
-För fan...
-Vad?
361
00:23:56,005 --> 00:23:56,925
Sluta fråga
362
00:23:57,005 --> 00:23:59,005
hur jag mår som om du vore en vän
363
00:23:59,085 --> 00:24:01,165
och inget hade hänt. Jag är trött på det.
364
00:24:01,245 --> 00:24:02,725
-Vad?
-Lek inte med mig.
365
00:24:02,805 --> 00:24:03,645
Det är inte meningen.
366
00:24:03,725 --> 00:24:06,245
Sluta upp med det då. Jag måste träna.
367
00:24:06,325 --> 00:24:09,045
Du har rätt. Det var bara en ursäkt.
368
00:24:09,125 --> 00:24:11,005
-Se där...
-Jag vill prata med dig.
369
00:24:11,085 --> 00:24:12,805
-Okej.
-Guzmán!
370
00:24:12,885 --> 00:24:14,405
Jag måste byta om.
371
00:24:23,085 --> 00:24:26,165
Jag kom hit
så du fattar att jag menar allvar.
372
00:24:26,245 --> 00:24:27,765
Jag skäms ihjäl om nån kommer.
373
00:24:27,845 --> 00:24:29,165
Bra, jag är idel öra.
374
00:24:29,965 --> 00:24:32,605
Jag vet att vi håller på
fram och tillbaka...
375
00:24:32,685 --> 00:24:33,965
Det är du som gör det.
376
00:24:34,525 --> 00:24:36,685
Jaha, som om du alltid varit säker.
377
00:24:39,485 --> 00:24:40,605
Vad gör du?
378
00:24:40,685 --> 00:24:42,525
Du öppnar hjärtat, jag skjortan.
379
00:24:45,565 --> 00:24:46,845
Jag kan inte koncentrera mig.
380
00:24:47,405 --> 00:24:48,765
Det är inget nytt här nere.
381
00:24:51,005 --> 00:24:51,845
Så...
382
00:24:52,605 --> 00:24:55,245
Vi håller på fram och tillbaka. Fortsätt.
383
00:24:57,805 --> 00:24:58,965
Nadia...
384
00:24:59,045 --> 00:25:02,725
Om du inte tycker att mitt uppbrott
med Lu visar att jag är säker,
385
00:25:02,805 --> 00:25:05,325
hur har du själv visat det?
386
00:25:06,045 --> 00:25:07,245
Förutom att komma hit...
387
00:25:09,645 --> 00:25:10,525
Jag försöker.
388
00:25:10,605 --> 00:25:12,245
Bättre kan du.
389
00:25:31,725 --> 00:25:32,565
Fan också.
390
00:25:38,405 --> 00:25:41,525
Det här är inte rätt plats för sex.
391
00:25:41,605 --> 00:25:43,125
Vissa gillar att titta på.
392
00:26:05,365 --> 00:26:07,165
-Hej.
-Hej.
393
00:26:07,245 --> 00:26:08,845
-Allt väl?
-Ja.
394
00:26:52,725 --> 00:26:54,285
Vad är det?
395
00:26:54,885 --> 00:26:57,565
Nej... Jag känner igen den här tystnaden.
396
00:26:58,125 --> 00:27:00,045
Sån blir du innan du ger dig av.
397
00:27:01,565 --> 00:27:02,405
Nej...
398
00:27:03,165 --> 00:27:04,165
Inte den här gången.
399
00:27:05,285 --> 00:27:06,125
Är du säker?
400
00:27:08,405 --> 00:27:09,245
Ja.
401
00:27:11,285 --> 00:27:12,245
Din familj, då?
402
00:27:14,805 --> 00:27:16,565
I jämförelse med mina syskon
403
00:27:17,645 --> 00:27:20,405
är det inte så illa
att jag är med en kristen.
404
00:27:22,325 --> 00:27:23,445
Det är sant.
405
00:27:29,125 --> 00:27:32,485
Jag mår dåligt efter igår kväll. Inte du?
406
00:27:32,565 --> 00:27:34,605
Guzmán tror inte på Samuel.
407
00:27:40,525 --> 00:27:42,805
Men han kan ändra sig om du fortsätter...
408
00:27:42,885 --> 00:27:43,765
Vadå?
409
00:27:43,845 --> 00:27:46,685
Att känna mig skyldig hela tiden.
410
00:27:46,765 --> 00:27:48,605
-Jag ber dig...
-Jag kan inte!
411
00:27:49,165 --> 00:27:51,245
Jag kan inte ljuga för honom.
412
00:27:53,405 --> 00:27:54,565
Säg sanningen då.
413
00:27:55,325 --> 00:27:56,565
Säg som det är.
414
00:27:56,645 --> 00:27:58,005
Vet du vad sanningen är?
415
00:27:58,085 --> 00:28:00,165
Att du har ljugit i månader.
416
00:28:00,965 --> 00:28:02,485
Tror du han förlåter dig?
417
00:28:03,925 --> 00:28:05,605
Han säger upp kontakten.
418
00:28:05,685 --> 00:28:09,805
Jag hamnar i fängelse
och Guzmán blir utan vänner.
419
00:28:19,125 --> 00:28:20,085
Och varför?
420
00:28:21,885 --> 00:28:23,805
Så att du ska ha rent samvete?
421
00:28:25,565 --> 00:28:28,005
Samuels bror behöver det inte.
422
00:28:28,085 --> 00:28:30,565
Han dricker väl piña colada i Karibien.
423
00:28:38,365 --> 00:28:39,645
Ander, se på mig.
424
00:28:40,685 --> 00:28:41,605
Håll ut.
425
00:28:42,325 --> 00:28:44,405
Håll ut lite till.
426
00:28:45,925 --> 00:28:46,965
Det går över.
427
00:28:48,405 --> 00:28:50,085
Det kommer att bli som förr.
428
00:28:50,885 --> 00:28:53,045
Guzmán har velat det i månader,
429
00:28:53,125 --> 00:28:54,805
att allt blir som förr.
430
00:29:18,005 --> 00:29:18,845
Hej.
431
00:29:21,205 --> 00:29:22,045
Det ligger där.
432
00:29:23,645 --> 00:29:25,285
Tack, snygging.
433
00:29:30,645 --> 00:29:31,685
Förresten...
434
00:29:32,845 --> 00:29:34,245
...Rebeka har berättat.
435
00:29:35,765 --> 00:29:39,005
Om du tänker sluta jobba
på grund av killen på klubben,
436
00:29:39,085 --> 00:29:40,765
har du inget att oroa dig för.
437
00:29:44,525 --> 00:29:45,845
Jag talade med honom.
438
00:29:54,765 --> 00:29:55,845
Jag ställer dem här.
439
00:29:58,085 --> 00:30:01,685
Var är Marcos? Jag får göra allt själv.
440
00:30:01,765 --> 00:30:03,005
Har du inte hört?
441
00:30:03,085 --> 00:30:04,645
Nej... Vadå?
442
00:30:08,845 --> 00:30:10,245
Han blev misshandlad.
443
00:30:10,325 --> 00:30:13,045
Han kan inte berätta varför.
Han är medvetslös.
444
00:30:13,125 --> 00:30:16,325
Fan. Det var Sandra.
Eller nån som jobbar för henne.
445
00:30:16,405 --> 00:30:19,885
För fan, Samuel.
Tänk om hans vänner vill hämnas?
446
00:30:19,965 --> 00:30:21,605
De vet var du bor.
447
00:30:21,685 --> 00:30:22,725
Jag ringer sen.
448
00:30:23,245 --> 00:30:24,085
Helvete!
449
00:30:26,685 --> 00:30:29,445
Svara. Svara i telefon, för fan!
450
00:30:29,525 --> 00:30:31,445
Telefonen är avstängd...
451
00:30:31,525 --> 00:30:32,365
Helvete!
452
00:30:45,085 --> 00:30:46,765
Mamma!
453
00:30:46,845 --> 00:30:47,965
-Vad är det?
-Fan...
454
00:30:49,725 --> 00:30:51,045
Varför svarar du inte?
455
00:30:51,125 --> 00:30:52,845
Ursäkta, jag märkte inte...
456
00:30:52,925 --> 00:30:55,245
Du ringde väl när jag talade med polisen.
457
00:30:55,325 --> 00:30:59,325
Nån ringde på porttelefonen
och sa att det var brevbäraren.
458
00:30:59,405 --> 00:31:02,925
Jag kollade ut genom fönstret
och killarna såg ut som...
459
00:31:03,005 --> 00:31:05,565
Som om de delade ut stryk, inte brev.
460
00:31:05,645 --> 00:31:06,765
Jag öppnade inte,
461
00:31:06,845 --> 00:31:10,565
men de vägrade gå tills jag sa
att jag ringde polisen.
462
00:31:11,765 --> 00:31:14,685
De var nog ute efter din bror.
463
00:31:15,365 --> 00:31:18,405
Han låter oss inte vara
trots att han är långt borta.
464
00:31:19,085 --> 00:31:20,005
Hur var din dag?
465
00:31:23,605 --> 00:31:24,525
Samuel?
466
00:31:25,565 --> 00:31:27,365
Jag pratar med dig!
467
00:31:38,445 --> 00:31:40,125
-Jag är strax tillbaka.
-Vad?
468
00:31:40,205 --> 00:31:41,165
Jag kommer!
469
00:31:43,085 --> 00:31:44,045
Toppen.
470
00:31:48,685 --> 00:31:49,645
Tack.
471
00:31:55,565 --> 00:31:58,885
Hon ska hålla talet senare.
Men behåll den i mitten.
472
00:31:58,965 --> 00:32:01,045
Säg åt DJ:en att spela lugn musik.
473
00:32:01,125 --> 00:32:03,445
-Det ska jag säga.
-Tack.
474
00:32:06,765 --> 00:32:08,205
Hur är det?
475
00:32:09,045 --> 00:32:10,125
Bra.
476
00:32:10,205 --> 00:32:12,005
Bara bra.
477
00:32:21,125 --> 00:32:23,805
{\an8}Guzmán åkte
till den exotiska platsen idag.
478
00:32:23,885 --> 00:32:25,965
{\an8}Han kanske vill flytta dit.
479
00:32:49,445 --> 00:32:50,325
Pappa...
480
00:32:52,685 --> 00:32:53,685
Vad fin.
481
00:32:55,245 --> 00:32:56,485
Vadå?
482
00:32:56,565 --> 00:32:57,405
Hijaben.
483
00:33:01,565 --> 00:33:02,725
När köpte du den?
484
00:33:08,445 --> 00:33:09,325
Det är en present.
485
00:33:09,405 --> 00:33:11,565
Jaså? Från vem då?
486
00:33:17,085 --> 00:33:17,965
En vän.
487
00:33:20,805 --> 00:33:23,725
Gå ner till affären.
Din mor ska laga middag.
488
00:33:33,685 --> 00:33:38,125
Du måste komma på middag.
Vi har inte sett till dig på sista tiden.
489
00:33:39,045 --> 00:33:42,405
Jag vet... Det är svårt med alla prov.
490
00:33:42,485 --> 00:33:44,085
Som ni vet pluggar jag mycket.
491
00:33:44,685 --> 00:33:46,245
Ja, men det är ju över nu.
492
00:33:46,805 --> 00:33:49,685
Vad gör du över jul? Kom till Asturien!
493
00:33:49,765 --> 00:33:51,565
-Ja, gör det.
-Precis.
494
00:33:52,285 --> 00:33:54,445
Släkten kommer från Mexiko.
495
00:33:54,525 --> 00:33:57,525
-Pappa och min bror är här så...
-Lu.
496
00:33:58,245 --> 00:33:59,725
-Vill du ha en drink?
-Ja.
497
00:33:59,805 --> 00:34:01,765
-Ja?
-Ja, tack.
498
00:34:03,725 --> 00:34:05,165
Han tar hand om mig.
499
00:34:10,525 --> 00:34:12,565
-Hej! Var har du varit?
-Hej.
500
00:34:12,645 --> 00:34:13,925
Ledsen.
501
00:34:14,005 --> 00:34:17,085
Jag har sprungit mellan sängen
och toan hela dan.
502
00:34:17,165 --> 00:34:18,045
Hur mår du nu?
503
00:34:19,045 --> 00:34:20,245
Mycket bättre.
504
00:34:21,365 --> 00:34:22,325
Så...
505
00:34:23,205 --> 00:34:24,765
Jag är glad att du kom.
506
00:34:26,685 --> 00:34:28,405
Hur går det?
507
00:34:28,485 --> 00:34:29,885
-Herregud...
-Vad?
508
00:34:29,965 --> 00:34:32,685
-Det är helt otroligt.
-Går det bra?
509
00:34:32,765 --> 00:34:34,125
Hur är det?
510
00:34:34,205 --> 00:34:35,765
Hur går det med insamlingen?
511
00:34:35,845 --> 00:34:39,805
Bättre än jag kunnat drömma om.
512
00:34:39,885 --> 00:34:41,805
Så det går bra. Har ni trevligt?
513
00:34:41,885 --> 00:34:43,645
Ja. Det är fint det du gör.
514
00:34:43,725 --> 00:34:47,925
Mer än så. Det är otroligt
hur hon har ordnat allt.
515
00:34:55,285 --> 00:34:56,445
Hallå?
516
00:34:56,525 --> 00:34:57,485
Ja?
517
00:34:57,565 --> 00:35:00,645
Hej, jag fick ett samtal
från det här numret i morse.
518
00:35:02,725 --> 00:35:04,725
Jaha? Vem är det?
519
00:35:04,805 --> 00:35:05,645
Victoria.
520
00:35:06,445 --> 00:35:08,245
Jag är städerska.
521
00:35:08,325 --> 00:35:10,245
Nån kanske gav dig numret
522
00:35:10,325 --> 00:35:13,605
för att du behöver städhjälp...
523
00:35:13,685 --> 00:35:14,605
Vad?
524
00:35:20,365 --> 00:35:22,285
Är du Cayetanas mamma?
525
00:35:41,605 --> 00:35:44,925
Lu! Vad fan... Vad är det?
Har du sett ett spöke?
526
00:35:45,565 --> 00:35:46,565
Följ med mig.
527
00:35:48,645 --> 00:35:51,085
Hur kunde jag inte fatta det?
528
00:35:51,765 --> 00:35:55,005
Hon har tusentals följare på Instagram!
Hur kunde hon...
529
00:35:55,085 --> 00:35:57,205
Var det en falsk Burberry häromdan?
530
00:35:57,285 --> 00:35:58,805
Hon måste ha köpt dem.
531
00:35:58,885 --> 00:36:02,125
Hur då? Hennes mamma är för fan städerska.
532
00:36:02,965 --> 00:36:04,085
För helvete...
533
00:36:04,165 --> 00:36:05,125
Lu...
534
00:36:06,365 --> 00:36:09,885
Vilket konto
går gästernas donationer till?
535
00:36:15,045 --> 00:36:17,685
Jäklar. Fan ta mig.
536
00:36:19,525 --> 00:36:21,485
Alla är här tack vare mig.
537
00:36:22,405 --> 00:36:24,925
Inte tack vare henne.
Jag ska lära henne...
538
00:36:25,005 --> 00:36:26,405
-Subba.
-Gör det inte.
539
00:36:26,485 --> 00:36:30,445
Ställ inte till en scen.
Det blir skandal, inte bara för henne.
540
00:36:30,525 --> 00:36:32,565
Lugna dig. Vänta till efter festen.
541
00:36:32,645 --> 00:36:36,285
Imorgon kan du diskret se till
att folk får pengarna tillbaka.
542
00:36:36,845 --> 00:36:38,645
Nu får du hålla skenet uppe.
543
00:36:41,445 --> 00:36:44,125
Jag hade glömt hur det var
när du bryr dig om mig.
544
00:36:46,805 --> 00:36:47,685
Kom.
545
00:36:49,925 --> 00:36:51,565
-Vart ska du?
-För fan.
546
00:36:51,645 --> 00:36:52,805
Jag är bjuden.
547
00:36:53,845 --> 00:36:56,645
Lägg av... Bjöd du honom?
548
00:36:57,245 --> 00:36:58,325
Jag? Hur så?
549
00:36:58,925 --> 00:37:01,485
Jag vet vad som pågår mellan er.
550
00:37:01,565 --> 00:37:03,365
Tror du att jag är så naiv?
551
00:37:03,445 --> 00:37:05,725
Inte vet jag, fråga Cayetana.
552
00:37:09,365 --> 00:37:13,565
-Du står inte på listan.
-Jo. Jag känner Cayetana Grajera.
553
00:37:14,085 --> 00:37:15,485
Vad håller du på med?
554
00:37:15,565 --> 00:37:17,525
-Vad gör han här?
-Inte vet jag.
555
00:37:17,605 --> 00:37:19,565
Be honom gå. Jag är trött på honom!
556
00:37:19,645 --> 00:37:21,605
Vet du att han pratat med Guzmán?
557
00:37:21,685 --> 00:37:23,045
Nu misstänker han oss!
558
00:37:23,125 --> 00:37:24,285
Vad gör han?
559
00:37:24,925 --> 00:37:25,805
Carla?
560
00:37:31,005 --> 00:37:32,085
Carla...
561
00:37:34,325 --> 00:37:35,965
-Han är med mig.
-Fan!
562
00:37:36,045 --> 00:37:37,565
Vad gör du här? Du måste gå.
563
00:37:37,645 --> 00:37:38,565
Var är Rebeka?
564
00:37:39,605 --> 00:37:41,085
Gå genast. Snälla.
565
00:37:41,165 --> 00:37:43,125
"Snälla"? Varför är du så orolig?
566
00:37:43,205 --> 00:37:44,045
Samuel...
567
00:38:20,605 --> 00:38:22,765
Vadå? Är det för fattiga barn?
568
00:38:22,845 --> 00:38:24,805
Det är jag som tar risker.
569
00:38:24,885 --> 00:38:27,285
Ja, jag sa det till henne.
570
00:38:27,365 --> 00:38:30,245
Jag bad henne svära på
att inget skulle hända dig.
571
00:38:30,325 --> 00:38:32,285
Och nu är killen på sjukhus.
572
00:38:32,365 --> 00:38:33,605
Du har sett för många filmer.
573
00:38:33,685 --> 00:38:36,525
Nu är det du som inte ser
det du har framför näsan.
574
00:38:37,245 --> 00:38:40,205
Vad spelar det för roll
att killen fick stryk?
575
00:38:40,285 --> 00:38:41,565
Han vill hämnas.
576
00:38:41,645 --> 00:38:45,285
Jag har ingen livvakt
och bil med skottsäkra rutor.
577
00:38:45,365 --> 00:38:47,605
Du sa att det inte var farligt!
578
00:38:47,685 --> 00:38:49,645
Händer nåt mamma, Omar eller mig...
579
00:38:49,725 --> 00:38:51,485
-Vadå?
-Då är det ditt fel!
580
00:39:05,085 --> 00:39:08,285
Azucena, var är inspektören?
Jag vill tala med henne.
581
00:39:08,365 --> 00:39:10,765
-De har anhållit nån, Omar.
-Vem?
582
00:39:16,925 --> 00:39:18,285
Polo, det är klart.
583
00:39:18,925 --> 00:39:20,965
Jag har så att det räcker till allt.
584
00:39:21,045 --> 00:39:22,285
Det är inte klokt!
585
00:39:22,365 --> 00:39:23,485
Jag är glad för din skull.
586
00:39:23,965 --> 00:39:25,165
-Jätteglad.
-Cayetana.
587
00:39:25,725 --> 00:39:27,605
Kan vi avsluta det här?
588
00:39:27,685 --> 00:39:29,205
Det har gått jättebra.
589
00:39:29,285 --> 00:39:31,645
Jag hade inte lyckats utan dig. Åh Gud!
590
00:39:31,725 --> 00:39:33,285
Säg inte så.
591
00:39:33,365 --> 00:39:36,005
-Allvarligt, jag älskar dig!
-Ursäkta.
592
00:39:36,085 --> 00:39:37,805
Skulle du inte hålla tal, Lu?
593
00:39:37,885 --> 00:39:39,045
-Bara om du vill.
-Nej.
594
00:39:39,125 --> 00:39:41,765
Du lovade ju Cayetana det.
595
00:39:41,845 --> 00:39:43,405
Jag är inte förberedd.
596
00:39:45,605 --> 00:39:46,685
Det gör jag gärna.
597
00:40:02,685 --> 00:40:03,685
Hallå?
598
00:40:05,245 --> 00:40:06,405
God kväll.
599
00:40:08,205 --> 00:40:09,565
Jaha...
600
00:40:09,645 --> 00:40:12,405
Tack för att ni kom hit ikväll.
601
00:40:12,485 --> 00:40:15,445
Jag vill tacka så hjärtligt
för att ni är så snälla.
602
00:40:16,045 --> 00:40:20,285
Det är svårt att tro att det finns
goda människor man kan lita på.
603
00:40:22,285 --> 00:40:25,245
Ett särskilt tack
till en underbar kvinna...
604
00:40:25,325 --> 00:40:28,165
En generös och speciell vän.
605
00:40:29,045 --> 00:40:31,125
Cayetana, ge henne en applåd.
606
00:40:31,205 --> 00:40:34,125
Nej då...
607
00:40:35,045 --> 00:40:36,365
Tack.
608
00:40:40,605 --> 00:40:42,045
Och en jävla lögnare.
609
00:40:48,925 --> 00:40:50,965
Finns frivilligorganisationen ens?
610
00:40:53,645 --> 00:40:58,685
Den är väl påhittad, som dina berättelser
om resor runt om i världen.
611
00:40:59,645 --> 00:41:00,525
Ditt hus.
612
00:41:02,085 --> 00:41:03,245
Din vänskap.
613
00:41:05,645 --> 00:41:07,885
Ralph Lauren-klänningen. Var stal du den?
614
00:41:07,965 --> 00:41:09,685
-Lu...
-Dina följare på Instagram.
615
00:41:11,125 --> 00:41:12,965
Hela ditt liv är en jäkla lögn.
616
00:41:15,805 --> 00:41:19,685
Ja, Cayetanas mamma är städerska.
617
00:41:23,245 --> 00:41:24,725
Jag trodde henne.
618
00:41:25,685 --> 00:41:26,525
Bra gjort.
619
00:41:28,165 --> 00:41:29,405
Helt otroligt.
620
00:41:29,485 --> 00:41:31,165
Allt var lögn.
621
00:41:31,245 --> 00:41:35,645
Oroa er inte. Hon ska betala tillbaka.
Det ser jag till.
622
00:41:38,165 --> 00:41:42,725
Vilken kväll. Jag är less.
Less på att låtsas.
623
00:41:43,325 --> 00:41:46,085
Låtsas le hela kvällen,
624
00:41:47,365 --> 00:41:49,845
låtsas att allt är som det ska.
625
00:41:52,365 --> 00:41:54,245
Men det är det inte.
626
00:41:57,845 --> 00:41:59,765
Särskilt med Guzmán.
627
00:42:04,805 --> 00:42:06,685
Det är slut mellan oss.
628
00:42:10,845 --> 00:42:13,085
Jag är ledsen, Laura. Jag försökte.
629
00:42:15,845 --> 00:42:17,165
Men det gick inte.
630
00:42:18,725 --> 00:42:20,165
Det var för svårt.
631
00:42:21,045 --> 00:42:25,685
Din gulliga son bedrog mig
med en beduintjej.
632
00:42:28,205 --> 00:42:30,325
Ja, han bedrog mig. Kan ni tro det?
633
00:42:32,365 --> 00:42:35,765
Jag vet inte varför,
men jag lyckas alltid bli sviken
634
00:42:36,525 --> 00:42:40,725
och besviken på dem jag har stöttat.
Eller hur, Carla?
635
00:42:44,605 --> 00:42:46,165
Men jag har fått nog.
636
00:42:48,285 --> 00:42:50,405
Ni tar fel om ni tror...
637
00:42:51,405 --> 00:42:56,245
...att ni kan behandla mig som en idiot
och komma undan.
638
00:42:57,725 --> 00:42:58,965
Det kommer inte att ske.
639
00:42:59,965 --> 00:43:01,525
Nu vill jag skåla
640
00:43:02,125 --> 00:43:04,005
för den här underbara kvällen.
641
00:43:08,005 --> 00:43:09,485
Carla ligger med Samuel.
642
00:43:09,565 --> 00:43:10,445
Vad?
643
00:43:17,565 --> 00:43:18,405
Skål.
644
00:43:46,245 --> 00:43:49,525
Var inte uppe sent. Gå och lägg dig snart.
645
00:43:53,845 --> 00:43:54,725
Pappa...
646
00:43:56,365 --> 00:43:57,485
Ja, gumman?
647
00:43:59,005 --> 00:44:00,645
Jag talade inte sanning tidigare.
648
00:44:00,725 --> 00:44:01,565
Vadå?
649
00:44:02,285 --> 00:44:03,205
Hijaben.
650
00:44:03,685 --> 00:44:05,485
Jag fick den inte av en vän.
651
00:44:06,645 --> 00:44:08,525
Jag vill vara ärlig mot dig.
652
00:44:08,605 --> 00:44:11,925
Jag vill inte dölja nåt.
Jag vill inte behöva det.
653
00:44:13,765 --> 00:44:15,125
Vad pratar du om?
654
00:44:16,005 --> 00:44:17,005
Hijaben...
655
00:44:18,405 --> 00:44:21,525
{\an8}Hej. Det är Lu.
Det här kan nog intressera dig.
656
00:44:23,045 --> 00:44:24,245
Vad är det, Nadia?
657
00:44:26,125 --> 00:44:27,365
Inget, pappa.
658
00:44:28,005 --> 00:44:28,885
God natt.
659
00:44:30,925 --> 00:44:32,125
Vad menar du med "inget"?
660
00:44:37,885 --> 00:44:39,565
Lägg dig inte för sent.
661
00:44:46,165 --> 00:44:48,285
{\an8}Upplagt på Internet.
662
00:44:48,365 --> 00:44:52,045
{\an8}Hela skolan har antagligen sett det nu.
663
00:45:00,845 --> 00:45:01,805
Ska du gå?
664
00:45:04,965 --> 00:45:06,605
Det finns inget mer att göra här.
665
00:45:08,645 --> 00:45:10,285
Jag är ledsen. Vilken röra.
666
00:45:10,365 --> 00:45:13,365
Ingen fara.
Jag visste att det skulle hända.
667
00:45:15,565 --> 00:45:18,365
Sanningen kommer alltid fram till slut.
668
00:45:21,245 --> 00:45:22,085
Kom så går vi.
669
00:45:24,485 --> 00:45:25,445
Ander.
670
00:45:29,165 --> 00:45:30,045
Vad?
671
00:45:31,965 --> 00:45:33,445
Se mig i ögonen.
672
00:45:34,685 --> 00:45:35,565
Vad?
673
00:45:38,125 --> 00:45:39,685
Dödade Polo Marina?
674
00:45:47,125 --> 00:45:48,165
Vad säger du?
675
00:45:48,245 --> 00:45:53,485
Ander, se mig i ögonen
och svara på frågan.
676
00:45:59,805 --> 00:46:01,365
Dödade Polo Marina?
677
00:46:07,725 --> 00:46:08,645
Nej.
678
00:46:09,325 --> 00:46:10,325
Självklart inte.
679
00:46:16,365 --> 00:46:17,325
Fan, okej.
680
00:46:18,045 --> 00:46:19,165
Jag är ledsen.
681
00:46:19,965 --> 00:46:21,405
För helvete...
682
00:46:22,245 --> 00:46:24,325
Förlåt. Tro inte att jag är galen.
683
00:46:24,805 --> 00:46:29,365
Jag kunde inte sluta tänka på det.
Jag var tvungen att fråga.
684
00:46:37,045 --> 00:46:38,725
Säg inget till Polo.
685
00:46:40,685 --> 00:46:41,965
Kan jag lita på dig?
686
00:46:46,205 --> 00:46:47,085
Självklart.
687
00:46:55,845 --> 00:46:56,885
Okej...
688
00:49:55,005 --> 00:49:56,045
Svara...
689
00:49:59,325 --> 00:50:00,965
Samuel, svara.
690
00:50:05,925 --> 00:50:07,205
Helvete.
691
00:52:00,685 --> 00:52:02,685
Undertexter: Gabriella Ekbom