1 00:00:07,325 --> 00:00:08,685 ‪네가 계속 파고든다면 2 00:00:08,765 --> 00:00:11,285 ‪크리스티안처럼 되고 말 거야 3 00:00:16,245 --> 00:00:19,525 ‪사무엘, 이것만으로 ‪수사의 방향을 바꿀 순 없어 4 00:00:20,205 --> 00:00:22,445 ‪이것보다 못한 증거로도 ‪형을 감옥에 넣었잖아요 5 00:00:22,525 --> 00:00:24,405 ‪- 네 형은 조건에 부합해 ‪- 조건요? 6 00:00:24,485 --> 00:00:26,565 ‪그런 범죄를 ‪저지를 수 있는 사람이지 7 00:00:26,645 --> 00:00:29,365 ‪- 전과자에 폭력적이고... ‪- 형은 살인범이 아니에요 8 00:00:29,445 --> 00:00:31,605 ‪- 근데 도망쳤잖아 ‪- 사라진 거죠 9 00:00:31,685 --> 00:00:33,365 ‪우린 도주한 거로 ‪간주하고 있어 10 00:00:33,445 --> 00:00:36,045 ‪체포 영장까지 나왔지 11 00:00:36,125 --> 00:00:37,605 ‪그 차이를 알겠니? 12 00:00:42,925 --> 00:00:44,205 ‪사무엘, 집에 가 13 00:00:45,125 --> 00:00:46,245 ‪공부에 집중해 14 00:00:49,645 --> 00:00:50,805 ‪문제에 휩쓸리지 마 15 00:00:51,765 --> 00:00:54,565 ‪과거는 그만 잊고 ‪미래를 바라봐 16 00:00:57,165 --> 00:00:59,925 {\an8}‪"실종 84시간째" 17 00:01:03,885 --> 00:01:04,885 ‪말씀하세요 18 00:01:06,805 --> 00:01:09,645 ‪어제 누가 ‪사무엘 사건의 직통 전화로 19 00:01:09,725 --> 00:01:11,325 ‪전화를 걸었는데 20 00:01:11,405 --> 00:01:15,365 ‪30초 동안 ‪말도 안 하고 끊었어요 21 00:01:16,485 --> 00:01:17,605 ‪그런데요? 22 00:01:17,685 --> 00:01:21,605 ‪전화를 추적했더니 ‪사무엘을 잘 아는 사람이더군요 23 00:01:22,765 --> 00:01:23,765 ‪누군데요? 24 00:01:50,245 --> 00:01:53,645 ‪얼음이 부족하네 ‪더 필요한 건 없어? 25 00:01:56,165 --> 00:01:57,325 ‪없어 26 00:01:59,205 --> 00:02:01,845 ‪자전거 타고 다니는 애랑 ‪친구지? 사무 말이야 27 00:02:01,925 --> 00:02:04,285 ‪광장에 있는 ‪계단 딸린 집에 사는 애 28 00:02:04,365 --> 00:02:05,525 ‪왜? 29 00:02:06,045 --> 00:02:08,725 ‪친구로서 걔한테 ‪조심하라고 경고해 30 00:02:08,805 --> 00:02:10,565 ‪나쁜 패거리랑 엮였다고 31 00:02:10,645 --> 00:02:13,845 ‪헛소리 말고 일이나 해 ‪할 일이 산더미야 32 00:02:14,565 --> 00:02:17,525 ‪난 경고했어 ‪나중에 질질 짜지 마 33 00:02:44,805 --> 00:02:46,725 {\an8}‪경찰은 네 망상을 ‪들어줄 시간 없어 34 00:02:46,805 --> 00:02:48,445 {\an8}‪- 망상이 아냐 ‪- 경찰은 네 말 안 믿어 35 00:02:48,525 --> 00:02:50,045 {\an8}‪- 나도 그렇고 ‪- 그래 36 00:02:50,125 --> 00:02:51,285 {\an8}‪믿고 싶지 않겠지 37 00:02:51,365 --> 00:02:53,685 {\an8}‪네 친구들이 원수일까 봐 ‪두려울 테니까 38 00:02:53,765 --> 00:02:55,965 {\an8}‪진실을 말하는 건 나뿐이야 39 00:02:56,045 --> 00:02:57,485 {\an8}‪잘 들어, 이제... 40 00:03:03,805 --> 00:03:05,325 {\an8}‪괜히 휘젓고 다니지 마 41 00:03:18,205 --> 00:03:19,365 ‪안녕! 42 00:03:19,445 --> 00:03:21,885 ‪- 안녕! 미안해 ‪- 괜찮아, 시간 있어? 43 00:03:21,965 --> 00:03:25,125 ‪- 그래 ‪- 할 말이 있어서 44 00:03:25,205 --> 00:03:30,085 ‪'아동을 위한 미소'란 ‪비영리 단체가 스페인에 왔는데 45 00:03:30,165 --> 00:03:31,765 ‪나보고 홍보 대사를 해달래 46 00:03:31,845 --> 00:03:32,805 ‪- 진짜? ‪- 그래 47 00:03:32,885 --> 00:03:34,165 ‪- 잘됐다 ‪- 그 단체는 48 00:03:34,245 --> 00:03:39,005 ‪개발 도상국의 ‪불쌍한 애들을 도와줘 49 00:03:39,085 --> 00:03:40,605 ‪- 대단한 일이지 ‪- 멋지네 50 00:03:40,685 --> 00:03:43,765 ‪작은 행사를 열까 해 51 00:03:43,845 --> 00:03:46,645 ‪10~15명 정도 모아서 ‪자선 파티를 열려고 52 00:03:46,725 --> 00:03:50,565 ‪- 그래 ‪- 근데 아는 사람이 없어서 53 00:03:50,645 --> 00:03:52,325 ‪내 도움이 필요하구나? 54 00:03:52,405 --> 00:03:54,285 ‪- 맞아 ‪- 당연히 도와야지 55 00:03:54,925 --> 00:03:56,645 ‪고마워, 네가 최고야 56 00:03:56,725 --> 00:03:58,845 ‪알아! 너도 그래 57 00:03:59,565 --> 00:04:02,525 ‪- 전화 돌리고 알려줄게 ‪- 알았어 58 00:04:02,605 --> 00:04:04,205 ‪- 고마워 ‪- 재밌을 거야 59 00:04:04,285 --> 00:04:05,285 ‪- 갈게 ‪- 잘 가 60 00:04:07,085 --> 00:04:10,045 ‪걱정할 거 없다고 ‪마르코스한테 말해 61 00:04:10,125 --> 00:04:11,925 ‪내가 뭐라고 날 공격하겠어? 62 00:04:12,765 --> 00:04:14,125 ‪영화에서 남을 협박할 때 63 00:04:14,205 --> 00:04:16,445 ‪개를 죽이는 거 못 봤어? 64 00:04:16,525 --> 00:04:17,645 ‪네가 그 개야 65 00:04:19,245 --> 00:04:20,765 ‪예전에 거래할 때 ‪그 사람들을 봤어 66 00:04:20,845 --> 00:04:23,084 ‪자기 사업에 ‪누가 끼어드는 게 싫은 거지 67 00:04:24,404 --> 00:04:26,844 ‪그것 때문이지? ‪넌 지금 거래하잖아 68 00:04:27,645 --> 00:04:28,925 ‪난 배달꾼일 뿐이야 69 00:04:29,005 --> 00:04:32,085 ‪나보고 그만두라고 하더니 ‪이젠 네가 하고 있잖아 70 00:04:32,165 --> 00:04:33,485 ‪우린 보석금을 날렸어 71 00:04:33,565 --> 00:04:36,045 ‪변호사 비용도 내야 하는데 ‪내가 버는 거론 부족해 72 00:04:36,125 --> 00:04:38,845 ‪- 난 돈이 필요해 ‪- 나도 그랬어 73 00:04:39,485 --> 00:04:41,805 ‪근데 내 친구가 ‪큰일 난다고 충고해줬지 74 00:04:41,885 --> 00:04:43,725 ‪자기가 무슨 얘길 하는지 ‪몰랐나 보네 75 00:04:43,805 --> 00:04:45,645 ‪내 인생을 구한 걸지도 몰라 76 00:04:50,525 --> 00:04:54,085 ‪사무, 내 마약상 페르는 ‪어느 날 연락이 안 됐어 77 00:04:54,165 --> 00:04:56,725 ‪근데 일주일 후에 전화 와서 ‪병원에 입원했다더라 78 00:04:56,805 --> 00:04:58,085 ‪다리에 총을 맞았다고 79 00:05:00,605 --> 00:05:03,725 ‪쉽게 돈 버는 일은 ‪네 삶을 더 힘들게 할 거야 80 00:05:14,125 --> 00:05:16,125 ‪왜 전화해서 ‪아무 말도 안 했니? 81 00:05:17,725 --> 00:05:19,725 ‪누굴 두려워하는 거야? 82 00:05:27,485 --> 00:05:30,645 ‪- 사무엘과 무슨 일 있니? ‪- 어떤 사무엘요? 83 00:05:31,205 --> 00:05:35,525 ‪- 너희 반 애 말이야 ‪- 아무 일도 없어요, 왜요? 84 00:05:36,645 --> 00:05:38,045 ‪걔가 경찰을 찾아갔어 85 00:05:38,565 --> 00:05:40,565 ‪너랑 나, 폴로 얘길 했대 86 00:05:41,805 --> 00:05:44,005 ‪네 말을 녹음한 것도 있었고 87 00:05:46,205 --> 00:05:48,645 ‪제가 뭐라고 했는데요? 88 00:05:50,485 --> 00:05:53,565 ‪별로 중요한 건 아닐 거야 89 00:05:54,845 --> 00:05:56,965 ‪경찰이 무시하긴 했는데 ‪아무튼 걜 조심해라 90 00:06:08,725 --> 00:06:11,485 ‪오마르 만나서 ‪이것 좀 전해줄래? 91 00:06:13,045 --> 00:06:14,885 ‪내가 보냈다고 하지 말고 92 00:06:16,165 --> 00:06:17,925 ‪옷 있으니까 괜찮을 거예요 93 00:06:18,605 --> 00:06:20,165 ‪걘 집에 있는 게 아니잖아 94 00:06:20,925 --> 00:06:23,645 ‪집 밖은 더 추운 법이지 95 00:06:34,205 --> 00:06:35,405 ‪그리고 96 00:06:38,725 --> 00:06:41,005 ‪엄마도 그리워한다고 전해라 97 00:06:45,325 --> 00:06:47,645 ‪대어들을 낚았지 98 00:06:47,725 --> 00:06:50,725 ‪80명이나 도와주겠대 ‪다들 온다고 했어 99 00:06:50,805 --> 00:06:53,885 ‪대부분은 ‪우리 반 애들 부모님이지 100 00:06:53,965 --> 00:06:56,965 ‪물론 기부도 해줄 거야 101 00:06:57,045 --> 00:06:58,805 ‪루, 너무 많아 102 00:06:58,885 --> 00:07:00,845 ‪내가 빌린 장소는 좁을걸 103 00:07:00,925 --> 00:07:02,445 ‪다른 곳을 찾아보자 104 00:07:02,525 --> 00:07:04,205 ‪내일인데 시간이 없잖아 105 00:07:05,005 --> 00:07:08,405 ‪날 뭐로 보는 거야? 106 00:07:09,205 --> 00:07:11,645 ‪이 멘트 할 때 좋더라 ‪너무 소름 끼치거든 107 00:07:11,725 --> 00:07:15,965 ‪내가 벌인 일이니까 ‪해결해줄게, 알았지? 108 00:07:16,525 --> 00:07:19,125 ‪스타라이트 호텔 사장과 ‪아빠가 친분이 있어 109 00:07:19,205 --> 00:07:21,845 ‪테라스가 끝내주지 110 00:07:21,925 --> 00:07:23,125 ‪나만 믿어 111 00:07:23,885 --> 00:07:27,325 ‪어려운 사람을 도와줄 때 ‪얼마나 뿌듯한지 잊고 있었네 112 00:07:27,805 --> 00:07:29,845 ‪그리고 우린 ‪파티를 좋아하잖아 113 00:07:29,925 --> 00:07:31,965 ‪너한테 그렇게 많은 걸 ‪부탁할 순 없어 114 00:07:32,045 --> 00:07:34,325 ‪그럼 너희 엄마한테 말해서 ‪도와달라고 하든지 115 00:07:34,405 --> 00:07:36,725 ‪안 돼! 엄마는 아무것도 몰라 116 00:07:37,365 --> 00:07:39,125 ‪여행을 방해하긴 싫어 117 00:07:39,205 --> 00:07:40,565 ‪바보 같지 118 00:07:41,485 --> 00:07:42,645 ‪넌 너무 착해 119 00:07:45,565 --> 00:07:46,845 ‪일이 커졌네 120 00:07:47,885 --> 00:07:48,965 ‪좀 과한 것 같아 121 00:07:49,045 --> 00:07:52,925 ‪어려운 사람을 돕는 데 ‪과한 게 어딨어? 122 00:07:54,365 --> 00:07:57,565 ‪많이 올수록 더 좋을 거야 123 00:07:57,645 --> 00:08:00,965 ‪멋진 파티가 될 테니까 ‪걱정하지 마 124 00:08:02,805 --> 00:08:05,485 ‪얘들아, 오늘 오후에 ‪같이 공부할래? 125 00:08:06,205 --> 00:08:08,525 ‪폴로, 넌 어쨌든 ‪간신히 통과하겠지만 126 00:08:08,605 --> 00:08:10,285 ‪같이 공부하면 재밌잖아 127 00:08:10,365 --> 00:08:11,805 ‪- 알았어 ‪- 안데르는? 128 00:08:12,645 --> 00:08:13,805 ‪넌 안 되겠지 129 00:08:14,365 --> 00:08:16,205 ‪오마르를 만난다거나 ‪이사 핑계를 댈걸 130 00:08:16,285 --> 00:08:18,605 ‪이번엔 뭐야? ‪사교댄스라도 시작했어? 131 00:08:19,245 --> 00:08:20,485 ‪아빠 만나기로 했어 132 00:08:20,565 --> 00:08:22,965 ‪제길! 새로운 핑계네! 133 00:08:23,045 --> 00:08:24,965 ‪근데 좀 성의 없다 134 00:08:25,645 --> 00:08:27,725 ‪또 어떤 핑계를 대는지 보자고 135 00:08:27,805 --> 00:08:28,765 ‪나중에 봐 136 00:08:31,125 --> 00:08:32,685 ‪쟤 왜 저래? 137 00:08:33,565 --> 00:08:36,325 ‪- 이혼 때문이겠지 ‪- 그게 아냐 138 00:08:44,845 --> 00:08:47,564 ‪루, 잠깐 시간 좀 내줄래? 139 00:08:47,645 --> 00:08:50,765 ‪구스만, 그럴 시간 없어 ‪넌 이제 안 중요하거든 140 00:08:51,885 --> 00:08:54,685 ‪왜 자선 파티에 ‪우리 부모님을 초대했어? 141 00:08:56,085 --> 00:08:58,285 ‪여전히 그분들을 좋아하니까 142 00:08:58,365 --> 00:09:01,165 ‪- 나한테 물어봤어야지 ‪- 네 허락은 필요 없어 143 00:09:01,245 --> 00:09:03,845 ‪보통은 그렇지만 지금은... 144 00:09:05,405 --> 00:09:08,605 ‪우린 헤어졌잖아 ‪아직 부모님께 말씀 안 드렸어 145 00:09:10,045 --> 00:09:12,405 ‪- 얘기 안 했다고? ‪- 그래 146 00:09:13,885 --> 00:09:16,565 ‪알았어, 이유가 뭘까? 147 00:09:17,085 --> 00:09:21,125 ‪부모님도 널 좋아하셔 ‪걱정하시면 설명해야 하잖아 148 00:09:21,205 --> 00:09:23,885 ‪- 이젠 얘기할 시간도 없어 ‪- 그래 149 00:09:24,885 --> 00:09:27,525 ‪우리 부모님이 못 오게 ‪핑계 대기엔 너무 늦었나? 150 00:09:29,245 --> 00:09:30,325 ‪안 돼 151 00:09:31,805 --> 00:09:33,445 ‪차라리 이건 어때? 152 00:09:33,525 --> 00:09:35,845 ‪자선 파티에 나랑 같이 가 153 00:09:35,925 --> 00:09:39,765 ‪계속 커플인 척하자 ‪나도 말씀 안 드릴게 154 00:09:39,845 --> 00:09:41,365 ‪- 뭐라고? ‪- 들었잖아 155 00:09:41,445 --> 00:09:45,685 ‪밤새 같이 있을 거니까 ‪잘 차려입는 게 좋을 거야 156 00:09:45,765 --> 00:09:48,845 ‪제대로 입어 ‪체크무늬 탱크톱 말고 157 00:09:49,565 --> 00:09:50,445 ‪알았지? 158 00:09:51,165 --> 00:09:52,165 ‪그래 159 00:09:52,805 --> 00:09:54,565 ‪정말 고마워 160 00:09:55,725 --> 00:09:56,885 ‪별거 아냐 161 00:10:05,485 --> 00:10:07,525 ‪네 공과금을 내기 위해 162 00:10:07,605 --> 00:10:10,205 ‪모르는 사람을 초대해서 ‪작은 파티를 열자는 거였지 163 00:10:11,245 --> 00:10:13,365 ‪근데 루가 다 초대했어 164 00:10:13,445 --> 00:10:14,885 ‪- 우리 엄마들까지도! ‪- 알아 165 00:10:15,965 --> 00:10:18,565 ‪- 돈이 문제면... ‪- 돈 때문이 아냐 166 00:10:18,645 --> 00:10:20,245 ‪- 왜 그렇게 생각해? ‪- 들었잖아 167 00:10:20,325 --> 00:10:21,485 ‪돈이야 쓰면 되지 168 00:10:22,325 --> 00:10:24,845 ‪우리 엄마가 잡지 편집장인데 ‪기자한테도 얘기했어 169 00:10:24,925 --> 00:10:27,645 ‪행사장을 다니면서 ‪사진을 찍을 거야 170 00:10:28,165 --> 00:10:29,485 ‪너에 대해 알게 된다면? 171 00:10:34,405 --> 00:10:35,765 ‪위험을 감수해야지 172 00:10:38,205 --> 00:10:39,805 ‪달리 방법이 없잖아 173 00:10:40,925 --> 00:10:43,165 ‪엄마가 이 동네에서 ‪일을 못 구하면 174 00:10:43,245 --> 00:10:45,405 ‪머지않아 떠나야 할 거야 175 00:10:46,725 --> 00:10:49,725 ‪난 학교도 떠나야 하고 ‪전부 다 잃겠지 176 00:10:51,765 --> 00:10:53,685 ‪공과금 수준의 돈이 아냐 177 00:10:53,765 --> 00:10:55,845 ‪- 알아 ‪- 엄청난 금액일걸 178 00:10:55,925 --> 00:10:57,245 ‪- 불법이잖아 ‪- 맞아 179 00:10:57,325 --> 00:10:59,285 ‪하지만 내 미래가 될 수 있어 180 00:11:00,245 --> 00:11:02,485 ‪그 돈이면 181 00:11:03,525 --> 00:11:06,165 ‪할아버지를 위해 ‪간병인을 고용할 수도 있고 182 00:11:06,725 --> 00:11:09,525 ‪좋은 대학에 가서 ‪석사 학위도 딸 수 있지 183 00:11:12,045 --> 00:11:14,565 ‪이번만이야, 다신 없어 184 00:11:18,405 --> 00:11:22,085 ‪하지만 내 인생을 ‪영원히 바꿀 수 있어 185 00:11:25,365 --> 00:11:26,565 ‪내가 어떻게 할까? 186 00:11:30,365 --> 00:11:33,085 ‪내 손을 잡고 ‪다 괜찮을 거라고 말해줘 187 00:11:46,485 --> 00:11:47,565 ‪왜 그래? 188 00:11:49,765 --> 00:11:50,845 ‪엄마가 보낸 게 아니네 189 00:11:52,965 --> 00:11:55,245 ‪아빠는 항상 ‪내가 춥게 입는다고 하셨지 190 00:11:55,845 --> 00:11:58,725 ‪감기 걸리지 않게 ‪자기 옷을 입으랬어 191 00:12:00,885 --> 00:12:02,045 ‪맞아 192 00:12:03,245 --> 00:12:06,525 ‪아빠가 시킨 대로 ‪거짓말한 거야 193 00:12:08,445 --> 00:12:11,085 ‪난 시키는 대로 하는 바보잖아 194 00:12:11,645 --> 00:12:13,365 ‪그거 알아? 195 00:12:13,445 --> 00:12:14,485 ‪더는 아냐 196 00:12:16,605 --> 00:12:19,765 ‪- 부모님은 기다리고 계셔 ‪- 그게 짜증 나? 197 00:12:21,285 --> 00:12:23,325 ‪부모님을 실망시키려고 ‪무슨 짓을 하든 198 00:12:23,405 --> 00:12:24,765 ‪어떻게 고통을 주든 상관없어 199 00:12:25,445 --> 00:12:26,925 ‪결국엔 다 용서하실걸 200 00:12:27,805 --> 00:12:31,605 ‪그러니까 순종하고 ‪희생해봤자 손해지 201 00:12:33,765 --> 00:12:35,005 ‪나디아, 난 안 돌아가 202 00:12:35,525 --> 00:12:37,645 ‪넌 가게에서 일해도 203 00:12:37,725 --> 00:12:39,125 ‪여전히 학교에 다니잖아 204 00:12:39,205 --> 00:12:41,085 ‪사교 활동을 못 할 뿐이지 205 00:12:41,685 --> 00:12:43,285 ‪그게 엄청난 희생인가? 206 00:12:54,765 --> 00:12:57,445 ‪글쎄, 오마르는 원래 ‪과장이 심하잖아 207 00:12:57,525 --> 00:12:59,365 ‪날 걱정한 거야 208 00:13:02,445 --> 00:13:03,765 ‪걔가 그러는 이유가 있어? 209 00:13:06,725 --> 00:13:08,005 ‪나도 몰라, 사무 210 00:13:09,245 --> 00:13:11,205 ‪최근에 엄마가 ‪이상하게 굴긴 했어 211 00:13:11,765 --> 00:13:13,965 ‪또 전화 안 받으면 ‪아주 난리가 날걸 212 00:13:14,045 --> 00:13:16,485 ‪운전기사는 무장한 채로 ‪날 그림자처럼 따라다녀 213 00:13:17,325 --> 00:13:19,325 ‪나한테 무슨 일이 생길까 봐 ‪걱정하는 것 같아 214 00:13:22,565 --> 00:13:24,925 ‪내일 배달을 못 한다고 ‪말씀드릴까? 215 00:13:26,005 --> 00:13:27,045 ‪아니 216 00:13:28,525 --> 00:13:30,045 ‪그게 마지막이라고 전해줘 217 00:13:50,365 --> 00:13:51,205 ‪- 정신 차려 ‪- 뭐? 218 00:13:51,285 --> 00:13:52,125 ‪정신 차리라고 219 00:13:53,885 --> 00:13:54,725 ‪어디 보자 220 00:13:56,765 --> 00:13:57,645 ‪안녕 221 00:13:57,725 --> 00:13:59,885 ‪왔네, 아빠는 어쩌고? 222 00:13:59,965 --> 00:14:02,445 ‪친구들이랑 ‪공부하기로 했다고 말씀드렸어 223 00:14:04,485 --> 00:14:06,085 ‪빈둥거리지 마 ‪진짜로 공부할 거니까 224 00:14:06,165 --> 00:14:07,325 ‪맥주 시켜 225 00:14:07,405 --> 00:14:08,485 ‪- 진짜? ‪- 그래 226 00:14:08,565 --> 00:14:10,605 ‪파블로! 맥주 3병 주세요 227 00:14:16,725 --> 00:14:20,645 ‪사무엘이 호텔에서 하는 ‪자선 파티에 왔을 때 228 00:14:20,725 --> 00:14:21,885 ‪그 애랑 얘기했니? 229 00:14:23,605 --> 00:14:25,005 ‪다 형사님 때문이에요 230 00:14:27,125 --> 00:14:29,005 ‪그 망할 수사 때문이죠 231 00:14:31,445 --> 00:14:32,485 ‪형사님도 아시잖아요 232 00:14:35,925 --> 00:14:37,365 ‪우린 애들이에요 233 00:14:39,565 --> 00:14:43,045 ‪어른인 척하지만 ‪우리가 뭘 하는지도 모르죠 234 00:14:45,405 --> 00:14:49,245 ‪어른들이 도와줄 걸 아니까 ‪넘어지는 거고요 235 00:14:51,325 --> 00:14:53,645 ‪이 일에서 어른은 형사님이죠 236 00:14:56,165 --> 00:14:57,485 ‪근데 우릴 실망시켰어요 237 00:14:58,445 --> 00:15:01,445 ‪진짜 살인범을 잡았으면 ‪이런 일은 없었을 거예요 238 00:15:03,045 --> 00:15:05,085 ‪우리 인생을 다 망친 거예요 239 00:15:05,685 --> 00:15:06,725 ‪전부 다요 240 00:15:06,805 --> 00:15:09,565 ‪다들 동성애를 혐오하잖아 ‪우린 그렇게 자랐어 241 00:15:09,645 --> 00:15:10,805 ‪하지만 구스만은 더 심해 242 00:15:11,605 --> 00:15:12,925 ‪뭐라고? 잘 들어 243 00:15:13,005 --> 00:15:14,645 ‪최소한 경고라도 해줘야 244 00:15:14,725 --> 00:15:16,725 ‪침대 시트라도 바꾸지 245 00:15:16,805 --> 00:15:19,965 ‪- 우리가 침대에서 쌌댔어? ‪- 그렇게 추잡하진 않아 246 00:15:20,525 --> 00:15:21,485 ‪사실이긴 해 247 00:15:21,565 --> 00:15:25,445 ‪네가 잘 때 물 마시려고 ‪놔둔 컵에 쌌거든 248 00:15:26,405 --> 00:15:28,405 ‪진짜 웃긴다! 걱정 마 249 00:15:28,485 --> 00:15:30,285 ‪나도 너희 집에서 그랬어 250 00:15:30,365 --> 00:15:32,085 ‪- 진짜? ‪- 뭘 했는데? 251 00:15:32,605 --> 00:15:33,725 ‪아무것도 안 했지 252 00:15:33,805 --> 00:15:35,685 ‪하지만 이제부턴 ‪조심하는 게 좋을 거야 253 00:15:35,765 --> 00:15:36,765 ‪알았어 254 00:15:41,685 --> 00:15:43,205 ‪이게 그리웠어 255 00:15:48,325 --> 00:15:50,845 ‪그놈이 또 너희 얘길 하면 ‪얼굴을 박살 낼 거야 256 00:15:50,925 --> 00:15:52,045 ‪누가? 257 00:15:53,965 --> 00:15:56,285 ‪- 사무엘 ‪- 뭐라고 했는데? 258 00:15:57,125 --> 00:15:59,325 ‪- 아냐, 헛소리야 ‪- 말해봐 259 00:15:59,405 --> 00:16:00,965 ‪- 진짜 알고 싶어? ‪- 그래 260 00:16:02,765 --> 00:16:04,165 ‪어떻게 말해야 할까? 261 00:16:07,405 --> 00:16:08,725 ‪네가 내 동생을 죽였대 262 00:16:16,165 --> 00:16:17,405 ‪진짜야? 263 00:16:17,485 --> 00:16:20,125 ‪또 지어낸 얘기 없어? 264 00:16:20,205 --> 00:16:22,205 ‪장난 아냐 ‪그 자식은 진심이었어 265 00:16:22,285 --> 00:16:23,405 ‪빌어먹을 266 00:16:44,365 --> 00:16:45,605 ‪여긴 왜 왔어? 267 00:16:54,165 --> 00:16:55,205 ‪그래 268 00:16:55,285 --> 00:16:57,525 ‪- 전화 내놔 ‪- 왜? 269 00:16:57,605 --> 00:16:59,685 ‪또 녹음할지도 모르잖아 270 00:16:59,765 --> 00:17:02,085 ‪상관없어, 네 손으로 271 00:17:02,165 --> 00:17:04,085 ‪마리나를 죽였다고 ‪자백한다 해도 272 00:17:04,165 --> 00:17:05,845 ‪결과는 똑같을 거야 273 00:17:07,245 --> 00:17:08,365 ‪넌 조건에 부합하지 않거든 274 00:17:08,445 --> 00:17:12,165 ‪세상은 원래 그래 ‪그것도 몰랐어, 바보야? 275 00:17:14,765 --> 00:17:15,925 ‪왜 화난 거지? 276 00:17:16,565 --> 00:17:18,844 ‪- 날 속였잖아 ‪- 넌 처음부터 날 속였지 277 00:17:18,925 --> 00:17:20,045 ‪- 그래서 날 싫어하잖아 ‪- 아냐 278 00:17:21,805 --> 00:17:24,045 ‪- 어쨌든 네가 이겼어, 축하해 ‪- 아냐 279 00:17:24,765 --> 00:17:26,965 ‪- 우린 둘 다 잃었어 ‪- 넌 뭘 잃었는데? 280 00:17:27,045 --> 00:17:28,405 ‪너 말이야 281 00:17:43,045 --> 00:17:45,725 ‪잠깐이지만 우리 사이에 ‪뭔가 있을지 모른다고 믿었어 282 00:17:47,005 --> 00:17:48,205 ‪진심 말이야 283 00:17:50,965 --> 00:17:52,925 ‪우린 서로를 믿고 284 00:17:53,005 --> 00:17:54,805 ‪아무것도 숨기지 않고 285 00:17:55,325 --> 00:17:57,645 ‪남들처럼 데이트할 수 있었어 286 00:17:59,605 --> 00:18:01,765 ‪가끔은 이 집에 와서 287 00:18:02,645 --> 00:18:04,645 ‪네가 해주는 ‪마카로니 요리도 먹고 288 00:18:04,725 --> 00:18:06,605 ‪물론 맛은 끔찍했지만 289 00:18:09,285 --> 00:18:10,485 ‪모르겠어 290 00:18:11,845 --> 00:18:15,525 ‪난 우리가 모든 걸 ‪잊을 수 있다고 생각했어 291 00:18:19,445 --> 00:18:20,965 ‪미래도 그려봤지 292 00:18:24,045 --> 00:18:25,445 ‪참 바보 같지? 293 00:19:10,005 --> 00:19:12,605 ‪안녕, 좀 어때? 294 00:19:12,685 --> 00:19:14,165 ‪안녕 295 00:19:14,245 --> 00:19:16,165 ‪구스만 때문에 ‪계속 연기할 거야? 296 00:19:16,245 --> 00:19:17,965 ‪나디아랑 그런 일이 있었는데? 297 00:19:18,765 --> 00:19:20,965 ‪그래, 있었어 298 00:19:21,685 --> 00:19:24,445 ‪이국적인 곳으로 ‪휴가를 간다 해도 299 00:19:24,525 --> 00:19:26,245 ‪결국엔 집으로 돌아와야지 300 00:19:26,325 --> 00:19:27,205 ‪그래 301 00:19:27,285 --> 00:19:31,125 ‪나랑 구스만은 ‪언제까지나 함께할 거야 302 00:19:31,205 --> 00:19:32,285 ‪잘 자 303 00:19:41,645 --> 00:19:42,965 ‪무음으로 바꿔 304 00:19:43,605 --> 00:19:44,885 ‪오마르가 자고 있어 305 00:19:45,445 --> 00:19:47,405 ‪불쌍한 녀석 ‪1시간 전에 돌아왔더라 306 00:19:50,725 --> 00:19:55,445 ‪엄마, 두통이 심해서 ‪오늘은 집에 있을게요 307 00:19:55,525 --> 00:19:56,845 ‪전화 안 받네 308 00:20:00,245 --> 00:20:01,245 ‪폴로 309 00:20:02,365 --> 00:20:04,325 ‪- 안데르 소식 알아? ‪- 뭐라고? 310 00:20:04,405 --> 00:20:06,605 ‪- 안데르 소식 아냐고 ‪- 몰라 311 00:20:07,765 --> 00:20:08,845 ‪미치겠네 312 00:20:10,605 --> 00:20:13,325 ‪- 어디 보자, 대사라고? ‪- 그래 313 00:20:13,405 --> 00:20:14,245 ‪내가? 314 00:20:14,325 --> 00:20:16,405 ‪오늘 아침에 말했더니 ‪괜찮을 것 같대 315 00:20:16,485 --> 00:20:18,565 ‪네가 노력해줬으니 ‪자격은 충분하지 316 00:20:18,645 --> 00:20:20,565 ‪하지만 네가 공을 차지해야지 317 00:20:20,645 --> 00:20:22,125 ‪난 주목받으면서 318 00:20:22,205 --> 00:20:24,645 ‪- 연설하는 건 못해 ‪- 그러지 마 319 00:20:24,725 --> 00:20:26,285 ‪넌 그런 거 잘하잖아 320 00:20:26,765 --> 00:20:30,445 ‪네가 연설도 하고 ‪인터뷰랑 사진도 찍어야 해 321 00:20:31,245 --> 00:20:32,525 ‪해줄 거지? 322 00:20:32,605 --> 00:20:34,165 ‪그게 내 인생이야 323 00:20:34,245 --> 00:20:36,125 ‪알았어 324 00:20:36,845 --> 00:20:39,725 ‪네 공을 차지하는 것 같아서 ‪괜히 미안하네 325 00:20:39,805 --> 00:20:42,285 ‪- 네가 맡은 일이고... ‪- 괜찮아 326 00:20:42,365 --> 00:20:44,845 ‪너희 엄마가 몰라도 돼? 327 00:20:45,445 --> 00:20:48,645 ‪당연하지 ‪난 숙제 끝내러 갈게 328 00:20:48,725 --> 00:20:50,445 ‪- 나중에 봐 ‪- 알았어 329 00:20:51,885 --> 00:20:54,005 ‪부탁 하나만 들어주세요 330 00:20:54,085 --> 00:20:58,045 ‪제 절친인 카예타나를 위해 ‪걔 엄마 번호가 필요해요 331 00:20:58,605 --> 00:20:59,725 ‪도와주실 수 있죠? 332 00:21:00,765 --> 00:21:03,645 ‪안경이 예쁘네요, 멋져요 333 00:21:03,725 --> 00:21:05,525 ‪- 고마워 ‪- 잘 어울려요 334 00:21:06,325 --> 00:21:07,165 ‪전화번호 주세요 335 00:21:53,845 --> 00:21:54,725 ‪젠장 336 00:21:58,965 --> 00:22:00,285 ‪좀 먹을래? 337 00:22:20,525 --> 00:22:22,045 ‪지난번보다 낫지? 338 00:22:23,605 --> 00:22:24,485 ‪저번이 워낙 별로여서 339 00:22:25,565 --> 00:22:26,885 ‪다음엔 더 맛있을 거야 340 00:22:32,405 --> 00:22:34,645 ‪일단 행렬식에서 ‪계수부터 제거해야 해 341 00:22:34,725 --> 00:22:37,125 ‪- 나디아 ‪- 정방 행렬이 아니면... 342 00:22:37,205 --> 00:22:38,445 ‪- 나디아 ‪- 왜? 343 00:22:39,405 --> 00:22:40,285 ‪나 여기 있잖아 344 00:22:40,845 --> 00:22:41,685 ‪나 좀 봐 345 00:22:42,525 --> 00:22:43,485 ‪내가 그렇게 역겨워? 346 00:22:44,165 --> 00:22:45,805 ‪그게 시험과 관련 있어? 347 00:22:46,405 --> 00:22:48,125 ‪날 쳐다보지도 않네 348 00:22:49,245 --> 00:22:52,645 ‪그래도 내가 돈을 주는 한 ‪넌 과외를 계속하겠지 349 00:22:53,405 --> 00:22:55,605 ‪네 도덕적 우위엔 ‪값이 매겨져 있나 보다 350 00:22:55,685 --> 00:22:57,365 ‪하지만 난 타락했지 351 00:23:04,845 --> 00:23:06,365 ‪루는 늘 내 편이었어 352 00:23:08,085 --> 00:23:09,525 ‪그 앤 내 전부야 353 00:23:11,765 --> 00:23:14,765 ‪- 걔도 같은 마음이고... ‪- 우린 공부하러 왔잖아 354 00:23:14,845 --> 00:23:16,805 ‪더는 듣고 싶지 않아 355 00:23:18,005 --> 00:23:19,565 ‪제길, 안데르! 356 00:23:34,285 --> 00:23:36,565 ‪남들이 느끼는 감정 때문에 ‪그들을 비난할 순 없어 357 00:23:44,365 --> 00:23:46,725 ‪금방 올게, 계속 공부해 358 00:23:48,445 --> 00:23:49,285 ‪그래 359 00:23:52,445 --> 00:23:54,565 ‪안녕, 구스만, 괜찮아? 360 00:23:54,645 --> 00:23:55,925 ‪- 미치겠네 ‪- 왜? 361 00:23:56,005 --> 00:23:56,925 ‪나디아 362 00:23:57,005 --> 00:23:59,005 ‪아무 일도 없었던 것처럼 ‪갑자기 나타나서 363 00:23:59,085 --> 00:24:01,165 ‪친구인 척하는 건 그만둬 ‪질렸으니까 364 00:24:01,245 --> 00:24:02,725 ‪- 뭐라고? ‪- 날 갖고 놀지 마 365 00:24:02,805 --> 00:24:03,645 ‪갖고 노는 거 아냐 366 00:24:03,725 --> 00:24:06,245 ‪그럼 앞으로도 그러지 마 ‪난 훈련하러 가야 해 367 00:24:06,325 --> 00:24:09,045 ‪그래, 네 말이 맞아 ‪접근할 핑계를 댔지 368 00:24:09,125 --> 00:24:11,005 ‪- 거봐 ‪- 너랑 얘기하고 싶어서야 369 00:24:11,085 --> 00:24:12,805 ‪- 알았어 ‪- 구스만! 370 00:24:12,885 --> 00:24:14,405 ‪옷 갈아입어야 해 371 00:24:23,085 --> 00:24:26,165 ‪내 말을 믿어 달라고 ‪탈의실까지 들어왔어 372 00:24:26,245 --> 00:24:27,765 ‪누가 들어오면 ‪창피해 죽을 거야 373 00:24:27,845 --> 00:24:29,165 ‪그래, 듣고 있어 374 00:24:29,965 --> 00:24:32,605 ‪우리가 오락가락하는 거 ‪나도 아는데... 375 00:24:32,685 --> 00:24:33,965 ‪오락가락하는 건 너잖아 376 00:24:34,525 --> 00:24:36,685 ‪그러는 넌 늘 확실했나 보네 377 00:24:39,485 --> 00:24:40,605 ‪뭐 하는 거야? 378 00:24:40,685 --> 00:24:42,525 ‪네 마음을 열었으니 ‪나도 셔츠를 열어야지 379 00:24:45,565 --> 00:24:46,845 ‪그만해, 집중이 안 되잖아 380 00:24:47,405 --> 00:24:48,765 ‪처음 보는 것도 아니잖아 381 00:24:51,005 --> 00:24:51,845 ‪그러니까... 382 00:24:52,605 --> 00:24:55,245 ‪우리가 오락가락한다면서 ‪계속 얘기해봐 383 00:24:57,805 --> 00:24:58,965 ‪나디아 384 00:24:59,045 --> 00:25:02,725 ‪루랑 헤어지고 너희 가게로 ‪달려간 거로 부족했어? 385 00:25:02,805 --> 00:25:05,325 ‪네 마음을 보여주려고 ‪뭘 했는지 말해봐 386 00:25:06,045 --> 00:25:07,245 ‪여기 들어온 거 말고 387 00:25:09,645 --> 00:25:10,525 ‪노력 중이야 388 00:25:10,605 --> 00:25:12,245 ‪더 열심히 노력해봐 389 00:25:31,725 --> 00:25:32,565 ‪젠장 390 00:25:38,405 --> 00:25:41,525 ‪나디아, 여긴 ‪섹스할 만한 곳이 아냐 391 00:25:41,605 --> 00:25:43,125 ‪엿보길 ‪좋아하는 사람도 있거든 392 00:26:05,365 --> 00:26:07,165 ‪- 안녕 ‪- 안녕 393 00:26:07,245 --> 00:26:08,845 ‪- 괜찮아? ‪- 그래 394 00:26:52,725 --> 00:26:54,285 ‪뭐야? 왜 그래? 395 00:26:54,885 --> 00:26:57,565 ‪그러지 마 ‪이 침묵이 뭔지 알아 396 00:26:58,125 --> 00:27:00,045 ‪넌 도망치기 전에 늘 이러지 397 00:27:01,565 --> 00:27:02,405 ‪아니 398 00:27:03,165 --> 00:27:04,165 ‪이번엔 아냐 399 00:27:05,285 --> 00:27:06,125 ‪확실해? 400 00:27:08,405 --> 00:27:09,245 ‪그래 401 00:27:11,285 --> 00:27:12,245 ‪네 가족은? 402 00:27:14,805 --> 00:27:16,565 ‪내 형제들과 비교하면 403 00:27:17,645 --> 00:27:20,405 ‪내가 기독교도랑 함께하는 게 ‪그리 나쁜 건 아냐 404 00:27:22,325 --> 00:27:23,445 ‪그래 405 00:27:29,125 --> 00:27:32,485 ‪어젯밤부터 구역질이 나 ‪넌 안 그래? 406 00:27:32,565 --> 00:27:34,605 ‪구스만은 사무엘 말을 안 믿어 407 00:27:40,525 --> 00:27:42,805 ‪그 생각을 바꿀 ‪유일한 방법은 네가... 408 00:27:42,885 --> 00:27:43,765 ‪내가 뭘? 409 00:27:43,845 --> 00:27:46,685 ‪하루하루 끔찍해 죽겠어 410 00:27:46,765 --> 00:27:48,605 ‪- 내가 부탁하는 건... ‪- 싫어! 411 00:27:49,165 --> 00:27:51,245 ‪그 얼굴을 보고 ‪거짓말할 순 없어! 412 00:27:53,405 --> 00:27:54,565 ‪그럼 진실을 말해 413 00:27:55,325 --> 00:27:56,565 ‪사실대로 말해 414 00:27:56,645 --> 00:27:58,005 ‪진실이 뭔지 알아? 415 00:27:58,085 --> 00:28:00,165 ‪네가 몇 달 동안 ‪거짓말했다는 거야 416 00:28:00,965 --> 00:28:02,485 ‪구스만이 널 용서할까? 417 00:28:03,925 --> 00:28:05,605 ‪죽은 사람 취급할걸 418 00:28:05,685 --> 00:28:09,805 ‪난 감옥에 가고 ‪구스만은 친구도 안 남겠지 419 00:28:19,125 --> 00:28:20,085 ‪뭘 위해서? 420 00:28:21,885 --> 00:28:23,805 ‪양심의 가책을 덜려고? 421 00:28:25,565 --> 00:28:28,005 ‪사무엘 형은 그딴 거 없잖아 422 00:28:28,085 --> 00:28:30,565 ‪지금쯤 카리브해에서 ‪피냐 콜라다나 마실걸 423 00:28:38,365 --> 00:28:39,645 ‪안데르, 날 봐 424 00:28:40,685 --> 00:28:41,605 ‪참아봐 425 00:28:42,325 --> 00:28:44,405 ‪조금만 더 참아 ‪아주 조금만 426 00:28:45,925 --> 00:28:46,965 ‪다 지나갈 거야 427 00:28:48,405 --> 00:28:50,085 ‪우린 예전으로 돌아갈 거야 428 00:28:50,885 --> 00:28:53,045 ‪그게 구스만이 원했던 거지 429 00:28:53,125 --> 00:28:54,805 ‪다 예전으로 돌아가는 거 430 00:29:18,005 --> 00:29:18,845 ‪안녕하세요 431 00:29:21,205 --> 00:29:22,045 ‪물건 거기 있어 432 00:29:23,645 --> 00:29:25,285 ‪고마워, 미남 433 00:29:30,645 --> 00:29:31,685 ‪그런데 말이야 434 00:29:32,845 --> 00:29:34,245 ‪레베카한테 들었어 435 00:29:35,765 --> 00:29:39,005 ‪그 클럽 남자 때문에 ‪일을 그만두는 거라면 436 00:29:39,085 --> 00:29:40,765 ‪더는 걱정할 거 없어 437 00:29:44,525 --> 00:29:45,845 ‪내가 잘 얘기해뒀거든 438 00:29:54,765 --> 00:29:55,845 ‪술은 바에 놔둘게요 439 00:29:58,085 --> 00:30:01,685 ‪마르코스는 어딨어요? ‪저 혼자 다 하고 있는데요 440 00:30:01,765 --> 00:30:03,005 ‪못 들었어? 441 00:30:03,085 --> 00:30:04,645 ‪아뇨, 뭘요? 442 00:30:08,845 --> 00:30:10,245 ‪두들겨 맞았대 443 00:30:10,325 --> 00:30:13,045 ‪다들 그 이유를 몰라 ‪걘 병원에서 의식이 없고 444 00:30:13,125 --> 00:30:16,325 ‪제기랄, 레베카 엄마 짓이야 ‪그 부하가 그랬거나 445 00:30:16,405 --> 00:30:19,885 ‪빌어먹을, 사무엘 ‪그 친구들이 복수하면? 446 00:30:19,965 --> 00:30:21,605 ‪네가 어디 사는지 안다고 447 00:30:21,685 --> 00:30:22,725 ‪나중에 전화할게 448 00:30:23,245 --> 00:30:24,085 ‪제길! 449 00:30:26,685 --> 00:30:29,445 ‪제발 받아요 ‪어서요, 젠장! 450 00:30:29,525 --> 00:30:31,445 ‪전원이 꺼져 있어 ‪연결되지 않으니... 451 00:30:31,525 --> 00:30:32,365 ‪제길! 452 00:30:45,085 --> 00:30:46,765 ‪엄마! 453 00:30:46,845 --> 00:30:47,965 ‪- 왜 그래? ‪- 젠장 454 00:30:49,725 --> 00:30:51,045 ‪왜 전화 안 받았어요? 455 00:30:51,125 --> 00:30:52,845 ‪미안, 몰랐어 456 00:30:52,925 --> 00:30:55,245 ‪내가 경찰과 얘기할 때 ‪전화했나 보네 457 00:30:55,325 --> 00:30:59,325 ‪우편물이 왔다고 ‪아래층에서 벨을 누르길래 458 00:30:59,405 --> 00:31:02,925 ‪창문으로 봤더니 ‪웬 패거리가 있는 거야 459 00:31:03,005 --> 00:31:05,565 ‪편지가 아니라 ‪누굴 패러 온 것 같더라 460 00:31:05,645 --> 00:31:06,765 ‪들여보내진 않았지만 461 00:31:06,845 --> 00:31:10,565 ‪경찰을 부른다고 할 때까지 ‪떠나지도 않더라 462 00:31:11,765 --> 00:31:14,685 ‪네 형 때문에 왔겠지 463 00:31:15,365 --> 00:31:18,405 ‪걘 멀리 가버려도 ‪우릴 내버려 두지 않네 464 00:31:19,085 --> 00:31:20,005 ‪오늘 어땠니? 465 00:31:23,605 --> 00:31:24,525 ‪사무엘? 466 00:31:25,565 --> 00:31:27,365 ‪사무엘, 내가 얘기하잖아! 467 00:31:38,445 --> 00:31:40,125 ‪- 금방 올게요 ‪- 뭐? 468 00:31:40,205 --> 00:31:41,165 ‪금방 온다고요! 469 00:31:43,085 --> 00:31:44,045 ‪그래 470 00:31:48,685 --> 00:31:49,645 ‪감사합니다 471 00:31:55,565 --> 00:31:58,885 ‪이따가 연설할 거니까 ‪중앙에 마이크 놔두시고 472 00:31:58,965 --> 00:32:01,045 ‪DJ한테 잔잔한 음악 ‪틀라고 해줘요 473 00:32:01,125 --> 00:32:03,445 ‪- 네, 바로 얘기할게요 ‪- 감사합니다 474 00:32:06,765 --> 00:32:08,205 ‪괜찮아? 475 00:32:09,045 --> 00:32:10,125 ‪그래 476 00:32:10,205 --> 00:32:12,005 ‪좋아 477 00:32:21,125 --> 00:32:23,805 {\an8}‪"구스만이 오늘 ‪이국적인 곳으로 돌아갔어" 478 00:32:23,885 --> 00:32:25,965 {\an8}‪"영원히 거기에서 ‪살 생각인가 봐" 479 00:32:49,445 --> 00:32:50,325 ‪아빠 480 00:32:52,685 --> 00:32:53,685 ‪예쁘구나 481 00:32:55,245 --> 00:32:56,485 ‪뭐가요? 482 00:32:56,565 --> 00:32:57,405 ‪히잡 말이다 483 00:33:01,565 --> 00:33:02,725 ‪언제 샀니? 484 00:33:08,445 --> 00:33:09,325 ‪선물 받았어요 485 00:33:09,405 --> 00:33:11,565 ‪그래? 누구한테? 486 00:33:17,085 --> 00:33:17,965 ‪친구요 487 00:33:20,805 --> 00:33:23,725 ‪가게로 내려와라 ‪엄마가 저녁 차릴 거야 488 00:33:33,685 --> 00:33:38,125 ‪저녁 먹으러 와 ‪요즘 얼굴도 못 봤잖아 489 00:33:39,045 --> 00:33:42,405 ‪그러게요 ‪시험 기간엔 늘 정신없죠 490 00:33:42,485 --> 00:33:44,085 ‪제가 좀 열심이잖아요 491 00:33:44,685 --> 00:33:46,245 ‪이제 끝났잖아 492 00:33:46,805 --> 00:33:49,685 ‪크리스마스엔 뭐 하니? ‪아스투리아스에 놀러 오렴 493 00:33:49,765 --> 00:33:51,565 ‪- 그거 좋겠네 ‪- 그렇지? 494 00:33:52,285 --> 00:33:54,445 ‪멕시코에서 가족이 와서요 495 00:33:54,525 --> 00:33:57,525 ‪- 아빠랑 발레리오도 여기 있고... ‪- 루 496 00:33:58,245 --> 00:33:59,725 ‪- 술 마실래? ‪- 좋지 497 00:33:59,805 --> 00:34:01,765 ‪- 그래? ‪- 고마워 498 00:34:03,725 --> 00:34:05,165 ‪얼마나 자상한지 몰라요 499 00:34:10,525 --> 00:34:12,565 ‪- 안녕, 어디 있었어? ‪- 안녕 500 00:34:12,645 --> 00:34:13,925 ‪미안해 501 00:34:14,005 --> 00:34:17,085 ‪속이 안 좋아서 아침 내내 ‪화장실을 들락거렸어 502 00:34:17,164 --> 00:34:18,045 ‪이제 괜찮아? 503 00:34:19,045 --> 00:34:20,244 ‪좀 나아졌지 504 00:34:21,365 --> 00:34:22,325 ‪그래 505 00:34:23,204 --> 00:34:24,765 ‪잘 왔어 506 00:34:26,684 --> 00:34:28,405 ‪좀 어때? 507 00:34:28,485 --> 00:34:29,885 ‪- 어떡해 ‪- 왜? 508 00:34:29,965 --> 00:34:32,684 ‪- 안 믿겨 ‪- 잘되고 있어? 509 00:34:32,765 --> 00:34:34,125 ‪안녕 510 00:34:34,204 --> 00:34:35,765 ‪기금 모금은 어떠니? 511 00:34:35,845 --> 00:34:39,805 ‪제 생각보다 더 잘되고 있어요 512 00:34:39,885 --> 00:34:41,805 ‪좋아요, 즐기고 계시죠? 513 00:34:41,885 --> 00:34:43,644 ‪물론이지 ‪아주 훌륭한 일을 하는구나 514 00:34:43,724 --> 00:34:47,925 ‪그 이상이죠, 최고예요 ‪얘가 다 주선했어요 515 00:34:55,285 --> 00:34:56,445 ‪여보세요? 516 00:34:56,525 --> 00:34:57,485 ‪말씀하세요 517 00:34:57,565 --> 00:35:00,644 ‪안녕하세요, 오늘 아침에 ‪부재중 전화가 와 있어서요 518 00:35:02,725 --> 00:35:04,725 ‪그래요? ‪잘 모르겠는데 누구시죠? 519 00:35:04,805 --> 00:35:05,645 ‪빅토리아예요 520 00:35:06,445 --> 00:35:08,245 ‪가사 도우미인데 521 00:35:08,325 --> 00:35:10,245 ‪제 번호를 받으셨나 봐요 522 00:35:10,325 --> 00:35:13,605 ‪집을 청소할 일이 있으시면... 523 00:35:13,685 --> 00:35:14,605 ‪뭐라고요? 524 00:35:20,365 --> 00:35:22,285 ‪혹시 카예타나 엄마예요? 525 00:35:41,605 --> 00:35:44,925 ‪루! 왜 그래? ‪유령이라도 봤어? 526 00:35:45,565 --> 00:35:46,565 ‪이리 와봐 527 00:35:48,645 --> 00:35:51,085 ‪어떻게 이걸 몰랐지? 528 00:35:51,765 --> 00:35:55,005 ‪걘 인스타그램 팔로워가 ‪수천 명이야, 어떻게... 529 00:35:55,085 --> 00:35:57,205 ‪지난번에 입고 온 ‪바바리코트가 가짜였다고? 530 00:35:57,285 --> 00:35:58,805 ‪샀겠지 531 00:35:58,885 --> 00:36:02,125 ‪무슨 돈으로? ‪걘 청소부 딸이야 532 00:36:02,965 --> 00:36:04,085 ‪빌어먹을 533 00:36:04,165 --> 00:36:05,125 ‪루 534 00:36:06,365 --> 00:36:09,885 ‪손님들의 기부금이 ‪어떤 계좌로 들어가? 535 00:36:15,045 --> 00:36:17,685 ‪제길, 빌어먹을 내 인생 536 00:36:19,525 --> 00:36:21,485 ‪이 사람들은 나 때문에 왔어 537 00:36:22,405 --> 00:36:24,925 ‪쟤 때문이 아니라 ‪내 능력을 보여줄 거야 538 00:36:25,005 --> 00:36:26,405 ‪- 나쁜 년 ‪- 안 돼 539 00:36:26,485 --> 00:36:30,445 ‪소란 피우지 마 ‪소문나면 너만 손해야 540 00:36:30,525 --> 00:36:32,565 ‪진정하고 ‪파티가 끝날 때까지 기다려 541 00:36:32,645 --> 00:36:36,285 ‪내일 어떻게 돈을 돌려받는지 ‪신중하게 지켜보면 돼 542 00:36:36,845 --> 00:36:38,645 ‪일단 체면부터 차려야지 543 00:36:41,445 --> 00:36:44,125 ‪네가 날 걱정하는 게 ‪어떤 기분인지 잊고 있었어 544 00:36:46,805 --> 00:36:47,685 ‪가자 545 00:36:49,925 --> 00:36:51,565 ‪- 어디 가세요? ‪- 젠장 546 00:36:51,645 --> 00:36:52,805 ‪전 명단에 있어요 547 00:36:53,845 --> 00:36:56,645 ‪설마 네가 초대했어? 548 00:36:57,245 --> 00:36:58,325 ‪내가? 왜? 549 00:36:58,925 --> 00:37:01,485 ‪둘이 어떤 관계인지 ‪다 알아, 카를라 550 00:37:01,565 --> 00:37:03,365 ‪내가 그렇게 순진해 보여? 551 00:37:03,445 --> 00:37:05,725 ‪난 몰라, 네 친구인 ‪카예타나한테 물어봐 552 00:37:09,365 --> 00:37:13,565 ‪- 명단에 없는데요 ‪- 설마요, 전 카예타나 알아요 553 00:37:14,085 --> 00:37:15,485 ‪뭐 하는 거야? 554 00:37:15,565 --> 00:37:17,525 ‪- 쟤가 왜 왔지? ‪- 네가 말해봐 555 00:37:17,605 --> 00:37:19,565 ‪어서 가라고 해 ‪꼴 보기 싫으니까 556 00:37:19,645 --> 00:37:21,605 ‪쟤가 구스만한테 ‪헛소리한 거 알아? 557 00:37:21,685 --> 00:37:23,045 ‪이제 우릴 의심한다고 558 00:37:23,125 --> 00:37:24,285 ‪쟤가 뭘 어쨌는데? 559 00:37:24,925 --> 00:37:25,805 ‪카를라? 560 00:37:31,005 --> 00:37:32,085 ‪카를라 561 00:37:34,325 --> 00:37:35,965 ‪- 제 일행이에요 ‪- 젠장 562 00:37:36,045 --> 00:37:37,565 ‪여긴 왜 왔어? 당장 떠나 563 00:37:37,645 --> 00:37:38,565 ‪레베카 어딨어? 564 00:37:39,605 --> 00:37:41,085 ‪어서 가, 부탁할게 565 00:37:41,165 --> 00:37:43,125 ‪부탁한다고? ‪왜 날 걱정하는 건데? 566 00:37:43,205 --> 00:37:44,045 ‪사무엘 567 00:38:20,605 --> 00:38:22,765 ‪그래서 뭐요? ‪가난한 애들을 위한 파티라고요? 568 00:38:22,845 --> 00:38:24,805 ‪위험을 감수하는 건 ‪항상 나잖아 569 00:38:24,885 --> 00:38:27,285 ‪그래, 내가 말씀드렸어 570 00:38:27,365 --> 00:38:30,245 ‪너한테 아무 일 없을 거라고 ‪엄마한테 맹세하라고 했거든 571 00:38:30,325 --> 00:38:32,285 ‪그 사람은 너 때문에 입원했어 572 00:38:32,365 --> 00:38:33,605 ‪영화를 너무 많이 봤네 573 00:38:33,685 --> 00:38:36,525 ‪이제 등잔 밑을 ‪못 보는 건 너 같은데 574 00:38:37,245 --> 00:38:40,205 ‪제대로 응징한 걸 수도 있지 ‪그래도 싼 놈일지 몰라 575 00:38:40,285 --> 00:38:41,565 ‪놈이 복수하려 할 거야 576 00:38:41,645 --> 00:38:45,285 ‪난 경호원이나 방탄차도 없고 ‪감시 카메라도 없어 577 00:38:45,365 --> 00:38:47,605 ‪위험한 일 아니랬잖아! 578 00:38:47,685 --> 00:38:49,645 ‪엄마나 오마르 ‪나한테 무슨 일이 생기면... 579 00:38:49,725 --> 00:38:51,485 ‪- 뭐? ‪- 전부 네 탓이야! 580 00:39:05,085 --> 00:39:08,285 ‪형사님은 어디 계세요? ‪할 얘기가 있어요 581 00:39:08,365 --> 00:39:10,765 ‪- 누굴 체포했나 봐 ‪- 누구요? 582 00:39:16,925 --> 00:39:18,285 ‪폴로, 다 됐어 583 00:39:18,925 --> 00:39:20,965 ‪돈은 충분히 모였어 584 00:39:21,045 --> 00:39:22,285 ‪말도 안 돼 585 00:39:22,365 --> 00:39:23,485 ‪다행이다 586 00:39:23,965 --> 00:39:25,165 ‪- 너무 좋아 ‪- 카예타나 587 00:39:25,725 --> 00:39:27,605 ‪이제 끝낼까? 588 00:39:27,685 --> 00:39:29,205 ‪대성공이야 589 00:39:29,285 --> 00:39:31,645 ‪네가 없었으면 못 했을 거야 590 00:39:31,725 --> 00:39:33,285 ‪그런 얘기 하지 마 591 00:39:33,365 --> 00:39:36,005 ‪- 진짜야, 사랑해 ‪- 실례할게 592 00:39:36,085 --> 00:39:37,805 ‪네가 연설하기로 했지, 루? 593 00:39:37,885 --> 00:39:39,045 ‪- 원하면 해도 돼 ‪- 아니에요 594 00:39:39,125 --> 00:39:41,765 ‪그래도 약속한 건 지켜야지 595 00:39:41,845 --> 00:39:43,405 ‪전 준비도 안 했어요 596 00:39:45,605 --> 00:39:46,685 ‪나한테 맡겨 597 00:40:02,685 --> 00:40:03,685 ‪안녕하세요 598 00:40:05,245 --> 00:40:06,405 ‪멋진 밤이네요 599 00:40:08,205 --> 00:40:09,565 ‪저기... 600 00:40:09,645 --> 00:40:12,405 ‪여기 와주셔서 감사해요 601 00:40:12,485 --> 00:40:15,445 ‪여러분의 친절함에 ‪진심으로 감사드려요 602 00:40:16,045 --> 00:40:20,285 ‪이렇게 좋은 분들이 많다니 ‪감동적이네요 603 00:40:22,285 --> 00:40:25,245 ‪특히 놀라운 분께 ‪감사 인사를 전할게요 604 00:40:25,325 --> 00:40:28,165 ‪마음씨 넓고 ‪아주 특별한 제 친구죠 605 00:40:29,045 --> 00:40:31,125 ‪카예타나에게 박수 부탁드려요 606 00:40:31,205 --> 00:40:34,125 ‪아냐, 그러지 마 607 00:40:35,045 --> 00:40:36,365 ‪감사합니다 608 00:40:40,605 --> 00:40:42,045 ‪그리고 거짓말쟁이죠 609 00:40:48,925 --> 00:40:50,965 ‪이 단체가 존재하긴 하니? 610 00:40:53,645 --> 00:40:58,685 ‪네 여행 얘기뿐만 아니라 ‪이것도 가짜겠지 611 00:40:59,645 --> 00:41:00,525 ‪네 집이랑 612 00:41:02,085 --> 00:41:03,245 ‪우정까지 613 00:41:05,645 --> 00:41:07,885 ‪네 랠프 로런 드레스도 ‪누구한테 훔친 건지 모르겠다 614 00:41:07,965 --> 00:41:09,685 ‪- 루, 제발... ‪- 네 인스타그램 팔로워까지 615 00:41:11,125 --> 00:41:12,965 ‪네 인생은 다 가짜야 616 00:41:15,805 --> 00:41:19,685 ‪네, 카예타나는 ‪가사 도우미 딸이에요 617 00:41:23,245 --> 00:41:24,725 ‪전 저 아이를 믿었어요 618 00:41:25,685 --> 00:41:26,525 ‪연기가 끝내줬죠 619 00:41:28,165 --> 00:41:29,405 ‪믿을 수가 없네 620 00:41:29,485 --> 00:41:31,165 ‪다 거짓이었다니 621 00:41:31,245 --> 00:41:35,645 ‪걱정 마세요 ‪여러분 돈은 돌려드릴 거예요 622 00:41:38,165 --> 00:41:42,725 ‪정말 멋진 밤인데 ‪더는 연기도 못 하겠어요 623 00:41:43,325 --> 00:41:46,085 ‪밤새 가짜 미소를 지으며 624 00:41:47,365 --> 00:41:49,845 ‪괜찮은 척하는 거요 625 00:41:52,365 --> 00:41:54,245 ‪근데 다 엉망이에요 626 00:41:57,845 --> 00:41:59,765 ‪특히 구스만요 627 00:42:04,805 --> 00:42:06,685 ‪우린 끝났어요 628 00:42:10,845 --> 00:42:13,085 ‪죄송해요, 아주머니 ‪전 정말 노력했어요 629 00:42:15,845 --> 00:42:17,165 ‪근데 잘 안 됐죠 630 00:42:18,725 --> 00:42:20,165 ‪너무 힘들었어요 631 00:42:21,045 --> 00:42:25,685 ‪구스만이 베두인족 여자애랑 ‪바람이 났거든요 632 00:42:28,205 --> 00:42:30,325 ‪네, 바람피웠어요 ‪믿어지세요? 633 00:42:32,365 --> 00:42:35,765 ‪제가 어떻게 하는지 몰라도 ‪항상 응원해준 사람들한테 634 00:42:36,525 --> 00:42:40,725 ‪배신당하고 실망하죠 ‪안 그래, 카를라? 635 00:42:44,605 --> 00:42:46,165 ‪하지만 다 끝났어 636 00:42:48,285 --> 00:42:50,405 ‪너희들이 착각한 거야 637 00:42:51,405 --> 00:42:56,245 ‪내가 바보처럼 ‪그냥 넘어갈 줄 알았다면 말이야 638 00:42:57,725 --> 00:42:58,965 ‪그런 일은 없거든 639 00:42:59,965 --> 00:43:01,525 ‪그럼 이제 건배할까요? 640 00:43:02,125 --> 00:43:04,005 ‪이 아름다운 밤을 위하여 641 00:43:08,005 --> 00:43:09,485 ‪카를라는 사무엘과 잔대요 642 00:43:09,565 --> 00:43:10,445 ‪뭐라고? 643 00:43:17,565 --> 00:43:18,405 ‪건배 644 00:43:46,245 --> 00:43:49,525 ‪금방 끝내고 어서 자라 645 00:43:53,845 --> 00:43:54,725 ‪아빠 646 00:43:56,365 --> 00:43:57,485 ‪그래 647 00:43:59,005 --> 00:44:00,645 ‪말씀 못 드린 게 있어요 648 00:44:00,725 --> 00:44:01,565 ‪뭔데? 649 00:44:02,285 --> 00:44:03,205 ‪히잡 말이에요 650 00:44:03,685 --> 00:44:05,485 ‪친구가 준 게 아니에요 651 00:44:06,645 --> 00:44:08,525 ‪솔직히 말씀드릴게요 652 00:44:08,605 --> 00:44:11,925 ‪전 감추고 싶지 않고 ‪감출 필요도 없으니까요 653 00:44:13,765 --> 00:44:15,125 ‪무슨 소리니? 654 00:44:16,005 --> 00:44:17,005 ‪이 히잡은... 655 00:44:18,405 --> 00:44:21,525 {\an8}‪"안녕, 나 루야 ‪네가 관심 있을 것 같아서" 656 00:44:23,045 --> 00:44:24,245 ‪무슨 일이니, 나디아? 657 00:44:26,125 --> 00:44:27,365 ‪아무것도 아니에요, 아빠 658 00:44:28,005 --> 00:44:28,885 ‪안녕히 주무세요 659 00:44:30,925 --> 00:44:32,125 ‪그게 무슨 말이야? 660 00:44:37,885 --> 00:44:39,565 ‪어서 자라 661 00:44:46,165 --> 00:44:48,285 {\an8}‪"인터넷에 게시됐어" 662 00:44:48,365 --> 00:44:52,045 {\an8}‪"지금쯤 다들 봤겠다" 663 00:45:00,845 --> 00:45:01,805 ‪가려고? 664 00:45:04,965 --> 00:45:06,605 ‪그래, 더는 할 것도 없잖아 665 00:45:08,645 --> 00:45:10,285 ‪유감이야, 난장판이 됐네 666 00:45:10,365 --> 00:45:13,365 ‪걱정하지 마 ‪이렇게 될 줄 알았어 667 00:45:15,565 --> 00:45:18,365 ‪진실은 언젠가 밝혀지잖아 668 00:45:21,245 --> 00:45:22,085 ‪가자 669 00:45:24,485 --> 00:45:25,445 ‪안데르 670 00:45:29,165 --> 00:45:30,045 ‪왜? 671 00:45:31,965 --> 00:45:33,445 ‪내 눈 똑바로 봐 672 00:45:34,685 --> 00:45:35,565 ‪왜? 673 00:45:38,125 --> 00:45:39,685 ‪폴로가 마리나를 죽였어? 674 00:45:47,125 --> 00:45:48,165 ‪무슨 소리야? 675 00:45:48,245 --> 00:45:53,485 ‪안데르, 날 보고 대답해줘 676 00:45:59,805 --> 00:46:01,365 ‪폴로가 마리나를 죽였어? 677 00:46:07,725 --> 00:46:08,645 ‪아니 678 00:46:09,325 --> 00:46:10,325 ‪그럴 리가 없잖아 679 00:46:16,365 --> 00:46:17,325 ‪제길, 됐어 680 00:46:18,045 --> 00:46:19,165 ‪미안해 681 00:46:19,965 --> 00:46:21,405 ‪빌어먹을 682 00:46:22,245 --> 00:46:24,325 ‪미안해, 내가 미친 것 같지? 683 00:46:24,805 --> 00:46:29,365 ‪자꾸 그 생각이 떠올라서 ‪어쩔 수가 없었어 684 00:46:37,045 --> 00:46:38,725 ‪폴로한텐 말하지 마 685 00:46:40,685 --> 00:46:41,965 ‪넌 믿어도 되지? 686 00:46:46,205 --> 00:46:47,085 ‪당연하지 687 00:46:55,845 --> 00:46:56,885 ‪그래 688 00:49:55,005 --> 00:49:56,045 ‪전화 받아 689 00:49:59,325 --> 00:50:00,965 ‪사무엘, 제발 받아 690 00:50:05,925 --> 00:50:07,205 ‪젠장