1 00:00:07,525 --> 00:00:11,285 ‪探ればクリスチャンの 二の舞いよ 2 00:00:16,285 --> 00:00:19,685 ‪これだけでは証拠にならない 3 00:00:20,365 --> 00:00:22,445 ‪兄はすぐ 逮捕された 4 00:00:22,605 --> 00:00:23,405 ‪理由がある 5 00:00:23,525 --> 00:00:24,525 ‪どんな? 6 00:00:24,645 --> 00:00:28,085 ‪暴力事件の前科を 考慮すると… 7 00:00:28,205 --> 00:00:29,365 ‪殺人はない 8 00:00:29,645 --> 00:00:30,485 ‪逃亡したわ 9 00:00:30,725 --> 00:00:31,605 ‪行方不明だ 10 00:00:31,805 --> 00:00:33,325 ‪おそらく逃亡よ 11 00:00:33,485 --> 00:00:35,765 ‪逮捕状も出てる 12 00:00:36,125 --> 00:00:37,525 ‪それでも違う? 13 00:00:43,085 --> 00:00:46,445 ‪帰って学業に専念しなさい 14 00:00:49,805 --> 00:00:54,725 ‪危険なマネはやめて 自分の将来を考えて 15 00:00:57,325 --> 00:01:01,365 {\an8}失踪後 84時間 16 00:01:01,485 --> 00:01:03,325 ‪“行方不明” 17 00:01:03,965 --> 00:01:05,125 ‪何でしょう 18 00:01:06,845 --> 00:01:12,285 ‪情報提供専門ダイヤルに 昨夜 電話が入って 19 00:01:12,445 --> 00:01:15,765 ‪30秒の無言の後 切れました 20 00:01:16,445 --> 00:01:17,245 ‪それで? 21 00:01:17,885 --> 00:01:21,605 ‪発信者は サムエルに近い人物でした 22 00:01:22,805 --> 00:01:23,645 ‪誰です? 23 00:01:50,565 --> 00:01:53,645 ‪氷の他に要るものある? 24 00:01:56,405 --> 00:01:57,205 ‪ないよ 25 00:01:59,245 --> 00:02:04,285 ‪自転車に乗ってるサムって奴 お前の友達だよな? 26 00:02:04,925 --> 00:02:05,685 ‪何で? 27 00:02:06,405 --> 00:02:10,565 ‪ヤバい連中に関わるなと 忠告しとけ 28 00:02:10,885 --> 00:02:12,805 ‪くだらない 29 00:02:12,925 --> 00:02:14,204 ‪仕事しろよ 30 00:02:14,605 --> 00:02:18,125 ‪忠告したからな 後で泣きつくなよ 31 00:02:44,685 --> 00:02:46,605 {\an8}警察はウソだと思うさ 32 00:02:46,725 --> 00:02:47,285 {\an8}事実だ 33 00:02:47,405 --> 00:02:49,005 {\an8}俺も信じない 34 00:02:49,125 --> 00:02:49,845 {\an8}違う 35 00:02:50,205 --> 00:02:53,765 {\an8}友達が犯人だと 思いたくないんだ 36 00:02:53,885 --> 00:02:55,965 {\an8}だが これは事実だ 37 00:02:56,085 --> 00:02:57,485 {\an8}よく聞け 38 00:03:03,885 --> 00:03:05,525 {\an8}首を突っ込むな 39 00:03:18,565 --> 00:03:19,245 ‪どうも 40 00:03:19,365 --> 00:03:20,805 ‪あら ゴメン 41 00:03:20,925 --> 00:03:21,885 ‪今 いい? 42 00:03:22,005 --> 00:03:22,725 ‪ええ 43 00:03:22,845 --> 00:03:25,045 ‪実は話があるの 44 00:03:25,165 --> 00:03:27,765 ‪児童福祉支援の NGOがあって 45 00:03:28,525 --> 00:03:31,805 ‪私がスペインの大使に 選ばれた 46 00:03:31,925 --> 00:03:34,165 ‪ホント? すごいね 47 00:03:34,285 --> 00:03:40,365 ‪途上国の貧しい子供たちを 支援する活動をしてるの 48 00:03:40,885 --> 00:03:46,565 ‪15人程度の慈善ディナーを 主催したいんだけど… 49 00:03:46,685 --> 00:03:47,245 ‪それで? 50 00:03:47,485 --> 00:03:50,565 ‪私はこっちに知人が少ない 51 00:03:51,045 --> 00:03:53,725 ‪私の助けが要る? 任せて 52 00:03:54,645 --> 00:03:56,645 ‪あなたって最高 53 00:03:56,765 --> 00:03:58,885 ‪知ってる あなたもよ 54 00:03:59,005 --> 00:04:01,845 ‪知り合いに声かけておくね 55 00:04:01,965 --> 00:04:02,885 ‪助かる 56 00:04:03,005 --> 00:04:04,205 ‪安心して 57 00:04:04,325 --> 00:04:05,445 ‪じゃあね 58 00:04:07,405 --> 00:04:12,045 ‪心配しなくていい 僕は大した仕事はしてない 59 00:04:12,965 --> 00:04:16,125 ‪見せしめで殺されるのは 下っ端だ 60 00:04:16,565 --> 00:04:17,805 ‪お前がそうだ 61 00:04:19,405 --> 00:04:23,045 ‪売人をやってた頃 俺も見てきた 62 00:04:24,524 --> 00:04:27,084 ‪お前も売ってるんだろ? 63 00:04:27,605 --> 00:04:28,925 ‪配達だけだ 64 00:04:29,045 --> 00:04:32,085 ‪俺には足を洗えと言ったのに 65 00:04:32,205 --> 00:04:37,125 ‪保釈金が没収されて 弁護士費用が足りないんだ 66 00:04:37,245 --> 00:04:41,805 ‪俺もカネが目的だったけど お前に説得された 67 00:04:41,925 --> 00:04:43,685 ‪何も分かってなかった 68 00:04:43,805 --> 00:04:45,565 ‪命を救われたよ 69 00:04:50,725 --> 00:04:54,165 ‪連絡が取れなくなった売人が 70 00:04:54,285 --> 00:04:58,085 ‪1週間後 足を撃たれて病院にいた 71 00:05:00,845 --> 00:05:03,725 ‪楽に稼げる商売は身を滅ぼす 72 00:05:14,205 --> 00:05:16,165 ‪なぜ無言電話を? 73 00:05:17,805 --> 00:05:19,365 ‪誰を恐れてるの? 74 00:05:27,525 --> 00:05:29,005 ‪サムエルと何が? 75 00:05:29,565 --> 00:05:30,645 ‪誰のこと? 76 00:05:31,165 --> 00:05:31,925 ‪同級生だ 77 00:05:32,765 --> 00:05:35,525 ‪何もないけど どうして? 78 00:05:36,845 --> 00:05:40,565 ‪警察で 私やポーロの話をしたそうだ 79 00:05:41,845 --> 00:05:44,165 ‪お前との会話の録音も 80 00:05:46,485 --> 00:05:48,645 ‪どんな会話だった? 81 00:05:50,725 --> 00:05:54,245 ‪大した内容ではないだろう 82 00:05:54,925 --> 00:05:56,965 ‪だが彼は要注意だ 83 00:06:08,805 --> 00:06:11,285 ‪これを弟に渡しなさい 84 00:06:13,125 --> 00:06:14,885 ‪私の名は出さずに 85 00:06:16,445 --> 00:06:18,245 ‪服は間に合ってる 86 00:06:18,965 --> 00:06:23,925 ‪あの子には家がないんだ 外は寒いだろ 87 00:06:34,405 --> 00:06:35,325 ‪それから… 88 00:06:38,925 --> 00:06:41,165 ‪“母さんが心配してる”と 89 00:06:45,405 --> 00:06:50,645 ‪人集めは順調よ 80人くらいが賛同してくれた 90 00:06:50,765 --> 00:06:53,925 ‪ほとんどが クラスメートの親よ 91 00:06:54,125 --> 00:06:57,085 ‪もちろん寄付もしてくれる 92 00:06:57,205 --> 00:07:00,845 ‪借りた会場は そんなに入れない 93 00:07:00,965 --> 00:07:02,525 ‪他を探せばいい 94 00:07:02,645 --> 00:07:04,285 ‪パーティーは明日よ 95 00:07:05,005 --> 00:07:08,685 ‪ねえ 私を誰だと 思ってるの? 96 00:07:09,285 --> 00:07:11,645 ‪今のすごいセリフね 97 00:07:11,765 --> 00:07:16,365 ‪私が人を集めすぎたから 何とかする 98 00:07:16,605 --> 00:07:21,805 ‪父がスターライト・ホテルの オーナーと親しいの 99 00:07:21,925 --> 00:07:23,245 ‪私に任せて 100 00:07:23,925 --> 00:07:27,685 ‪人助けの尊さを 思い出せたし― 101 00:07:27,885 --> 00:07:29,925 ‪パーティーも大好き 102 00:07:30,045 --> 00:07:32,045 ‪迷惑かけちゃう 103 00:07:32,165 --> 00:07:34,325 ‪お母様にも頼めば? 104 00:07:34,445 --> 00:07:37,045 ‪母には話してないの 105 00:07:37,405 --> 00:07:40,445 ‪旅の邪魔をしたくないから 106 00:07:41,485 --> 00:07:42,645 ‪親思いね 107 00:07:45,525 --> 00:07:47,005 ‪大げさすぎる 108 00:07:48,045 --> 00:07:48,965 ‪本当に 109 00:07:49,165 --> 00:07:52,925 ‪人助けに “すぎる”ことなんてない 110 00:07:54,525 --> 00:07:57,605 ‪人数は多いほどいいはずよ 111 00:07:57,725 --> 00:08:01,365 ‪すばらしい会になるから 安心して 112 00:08:02,885 --> 00:08:05,725 ‪放課後 一緒に 勉強しないか? 113 00:08:06,485 --> 00:08:10,125 ‪ポーロは試験には 通るだろうけど 114 00:08:10,325 --> 00:08:11,125 ‪行くよ 115 00:08:11,245 --> 00:08:11,805 ‪お前は? 116 00:08:12,725 --> 00:08:13,805 ‪無理か 117 00:08:14,445 --> 00:08:18,605 ‪忙しいもんな 今度は社交ダンスの練習? 118 00:08:18,845 --> 00:08:20,565 ‪父親と会うんだ 119 00:08:20,685 --> 00:08:21,565 ‪何だよ 120 00:08:21,805 --> 00:08:22,965 ‪そうきたか 121 00:08:23,325 --> 00:08:25,245 ‪ヘタな言い訳だな 122 00:08:25,885 --> 00:08:27,845 ‪せいぜい頑張れよ 123 00:08:27,965 --> 00:08:29,085 ‪じゃあな 124 00:08:31,165 --> 00:08:33,005 ‪どうしたんだ? 125 00:08:33,525 --> 00:08:34,685 ‪離婚のせいさ 126 00:08:34,885 --> 00:08:36,645 ‪いや 違うな 127 00:08:45,245 --> 00:08:45,965 ‪ルー 128 00:08:46,245 --> 00:08:47,645 ‪ちょっといい? 129 00:08:47,765 --> 00:08:50,765 ‪あなたなら いつでも歓迎 130 00:08:52,005 --> 00:08:54,685 ‪うちの親をチャリティーに? 131 00:08:56,285 --> 00:08:58,285 ‪大切な知人だもの 132 00:08:58,605 --> 00:08:59,925 ‪まず俺に言えよ 133 00:09:00,045 --> 00:09:01,165 ‪許可が要る? 134 00:09:01,285 --> 00:09:04,085 ‪もう付き合ってないし… 135 00:09:05,685 --> 00:09:08,605 ‪まだ 親に話してないんだ 136 00:09:10,165 --> 00:09:11,605 ‪そうなの? 137 00:09:11,965 --> 00:09:12,765 ‪ああ 138 00:09:13,885 --> 00:09:16,845 ‪へえ どうして? 139 00:09:17,365 --> 00:09:23,205 ‪親はお前を気に入ってるし 心配かけたくないからだ 140 00:09:23,325 --> 00:09:23,885 ‪そう 141 00:09:25,005 --> 00:09:27,725 ‪何とか断れないかな 142 00:09:29,365 --> 00:09:30,285 ‪無理ね 143 00:09:31,845 --> 00:09:35,605 ‪でも 私とあなたで 参加すればいい 144 00:09:35,965 --> 00:09:39,725 ‪一晩だけ 恋人同士のフリをするの 145 00:09:39,845 --> 00:09:40,645 ‪何だと? 146 00:09:40,885 --> 00:09:44,765 ‪一緒にいれば バレずに済むでしょ 147 00:09:44,885 --> 00:09:48,845 ‪正装してきてね タンクトップはダメ 148 00:09:49,765 --> 00:09:50,605 ‪分かった? 149 00:09:51,405 --> 00:09:52,125 ‪ああ 150 00:09:52,925 --> 00:09:54,885 ‪助かるよ 本当に 151 00:09:55,845 --> 00:09:56,805 ‪いいの 152 00:10:05,525 --> 00:10:10,485 ‪生活費を稼ぐための 小さな食事会だっただろ? 153 00:10:11,245 --> 00:10:14,205 ‪ルーは俺の親も誘ったぞ 154 00:10:14,325 --> 00:10:15,125 ‪そうなの 155 00:10:16,205 --> 00:10:17,685 ‪募金のことなら… 156 00:10:17,805 --> 00:10:19,725 ‪カネの問題じゃない 157 00:10:20,445 --> 00:10:21,925 ‪それは平気だ 158 00:10:22,365 --> 00:10:27,805 ‪だがうちの母は自分の雑誌に 写真を載せる気だ 159 00:10:28,245 --> 00:10:29,565 ‪バレるぞ 160 00:10:34,605 --> 00:10:36,085 ‪それでもやる 161 00:10:38,325 --> 00:10:39,925 ‪崖っぷちだもの 162 00:10:41,205 --> 00:10:45,485 ‪母の仕事が決まらなければ 追い出される 163 00:10:46,805 --> 00:10:49,725 ‪学校も何もかも失っちゃう 164 00:10:52,005 --> 00:10:53,565 ‪少額じゃ済まない 165 00:10:53,685 --> 00:10:54,245 ‪ええ 166 00:10:54,365 --> 00:10:55,685 ‪大金が集まる 167 00:10:56,125 --> 00:10:56,885 ‪犯罪だ 168 00:10:57,005 --> 00:10:59,285 ‪でも将来が懸かってる 169 00:11:00,485 --> 00:11:02,725 ‪大金が入れば― 170 00:11:03,725 --> 00:11:09,525 ‪祖父の介護人を雇えるし 私も大学に通えるのよ 171 00:11:12,085 --> 00:11:14,525 ‪今回だけにすると誓う 172 00:11:18,605 --> 00:11:22,445 ‪この1度で 私の人生が変わるの 173 00:11:25,525 --> 00:11:26,685 ‪俺は何を? 174 00:11:30,525 --> 00:11:33,085 ‪手を握って励まして 175 00:11:46,725 --> 00:11:47,925 ‪どうかした? 176 00:11:49,925 --> 00:11:50,805 ‪ウソだな 177 00:11:52,965 --> 00:11:55,525 ‪持たせたのは父さんだ 178 00:11:56,045 --> 00:11:59,125 ‪これを着ろと いつも言ってた 179 00:12:01,005 --> 00:12:02,045 ‪当たり 180 00:12:03,365 --> 00:12:06,925 ‪パパが “母さんからだと言え”って 181 00:12:08,645 --> 00:12:11,085 ‪私もバカ正直よね 182 00:12:11,685 --> 00:12:14,725 ‪パパたちは もう怒ってない 183 00:12:16,645 --> 00:12:18,085 ‪帰ってきなよ 184 00:12:18,445 --> 00:12:19,765 ‪姉さんは? 185 00:12:21,565 --> 00:12:24,765 ‪どんなにガッカリさせたって 186 00:12:25,325 --> 00:12:26,965 ‪親は許すものよ 187 00:12:28,045 --> 00:12:31,965 ‪だから多少の犠牲は我慢して 188 00:12:33,765 --> 00:12:35,245 ‪俺は帰らない 189 00:12:35,685 --> 00:12:41,405 ‪姉さんは店番したって 学校に来て普通に暮らせる 190 00:12:41,845 --> 00:12:43,285 ‪犠牲を払ってる? 191 00:12:54,805 --> 00:12:56,765 ‪オマールは大げさだよ 192 00:12:57,685 --> 00:12:59,765 ‪僕を心配してる 193 00:13:02,605 --> 00:13:03,765 ‪なぜだろう 194 00:13:06,765 --> 00:13:11,565 ‪分からないけど うちのママも最近 変なんだ 195 00:13:12,005 --> 00:13:16,605 ‪電話に出ないと怒るし 運転手は武装してる 196 00:13:17,365 --> 00:13:19,445 ‪護衛してるみたい 197 00:13:22,645 --> 00:13:24,965 ‪明日の配達はやめる? 198 00:13:26,285 --> 00:13:27,165 ‪いや 199 00:13:28,565 --> 00:13:30,045 ‪でも最後にする 200 00:13:50,565 --> 00:13:51,325 ‪おい 201 00:13:51,445 --> 00:13:52,405 ‪起きろ 202 00:13:54,005 --> 00:13:54,725 ‪さてと 203 00:13:57,085 --> 00:13:57,645 ‪調子は? 204 00:13:57,885 --> 00:13:59,885 ‪よう 親父さんは? 205 00:14:00,165 --> 00:14:02,445 ‪“友達と勉強する”と 206 00:14:04,525 --> 00:14:06,085 ‪事実だろ? 207 00:14:06,285 --> 00:14:07,405 ‪ビールを 208 00:14:07,525 --> 00:14:08,325 ‪マジか 209 00:14:08,725 --> 00:14:10,605 ‪おい ビールを3つ 210 00:14:17,005 --> 00:14:21,885 ‪失踪直前のパーティーで サムエルと話した? 211 00:14:23,685 --> 00:14:25,365 ‪警察のせいだ 212 00:14:27,205 --> 00:14:29,245 ‪捜査がクソだった 213 00:14:31,645 --> 00:14:32,485 ‪だろ? 214 00:14:35,965 --> 00:14:37,605 ‪俺たちはガキだ 215 00:14:39,805 --> 00:14:43,045 ‪大人ぶっても自覚が足りない 216 00:14:45,485 --> 00:14:49,245 ‪大人が助けてくれると 甘えてる 217 00:14:51,645 --> 00:14:53,645 ‪あんたたちは大人だ 218 00:14:56,405 --> 00:14:57,885 ‪なのに見誤った 219 00:14:58,485 --> 00:15:01,445 ‪真犯人を逃したせいで― 220 00:15:03,125 --> 00:15:05,085 ‪俺たちは破滅した 221 00:15:05,805 --> 00:15:06,725 ‪全員な 222 00:15:07,125 --> 00:15:09,645 ‪皆が同性愛者を嫌悪する 223 00:15:09,765 --> 00:15:10,805 ‪グスマンもだ 224 00:15:11,765 --> 00:15:16,565 ‪せめて言ってくれれば シーツを交換できた 225 00:15:16,685 --> 00:15:18,365 ‪必要ない 226 00:15:18,565 --> 00:15:20,565 ‪そうだ 汚してない 227 00:15:20,685 --> 00:15:25,365 ‪いや ベッド脇の お前のグラスに出した 228 00:15:26,685 --> 00:15:30,165 ‪俺もお前らの家で いろいろやった 229 00:15:30,285 --> 00:15:30,845 ‪マジか 230 00:15:31,325 --> 00:15:32,525 ‪どんな? 231 00:15:32,645 --> 00:15:33,445 ‪ウソだ 232 00:15:33,885 --> 00:15:35,685 ‪だが用心しとけよ 233 00:15:35,805 --> 00:15:36,685 ‪分かった 234 00:15:41,645 --> 00:15:43,485 ‪懐かしいな 235 00:15:48,245 --> 00:15:50,845 ‪次 お前の話をしたら 奴を殴る 236 00:15:51,445 --> 00:15:52,045 ‪誰を? 237 00:15:54,005 --> 00:15:54,565 ‪サムエルだ 238 00:15:55,645 --> 00:15:56,645 ‪何を言った? 239 00:15:57,165 --> 00:15:58,325 ‪ホラ話さ 240 00:15:58,445 --> 00:15:59,285 ‪何だよ 241 00:15:59,405 --> 00:15:59,965 ‪聞くか? 242 00:16:00,085 --> 00:16:00,965 ‪もちろん 243 00:16:02,885 --> 00:16:04,245 ‪殺したのは― 244 00:16:07,485 --> 00:16:08,725 ‪お前だって 245 00:16:16,205 --> 00:16:17,205 ‪ホント? 246 00:16:17,565 --> 00:16:20,205 ‪他にも冗談を言ってた? 247 00:16:20,325 --> 00:16:22,205 ‪奴は真剣だった 248 00:16:22,405 --> 00:16:23,565 ‪マジかよ 249 00:16:44,485 --> 00:16:45,645 ‪何か用? 250 00:16:54,125 --> 00:16:55,005 ‪そうか 251 00:16:55,325 --> 00:16:56,405 ‪携帯を出して 252 00:16:56,525 --> 00:16:57,525 ‪なぜ? 253 00:16:57,685 --> 00:16:59,645 ‪録音させないため 254 00:16:59,765 --> 00:17:01,005 ‪意味ないよ 255 00:17:01,125 --> 00:17:06,165 ‪君の告白を聞かせたのに 警察は信じなかった 256 00:17:07,325 --> 00:17:08,365 ‪特権だな 257 00:17:08,485 --> 00:17:12,405 ‪世間はそういうものよ 勉強になった? 258 00:17:14,725 --> 00:17:16,285 ‪なぜ怒るんだ 259 00:17:16,604 --> 00:17:17,445 ‪ダマされた 260 00:17:17,565 --> 00:17:18,885 ‪僕もだよ 261 00:17:19,005 --> 00:17:19,565 ‪嫌えば? 262 00:17:19,685 --> 00:17:20,565 ‪できない 263 00:17:21,805 --> 00:17:23,445 ‪だが君の勝ちだ 264 00:17:23,565 --> 00:17:25,604 ‪2人とも負けよ 265 00:17:25,725 --> 00:17:27,005 ‪何か失った? 266 00:17:27,124 --> 00:17:27,765 ‪あなたよ 267 00:17:43,205 --> 00:17:45,725 ‪一瞬 この関係に期待した 268 00:17:47,085 --> 00:17:48,445 ‪本物だって 269 00:17:51,085 --> 00:17:55,245 ‪皆のように 2人でディナーに行くの 270 00:17:55,685 --> 00:17:57,925 ‪何の隠し事もせずに 271 00:17:59,805 --> 00:18:04,565 ‪時々 ここで マカロニを食べるのもいい 272 00:18:04,965 --> 00:18:06,805 ‪味はイマイチでもね 273 00:18:09,405 --> 00:18:10,485 ‪なぜか… 274 00:18:12,045 --> 00:18:15,525 ‪一時でも 嫌なことを忘れられた 275 00:18:19,645 --> 00:18:21,045 ‪未来が見えた 276 00:18:24,165 --> 00:18:25,805 ‪おかしいでしょ? 277 00:19:10,005 --> 00:19:11,405 ‪いい夜だな 278 00:19:11,805 --> 00:19:12,805 ‪元気? 279 00:19:12,925 --> 00:19:14,405 ‪ええ いい夜ね 280 00:19:14,525 --> 00:19:18,365 ‪浮気されても グスマンを助けるのか? 281 00:19:18,765 --> 00:19:21,245 ‪あんたも言ってたでしょ 282 00:19:21,725 --> 00:19:26,285 ‪異文化を楽しんでも 最後は故郷に戻る 283 00:19:26,405 --> 00:19:27,285 ‪そうだな 284 00:19:27,405 --> 00:19:31,085 ‪グスマンと私は ずっと一緒なの 285 00:19:31,365 --> 00:19:32,485 ‪おやすみ 286 00:19:41,765 --> 00:19:45,125 ‪音を消してよ オマールが寝てる 287 00:19:45,605 --> 00:19:47,445 ‪さっき帰ったばかりで 288 00:19:50,925 --> 00:19:55,205 ‪今日は学校を休むよ 頭が痛いんだ 289 00:19:55,765 --> 00:19:57,325 ‪電話に出ない 290 00:20:00,245 --> 00:20:01,165 ‪ポーロ 291 00:20:02,485 --> 00:20:03,565 ‪聞いてるか? 292 00:20:03,685 --> 00:20:04,325 ‪何が? 293 00:20:04,445 --> 00:20:05,525 ‪アンデルだよ 294 00:20:05,645 --> 00:20:06,405 ‪知らない 295 00:20:07,925 --> 00:20:08,805 ‪何だよ 296 00:20:10,605 --> 00:20:12,805 ‪つまり大使ってこと? 297 00:20:12,925 --> 00:20:13,485 ‪そう 298 00:20:13,605 --> 00:20:14,325 ‪私が? 299 00:20:14,525 --> 00:20:18,565 ‪先方に話したら あなたが適任だって 300 00:20:18,685 --> 00:20:20,565 ‪だけど あなたは? 301 00:20:20,685 --> 00:20:23,765 ‪私は人前で話すのが苦手なの 302 00:20:23,885 --> 00:20:24,645 ‪そんな… 303 00:20:24,765 --> 00:20:26,445 ‪あなたなら完璧 304 00:20:26,885 --> 00:20:30,445 ‪スピーチと取材対応をお願い 305 00:20:31,405 --> 00:20:32,445 ‪頼める? 306 00:20:32,965 --> 00:20:34,125 ‪〈仕方ないか〉 307 00:20:34,245 --> 00:20:36,365 ‪やってみる 308 00:20:36,885 --> 00:20:42,125 ‪でも あなたの発案なのに 気が引けちゃうな 309 00:20:42,245 --> 00:20:44,845 ‪お母様には言わないの? 310 00:20:45,485 --> 00:20:47,285 ‪それは大丈夫 311 00:20:47,605 --> 00:20:49,485 ‪宿題をしてくるね 312 00:20:51,965 --> 00:20:54,005 ‪お願いがあるの 313 00:20:54,125 --> 00:20:58,605 ‪カエタナのお母様に電話して 喜ばせたい 314 00:20:58,725 --> 00:21:00,005 ‪番号を教えて 315 00:21:00,965 --> 00:21:03,645 ‪いいメガネね ステキ 316 00:21:03,925 --> 00:21:05,525 ‪すごく似合う 317 00:21:06,405 --> 00:21:07,485 ‪教えて 318 00:21:59,165 --> 00:21:59,725 ‪食べる? 319 00:22:20,805 --> 00:22:22,045 ‪前よりマシ? 320 00:22:23,605 --> 00:22:25,045 ‪固くはない 321 00:22:25,685 --> 00:22:26,885 ‪次は うなるよ 322 00:22:32,685 --> 00:22:34,645 ‪まずは行列式を… 323 00:22:34,765 --> 00:22:35,605 ‪ナディア 324 00:22:35,725 --> 00:22:37,085 ‪でも正方行列は… 325 00:22:37,205 --> 00:22:37,925 ‪ナディア 326 00:22:39,565 --> 00:22:41,685 ‪こっちを見ろよ 327 00:22:42,565 --> 00:22:43,885 ‪俺が嫌か? 328 00:22:44,205 --> 00:22:46,005 ‪試験に関係ある? 329 00:22:46,485 --> 00:22:48,325 ‪目も合わせない 330 00:22:49,285 --> 00:22:52,925 ‪カネさえ払えば 個人教師は続ける? 331 00:22:53,445 --> 00:22:57,445 ‪君の高潔なモラルには 値段が付くのか 332 00:23:04,925 --> 00:23:06,605 ‪ルーは味方だった 333 00:23:08,165 --> 00:23:09,605 ‪俺のすべてだ 334 00:23:11,805 --> 00:23:12,685 ‪あいつも… 335 00:23:12,805 --> 00:23:16,925 ‪勉強中よ そんな話 知りたくもない 336 00:23:18,405 --> 00:23:19,565 ‪アンデルの奴! 337 00:23:34,325 --> 00:23:36,565 ‪他人の感情も認めろよ 338 00:23:44,405 --> 00:23:46,725 ‪すぐ戻る 続けてて 339 00:23:48,565 --> 00:23:49,645 ‪いいよ 340 00:23:52,525 --> 00:23:53,765 ‪グスマン 341 00:23:53,925 --> 00:23:54,885 ‪大丈夫? 342 00:23:55,405 --> 00:23:55,965 ‪何よ 343 00:23:56,085 --> 00:23:56,925 ‪ナディア 344 00:23:57,045 --> 00:24:01,085 ‪何でもないフリして 俺に話しかけるな 345 00:24:01,205 --> 00:24:01,765 ‪何て? 346 00:24:01,885 --> 00:24:02,805 ‪たくさんだ 347 00:24:02,925 --> 00:24:03,565 ‪誤解よ 348 00:24:03,685 --> 00:24:06,125 ‪じゃあ 今後はやめろ 349 00:24:06,365 --> 00:24:08,965 ‪話しかける口実だった 350 00:24:09,205 --> 00:24:09,845 ‪ほらな 351 00:24:09,965 --> 00:24:11,045 ‪話したいの 352 00:24:11,165 --> 00:24:11,725 ‪そうか 353 00:24:11,845 --> 00:24:12,765 ‪グスマン 354 00:24:13,005 --> 00:24:14,925 ‪着替えなきゃ 355 00:24:23,445 --> 00:24:27,805 ‪人に見られるのを覚悟して ここに来た 356 00:24:27,925 --> 00:24:29,525 ‪分かった 聞くよ 357 00:24:30,005 --> 00:24:32,605 ‪付き合ったり離れたりで… 358 00:24:32,725 --> 00:24:33,965 ‪君がだろ 359 00:24:34,445 --> 00:24:36,805 ‪自分は本気だった? 360 00:24:39,445 --> 00:24:40,565 ‪何してるの 361 00:24:40,885 --> 00:24:42,525 ‪シャツを脱いでる 362 00:24:45,605 --> 00:24:47,325 ‪話ができない 363 00:24:47,485 --> 00:24:49,045 ‪全部 見ただろ 364 00:24:51,085 --> 00:24:51,805 ‪それで? 365 00:24:52,685 --> 00:24:55,445 ‪“付き合ったり 離れたり”が何? 366 00:24:57,885 --> 00:24:58,725 ‪ナディア 367 00:24:59,045 --> 00:25:04,045 ‪ルーと別れて 君の店へ直行してもダメなら 368 00:25:04,165 --> 00:25:07,445 ‪君の本気ってやつを 示してみろ 369 00:25:09,605 --> 00:25:10,525 ‪努力してる 370 00:25:10,725 --> 00:25:12,285 ‪なら 足りないな 371 00:25:31,765 --> 00:25:33,045 ‪ウソだろ 372 00:25:38,405 --> 00:25:39,205 ‪ナディア 373 00:25:39,365 --> 00:25:41,485 ‪ここではマズいよ 374 00:25:41,645 --> 00:25:43,245 ‪誰かに見られる 375 00:26:05,445 --> 00:26:06,365 ‪やあ 376 00:26:06,805 --> 00:26:07,445 ‪どうも 377 00:26:07,565 --> 00:26:08,405 ‪いいのか? 378 00:26:08,525 --> 00:26:09,325 ‪うん 379 00:26:52,765 --> 00:26:53,525 ‪何だ? 380 00:26:53,645 --> 00:26:54,645 ‪どうした 381 00:26:55,365 --> 00:26:57,845 ‪その沈黙はやめてくれ 382 00:26:58,205 --> 00:27:00,285 ‪君が逃げ出す前兆だ 383 00:27:01,645 --> 00:27:02,525 ‪いいえ 384 00:27:03,405 --> 00:27:04,325 ‪逃げない 385 00:27:05,405 --> 00:27:06,445 ‪ホントか? 386 00:27:08,485 --> 00:27:09,605 ‪ええ 387 00:27:11,325 --> 00:27:12,605 ‪家族には? 388 00:27:14,805 --> 00:27:16,805 ‪姉や弟と比べれば― 389 00:27:17,685 --> 00:27:20,525 ‪異教徒との恋なんてマシよ 390 00:27:22,445 --> 00:27:23,565 ‪そりゃそうだ 391 00:27:29,485 --> 00:27:32,525 ‪あれ以来 落ち着かないんだ 392 00:27:32,885 --> 00:27:35,125 ‪グスマンは信じてない 393 00:27:40,605 --> 00:27:42,845 ‪お前さえ黙っていれば… 394 00:27:42,965 --> 00:27:43,765 ‪何をだよ 395 00:27:43,885 --> 00:27:46,685 ‪毎分毎秒 苦しんでろと? 396 00:27:46,805 --> 00:27:47,485 ‪俺は… 397 00:27:47,605 --> 00:27:48,845 ‪できない 398 00:27:49,365 --> 00:27:51,445 ‪ウソつくのは嫌だ 399 00:27:53,445 --> 00:27:54,765 ‪なら 言えよ 400 00:27:55,405 --> 00:27:58,005 ‪本当のことを言えばいい 401 00:27:58,485 --> 00:28:02,685 ‪ダマされてたと知って あいつが許すか? 402 00:28:03,925 --> 00:28:07,525 ‪お前は無視され 俺は逮捕される 403 00:28:07,845 --> 00:28:10,045 ‪グスマンは友人を失う 404 00:28:19,165 --> 00:28:20,485 ‪何になるんだ 405 00:28:21,965 --> 00:28:24,045 ‪良心を保つためか? 406 00:28:25,565 --> 00:28:30,885 ‪ナーノなら今ごろは 南国でカクテルざんまいさ 407 00:28:38,805 --> 00:28:39,645 ‪アンデル 408 00:28:40,765 --> 00:28:41,885 ‪耐えろ 409 00:28:42,325 --> 00:28:44,645 ‪あと少しの辛抱だ 410 00:28:45,925 --> 00:28:47,125 ‪今に終わる 411 00:28:48,525 --> 00:28:50,365 ‪そして元に戻ろう 412 00:28:50,845 --> 00:28:54,805 ‪グスマンも 昔に戻るのを望んでる 413 00:29:18,045 --> 00:29:18,925 ‪どうも 414 00:29:21,205 --> 00:29:22,685 ‪そこにある 415 00:29:24,165 --> 00:29:25,605 ‪ご苦労さま 416 00:29:30,605 --> 00:29:32,045 ‪ところで… 417 00:29:32,885 --> 00:29:34,685 ‪レベカに聞いたわ 418 00:29:35,805 --> 00:29:40,765 ‪クラブの子に忠告された件は もう心配ない 419 00:29:44,605 --> 00:29:46,165 ‪話をつけたから 420 00:29:54,765 --> 00:29:56,125 ‪置いとくよ 421 00:29:58,125 --> 00:29:59,885 ‪マルコスは? 422 00:30:00,005 --> 00:30:01,645 ‪今日は俺だけ? 423 00:30:01,765 --> 00:30:03,045 ‪聞いてない? 424 00:30:03,165 --> 00:30:05,005 ‪ああ 何のこと? 425 00:30:08,965 --> 00:30:10,245 ‪襲われたらしい 426 00:30:10,445 --> 00:30:13,045 ‪今も意識不明だそうだ 427 00:30:13,285 --> 00:30:16,325 ‪サンドラの差し金に違いない 428 00:30:16,605 --> 00:30:21,605 ‪マズいぞ あいつの仲間は お前の家を知ってる 429 00:30:21,765 --> 00:30:22,885 ‪かけ直す 430 00:30:23,485 --> 00:30:24,365 ‪クソ 431 00:30:26,885 --> 00:30:29,285 ‪頼む 出てくれ 432 00:30:29,405 --> 00:30:31,645 ‪おかけになった番号は… 433 00:30:31,765 --> 00:30:32,365 ‪クソ 434 00:30:45,245 --> 00:30:46,845 ‪母さん いる? 435 00:30:46,965 --> 00:30:48,085 ‪どうしたの 436 00:30:49,805 --> 00:30:51,045 ‪電話に出ろよ 437 00:30:51,165 --> 00:30:55,245 ‪ごめん たぶん警察に電話してた時よ 438 00:30:55,365 --> 00:30:59,325 ‪ブザーが鳴って 郵便だって言うから― 439 00:30:59,445 --> 00:31:02,925 ‪窓から見たら男たちがいたの 440 00:31:03,045 --> 00:31:05,565 ‪ヤバそうな連中がね 441 00:31:05,685 --> 00:31:10,765 ‪私が通報すると言うまで 下で粘ってた 442 00:31:11,805 --> 00:31:14,965 ‪ナーノを捜しに来たのね 443 00:31:15,445 --> 00:31:18,765 ‪いなくなっても 厄介な息子だよ 444 00:31:19,165 --> 00:31:20,165 ‪学校は? 445 00:31:23,765 --> 00:31:24,925 ‪サムエル 446 00:31:25,685 --> 00:31:27,365 ‪聞いてるの? 447 00:31:38,565 --> 00:31:39,525 ‪すぐ戻る 448 00:31:39,685 --> 00:31:40,245 ‪すぐ? 449 00:31:40,365 --> 00:31:41,405 ‪そうだ 450 00:31:43,325 --> 00:31:44,045 ‪あらそう 451 00:31:48,725 --> 00:31:49,685 ‪もらうよ 452 00:31:55,565 --> 00:31:58,925 ‪後で彼女がスピーチするの 453 00:31:59,045 --> 00:32:01,045 ‪DJに流れを伝えて 454 00:32:01,445 --> 00:32:02,245 ‪伝えます 455 00:32:02,365 --> 00:32:03,485 ‪よろしくね 456 00:32:06,805 --> 00:32:07,725 ‪大丈夫? 457 00:32:09,165 --> 00:32:10,125 ‪ええ 458 00:32:10,245 --> 00:32:11,965 ‪すごく順調 459 00:32:21,245 --> 00:32:25,965 {\an8}ヴァレリオ・・ グスマンは異文化に どっぷり浸(つ)かる気らしい 460 00:32:49,645 --> 00:32:50,445 ‪パパ 461 00:32:52,685 --> 00:32:54,045 ‪いいね 462 00:32:55,445 --> 00:32:56,405 ‪何が? 463 00:32:56,565 --> 00:32:57,765 ‪ヒジャブだ 464 00:33:01,565 --> 00:33:03,165 ‪買ったのか? 465 00:33:08,645 --> 00:33:09,325 ‪もらった 466 00:33:09,805 --> 00:33:11,525 ‪そうか 誰に? 467 00:33:17,125 --> 00:33:18,245 ‪友達よ 468 00:33:21,045 --> 00:33:23,965 ‪店を頼む 母さんは夕飯の支度だ 469 00:33:34,125 --> 00:33:38,125 ‪夕食にいらっしゃい 最近 来てないわ 470 00:33:39,125 --> 00:33:44,085 ‪試験期間中は 勉強に集中してるもので… 471 00:33:44,645 --> 00:33:46,245 ‪もう済んだわ 472 00:33:46,965 --> 00:33:49,605 ‪クリスマスは一緒にどう? 473 00:33:49,725 --> 00:33:50,685 ‪そうだな 474 00:33:50,805 --> 00:33:51,885 ‪いいでしょ? 475 00:33:52,365 --> 00:33:56,525 ‪家族がメキシコから来て 集まるので… 476 00:33:56,645 --> 00:33:57,525 ‪ルー 477 00:33:58,285 --> 00:33:58,925 ‪飲み物は? 478 00:33:59,085 --> 00:34:00,845 ‪ええ もらうわ 479 00:34:00,965 --> 00:34:01,965 ‪ありがと 480 00:34:03,805 --> 00:34:05,245 ‪彼は優しいの 481 00:34:10,605 --> 00:34:12,605 ‪よう どこにいた? 482 00:34:12,725 --> 00:34:16,805 ‪悪い トイレとベッドの 往復だったんだ 483 00:34:17,285 --> 00:34:18,045 ‪平気か? 484 00:34:19,045 --> 00:34:20,244 ‪治ったよ 485 00:34:21,445 --> 00:34:22,325 ‪とにかく… 486 00:34:23,325 --> 00:34:25,005 ‪来られてよかった 487 00:34:26,684 --> 00:34:28,325 ‪どんな感じ? 488 00:34:28,445 --> 00:34:29,244 ‪どうしよう 489 00:34:29,365 --> 00:34:29,965 ‪何? 490 00:34:30,085 --> 00:34:31,525 ‪ウソみたい 491 00:34:31,644 --> 00:34:32,405 ‪大成功? 492 00:34:32,525 --> 00:34:33,644 ‪どうしたの? 493 00:34:34,285 --> 00:34:36,085 ‪募金は順調? 494 00:34:36,405 --> 00:34:39,845 ‪思っていたよりも 集まっています 495 00:34:39,965 --> 00:34:41,724 ‪楽しんでます? 496 00:34:41,845 --> 00:34:43,644 ‪あなたは立派よ 497 00:34:44,045 --> 00:34:47,925 ‪それ以上だ すばらしい成果が出てる 498 00:34:55,605 --> 00:34:56,445 ‪はい 499 00:34:56,845 --> 00:34:57,684 ‪どなた? 500 00:34:57,805 --> 00:35:00,845 ‪今朝 電話を いただいたようで… 501 00:35:02,845 --> 00:35:04,845 ‪どちら様かしら? 502 00:35:04,965 --> 00:35:06,285 ‪ビクトリアよ 503 00:35:06,605 --> 00:35:10,365 ‪家事サービスを している者です 504 00:35:10,485 --> 00:35:13,645 ‪掃除などのご依頼では? 505 00:35:13,765 --> 00:35:14,765 ‪はい? 506 00:35:20,565 --> 00:35:22,605 ‪カエタナのお母様? 507 00:35:41,565 --> 00:35:43,085 ‪危ない! ルー 508 00:35:43,245 --> 00:35:45,365 ‪幽霊でも見たの? 509 00:35:45,725 --> 00:35:46,725 ‪来て 510 00:35:48,685 --> 00:35:51,725 ‪なぜ気付かなかったんだろ 511 00:35:51,925 --> 00:35:57,245 ‪数千人のフォロワーや バーバリーの服もニセモノ? 512 00:35:57,365 --> 00:35:58,885 ‪買ったのよ 513 00:35:59,005 --> 00:36:02,325 ‪清掃人の娘に そんなお金ある? 514 00:36:03,205 --> 00:36:04,285 ‪ウソみたい 515 00:36:04,485 --> 00:36:05,445 ‪ルー 516 00:36:06,685 --> 00:36:10,005 ‪寄付金の総額はどれくらい? 517 00:36:16,445 --> 00:36:17,685 ‪〈どうしよう〉 518 00:36:19,765 --> 00:36:21,605 ‪私も共犯になる 519 00:36:22,645 --> 00:36:25,125 ‪あの女 許さない 520 00:36:25,245 --> 00:36:26,405 ‪ダメ やめて 521 00:36:26,525 --> 00:36:30,445 ‪騒ぐと あなたまで 立場が悪くなる 522 00:36:30,565 --> 00:36:36,285 ‪今夜は穏便に済ませて 明日 返金方法を考えるのよ 523 00:36:36,885 --> 00:36:38,885 ‪今は平静を装うの 524 00:36:41,645 --> 00:36:44,285 ‪やっぱり あなたは頼れる 525 00:36:46,885 --> 00:36:48,005 ‪行こう 526 00:36:50,205 --> 00:36:51,445 ‪どちらへ? 527 00:36:51,765 --> 00:36:52,805 ‪招待客だ 528 00:36:54,125 --> 00:36:57,085 ‪ウソでしょ 誘ったの? 529 00:36:57,525 --> 00:36:58,765 ‪なぜ私が? 530 00:36:58,965 --> 00:37:03,565 ‪2人の仲に気付かないほど 私がウブだと? 531 00:37:03,685 --> 00:37:05,925 ‪さあね 親友に聞けば? 532 00:37:14,285 --> 00:37:15,365 ‪何よ 533 00:37:15,645 --> 00:37:16,525 ‪何してる 534 00:37:16,645 --> 00:37:17,485 ‪そっちこそ 535 00:37:17,605 --> 00:37:19,565 ‪奴を追い返せ 536 00:37:19,685 --> 00:37:23,045 ‪俺たちのことを 疑ってるんだぞ 537 00:37:23,165 --> 00:37:24,605 ‪彼がどうした? 538 00:37:25,005 --> 00:37:26,005 ‪カーラ? 539 00:37:31,085 --> 00:37:32,485 ‪カーラ 待て 540 00:37:34,605 --> 00:37:35,325 ‪友人よ 541 00:37:35,445 --> 00:37:36,085 ‪クソ 542 00:37:36,205 --> 00:37:37,565 ‪何しに来たの 543 00:37:37,725 --> 00:37:39,165 ‪レベカは? 544 00:37:39,845 --> 00:37:41,045 ‪帰って 545 00:37:41,165 --> 00:37:43,285 ‪何か問題あるのか? 546 00:37:43,405 --> 00:37:44,205 ‪サムエル 547 00:38:20,765 --> 00:38:23,005 ‪貧乏人を救うんだって? 548 00:38:23,125 --> 00:38:24,765 ‪暴走してる 549 00:38:24,885 --> 00:38:27,405 ‪私はママに忠告したんだ 550 00:38:27,645 --> 00:38:30,165 ‪あんたを守れって 551 00:38:30,285 --> 00:38:32,445 ‪ケガ人が出たんだぞ 552 00:38:32,565 --> 00:38:33,525 ‪考えすぎ 553 00:38:33,645 --> 00:38:36,685 ‪君こそ目の前が見えてない 554 00:38:37,605 --> 00:38:40,285 ‪ボコられて当然の奴だろ 555 00:38:40,405 --> 00:38:45,285 ‪向こうは報復する 僕には護衛を付けられない 556 00:38:45,525 --> 00:38:49,845 ‪母さんやオマール 僕にも危険が迫ってる 557 00:38:50,085 --> 00:38:51,965 ‪全部 君のせいだ 558 00:39:05,125 --> 00:39:08,445 ‪刑事さんはどこ? 話があるんだ 559 00:39:08,565 --> 00:39:09,805 ‪逮捕したそうよ 560 00:39:09,925 --> 00:39:10,765 ‪誰を? 561 00:39:16,885 --> 00:39:18,685 ‪すごい やったわ 562 00:39:19,005 --> 00:39:20,925 ‪すべてが かなう 563 00:39:21,045 --> 00:39:22,405 ‪すごすぎる 564 00:39:22,525 --> 00:39:23,685 ‪よかったな 565 00:39:24,485 --> 00:39:25,365 ‪カエタナ 566 00:39:25,925 --> 00:39:27,645 ‪そろそろお開きに 567 00:39:27,765 --> 00:39:29,525 ‪大成功だった 568 00:39:29,645 --> 00:39:31,725 ‪全部 あなたのおかげ 569 00:39:32,205 --> 00:39:33,245 ‪やめてよ 570 00:39:33,365 --> 00:39:34,365 ‪本当よ 571 00:39:34,485 --> 00:39:35,885 ‪ちょっといい? 572 00:39:36,005 --> 00:39:37,765 ‪ルーのスピーチは? 573 00:39:37,885 --> 00:39:39,165 ‪してほしい? 574 00:39:39,285 --> 00:39:41,645 ‪そうよ 約束でしょ 575 00:39:41,765 --> 00:39:43,765 ‪考えてなかった 576 00:39:45,805 --> 00:39:46,965 ‪でも任せて 577 00:40:02,925 --> 00:40:03,685 ‪皆さん 578 00:40:05,405 --> 00:40:06,765 ‪こんばんは 579 00:40:08,325 --> 00:40:09,645 ‪えっと… 580 00:40:09,765 --> 00:40:15,645 ‪今夜を迎えられたことと 皆さんのご厚意に感謝します 581 00:40:16,045 --> 00:40:20,485 ‪こんなにも 信頼できる方がいて感激です 582 00:40:22,445 --> 00:40:26,565 ‪すべては この女性のおかげでした 583 00:40:26,965 --> 00:40:28,725 ‪私の特別な友人 584 00:40:29,245 --> 00:40:31,205 ‪カエタナに拍手を 585 00:40:31,365 --> 00:40:34,125 ‪そんな やめてちょうだい 586 00:40:35,405 --> 00:40:36,765 ‪ありがとう 587 00:40:40,805 --> 00:40:42,525 ‪ウソつき女よ 588 00:40:48,965 --> 00:40:50,925 ‪NGOは本物なの? 589 00:40:53,805 --> 00:40:59,125 ‪世界中を旅したっていう話も ウソなのよね? 590 00:40:59,805 --> 00:41:00,525 ‪豪邸も 591 00:41:02,325 --> 00:41:03,685 ‪交友関係も 592 00:41:05,725 --> 00:41:08,325 ‪あのドレスは盗品? 593 00:41:08,445 --> 00:41:10,485 ‪インスタのフォロワーは? 594 00:41:11,325 --> 00:41:12,965 ‪全部 作り話よ 595 00:41:15,885 --> 00:41:19,685 ‪だってカエタナは 清掃人の娘だもの 596 00:41:23,405 --> 00:41:26,725 ‪私もすっかり ダマされちゃった 597 00:41:28,405 --> 00:41:31,165 ‪とんでもない大ウソよね 598 00:41:31,565 --> 00:41:35,645 ‪寄付金は必ず返させるから 安心して 599 00:41:38,365 --> 00:41:42,725 ‪こんな偽りの夜なんて もう ウンザリ 600 00:41:43,405 --> 00:41:46,525 ‪作り笑いを顔に張り付けて 601 00:41:47,485 --> 00:41:49,845 ‪一晩中 猫を被ってる 602 00:41:52,525 --> 00:41:54,245 ‪本当はボロボロ 603 00:41:58,045 --> 00:41:59,765 ‪グスマンともね 604 00:42:05,125 --> 00:42:06,685 ‪私たち 別れたの 605 00:42:10,965 --> 00:42:13,645 ‪ラウラ ごめんなさい 606 00:42:16,125 --> 00:42:17,565 ‪ダメだった 607 00:42:18,965 --> 00:42:20,445 ‪続けられない 608 00:42:21,245 --> 00:42:25,845 ‪あなたの息子は ベドウィンの子と浮気した 609 00:42:28,325 --> 00:42:30,645 ‪本当よ 信じられる? 610 00:42:32,525 --> 00:42:36,245 ‪なぜか私は いつも裏切られるの 611 00:42:36,845 --> 00:42:40,725 ‪献身的に支え続けた相手にね カーラ 612 00:42:44,885 --> 00:42:46,205 ‪もう たくさん 613 00:42:48,645 --> 00:42:50,965 ‪甘く見ないでよね 614 00:42:51,685 --> 00:42:56,245 ‪私をコケにして ただで済むと思った? 615 00:42:57,765 --> 00:42:59,365 ‪あり得ない 616 00:43:00,365 --> 00:43:04,445 ‪だから このすばらしい夜に乾杯を 617 00:43:06,325 --> 00:43:07,205 ‪カーラは― 618 00:43:08,045 --> 00:43:09,485 ‪サムエルと寝てる 619 00:43:09,685 --> 00:43:10,445 ‪まさか 620 00:43:17,645 --> 00:43:18,845 ‪以上よ 621 00:43:46,405 --> 00:43:47,885 ‪〈もう遅いぞ〉 622 00:43:48,085 --> 00:43:49,725 ‪寝なさい 623 00:43:53,965 --> 00:43:55,125 ‪パパ 624 00:43:56,685 --> 00:43:57,485 ‪何だい? 625 00:43:59,285 --> 00:44:00,645 ‪本当は違うの 626 00:44:01,045 --> 00:44:01,925 ‪何が? 627 00:44:02,525 --> 00:44:05,925 ‪ヒジャブは 友達からじゃない 628 00:44:06,725 --> 00:44:08,525 ‪ウソは嫌だから 629 00:44:08,725 --> 00:44:11,925 ‪パパに隠し事したくないの 630 00:44:13,965 --> 00:44:15,125 ‪どうした 631 00:44:16,205 --> 00:44:17,445 ‪これは… 632 00:44:18,485 --> 00:44:21,525 {\an8}ルー・・ 興味あると思って 633 00:44:23,325 --> 00:44:24,565 ‪どうかしたか? 634 00:44:26,165 --> 00:44:27,485 ‪何でもない 635 00:44:28,045 --> 00:44:29,245 ‪おやすみなさい 636 00:44:31,205 --> 00:44:32,365 ‪何なんだ 637 00:44:38,125 --> 00:44:39,925 ‪早く寝なさい 638 00:44:46,405 --> 00:44:52,085 {\an8}ネットに上げたから 全生徒が見ると思うよ 639 00:45:00,925 --> 00:45:01,965 ‪帰るのか? 640 00:45:05,125 --> 00:45:06,925 ‪もう用はないしな 641 00:45:08,885 --> 00:45:10,285 ‪大変だったな 642 00:45:10,405 --> 00:45:13,685 ‪いいんだ 覚悟はしてた 643 00:45:15,725 --> 00:45:18,285 ‪真実は いつか暴かれる 644 00:45:21,445 --> 00:45:22,325 ‪帰ろう 645 00:45:24,445 --> 00:45:25,485 ‪アンデル 646 00:45:29,405 --> 00:45:30,205 ‪何だ 647 00:45:32,125 --> 00:45:33,445 ‪俺の目を見ろ 648 00:45:34,805 --> 00:45:35,605 ‪何だよ 649 00:45:38,245 --> 00:45:40,125 ‪ポーロが殺したのか? 650 00:45:47,325 --> 00:45:48,285 ‪何だよ 651 00:45:48,405 --> 00:45:53,405 ‪頼むから俺の目を見て 質問に答えてくれ 652 00:46:00,045 --> 00:46:02,045 ‪妹を殺したのはポーロか? 653 00:46:07,965 --> 00:46:08,925 ‪違う 654 00:46:09,565 --> 00:46:10,765 ‪当たり前だろ 655 00:46:16,405 --> 00:46:19,405 ‪だよな すまなかった 656 00:46:20,165 --> 00:46:21,405 ‪何てこった 657 00:46:22,405 --> 00:46:24,805 ‪悪く思わないでくれ 658 00:46:25,045 --> 00:46:29,885 ‪頭から離れなくて 聞かずにはいられなかった 659 00:46:37,325 --> 00:46:38,725 ‪ポーロには言うな 660 00:46:40,965 --> 00:46:42,485 ‪信じていい? 661 00:46:46,445 --> 00:46:47,485 ‪もちろん 662 00:46:56,045 --> 00:46:57,125 ‪行こう 663 00:49:55,325 --> 00:49:56,045 ‪出て 664 00:49:59,725 --> 00:50:00,965 ‪サムエル