1
00:00:07,325 --> 00:00:08,685
Wenn du weiter nachforschst,
2
00:00:08,765 --> 00:00:11,285
wirst du nur wie Christian enden.
3
00:00:16,245 --> 00:00:19,525
Das reicht nicht, um die Richtung
einer Ermittlung zu ändern.
4
00:00:20,205 --> 00:00:22,445
Mein Bruder saß für weniger im Gefängnis.
5
00:00:22,525 --> 00:00:24,405
-Er passt ins Profil.
-Profil?
6
00:00:24,485 --> 00:00:26,565
Das Profil eines Täters.
7
00:00:26,645 --> 00:00:29,365
-Vorstrafen. Gewalt...
-Er ist kein Mörder.
8
00:00:29,445 --> 00:00:31,605
-Er ist geflohen.
-Er wird vermisst.
9
00:00:31,685 --> 00:00:33,365
Wir glauben, er ist geflohen,
10
00:00:33,445 --> 00:00:36,045
und es liegt ein Haftbefehl gegen ihn vor.
11
00:00:36,125 --> 00:00:37,605
Verstehst du den Unterschied?
12
00:00:42,925 --> 00:00:44,205
Geh nach Hause.
13
00:00:45,125 --> 00:00:46,245
Lerne.
14
00:00:49,645 --> 00:00:50,805
Halt dich aus Ärger raus.
15
00:00:51,765 --> 00:00:54,565
Vergiss die Vergangenheit.
Blick in die Zukunft.
16
00:00:57,165 --> 00:00:59,925
{\an8}84 STUNDEN VERMISST
17
00:01:03,885 --> 00:01:04,885
Sagen Sie es mir.
18
00:01:06,805 --> 00:01:09,645
Jemand hat gestern
bei der Hotline angerufen,
19
00:01:09,725 --> 00:01:11,325
wegen Samuel,
20
00:01:11,405 --> 00:01:15,365
und hat nach 30 Sekunden
des Schweigens aufgelegt.
21
00:01:16,485 --> 00:01:17,605
Und?
22
00:01:17,685 --> 00:01:21,605
Wir haben den Anruf zurückverfolgt.
Es war jemand, der Samuel gut kannte.
23
00:01:22,765 --> 00:01:23,765
Wer?
24
00:01:50,245 --> 00:01:53,645
Wir brauchen mehr Eis.
Brauchst du noch was?
25
00:01:56,165 --> 00:01:57,325
Nein.
26
00:01:59,205 --> 00:02:01,845
Bist du ein Freund
von dem Radfahrer? Samu.
27
00:02:01,925 --> 00:02:04,285
Der bei den Treppen wohnt.
28
00:02:04,365 --> 00:02:05,525
Warum?
29
00:02:06,045 --> 00:02:08,725
Er sollte sich vorsehen.
30
00:02:08,805 --> 00:02:10,565
Er umgibt sich mit den falschen Leuten.
31
00:02:10,645 --> 00:02:13,845
Quatsch. Mach deine Arbeit.
Wir haben viel zu tun.
32
00:02:14,565 --> 00:02:17,525
Ich habe dich gewarnt.
Heul später nicht rum.
33
00:02:44,805 --> 00:02:46,725
{\an8}Die Polizei hat keine Zeit
für deine Geschichten.
34
00:02:46,805 --> 00:02:48,445
{\an8}-Das sind keine Geschichten.
-Sie glauben dir nicht.
35
00:02:48,525 --> 00:02:50,045
{\an8}-Ich auch nicht.
-Nein.
36
00:02:50,125 --> 00:02:51,285
{\an8}Du willst mir nicht glauben.
37
00:02:51,365 --> 00:02:53,685
{\an8}Du hast Angst,
dass deine Freunde deine Feinde sind
38
00:02:53,765 --> 00:02:55,965
{\an8}und nur ich die Wahrheit sage.
39
00:02:56,045 --> 00:02:57,485
{\an8}Hör endlich auf...
40
00:03:03,805 --> 00:03:05,325
{\an8}Hör auf, Ärger zu machen.
41
00:03:18,205 --> 00:03:19,365
Hallo, Süße!
42
00:03:19,445 --> 00:03:21,885
-Hallo! Tut mir leid.
-Schon gut. Hast du Zeit?
43
00:03:21,965 --> 00:03:25,125
-Klar.
-Ich will etwas mit dir besprechen.
44
00:03:25,205 --> 00:03:30,085
Es gibt eine NGO, Smile 4 the Child,
die jetzt auch in Spanien aktiv ist.
45
00:03:30,165 --> 00:03:31,765
Ich bin die Botschafterin.
46
00:03:31,845 --> 00:03:32,805
-Echt?
-Ja.
47
00:03:32,885 --> 00:03:34,165
-Das ist toll.
-Nein,
48
00:03:34,245 --> 00:03:39,005
sie helfen armen Kindern
in Entwicklungsländern.
49
00:03:39,085 --> 00:03:40,605
-Tolle Arbeit.
-Cool.
50
00:03:40,685 --> 00:03:43,765
Ich möchte eine Veranstaltung ausrichten.
51
00:03:43,845 --> 00:03:46,645
Ein Benefizessen mit 10 bis 15 Leuten.
52
00:03:46,725 --> 00:03:50,565
-Ok.
-Mir fehlen aber noch Kontakte hier.
53
00:03:50,645 --> 00:03:52,325
Und du brauchst meine Hilfe?
54
00:03:52,405 --> 00:03:54,285
-Ja.
-Natürlich bekommst du sie.
55
00:03:54,925 --> 00:03:56,645
Danke. Du bist die Beste.
56
00:03:56,725 --> 00:03:58,845
Ich weiß! Du auch.
57
00:03:59,565 --> 00:04:02,525
-Ich mache ein paar Anrufe.
-Ok, Süße.
58
00:04:02,605 --> 00:04:04,205
-Danke.
-Ruhig. Es wird toll.
59
00:04:04,285 --> 00:04:05,285
Tschüss.
60
00:04:07,085 --> 00:04:10,045
Sag Marcos,
dass ihr nicht durchdrehen sollt.
61
00:04:10,125 --> 00:04:11,925
Keiner tut mir was. Ich bin ein Niemand.
62
00:04:12,765 --> 00:04:14,125
Weißt du nicht aus Filmen,
63
00:04:14,205 --> 00:04:16,445
wie sie zur Abschreckung Hunde töten?
64
00:04:16,525 --> 00:04:17,645
Du bist der Hund.
65
00:04:19,245 --> 00:04:20,765
Ich kenne die Leute.
66
00:04:20,845 --> 00:04:23,085
Sie lassen sich nicht
das Geschäft versauen.
67
00:04:24,405 --> 00:04:26,845
Das machst du doch, oder? Du dealst.
68
00:04:27,645 --> 00:04:28,925
Ich liefere nur.
69
00:04:29,005 --> 00:04:32,085
Ich sollte aufhören,
und jetzt machst du es selbst!
70
00:04:32,165 --> 00:04:33,485
Wir kriegen die Kaution nicht zurück.
71
00:04:33,565 --> 00:04:36,045
Der Anwalt kostet.
Ich verdiene nicht genug.
72
00:04:36,125 --> 00:04:38,845
-Ich brauche das Geld.
-Brauchte ich auch!
73
00:04:39,485 --> 00:04:41,805
Aber ein Freund warnte mich vor dem Knast.
74
00:04:41,885 --> 00:04:43,725
Der hatte keine Ahnung.
75
00:04:43,805 --> 00:04:45,645
Er hat mich gerettet.
76
00:04:50,525 --> 00:04:54,085
Irgendwann ging Fer, mein Dealer,
nicht mehr ans Telefon.
77
00:04:54,165 --> 00:04:56,725
Eine Woche später
rief er aus dem Krankenhaus an.
78
00:04:56,805 --> 00:04:58,085
Beinschuss.
79
00:05:00,605 --> 00:05:03,725
Von wegen leichtes Geld.
Es macht dein Leben schwerer.
80
00:05:14,125 --> 00:05:16,125
Warum hast du am Telefon geschwiegen?
81
00:05:17,725 --> 00:05:19,725
Vor wem hast du Angst?
82
00:05:27,485 --> 00:05:30,645
-Was ist mit Samuel los?
-Welcher Samuel?
83
00:05:31,205 --> 00:05:35,525
-Der aus deiner Klasse.
-Nichts. Wieso?
84
00:05:36,645 --> 00:05:38,045
Er war bei der Polizei.
85
00:05:38,565 --> 00:05:40,565
Er sprach über dich, mich, Polo.
86
00:05:41,805 --> 00:05:44,005
Er hatte sogar eine Aufnahme von dir.
87
00:05:46,205 --> 00:05:48,645
Was habe ich da gesagt?
88
00:05:50,485 --> 00:05:53,565
Wohl nichts Wichtiges.
89
00:05:54,845 --> 00:05:56,965
Sie haben ihn ignoriert. Pass auf.
90
00:06:08,725 --> 00:06:11,485
Gibst du die bitte deinem Bruder?
91
00:06:13,045 --> 00:06:14,885
Sag nicht, dass sie von mir ist.
92
00:06:16,165 --> 00:06:17,925
Er braucht sie nicht.
93
00:06:18,605 --> 00:06:20,165
Omar ist nicht zu Hause.
94
00:06:20,925 --> 00:06:23,645
Und draußen ist es kalt.
95
00:06:34,205 --> 00:06:35,405
Und...
96
00:06:38,725 --> 00:06:41,005
...sag ihm, seine Mutter vermisst ihn.
97
00:06:45,325 --> 00:06:47,645
Tja, ich war erfolgreich.
98
00:06:47,725 --> 00:06:50,725
Etwa 80 Leute wollen mitmachen.
Sie haben zugesagt.
99
00:06:50,805 --> 00:06:53,885
Die meisten davon
Eltern aus dieser Klasse.
100
00:06:53,965 --> 00:06:56,965
Natürlich nur die,
die es sich leisten können.
101
00:06:57,045 --> 00:06:58,805
Wow, das sind viele Leute.
102
00:06:58,885 --> 00:07:00,845
So viel Platz habe ich nicht.
103
00:07:00,925 --> 00:07:02,445
Wir suchen einen anderen Ort.
104
00:07:02,525 --> 00:07:04,205
Aber das ist schon morgen.
105
00:07:05,005 --> 00:07:08,405
Süße, weißt du, mit wem du hier redest?
106
00:07:09,205 --> 00:07:11,645
Ich sage das gerne. Klingt so dramatisch.
107
00:07:11,725 --> 00:07:15,965
Ich erledige das für dich. Ok?
108
00:07:16,525 --> 00:07:19,125
Mein Vater kennt den Besitzer
des Hotels Starlight.
109
00:07:19,205 --> 00:07:21,845
Die Terrasse ist wunderschön.
110
00:07:21,925 --> 00:07:23,125
Vertrau mir.
111
00:07:23,885 --> 00:07:27,325
Ich habe vergessen, wie gut es ist,
Bedürftigen zu helfen.
112
00:07:27,805 --> 00:07:29,845
Und ich liebe Partys. Du auch.
113
00:07:29,925 --> 00:07:31,965
Ich will dir nicht so viel aufbürden.
114
00:07:32,045 --> 00:07:34,325
Dann hilft eben deine Mutter mit.
115
00:07:34,405 --> 00:07:36,725
Nein! Sie weiß von nichts.
116
00:07:37,365 --> 00:07:39,125
Sie ist gerade verreist.
117
00:07:39,205 --> 00:07:40,565
Ich will sie nicht stören.
118
00:07:41,485 --> 00:07:42,645
Du bist so süß.
119
00:07:45,565 --> 00:07:46,845
Es ist so viel.
120
00:07:47,885 --> 00:07:48,965
Es ist zu viel.
121
00:07:49,045 --> 00:07:52,925
Komm schon!
Zu viel, um Bedürftigen zu helfen?
122
00:07:54,365 --> 00:07:57,565
Je mehr Leute kommen, desto besser.
123
00:07:57,645 --> 00:08:00,965
Und die Party wird toll. Bleib ruhig.
124
00:08:02,805 --> 00:08:05,485
Jungs, wollen wir heute zusammen lernen?
125
00:08:06,205 --> 00:08:08,525
Polo, du bestehst sowieso knapp,
126
00:08:08,605 --> 00:08:10,285
aber so haben wir was zu lachen.
127
00:08:10,365 --> 00:08:11,805
-Ich bin dabei.
-Ander.
128
00:08:12,645 --> 00:08:13,805
Ander kann nicht.
129
00:08:14,365 --> 00:08:16,205
Ander trifft Omar, muss umziehen.
130
00:08:16,285 --> 00:08:18,605
Was jetzt? Fängst du einen Tanzkurs an?
131
00:08:19,245 --> 00:08:20,485
Ich treffe meinen Vater.
132
00:08:20,565 --> 00:08:22,965
Scheiße! Das ist mal eine neue Ausrede!
133
00:08:23,045 --> 00:08:24,965
Aber nicht die beste.
134
00:08:25,645 --> 00:08:27,725
Du musst noch dran arbeiten.
135
00:08:27,805 --> 00:08:28,765
Tschüss.
136
00:08:31,125 --> 00:08:32,685
Was ist nur los mit ihm?
137
00:08:33,565 --> 00:08:36,325
-Die Scheidung.
-Nein, das ist es nicht.
138
00:08:44,845 --> 00:08:47,565
Lu, darf ich dich kurz stören?
139
00:08:47,645 --> 00:08:50,765
Guzmán, du störst mich nie.
So wichtig bist du nicht.
140
00:08:51,885 --> 00:08:54,685
Wieso hast du meine Eltern
zum Benefizessen eingeladen?
141
00:08:56,085 --> 00:08:58,285
Weil ich sie mag.
142
00:08:58,365 --> 00:09:01,165
-Du hättest mich fragen sollen.
-Muss ich nicht.
143
00:09:01,245 --> 00:09:03,845
Normalerweise nicht. Aber jetzt...
144
00:09:05,405 --> 00:09:08,605
Da wir... Ich habe ihnen nicht
von der Trennung erzählt.
145
00:09:10,045 --> 00:09:12,405
-Hast du nicht?
-Nein.
146
00:09:13,885 --> 00:09:16,565
Ok. Warum?
147
00:09:17,085 --> 00:09:21,125
Weil sie dich auch mögen.
Ich müsste es ihnen erklären.
148
00:09:21,205 --> 00:09:23,885
-Dafür habe ich keine Zeit.
-Klar.
149
00:09:24,885 --> 00:09:27,525
Kannst du sie nicht irgendwie ausladen?
150
00:09:29,245 --> 00:09:30,325
Nein.
151
00:09:31,805 --> 00:09:33,445
Wir machen es anders.
152
00:09:33,525 --> 00:09:35,845
Du kommst mit mir zum Benefizessen.
153
00:09:35,925 --> 00:09:39,765
Wir spielen ihnen was vor.
Und ich verrate nichts.
154
00:09:39,845 --> 00:09:41,365
-Was?
-Genau.
155
00:09:41,445 --> 00:09:45,685
Also zieh dir besser was Gutes an.
156
00:09:45,765 --> 00:09:48,845
Einen Anzug. Kein kariertes Muskelshirt.
157
00:09:49,565 --> 00:09:50,445
Ok?
158
00:09:51,165 --> 00:09:52,165
Ok.
159
00:09:52,805 --> 00:09:54,565
Danke. Wirklich.
160
00:09:55,725 --> 00:09:56,885
Sehr gern.
161
00:10:05,485 --> 00:10:07,525
Ich sagte, ein paar Fremde,
162
00:10:07,605 --> 00:10:10,205
damit du deine Rechnungen bezahlen kannst.
163
00:10:11,245 --> 00:10:13,365
Aber Lu hat alle eingeladen.
164
00:10:13,445 --> 00:10:14,885
-Sogar meine Mütter!
-Ja.
165
00:10:15,965 --> 00:10:18,565
-Wenn es ums Geld geht...
-Geht es nicht!
166
00:10:18,645 --> 00:10:20,245
-Warum Geld?
-Du weißt doch.
167
00:10:20,325 --> 00:10:21,485
Geld haben sie.
168
00:10:22,325 --> 00:10:24,845
Aber meine Mutter
hat Journalisten eingeladen.
169
00:10:24,925 --> 00:10:27,645
Sie werden dort Fotos machen.
170
00:10:28,165 --> 00:10:29,485
Was, wenn sie dich enttarnen?
171
00:10:34,405 --> 00:10:35,765
Ich riskiere es.
172
00:10:38,205 --> 00:10:39,805
Ich habe keine Wahl.
173
00:10:40,925 --> 00:10:43,165
Wenn meine Mutter keinen Job findet,
174
00:10:43,245 --> 00:10:45,405
müssen wir bald wegziehen.
175
00:10:46,725 --> 00:10:49,725
Ich muss die Schule verlassen.
Ich verliere alles.
176
00:10:51,765 --> 00:10:53,685
Es geht nicht nur um Rechnungen.
177
00:10:53,765 --> 00:10:55,845
-Ich weiß.
-Das ist viel Geld.
178
00:10:55,925 --> 00:10:57,245
-Das ist illegal.
-Ja.
179
00:10:57,325 --> 00:10:59,285
Aber es könnte meine Zukunft sein.
180
00:11:00,245 --> 00:11:02,485
Mit diesem Geld
181
00:11:03,525 --> 00:11:06,165
könnte ich Pflege für meinen Opa bezahlen,
182
00:11:06,725 --> 00:11:09,525
auf eine gute Uni gehen,
meinen Master machen.
183
00:11:12,045 --> 00:11:14,565
Nur das eine Mal. Ich schwöre es.
184
00:11:18,405 --> 00:11:22,085
Aber es würde mein Leben
für immer verändern.
185
00:11:25,365 --> 00:11:26,565
Wie kann ich helfen?
186
00:11:30,365 --> 00:11:33,085
Nimm meine Hand und sag,
dass alles gut geht.
187
00:11:46,485 --> 00:11:47,565
Was ist los?
188
00:11:49,765 --> 00:11:50,845
Die ist nicht von Mama.
189
00:11:52,965 --> 00:11:55,245
Papa sagt immer, dass mir kalt wird
190
00:11:55,845 --> 00:11:58,725
und ich lieber seine Jacke anziehen soll.
191
00:12:00,885 --> 00:12:02,045
Stimmt.
192
00:12:03,245 --> 00:12:06,525
Papa wollte, dass ich lüge,
und das habe ich getan.
193
00:12:08,445 --> 00:12:11,085
Weil ich Idiotin
immer auf die beiden höre.
194
00:12:11,645 --> 00:12:13,365
Weißt du was?
195
00:12:13,445 --> 00:12:14,485
Das ist vorbei.
196
00:12:16,605 --> 00:12:19,765
-Sie wollen dich zurück.
-Ärgert dich das?
197
00:12:21,285 --> 00:12:23,325
Du kannst sie immer enttäuschen
198
00:12:23,405 --> 00:12:24,765
und leiden lassen.
199
00:12:25,445 --> 00:12:26,925
Am Ende vergeben sie dir.
200
00:12:27,805 --> 00:12:31,605
Also wozu gehorchen und Opfer bringen?
201
00:12:33,765 --> 00:12:35,005
Ich komme nicht zurück.
202
00:12:35,525 --> 00:12:37,645
Und du arbeitest zwar im Laden,
203
00:12:37,725 --> 00:12:39,125
aber du gehst noch zur Schule
204
00:12:39,205 --> 00:12:41,085
und gehst eh nicht oft aus.
205
00:12:41,685 --> 00:12:43,285
Welche Opfer bringst du?
206
00:12:54,765 --> 00:12:57,445
Omar übertreibt ein bisschen, oder?
207
00:12:57,525 --> 00:12:59,365
Er macht sich Sorgen um mich.
208
00:13:02,445 --> 00:13:03,765
Hat er Grund dazu?
209
00:13:06,725 --> 00:13:08,005
Ich weiß nicht.
210
00:13:09,245 --> 00:13:11,205
Meine Mutter benimmt sich komisch.
211
00:13:11,765 --> 00:13:13,965
Gehe ich nicht ans Telefon,
droht das Kriegsgericht.
212
00:13:14,045 --> 00:13:16,485
Der Fahrer ist mein Schatten. Mit Waffe.
213
00:13:17,325 --> 00:13:19,325
Als ob sie Angst um mich hat.
214
00:13:22,565 --> 00:13:24,925
Soll ich die Lieferung morgen absagen?
215
00:13:26,005 --> 00:13:27,045
Nein.
216
00:13:28,525 --> 00:13:30,045
Aber das ist die letzte.
217
00:13:50,365 --> 00:13:51,205
-Wach auf.
-Was?
218
00:13:51,285 --> 00:13:52,125
Wach auf.
219
00:13:53,885 --> 00:13:54,725
Also...
220
00:13:56,765 --> 00:13:57,645
Wie geht's?
221
00:13:57,725 --> 00:13:59,885
Hallo! Wo ist dein Vater?
222
00:13:59,965 --> 00:14:02,445
Ich habe gesagt, ich lerne mit Freunden.
223
00:14:04,485 --> 00:14:06,085
Wir lernen wirklich.
224
00:14:06,165 --> 00:14:07,325
Bestell Bier.
225
00:14:07,405 --> 00:14:08,485
-Sicher?
-Klar.
226
00:14:08,565 --> 00:14:10,605
Pablo! Drei Bier bitte.
227
00:14:16,725 --> 00:14:20,645
Zuletzt wurde Samuel
bei der Benefizgala im Hotel gesehen.
228
00:14:20,725 --> 00:14:21,885
Habt ihr geredet?
229
00:14:23,605 --> 00:14:25,005
Sie sind schuld.
230
00:14:27,125 --> 00:14:29,005
Sie und Ihre Scheiß-Ermittlung.
231
00:14:31,445 --> 00:14:32,485
Ist Ihnen das klar?
232
00:14:35,925 --> 00:14:37,365
Wir sind nur Jugendliche.
233
00:14:39,565 --> 00:14:43,045
Wir spielen Erwachsene, aber meistens
wissen wir nicht, was wir tun.
234
00:14:45,405 --> 00:14:49,245
Wir lassen uns fallen,
weil uns ein Erwachsener wieder hochhilft.
235
00:14:51,325 --> 00:14:53,645
Sie sind die Erwachsene hier.
236
00:14:56,165 --> 00:14:57,485
Sie haben uns im Stich gelassen.
237
00:14:58,445 --> 00:15:01,445
Hätten Sie den Mörder,
wäre nichts davon passiert.
238
00:15:03,045 --> 00:15:05,085
Sie haben unsere Leben zerstört.
239
00:15:05,685 --> 00:15:06,725
Von uns allen!
240
00:15:06,805 --> 00:15:09,565
Alle sind homophob. So wurden wir erzogen.
241
00:15:09,645 --> 00:15:10,805
Aber Guzmán ist schlimmer.
242
00:15:11,605 --> 00:15:12,925
Was? Hört gut zu.
243
00:15:13,005 --> 00:15:14,645
Ihr hättet nur was sagen sollen.
244
00:15:14,725 --> 00:15:16,725
Ich hätte die Laken ausgetauscht.
245
00:15:16,805 --> 00:15:19,965
-Wer sagt, dass wir gekommen sind?
-So schmutzig sind wir nicht.
246
00:15:20,525 --> 00:15:21,485
Doch, schon.
247
00:15:21,565 --> 00:15:25,445
Wir sind in die Tasse
neben deinem Bett gekommen.
248
00:15:26,405 --> 00:15:28,405
So lustig! Dann sind wir ja quitt.
249
00:15:28,485 --> 00:15:30,285
Ich habe bei euch auch was gemacht.
250
00:15:30,365 --> 00:15:32,085
-Ach ja?
-Was denn?
251
00:15:32,605 --> 00:15:33,725
Nichts.
252
00:15:33,805 --> 00:15:35,685
Aber ihr solltet euch vorsehen.
253
00:15:35,765 --> 00:15:36,765
Ok.
254
00:15:41,685 --> 00:15:43,205
Das habe ich vermisst.
255
00:15:48,325 --> 00:15:50,845
Sagt er mehr über euch,
polier ich ihm die Fresse.
256
00:15:50,925 --> 00:15:52,045
Wer?
257
00:15:53,965 --> 00:15:56,285
-Samuel.
-Was hat er gesagt?
258
00:15:57,125 --> 00:15:59,325
-Nur Blödsinn.
-Sag schon.
259
00:15:59,405 --> 00:16:00,965
-Willst du es wissen?
-Ja.
260
00:16:02,765 --> 00:16:04,165
Wie soll ich es sagen?
261
00:16:07,405 --> 00:16:08,725
Dass du meine Schwester getötet hast.
262
00:16:16,165 --> 00:16:17,405
Im Ernst?
263
00:16:17,485 --> 00:16:20,125
Ist ihm nichts anderes eingefallen?
264
00:16:20,205 --> 00:16:22,205
Das ist kein Witz. Er meint es ernst.
265
00:16:22,285 --> 00:16:23,405
Verdammt.
266
00:16:44,365 --> 00:16:45,605
Was willst du?
267
00:16:54,165 --> 00:16:55,205
Klar.
268
00:16:55,285 --> 00:16:57,525
-Dein Telefon.
-Wozu?
269
00:16:57,605 --> 00:16:59,685
Damit du nichts aufnimmst.
270
00:16:59,765 --> 00:17:02,085
Ist egal. Selbst wenn du gestehst,
271
00:17:02,165 --> 00:17:04,085
dass du Marina eigenhändig getötet hast,
272
00:17:04,165 --> 00:17:05,845
würden sie dasselbe sagen.
273
00:17:07,245 --> 00:17:08,365
Dass du nicht ins Profil passt.
274
00:17:08,445 --> 00:17:12,165
So funktioniert die Welt,
falls dir das noch nicht klar war.
275
00:17:14,765 --> 00:17:15,925
Warum bist du so sauer?
276
00:17:16,565 --> 00:17:18,845
-Du hast mich ausgetrickst.
-Du mich von Anfang an.
277
00:17:18,925 --> 00:17:20,045
-Du hasst mich nicht?
-Nein.
278
00:17:21,805 --> 00:17:24,045
-Egal. Du hast gewonnen. Glückwunsch.
-Nein.
279
00:17:24,765 --> 00:17:26,965
-Wir beide haben verloren.
-Was hast du verloren?
280
00:17:27,045 --> 00:17:28,405
Dich.
281
00:17:43,045 --> 00:17:45,725
Ich habe fast schon geglaubt,
dass aus uns was werden kann.
282
00:17:47,005 --> 00:17:48,205
Etwas Echtes.
283
00:17:50,965 --> 00:17:52,925
Dass wir einander vertrauen könnten,
284
00:17:53,005 --> 00:17:54,805
gemeinsam essen gehen,
285
00:17:55,325 --> 00:17:57,645
ohne was zu verbergen.
286
00:17:59,605 --> 00:18:01,765
Ab und zu würden wir hierbleiben,
287
00:18:02,645 --> 00:18:04,645
und du würdest Makkaroni kochen.
288
00:18:04,725 --> 00:18:06,605
Die übrigens eklig sind.
289
00:18:09,285 --> 00:18:10,485
Ich weiß nicht...
290
00:18:11,845 --> 00:18:15,525
Ich dachte sogar,
wir könnten die Scheiße vergessen...
291
00:18:19,445 --> 00:18:20,965
...und eine Zukunft haben.
292
00:18:24,045 --> 00:18:25,445
Dumm von mir, was?
293
00:19:10,005 --> 00:19:12,605
Guten Abend. Wie geht's?
294
00:19:12,685 --> 00:19:14,165
Hallo, guten Abend.
295
00:19:14,245 --> 00:19:16,165
Hilfst du Guzmán wirklich?
296
00:19:16,245 --> 00:19:17,965
Nach der Sache mit Nadia?
297
00:19:18,765 --> 00:19:20,965
Genau. Danach. Es ist vorbei.
298
00:19:21,685 --> 00:19:24,445
Man kann in exotische Länder verreisen,
299
00:19:24,525 --> 00:19:26,245
aber man kommt immer wieder nach Hause.
300
00:19:26,325 --> 00:19:27,205
Klar.
301
00:19:27,285 --> 00:19:31,125
Und Guzmán und ich...
bleiben immer Guzmán und ich.
302
00:19:31,205 --> 00:19:32,285
Gute Nacht.
303
00:19:41,645 --> 00:19:42,965
Stell es auf leise.
304
00:19:43,605 --> 00:19:44,885
Omar schläft.
305
00:19:45,445 --> 00:19:47,405
Der Arme kam erst vor einer Stunde.
306
00:19:50,725 --> 00:19:55,445
Ich bleibe heute zu Hause.
Ich habe Kopfschmerzen.
307
00:19:55,525 --> 00:19:56,845
Er geht nicht ran.
308
00:20:00,245 --> 00:20:01,245
Polo.
309
00:20:02,365 --> 00:20:04,325
-Weißt du, was mit Ander los ist?
-Was?
310
00:20:04,405 --> 00:20:06,605
-Weißt du, was mit Ander los ist?
-Nein.
311
00:20:07,765 --> 00:20:08,845
Na, super.
312
00:20:10,605 --> 00:20:13,325
-Ok. Botschafterin?
-Ja.
313
00:20:13,405 --> 00:20:14,245
Ich?
314
00:20:14,325 --> 00:20:16,405
Sie fanden die Idee toll.
315
00:20:16,485 --> 00:20:18,565
Du hast es dir verdient.
316
00:20:18,645 --> 00:20:20,565
Ja, aber du noch mehr.
317
00:20:20,645 --> 00:20:22,125
Das Scheinwerferlicht...
318
00:20:22,205 --> 00:20:24,645
-...liegt mir nicht so.
-Komm schon!
319
00:20:24,725 --> 00:20:26,285
Du kannst das gut.
320
00:20:26,765 --> 00:20:30,445
Du hältst eine kurze Rede, gibst
ein Interview und wirst fotografiert.
321
00:20:31,245 --> 00:20:32,525
Macht dir doch nichts aus?
322
00:20:32,605 --> 00:20:34,165
Das ist mein Leben.
323
00:20:34,245 --> 00:20:36,125
Natürlich! Schauen wir mal.
324
00:20:36,845 --> 00:20:39,725
Aber dann bekommst du keine Anerkennung.
325
00:20:39,805 --> 00:20:42,285
-Du hast dich gekümmert...
-Schon gut.
326
00:20:42,365 --> 00:20:44,845
Willst du deiner Mutter echt nichts sagen?
327
00:20:45,445 --> 00:20:48,645
Nein. Ich mache jetzt meine Hausaufgaben.
328
00:20:48,725 --> 00:20:50,445
-Bis dann.
-Ok.
329
00:20:51,885 --> 00:20:54,005
Ich brauche Ihre Hilfe.
330
00:20:54,085 --> 00:20:58,045
Ich will Cayetana überraschen
und brauche die Nummer ihrer Mutter.
331
00:20:58,605 --> 00:20:59,725
Geben Sie sie mir?
332
00:21:00,765 --> 00:21:03,645
Tolle Brille! Echt schön.
333
00:21:03,725 --> 00:21:05,525
-Danke.
-Steht Ihnen gut.
334
00:21:06,325 --> 00:21:07,165
Telefonnummer.
335
00:21:53,845 --> 00:21:54,725
Scheiße.
336
00:21:58,965 --> 00:22:00,285
Willst du was?
337
00:22:20,525 --> 00:22:22,045
Besser als letztes Mal?
338
00:22:23,605 --> 00:22:24,485
Das ist nicht schwer.
339
00:22:25,565 --> 00:22:26,885
Nächstes Mal flippst du aus.
340
00:22:32,405 --> 00:22:34,645
Wir eliminieren
die Determinante der Matrix.
341
00:22:34,725 --> 00:22:37,125
-Nadia...
-Und die quadratische Matrix...
342
00:22:37,205 --> 00:22:38,445
-Nadia.
-Was?
343
00:22:39,405 --> 00:22:40,285
Hier bin ich.
344
00:22:40,845 --> 00:22:41,685
Hallo.
345
00:22:42,525 --> 00:22:43,485
Bin ich so eklig?
346
00:22:44,165 --> 00:22:45,805
Ist das eine Prüfungsfrage?
347
00:22:46,405 --> 00:22:48,125
Du guckst mich nicht mal an.
348
00:22:49,245 --> 00:22:52,645
Aber du gibst mir Nachhilfe,
solange ich zahle.
349
00:22:53,405 --> 00:22:55,605
Deine moralische Überlegenheit
hat einen Preis.
350
00:22:55,685 --> 00:22:57,365
Aber ich bin am Arsch.
351
00:23:04,845 --> 00:23:06,365
Lu war immer an meiner Seite.
352
00:23:08,085 --> 00:23:09,525
Sie bedeutet mir alles.
353
00:23:11,765 --> 00:23:14,765
-Und sie empfindet genauso...
-Wir sollten lernen.
354
00:23:14,845 --> 00:23:16,805
Ich will nicht mehr wissen, ok?
355
00:23:18,005 --> 00:23:19,565
Scheiße, Ander!
356
00:23:34,285 --> 00:23:36,565
Für Gefühle kann keiner was.
357
00:23:44,365 --> 00:23:46,725
Ich komme gleich wieder. Mach weiter.
358
00:23:48,445 --> 00:23:49,285
Klar.
359
00:23:52,445 --> 00:23:54,565
Hallo, Guzmán. Geht es dir gut?
360
00:23:54,645 --> 00:23:55,925
-Verdammt.
-Was?
361
00:23:56,005 --> 00:23:56,925
Nadia, ich will
362
00:23:57,005 --> 00:23:59,005
dein freundliches Getue nicht.
363
00:23:59,085 --> 00:24:01,165
Als ob nichts geschehen wäre.
364
00:24:01,245 --> 00:24:02,725
-Wie bitte?
-Spiel nicht mit mir.
365
00:24:02,805 --> 00:24:03,645
Ich spiele nicht.
366
00:24:03,725 --> 00:24:06,245
Dann tu das ein anderes Mal.
Ich muss trainieren.
367
00:24:06,325 --> 00:24:09,045
Ja. Ich habe einen Grund gesucht,
um herzukommen.
368
00:24:09,125 --> 00:24:11,005
-Da...
-Weil ich mit dir reden will.
369
00:24:11,085 --> 00:24:12,805
-Ok.
-Guzmán!
370
00:24:12,885 --> 00:24:14,405
Ich muss mich umziehen.
371
00:24:23,085 --> 00:24:26,165
Was ich alles tue,
damit du mich ernst nimmst.
372
00:24:26,245 --> 00:24:27,765
Kommt jemand rein, sterbe ich.
373
00:24:27,845 --> 00:24:29,165
Ich höre.
374
00:24:29,965 --> 00:24:32,605
Ich weiß, das ist ein Hin und Her.
375
00:24:32,685 --> 00:24:33,965
Das ist deine Schuld.
376
00:24:34,525 --> 00:24:36,685
Klar, du warst dir ja immer sicher.
377
00:24:39,485 --> 00:24:40,605
Was tust du da?
378
00:24:40,685 --> 00:24:42,525
Du öffnest dein Herz, ich mein Hemd.
379
00:24:45,565 --> 00:24:46,845
Ich kann mich nicht konzentrieren.
380
00:24:47,405 --> 00:24:48,765
Hast du schon gesehen.
381
00:24:51,005 --> 00:24:51,845
Gut.
382
00:24:52,605 --> 00:24:55,245
Du hast vom Hin und Her geredet. Weiter.
383
00:24:57,805 --> 00:24:58,965
Nadia,
384
00:24:59,045 --> 00:25:02,725
ich habe Lu verlassen und war im Laden.
Und ich war mir nicht sicher?
385
00:25:02,805 --> 00:25:05,325
Zeig du dann mal, wie sicher du dir bist.
386
00:25:06,045 --> 00:25:07,245
Abgesehen davon, dass du hier bist.
387
00:25:09,645 --> 00:25:10,525
Ich bemühe mich.
388
00:25:10,605 --> 00:25:12,245
Bemüh dich mehr.
389
00:25:31,725 --> 00:25:32,565
Scheiße.
390
00:25:38,405 --> 00:25:41,525
Nadia, das ist kein guter Ort für Sex.
391
00:25:41,605 --> 00:25:43,125
Leute könnten uns sehen.
392
00:26:05,365 --> 00:26:07,165
-Hallo.
-Hallo.
393
00:26:07,245 --> 00:26:08,845
-Alles gut?
-Ja.
394
00:26:52,725 --> 00:26:54,285
Was? Was ist los?
395
00:26:54,885 --> 00:26:57,565
Nein. Ich kenne dieses Schweigen.
396
00:26:58,125 --> 00:27:00,045
Danach rennst du weg.
397
00:27:01,565 --> 00:27:02,405
Nein.
398
00:27:03,165 --> 00:27:04,165
Dieses Mal nicht.
399
00:27:05,285 --> 00:27:06,125
Sicher?
400
00:27:08,405 --> 00:27:09,245
Ja.
401
00:27:11,285 --> 00:27:12,245
Und deine Familie?
402
00:27:14,805 --> 00:27:16,565
Im Vergleich zu meinen Geschwistern
403
00:27:17,645 --> 00:27:20,405
ist ein Christ als Freund harmlos.
404
00:27:22,325 --> 00:27:23,445
Das stimmt.
405
00:27:29,125 --> 00:27:32,485
Seit gestern ist mir übel. Dir nicht?
406
00:27:32,565 --> 00:27:34,605
Guzmán glaubt Samuel nicht.
407
00:27:40,525 --> 00:27:42,805
Das ändert sich nur, wenn du weiter...
408
00:27:42,885 --> 00:27:43,765
Was?
409
00:27:43,845 --> 00:27:46,685
Mich weiter
den ganzen Tag beschissen fühle?
410
00:27:46,765 --> 00:27:48,605
-Ich will nur...
-Nein!
411
00:27:49,165 --> 00:27:51,245
Ich kann ihn nicht belügen.
412
00:27:53,405 --> 00:27:54,565
Ok. Sag ihm die Wahrheit.
413
00:27:55,325 --> 00:27:56,565
Sag sie ihm.
414
00:27:56,645 --> 00:27:58,005
Kennst du die Wahrheit?
415
00:27:58,085 --> 00:28:00,165
Du hast ihn monatelang belogen.
416
00:28:00,965 --> 00:28:02,485
Wird er dir vergeben?
417
00:28:03,925 --> 00:28:05,605
Du wirst für ihn tot sein.
418
00:28:05,685 --> 00:28:09,805
Ich ende im Gefängnis,
und Guzmán wird keine Freunde mehr haben.
419
00:28:19,125 --> 00:28:20,085
Und wofür?
420
00:28:21,885 --> 00:28:23,805
Für dein reines Gewissen?
421
00:28:25,565 --> 00:28:28,005
Samuels Bruder braucht das nicht.
422
00:28:28,085 --> 00:28:30,565
Er trinkt in der Karibik Piña coladas.
423
00:28:38,365 --> 00:28:39,645
Ander, sieh mich an.
424
00:28:40,685 --> 00:28:41,605
Warte.
425
00:28:42,325 --> 00:28:44,405
Warte noch. Nur ein bisschen.
426
00:28:45,925 --> 00:28:46,965
Alles geht vorüber.
427
00:28:48,405 --> 00:28:50,085
Und alles wird wie früher.
428
00:28:50,885 --> 00:28:53,045
Das will Guzmán seit Monaten,
429
00:28:53,125 --> 00:28:54,805
dass alles wird wie früher.
430
00:29:18,005 --> 00:29:18,845
Hallo.
431
00:29:21,205 --> 00:29:22,045
Da ist es.
432
00:29:23,645 --> 00:29:25,285
Danke, Hübscher.
433
00:29:30,645 --> 00:29:31,685
Übrigens...
434
00:29:32,845 --> 00:29:34,245
...Rebeka hat es mir gesagt.
435
00:29:35,765 --> 00:29:39,005
Wenn du wegen des Jungen
aus der Disco aufhören willst,
436
00:29:39,085 --> 00:29:40,765
mach dir keine Sorgen.
437
00:29:44,525 --> 00:29:45,845
Ich habe mit ihm geredet.
438
00:29:54,765 --> 00:29:55,845
Ich lasse sie auf dem Tresen.
439
00:29:58,085 --> 00:30:01,685
Wo ist Marcos? Ich mache alles alleine.
440
00:30:01,765 --> 00:30:03,005
Weißt du nichts?
441
00:30:03,085 --> 00:30:04,645
Nein. Was?
442
00:30:08,845 --> 00:30:10,245
Er wurde verprügelt.
443
00:30:10,325 --> 00:30:13,045
Sie wissen nicht, warum,
und er ist noch bewusstlos.
444
00:30:13,125 --> 00:30:16,325
Scheiße. Das war sicher Sandra.
Oder einer ihrer Leute.
445
00:30:16,405 --> 00:30:19,885
Scheiße, Samuel.
Was, wenn seine Freunde Rache wollen?
446
00:30:19,965 --> 00:30:21,605
Sie wissen, wo du wohnst.
447
00:30:21,685 --> 00:30:22,725
Ich rufe zurück.
448
00:30:23,245 --> 00:30:24,085
Scheiße!
449
00:30:26,685 --> 00:30:29,445
Geh ran. Geh ans Telefon, verdammt!
450
00:30:29,525 --> 00:30:31,445
Der Anschluss ist nicht...
451
00:30:31,525 --> 00:30:32,365
Scheiße!
452
00:30:45,085 --> 00:30:46,765
Mama!
453
00:30:46,845 --> 00:30:47,965
-Was ist los?
-Scheiße.
454
00:30:49,725 --> 00:30:51,045
Ich habe angerufen!
455
00:30:51,125 --> 00:30:52,845
Ich habe es nicht gehört.
456
00:30:52,925 --> 00:30:55,245
Da war ich wohl gerade bei der Polizei.
457
00:30:55,325 --> 00:30:59,325
Sie haben geklingelt und gesagt,
es wäre die Post.
458
00:30:59,405 --> 00:31:02,925
Und ich sah aus dem Fenster Männer,
die aussahen, als...
459
00:31:03,005 --> 00:31:05,565
Als ob sie keine Post,
sondern Prügel verteilen.
460
00:31:05,645 --> 00:31:06,765
Ich ließ sie nicht rein,
461
00:31:06,845 --> 00:31:10,565
aber sie wollten nicht gehen.
Dann drohte ich mit der Polizei.
462
00:31:11,765 --> 00:31:14,685
Sie suchen sicher deinen Bruder.
463
00:31:15,365 --> 00:31:18,405
Er lässt uns nicht mal in Ruhe,
wenn er weit weg ist.
464
00:31:19,085 --> 00:31:20,005
Wie war dein Tag?
465
00:31:23,605 --> 00:31:24,525
Samuel?
466
00:31:25,565 --> 00:31:27,365
Ich rede mit dir!
467
00:31:38,445 --> 00:31:40,125
-Bis später.
-Später?
468
00:31:40,205 --> 00:31:41,165
Bis später!
469
00:31:43,085 --> 00:31:44,045
Toll.
470
00:31:48,685 --> 00:31:49,645
Danke.
471
00:31:55,565 --> 00:31:58,885
Sie redet später.
Halten Sie es mittig für später, ok?
472
00:31:58,965 --> 00:32:01,045
Der DJ soll nicht so aufdrehen.
473
00:32:01,125 --> 00:32:03,445
-Ich sage ihm Bescheid.
-Ok. Danke.
474
00:32:06,765 --> 00:32:08,205
Alles gut?
475
00:32:09,045 --> 00:32:10,125
Ja.
476
00:32:10,205 --> 00:32:12,005
Ja, sehr gut.
477
00:32:21,125 --> 00:32:23,805
{\an8}Guzmán war heute wieder
im exotischen Land.
478
00:32:23,885 --> 00:32:25,965
{\an8}Vielleicht zieht er ganz dorthin.
479
00:32:49,445 --> 00:32:50,325
Papa...
480
00:32:52,685 --> 00:32:53,685
Er ist hübsch.
481
00:32:55,245 --> 00:32:56,485
Was?
482
00:32:56,565 --> 00:32:57,405
Der Hidschab.
483
00:33:01,565 --> 00:33:02,725
Wann hast du ihn gekauft?
484
00:33:08,445 --> 00:33:09,325
Er war ein Geschenk.
485
00:33:09,405 --> 00:33:11,565
Ach so? Von wem?
486
00:33:17,085 --> 00:33:17,965
Von einer Freundin.
487
00:33:20,805 --> 00:33:23,725
Geh in den Laden.
Deine Mutter macht Abendessen.
488
00:33:33,685 --> 00:33:38,125
Komm zu uns zum Essen.
Wir sehen dich kaum noch.
489
00:33:39,045 --> 00:33:42,405
Ich weiß.
Die Prüfungszeit ist immer anstrengend.
490
00:33:42,485 --> 00:33:44,085
Ich habe viel zu tun.
491
00:33:44,685 --> 00:33:46,245
Jetzt ist es ja vorbei.
492
00:33:46,805 --> 00:33:49,685
Was machst du zu Weihnachten?
Komm nach Asturien!
493
00:33:49,765 --> 00:33:51,565
-Ja, komm.
-Genau.
494
00:33:52,285 --> 00:33:54,445
Meine Familie kommt aus Mexiko.
495
00:33:54,525 --> 00:33:57,525
-Mein Bruder und mein Vater sind da...
-Lu.
496
00:33:58,245 --> 00:33:59,725
-Willst du was trinken?
-Ja.
497
00:33:59,805 --> 00:34:01,765
-Ja?
-Bitte. Danke.
498
00:34:03,725 --> 00:34:05,165
Er kümmert sich so gut.
499
00:34:10,525 --> 00:34:12,565
-Hallo! Wo warst du?
-Hallo.
500
00:34:12,645 --> 00:34:13,925
Tut mir leid.
501
00:34:14,005 --> 00:34:17,085
Ich musste heute Morgen ständig aufs Klo.
502
00:34:17,165 --> 00:34:18,045
Geht's dir besser?
503
00:34:19,045 --> 00:34:20,245
Viel besser.
504
00:34:21,365 --> 00:34:22,325
Jedenfalls...
505
00:34:23,205 --> 00:34:24,765
Gut, dass du hier bist.
506
00:34:26,685 --> 00:34:28,405
Und? Wie läuft's?
507
00:34:28,485 --> 00:34:29,885
-Oh, mein Gott.
-Was?
508
00:34:29,965 --> 00:34:32,685
-Unglaublich.
-Läuft es gut?
509
00:34:32,765 --> 00:34:34,125
Wie geht's?
510
00:34:34,205 --> 00:34:35,765
Wird viel gespendet?
511
00:34:35,845 --> 00:34:39,805
Mehr, als ich mir erträumt habe.
512
00:34:39,885 --> 00:34:41,805
Sehr gut. Amüsieren Sie sich?
513
00:34:41,885 --> 00:34:43,645
Ja. Toll, was du machst.
514
00:34:43,725 --> 00:34:47,925
Viel mehr noch. Unglaublich,
wie sie das auf die Beine gestellt hat.
515
00:34:55,285 --> 00:34:56,445
Hallo?
516
00:34:56,525 --> 00:34:57,485
Ja?
517
00:34:57,565 --> 00:35:00,645
Hallo. Sie haben mich
heute Morgen angerufen.
518
00:35:02,725 --> 00:35:04,725
Ja? Wer spricht da überhaupt?
519
00:35:04,805 --> 00:35:05,645
Victoria.
520
00:35:06,445 --> 00:35:08,245
Ich bin Haushälterin.
521
00:35:08,325 --> 00:35:10,245
Vielleicht haben Sie meine Nummer,
522
00:35:10,325 --> 00:35:13,605
weil ich bei Ihnen putzen soll oder...
523
00:35:13,685 --> 00:35:14,605
Was?
524
00:35:20,365 --> 00:35:22,285
Sind Sie Cayetanas Mutter?
525
00:35:41,605 --> 00:35:44,925
Lu! Scheiße. Was ist los?
Hast du einen Geist gesehen?
526
00:35:45,565 --> 00:35:46,565
Komm mit.
527
00:35:48,645 --> 00:35:51,085
Wieso habe ich nichts gemerkt?
528
00:35:51,765 --> 00:35:55,005
Sie hat Tausende Follower auf Instagram!
Wie hat sie...
529
00:35:55,085 --> 00:35:57,205
War die Burberry neulich gefälscht?
530
00:35:57,285 --> 00:35:58,805
Sicher gekauft.
531
00:35:58,885 --> 00:36:02,125
Von welchem Geld?
Sie ist die Tochter der Putzfrau.
532
00:36:02,965 --> 00:36:04,085
Verdammt.
533
00:36:04,165 --> 00:36:05,125
Lu...
534
00:36:06,365 --> 00:36:09,885
Auf wessen Konto
fließen die Spenden der Gäste?
535
00:36:15,045 --> 00:36:17,685
Heiliger Strohsack. Ich bin am Arsch.
536
00:36:19,525 --> 00:36:21,485
Die Leute sind meinetwegen hier.
537
00:36:22,405 --> 00:36:24,925
Nicht ihretwegen.
Ich zeige ihr, was ich...
538
00:36:25,005 --> 00:36:26,405
-Diese Schlampe.
-Nein.
539
00:36:26,485 --> 00:36:30,445
Mach keine Szene.
Das wäre nicht nur für sie ein Skandal.
540
00:36:30,525 --> 00:36:32,565
Warte, bis die Party vorbei ist.
541
00:36:32,645 --> 00:36:36,285
Morgen überlegst du,
wie die Leute diskret ihr Geld bekommen.
542
00:36:36,845 --> 00:36:38,645
Jetzt musst du das Gesicht wahren.
543
00:36:41,445 --> 00:36:44,125
Ich habe vergessen, wie es ist,
wenn du dich um mich sorgst.
544
00:36:46,805 --> 00:36:47,685
Gehen wir.
545
00:36:49,925 --> 00:36:51,565
-Wohin willst du?
-Scheiße.
546
00:36:51,645 --> 00:36:52,805
Ich stehe auf der Liste.
547
00:36:53,845 --> 00:36:56,645
Also, bitte... Hast du ihn eingeladen?
548
00:36:57,245 --> 00:36:58,325
Ich? Warum?
549
00:36:58,925 --> 00:37:01,485
Ich weiß, was zwischen euch läuft, Carla.
550
00:37:01,565 --> 00:37:03,365
Hältst du mich für so naiv?
551
00:37:03,445 --> 00:37:05,725
Ich weiß nicht. Frag Cayetana.
552
00:37:09,365 --> 00:37:13,565
-Du stehst nicht drauf.
-Doch. Ich kenne Cayetana Grajera.
553
00:37:14,085 --> 00:37:15,485
Was soll das?
554
00:37:15,565 --> 00:37:17,525
-Was macht er hier?
-Sag du es mir.
555
00:37:17,605 --> 00:37:19,565
Er soll abhauen. Ich habe ihn satt!
556
00:37:19,645 --> 00:37:21,605
Er hat Guzmán Scheiße erzählt.
557
00:37:21,685 --> 00:37:23,045
Jetzt verdächtigt er uns!
558
00:37:23,125 --> 00:37:24,285
Was tut er?
559
00:37:24,925 --> 00:37:25,805
Carla?
560
00:37:31,005 --> 00:37:32,085
Carla...
561
00:37:34,325 --> 00:37:35,965
-Er gehört zu mir.
-Scheiße!
562
00:37:36,045 --> 00:37:37,565
Verschwinde von hier.
563
00:37:37,645 --> 00:37:38,565
Wo ist Rebeka?
564
00:37:39,605 --> 00:37:41,085
Hau ab. Ich bitte dich.
565
00:37:41,165 --> 00:37:43,125
Warum bist du so beunruhigt?
566
00:37:43,205 --> 00:37:44,045
Samuel...
567
00:38:20,605 --> 00:38:22,765
Egal. Es geht um arme Kinder.
568
00:38:22,845 --> 00:38:24,805
Ich bin immer in Gefahr.
569
00:38:24,885 --> 00:38:27,285
Ok, ja, ich habe es ihr gesagt.
570
00:38:27,365 --> 00:38:30,245
Ich wollte sichergehen,
dass dir nichts passiert.
571
00:38:30,325 --> 00:38:32,285
Er liegt deinetwegen im Krankenhaus.
572
00:38:32,365 --> 00:38:33,605
Du guckst zu viele Filme.
573
00:38:33,685 --> 00:38:36,525
Du siehst nicht,
was vor deinen Augen passiert.
574
00:38:37,245 --> 00:38:40,205
Vielleicht hatte er
die Prügel ja verdient.
575
00:38:40,285 --> 00:38:41,565
Er wird sich rächen.
576
00:38:41,645 --> 00:38:45,285
Ich habe keine Leibwächter,
kugelsicheres Auto oder Alarmanlage.
577
00:38:45,365 --> 00:38:47,605
Du sagtest, das sei ungefährlich!
578
00:38:47,685 --> 00:38:49,645
Passiert meiner Mutter,
Omar oder mir etwas...
579
00:38:49,725 --> 00:38:51,485
-Was?
-Dann bist du schuld!
580
00:39:05,085 --> 00:39:08,285
Azucena, wo ist die Kommissarin?
Ich muss mit ihr reden.
581
00:39:08,365 --> 00:39:10,765
-Sie haben jemanden verhaftet.
-Wen?
582
00:39:16,925 --> 00:39:18,285
Polo, geschafft.
583
00:39:18,925 --> 00:39:20,965
Ich habe genug zusammen.
584
00:39:21,045 --> 00:39:22,285
Das ist verrückt!
585
00:39:22,365 --> 00:39:23,485
Ich freue mich für dich.
586
00:39:23,965 --> 00:39:25,165
-Sehr.
-Cayetana.
587
00:39:25,725 --> 00:39:27,605
Können wir das jetzt beenden?
588
00:39:27,685 --> 00:39:29,205
Es war ein großer Erfolg.
589
00:39:29,285 --> 00:39:31,645
Vielen Dank für deine Hilfe. Mein Gott!
590
00:39:31,725 --> 00:39:33,285
Sag das nicht.
591
00:39:33,365 --> 00:39:36,005
-Im Ernst, ich liebe dich!
-Entschuldigung.
592
00:39:36,085 --> 00:39:37,805
Wolltest du keine Rede halten?
593
00:39:37,885 --> 00:39:39,045
-Nur wenn du willst.
-Nein.
594
00:39:39,125 --> 00:39:41,765
Du hast es versprochen.
Schnauze Cayetana nicht an.
595
00:39:41,845 --> 00:39:43,405
Ich habe nichts vorbereitet.
596
00:39:45,605 --> 00:39:46,685
Aber gern.
597
00:40:02,685 --> 00:40:03,685
Hallo?
598
00:40:05,245 --> 00:40:06,405
Guten Abend.
599
00:40:08,205 --> 00:40:09,565
Tja...
600
00:40:09,645 --> 00:40:12,405
Ich danke Ihnen allen fürs Kommen.
601
00:40:12,485 --> 00:40:15,445
Ich danke Ihnen von ganzem Herzen
für Ihre Güte.
602
00:40:16,045 --> 00:40:20,285
Kaum zu glauben, dass es noch
gute Leute gibt, denen man trauen kann.
603
00:40:22,285 --> 00:40:25,245
Besonderer Dank
geht an eine wunderbare Frau.
604
00:40:25,325 --> 00:40:28,165
Eine großzügige und sehr gute Freundin.
605
00:40:29,045 --> 00:40:31,125
Applaus für Cayetana.
606
00:40:31,205 --> 00:40:34,125
Nein. Bitte nicht.
607
00:40:35,045 --> 00:40:36,365
Danke.
608
00:40:40,605 --> 00:40:42,045
Und eine Lügnerin.
609
00:40:48,925 --> 00:40:50,965
Die NGO gibt es gar nicht, oder?
610
00:40:53,645 --> 00:40:58,685
Sie ist sicher so vorgetäuscht
wie die Weltreisen,
611
00:40:59,645 --> 00:41:00,525
dein Haus.
612
00:41:02,085 --> 00:41:03,245
Deine Freundschaft.
613
00:41:05,645 --> 00:41:07,885
Dein Ralph-Lauren-Kleid.
Wem hast du es gestohlen?
614
00:41:07,965 --> 00:41:09,685
-Lu, bitte...
-Deine Follower.
615
00:41:11,125 --> 00:41:12,965
Dein ganzes Leben ist eine Lüge.
616
00:41:15,805 --> 00:41:19,685
Ja, Cayetana ist die Tochter
einer Reinigungskraft.
617
00:41:23,245 --> 00:41:24,725
Ich habe ihr geglaubt.
618
00:41:25,685 --> 00:41:26,525
Gut gemacht.
619
00:41:28,165 --> 00:41:29,405
Unglaublich.
620
00:41:29,485 --> 00:41:31,165
Alles war eine große Lüge.
621
00:41:31,245 --> 00:41:35,645
Ich werde dafür sorgen,
dass sie das Geld zurückgibt.
622
00:41:38,165 --> 00:41:42,725
Tolle Nacht. Ich habe genug davon.
Genug davon, mich zu verstellen.
623
00:41:43,325 --> 00:41:46,085
Das falsche Lächeln den ganzen Abend,
624
00:41:47,365 --> 00:41:49,845
als ob alles in Ordnung wäre.
625
00:41:52,365 --> 00:41:54,245
Nichts ist in Ordnung.
626
00:41:57,845 --> 00:41:59,765
Vor allem nicht mit Guzmán.
627
00:42:04,805 --> 00:42:06,685
Es ist aus zwischen uns.
628
00:42:10,845 --> 00:42:13,085
Tut mir leid, Laura. Ich habe mich bemüht.
629
00:42:15,845 --> 00:42:17,165
Aber es hat nicht funktioniert.
630
00:42:18,725 --> 00:42:20,165
Es war zu schwer.
631
00:42:21,045 --> 00:42:25,685
Weil mich dein lieber Junge
mit einer Beduinin betrogen hat.
632
00:42:28,205 --> 00:42:30,325
Mich betrogen. Ist das zu glauben?
633
00:42:32,365 --> 00:42:35,765
Ich weiß nicht, warum,
aber ich werde immer betrogen
634
00:42:36,525 --> 00:42:40,725
und enttäuscht von den Leuten,
die ich unterstützt habe. Nicht, Carla?
635
00:42:44,605 --> 00:42:46,165
Aber das ist vorbei.
636
00:42:48,285 --> 00:42:50,405
Ihr irrt euch, wenn ihr glaubt,
637
00:42:51,405 --> 00:42:56,245
dass ihr mich für dumm verkaufen
und damit durchkommen könnt.
638
00:42:57,725 --> 00:42:58,965
Daraus wird nichts.
639
00:42:59,965 --> 00:43:01,525
Ich erhebe das Glas
640
00:43:02,125 --> 00:43:04,005
auf diesen tollen Abend.
641
00:43:08,005 --> 00:43:09,485
Carla fickt Samuel.
642
00:43:09,565 --> 00:43:10,445
Was?
643
00:43:17,565 --> 00:43:18,405
Prost.
644
00:43:46,245 --> 00:43:49,525
Mach nicht so lange. Geh bald schlafen.
645
00:43:53,845 --> 00:43:54,725
Papa...
646
00:43:56,365 --> 00:43:57,485
Ja, meine Liebe?
647
00:43:59,005 --> 00:44:00,645
Ich habe vorhin gelogen.
648
00:44:00,725 --> 00:44:01,565
Was?
649
00:44:02,285 --> 00:44:03,205
Der Hidschab.
650
00:44:03,685 --> 00:44:05,485
Er ist nicht von einer Freundin.
651
00:44:06,645 --> 00:44:08,525
Ich will ehrlich zu dir sein.
652
00:44:08,605 --> 00:44:11,925
Ich will nichts verbergen.
Nichts verbergen müssen.
653
00:44:13,765 --> 00:44:15,125
Wovon redest du?
654
00:44:16,005 --> 00:44:17,005
Dieser Hidschab...
655
00:44:18,405 --> 00:44:21,525
{\an8}Hallo, Süße. Lu hier.
Das dürfte dich interessieren.
656
00:44:23,045 --> 00:44:24,245
Was ist los, Nadia?
657
00:44:26,125 --> 00:44:27,365
Nichts, Papa. Nichts.
658
00:44:28,005 --> 00:44:28,885
Gute Nacht.
659
00:44:30,925 --> 00:44:32,125
Wie, "nichts"?
660
00:44:37,885 --> 00:44:39,565
Geh bald schlafen.
661
00:44:46,165 --> 00:44:48,285
{\an8}Es ist online.
662
00:44:48,365 --> 00:44:52,045
{\an8}Hat sicher schon die ganze Schule gesehen.
663
00:45:00,845 --> 00:45:01,805
Gehst du schon?
664
00:45:04,965 --> 00:45:06,605
Hier passiert nichts mehr.
665
00:45:08,645 --> 00:45:10,285
Tut mir leid. So ein Chaos.
666
00:45:10,365 --> 00:45:13,365
Keine Sorge. Das musste ja so kommen.
667
00:45:15,565 --> 00:45:18,365
Die Wahrheit kommt immer raus, oder?
668
00:45:21,245 --> 00:45:22,085
Gehen wir.
669
00:45:24,485 --> 00:45:25,445
Ander.
670
00:45:29,165 --> 00:45:30,045
Was?
671
00:45:31,965 --> 00:45:33,445
Sieh mir in die Augen.
672
00:45:34,685 --> 00:45:35,565
Was?
673
00:45:38,125 --> 00:45:39,685
Hat Polo Marina getötet?
674
00:45:47,125 --> 00:45:48,165
Was redest du da?
675
00:45:48,245 --> 00:45:53,485
Sieh mir in die Augen und antworte bitte.
676
00:45:59,805 --> 00:46:01,365
Hat Polo Marina getötet?
677
00:46:07,725 --> 00:46:08,645
Nein.
678
00:46:09,325 --> 00:46:10,325
Natürlich nicht.
679
00:46:16,365 --> 00:46:17,325
Scheiße, ok.
680
00:46:18,045 --> 00:46:19,165
Tut mir leid.
681
00:46:19,965 --> 00:46:21,405
Verdammt.
682
00:46:22,245 --> 00:46:24,325
Halte mich nicht für verrückt.
683
00:46:24,805 --> 00:46:29,365
Es ging mir nicht aus dem Kopf.
Ich musste fragen. Es musste sein.
684
00:46:37,045 --> 00:46:38,725
Erzähl Polo nichts davon.
685
00:46:40,685 --> 00:46:41,965
Kann ich dir vertrauen?
686
00:46:46,205 --> 00:46:47,085
Natürlich.
687
00:46:55,845 --> 00:46:56,885
Tja...
688
00:49:55,005 --> 00:49:56,045
Geh ran.
689
00:49:59,325 --> 00:50:00,965
Samuel, geh ran.
690
00:50:05,925 --> 00:50:07,205
Scheiße.
691
00:52:00,685 --> 00:52:02,685
Untertitel von: Raik Westenberger