1 00:00:07,325 --> 00:00:08,685 Wenn du weiter nachforschst, 2 00:00:08,765 --> 00:00:11,285 wirst du nur wie Christian enden. 3 00:00:16,245 --> 00:00:19,525 Das reicht nicht, um die Richtung einer Ermittlung zu ändern. 4 00:00:20,205 --> 00:00:22,445 Mein Bruder saß für weniger im Gefängnis. 5 00:00:22,525 --> 00:00:24,405 -Er passt ins Profil. -Profil? 6 00:00:24,485 --> 00:00:26,565 Das Profil eines Täters. 7 00:00:26,645 --> 00:00:29,365 -Vorstrafen. Gewalt... -Er ist kein Mörder. 8 00:00:29,445 --> 00:00:31,605 -Er ist geflohen. -Er wird vermisst. 9 00:00:31,685 --> 00:00:33,365 Wir glauben, er ist geflohen, 10 00:00:33,445 --> 00:00:36,045 und es liegt ein Haftbefehl gegen ihn vor. 11 00:00:36,125 --> 00:00:37,605 Verstehst du den Unterschied? 12 00:00:42,925 --> 00:00:44,205 Geh nach Hause. 13 00:00:45,125 --> 00:00:46,245 Lerne. 14 00:00:49,645 --> 00:00:50,805 Halt dich aus Ärger raus. 15 00:00:51,765 --> 00:00:54,565 Vergiss die Vergangenheit. Blick in die Zukunft. 16 00:00:57,165 --> 00:00:59,925 {\an8}84 STUNDEN VERMISST 17 00:01:03,885 --> 00:01:04,885 Sagen Sie es mir. 18 00:01:06,805 --> 00:01:09,645 Jemand hat gestern bei der Hotline angerufen, 19 00:01:09,725 --> 00:01:11,325 wegen Samuel, 20 00:01:11,405 --> 00:01:15,365 und hat nach 30 Sekunden des Schweigens aufgelegt. 21 00:01:16,485 --> 00:01:17,605 Und? 22 00:01:17,685 --> 00:01:21,605 Wir haben den Anruf zurückverfolgt. Es war jemand, der Samuel gut kannte. 23 00:01:22,765 --> 00:01:23,765 Wer? 24 00:01:50,245 --> 00:01:53,645 Wir brauchen mehr Eis. Brauchst du noch was? 25 00:01:56,165 --> 00:01:57,325 Nein. 26 00:01:59,205 --> 00:02:01,845 Bist du ein Freund von dem Radfahrer? Samu. 27 00:02:01,925 --> 00:02:04,285 Der bei den Treppen wohnt. 28 00:02:04,365 --> 00:02:05,525 Warum? 29 00:02:06,045 --> 00:02:08,725 Er sollte sich vorsehen. 30 00:02:08,805 --> 00:02:10,565 Er umgibt sich mit den falschen Leuten. 31 00:02:10,645 --> 00:02:13,845 Quatsch. Mach deine Arbeit. Wir haben viel zu tun. 32 00:02:14,565 --> 00:02:17,525 Ich habe dich gewarnt. Heul später nicht rum. 33 00:02:44,805 --> 00:02:46,725 {\an8}Die Polizei hat keine Zeit für deine Geschichten. 34 00:02:46,805 --> 00:02:48,445 {\an8}-Das sind keine Geschichten. -Sie glauben dir nicht. 35 00:02:48,525 --> 00:02:50,045 {\an8}-Ich auch nicht. -Nein. 36 00:02:50,125 --> 00:02:51,285 {\an8}Du willst mir nicht glauben. 37 00:02:51,365 --> 00:02:53,685 {\an8}Du hast Angst, dass deine Freunde deine Feinde sind 38 00:02:53,765 --> 00:02:55,965 {\an8}und nur ich die Wahrheit sage. 39 00:02:56,045 --> 00:02:57,485 {\an8}Hör endlich auf... 40 00:03:03,805 --> 00:03:05,325 {\an8}Hör auf, Ärger zu machen. 41 00:03:18,205 --> 00:03:19,365 Hallo, Süße! 42 00:03:19,445 --> 00:03:21,885 -Hallo! Tut mir leid. -Schon gut. Hast du Zeit? 43 00:03:21,965 --> 00:03:25,125 -Klar. -Ich will etwas mit dir besprechen. 44 00:03:25,205 --> 00:03:30,085 Es gibt eine NGO, Smile 4 the Child, die jetzt auch in Spanien aktiv ist. 45 00:03:30,165 --> 00:03:31,765 Ich bin die Botschafterin. 46 00:03:31,845 --> 00:03:32,805 -Echt? -Ja. 47 00:03:32,885 --> 00:03:34,165 -Das ist toll. -Nein, 48 00:03:34,245 --> 00:03:39,005 sie helfen armen Kindern in Entwicklungsländern. 49 00:03:39,085 --> 00:03:40,605 -Tolle Arbeit. -Cool. 50 00:03:40,685 --> 00:03:43,765 Ich möchte eine Veranstaltung ausrichten. 51 00:03:43,845 --> 00:03:46,645 Ein Benefizessen mit 10 bis 15 Leuten. 52 00:03:46,725 --> 00:03:50,565 -Ok. -Mir fehlen aber noch Kontakte hier. 53 00:03:50,645 --> 00:03:52,325 Und du brauchst meine Hilfe? 54 00:03:52,405 --> 00:03:54,285 -Ja. -Natürlich bekommst du sie. 55 00:03:54,925 --> 00:03:56,645 Danke. Du bist die Beste. 56 00:03:56,725 --> 00:03:58,845 Ich weiß! Du auch. 57 00:03:59,565 --> 00:04:02,525 -Ich mache ein paar Anrufe. -Ok, Süße. 58 00:04:02,605 --> 00:04:04,205 -Danke. -Ruhig. Es wird toll. 59 00:04:04,285 --> 00:04:05,285 Tschüss. 60 00:04:07,085 --> 00:04:10,045 Sag Marcos, dass ihr nicht durchdrehen sollt. 61 00:04:10,125 --> 00:04:11,925 Keiner tut mir was. Ich bin ein Niemand. 62 00:04:12,765 --> 00:04:14,125 Weißt du nicht aus Filmen, 63 00:04:14,205 --> 00:04:16,445 wie sie zur Abschreckung Hunde töten? 64 00:04:16,525 --> 00:04:17,645 Du bist der Hund. 65 00:04:19,245 --> 00:04:20,765 Ich kenne die Leute. 66 00:04:20,845 --> 00:04:23,085 Sie lassen sich nicht das Geschäft versauen. 67 00:04:24,405 --> 00:04:26,845 Das machst du doch, oder? Du dealst. 68 00:04:27,645 --> 00:04:28,925 Ich liefere nur. 69 00:04:29,005 --> 00:04:32,085 Ich sollte aufhören, und jetzt machst du es selbst! 70 00:04:32,165 --> 00:04:33,485 Wir kriegen die Kaution nicht zurück. 71 00:04:33,565 --> 00:04:36,045 Der Anwalt kostet. Ich verdiene nicht genug. 72 00:04:36,125 --> 00:04:38,845 -Ich brauche das Geld. -Brauchte ich auch! 73 00:04:39,485 --> 00:04:41,805 Aber ein Freund warnte mich vor dem Knast. 74 00:04:41,885 --> 00:04:43,725 Der hatte keine Ahnung. 75 00:04:43,805 --> 00:04:45,645 Er hat mich gerettet. 76 00:04:50,525 --> 00:04:54,085 Irgendwann ging Fer, mein Dealer, nicht mehr ans Telefon. 77 00:04:54,165 --> 00:04:56,725 Eine Woche später rief er aus dem Krankenhaus an. 78 00:04:56,805 --> 00:04:58,085 Beinschuss. 79 00:05:00,605 --> 00:05:03,725 Von wegen leichtes Geld. Es macht dein Leben schwerer. 80 00:05:14,125 --> 00:05:16,125 Warum hast du am Telefon geschwiegen? 81 00:05:17,725 --> 00:05:19,725 Vor wem hast du Angst? 82 00:05:27,485 --> 00:05:30,645 -Was ist mit Samuel los? -Welcher Samuel? 83 00:05:31,205 --> 00:05:35,525 -Der aus deiner Klasse. -Nichts. Wieso? 84 00:05:36,645 --> 00:05:38,045 Er war bei der Polizei. 85 00:05:38,565 --> 00:05:40,565 Er sprach über dich, mich, Polo. 86 00:05:41,805 --> 00:05:44,005 Er hatte sogar eine Aufnahme von dir. 87 00:05:46,205 --> 00:05:48,645 Was habe ich da gesagt? 88 00:05:50,485 --> 00:05:53,565 Wohl nichts Wichtiges. 89 00:05:54,845 --> 00:05:56,965 Sie haben ihn ignoriert. Pass auf. 90 00:06:08,725 --> 00:06:11,485 Gibst du die bitte deinem Bruder? 91 00:06:13,045 --> 00:06:14,885 Sag nicht, dass sie von mir ist. 92 00:06:16,165 --> 00:06:17,925 Er braucht sie nicht. 93 00:06:18,605 --> 00:06:20,165 Omar ist nicht zu Hause. 94 00:06:20,925 --> 00:06:23,645 Und draußen ist es kalt. 95 00:06:34,205 --> 00:06:35,405 Und... 96 00:06:38,725 --> 00:06:41,005 ...sag ihm, seine Mutter vermisst ihn. 97 00:06:45,325 --> 00:06:47,645 Tja, ich war erfolgreich. 98 00:06:47,725 --> 00:06:50,725 Etwa 80 Leute wollen mitmachen. Sie haben zugesagt. 99 00:06:50,805 --> 00:06:53,885 Die meisten davon Eltern aus dieser Klasse. 100 00:06:53,965 --> 00:06:56,965 Natürlich nur die, die es sich leisten können. 101 00:06:57,045 --> 00:06:58,805 Wow, das sind viele Leute. 102 00:06:58,885 --> 00:07:00,845 So viel Platz habe ich nicht. 103 00:07:00,925 --> 00:07:02,445 Wir suchen einen anderen Ort. 104 00:07:02,525 --> 00:07:04,205 Aber das ist schon morgen. 105 00:07:05,005 --> 00:07:08,405 Süße, weißt du, mit wem du hier redest? 106 00:07:09,205 --> 00:07:11,645 Ich sage das gerne. Klingt so dramatisch. 107 00:07:11,725 --> 00:07:15,965 Ich erledige das für dich. Ok? 108 00:07:16,525 --> 00:07:19,125 Mein Vater kennt den Besitzer des Hotels Starlight. 109 00:07:19,205 --> 00:07:21,845 Die Terrasse ist wunderschön. 110 00:07:21,925 --> 00:07:23,125 Vertrau mir. 111 00:07:23,885 --> 00:07:27,325 Ich habe vergessen, wie gut es ist, Bedürftigen zu helfen. 112 00:07:27,805 --> 00:07:29,845 Und ich liebe Partys. Du auch. 113 00:07:29,925 --> 00:07:31,965 Ich will dir nicht so viel aufbürden. 114 00:07:32,045 --> 00:07:34,325 Dann hilft eben deine Mutter mit. 115 00:07:34,405 --> 00:07:36,725 Nein! Sie weiß von nichts. 116 00:07:37,365 --> 00:07:39,125 Sie ist gerade verreist. 117 00:07:39,205 --> 00:07:40,565 Ich will sie nicht stören. 118 00:07:41,485 --> 00:07:42,645 Du bist so süß. 119 00:07:45,565 --> 00:07:46,845 Es ist so viel. 120 00:07:47,885 --> 00:07:48,965 Es ist zu viel. 121 00:07:49,045 --> 00:07:52,925 Komm schon! Zu viel, um Bedürftigen zu helfen? 122 00:07:54,365 --> 00:07:57,565 Je mehr Leute kommen, desto besser. 123 00:07:57,645 --> 00:08:00,965 Und die Party wird toll. Bleib ruhig. 124 00:08:02,805 --> 00:08:05,485 Jungs, wollen wir heute zusammen lernen? 125 00:08:06,205 --> 00:08:08,525 Polo, du bestehst sowieso knapp, 126 00:08:08,605 --> 00:08:10,285 aber so haben wir was zu lachen. 127 00:08:10,365 --> 00:08:11,805 -Ich bin dabei. -Ander. 128 00:08:12,645 --> 00:08:13,805 Ander kann nicht. 129 00:08:14,365 --> 00:08:16,205 Ander trifft Omar, muss umziehen. 130 00:08:16,285 --> 00:08:18,605 Was jetzt? Fängst du einen Tanzkurs an? 131 00:08:19,245 --> 00:08:20,485 Ich treffe meinen Vater. 132 00:08:20,565 --> 00:08:22,965 Scheiße! Das ist mal eine neue Ausrede! 133 00:08:23,045 --> 00:08:24,965 Aber nicht die beste. 134 00:08:25,645 --> 00:08:27,725 Du musst noch dran arbeiten. 135 00:08:27,805 --> 00:08:28,765 Tschüss. 136 00:08:31,125 --> 00:08:32,685 Was ist nur los mit ihm? 137 00:08:33,565 --> 00:08:36,325 -Die Scheidung. -Nein, das ist es nicht. 138 00:08:44,845 --> 00:08:47,565 Lu, darf ich dich kurz stören? 139 00:08:47,645 --> 00:08:50,765 Guzmán, du störst mich nie. So wichtig bist du nicht. 140 00:08:51,885 --> 00:08:54,685 Wieso hast du meine Eltern zum Benefizessen eingeladen? 141 00:08:56,085 --> 00:08:58,285 Weil ich sie mag. 142 00:08:58,365 --> 00:09:01,165 -Du hättest mich fragen sollen. -Muss ich nicht. 143 00:09:01,245 --> 00:09:03,845 Normalerweise nicht. Aber jetzt... 144 00:09:05,405 --> 00:09:08,605 Da wir... Ich habe ihnen nicht von der Trennung erzählt. 145 00:09:10,045 --> 00:09:12,405 -Hast du nicht? -Nein. 146 00:09:13,885 --> 00:09:16,565 Ok. Warum? 147 00:09:17,085 --> 00:09:21,125 Weil sie dich auch mögen. Ich müsste es ihnen erklären. 148 00:09:21,205 --> 00:09:23,885 -Dafür habe ich keine Zeit. -Klar. 149 00:09:24,885 --> 00:09:27,525 Kannst du sie nicht irgendwie ausladen? 150 00:09:29,245 --> 00:09:30,325 Nein. 151 00:09:31,805 --> 00:09:33,445 Wir machen es anders. 152 00:09:33,525 --> 00:09:35,845 Du kommst mit mir zum Benefizessen. 153 00:09:35,925 --> 00:09:39,765 Wir spielen ihnen was vor. Und ich verrate nichts. 154 00:09:39,845 --> 00:09:41,365 -Was? -Genau. 155 00:09:41,445 --> 00:09:45,685 Also zieh dir besser was Gutes an. 156 00:09:45,765 --> 00:09:48,845 Einen Anzug. Kein kariertes Muskelshirt. 157 00:09:49,565 --> 00:09:50,445 Ok? 158 00:09:51,165 --> 00:09:52,165 Ok. 159 00:09:52,805 --> 00:09:54,565 Danke. Wirklich. 160 00:09:55,725 --> 00:09:56,885 Sehr gern. 161 00:10:05,485 --> 00:10:07,525 Ich sagte, ein paar Fremde, 162 00:10:07,605 --> 00:10:10,205 damit du deine Rechnungen bezahlen kannst. 163 00:10:11,245 --> 00:10:13,365 Aber Lu hat alle eingeladen. 164 00:10:13,445 --> 00:10:14,885 -Sogar meine Mütter! -Ja. 165 00:10:15,965 --> 00:10:18,565 -Wenn es ums Geld geht... -Geht es nicht! 166 00:10:18,645 --> 00:10:20,245 -Warum Geld? -Du weißt doch. 167 00:10:20,325 --> 00:10:21,485 Geld haben sie. 168 00:10:22,325 --> 00:10:24,845 Aber meine Mutter hat Journalisten eingeladen. 169 00:10:24,925 --> 00:10:27,645 Sie werden dort Fotos machen. 170 00:10:28,165 --> 00:10:29,485 Was, wenn sie dich enttarnen? 171 00:10:34,405 --> 00:10:35,765 Ich riskiere es. 172 00:10:38,205 --> 00:10:39,805 Ich habe keine Wahl. 173 00:10:40,925 --> 00:10:43,165 Wenn meine Mutter keinen Job findet, 174 00:10:43,245 --> 00:10:45,405 müssen wir bald wegziehen. 175 00:10:46,725 --> 00:10:49,725 Ich muss die Schule verlassen. Ich verliere alles. 176 00:10:51,765 --> 00:10:53,685 Es geht nicht nur um Rechnungen. 177 00:10:53,765 --> 00:10:55,845 -Ich weiß. -Das ist viel Geld. 178 00:10:55,925 --> 00:10:57,245 -Das ist illegal. -Ja. 179 00:10:57,325 --> 00:10:59,285 Aber es könnte meine Zukunft sein. 180 00:11:00,245 --> 00:11:02,485 Mit diesem Geld 181 00:11:03,525 --> 00:11:06,165 könnte ich Pflege für meinen Opa bezahlen, 182 00:11:06,725 --> 00:11:09,525 auf eine gute Uni gehen, meinen Master machen. 183 00:11:12,045 --> 00:11:14,565 Nur das eine Mal. Ich schwöre es. 184 00:11:18,405 --> 00:11:22,085 Aber es würde mein Leben für immer verändern. 185 00:11:25,365 --> 00:11:26,565 Wie kann ich helfen? 186 00:11:30,365 --> 00:11:33,085 Nimm meine Hand und sag, dass alles gut geht. 187 00:11:46,485 --> 00:11:47,565 Was ist los? 188 00:11:49,765 --> 00:11:50,845 Die ist nicht von Mama. 189 00:11:52,965 --> 00:11:55,245 Papa sagt immer, dass mir kalt wird 190 00:11:55,845 --> 00:11:58,725 und ich lieber seine Jacke anziehen soll. 191 00:12:00,885 --> 00:12:02,045 Stimmt. 192 00:12:03,245 --> 00:12:06,525 Papa wollte, dass ich lüge, und das habe ich getan. 193 00:12:08,445 --> 00:12:11,085 Weil ich Idiotin immer auf die beiden höre. 194 00:12:11,645 --> 00:12:13,365 Weißt du was? 195 00:12:13,445 --> 00:12:14,485 Das ist vorbei. 196 00:12:16,605 --> 00:12:19,765 -Sie wollen dich zurück. -Ärgert dich das? 197 00:12:21,285 --> 00:12:23,325 Du kannst sie immer enttäuschen 198 00:12:23,405 --> 00:12:24,765 und leiden lassen. 199 00:12:25,445 --> 00:12:26,925 Am Ende vergeben sie dir. 200 00:12:27,805 --> 00:12:31,605 Also wozu gehorchen und Opfer bringen? 201 00:12:33,765 --> 00:12:35,005 Ich komme nicht zurück. 202 00:12:35,525 --> 00:12:37,645 Und du arbeitest zwar im Laden, 203 00:12:37,725 --> 00:12:39,125 aber du gehst noch zur Schule 204 00:12:39,205 --> 00:12:41,085 und gehst eh nicht oft aus. 205 00:12:41,685 --> 00:12:43,285 Welche Opfer bringst du? 206 00:12:54,765 --> 00:12:57,445 Omar übertreibt ein bisschen, oder? 207 00:12:57,525 --> 00:12:59,365 Er macht sich Sorgen um mich. 208 00:13:02,445 --> 00:13:03,765 Hat er Grund dazu? 209 00:13:06,725 --> 00:13:08,005 Ich weiß nicht. 210 00:13:09,245 --> 00:13:11,205 Meine Mutter benimmt sich komisch. 211 00:13:11,765 --> 00:13:13,965 Gehe ich nicht ans Telefon, droht das Kriegsgericht. 212 00:13:14,045 --> 00:13:16,485 Der Fahrer ist mein Schatten. Mit Waffe. 213 00:13:17,325 --> 00:13:19,325 Als ob sie Angst um mich hat. 214 00:13:22,565 --> 00:13:24,925 Soll ich die Lieferung morgen absagen? 215 00:13:26,005 --> 00:13:27,045 Nein. 216 00:13:28,525 --> 00:13:30,045 Aber das ist die letzte. 217 00:13:50,365 --> 00:13:51,205 -Wach auf. -Was? 218 00:13:51,285 --> 00:13:52,125 Wach auf. 219 00:13:53,885 --> 00:13:54,725 Also... 220 00:13:56,765 --> 00:13:57,645 Wie geht's? 221 00:13:57,725 --> 00:13:59,885 Hallo! Wo ist dein Vater? 222 00:13:59,965 --> 00:14:02,445 Ich habe gesagt, ich lerne mit Freunden. 223 00:14:04,485 --> 00:14:06,085 Wir lernen wirklich. 224 00:14:06,165 --> 00:14:07,325 Bestell Bier. 225 00:14:07,405 --> 00:14:08,485 -Sicher? -Klar. 226 00:14:08,565 --> 00:14:10,605 Pablo! Drei Bier bitte. 227 00:14:16,725 --> 00:14:20,645 Zuletzt wurde Samuel bei der Benefizgala im Hotel gesehen. 228 00:14:20,725 --> 00:14:21,885 Habt ihr geredet? 229 00:14:23,605 --> 00:14:25,005 Sie sind schuld. 230 00:14:27,125 --> 00:14:29,005 Sie und Ihre Scheiß-Ermittlung. 231 00:14:31,445 --> 00:14:32,485 Ist Ihnen das klar? 232 00:14:35,925 --> 00:14:37,365 Wir sind nur Jugendliche. 233 00:14:39,565 --> 00:14:43,045 Wir spielen Erwachsene, aber meistens wissen wir nicht, was wir tun. 234 00:14:45,405 --> 00:14:49,245 Wir lassen uns fallen, weil uns ein Erwachsener wieder hochhilft. 235 00:14:51,325 --> 00:14:53,645 Sie sind die Erwachsene hier. 236 00:14:56,165 --> 00:14:57,485 Sie haben uns im Stich gelassen. 237 00:14:58,445 --> 00:15:01,445 Hätten Sie den Mörder, wäre nichts davon passiert. 238 00:15:03,045 --> 00:15:05,085 Sie haben unsere Leben zerstört. 239 00:15:05,685 --> 00:15:06,725 Von uns allen! 240 00:15:06,805 --> 00:15:09,565 Alle sind homophob. So wurden wir erzogen. 241 00:15:09,645 --> 00:15:10,805 Aber Guzmán ist schlimmer. 242 00:15:11,605 --> 00:15:12,925 Was? Hört gut zu. 243 00:15:13,005 --> 00:15:14,645 Ihr hättet nur was sagen sollen. 244 00:15:14,725 --> 00:15:16,725 Ich hätte die Laken ausgetauscht. 245 00:15:16,805 --> 00:15:19,965 -Wer sagt, dass wir gekommen sind? -So schmutzig sind wir nicht. 246 00:15:20,525 --> 00:15:21,485 Doch, schon. 247 00:15:21,565 --> 00:15:25,445 Wir sind in die Tasse neben deinem Bett gekommen. 248 00:15:26,405 --> 00:15:28,405 So lustig! Dann sind wir ja quitt. 249 00:15:28,485 --> 00:15:30,285 Ich habe bei euch auch was gemacht. 250 00:15:30,365 --> 00:15:32,085 -Ach ja? -Was denn? 251 00:15:32,605 --> 00:15:33,725 Nichts. 252 00:15:33,805 --> 00:15:35,685 Aber ihr solltet euch vorsehen. 253 00:15:35,765 --> 00:15:36,765 Ok. 254 00:15:41,685 --> 00:15:43,205 Das habe ich vermisst. 255 00:15:48,325 --> 00:15:50,845 Sagt er mehr über euch, polier ich ihm die Fresse. 256 00:15:50,925 --> 00:15:52,045 Wer? 257 00:15:53,965 --> 00:15:56,285 -Samuel. -Was hat er gesagt? 258 00:15:57,125 --> 00:15:59,325 -Nur Blödsinn. -Sag schon. 259 00:15:59,405 --> 00:16:00,965 -Willst du es wissen? -Ja. 260 00:16:02,765 --> 00:16:04,165 Wie soll ich es sagen? 261 00:16:07,405 --> 00:16:08,725 Dass du meine Schwester getötet hast. 262 00:16:16,165 --> 00:16:17,405 Im Ernst? 263 00:16:17,485 --> 00:16:20,125 Ist ihm nichts anderes eingefallen? 264 00:16:20,205 --> 00:16:22,205 Das ist kein Witz. Er meint es ernst. 265 00:16:22,285 --> 00:16:23,405 Verdammt. 266 00:16:44,365 --> 00:16:45,605 Was willst du? 267 00:16:54,165 --> 00:16:55,205 Klar. 268 00:16:55,285 --> 00:16:57,525 -Dein Telefon. -Wozu? 269 00:16:57,605 --> 00:16:59,685 Damit du nichts aufnimmst. 270 00:16:59,765 --> 00:17:02,085 Ist egal. Selbst wenn du gestehst, 271 00:17:02,165 --> 00:17:04,085 dass du Marina eigenhändig getötet hast, 272 00:17:04,165 --> 00:17:05,845 würden sie dasselbe sagen. 273 00:17:07,245 --> 00:17:08,365 Dass du nicht ins Profil passt. 274 00:17:08,445 --> 00:17:12,165 So funktioniert die Welt, falls dir das noch nicht klar war. 275 00:17:14,765 --> 00:17:15,925 Warum bist du so sauer? 276 00:17:16,565 --> 00:17:18,845 -Du hast mich ausgetrickst. -Du mich von Anfang an. 277 00:17:18,925 --> 00:17:20,045 -Du hasst mich nicht? -Nein. 278 00:17:21,805 --> 00:17:24,045 -Egal. Du hast gewonnen. Glückwunsch. -Nein. 279 00:17:24,765 --> 00:17:26,965 -Wir beide haben verloren. -Was hast du verloren? 280 00:17:27,045 --> 00:17:28,405 Dich. 281 00:17:43,045 --> 00:17:45,725 Ich habe fast schon geglaubt, dass aus uns was werden kann. 282 00:17:47,005 --> 00:17:48,205 Etwas Echtes. 283 00:17:50,965 --> 00:17:52,925 Dass wir einander vertrauen könnten, 284 00:17:53,005 --> 00:17:54,805 gemeinsam essen gehen, 285 00:17:55,325 --> 00:17:57,645 ohne was zu verbergen. 286 00:17:59,605 --> 00:18:01,765 Ab und zu würden wir hierbleiben, 287 00:18:02,645 --> 00:18:04,645 und du würdest Makkaroni kochen. 288 00:18:04,725 --> 00:18:06,605 Die übrigens eklig sind. 289 00:18:09,285 --> 00:18:10,485 Ich weiß nicht... 290 00:18:11,845 --> 00:18:15,525 Ich dachte sogar, wir könnten die Scheiße vergessen... 291 00:18:19,445 --> 00:18:20,965 ...und eine Zukunft haben. 292 00:18:24,045 --> 00:18:25,445 Dumm von mir, was? 293 00:19:10,005 --> 00:19:12,605 Guten Abend. Wie geht's? 294 00:19:12,685 --> 00:19:14,165 Hallo, guten Abend. 295 00:19:14,245 --> 00:19:16,165 Hilfst du Guzmán wirklich? 296 00:19:16,245 --> 00:19:17,965 Nach der Sache mit Nadia? 297 00:19:18,765 --> 00:19:20,965 Genau. Danach. Es ist vorbei. 298 00:19:21,685 --> 00:19:24,445 Man kann in exotische Länder verreisen, 299 00:19:24,525 --> 00:19:26,245 aber man kommt immer wieder nach Hause. 300 00:19:26,325 --> 00:19:27,205 Klar. 301 00:19:27,285 --> 00:19:31,125 Und Guzmán und ich... bleiben immer Guzmán und ich. 302 00:19:31,205 --> 00:19:32,285 Gute Nacht. 303 00:19:41,645 --> 00:19:42,965 Stell es auf leise. 304 00:19:43,605 --> 00:19:44,885 Omar schläft. 305 00:19:45,445 --> 00:19:47,405 Der Arme kam erst vor einer Stunde. 306 00:19:50,725 --> 00:19:55,445 Ich bleibe heute zu Hause. Ich habe Kopfschmerzen. 307 00:19:55,525 --> 00:19:56,845 Er geht nicht ran. 308 00:20:00,245 --> 00:20:01,245 Polo. 309 00:20:02,365 --> 00:20:04,325 -Weißt du, was mit Ander los ist? -Was? 310 00:20:04,405 --> 00:20:06,605 -Weißt du, was mit Ander los ist? -Nein. 311 00:20:07,765 --> 00:20:08,845 Na, super. 312 00:20:10,605 --> 00:20:13,325 -Ok. Botschafterin? -Ja. 313 00:20:13,405 --> 00:20:14,245 Ich? 314 00:20:14,325 --> 00:20:16,405 Sie fanden die Idee toll. 315 00:20:16,485 --> 00:20:18,565 Du hast es dir verdient. 316 00:20:18,645 --> 00:20:20,565 Ja, aber du noch mehr. 317 00:20:20,645 --> 00:20:22,125 Das Scheinwerferlicht... 318 00:20:22,205 --> 00:20:24,645 -...liegt mir nicht so. -Komm schon! 319 00:20:24,725 --> 00:20:26,285 Du kannst das gut. 320 00:20:26,765 --> 00:20:30,445 Du hältst eine kurze Rede, gibst ein Interview und wirst fotografiert. 321 00:20:31,245 --> 00:20:32,525 Macht dir doch nichts aus? 322 00:20:32,605 --> 00:20:34,165 Das ist mein Leben. 323 00:20:34,245 --> 00:20:36,125 Natürlich! Schauen wir mal. 324 00:20:36,845 --> 00:20:39,725 Aber dann bekommst du keine Anerkennung. 325 00:20:39,805 --> 00:20:42,285 -Du hast dich gekümmert... -Schon gut. 326 00:20:42,365 --> 00:20:44,845 Willst du deiner Mutter echt nichts sagen? 327 00:20:45,445 --> 00:20:48,645 Nein. Ich mache jetzt meine Hausaufgaben. 328 00:20:48,725 --> 00:20:50,445 -Bis dann. -Ok. 329 00:20:51,885 --> 00:20:54,005 Ich brauche Ihre Hilfe. 330 00:20:54,085 --> 00:20:58,045 Ich will Cayetana überraschen und brauche die Nummer ihrer Mutter. 331 00:20:58,605 --> 00:20:59,725 Geben Sie sie mir? 332 00:21:00,765 --> 00:21:03,645 Tolle Brille! Echt schön. 333 00:21:03,725 --> 00:21:05,525 -Danke. -Steht Ihnen gut. 334 00:21:06,325 --> 00:21:07,165 Telefonnummer. 335 00:21:53,845 --> 00:21:54,725 Scheiße. 336 00:21:58,965 --> 00:22:00,285 Willst du was? 337 00:22:20,525 --> 00:22:22,045 Besser als letztes Mal? 338 00:22:23,605 --> 00:22:24,485 Das ist nicht schwer. 339 00:22:25,565 --> 00:22:26,885 Nächstes Mal flippst du aus. 340 00:22:32,405 --> 00:22:34,645 Wir eliminieren die Determinante der Matrix. 341 00:22:34,725 --> 00:22:37,125 -Nadia... -Und die quadratische Matrix... 342 00:22:37,205 --> 00:22:38,445 -Nadia. -Was? 343 00:22:39,405 --> 00:22:40,285 Hier bin ich. 344 00:22:40,845 --> 00:22:41,685 Hallo. 345 00:22:42,525 --> 00:22:43,485 Bin ich so eklig? 346 00:22:44,165 --> 00:22:45,805 Ist das eine Prüfungsfrage? 347 00:22:46,405 --> 00:22:48,125 Du guckst mich nicht mal an. 348 00:22:49,245 --> 00:22:52,645 Aber du gibst mir Nachhilfe, solange ich zahle. 349 00:22:53,405 --> 00:22:55,605 Deine moralische Überlegenheit hat einen Preis. 350 00:22:55,685 --> 00:22:57,365 Aber ich bin am Arsch. 351 00:23:04,845 --> 00:23:06,365 Lu war immer an meiner Seite. 352 00:23:08,085 --> 00:23:09,525 Sie bedeutet mir alles. 353 00:23:11,765 --> 00:23:14,765 -Und sie empfindet genauso... -Wir sollten lernen. 354 00:23:14,845 --> 00:23:16,805 Ich will nicht mehr wissen, ok? 355 00:23:18,005 --> 00:23:19,565 Scheiße, Ander! 356 00:23:34,285 --> 00:23:36,565 Für Gefühle kann keiner was. 357 00:23:44,365 --> 00:23:46,725 Ich komme gleich wieder. Mach weiter. 358 00:23:48,445 --> 00:23:49,285 Klar. 359 00:23:52,445 --> 00:23:54,565 Hallo, Guzmán. Geht es dir gut? 360 00:23:54,645 --> 00:23:55,925 -Verdammt. -Was? 361 00:23:56,005 --> 00:23:56,925 Nadia, ich will 362 00:23:57,005 --> 00:23:59,005 dein freundliches Getue nicht. 363 00:23:59,085 --> 00:24:01,165 Als ob nichts geschehen wäre. 364 00:24:01,245 --> 00:24:02,725 -Wie bitte? -Spiel nicht mit mir. 365 00:24:02,805 --> 00:24:03,645 Ich spiele nicht. 366 00:24:03,725 --> 00:24:06,245 Dann tu das ein anderes Mal. Ich muss trainieren. 367 00:24:06,325 --> 00:24:09,045 Ja. Ich habe einen Grund gesucht, um herzukommen. 368 00:24:09,125 --> 00:24:11,005 -Da... -Weil ich mit dir reden will. 369 00:24:11,085 --> 00:24:12,805 -Ok. -Guzmán! 370 00:24:12,885 --> 00:24:14,405 Ich muss mich umziehen. 371 00:24:23,085 --> 00:24:26,165 Was ich alles tue, damit du mich ernst nimmst. 372 00:24:26,245 --> 00:24:27,765 Kommt jemand rein, sterbe ich. 373 00:24:27,845 --> 00:24:29,165 Ich höre. 374 00:24:29,965 --> 00:24:32,605 Ich weiß, das ist ein Hin und Her. 375 00:24:32,685 --> 00:24:33,965 Das ist deine Schuld. 376 00:24:34,525 --> 00:24:36,685 Klar, du warst dir ja immer sicher. 377 00:24:39,485 --> 00:24:40,605 Was tust du da? 378 00:24:40,685 --> 00:24:42,525 Du öffnest dein Herz, ich mein Hemd. 379 00:24:45,565 --> 00:24:46,845 Ich kann mich nicht konzentrieren. 380 00:24:47,405 --> 00:24:48,765 Hast du schon gesehen. 381 00:24:51,005 --> 00:24:51,845 Gut. 382 00:24:52,605 --> 00:24:55,245 Du hast vom Hin und Her geredet. Weiter. 383 00:24:57,805 --> 00:24:58,965 Nadia, 384 00:24:59,045 --> 00:25:02,725 ich habe Lu verlassen und war im Laden. Und ich war mir nicht sicher? 385 00:25:02,805 --> 00:25:05,325 Zeig du dann mal, wie sicher du dir bist. 386 00:25:06,045 --> 00:25:07,245 Abgesehen davon, dass du hier bist. 387 00:25:09,645 --> 00:25:10,525 Ich bemühe mich. 388 00:25:10,605 --> 00:25:12,245 Bemüh dich mehr. 389 00:25:31,725 --> 00:25:32,565 Scheiße. 390 00:25:38,405 --> 00:25:41,525 Nadia, das ist kein guter Ort für Sex. 391 00:25:41,605 --> 00:25:43,125 Leute könnten uns sehen. 392 00:26:05,365 --> 00:26:07,165 -Hallo. -Hallo. 393 00:26:07,245 --> 00:26:08,845 -Alles gut? -Ja. 394 00:26:52,725 --> 00:26:54,285 Was? Was ist los? 395 00:26:54,885 --> 00:26:57,565 Nein. Ich kenne dieses Schweigen. 396 00:26:58,125 --> 00:27:00,045 Danach rennst du weg. 397 00:27:01,565 --> 00:27:02,405 Nein. 398 00:27:03,165 --> 00:27:04,165 Dieses Mal nicht. 399 00:27:05,285 --> 00:27:06,125 Sicher? 400 00:27:08,405 --> 00:27:09,245 Ja. 401 00:27:11,285 --> 00:27:12,245 Und deine Familie? 402 00:27:14,805 --> 00:27:16,565 Im Vergleich zu meinen Geschwistern 403 00:27:17,645 --> 00:27:20,405 ist ein Christ als Freund harmlos. 404 00:27:22,325 --> 00:27:23,445 Das stimmt. 405 00:27:29,125 --> 00:27:32,485 Seit gestern ist mir übel. Dir nicht? 406 00:27:32,565 --> 00:27:34,605 Guzmán glaubt Samuel nicht. 407 00:27:40,525 --> 00:27:42,805 Das ändert sich nur, wenn du weiter... 408 00:27:42,885 --> 00:27:43,765 Was? 409 00:27:43,845 --> 00:27:46,685 Mich weiter den ganzen Tag beschissen fühle? 410 00:27:46,765 --> 00:27:48,605 -Ich will nur... -Nein! 411 00:27:49,165 --> 00:27:51,245 Ich kann ihn nicht belügen. 412 00:27:53,405 --> 00:27:54,565 Ok. Sag ihm die Wahrheit. 413 00:27:55,325 --> 00:27:56,565 Sag sie ihm. 414 00:27:56,645 --> 00:27:58,005 Kennst du die Wahrheit? 415 00:27:58,085 --> 00:28:00,165 Du hast ihn monatelang belogen. 416 00:28:00,965 --> 00:28:02,485 Wird er dir vergeben? 417 00:28:03,925 --> 00:28:05,605 Du wirst für ihn tot sein. 418 00:28:05,685 --> 00:28:09,805 Ich ende im Gefängnis, und Guzmán wird keine Freunde mehr haben. 419 00:28:19,125 --> 00:28:20,085 Und wofür? 420 00:28:21,885 --> 00:28:23,805 Für dein reines Gewissen? 421 00:28:25,565 --> 00:28:28,005 Samuels Bruder braucht das nicht. 422 00:28:28,085 --> 00:28:30,565 Er trinkt in der Karibik Piña coladas. 423 00:28:38,365 --> 00:28:39,645 Ander, sieh mich an. 424 00:28:40,685 --> 00:28:41,605 Warte. 425 00:28:42,325 --> 00:28:44,405 Warte noch. Nur ein bisschen. 426 00:28:45,925 --> 00:28:46,965 Alles geht vorüber. 427 00:28:48,405 --> 00:28:50,085 Und alles wird wie früher. 428 00:28:50,885 --> 00:28:53,045 Das will Guzmán seit Monaten, 429 00:28:53,125 --> 00:28:54,805 dass alles wird wie früher. 430 00:29:18,005 --> 00:29:18,845 Hallo. 431 00:29:21,205 --> 00:29:22,045 Da ist es. 432 00:29:23,645 --> 00:29:25,285 Danke, Hübscher. 433 00:29:30,645 --> 00:29:31,685 Übrigens... 434 00:29:32,845 --> 00:29:34,245 ...Rebeka hat es mir gesagt. 435 00:29:35,765 --> 00:29:39,005 Wenn du wegen des Jungen aus der Disco aufhören willst, 436 00:29:39,085 --> 00:29:40,765 mach dir keine Sorgen. 437 00:29:44,525 --> 00:29:45,845 Ich habe mit ihm geredet. 438 00:29:54,765 --> 00:29:55,845 Ich lasse sie auf dem Tresen. 439 00:29:58,085 --> 00:30:01,685 Wo ist Marcos? Ich mache alles alleine. 440 00:30:01,765 --> 00:30:03,005 Weißt du nichts? 441 00:30:03,085 --> 00:30:04,645 Nein. Was? 442 00:30:08,845 --> 00:30:10,245 Er wurde verprügelt. 443 00:30:10,325 --> 00:30:13,045 Sie wissen nicht, warum, und er ist noch bewusstlos. 444 00:30:13,125 --> 00:30:16,325 Scheiße. Das war sicher Sandra. Oder einer ihrer Leute. 445 00:30:16,405 --> 00:30:19,885 Scheiße, Samuel. Was, wenn seine Freunde Rache wollen? 446 00:30:19,965 --> 00:30:21,605 Sie wissen, wo du wohnst. 447 00:30:21,685 --> 00:30:22,725 Ich rufe zurück. 448 00:30:23,245 --> 00:30:24,085 Scheiße! 449 00:30:26,685 --> 00:30:29,445 Geh ran. Geh ans Telefon, verdammt! 450 00:30:29,525 --> 00:30:31,445 Der Anschluss ist nicht... 451 00:30:31,525 --> 00:30:32,365 Scheiße! 452 00:30:45,085 --> 00:30:46,765 Mama! 453 00:30:46,845 --> 00:30:47,965 -Was ist los? -Scheiße. 454 00:30:49,725 --> 00:30:51,045 Ich habe angerufen! 455 00:30:51,125 --> 00:30:52,845 Ich habe es nicht gehört. 456 00:30:52,925 --> 00:30:55,245 Da war ich wohl gerade bei der Polizei. 457 00:30:55,325 --> 00:30:59,325 Sie haben geklingelt und gesagt, es wäre die Post. 458 00:30:59,405 --> 00:31:02,925 Und ich sah aus dem Fenster Männer, die aussahen, als... 459 00:31:03,005 --> 00:31:05,565 Als ob sie keine Post, sondern Prügel verteilen. 460 00:31:05,645 --> 00:31:06,765 Ich ließ sie nicht rein, 461 00:31:06,845 --> 00:31:10,565 aber sie wollten nicht gehen. Dann drohte ich mit der Polizei. 462 00:31:11,765 --> 00:31:14,685 Sie suchen sicher deinen Bruder. 463 00:31:15,365 --> 00:31:18,405 Er lässt uns nicht mal in Ruhe, wenn er weit weg ist. 464 00:31:19,085 --> 00:31:20,005 Wie war dein Tag? 465 00:31:23,605 --> 00:31:24,525 Samuel? 466 00:31:25,565 --> 00:31:27,365 Ich rede mit dir! 467 00:31:38,445 --> 00:31:40,125 -Bis später. -Später? 468 00:31:40,205 --> 00:31:41,165 Bis später! 469 00:31:43,085 --> 00:31:44,045 Toll. 470 00:31:48,685 --> 00:31:49,645 Danke. 471 00:31:55,565 --> 00:31:58,885 Sie redet später. Halten Sie es mittig für später, ok? 472 00:31:58,965 --> 00:32:01,045 Der DJ soll nicht so aufdrehen. 473 00:32:01,125 --> 00:32:03,445 -Ich sage ihm Bescheid. -Ok. Danke. 474 00:32:06,765 --> 00:32:08,205 Alles gut? 475 00:32:09,045 --> 00:32:10,125 Ja. 476 00:32:10,205 --> 00:32:12,005 Ja, sehr gut. 477 00:32:21,125 --> 00:32:23,805 {\an8}Guzmán war heute wieder im exotischen Land. 478 00:32:23,885 --> 00:32:25,965 {\an8}Vielleicht zieht er ganz dorthin. 479 00:32:49,445 --> 00:32:50,325 Papa... 480 00:32:52,685 --> 00:32:53,685 Er ist hübsch. 481 00:32:55,245 --> 00:32:56,485 Was? 482 00:32:56,565 --> 00:32:57,405 Der Hidschab. 483 00:33:01,565 --> 00:33:02,725 Wann hast du ihn gekauft? 484 00:33:08,445 --> 00:33:09,325 Er war ein Geschenk. 485 00:33:09,405 --> 00:33:11,565 Ach so? Von wem? 486 00:33:17,085 --> 00:33:17,965 Von einer Freundin. 487 00:33:20,805 --> 00:33:23,725 Geh in den Laden. Deine Mutter macht Abendessen. 488 00:33:33,685 --> 00:33:38,125 Komm zu uns zum Essen. Wir sehen dich kaum noch. 489 00:33:39,045 --> 00:33:42,405 Ich weiß. Die Prüfungszeit ist immer anstrengend. 490 00:33:42,485 --> 00:33:44,085 Ich habe viel zu tun. 491 00:33:44,685 --> 00:33:46,245 Jetzt ist es ja vorbei. 492 00:33:46,805 --> 00:33:49,685 Was machst du zu Weihnachten? Komm nach Asturien! 493 00:33:49,765 --> 00:33:51,565 -Ja, komm. -Genau. 494 00:33:52,285 --> 00:33:54,445 Meine Familie kommt aus Mexiko. 495 00:33:54,525 --> 00:33:57,525 -Mein Bruder und mein Vater sind da... -Lu. 496 00:33:58,245 --> 00:33:59,725 -Willst du was trinken? -Ja. 497 00:33:59,805 --> 00:34:01,765 -Ja? -Bitte. Danke. 498 00:34:03,725 --> 00:34:05,165 Er kümmert sich so gut. 499 00:34:10,525 --> 00:34:12,565 -Hallo! Wo warst du? -Hallo. 500 00:34:12,645 --> 00:34:13,925 Tut mir leid. 501 00:34:14,005 --> 00:34:17,085 Ich musste heute Morgen ständig aufs Klo. 502 00:34:17,165 --> 00:34:18,045 Geht's dir besser? 503 00:34:19,045 --> 00:34:20,245 Viel besser. 504 00:34:21,365 --> 00:34:22,325 Jedenfalls... 505 00:34:23,205 --> 00:34:24,765 Gut, dass du hier bist. 506 00:34:26,685 --> 00:34:28,405 Und? Wie läuft's? 507 00:34:28,485 --> 00:34:29,885 -Oh, mein Gott. -Was? 508 00:34:29,965 --> 00:34:32,685 -Unglaublich. -Läuft es gut? 509 00:34:32,765 --> 00:34:34,125 Wie geht's? 510 00:34:34,205 --> 00:34:35,765 Wird viel gespendet? 511 00:34:35,845 --> 00:34:39,805 Mehr, als ich mir erträumt habe. 512 00:34:39,885 --> 00:34:41,805 Sehr gut. Amüsieren Sie sich? 513 00:34:41,885 --> 00:34:43,645 Ja. Toll, was du machst. 514 00:34:43,725 --> 00:34:47,925 Viel mehr noch. Unglaublich, wie sie das auf die Beine gestellt hat. 515 00:34:55,285 --> 00:34:56,445 Hallo? 516 00:34:56,525 --> 00:34:57,485 Ja? 517 00:34:57,565 --> 00:35:00,645 Hallo. Sie haben mich heute Morgen angerufen. 518 00:35:02,725 --> 00:35:04,725 Ja? Wer spricht da überhaupt? 519 00:35:04,805 --> 00:35:05,645 Victoria. 520 00:35:06,445 --> 00:35:08,245 Ich bin Haushälterin. 521 00:35:08,325 --> 00:35:10,245 Vielleicht haben Sie meine Nummer, 522 00:35:10,325 --> 00:35:13,605 weil ich bei Ihnen putzen soll oder... 523 00:35:13,685 --> 00:35:14,605 Was? 524 00:35:20,365 --> 00:35:22,285 Sind Sie Cayetanas Mutter? 525 00:35:41,605 --> 00:35:44,925 Lu! Scheiße. Was ist los? Hast du einen Geist gesehen? 526 00:35:45,565 --> 00:35:46,565 Komm mit. 527 00:35:48,645 --> 00:35:51,085 Wieso habe ich nichts gemerkt? 528 00:35:51,765 --> 00:35:55,005 Sie hat Tausende Follower auf Instagram! Wie hat sie... 529 00:35:55,085 --> 00:35:57,205 War die Burberry neulich gefälscht? 530 00:35:57,285 --> 00:35:58,805 Sicher gekauft. 531 00:35:58,885 --> 00:36:02,125 Von welchem Geld? Sie ist die Tochter der Putzfrau. 532 00:36:02,965 --> 00:36:04,085 Verdammt. 533 00:36:04,165 --> 00:36:05,125 Lu... 534 00:36:06,365 --> 00:36:09,885 Auf wessen Konto fließen die Spenden der Gäste? 535 00:36:15,045 --> 00:36:17,685 Heiliger Strohsack. Ich bin am Arsch. 536 00:36:19,525 --> 00:36:21,485 Die Leute sind meinetwegen hier. 537 00:36:22,405 --> 00:36:24,925 Nicht ihretwegen. Ich zeige ihr, was ich... 538 00:36:25,005 --> 00:36:26,405 -Diese Schlampe. -Nein. 539 00:36:26,485 --> 00:36:30,445 Mach keine Szene. Das wäre nicht nur für sie ein Skandal. 540 00:36:30,525 --> 00:36:32,565 Warte, bis die Party vorbei ist. 541 00:36:32,645 --> 00:36:36,285 Morgen überlegst du, wie die Leute diskret ihr Geld bekommen. 542 00:36:36,845 --> 00:36:38,645 Jetzt musst du das Gesicht wahren. 543 00:36:41,445 --> 00:36:44,125 Ich habe vergessen, wie es ist, wenn du dich um mich sorgst. 544 00:36:46,805 --> 00:36:47,685 Gehen wir. 545 00:36:49,925 --> 00:36:51,565 -Wohin willst du? -Scheiße. 546 00:36:51,645 --> 00:36:52,805 Ich stehe auf der Liste. 547 00:36:53,845 --> 00:36:56,645 Also, bitte... Hast du ihn eingeladen? 548 00:36:57,245 --> 00:36:58,325 Ich? Warum? 549 00:36:58,925 --> 00:37:01,485 Ich weiß, was zwischen euch läuft, Carla. 550 00:37:01,565 --> 00:37:03,365 Hältst du mich für so naiv? 551 00:37:03,445 --> 00:37:05,725 Ich weiß nicht. Frag Cayetana. 552 00:37:09,365 --> 00:37:13,565 -Du stehst nicht drauf. -Doch. Ich kenne Cayetana Grajera. 553 00:37:14,085 --> 00:37:15,485 Was soll das? 554 00:37:15,565 --> 00:37:17,525 -Was macht er hier? -Sag du es mir. 555 00:37:17,605 --> 00:37:19,565 Er soll abhauen. Ich habe ihn satt! 556 00:37:19,645 --> 00:37:21,605 Er hat Guzmán Scheiße erzählt. 557 00:37:21,685 --> 00:37:23,045 Jetzt verdächtigt er uns! 558 00:37:23,125 --> 00:37:24,285 Was tut er? 559 00:37:24,925 --> 00:37:25,805 Carla? 560 00:37:31,005 --> 00:37:32,085 Carla... 561 00:37:34,325 --> 00:37:35,965 -Er gehört zu mir. -Scheiße! 562 00:37:36,045 --> 00:37:37,565 Verschwinde von hier. 563 00:37:37,645 --> 00:37:38,565 Wo ist Rebeka? 564 00:37:39,605 --> 00:37:41,085 Hau ab. Ich bitte dich. 565 00:37:41,165 --> 00:37:43,125 Warum bist du so beunruhigt? 566 00:37:43,205 --> 00:37:44,045 Samuel... 567 00:38:20,605 --> 00:38:22,765 Egal. Es geht um arme Kinder. 568 00:38:22,845 --> 00:38:24,805 Ich bin immer in Gefahr. 569 00:38:24,885 --> 00:38:27,285 Ok, ja, ich habe es ihr gesagt. 570 00:38:27,365 --> 00:38:30,245 Ich wollte sichergehen, dass dir nichts passiert. 571 00:38:30,325 --> 00:38:32,285 Er liegt deinetwegen im Krankenhaus. 572 00:38:32,365 --> 00:38:33,605 Du guckst zu viele Filme. 573 00:38:33,685 --> 00:38:36,525 Du siehst nicht, was vor deinen Augen passiert. 574 00:38:37,245 --> 00:38:40,205 Vielleicht hatte er die Prügel ja verdient. 575 00:38:40,285 --> 00:38:41,565 Er wird sich rächen. 576 00:38:41,645 --> 00:38:45,285 Ich habe keine Leibwächter, kugelsicheres Auto oder Alarmanlage. 577 00:38:45,365 --> 00:38:47,605 Du sagtest, das sei ungefährlich! 578 00:38:47,685 --> 00:38:49,645 Passiert meiner Mutter, Omar oder mir etwas... 579 00:38:49,725 --> 00:38:51,485 -Was? -Dann bist du schuld! 580 00:39:05,085 --> 00:39:08,285 Azucena, wo ist die Kommissarin? Ich muss mit ihr reden. 581 00:39:08,365 --> 00:39:10,765 -Sie haben jemanden verhaftet. -Wen? 582 00:39:16,925 --> 00:39:18,285 Polo, geschafft. 583 00:39:18,925 --> 00:39:20,965 Ich habe genug zusammen. 584 00:39:21,045 --> 00:39:22,285 Das ist verrückt! 585 00:39:22,365 --> 00:39:23,485 Ich freue mich für dich. 586 00:39:23,965 --> 00:39:25,165 -Sehr. -Cayetana. 587 00:39:25,725 --> 00:39:27,605 Können wir das jetzt beenden? 588 00:39:27,685 --> 00:39:29,205 Es war ein großer Erfolg. 589 00:39:29,285 --> 00:39:31,645 Vielen Dank für deine Hilfe. Mein Gott! 590 00:39:31,725 --> 00:39:33,285 Sag das nicht. 591 00:39:33,365 --> 00:39:36,005 -Im Ernst, ich liebe dich! -Entschuldigung. 592 00:39:36,085 --> 00:39:37,805 Wolltest du keine Rede halten? 593 00:39:37,885 --> 00:39:39,045 -Nur wenn du willst. -Nein. 594 00:39:39,125 --> 00:39:41,765 Du hast es versprochen. Schnauze Cayetana nicht an. 595 00:39:41,845 --> 00:39:43,405 Ich habe nichts vorbereitet. 596 00:39:45,605 --> 00:39:46,685 Aber gern. 597 00:40:02,685 --> 00:40:03,685 Hallo? 598 00:40:05,245 --> 00:40:06,405 Guten Abend. 599 00:40:08,205 --> 00:40:09,565 Tja... 600 00:40:09,645 --> 00:40:12,405 Ich danke Ihnen allen fürs Kommen. 601 00:40:12,485 --> 00:40:15,445 Ich danke Ihnen von ganzem Herzen für Ihre Güte. 602 00:40:16,045 --> 00:40:20,285 Kaum zu glauben, dass es noch gute Leute gibt, denen man trauen kann. 603 00:40:22,285 --> 00:40:25,245 Besonderer Dank geht an eine wunderbare Frau. 604 00:40:25,325 --> 00:40:28,165 Eine großzügige und sehr gute Freundin. 605 00:40:29,045 --> 00:40:31,125 Applaus für Cayetana. 606 00:40:31,205 --> 00:40:34,125 Nein. Bitte nicht. 607 00:40:35,045 --> 00:40:36,365 Danke. 608 00:40:40,605 --> 00:40:42,045 Und eine Lügnerin. 609 00:40:48,925 --> 00:40:50,965 Die NGO gibt es gar nicht, oder? 610 00:40:53,645 --> 00:40:58,685 Sie ist sicher so vorgetäuscht wie die Weltreisen, 611 00:40:59,645 --> 00:41:00,525 dein Haus. 612 00:41:02,085 --> 00:41:03,245 Deine Freundschaft. 613 00:41:05,645 --> 00:41:07,885 Dein Ralph-Lauren-Kleid. Wem hast du es gestohlen? 614 00:41:07,965 --> 00:41:09,685 -Lu, bitte... -Deine Follower. 615 00:41:11,125 --> 00:41:12,965 Dein ganzes Leben ist eine Lüge. 616 00:41:15,805 --> 00:41:19,685 Ja, Cayetana ist die Tochter einer Reinigungskraft. 617 00:41:23,245 --> 00:41:24,725 Ich habe ihr geglaubt. 618 00:41:25,685 --> 00:41:26,525 Gut gemacht. 619 00:41:28,165 --> 00:41:29,405 Unglaublich. 620 00:41:29,485 --> 00:41:31,165 Alles war eine große Lüge. 621 00:41:31,245 --> 00:41:35,645 Ich werde dafür sorgen, dass sie das Geld zurückgibt. 622 00:41:38,165 --> 00:41:42,725 Tolle Nacht. Ich habe genug davon. Genug davon, mich zu verstellen. 623 00:41:43,325 --> 00:41:46,085 Das falsche Lächeln den ganzen Abend, 624 00:41:47,365 --> 00:41:49,845 als ob alles in Ordnung wäre. 625 00:41:52,365 --> 00:41:54,245 Nichts ist in Ordnung. 626 00:41:57,845 --> 00:41:59,765 Vor allem nicht mit Guzmán. 627 00:42:04,805 --> 00:42:06,685 Es ist aus zwischen uns. 628 00:42:10,845 --> 00:42:13,085 Tut mir leid, Laura. Ich habe mich bemüht. 629 00:42:15,845 --> 00:42:17,165 Aber es hat nicht funktioniert. 630 00:42:18,725 --> 00:42:20,165 Es war zu schwer. 631 00:42:21,045 --> 00:42:25,685 Weil mich dein lieber Junge mit einer Beduinin betrogen hat. 632 00:42:28,205 --> 00:42:30,325 Mich betrogen. Ist das zu glauben? 633 00:42:32,365 --> 00:42:35,765 Ich weiß nicht, warum, aber ich werde immer betrogen 634 00:42:36,525 --> 00:42:40,725 und enttäuscht von den Leuten, die ich unterstützt habe. Nicht, Carla? 635 00:42:44,605 --> 00:42:46,165 Aber das ist vorbei. 636 00:42:48,285 --> 00:42:50,405 Ihr irrt euch, wenn ihr glaubt, 637 00:42:51,405 --> 00:42:56,245 dass ihr mich für dumm verkaufen und damit durchkommen könnt. 638 00:42:57,725 --> 00:42:58,965 Daraus wird nichts. 639 00:42:59,965 --> 00:43:01,525 Ich erhebe das Glas 640 00:43:02,125 --> 00:43:04,005 auf diesen tollen Abend. 641 00:43:08,005 --> 00:43:09,485 Carla fickt Samuel. 642 00:43:09,565 --> 00:43:10,445 Was? 643 00:43:17,565 --> 00:43:18,405 Prost. 644 00:43:46,245 --> 00:43:49,525 Mach nicht so lange. Geh bald schlafen. 645 00:43:53,845 --> 00:43:54,725 Papa... 646 00:43:56,365 --> 00:43:57,485 Ja, meine Liebe? 647 00:43:59,005 --> 00:44:00,645 Ich habe vorhin gelogen. 648 00:44:00,725 --> 00:44:01,565 Was? 649 00:44:02,285 --> 00:44:03,205 Der Hidschab. 650 00:44:03,685 --> 00:44:05,485 Er ist nicht von einer Freundin. 651 00:44:06,645 --> 00:44:08,525 Ich will ehrlich zu dir sein. 652 00:44:08,605 --> 00:44:11,925 Ich will nichts verbergen. Nichts verbergen müssen. 653 00:44:13,765 --> 00:44:15,125 Wovon redest du? 654 00:44:16,005 --> 00:44:17,005 Dieser Hidschab... 655 00:44:18,405 --> 00:44:21,525 {\an8}Hallo, Süße. Lu hier. Das dürfte dich interessieren. 656 00:44:23,045 --> 00:44:24,245 Was ist los, Nadia? 657 00:44:26,125 --> 00:44:27,365 Nichts, Papa. Nichts. 658 00:44:28,005 --> 00:44:28,885 Gute Nacht. 659 00:44:30,925 --> 00:44:32,125 Wie, "nichts"? 660 00:44:37,885 --> 00:44:39,565 Geh bald schlafen. 661 00:44:46,165 --> 00:44:48,285 {\an8}Es ist online. 662 00:44:48,365 --> 00:44:52,045 {\an8}Hat sicher schon die ganze Schule gesehen. 663 00:45:00,845 --> 00:45:01,805 Gehst du schon? 664 00:45:04,965 --> 00:45:06,605 Hier passiert nichts mehr. 665 00:45:08,645 --> 00:45:10,285 Tut mir leid. So ein Chaos. 666 00:45:10,365 --> 00:45:13,365 Keine Sorge. Das musste ja so kommen. 667 00:45:15,565 --> 00:45:18,365 Die Wahrheit kommt immer raus, oder? 668 00:45:21,245 --> 00:45:22,085 Gehen wir. 669 00:45:24,485 --> 00:45:25,445 Ander. 670 00:45:29,165 --> 00:45:30,045 Was? 671 00:45:31,965 --> 00:45:33,445 Sieh mir in die Augen. 672 00:45:34,685 --> 00:45:35,565 Was? 673 00:45:38,125 --> 00:45:39,685 Hat Polo Marina getötet? 674 00:45:47,125 --> 00:45:48,165 Was redest du da? 675 00:45:48,245 --> 00:45:53,485 Sieh mir in die Augen und antworte bitte. 676 00:45:59,805 --> 00:46:01,365 Hat Polo Marina getötet? 677 00:46:07,725 --> 00:46:08,645 Nein. 678 00:46:09,325 --> 00:46:10,325 Natürlich nicht. 679 00:46:16,365 --> 00:46:17,325 Scheiße, ok. 680 00:46:18,045 --> 00:46:19,165 Tut mir leid. 681 00:46:19,965 --> 00:46:21,405 Verdammt. 682 00:46:22,245 --> 00:46:24,325 Halte mich nicht für verrückt. 683 00:46:24,805 --> 00:46:29,365 Es ging mir nicht aus dem Kopf. Ich musste fragen. Es musste sein. 684 00:46:37,045 --> 00:46:38,725 Erzähl Polo nichts davon. 685 00:46:40,685 --> 00:46:41,965 Kann ich dir vertrauen? 686 00:46:46,205 --> 00:46:47,085 Natürlich. 687 00:46:55,845 --> 00:46:56,885 Tja... 688 00:49:55,005 --> 00:49:56,045 Geh ran. 689 00:49:59,325 --> 00:50:00,965 Samuel, geh ran. 690 00:50:05,925 --> 00:50:07,205 Scheiße. 691 00:52:00,685 --> 00:52:02,685 Untertitel von: Raik Westenberger