1
00:00:07,325 --> 00:00:08,685
Jos jatkat tutkimista,
2
00:00:08,765 --> 00:00:11,285
sinulle käy kuten Christianille.
3
00:00:16,245 --> 00:00:19,525
Tämä ei riitä muuttamaan
tutkimuksen suuntaa.
4
00:00:20,205 --> 00:00:22,445
Veljeni joutui vankilaan vähemmästä.
5
00:00:22,525 --> 00:00:24,405
-Veljesi sopi profiiliin.
-Mihin?
6
00:00:24,485 --> 00:00:26,565
Hän voisi tehdä vastaavan rikoksen.
7
00:00:26,645 --> 00:00:29,365
-Rikosrekisteri. Väkivaltainen.
-Hän ei ole murhaaja.
8
00:00:29,445 --> 00:00:31,605
-Nyt hän on pakosalla.
-Hän katosi.
9
00:00:31,685 --> 00:00:33,365
Uskomme, että hän on pakosalla,
10
00:00:33,445 --> 00:00:36,045
ja hänestä on pidätysmääräys.
11
00:00:36,125 --> 00:00:37,605
Huomaatko eron?
12
00:00:42,925 --> 00:00:44,205
Mene kotiin.
13
00:00:45,125 --> 00:00:46,245
Keskity opiskeluun.
14
00:00:49,645 --> 00:00:50,805
Älä hankkiudu vaikeuksiin.
15
00:00:51,765 --> 00:00:54,565
Unohda menneet ja keskity tulevaisuuteen.
16
00:00:57,165 --> 00:00:59,925
{\an8}KADONNEENA 84 TUNTIA
17
00:01:03,885 --> 00:01:04,885
Kertokaa.
18
00:01:06,805 --> 00:01:09,645
Eilen joku soitti vihjepuhelimeen -
19
00:01:09,725 --> 00:01:11,325
kertoakseen Samuelista.
20
00:01:11,405 --> 00:01:15,365
Puhelu katkaistiin
30 sekunnin hiljaisuuden jälkeen.
21
00:01:16,485 --> 00:01:17,605
Ja?
22
00:01:17,685 --> 00:01:21,605
Jäljitimme puhelun.
Soittaja oli Samuelin hyvä tuttu.
23
00:01:22,765 --> 00:01:23,765
Kuka?
24
00:01:50,245 --> 00:01:53,645
Tarvitsemme lisää jäitä.
Tarvitsetko muuta?
25
00:01:56,165 --> 00:01:57,325
En.
26
00:01:59,205 --> 00:02:01,845
Oletko sen pyöräilijän kaveri? Samun?
27
00:02:01,925 --> 00:02:04,285
Hän asuu aukiolla, jossa on portaat.
28
00:02:04,365 --> 00:02:05,525
Miten niin?
29
00:02:06,045 --> 00:02:08,725
Varoita häntä ystävänä olemaan varovainen.
30
00:02:08,805 --> 00:02:10,565
Hän sekaantui väärään porukkaan.
31
00:02:10,645 --> 00:02:13,845
Pötyä. Jatka töitä. Tekemistä on paljon.
32
00:02:14,565 --> 00:02:17,525
Varoitin sinua.
Älä tule itkemään myöhemmin.
33
00:02:44,805 --> 00:02:46,725
{\an8}Poliisilla ei ole aikaa tarinoillesi.
34
00:02:46,805 --> 00:02:48,445
{\an8}-Ne eivät ole tarinoita.
-Sinua ei uskota.
35
00:02:48,525 --> 00:02:50,045
{\an8}-Minäkään en usko.
-Ei.
36
00:02:50,125 --> 00:02:51,285
{\an8}Et halua uskoa.
37
00:02:51,365 --> 00:02:53,685
{\an8}Pelkäät, että ystävät ovat vihollisia,
38
00:02:53,765 --> 00:02:55,965
{\an8}ja olen ainoa rehellinen.
39
00:02:56,045 --> 00:02:57,485
{\an8}Lopeta...
40
00:03:03,805 --> 00:03:05,325
{\an8}Älä sekoita pakkaa.
41
00:03:18,205 --> 00:03:19,365
Hei, kultaseni.
42
00:03:19,445 --> 00:03:21,885
-Anteeksi.
-Ei hätää. Onko hetki aikaa?
43
00:03:21,965 --> 00:03:25,125
-On.
-Haluan puhua jostakin.
44
00:03:25,205 --> 00:03:30,085
Hymy lapselle -järjestö
on saapunut Espanjaan.
45
00:03:30,165 --> 00:03:31,765
Olen heidän Espanjan lähettiläänsä.
46
00:03:31,845 --> 00:03:32,805
-Todellako?
-Kyllä.
47
00:03:32,885 --> 00:03:34,165
-Hienoa.
-He oikeasti -
48
00:03:34,245 --> 00:03:39,005
auttavat köyhiä lapsia kehitysmaissa.
49
00:03:39,085 --> 00:03:40,605
-Hienoa työtä.
-Siistiä.
50
00:03:40,685 --> 00:03:43,765
Haluan järjestää pienen tapahtuman.
51
00:03:43,845 --> 00:03:46,645
Hyväntekeväisyysillallinen
10 - 15 ihmiselle.
52
00:03:46,725 --> 00:03:50,565
-Hyvä on.
-Minulla ei ole kontakteja täällä.
53
00:03:50,645 --> 00:03:52,325
Tarvitset apuani, niinkö?
54
00:03:52,405 --> 00:03:54,285
-Kyllä.
-Tiedät, että autan.
55
00:03:54,925 --> 00:03:56,645
Kiitos. Olet paras.
56
00:03:56,725 --> 00:03:58,845
Tiedän! Niin sinäkin.
57
00:03:59,565 --> 00:04:02,525
-Soitan pari puhelua. Kerron sitten.
-Hyvä on.
58
00:04:02,605 --> 00:04:04,205
-Kiitos.
-Siitä tulee hienoa.
59
00:04:04,285 --> 00:04:05,285
Heippa.
60
00:04:07,085 --> 00:04:10,045
Sano Marcosille,
että teidän kahden pitää rauhoittua.
61
00:04:10,125 --> 00:04:11,925
Kukaan ei tule perääni.
62
00:04:12,765 --> 00:04:14,125
Kun elokuvissa -
63
00:04:14,205 --> 00:04:16,445
halutaan pelotella, tapetaan koira.
64
00:04:16,525 --> 00:04:17,645
Sinä olet se koira.
65
00:04:19,245 --> 00:04:20,765
Näin heidät, kun diilasin.
66
00:04:20,845 --> 00:04:23,085
He eivät halua bisneksiään pilattavan.
67
00:04:24,405 --> 00:04:26,845
Sinä diilaat, niinkö?
68
00:04:27,645 --> 00:04:28,925
Teen toimituksia.
69
00:04:29,005 --> 00:04:32,085
Käskit minua lopettamaan
ja nyt teet sitä itse!
70
00:04:32,165 --> 00:04:33,485
Emme saa takuurahoja.
71
00:04:33,565 --> 00:04:36,045
Lakimiehelle pitää maksaa.
En tienaa tarpeeksi.
72
00:04:36,125 --> 00:04:38,845
-Tarvitsen rahaa.
-Minäkin tarvitsin!
73
00:04:39,485 --> 00:04:41,805
Ystävä sanoi, että päädyn vankilaan.
74
00:04:41,885 --> 00:04:43,725
Ehkä ystäväsi ei tiennyt, mitä puhui.
75
00:04:43,805 --> 00:04:45,645
Ehkä hän pelasti henkeni.
76
00:04:50,525 --> 00:04:54,085
Pilvidiilerini Fer
lakkasi vastaamasta puhelimeen.
77
00:04:54,165 --> 00:04:56,725
Myöhemmin hän soitti olevansa sairaalassa.
78
00:04:56,805 --> 00:04:58,085
Häntä oli ammuttu jalkaan.
79
00:05:00,605 --> 00:05:03,725
Se ei ole helppoa rahaa,
vaan tekee elämästä vaikeaa.
80
00:05:14,125 --> 00:05:16,125
Miksi soitit etkä sanonut mitään?
81
00:05:17,725 --> 00:05:19,725
Ketä pelkäät?
82
00:05:27,485 --> 00:05:30,645
-Mikä Samuelilla on?
-Kenellä?
83
00:05:31,205 --> 00:05:35,525
-Hän on luokallasi.
-Ei mikään. Miten niin?
84
00:05:36,645 --> 00:05:38,045
Hän puhui poliisille.
85
00:05:38,565 --> 00:05:40,565
Hän puhui sinusta, minusta ja Polosta.
86
00:05:41,805 --> 00:05:44,005
Hänellä oli äänitys sinusta.
87
00:05:46,205 --> 00:05:48,645
Mitä sanoin?
88
00:05:50,485 --> 00:05:53,565
Et kai mitään tärkeää.
89
00:05:54,845 --> 00:05:56,965
Häntä ei uskottu. Ole varovainen.
90
00:06:08,725 --> 00:06:11,485
Voisitko tavata veljesi ja antaa tämän?
91
00:06:13,045 --> 00:06:14,885
Älä sano, että lähetin sen.
92
00:06:16,165 --> 00:06:17,925
Hänellä on vaatteita.
93
00:06:18,605 --> 00:06:20,165
Omar ei ole kotona.
94
00:06:20,925 --> 00:06:23,645
Ja ulkona on kylmempi.
95
00:06:34,205 --> 00:06:35,405
Ja...
96
00:06:38,725 --> 00:06:41,005
Sano, että hänen äidillään on ikävä.
97
00:06:45,325 --> 00:06:47,645
Se meni hyvin.
98
00:06:47,725 --> 00:06:50,725
Sain vahvistuksen 80 kiinnostuneelta.
99
00:06:50,805 --> 00:06:53,885
Pääosin luokkakavereidemme vanhempia.
100
00:06:53,965 --> 00:06:56,965
He, jotka voivat osallistua.
101
00:06:57,045 --> 00:06:58,805
Todella paljon.
102
00:06:58,885 --> 00:07:00,845
Vuokraamani tila ei riitä.
103
00:07:00,925 --> 00:07:02,445
Etsitään jotain muuta.
104
00:07:02,525 --> 00:07:04,205
Mutta huomenna ei ole aikaa.
105
00:07:05,005 --> 00:07:08,405
Tiedätkö, kenelle puhut?
106
00:07:09,205 --> 00:07:11,645
Kuulostaa dramaattiselta sanoa noin.
107
00:07:11,725 --> 00:07:15,965
Sain sinut pulaan, joten autan.
108
00:07:16,525 --> 00:07:19,125
Isäni tuntee Starlight-hotellin omistajan.
109
00:07:19,205 --> 00:07:21,845
Terassi on upea.
110
00:07:21,925 --> 00:07:23,125
Voit luottaa minuun.
111
00:07:23,885 --> 00:07:27,325
Unohdin, miten hyvältä auttaminen tuntuu.
112
00:07:27,805 --> 00:07:29,845
Ja pidämme molemmat bileistä.
113
00:07:29,925 --> 00:07:31,965
En halua sinulle liikaa töitä.
114
00:07:32,045 --> 00:07:34,325
Puhutaan äidillesi. Hän voi auttaa.
115
00:07:34,405 --> 00:07:36,725
Ei! Hän ei tiedä mitään.
116
00:07:37,365 --> 00:07:39,125
Hän on matkoilla.
117
00:07:39,205 --> 00:07:40,565
Tämä on pikkujuttu.
118
00:07:41,485 --> 00:07:42,645
Olet suloinen.
119
00:07:45,565 --> 00:07:46,845
Se on vähän liikaa.
120
00:07:47,885 --> 00:07:48,965
Vähän liikaa.
121
00:07:49,045 --> 00:07:52,925
Älä viitsi!
Onko liikaa auttaa apua tarvitsevia?
122
00:07:54,365 --> 00:07:57,565
Mitä enemmän ihmisiä tulee, sen parempi.
123
00:07:57,645 --> 00:08:00,965
Niistä tulee hienot bileet. Rauhoitu.
124
00:08:02,805 --> 00:08:05,485
Opiskellaanko yhdessä iltapäivällä?
125
00:08:06,205 --> 00:08:08,525
Pääset nipin napin läpi,
126
00:08:08,605 --> 00:08:10,285
mutta näin voimme pitää hauskaa.
127
00:08:10,365 --> 00:08:11,805
-Tulen mukaan.
-Ander.
128
00:08:12,645 --> 00:08:13,805
Ander ei pääse.
129
00:08:14,365 --> 00:08:16,205
Anderin pitää muuttaa. Hän tapaa Omarin.
130
00:08:16,285 --> 00:08:18,605
Mitä nyt? Aloitatko tanssitunnit?
131
00:08:19,245 --> 00:08:20,485
Tapaan isäni.
132
00:08:20,565 --> 00:08:22,965
Hemmetti! Se oli uutta!
133
00:08:23,045 --> 00:08:24,965
Mutta ei kovin hyvä syy.
134
00:08:25,645 --> 00:08:27,725
Katsotaan, pystytkö parempaan.
135
00:08:27,805 --> 00:08:28,765
Nähdään.
136
00:08:31,125 --> 00:08:32,685
Mikä hitto hänellä on?
137
00:08:33,565 --> 00:08:36,325
-Avioero rassaa.
-Kyse ei ole siitä.
138
00:08:44,845 --> 00:08:47,565
Lu, voinko häiritä hetken?
139
00:08:47,645 --> 00:08:50,765
Guzmán, et koskaan häiritse.
Et ole niin tärkeä.
140
00:08:51,885 --> 00:08:54,685
Miksi kutsuit vanhempani
hyväntekeväisyysillalliselle?
141
00:08:56,085 --> 00:08:58,285
Pidän heistä yhä.
142
00:08:58,365 --> 00:09:01,165
-Olisit kysynyt minulta.
-En tarvitse lupaasi.
143
00:09:01,245 --> 00:09:03,845
Et yleensä, mutta nyt...
144
00:09:05,405 --> 00:09:08,605
Emme ole... En kertonut heille erostamme.
145
00:09:10,045 --> 00:09:12,405
-Etkö?
-En.
146
00:09:13,885 --> 00:09:16,565
Miksi et?
147
00:09:17,085 --> 00:09:21,125
Koska hekin pitävät sinusta.
He huolestuisivat. Pitäisi selittää.
148
00:09:21,205 --> 00:09:23,885
-En ehdi nyt puhua kenellekään.
-Hyvä on.
149
00:09:24,885 --> 00:09:27,525
Voitko keksiä tekosyyn, jotta eivät tule?
150
00:09:29,245 --> 00:09:30,325
En.
151
00:09:31,805 --> 00:09:33,445
Tehdään yksi asia.
152
00:09:33,525 --> 00:09:35,845
Tulet kanssani illalliselle.
153
00:09:35,925 --> 00:09:39,765
Teeskentelemme koko illan.
En kerro totuutta.
154
00:09:39,845 --> 00:09:41,365
-Mitä?
-Kuulit kyllä.
155
00:09:41,445 --> 00:09:45,685
Olemme yhdessä koko illan,
joten pukeudu kunnolla.
156
00:09:45,765 --> 00:09:48,845
Puku, ei hihatonta toppia.
157
00:09:49,565 --> 00:09:50,445
Käykö?
158
00:09:51,165 --> 00:09:52,165
Käy.
159
00:09:52,805 --> 00:09:54,565
Kiitos. Oikeasti.
160
00:09:55,725 --> 00:09:56,885
Eipä kestä.
161
00:10:05,485 --> 00:10:07,525
Pyysin järjestämään pienen illallisen,
162
00:10:07,605 --> 00:10:10,205
jotta saat rahaa laskuihin.
163
00:10:11,245 --> 00:10:13,365
Mutta Lu kutsui kaikki.
164
00:10:13,445 --> 00:10:14,885
-Jopa äitini!
-Tiedän.
165
00:10:15,965 --> 00:10:18,565
-Jos kyse on rahasta...
-Ei ole!
166
00:10:18,645 --> 00:10:20,245
-Miksi olisi?
-Kuulit kyllä.
167
00:10:20,325 --> 00:10:21,485
Heillä riittää rahaa.
168
00:10:22,325 --> 00:10:24,845
Toimittajaäitini on kertonut
siitä journalisteille.
169
00:10:24,925 --> 00:10:27,645
He tulevat tapahtumaan kuvaamaan.
170
00:10:28,165 --> 00:10:29,485
Entä jos he saavat tietää sinusta?
171
00:10:34,405 --> 00:10:35,765
Otan sen riskin.
172
00:10:38,205 --> 00:10:39,805
En voi muutakaan.
173
00:10:40,925 --> 00:10:43,165
Jos äiti ei saa töitä alueen taloista,
174
00:10:43,245 --> 00:10:45,405
joudumme lähtemään pian.
175
00:10:46,725 --> 00:10:49,725
Lähtisin koulusta. Menettäisin kaiken.
176
00:10:51,765 --> 00:10:53,685
Emme puhu vain laskuista.
177
00:10:53,765 --> 00:10:55,845
-Tiedän.
-Se on iso summa.
178
00:10:55,925 --> 00:10:57,245
-Se on laitonta.
-Totta.
179
00:10:57,325 --> 00:10:59,285
Se voi myös olla tulevaisuuteni.
180
00:11:00,245 --> 00:11:02,485
Niillä rahoilla -
181
00:11:03,525 --> 00:11:06,165
saisin isoisälle hoitajan.
182
00:11:06,725 --> 00:11:09,525
Voisin mennä hyvään yliopistoon.
183
00:11:12,045 --> 00:11:14,565
Vain tämän kerran. Lupaan sen.
184
00:11:18,405 --> 00:11:22,085
Se muuttaisi elämäni lopullisesti.
185
00:11:25,365 --> 00:11:26,565
Mitä voin tehdä?
186
00:11:30,365 --> 00:11:33,085
Pidä kädestä ja sano,
että kaikki järjestyy.
187
00:11:46,485 --> 00:11:47,565
Mikä hätänä?
188
00:11:49,765 --> 00:11:50,845
Se ei ole äidiltä.
189
00:11:52,965 --> 00:11:55,245
Isä varoittaa aina kylmästä -
190
00:11:55,845 --> 00:11:58,725
ja antaa takkinsa, koska omani on surkea.
191
00:12:00,885 --> 00:12:02,045
Olet oikeassa.
192
00:12:03,245 --> 00:12:06,525
Isä pyysi valehtelemaan, ja suostuin,
193
00:12:08,445 --> 00:12:11,085
koska olen idiootti, joka tottelee aina.
194
00:12:11,645 --> 00:12:13,365
Tiedätkö mitä?
195
00:12:13,445 --> 00:12:14,485
Ei enää.
196
00:12:16,605 --> 00:12:19,765
-He haluavat, että palaat.
-Ärsyttääkö se sinua?
197
00:12:21,285 --> 00:12:23,325
Vaikka tuottaa vanhemmille -
198
00:12:23,405 --> 00:12:24,765
pettymyksen tai kärsimystä,
199
00:12:25,445 --> 00:12:26,925
he antavat lopulta anteeksi.
200
00:12:27,805 --> 00:12:31,605
Unohda siis tottelijat ja uhrautujat.
201
00:12:33,765 --> 00:12:35,005
En palaa.
202
00:12:35,525 --> 00:12:37,645
Työskentelet kaupassa,
203
00:12:37,725 --> 00:12:39,125
mutta koulusi on kesken -
204
00:12:39,205 --> 00:12:41,085
ja sosiaalinen elämäsi on olematonta.
205
00:12:41,685 --> 00:12:43,285
Eikö se ole uhraus?
206
00:12:54,765 --> 00:12:57,445
Ehkä Omar on vähän teatraalinen.
207
00:12:57,525 --> 00:12:59,365
Hän on huolissaan minusta.
208
00:13:02,445 --> 00:13:03,765
Onko siihen syytä?
209
00:13:06,725 --> 00:13:08,005
En tiedä.
210
00:13:09,245 --> 00:13:11,205
Äiti on käyttäytynyt oudosti.
211
00:13:11,765 --> 00:13:13,965
Jos en vastaa kännykkään,
joudun kuulusteluun.
212
00:13:14,045 --> 00:13:16,485
Kuljettaja on varjoni. Hänellä on ase.
213
00:13:17,325 --> 00:13:19,325
Äiti pelkää puolestani.
214
00:13:22,565 --> 00:13:24,925
Kerronko, ettet hoida toimitusta huomenna?
215
00:13:26,005 --> 00:13:27,045
Älä.
216
00:13:28,525 --> 00:13:30,045
Sano, että se on viimeinen.
217
00:13:50,365 --> 00:13:51,205
-Herätys.
-Mitä?
218
00:13:51,285 --> 00:13:52,125
Herätys.
219
00:13:53,885 --> 00:13:54,725
No niin.
220
00:13:56,765 --> 00:13:57,645
Mitä kuuluu?
221
00:13:57,725 --> 00:13:59,885
Mihin isäsi jäi?
222
00:13:59,965 --> 00:14:02,445
Sanoin, että opiskelen ystävien kanssa.
223
00:14:04,485 --> 00:14:06,085
Emme pelleile vaan opiskelemme.
224
00:14:06,165 --> 00:14:07,325
Tilaa kaljaa.
225
00:14:07,405 --> 00:14:08,485
-Oletko varma?
-Olen.
226
00:14:08,565 --> 00:14:10,605
Pablo! Kolme olutta.
227
00:14:16,725 --> 00:14:20,645
Samuel nähtiin viimeksi
hyväntekeväisyystapahtumassa hotellissa.
228
00:14:20,725 --> 00:14:21,885
Puhuitko hänelle?
229
00:14:23,605 --> 00:14:25,005
Tämä on teidän syytänne.
230
00:14:27,125 --> 00:14:29,005
Ja kurjan tutkintanne.
231
00:14:31,445 --> 00:14:32,485
Tiedättehän sen?
232
00:14:35,925 --> 00:14:37,365
Olemme vain lapsia.
233
00:14:39,565 --> 00:14:43,045
Esitämme aikuista,
mutta yleensä olemme hukassa.
234
00:14:45,405 --> 00:14:49,245
Kaadumme, koska aikuiset
nostavat meidät aina pystyyn.
235
00:14:51,325 --> 00:14:53,645
Te olitte aikuinen tässä.
236
00:14:56,165 --> 00:14:57,485
Jätitte meidät pulaan.
237
00:14:58,445 --> 00:15:01,445
Jos olisitte napannut tappajan,
tätä ei olisi tapahtunut.
238
00:15:03,045 --> 00:15:05,085
Sotkitte meidän kaikkien elämän.
239
00:15:05,685 --> 00:15:06,725
Jokaisen.
240
00:15:06,805 --> 00:15:09,565
Kaikki kasvatetaan homokammoisiksi.
241
00:15:09,645 --> 00:15:10,805
Guzmán on eri tasolla.
242
00:15:11,605 --> 00:15:12,925
Mitä? Kuunnelkaa.
243
00:15:13,005 --> 00:15:14,645
Olisitte voineet varoittaa,
244
00:15:14,725 --> 00:15:16,725
niin olisin vaihtanut lakanat.
245
00:15:16,805 --> 00:15:19,965
-Luuletko, että mälläsimme sänkyyn?
-Emme ole saastaisia.
246
00:15:20,525 --> 00:15:21,485
Olemme.
247
00:15:21,565 --> 00:15:25,445
Heitimme lastit mukiin,
jota pidät yöpöydällä.
248
00:15:26,405 --> 00:15:28,405
Hauskaa. Ei hätää, olemme tasoissa.
249
00:15:28,485 --> 00:15:30,285
Ette uskoisi, mitä olen tehnyt luonanne.
250
00:15:30,365 --> 00:15:32,085
-Niinkö?
-Kuten?
251
00:15:32,605 --> 00:15:33,725
En mitään.
252
00:15:33,805 --> 00:15:35,685
Tästä lähtien saatte varoa.
253
00:15:35,765 --> 00:15:36,765
Selvä.
254
00:15:41,685 --> 00:15:43,205
Kaipasin tätä.
255
00:15:48,325 --> 00:15:50,845
Jos se kusipää sanoo teistä jotain,
pieksen hänet.
256
00:15:50,925 --> 00:15:52,045
Kuka?
257
00:15:53,965 --> 00:15:56,285
-Samuel.
-Mitä hän sanoi?
258
00:15:57,125 --> 00:15:59,325
-Ei mitään. Paskapuheita.
-Kerro.
259
00:15:59,405 --> 00:16:00,965
-Haluatko tietää?
-Kyllä.
260
00:16:02,765 --> 00:16:04,165
Miten sanoisin tämän?
261
00:16:07,405 --> 00:16:08,725
Hän sanoi, että tapoit siskoni.
262
00:16:16,165 --> 00:16:17,405
Niinkö?
263
00:16:17,485 --> 00:16:20,125
Eikö hän keksinyt parempaa?
264
00:16:20,205 --> 00:16:22,205
Ei vitsinä. Kusipää oli tosissaan.
265
00:16:22,285 --> 00:16:23,405
Jumalauta.
266
00:16:44,365 --> 00:16:45,605
Mitä haluat?
267
00:16:54,165 --> 00:16:55,205
Selvä.
268
00:16:55,285 --> 00:16:57,525
-Kännykkäsi.
-Miksi?
269
00:16:57,605 --> 00:16:59,685
Että tiedän, ettet tallenna tätä.
270
00:16:59,765 --> 00:17:02,085
Sillä ei ole väliä. Vaikka tunnustaisit -
271
00:17:02,165 --> 00:17:04,085
tappaneesi Marinan omin käsin,
272
00:17:04,165 --> 00:17:05,845
poliisi sanoisi samaa.
273
00:17:07,245 --> 00:17:08,365
Et sovi profiiliin.
274
00:17:08,445 --> 00:17:12,165
Maailma on sellainen, tollo.
275
00:17:14,765 --> 00:17:15,925
Miksi olet vihainen?
276
00:17:16,565 --> 00:17:18,845
-Petkutit minua.
-Olet tehnyt sitä koko ajan.
277
00:17:18,925 --> 00:17:20,045
-Etkö inhoa minua?
-En.
278
00:17:21,805 --> 00:17:24,045
-Sinä voitit. Onneksi olkoon.
-Ei.
279
00:17:24,765 --> 00:17:26,965
-Kumpikin hävisi.
-Mitä sinä hävisit?
280
00:17:27,045 --> 00:17:28,405
Sinut.
281
00:17:43,045 --> 00:17:45,725
Hetken luulin,
että välillämme voisi olla jotain.
282
00:17:47,005 --> 00:17:48,205
Jotain oikeaa.
283
00:17:50,965 --> 00:17:52,925
Luottaisimme toisiimme -
284
00:17:53,005 --> 00:17:54,805
ja kävisimme ulkona kuten toiset,
285
00:17:55,325 --> 00:17:57,645
salailematta aina.
286
00:17:59,605 --> 00:18:01,765
Välillä jäisimme tänne -
287
00:18:02,645 --> 00:18:04,645
ja laittaisit pastaasi.
288
00:18:04,725 --> 00:18:06,605
Joka on vastenmielistä.
289
00:18:09,285 --> 00:18:10,485
En tiedä.
290
00:18:11,845 --> 00:18:15,525
Hetken luulin, että voimme unohtaa tämän -
291
00:18:19,445 --> 00:18:20,965
ja keskittyä yhteiseen tulevaisuuteen.
292
00:18:24,045 --> 00:18:25,445
Olinpa tyhmä, vai mitä?
293
00:19:10,005 --> 00:19:12,605
Hyvää iltaa. Miten menee?
294
00:19:12,685 --> 00:19:14,165
Hyvää iltaa.
295
00:19:14,245 --> 00:19:16,165
Pistätkö esityksen pystyyn Guzmánille?
296
00:19:16,245 --> 00:19:17,965
Nadian jälkeen?
297
00:19:18,765 --> 00:19:20,965
Se tapahtui.
298
00:19:21,685 --> 00:19:24,445
Eksoottisen lomakohteen jälkeen -
299
00:19:24,525 --> 00:19:26,245
kaikki palaavat aina kotiin.
300
00:19:26,325 --> 00:19:27,205
Toki.
301
00:19:27,285 --> 00:19:31,125
Guzmán ja minä olemme aina Guzmán ja minä.
302
00:19:31,205 --> 00:19:32,285
Hyvää yötä.
303
00:19:41,645 --> 00:19:42,965
Laita se edes äänettömälle.
304
00:19:43,605 --> 00:19:44,885
Omar nukkuu.
305
00:19:45,445 --> 00:19:47,405
Raukka palasi vasta tunti sitten.
306
00:19:50,725 --> 00:19:55,445
Äiti, jään kotiin tänään.
On kamala päänsärky.
307
00:19:55,525 --> 00:19:56,845
Hän ei vastaa.
308
00:20:00,245 --> 00:20:01,245
Polo.
309
00:20:02,365 --> 00:20:04,325
-Tiedätkö jotain Anderista?
-Mitä?
310
00:20:04,405 --> 00:20:06,605
-Tiedätkö jotain Anderista?
-En.
311
00:20:07,765 --> 00:20:08,845
Mahtavaa.
312
00:20:10,605 --> 00:20:13,325
-Lähettiläs?
-Kyllä.
313
00:20:13,405 --> 00:20:14,245
Minäkö?
314
00:20:14,325 --> 00:20:16,405
Puhuin heille tänä aamuna,
ja he pitivät ajatuksesta.
315
00:20:16,485 --> 00:20:18,565
Teet paljon. Ansaitset sen.
316
00:20:18,645 --> 00:20:20,565
En enempää kuin sinä.
317
00:20:20,645 --> 00:20:22,125
Minä valokeilassa...
318
00:20:22,205 --> 00:20:24,645
-En osaa puhua yleisölle.
-Älä viitsi.
319
00:20:24,725 --> 00:20:26,285
Olet hyvä siinä.
320
00:20:26,765 --> 00:20:30,445
Pidä lyhyt puhe,
anna haastattelu ja poseeraa kuvia varten.
321
00:20:31,245 --> 00:20:32,525
Ei kai se haittaa?
322
00:20:32,605 --> 00:20:34,165
Teen tätä.
323
00:20:34,245 --> 00:20:36,125
Tietenkin se käy.
324
00:20:36,845 --> 00:20:39,725
On harmi, että et saa kunniaa.
325
00:20:39,805 --> 00:20:42,285
-Järjestit tämän...
-Ei se mitään.
326
00:20:42,365 --> 00:20:44,845
Oletko varma, ettet halua äitisi tietävän?
327
00:20:45,445 --> 00:20:48,645
Olen varma. Teen kotitehtävät loppuun.
328
00:20:48,725 --> 00:20:50,445
Nähdään myöhemmin.
329
00:20:51,885 --> 00:20:54,005
Tarvitsen ison palveluksen.
330
00:20:54,085 --> 00:20:58,045
Haluan yllättää bestikseni Cayetanan
ja tarvitsen hänen äitinsä numeron.
331
00:20:58,605 --> 00:20:59,725
Voitko auttaa?
332
00:21:00,765 --> 00:21:03,645
Ihanat lasit! Upeat.
333
00:21:03,725 --> 00:21:05,525
-Kiitos.
-Ne sopivat sinulle.
334
00:21:06,325 --> 00:21:07,165
Puhelinnumero.
335
00:21:53,845 --> 00:21:54,725
Helkkari.
336
00:21:58,965 --> 00:22:00,285
Haluatko?
337
00:22:20,525 --> 00:22:22,045
Parempaa kuin viimeksi?
338
00:22:23,605 --> 00:22:24,485
Se ei olisi vaikeaa.
339
00:22:25,565 --> 00:22:26,885
Ensi kerralla hämmästyt.
340
00:22:32,405 --> 00:22:34,645
Ensin poistamme
determinantin neliömatriisista.
341
00:22:34,725 --> 00:22:37,125
-Nadia.
-Jos kyse ei ole neliömatriisista...
342
00:22:37,205 --> 00:22:38,445
-Nadia.
-Mitä?
343
00:22:39,405 --> 00:22:40,285
Olen tässä.
344
00:22:40,845 --> 00:22:41,685
Hei.
345
00:22:42,525 --> 00:22:43,485
Inhoatko minua noin paljon?
346
00:22:44,165 --> 00:22:45,805
Kuuluuko kysymys kokeeseen?
347
00:22:46,405 --> 00:22:48,125
Et voi edes katsoa minua.
348
00:22:49,245 --> 00:22:52,645
Opetat minua silti, kunhan maksan.
349
00:22:53,405 --> 00:22:55,605
Moraalillasi on hintansa.
350
00:22:55,685 --> 00:22:57,365
Mutta pidät minua sekopäänä.
351
00:23:04,845 --> 00:23:06,365
Lu on aina ollut kanssani.
352
00:23:08,085 --> 00:23:09,525
Hän on kaikkeni.
353
00:23:11,765 --> 00:23:14,765
-Hän tuntee samoin.
-Olemme opiskelemassa.
354
00:23:14,845 --> 00:23:16,805
En halua tietää enempää.
355
00:23:18,005 --> 00:23:19,565
Helkkari, Ander!
356
00:23:34,285 --> 00:23:36,565
Ihmistä ei voi syyttää tunteistaan.
357
00:23:44,365 --> 00:23:46,725
Palaan pian. Jatka lukemista.
358
00:23:48,445 --> 00:23:49,285
Selvä.
359
00:23:52,445 --> 00:23:54,565
Hei, Guzmán. Miten menee?
360
00:23:54,645 --> 00:23:55,925
-Helvetti.
-Mitä?
361
00:23:56,005 --> 00:23:56,925
Nadia, älä jatka tätä -
362
00:23:57,005 --> 00:23:59,005
ystävän esittämistä -
363
00:23:59,085 --> 00:24:01,165
kuin mitään ei olisi tapahtunut.
Sain tarpeekseni.
364
00:24:01,245 --> 00:24:02,725
-Anteeksi?
-Älä säädä kanssani.
365
00:24:02,805 --> 00:24:03,645
En haluakaan säätää.
366
00:24:03,725 --> 00:24:06,245
Tee se sitten toiste. Menen treeneihin.
367
00:24:06,325 --> 00:24:09,045
Olet oikeassa. Tulin tekosyyn varjolla.
368
00:24:09,125 --> 00:24:11,005
Haluan puhua kanssasi.
369
00:24:11,085 --> 00:24:12,805
-Selvä.
-Guzmán!
370
00:24:12,885 --> 00:24:14,405
Vaihdan vaatteet.
371
00:24:23,085 --> 00:24:26,165
Katso, mihin jouduin,
että ottaisit minut tosissasi.
372
00:24:26,245 --> 00:24:27,765
Kuolen häpeästä, jos joku näkee minut.
373
00:24:27,845 --> 00:24:29,165
Olen yhtenä korvana.
374
00:24:29,965 --> 00:24:32,605
Suhteemme on häilyvä...
375
00:24:32,685 --> 00:24:33,965
Sinä olet häilyvä.
376
00:24:34,525 --> 00:24:36,685
Ikään kuin itse olisit ollut varma.
377
00:24:39,485 --> 00:24:40,605
Mitä teet?
378
00:24:40,685 --> 00:24:42,525
Avaat sydämesi, avaan paitani.
379
00:24:45,565 --> 00:24:46,845
Lopeta. En voi keskittyä.
380
00:24:47,405 --> 00:24:48,765
Olet nähnyt kaiken ennen.
381
00:24:52,605 --> 00:24:55,245
Sanoit suhdettamme häilyväksi. Jatka.
382
00:24:57,805 --> 00:24:58,965
Nadia.
383
00:24:59,045 --> 00:25:02,725
Jätin Lun ja tulin kaupallenne.
384
00:25:02,805 --> 00:25:05,325
Miten sinä olet näyttänyt omistautuneesi?
385
00:25:06,045 --> 00:25:07,245
Sen lisäksi, että tulit tänne.
386
00:25:09,645 --> 00:25:10,525
Yritän parhaani.
387
00:25:10,605 --> 00:25:12,245
Yritä kovempaa.
388
00:25:31,725 --> 00:25:32,565
Helkkari.
389
00:25:38,405 --> 00:25:41,525
Tämä ei ole hyvä paikka seksille.
390
00:25:41,605 --> 00:25:43,125
Jotkut katsovat mielellään.
391
00:26:05,365 --> 00:26:07,165
Hei.
392
00:26:07,245 --> 00:26:08,845
-Kaikki hyvin?
-Kyllä.
393
00:26:52,725 --> 00:26:54,285
Mikä hätänä?
394
00:26:54,885 --> 00:26:57,565
Tunnen tämän hiljaisuuden.
395
00:26:58,125 --> 00:27:00,045
Se tapahtuu juuri ennen kuin katoat.
396
00:27:01,565 --> 00:27:02,405
Ei.
397
00:27:03,165 --> 00:27:04,165
Ei tällä kertaa.
398
00:27:05,285 --> 00:27:06,125
Oletko varma?
399
00:27:08,405 --> 00:27:09,245
Olen.
400
00:27:11,285 --> 00:27:12,245
Entä perheesi?
401
00:27:14,805 --> 00:27:16,565
Verrattuna sisaruksiini -
402
00:27:17,645 --> 00:27:20,405
kristitty ei ole hassumpi kumppani.
403
00:27:22,325 --> 00:27:23,445
Totta.
404
00:27:29,125 --> 00:27:32,485
Eilinen oksettaa. Eikö sinua?
405
00:27:32,565 --> 00:27:34,605
Guzmán ei usko Samuelia.
406
00:27:40,525 --> 00:27:42,805
Hänen mielipiteensä muuttuu vain, jos...
407
00:27:42,885 --> 00:27:43,765
Jos mitä?
408
00:27:43,845 --> 00:27:46,685
Tunnen oloni kurjaksi koko ajan?
409
00:27:46,765 --> 00:27:48,605
-Pyydän vain...
-En pysty siihen!
410
00:27:49,165 --> 00:27:51,245
En voi valehdella hänelle.
411
00:27:53,405 --> 00:27:54,565
Kerro totuus.
412
00:27:55,325 --> 00:27:56,565
Kerro hänelle totuus.
413
00:27:56,645 --> 00:27:58,005
Tiedätkö, mikä on totta?
414
00:27:58,085 --> 00:28:00,165
Olet valehdellut hänelle kuukausia.
415
00:28:00,965 --> 00:28:02,485
Antaako hän anteeksi?
416
00:28:03,925 --> 00:28:05,605
Olisit yhtä kuin kuollut hänelle.
417
00:28:05,685 --> 00:28:09,805
Minä päädyn vankilaan,
eikä Guzmánilla ole enää ystäviä.
418
00:28:19,125 --> 00:28:20,085
Minkä vuoksi?
419
00:28:21,885 --> 00:28:23,805
Puhtaan omatuntosi?
420
00:28:25,565 --> 00:28:28,005
Samuelin veli ei kaipaa tätä.
421
00:28:28,085 --> 00:28:30,565
Hän varmaan juo drinkkejä Karibialla.
422
00:28:38,365 --> 00:28:39,645
Ander, katso minua.
423
00:28:40,685 --> 00:28:41,605
Odota.
424
00:28:42,325 --> 00:28:44,405
Odota vielä vähän.
425
00:28:45,925 --> 00:28:46,965
Tämä loppuu.
426
00:28:48,405 --> 00:28:50,085
Voimme palata entiseen.
427
00:28:50,885 --> 00:28:53,045
Sitä Guzmán on halunnut jo kuukausia.
428
00:28:53,125 --> 00:28:54,805
Paluuta entiseen.
429
00:29:18,005 --> 00:29:18,845
Hei.
430
00:29:21,205 --> 00:29:22,045
Se on tuolla.
431
00:29:23,645 --> 00:29:25,285
Kiitos, komistus.
432
00:29:30,645 --> 00:29:31,685
Muuten...
433
00:29:32,845 --> 00:29:34,245
Rebeka kertoi jo.
434
00:29:35,765 --> 00:29:39,005
Jos lopetat työt
sen yökerhon pojan vuoksi,
435
00:29:39,085 --> 00:29:40,765
älä huoli.
436
00:29:44,525 --> 00:29:45,845
Puhuin hänelle jo.
437
00:29:54,765 --> 00:29:55,845
Jätän nämä tiskille.
438
00:29:58,085 --> 00:30:01,685
Missä Marcos on? Teen kaiken yksin.
439
00:30:01,765 --> 00:30:03,005
Etkö kuullut?
440
00:30:03,085 --> 00:30:04,645
En. Mitä?
441
00:30:08,845 --> 00:30:10,245
Hänet hakattiin.
442
00:30:10,325 --> 00:30:13,045
Hän ei pysty kertomaan tekijää.
Hän on yhä tajuton.
443
00:30:13,125 --> 00:30:16,325
Sandra teki sen
tai joku hänen alaisistaan.
444
00:30:16,405 --> 00:30:19,885
Helvetti, Samuel.
Entä jos hänen ystävänsä haluavat kostaa?
445
00:30:19,965 --> 00:30:21,605
He tietävät, missä asut.
446
00:30:21,685 --> 00:30:22,725
Soitan myöhemmin.
447
00:30:23,245 --> 00:30:24,085
Helkkari!
448
00:30:26,685 --> 00:30:29,445
Vastaa nyt, helkkari!
449
00:30:29,525 --> 00:30:31,445
Soittamaanne numeroon ei saada yhteyttä...
450
00:30:31,525 --> 00:30:32,365
Helvetti!
451
00:30:45,085 --> 00:30:46,765
Äiti!
452
00:30:46,845 --> 00:30:47,965
Mikä hätänä?
453
00:30:49,725 --> 00:30:51,045
Olisit voinut vastata.
454
00:30:51,125 --> 00:30:52,845
Anteeksi, en huomannut...
455
00:30:52,925 --> 00:30:55,245
Soitit varmaan silloin,
kun puhuin poliisille.
456
00:30:55,325 --> 00:30:59,325
Joku soitti ovikelloa
ja sanoi olevansa posteljooni.
457
00:30:59,405 --> 00:31:02,925
Näin ikkunasta tyyppejä, jotka...
458
00:31:03,005 --> 00:31:05,565
He eivät jakaneet kirjeitä vaan kipua.
459
00:31:05,645 --> 00:31:06,765
En päästänyt heitä sisään,
460
00:31:06,845 --> 00:31:10,565
mutta he lähtivät vasta,
kun sanoin soittavani poliisille.
461
00:31:11,765 --> 00:31:14,685
He olivat varmasti veljesi perässä.
462
00:31:15,365 --> 00:31:18,405
Hän ei jätä meitä rauhaan
edes kaukana täältä.
463
00:31:19,085 --> 00:31:20,005
Miten päiväsi meni?
464
00:31:23,605 --> 00:31:24,525
Samuel?
465
00:31:25,565 --> 00:31:27,365
Samuel, puhun sinulle.
466
00:31:38,445 --> 00:31:40,125
-Palaan myöhemmin.
-Myöhemmin?
467
00:31:40,205 --> 00:31:41,165
Palaan myöhemmin.
468
00:31:43,085 --> 00:31:44,045
Selvä.
469
00:31:48,685 --> 00:31:49,645
Kiitos.
470
00:31:55,565 --> 00:31:58,885
Hän pitää puheen myöhemmin.
471
00:31:58,965 --> 00:32:01,045
Käske DJ:n pitää musiikki rauhallisena.
472
00:32:01,125 --> 00:32:03,445
-Kerron heti.
-Kiitos.
473
00:32:06,765 --> 00:32:08,205
Oletko kunnossa?
474
00:32:09,045 --> 00:32:10,125
Olen.
475
00:32:10,205 --> 00:32:12,005
Voin hienosti.
476
00:32:21,125 --> 00:32:23,805
{\an8}Guzmán palasi eksoottiseen paikkaan.
477
00:32:23,885 --> 00:32:25,965
{\an8}Ehkä hän haluaa muuttaa sinne.
478
00:32:49,445 --> 00:32:50,325
Isä.
479
00:32:52,685 --> 00:32:53,685
Todella kaunis.
480
00:32:55,245 --> 00:32:56,485
Mikä?
481
00:32:56,565 --> 00:32:57,405
Hijabisi.
482
00:33:01,565 --> 00:33:02,725
Milloin ostit sen?
483
00:33:08,445 --> 00:33:09,325
Sain sen lahjaksi.
484
00:33:09,405 --> 00:33:11,565
Keneltä?
485
00:33:17,085 --> 00:33:17,965
Ystävältä.
486
00:33:20,805 --> 00:33:23,725
Mene kauppaan.
Äitisi pitää laittaa ruokaa.
487
00:33:33,685 --> 00:33:38,125
Tule illalliselle. Näemme tuskin koskaan.
488
00:33:39,045 --> 00:33:42,405
Tiedän. Koeviikon aikaan on hankalaa.
489
00:33:42,485 --> 00:33:44,085
Tiedätte, että olen ahkera.
490
00:33:44,685 --> 00:33:46,245
Se on päättynyt nyt.
491
00:33:46,805 --> 00:33:49,685
Mitä teet jouluna? Tule Asturiaan.
492
00:33:49,765 --> 00:33:51,565
Niin, tule Asturiaan.
493
00:33:52,285 --> 00:33:54,445
Koko perheeni Meksikosta tulee.
494
00:33:54,525 --> 00:33:57,525
-Veljeni ja isäni ovat täällä...
-Lu.
495
00:33:58,245 --> 00:33:59,725
-Haluatko juotavaa?
-Toki, kulta.
496
00:33:59,805 --> 00:34:01,765
Kyllä kiitos.
497
00:34:03,725 --> 00:34:05,165
Hän pitää huolta minusta.
498
00:34:10,525 --> 00:34:12,565
Missä olet ollut?
499
00:34:12,645 --> 00:34:13,925
Anteeksi.
500
00:34:14,005 --> 00:34:17,085
Olen ravannut vessassa koko aamun.
501
00:34:17,165 --> 00:34:18,045
Voitko paremmin?
502
00:34:19,045 --> 00:34:20,245
Paljon paremmin.
503
00:34:23,205 --> 00:34:24,765
Hyvä, että tulit.
504
00:34:26,685 --> 00:34:28,405
Miten menee?
505
00:34:28,485 --> 00:34:29,885
-Voi luoja.
-Mitä?
506
00:34:29,965 --> 00:34:32,685
-Uskomatonta.
-Meneekö se hyvin?
507
00:34:32,765 --> 00:34:34,125
Mitä kuuluu?
508
00:34:34,205 --> 00:34:35,765
Miten varainkeräys sujuu?
509
00:34:35,845 --> 00:34:39,805
Paremmin kuin olisin ikinä toivonut.
510
00:34:39,885 --> 00:34:41,805
Se menee hyvin. Miten olette viihtyneet?
511
00:34:41,885 --> 00:34:43,645
Hyvin. Tämä on ihailtavaa.
512
00:34:43,725 --> 00:34:47,925
Enemmän kuin sitä.
Hän sai kaiken tämän järjestettyä.
513
00:34:55,285 --> 00:34:56,445
Haloo.
514
00:34:56,525 --> 00:34:57,485
Niin?
515
00:34:57,565 --> 00:35:00,645
Minulle soitettiin tästä numerosta.
516
00:35:02,725 --> 00:35:04,725
Kuka siellä?
517
00:35:04,805 --> 00:35:05,645
Victoria.
518
00:35:06,445 --> 00:35:08,245
Olen töissä kotipalvelussa.
519
00:35:08,325 --> 00:35:10,245
Ehkä joku antoi numeroni,
520
00:35:10,325 --> 00:35:13,605
koska haluatte minun siistivän talonne.
521
00:35:13,685 --> 00:35:14,605
Mitä?
522
00:35:20,365 --> 00:35:22,285
Oletteko Cayetanan äiti?
523
00:35:41,605 --> 00:35:44,925
Lu, mitä nyt? Näitkö haamun?
524
00:35:45,565 --> 00:35:46,565
Tule.
525
00:35:48,645 --> 00:35:51,085
Miten en tajunnut?
526
00:35:51,765 --> 00:35:55,005
Hänellä on tuhansia Instagram-seuraajia.
527
00:35:55,085 --> 00:35:57,205
Oliko hänen Burberrynsä kopio?
528
00:35:57,285 --> 00:35:58,805
Hän osti ne.
529
00:35:58,885 --> 00:36:02,125
Millä rahalla? Hän on siistijän tytär.
530
00:36:02,965 --> 00:36:04,085
Helvetti.
531
00:36:04,165 --> 00:36:05,125
Lu.
532
00:36:06,365 --> 00:36:09,885
Mille tilille
vieraiden lahjoitukset menevät?
533
00:36:15,045 --> 00:36:17,685
Tämä on juuri tätä.
534
00:36:19,525 --> 00:36:21,485
Vieraat tulivat vuokseni.
535
00:36:22,405 --> 00:36:24,925
Eivät hänen. Näytän, mihin pystyn.
536
00:36:25,005 --> 00:36:26,405
-Narttu.
-Kuuntele. Älä.
537
00:36:26,485 --> 00:36:30,445
Älä järjestä kohtausta.
Skandaali ei koskisi vain häntä.
538
00:36:30,525 --> 00:36:32,565
Rauhoitu ja odota juhlien päättyvän.
539
00:36:32,645 --> 00:36:36,285
Huomenna voit selvittää,
miten rahat voi palauttaa.
540
00:36:36,845 --> 00:36:38,645
Pidä julkisivu yllä.
541
00:36:41,445 --> 00:36:44,125
Olin unohtanut, miltä tuntuu,
kun olet huolissasi minusta.
542
00:36:46,805 --> 00:36:47,685
Mennään.
543
00:36:49,925 --> 00:36:51,565
-Minne matka?
-Helkkari.
544
00:36:51,645 --> 00:36:52,805
Olen listalla.
545
00:36:53,845 --> 00:36:56,645
Kutsuitko hänet?
546
00:36:57,245 --> 00:36:58,325
Miten niin?
547
00:36:58,925 --> 00:37:01,485
Tiedän, mitä touhuatte.
548
00:37:01,565 --> 00:37:03,365
Pidätkö minua naiivina?
549
00:37:03,445 --> 00:37:05,725
En tiedä, kysy ystävältäsi Cayetanalta.
550
00:37:09,365 --> 00:37:13,565
-Et ole listalla.
-Olen pakosti. Tunnen Cayetana Grajeran.
551
00:37:14,085 --> 00:37:15,485
Mitä teet?
552
00:37:15,565 --> 00:37:17,525
-Miksi hän on täällä?
-Sano sinä.
553
00:37:17,605 --> 00:37:19,565
Käske hänen lähteä. En kestä häntä.
554
00:37:19,645 --> 00:37:21,605
Hän on puhunut sontaa Guzmánille.
555
00:37:21,685 --> 00:37:23,045
Nyt hän epäilee meitä.
556
00:37:23,125 --> 00:37:24,285
Tekee mitä?
557
00:37:24,925 --> 00:37:25,805
Carla?
558
00:37:31,005 --> 00:37:32,085
Carla.
559
00:37:34,325 --> 00:37:35,965
Hän on kanssani.
560
00:37:36,045 --> 00:37:37,565
Sinun pitää lähteä heti.
561
00:37:37,645 --> 00:37:38,565
Missä Rebeka on?
562
00:37:39,605 --> 00:37:41,085
Lähde heti, pyydän.
563
00:37:41,165 --> 00:37:43,125
Miksi välität?
564
00:37:43,205 --> 00:37:44,045
Samuel.
565
00:38:20,605 --> 00:38:22,765
Onko tämä köyhien lasten vuoksi?
566
00:38:22,845 --> 00:38:24,805
Minä olen aina alttiina.
567
00:38:24,885 --> 00:38:27,285
Kerroin hänelle.
568
00:38:27,365 --> 00:38:30,245
Halusin, että hän vannoo,
että mitään ei tapahdu sinulle.
569
00:38:30,325 --> 00:38:32,285
Laitoitte sen kaverin sairaalaan.
570
00:38:32,365 --> 00:38:33,605
Olet nähnyt liikaa leffoja.
571
00:38:33,685 --> 00:38:36,525
Nyt sinä et näe ilmiselvää.
572
00:38:37,245 --> 00:38:40,205
Ehkä se kaveri ansaitsi selkäsaunan.
573
00:38:40,285 --> 00:38:41,565
Hän kostaa.
574
00:38:41,645 --> 00:38:45,285
Minulla ei ole henkivartijoita
tai panssaroitua autoa.
575
00:38:45,365 --> 00:38:47,605
Tämän ei pitänyt olla vaarallista.
576
00:38:47,685 --> 00:38:49,645
Jos jotain tapahtuu äidilleni,
Omarille tai minulle...
577
00:38:49,725 --> 00:38:51,485
-Mitä?
-Se on sinun vikasi.
578
00:39:05,085 --> 00:39:08,285
Haluan puhua rikostutkijalle.
579
00:39:08,365 --> 00:39:10,765
-Joku on pidätetty, Omar.
-Kuka?
580
00:39:16,925 --> 00:39:18,285
Polo, se on tehty.
581
00:39:18,925 --> 00:39:20,965
Minulla on tarpeeksi kaikkeen.
582
00:39:21,045 --> 00:39:22,285
Tämä on mieletöntä.
583
00:39:22,365 --> 00:39:23,485
Olen iloinen puolestasi.
584
00:39:23,965 --> 00:39:25,165
-Kovin iloinen.
-Cayetana.
585
00:39:25,725 --> 00:39:27,605
Hoidetaanko tämä loppuun?
586
00:39:27,685 --> 00:39:29,205
Tämä oli valtava menestys.
587
00:39:29,285 --> 00:39:31,645
Ilman sinua tämä ei olisi onnistunut.
588
00:39:31,725 --> 00:39:33,285
Älä sano noin.
589
00:39:33,365 --> 00:39:36,005
-Olen tosissani, olet ihana!
-Anteeksi.
590
00:39:36,085 --> 00:39:37,805
Pidätkö puheen, Lu?
591
00:39:37,885 --> 00:39:39,045
Jos haluat.
592
00:39:39,125 --> 00:39:41,765
Lupasit, älä petä Cayetanaa.
593
00:39:41,845 --> 00:39:43,405
En valmistellut mitään.
594
00:39:45,605 --> 00:39:46,685
Puhun mielelläni.
595
00:40:02,685 --> 00:40:03,685
Hei.
596
00:40:05,245 --> 00:40:06,405
Hyvää iltaa.
597
00:40:08,205 --> 00:40:09,565
No niin.
598
00:40:09,645 --> 00:40:12,405
Kiitos, että tulitte.
599
00:40:12,485 --> 00:40:15,445
Sydämellinen kiitos ystävällisyydestänne.
600
00:40:16,045 --> 00:40:20,285
On vaikea uskoa, että maailmassa
on hyviä ihmisiä, joihin voi uskoa.
601
00:40:22,285 --> 00:40:25,245
Ihanan naisen ansiosta...
602
00:40:25,325 --> 00:40:28,165
Hän on antelias ja ainutlaatuinen ystävä.
603
00:40:29,045 --> 00:40:31,125
Aplodit Cayetanalle.
604
00:40:31,205 --> 00:40:34,125
Älkää suotta.
605
00:40:35,045 --> 00:40:36,365
Kiitos.
606
00:40:40,605 --> 00:40:42,045
Hän on myös valehtelija.
607
00:40:48,925 --> 00:40:50,965
Onko tämä järjestö olemassa?
608
00:40:53,645 --> 00:40:58,685
Se on yhtä keksittyä
kuin tarinasi matkoista maailmalla.
609
00:40:59,645 --> 00:41:00,525
Kotisi.
610
00:41:02,085 --> 00:41:03,245
Ystävyytesi.
611
00:41:05,645 --> 00:41:07,885
En tiedä,
mistä varastit Ralph Lauren -mekkosi.
612
00:41:07,965 --> 00:41:09,685
-Lu, älä...
-Seuraajasi Instagramissa.
613
00:41:11,125 --> 00:41:12,965
Koko elämäsi on valetta.
614
00:41:15,805 --> 00:41:19,685
Cayetana on siistijän tytär.
615
00:41:23,245 --> 00:41:24,725
Uskoin häntä.
616
00:41:25,685 --> 00:41:26,525
Hyvin tehty.
617
00:41:28,165 --> 00:41:29,405
Uskomatonta.
618
00:41:29,485 --> 00:41:31,165
Kaikki oli valetta.
619
00:41:31,245 --> 00:41:35,645
Ei hätää, varmistan,
että saatte rahanne takaisin.
620
00:41:38,165 --> 00:41:42,725
Hieno ilta. Olen kyllästynyt esittämään.
621
00:41:43,325 --> 00:41:46,085
Hymyilemään koko illan -
622
00:41:47,365 --> 00:41:49,845
ja esittämään, että kaikki on hyvin.
623
00:41:52,365 --> 00:41:54,245
Mikään ei ole hyvin.
624
00:41:57,845 --> 00:41:59,765
Etenkään Guzmánin suhteen.
625
00:42:04,805 --> 00:42:06,685
Suhteemme on ohi.
626
00:42:10,845 --> 00:42:13,085
Olen pahoillani, Laura. Yritin oikeasti.
627
00:42:15,845 --> 00:42:17,165
Se ei onnistunut.
628
00:42:18,725 --> 00:42:20,165
Se oli liian vaikeaa.
629
00:42:21,045 --> 00:42:25,685
Koska rakas poikanne petti minua
beduiinin kanssa.
630
00:42:28,205 --> 00:42:30,325
Hän petti minua. Voitteko uskoa?
631
00:42:32,365 --> 00:42:35,765
En tiedä miten,
mutta minut pettävät aina ihmiset,
632
00:42:36,525 --> 00:42:40,725
joihin olen luottanut täysin.
Vai mitä, Carla?
633
00:42:44,605 --> 00:42:46,165
Se saa riittää.
634
00:42:48,285 --> 00:42:50,405
Olette väärässä, jos luulette,
635
00:42:51,405 --> 00:42:56,245
että minua voi huiputtaa rangaistuksetta.
636
00:42:57,725 --> 00:42:58,965
Se ei käy.
637
00:42:59,965 --> 00:43:01,525
Nostetaan malja -
638
00:43:02,125 --> 00:43:04,005
tälle ihanalle illalle.
639
00:43:08,005 --> 00:43:09,485
Carla panee Samuelia.
640
00:43:09,565 --> 00:43:10,445
Mitä?
641
00:43:17,565 --> 00:43:18,405
Kippis.
642
00:43:46,245 --> 00:43:49,525
Älä valvo myöhään.
643
00:43:53,845 --> 00:43:54,725
Isä.
644
00:43:56,365 --> 00:43:57,485
Niin, kulta?
645
00:43:59,005 --> 00:44:00,645
En puhunut totta aiemmin.
646
00:44:00,725 --> 00:44:01,565
Mitä?
647
00:44:02,285 --> 00:44:03,205
Se hijab.
648
00:44:03,685 --> 00:44:05,485
Se ei ollut lahja ystävältä.
649
00:44:06,645 --> 00:44:08,525
Haluan olla rehellinen.
650
00:44:08,605 --> 00:44:11,925
En halua peittää mitään tai piilotella.
651
00:44:13,765 --> 00:44:15,125
Mistä puhut?
652
00:44:16,005 --> 00:44:17,005
Se hijab...
653
00:44:18,405 --> 00:44:21,525
{\an8}Lu tässä. Tämä saattaa kiinnostaa.
654
00:44:23,045 --> 00:44:24,245
Mistä on kyse?
655
00:44:26,125 --> 00:44:27,365
Ei mistään, isä.
656
00:44:28,005 --> 00:44:28,885
Hyvää yötä.
657
00:44:30,925 --> 00:44:32,125
Miten niin ei mistään?
658
00:44:37,885 --> 00:44:39,565
Älä valvo myöhään.
659
00:44:46,165 --> 00:44:48,285
{\an8}Se on netissä.
660
00:44:48,365 --> 00:44:52,045
{\an8}Koko koulu on nähnyt sen.
661
00:45:00,845 --> 00:45:01,805
Oletko lähdössä?
662
00:45:04,965 --> 00:45:06,605
Täällä ei ole enää tehtävää.
663
00:45:08,645 --> 00:45:10,285
Anteeksi. Kauhea sotku.
664
00:45:10,365 --> 00:45:13,365
Älä huoli. Tiesin, että kävisi näin.
665
00:45:15,565 --> 00:45:18,365
Totuus paljastuu aina.
666
00:45:21,245 --> 00:45:22,085
Mennään.
667
00:45:24,485 --> 00:45:25,445
Ander.
668
00:45:29,165 --> 00:45:30,045
Mitä?
669
00:45:31,965 --> 00:45:33,445
Katso minua silmiin.
670
00:45:34,685 --> 00:45:35,565
Mitä nyt?
671
00:45:38,125 --> 00:45:39,685
Tappoiko Polo Marinan?
672
00:45:47,125 --> 00:45:48,165
Mitä tarkoitat?
673
00:45:48,245 --> 00:45:53,485
Ander, katso minua silmiin ja vastaa.
674
00:45:59,805 --> 00:46:01,365
Tappoiko Polo Marinan?
675
00:46:07,725 --> 00:46:08,645
Ei.
676
00:46:09,325 --> 00:46:10,325
Ei tietenkään.
677
00:46:16,365 --> 00:46:17,325
Selvä.
678
00:46:18,045 --> 00:46:19,165
Anteeksi.
679
00:46:19,965 --> 00:46:21,405
Helvetti.
680
00:46:22,245 --> 00:46:24,325
Anteeksi. Älä pidä minua hulluna.
681
00:46:24,805 --> 00:46:29,365
Oli pakko kysyä. Se pyöri mielessäni.
682
00:46:37,045 --> 00:46:38,725
Älä kerro Pololle.
683
00:46:40,685 --> 00:46:41,965
Voinko luottaa sinuun?
684
00:46:46,205 --> 00:46:47,085
Tietenkin.
685
00:46:55,845 --> 00:46:56,885
No...
686
00:49:55,005 --> 00:49:56,045
Vastaa.
687
00:49:59,325 --> 00:50:00,965
Samuel, vastaa.
688
00:50:05,925 --> 00:50:07,205
Helvetti.
689
00:52:00,685 --> 00:52:02,685
Tekstitys: Annemai Oksanen