1 00:00:07,325 --> 00:00:08,685 Jos jatkat tutkimista, 2 00:00:08,765 --> 00:00:11,285 sinulle käy kuten Christianille. 3 00:00:16,245 --> 00:00:19,525 Tämä ei riitä muuttamaan tutkimuksen suuntaa. 4 00:00:20,205 --> 00:00:22,445 Veljeni joutui vankilaan vähemmästä. 5 00:00:22,525 --> 00:00:24,405 -Veljesi sopi profiiliin. -Mihin? 6 00:00:24,485 --> 00:00:26,565 Hän voisi tehdä vastaavan rikoksen. 7 00:00:26,645 --> 00:00:29,365 -Rikosrekisteri. Väkivaltainen. -Hän ei ole murhaaja. 8 00:00:29,445 --> 00:00:31,605 -Nyt hän on pakosalla. -Hän katosi. 9 00:00:31,685 --> 00:00:33,365 Uskomme, että hän on pakosalla, 10 00:00:33,445 --> 00:00:36,045 ja hänestä on pidätysmääräys. 11 00:00:36,125 --> 00:00:37,605 Huomaatko eron? 12 00:00:42,925 --> 00:00:44,205 Mene kotiin. 13 00:00:45,125 --> 00:00:46,245 Keskity opiskeluun. 14 00:00:49,645 --> 00:00:50,805 Älä hankkiudu vaikeuksiin. 15 00:00:51,765 --> 00:00:54,565 Unohda menneet ja keskity tulevaisuuteen. 16 00:00:57,165 --> 00:00:59,925 {\an8}KADONNEENA 84 TUNTIA 17 00:01:03,885 --> 00:01:04,885 Kertokaa. 18 00:01:06,805 --> 00:01:09,645 Eilen joku soitti vihjepuhelimeen - 19 00:01:09,725 --> 00:01:11,325 kertoakseen Samuelista. 20 00:01:11,405 --> 00:01:15,365 Puhelu katkaistiin 30 sekunnin hiljaisuuden jälkeen. 21 00:01:16,485 --> 00:01:17,605 Ja? 22 00:01:17,685 --> 00:01:21,605 Jäljitimme puhelun. Soittaja oli Samuelin hyvä tuttu. 23 00:01:22,765 --> 00:01:23,765 Kuka? 24 00:01:50,245 --> 00:01:53,645 Tarvitsemme lisää jäitä. Tarvitsetko muuta? 25 00:01:56,165 --> 00:01:57,325 En. 26 00:01:59,205 --> 00:02:01,845 Oletko sen pyöräilijän kaveri? Samun? 27 00:02:01,925 --> 00:02:04,285 Hän asuu aukiolla, jossa on portaat. 28 00:02:04,365 --> 00:02:05,525 Miten niin? 29 00:02:06,045 --> 00:02:08,725 Varoita häntä ystävänä olemaan varovainen. 30 00:02:08,805 --> 00:02:10,565 Hän sekaantui väärään porukkaan. 31 00:02:10,645 --> 00:02:13,845 Pötyä. Jatka töitä. Tekemistä on paljon. 32 00:02:14,565 --> 00:02:17,525 Varoitin sinua. Älä tule itkemään myöhemmin. 33 00:02:44,805 --> 00:02:46,725 {\an8}Poliisilla ei ole aikaa tarinoillesi. 34 00:02:46,805 --> 00:02:48,445 {\an8}-Ne eivät ole tarinoita. -Sinua ei uskota. 35 00:02:48,525 --> 00:02:50,045 {\an8}-Minäkään en usko. -Ei. 36 00:02:50,125 --> 00:02:51,285 {\an8}Et halua uskoa. 37 00:02:51,365 --> 00:02:53,685 {\an8}Pelkäät, että ystävät ovat vihollisia, 38 00:02:53,765 --> 00:02:55,965 {\an8}ja olen ainoa rehellinen. 39 00:02:56,045 --> 00:02:57,485 {\an8}Lopeta... 40 00:03:03,805 --> 00:03:05,325 {\an8}Älä sekoita pakkaa. 41 00:03:18,205 --> 00:03:19,365 Hei, kultaseni. 42 00:03:19,445 --> 00:03:21,885 -Anteeksi. -Ei hätää. Onko hetki aikaa? 43 00:03:21,965 --> 00:03:25,125 -On. -Haluan puhua jostakin. 44 00:03:25,205 --> 00:03:30,085 Hymy lapselle -järjestö on saapunut Espanjaan. 45 00:03:30,165 --> 00:03:31,765 Olen heidän Espanjan lähettiläänsä. 46 00:03:31,845 --> 00:03:32,805 -Todellako? -Kyllä. 47 00:03:32,885 --> 00:03:34,165 -Hienoa. -He oikeasti - 48 00:03:34,245 --> 00:03:39,005 auttavat köyhiä lapsia kehitysmaissa. 49 00:03:39,085 --> 00:03:40,605 -Hienoa työtä. -Siistiä. 50 00:03:40,685 --> 00:03:43,765 Haluan järjestää pienen tapahtuman. 51 00:03:43,845 --> 00:03:46,645 Hyväntekeväisyysillallinen 10 - 15 ihmiselle. 52 00:03:46,725 --> 00:03:50,565 -Hyvä on. -Minulla ei ole kontakteja täällä. 53 00:03:50,645 --> 00:03:52,325 Tarvitset apuani, niinkö? 54 00:03:52,405 --> 00:03:54,285 -Kyllä. -Tiedät, että autan. 55 00:03:54,925 --> 00:03:56,645 Kiitos. Olet paras. 56 00:03:56,725 --> 00:03:58,845 Tiedän! Niin sinäkin. 57 00:03:59,565 --> 00:04:02,525 -Soitan pari puhelua. Kerron sitten. -Hyvä on. 58 00:04:02,605 --> 00:04:04,205 -Kiitos. -Siitä tulee hienoa. 59 00:04:04,285 --> 00:04:05,285 Heippa. 60 00:04:07,085 --> 00:04:10,045 Sano Marcosille, että teidän kahden pitää rauhoittua. 61 00:04:10,125 --> 00:04:11,925 Kukaan ei tule perääni. 62 00:04:12,765 --> 00:04:14,125 Kun elokuvissa - 63 00:04:14,205 --> 00:04:16,445 halutaan pelotella, tapetaan koira. 64 00:04:16,525 --> 00:04:17,645 Sinä olet se koira. 65 00:04:19,245 --> 00:04:20,765 Näin heidät, kun diilasin. 66 00:04:20,845 --> 00:04:23,085 He eivät halua bisneksiään pilattavan. 67 00:04:24,405 --> 00:04:26,845 Sinä diilaat, niinkö? 68 00:04:27,645 --> 00:04:28,925 Teen toimituksia. 69 00:04:29,005 --> 00:04:32,085 Käskit minua lopettamaan ja nyt teet sitä itse! 70 00:04:32,165 --> 00:04:33,485 Emme saa takuurahoja. 71 00:04:33,565 --> 00:04:36,045 Lakimiehelle pitää maksaa. En tienaa tarpeeksi. 72 00:04:36,125 --> 00:04:38,845 -Tarvitsen rahaa. -Minäkin tarvitsin! 73 00:04:39,485 --> 00:04:41,805 Ystävä sanoi, että päädyn vankilaan. 74 00:04:41,885 --> 00:04:43,725 Ehkä ystäväsi ei tiennyt, mitä puhui. 75 00:04:43,805 --> 00:04:45,645 Ehkä hän pelasti henkeni. 76 00:04:50,525 --> 00:04:54,085 Pilvidiilerini Fer lakkasi vastaamasta puhelimeen. 77 00:04:54,165 --> 00:04:56,725 Myöhemmin hän soitti olevansa sairaalassa. 78 00:04:56,805 --> 00:04:58,085 Häntä oli ammuttu jalkaan. 79 00:05:00,605 --> 00:05:03,725 Se ei ole helppoa rahaa, vaan tekee elämästä vaikeaa. 80 00:05:14,125 --> 00:05:16,125 Miksi soitit etkä sanonut mitään? 81 00:05:17,725 --> 00:05:19,725 Ketä pelkäät? 82 00:05:27,485 --> 00:05:30,645 -Mikä Samuelilla on? -Kenellä? 83 00:05:31,205 --> 00:05:35,525 -Hän on luokallasi. -Ei mikään. Miten niin? 84 00:05:36,645 --> 00:05:38,045 Hän puhui poliisille. 85 00:05:38,565 --> 00:05:40,565 Hän puhui sinusta, minusta ja Polosta. 86 00:05:41,805 --> 00:05:44,005 Hänellä oli äänitys sinusta. 87 00:05:46,205 --> 00:05:48,645 Mitä sanoin? 88 00:05:50,485 --> 00:05:53,565 Et kai mitään tärkeää. 89 00:05:54,845 --> 00:05:56,965 Häntä ei uskottu. Ole varovainen. 90 00:06:08,725 --> 00:06:11,485 Voisitko tavata veljesi ja antaa tämän? 91 00:06:13,045 --> 00:06:14,885 Älä sano, että lähetin sen. 92 00:06:16,165 --> 00:06:17,925 Hänellä on vaatteita. 93 00:06:18,605 --> 00:06:20,165 Omar ei ole kotona. 94 00:06:20,925 --> 00:06:23,645 Ja ulkona on kylmempi. 95 00:06:34,205 --> 00:06:35,405 Ja... 96 00:06:38,725 --> 00:06:41,005 Sano, että hänen äidillään on ikävä. 97 00:06:45,325 --> 00:06:47,645 Se meni hyvin. 98 00:06:47,725 --> 00:06:50,725 Sain vahvistuksen 80 kiinnostuneelta. 99 00:06:50,805 --> 00:06:53,885 Pääosin luokkakavereidemme vanhempia. 100 00:06:53,965 --> 00:06:56,965 He, jotka voivat osallistua. 101 00:06:57,045 --> 00:06:58,805 Todella paljon. 102 00:06:58,885 --> 00:07:00,845 Vuokraamani tila ei riitä. 103 00:07:00,925 --> 00:07:02,445 Etsitään jotain muuta. 104 00:07:02,525 --> 00:07:04,205 Mutta huomenna ei ole aikaa. 105 00:07:05,005 --> 00:07:08,405 Tiedätkö, kenelle puhut? 106 00:07:09,205 --> 00:07:11,645 Kuulostaa dramaattiselta sanoa noin. 107 00:07:11,725 --> 00:07:15,965 Sain sinut pulaan, joten autan. 108 00:07:16,525 --> 00:07:19,125 Isäni tuntee Starlight-hotellin omistajan. 109 00:07:19,205 --> 00:07:21,845 Terassi on upea. 110 00:07:21,925 --> 00:07:23,125 Voit luottaa minuun. 111 00:07:23,885 --> 00:07:27,325 Unohdin, miten hyvältä auttaminen tuntuu. 112 00:07:27,805 --> 00:07:29,845 Ja pidämme molemmat bileistä. 113 00:07:29,925 --> 00:07:31,965 En halua sinulle liikaa töitä. 114 00:07:32,045 --> 00:07:34,325 Puhutaan äidillesi. Hän voi auttaa. 115 00:07:34,405 --> 00:07:36,725 Ei! Hän ei tiedä mitään. 116 00:07:37,365 --> 00:07:39,125 Hän on matkoilla. 117 00:07:39,205 --> 00:07:40,565 Tämä on pikkujuttu. 118 00:07:41,485 --> 00:07:42,645 Olet suloinen. 119 00:07:45,565 --> 00:07:46,845 Se on vähän liikaa. 120 00:07:47,885 --> 00:07:48,965 Vähän liikaa. 121 00:07:49,045 --> 00:07:52,925 Älä viitsi! Onko liikaa auttaa apua tarvitsevia? 122 00:07:54,365 --> 00:07:57,565 Mitä enemmän ihmisiä tulee, sen parempi. 123 00:07:57,645 --> 00:08:00,965 Niistä tulee hienot bileet. Rauhoitu. 124 00:08:02,805 --> 00:08:05,485 Opiskellaanko yhdessä iltapäivällä? 125 00:08:06,205 --> 00:08:08,525 Pääset nipin napin läpi, 126 00:08:08,605 --> 00:08:10,285 mutta näin voimme pitää hauskaa. 127 00:08:10,365 --> 00:08:11,805 -Tulen mukaan. -Ander. 128 00:08:12,645 --> 00:08:13,805 Ander ei pääse. 129 00:08:14,365 --> 00:08:16,205 Anderin pitää muuttaa. Hän tapaa Omarin. 130 00:08:16,285 --> 00:08:18,605 Mitä nyt? Aloitatko tanssitunnit? 131 00:08:19,245 --> 00:08:20,485 Tapaan isäni. 132 00:08:20,565 --> 00:08:22,965 Hemmetti! Se oli uutta! 133 00:08:23,045 --> 00:08:24,965 Mutta ei kovin hyvä syy. 134 00:08:25,645 --> 00:08:27,725 Katsotaan, pystytkö parempaan. 135 00:08:27,805 --> 00:08:28,765 Nähdään. 136 00:08:31,125 --> 00:08:32,685 Mikä hitto hänellä on? 137 00:08:33,565 --> 00:08:36,325 -Avioero rassaa. -Kyse ei ole siitä. 138 00:08:44,845 --> 00:08:47,565 Lu, voinko häiritä hetken? 139 00:08:47,645 --> 00:08:50,765 Guzmán, et koskaan häiritse. Et ole niin tärkeä. 140 00:08:51,885 --> 00:08:54,685 Miksi kutsuit vanhempani hyväntekeväisyysillalliselle? 141 00:08:56,085 --> 00:08:58,285 Pidän heistä yhä. 142 00:08:58,365 --> 00:09:01,165 -Olisit kysynyt minulta. -En tarvitse lupaasi. 143 00:09:01,245 --> 00:09:03,845 Et yleensä, mutta nyt... 144 00:09:05,405 --> 00:09:08,605 Emme ole... En kertonut heille erostamme. 145 00:09:10,045 --> 00:09:12,405 -Etkö? -En. 146 00:09:13,885 --> 00:09:16,565 Miksi et? 147 00:09:17,085 --> 00:09:21,125 Koska hekin pitävät sinusta. He huolestuisivat. Pitäisi selittää. 148 00:09:21,205 --> 00:09:23,885 -En ehdi nyt puhua kenellekään. -Hyvä on. 149 00:09:24,885 --> 00:09:27,525 Voitko keksiä tekosyyn, jotta eivät tule? 150 00:09:29,245 --> 00:09:30,325 En. 151 00:09:31,805 --> 00:09:33,445 Tehdään yksi asia. 152 00:09:33,525 --> 00:09:35,845 Tulet kanssani illalliselle. 153 00:09:35,925 --> 00:09:39,765 Teeskentelemme koko illan. En kerro totuutta. 154 00:09:39,845 --> 00:09:41,365 -Mitä? -Kuulit kyllä. 155 00:09:41,445 --> 00:09:45,685 Olemme yhdessä koko illan, joten pukeudu kunnolla. 156 00:09:45,765 --> 00:09:48,845 Puku, ei hihatonta toppia. 157 00:09:49,565 --> 00:09:50,445 Käykö? 158 00:09:51,165 --> 00:09:52,165 Käy. 159 00:09:52,805 --> 00:09:54,565 Kiitos. Oikeasti. 160 00:09:55,725 --> 00:09:56,885 Eipä kestä. 161 00:10:05,485 --> 00:10:07,525 Pyysin järjestämään pienen illallisen, 162 00:10:07,605 --> 00:10:10,205 jotta saat rahaa laskuihin. 163 00:10:11,245 --> 00:10:13,365 Mutta Lu kutsui kaikki. 164 00:10:13,445 --> 00:10:14,885 -Jopa äitini! -Tiedän. 165 00:10:15,965 --> 00:10:18,565 -Jos kyse on rahasta... -Ei ole! 166 00:10:18,645 --> 00:10:20,245 -Miksi olisi? -Kuulit kyllä. 167 00:10:20,325 --> 00:10:21,485 Heillä riittää rahaa. 168 00:10:22,325 --> 00:10:24,845 Toimittajaäitini on kertonut siitä journalisteille. 169 00:10:24,925 --> 00:10:27,645 He tulevat tapahtumaan kuvaamaan. 170 00:10:28,165 --> 00:10:29,485 Entä jos he saavat tietää sinusta? 171 00:10:34,405 --> 00:10:35,765 Otan sen riskin. 172 00:10:38,205 --> 00:10:39,805 En voi muutakaan. 173 00:10:40,925 --> 00:10:43,165 Jos äiti ei saa töitä alueen taloista, 174 00:10:43,245 --> 00:10:45,405 joudumme lähtemään pian. 175 00:10:46,725 --> 00:10:49,725 Lähtisin koulusta. Menettäisin kaiken. 176 00:10:51,765 --> 00:10:53,685 Emme puhu vain laskuista. 177 00:10:53,765 --> 00:10:55,845 -Tiedän. -Se on iso summa. 178 00:10:55,925 --> 00:10:57,245 -Se on laitonta. -Totta. 179 00:10:57,325 --> 00:10:59,285 Se voi myös olla tulevaisuuteni. 180 00:11:00,245 --> 00:11:02,485 Niillä rahoilla - 181 00:11:03,525 --> 00:11:06,165 saisin isoisälle hoitajan. 182 00:11:06,725 --> 00:11:09,525 Voisin mennä hyvään yliopistoon. 183 00:11:12,045 --> 00:11:14,565 Vain tämän kerran. Lupaan sen. 184 00:11:18,405 --> 00:11:22,085 Se muuttaisi elämäni lopullisesti. 185 00:11:25,365 --> 00:11:26,565 Mitä voin tehdä? 186 00:11:30,365 --> 00:11:33,085 Pidä kädestä ja sano, että kaikki järjestyy. 187 00:11:46,485 --> 00:11:47,565 Mikä hätänä? 188 00:11:49,765 --> 00:11:50,845 Se ei ole äidiltä. 189 00:11:52,965 --> 00:11:55,245 Isä varoittaa aina kylmästä - 190 00:11:55,845 --> 00:11:58,725 ja antaa takkinsa, koska omani on surkea. 191 00:12:00,885 --> 00:12:02,045 Olet oikeassa. 192 00:12:03,245 --> 00:12:06,525 Isä pyysi valehtelemaan, ja suostuin, 193 00:12:08,445 --> 00:12:11,085 koska olen idiootti, joka tottelee aina. 194 00:12:11,645 --> 00:12:13,365 Tiedätkö mitä? 195 00:12:13,445 --> 00:12:14,485 Ei enää. 196 00:12:16,605 --> 00:12:19,765 -He haluavat, että palaat. -Ärsyttääkö se sinua? 197 00:12:21,285 --> 00:12:23,325 Vaikka tuottaa vanhemmille - 198 00:12:23,405 --> 00:12:24,765 pettymyksen tai kärsimystä, 199 00:12:25,445 --> 00:12:26,925 he antavat lopulta anteeksi. 200 00:12:27,805 --> 00:12:31,605 Unohda siis tottelijat ja uhrautujat. 201 00:12:33,765 --> 00:12:35,005 En palaa. 202 00:12:35,525 --> 00:12:37,645 Työskentelet kaupassa, 203 00:12:37,725 --> 00:12:39,125 mutta koulusi on kesken - 204 00:12:39,205 --> 00:12:41,085 ja sosiaalinen elämäsi on olematonta. 205 00:12:41,685 --> 00:12:43,285 Eikö se ole uhraus? 206 00:12:54,765 --> 00:12:57,445 Ehkä Omar on vähän teatraalinen. 207 00:12:57,525 --> 00:12:59,365 Hän on huolissaan minusta. 208 00:13:02,445 --> 00:13:03,765 Onko siihen syytä? 209 00:13:06,725 --> 00:13:08,005 En tiedä. 210 00:13:09,245 --> 00:13:11,205 Äiti on käyttäytynyt oudosti. 211 00:13:11,765 --> 00:13:13,965 Jos en vastaa kännykkään, joudun kuulusteluun. 212 00:13:14,045 --> 00:13:16,485 Kuljettaja on varjoni. Hänellä on ase. 213 00:13:17,325 --> 00:13:19,325 Äiti pelkää puolestani. 214 00:13:22,565 --> 00:13:24,925 Kerronko, ettet hoida toimitusta huomenna? 215 00:13:26,005 --> 00:13:27,045 Älä. 216 00:13:28,525 --> 00:13:30,045 Sano, että se on viimeinen. 217 00:13:50,365 --> 00:13:51,205 -Herätys. -Mitä? 218 00:13:51,285 --> 00:13:52,125 Herätys. 219 00:13:53,885 --> 00:13:54,725 No niin. 220 00:13:56,765 --> 00:13:57,645 Mitä kuuluu? 221 00:13:57,725 --> 00:13:59,885 Mihin isäsi jäi? 222 00:13:59,965 --> 00:14:02,445 Sanoin, että opiskelen ystävien kanssa. 223 00:14:04,485 --> 00:14:06,085 Emme pelleile vaan opiskelemme. 224 00:14:06,165 --> 00:14:07,325 Tilaa kaljaa. 225 00:14:07,405 --> 00:14:08,485 -Oletko varma? -Olen. 226 00:14:08,565 --> 00:14:10,605 Pablo! Kolme olutta. 227 00:14:16,725 --> 00:14:20,645 Samuel nähtiin viimeksi hyväntekeväisyystapahtumassa hotellissa. 228 00:14:20,725 --> 00:14:21,885 Puhuitko hänelle? 229 00:14:23,605 --> 00:14:25,005 Tämä on teidän syytänne. 230 00:14:27,125 --> 00:14:29,005 Ja kurjan tutkintanne. 231 00:14:31,445 --> 00:14:32,485 Tiedättehän sen? 232 00:14:35,925 --> 00:14:37,365 Olemme vain lapsia. 233 00:14:39,565 --> 00:14:43,045 Esitämme aikuista, mutta yleensä olemme hukassa. 234 00:14:45,405 --> 00:14:49,245 Kaadumme, koska aikuiset nostavat meidät aina pystyyn. 235 00:14:51,325 --> 00:14:53,645 Te olitte aikuinen tässä. 236 00:14:56,165 --> 00:14:57,485 Jätitte meidät pulaan. 237 00:14:58,445 --> 00:15:01,445 Jos olisitte napannut tappajan, tätä ei olisi tapahtunut. 238 00:15:03,045 --> 00:15:05,085 Sotkitte meidän kaikkien elämän. 239 00:15:05,685 --> 00:15:06,725 Jokaisen. 240 00:15:06,805 --> 00:15:09,565 Kaikki kasvatetaan homokammoisiksi. 241 00:15:09,645 --> 00:15:10,805 Guzmán on eri tasolla. 242 00:15:11,605 --> 00:15:12,925 Mitä? Kuunnelkaa. 243 00:15:13,005 --> 00:15:14,645 Olisitte voineet varoittaa, 244 00:15:14,725 --> 00:15:16,725 niin olisin vaihtanut lakanat. 245 00:15:16,805 --> 00:15:19,965 -Luuletko, että mälläsimme sänkyyn? -Emme ole saastaisia. 246 00:15:20,525 --> 00:15:21,485 Olemme. 247 00:15:21,565 --> 00:15:25,445 Heitimme lastit mukiin, jota pidät yöpöydällä. 248 00:15:26,405 --> 00:15:28,405 Hauskaa. Ei hätää, olemme tasoissa. 249 00:15:28,485 --> 00:15:30,285 Ette uskoisi, mitä olen tehnyt luonanne. 250 00:15:30,365 --> 00:15:32,085 -Niinkö? -Kuten? 251 00:15:32,605 --> 00:15:33,725 En mitään. 252 00:15:33,805 --> 00:15:35,685 Tästä lähtien saatte varoa. 253 00:15:35,765 --> 00:15:36,765 Selvä. 254 00:15:41,685 --> 00:15:43,205 Kaipasin tätä. 255 00:15:48,325 --> 00:15:50,845 Jos se kusipää sanoo teistä jotain, pieksen hänet. 256 00:15:50,925 --> 00:15:52,045 Kuka? 257 00:15:53,965 --> 00:15:56,285 -Samuel. -Mitä hän sanoi? 258 00:15:57,125 --> 00:15:59,325 -Ei mitään. Paskapuheita. -Kerro. 259 00:15:59,405 --> 00:16:00,965 -Haluatko tietää? -Kyllä. 260 00:16:02,765 --> 00:16:04,165 Miten sanoisin tämän? 261 00:16:07,405 --> 00:16:08,725 Hän sanoi, että tapoit siskoni. 262 00:16:16,165 --> 00:16:17,405 Niinkö? 263 00:16:17,485 --> 00:16:20,125 Eikö hän keksinyt parempaa? 264 00:16:20,205 --> 00:16:22,205 Ei vitsinä. Kusipää oli tosissaan. 265 00:16:22,285 --> 00:16:23,405 Jumalauta. 266 00:16:44,365 --> 00:16:45,605 Mitä haluat? 267 00:16:54,165 --> 00:16:55,205 Selvä. 268 00:16:55,285 --> 00:16:57,525 -Kännykkäsi. -Miksi? 269 00:16:57,605 --> 00:16:59,685 Että tiedän, ettet tallenna tätä. 270 00:16:59,765 --> 00:17:02,085 Sillä ei ole väliä. Vaikka tunnustaisit - 271 00:17:02,165 --> 00:17:04,085 tappaneesi Marinan omin käsin, 272 00:17:04,165 --> 00:17:05,845 poliisi sanoisi samaa. 273 00:17:07,245 --> 00:17:08,365 Et sovi profiiliin. 274 00:17:08,445 --> 00:17:12,165 Maailma on sellainen, tollo. 275 00:17:14,765 --> 00:17:15,925 Miksi olet vihainen? 276 00:17:16,565 --> 00:17:18,845 -Petkutit minua. -Olet tehnyt sitä koko ajan. 277 00:17:18,925 --> 00:17:20,045 -Etkö inhoa minua? -En. 278 00:17:21,805 --> 00:17:24,045 -Sinä voitit. Onneksi olkoon. -Ei. 279 00:17:24,765 --> 00:17:26,965 -Kumpikin hävisi. -Mitä sinä hävisit? 280 00:17:27,045 --> 00:17:28,405 Sinut. 281 00:17:43,045 --> 00:17:45,725 Hetken luulin, että välillämme voisi olla jotain. 282 00:17:47,005 --> 00:17:48,205 Jotain oikeaa. 283 00:17:50,965 --> 00:17:52,925 Luottaisimme toisiimme - 284 00:17:53,005 --> 00:17:54,805 ja kävisimme ulkona kuten toiset, 285 00:17:55,325 --> 00:17:57,645 salailematta aina. 286 00:17:59,605 --> 00:18:01,765 Välillä jäisimme tänne - 287 00:18:02,645 --> 00:18:04,645 ja laittaisit pastaasi. 288 00:18:04,725 --> 00:18:06,605 Joka on vastenmielistä. 289 00:18:09,285 --> 00:18:10,485 En tiedä. 290 00:18:11,845 --> 00:18:15,525 Hetken luulin, että voimme unohtaa tämän - 291 00:18:19,445 --> 00:18:20,965 ja keskittyä yhteiseen tulevaisuuteen. 292 00:18:24,045 --> 00:18:25,445 Olinpa tyhmä, vai mitä? 293 00:19:10,005 --> 00:19:12,605 Hyvää iltaa. Miten menee? 294 00:19:12,685 --> 00:19:14,165 Hyvää iltaa. 295 00:19:14,245 --> 00:19:16,165 Pistätkö esityksen pystyyn Guzmánille? 296 00:19:16,245 --> 00:19:17,965 Nadian jälkeen? 297 00:19:18,765 --> 00:19:20,965 Se tapahtui. 298 00:19:21,685 --> 00:19:24,445 Eksoottisen lomakohteen jälkeen - 299 00:19:24,525 --> 00:19:26,245 kaikki palaavat aina kotiin. 300 00:19:26,325 --> 00:19:27,205 Toki. 301 00:19:27,285 --> 00:19:31,125 Guzmán ja minä olemme aina Guzmán ja minä. 302 00:19:31,205 --> 00:19:32,285 Hyvää yötä. 303 00:19:41,645 --> 00:19:42,965 Laita se edes äänettömälle. 304 00:19:43,605 --> 00:19:44,885 Omar nukkuu. 305 00:19:45,445 --> 00:19:47,405 Raukka palasi vasta tunti sitten. 306 00:19:50,725 --> 00:19:55,445 Äiti, jään kotiin tänään. On kamala päänsärky. 307 00:19:55,525 --> 00:19:56,845 Hän ei vastaa. 308 00:20:00,245 --> 00:20:01,245 Polo. 309 00:20:02,365 --> 00:20:04,325 -Tiedätkö jotain Anderista? -Mitä? 310 00:20:04,405 --> 00:20:06,605 -Tiedätkö jotain Anderista? -En. 311 00:20:07,765 --> 00:20:08,845 Mahtavaa. 312 00:20:10,605 --> 00:20:13,325 -Lähettiläs? -Kyllä. 313 00:20:13,405 --> 00:20:14,245 Minäkö? 314 00:20:14,325 --> 00:20:16,405 Puhuin heille tänä aamuna, ja he pitivät ajatuksesta. 315 00:20:16,485 --> 00:20:18,565 Teet paljon. Ansaitset sen. 316 00:20:18,645 --> 00:20:20,565 En enempää kuin sinä. 317 00:20:20,645 --> 00:20:22,125 Minä valokeilassa... 318 00:20:22,205 --> 00:20:24,645 -En osaa puhua yleisölle. -Älä viitsi. 319 00:20:24,725 --> 00:20:26,285 Olet hyvä siinä. 320 00:20:26,765 --> 00:20:30,445 Pidä lyhyt puhe, anna haastattelu ja poseeraa kuvia varten. 321 00:20:31,245 --> 00:20:32,525 Ei kai se haittaa? 322 00:20:32,605 --> 00:20:34,165 Teen tätä. 323 00:20:34,245 --> 00:20:36,125 Tietenkin se käy. 324 00:20:36,845 --> 00:20:39,725 On harmi, että et saa kunniaa. 325 00:20:39,805 --> 00:20:42,285 -Järjestit tämän... -Ei se mitään. 326 00:20:42,365 --> 00:20:44,845 Oletko varma, ettet halua äitisi tietävän? 327 00:20:45,445 --> 00:20:48,645 Olen varma. Teen kotitehtävät loppuun. 328 00:20:48,725 --> 00:20:50,445 Nähdään myöhemmin. 329 00:20:51,885 --> 00:20:54,005 Tarvitsen ison palveluksen. 330 00:20:54,085 --> 00:20:58,045 Haluan yllättää bestikseni Cayetanan ja tarvitsen hänen äitinsä numeron. 331 00:20:58,605 --> 00:20:59,725 Voitko auttaa? 332 00:21:00,765 --> 00:21:03,645 Ihanat lasit! Upeat. 333 00:21:03,725 --> 00:21:05,525 -Kiitos. -Ne sopivat sinulle. 334 00:21:06,325 --> 00:21:07,165 Puhelinnumero. 335 00:21:53,845 --> 00:21:54,725 Helkkari. 336 00:21:58,965 --> 00:22:00,285 Haluatko? 337 00:22:20,525 --> 00:22:22,045 Parempaa kuin viimeksi? 338 00:22:23,605 --> 00:22:24,485 Se ei olisi vaikeaa. 339 00:22:25,565 --> 00:22:26,885 Ensi kerralla hämmästyt. 340 00:22:32,405 --> 00:22:34,645 Ensin poistamme determinantin neliömatriisista. 341 00:22:34,725 --> 00:22:37,125 -Nadia. -Jos kyse ei ole neliömatriisista... 342 00:22:37,205 --> 00:22:38,445 -Nadia. -Mitä? 343 00:22:39,405 --> 00:22:40,285 Olen tässä. 344 00:22:40,845 --> 00:22:41,685 Hei. 345 00:22:42,525 --> 00:22:43,485 Inhoatko minua noin paljon? 346 00:22:44,165 --> 00:22:45,805 Kuuluuko kysymys kokeeseen? 347 00:22:46,405 --> 00:22:48,125 Et voi edes katsoa minua. 348 00:22:49,245 --> 00:22:52,645 Opetat minua silti, kunhan maksan. 349 00:22:53,405 --> 00:22:55,605 Moraalillasi on hintansa. 350 00:22:55,685 --> 00:22:57,365 Mutta pidät minua sekopäänä. 351 00:23:04,845 --> 00:23:06,365 Lu on aina ollut kanssani. 352 00:23:08,085 --> 00:23:09,525 Hän on kaikkeni. 353 00:23:11,765 --> 00:23:14,765 -Hän tuntee samoin. -Olemme opiskelemassa. 354 00:23:14,845 --> 00:23:16,805 En halua tietää enempää. 355 00:23:18,005 --> 00:23:19,565 Helkkari, Ander! 356 00:23:34,285 --> 00:23:36,565 Ihmistä ei voi syyttää tunteistaan. 357 00:23:44,365 --> 00:23:46,725 Palaan pian. Jatka lukemista. 358 00:23:48,445 --> 00:23:49,285 Selvä. 359 00:23:52,445 --> 00:23:54,565 Hei, Guzmán. Miten menee? 360 00:23:54,645 --> 00:23:55,925 -Helvetti. -Mitä? 361 00:23:56,005 --> 00:23:56,925 Nadia, älä jatka tätä - 362 00:23:57,005 --> 00:23:59,005 ystävän esittämistä - 363 00:23:59,085 --> 00:24:01,165 kuin mitään ei olisi tapahtunut. Sain tarpeekseni. 364 00:24:01,245 --> 00:24:02,725 -Anteeksi? -Älä säädä kanssani. 365 00:24:02,805 --> 00:24:03,645 En haluakaan säätää. 366 00:24:03,725 --> 00:24:06,245 Tee se sitten toiste. Menen treeneihin. 367 00:24:06,325 --> 00:24:09,045 Olet oikeassa. Tulin tekosyyn varjolla. 368 00:24:09,125 --> 00:24:11,005 Haluan puhua kanssasi. 369 00:24:11,085 --> 00:24:12,805 -Selvä. -Guzmán! 370 00:24:12,885 --> 00:24:14,405 Vaihdan vaatteet. 371 00:24:23,085 --> 00:24:26,165 Katso, mihin jouduin, että ottaisit minut tosissasi. 372 00:24:26,245 --> 00:24:27,765 Kuolen häpeästä, jos joku näkee minut. 373 00:24:27,845 --> 00:24:29,165 Olen yhtenä korvana. 374 00:24:29,965 --> 00:24:32,605 Suhteemme on häilyvä... 375 00:24:32,685 --> 00:24:33,965 Sinä olet häilyvä. 376 00:24:34,525 --> 00:24:36,685 Ikään kuin itse olisit ollut varma. 377 00:24:39,485 --> 00:24:40,605 Mitä teet? 378 00:24:40,685 --> 00:24:42,525 Avaat sydämesi, avaan paitani. 379 00:24:45,565 --> 00:24:46,845 Lopeta. En voi keskittyä. 380 00:24:47,405 --> 00:24:48,765 Olet nähnyt kaiken ennen. 381 00:24:52,605 --> 00:24:55,245 Sanoit suhdettamme häilyväksi. Jatka. 382 00:24:57,805 --> 00:24:58,965 Nadia. 383 00:24:59,045 --> 00:25:02,725 Jätin Lun ja tulin kaupallenne. 384 00:25:02,805 --> 00:25:05,325 Miten sinä olet näyttänyt omistautuneesi? 385 00:25:06,045 --> 00:25:07,245 Sen lisäksi, että tulit tänne. 386 00:25:09,645 --> 00:25:10,525 Yritän parhaani. 387 00:25:10,605 --> 00:25:12,245 Yritä kovempaa. 388 00:25:31,725 --> 00:25:32,565 Helkkari. 389 00:25:38,405 --> 00:25:41,525 Tämä ei ole hyvä paikka seksille. 390 00:25:41,605 --> 00:25:43,125 Jotkut katsovat mielellään. 391 00:26:05,365 --> 00:26:07,165 Hei. 392 00:26:07,245 --> 00:26:08,845 -Kaikki hyvin? -Kyllä. 393 00:26:52,725 --> 00:26:54,285 Mikä hätänä? 394 00:26:54,885 --> 00:26:57,565 Tunnen tämän hiljaisuuden. 395 00:26:58,125 --> 00:27:00,045 Se tapahtuu juuri ennen kuin katoat. 396 00:27:01,565 --> 00:27:02,405 Ei. 397 00:27:03,165 --> 00:27:04,165 Ei tällä kertaa. 398 00:27:05,285 --> 00:27:06,125 Oletko varma? 399 00:27:08,405 --> 00:27:09,245 Olen. 400 00:27:11,285 --> 00:27:12,245 Entä perheesi? 401 00:27:14,805 --> 00:27:16,565 Verrattuna sisaruksiini - 402 00:27:17,645 --> 00:27:20,405 kristitty ei ole hassumpi kumppani. 403 00:27:22,325 --> 00:27:23,445 Totta. 404 00:27:29,125 --> 00:27:32,485 Eilinen oksettaa. Eikö sinua? 405 00:27:32,565 --> 00:27:34,605 Guzmán ei usko Samuelia. 406 00:27:40,525 --> 00:27:42,805 Hänen mielipiteensä muuttuu vain, jos... 407 00:27:42,885 --> 00:27:43,765 Jos mitä? 408 00:27:43,845 --> 00:27:46,685 Tunnen oloni kurjaksi koko ajan? 409 00:27:46,765 --> 00:27:48,605 -Pyydän vain... -En pysty siihen! 410 00:27:49,165 --> 00:27:51,245 En voi valehdella hänelle. 411 00:27:53,405 --> 00:27:54,565 Kerro totuus. 412 00:27:55,325 --> 00:27:56,565 Kerro hänelle totuus. 413 00:27:56,645 --> 00:27:58,005 Tiedätkö, mikä on totta? 414 00:27:58,085 --> 00:28:00,165 Olet valehdellut hänelle kuukausia. 415 00:28:00,965 --> 00:28:02,485 Antaako hän anteeksi? 416 00:28:03,925 --> 00:28:05,605 Olisit yhtä kuin kuollut hänelle. 417 00:28:05,685 --> 00:28:09,805 Minä päädyn vankilaan, eikä Guzmánilla ole enää ystäviä. 418 00:28:19,125 --> 00:28:20,085 Minkä vuoksi? 419 00:28:21,885 --> 00:28:23,805 Puhtaan omatuntosi? 420 00:28:25,565 --> 00:28:28,005 Samuelin veli ei kaipaa tätä. 421 00:28:28,085 --> 00:28:30,565 Hän varmaan juo drinkkejä Karibialla. 422 00:28:38,365 --> 00:28:39,645 Ander, katso minua. 423 00:28:40,685 --> 00:28:41,605 Odota. 424 00:28:42,325 --> 00:28:44,405 Odota vielä vähän. 425 00:28:45,925 --> 00:28:46,965 Tämä loppuu. 426 00:28:48,405 --> 00:28:50,085 Voimme palata entiseen. 427 00:28:50,885 --> 00:28:53,045 Sitä Guzmán on halunnut jo kuukausia. 428 00:28:53,125 --> 00:28:54,805 Paluuta entiseen. 429 00:29:18,005 --> 00:29:18,845 Hei. 430 00:29:21,205 --> 00:29:22,045 Se on tuolla. 431 00:29:23,645 --> 00:29:25,285 Kiitos, komistus. 432 00:29:30,645 --> 00:29:31,685 Muuten... 433 00:29:32,845 --> 00:29:34,245 Rebeka kertoi jo. 434 00:29:35,765 --> 00:29:39,005 Jos lopetat työt sen yökerhon pojan vuoksi, 435 00:29:39,085 --> 00:29:40,765 älä huoli. 436 00:29:44,525 --> 00:29:45,845 Puhuin hänelle jo. 437 00:29:54,765 --> 00:29:55,845 Jätän nämä tiskille. 438 00:29:58,085 --> 00:30:01,685 Missä Marcos on? Teen kaiken yksin. 439 00:30:01,765 --> 00:30:03,005 Etkö kuullut? 440 00:30:03,085 --> 00:30:04,645 En. Mitä? 441 00:30:08,845 --> 00:30:10,245 Hänet hakattiin. 442 00:30:10,325 --> 00:30:13,045 Hän ei pysty kertomaan tekijää. Hän on yhä tajuton. 443 00:30:13,125 --> 00:30:16,325 Sandra teki sen tai joku hänen alaisistaan. 444 00:30:16,405 --> 00:30:19,885 Helvetti, Samuel. Entä jos hänen ystävänsä haluavat kostaa? 445 00:30:19,965 --> 00:30:21,605 He tietävät, missä asut. 446 00:30:21,685 --> 00:30:22,725 Soitan myöhemmin. 447 00:30:23,245 --> 00:30:24,085 Helkkari! 448 00:30:26,685 --> 00:30:29,445 Vastaa nyt, helkkari! 449 00:30:29,525 --> 00:30:31,445 Soittamaanne numeroon ei saada yhteyttä... 450 00:30:31,525 --> 00:30:32,365 Helvetti! 451 00:30:45,085 --> 00:30:46,765 Äiti! 452 00:30:46,845 --> 00:30:47,965 Mikä hätänä? 453 00:30:49,725 --> 00:30:51,045 Olisit voinut vastata. 454 00:30:51,125 --> 00:30:52,845 Anteeksi, en huomannut... 455 00:30:52,925 --> 00:30:55,245 Soitit varmaan silloin, kun puhuin poliisille. 456 00:30:55,325 --> 00:30:59,325 Joku soitti ovikelloa ja sanoi olevansa posteljooni. 457 00:30:59,405 --> 00:31:02,925 Näin ikkunasta tyyppejä, jotka... 458 00:31:03,005 --> 00:31:05,565 He eivät jakaneet kirjeitä vaan kipua. 459 00:31:05,645 --> 00:31:06,765 En päästänyt heitä sisään, 460 00:31:06,845 --> 00:31:10,565 mutta he lähtivät vasta, kun sanoin soittavani poliisille. 461 00:31:11,765 --> 00:31:14,685 He olivat varmasti veljesi perässä. 462 00:31:15,365 --> 00:31:18,405 Hän ei jätä meitä rauhaan edes kaukana täältä. 463 00:31:19,085 --> 00:31:20,005 Miten päiväsi meni? 464 00:31:23,605 --> 00:31:24,525 Samuel? 465 00:31:25,565 --> 00:31:27,365 Samuel, puhun sinulle. 466 00:31:38,445 --> 00:31:40,125 -Palaan myöhemmin. -Myöhemmin? 467 00:31:40,205 --> 00:31:41,165 Palaan myöhemmin. 468 00:31:43,085 --> 00:31:44,045 Selvä. 469 00:31:48,685 --> 00:31:49,645 Kiitos. 470 00:31:55,565 --> 00:31:58,885 Hän pitää puheen myöhemmin. 471 00:31:58,965 --> 00:32:01,045 Käske DJ:n pitää musiikki rauhallisena. 472 00:32:01,125 --> 00:32:03,445 -Kerron heti. -Kiitos. 473 00:32:06,765 --> 00:32:08,205 Oletko kunnossa? 474 00:32:09,045 --> 00:32:10,125 Olen. 475 00:32:10,205 --> 00:32:12,005 Voin hienosti. 476 00:32:21,125 --> 00:32:23,805 {\an8}Guzmán palasi eksoottiseen paikkaan. 477 00:32:23,885 --> 00:32:25,965 {\an8}Ehkä hän haluaa muuttaa sinne. 478 00:32:49,445 --> 00:32:50,325 Isä. 479 00:32:52,685 --> 00:32:53,685 Todella kaunis. 480 00:32:55,245 --> 00:32:56,485 Mikä? 481 00:32:56,565 --> 00:32:57,405 Hijabisi. 482 00:33:01,565 --> 00:33:02,725 Milloin ostit sen? 483 00:33:08,445 --> 00:33:09,325 Sain sen lahjaksi. 484 00:33:09,405 --> 00:33:11,565 Keneltä? 485 00:33:17,085 --> 00:33:17,965 Ystävältä. 486 00:33:20,805 --> 00:33:23,725 Mene kauppaan. Äitisi pitää laittaa ruokaa. 487 00:33:33,685 --> 00:33:38,125 Tule illalliselle. Näemme tuskin koskaan. 488 00:33:39,045 --> 00:33:42,405 Tiedän. Koeviikon aikaan on hankalaa. 489 00:33:42,485 --> 00:33:44,085 Tiedätte, että olen ahkera. 490 00:33:44,685 --> 00:33:46,245 Se on päättynyt nyt. 491 00:33:46,805 --> 00:33:49,685 Mitä teet jouluna? Tule Asturiaan. 492 00:33:49,765 --> 00:33:51,565 Niin, tule Asturiaan. 493 00:33:52,285 --> 00:33:54,445 Koko perheeni Meksikosta tulee. 494 00:33:54,525 --> 00:33:57,525 -Veljeni ja isäni ovat täällä... -Lu. 495 00:33:58,245 --> 00:33:59,725 -Haluatko juotavaa? -Toki, kulta. 496 00:33:59,805 --> 00:34:01,765 Kyllä kiitos. 497 00:34:03,725 --> 00:34:05,165 Hän pitää huolta minusta. 498 00:34:10,525 --> 00:34:12,565 Missä olet ollut? 499 00:34:12,645 --> 00:34:13,925 Anteeksi. 500 00:34:14,005 --> 00:34:17,085 Olen ravannut vessassa koko aamun. 501 00:34:17,165 --> 00:34:18,045 Voitko paremmin? 502 00:34:19,045 --> 00:34:20,245 Paljon paremmin. 503 00:34:23,205 --> 00:34:24,765 Hyvä, että tulit. 504 00:34:26,685 --> 00:34:28,405 Miten menee? 505 00:34:28,485 --> 00:34:29,885 -Voi luoja. -Mitä? 506 00:34:29,965 --> 00:34:32,685 -Uskomatonta. -Meneekö se hyvin? 507 00:34:32,765 --> 00:34:34,125 Mitä kuuluu? 508 00:34:34,205 --> 00:34:35,765 Miten varainkeräys sujuu? 509 00:34:35,845 --> 00:34:39,805 Paremmin kuin olisin ikinä toivonut. 510 00:34:39,885 --> 00:34:41,805 Se menee hyvin. Miten olette viihtyneet? 511 00:34:41,885 --> 00:34:43,645 Hyvin. Tämä on ihailtavaa. 512 00:34:43,725 --> 00:34:47,925 Enemmän kuin sitä. Hän sai kaiken tämän järjestettyä. 513 00:34:55,285 --> 00:34:56,445 Haloo. 514 00:34:56,525 --> 00:34:57,485 Niin? 515 00:34:57,565 --> 00:35:00,645 Minulle soitettiin tästä numerosta. 516 00:35:02,725 --> 00:35:04,725 Kuka siellä? 517 00:35:04,805 --> 00:35:05,645 Victoria. 518 00:35:06,445 --> 00:35:08,245 Olen töissä kotipalvelussa. 519 00:35:08,325 --> 00:35:10,245 Ehkä joku antoi numeroni, 520 00:35:10,325 --> 00:35:13,605 koska haluatte minun siistivän talonne. 521 00:35:13,685 --> 00:35:14,605 Mitä? 522 00:35:20,365 --> 00:35:22,285 Oletteko Cayetanan äiti? 523 00:35:41,605 --> 00:35:44,925 Lu, mitä nyt? Näitkö haamun? 524 00:35:45,565 --> 00:35:46,565 Tule. 525 00:35:48,645 --> 00:35:51,085 Miten en tajunnut? 526 00:35:51,765 --> 00:35:55,005 Hänellä on tuhansia Instagram-seuraajia. 527 00:35:55,085 --> 00:35:57,205 Oliko hänen Burberrynsä kopio? 528 00:35:57,285 --> 00:35:58,805 Hän osti ne. 529 00:35:58,885 --> 00:36:02,125 Millä rahalla? Hän on siistijän tytär. 530 00:36:02,965 --> 00:36:04,085 Helvetti. 531 00:36:04,165 --> 00:36:05,125 Lu. 532 00:36:06,365 --> 00:36:09,885 Mille tilille vieraiden lahjoitukset menevät? 533 00:36:15,045 --> 00:36:17,685 Tämä on juuri tätä. 534 00:36:19,525 --> 00:36:21,485 Vieraat tulivat vuokseni. 535 00:36:22,405 --> 00:36:24,925 Eivät hänen. Näytän, mihin pystyn. 536 00:36:25,005 --> 00:36:26,405 -Narttu. -Kuuntele. Älä. 537 00:36:26,485 --> 00:36:30,445 Älä järjestä kohtausta. Skandaali ei koskisi vain häntä. 538 00:36:30,525 --> 00:36:32,565 Rauhoitu ja odota juhlien päättyvän. 539 00:36:32,645 --> 00:36:36,285 Huomenna voit selvittää, miten rahat voi palauttaa. 540 00:36:36,845 --> 00:36:38,645 Pidä julkisivu yllä. 541 00:36:41,445 --> 00:36:44,125 Olin unohtanut, miltä tuntuu, kun olet huolissasi minusta. 542 00:36:46,805 --> 00:36:47,685 Mennään. 543 00:36:49,925 --> 00:36:51,565 -Minne matka? -Helkkari. 544 00:36:51,645 --> 00:36:52,805 Olen listalla. 545 00:36:53,845 --> 00:36:56,645 Kutsuitko hänet? 546 00:36:57,245 --> 00:36:58,325 Miten niin? 547 00:36:58,925 --> 00:37:01,485 Tiedän, mitä touhuatte. 548 00:37:01,565 --> 00:37:03,365 Pidätkö minua naiivina? 549 00:37:03,445 --> 00:37:05,725 En tiedä, kysy ystävältäsi Cayetanalta. 550 00:37:09,365 --> 00:37:13,565 -Et ole listalla. -Olen pakosti. Tunnen Cayetana Grajeran. 551 00:37:14,085 --> 00:37:15,485 Mitä teet? 552 00:37:15,565 --> 00:37:17,525 -Miksi hän on täällä? -Sano sinä. 553 00:37:17,605 --> 00:37:19,565 Käske hänen lähteä. En kestä häntä. 554 00:37:19,645 --> 00:37:21,605 Hän on puhunut sontaa Guzmánille. 555 00:37:21,685 --> 00:37:23,045 Nyt hän epäilee meitä. 556 00:37:23,125 --> 00:37:24,285 Tekee mitä? 557 00:37:24,925 --> 00:37:25,805 Carla? 558 00:37:31,005 --> 00:37:32,085 Carla. 559 00:37:34,325 --> 00:37:35,965 Hän on kanssani. 560 00:37:36,045 --> 00:37:37,565 Sinun pitää lähteä heti. 561 00:37:37,645 --> 00:37:38,565 Missä Rebeka on? 562 00:37:39,605 --> 00:37:41,085 Lähde heti, pyydän. 563 00:37:41,165 --> 00:37:43,125 Miksi välität? 564 00:37:43,205 --> 00:37:44,045 Samuel. 565 00:38:20,605 --> 00:38:22,765 Onko tämä köyhien lasten vuoksi? 566 00:38:22,845 --> 00:38:24,805 Minä olen aina alttiina. 567 00:38:24,885 --> 00:38:27,285 Kerroin hänelle. 568 00:38:27,365 --> 00:38:30,245 Halusin, että hän vannoo, että mitään ei tapahdu sinulle. 569 00:38:30,325 --> 00:38:32,285 Laitoitte sen kaverin sairaalaan. 570 00:38:32,365 --> 00:38:33,605 Olet nähnyt liikaa leffoja. 571 00:38:33,685 --> 00:38:36,525 Nyt sinä et näe ilmiselvää. 572 00:38:37,245 --> 00:38:40,205 Ehkä se kaveri ansaitsi selkäsaunan. 573 00:38:40,285 --> 00:38:41,565 Hän kostaa. 574 00:38:41,645 --> 00:38:45,285 Minulla ei ole henkivartijoita tai panssaroitua autoa. 575 00:38:45,365 --> 00:38:47,605 Tämän ei pitänyt olla vaarallista. 576 00:38:47,685 --> 00:38:49,645 Jos jotain tapahtuu äidilleni, Omarille tai minulle... 577 00:38:49,725 --> 00:38:51,485 -Mitä? -Se on sinun vikasi. 578 00:39:05,085 --> 00:39:08,285 Haluan puhua rikostutkijalle. 579 00:39:08,365 --> 00:39:10,765 -Joku on pidätetty, Omar. -Kuka? 580 00:39:16,925 --> 00:39:18,285 Polo, se on tehty. 581 00:39:18,925 --> 00:39:20,965 Minulla on tarpeeksi kaikkeen. 582 00:39:21,045 --> 00:39:22,285 Tämä on mieletöntä. 583 00:39:22,365 --> 00:39:23,485 Olen iloinen puolestasi. 584 00:39:23,965 --> 00:39:25,165 -Kovin iloinen. -Cayetana. 585 00:39:25,725 --> 00:39:27,605 Hoidetaanko tämä loppuun? 586 00:39:27,685 --> 00:39:29,205 Tämä oli valtava menestys. 587 00:39:29,285 --> 00:39:31,645 Ilman sinua tämä ei olisi onnistunut. 588 00:39:31,725 --> 00:39:33,285 Älä sano noin. 589 00:39:33,365 --> 00:39:36,005 -Olen tosissani, olet ihana! -Anteeksi. 590 00:39:36,085 --> 00:39:37,805 Pidätkö puheen, Lu? 591 00:39:37,885 --> 00:39:39,045 Jos haluat. 592 00:39:39,125 --> 00:39:41,765 Lupasit, älä petä Cayetanaa. 593 00:39:41,845 --> 00:39:43,405 En valmistellut mitään. 594 00:39:45,605 --> 00:39:46,685 Puhun mielelläni. 595 00:40:02,685 --> 00:40:03,685 Hei. 596 00:40:05,245 --> 00:40:06,405 Hyvää iltaa. 597 00:40:08,205 --> 00:40:09,565 No niin. 598 00:40:09,645 --> 00:40:12,405 Kiitos, että tulitte. 599 00:40:12,485 --> 00:40:15,445 Sydämellinen kiitos ystävällisyydestänne. 600 00:40:16,045 --> 00:40:20,285 On vaikea uskoa, että maailmassa on hyviä ihmisiä, joihin voi uskoa. 601 00:40:22,285 --> 00:40:25,245 Ihanan naisen ansiosta... 602 00:40:25,325 --> 00:40:28,165 Hän on antelias ja ainutlaatuinen ystävä. 603 00:40:29,045 --> 00:40:31,125 Aplodit Cayetanalle. 604 00:40:31,205 --> 00:40:34,125 Älkää suotta. 605 00:40:35,045 --> 00:40:36,365 Kiitos. 606 00:40:40,605 --> 00:40:42,045 Hän on myös valehtelija. 607 00:40:48,925 --> 00:40:50,965 Onko tämä järjestö olemassa? 608 00:40:53,645 --> 00:40:58,685 Se on yhtä keksittyä kuin tarinasi matkoista maailmalla. 609 00:40:59,645 --> 00:41:00,525 Kotisi. 610 00:41:02,085 --> 00:41:03,245 Ystävyytesi. 611 00:41:05,645 --> 00:41:07,885 En tiedä, mistä varastit Ralph Lauren -mekkosi. 612 00:41:07,965 --> 00:41:09,685 -Lu, älä... -Seuraajasi Instagramissa. 613 00:41:11,125 --> 00:41:12,965 Koko elämäsi on valetta. 614 00:41:15,805 --> 00:41:19,685 Cayetana on siistijän tytär. 615 00:41:23,245 --> 00:41:24,725 Uskoin häntä. 616 00:41:25,685 --> 00:41:26,525 Hyvin tehty. 617 00:41:28,165 --> 00:41:29,405 Uskomatonta. 618 00:41:29,485 --> 00:41:31,165 Kaikki oli valetta. 619 00:41:31,245 --> 00:41:35,645 Ei hätää, varmistan, että saatte rahanne takaisin. 620 00:41:38,165 --> 00:41:42,725 Hieno ilta. Olen kyllästynyt esittämään. 621 00:41:43,325 --> 00:41:46,085 Hymyilemään koko illan - 622 00:41:47,365 --> 00:41:49,845 ja esittämään, että kaikki on hyvin. 623 00:41:52,365 --> 00:41:54,245 Mikään ei ole hyvin. 624 00:41:57,845 --> 00:41:59,765 Etenkään Guzmánin suhteen. 625 00:42:04,805 --> 00:42:06,685 Suhteemme on ohi. 626 00:42:10,845 --> 00:42:13,085 Olen pahoillani, Laura. Yritin oikeasti. 627 00:42:15,845 --> 00:42:17,165 Se ei onnistunut. 628 00:42:18,725 --> 00:42:20,165 Se oli liian vaikeaa. 629 00:42:21,045 --> 00:42:25,685 Koska rakas poikanne petti minua beduiinin kanssa. 630 00:42:28,205 --> 00:42:30,325 Hän petti minua. Voitteko uskoa? 631 00:42:32,365 --> 00:42:35,765 En tiedä miten, mutta minut pettävät aina ihmiset, 632 00:42:36,525 --> 00:42:40,725 joihin olen luottanut täysin. Vai mitä, Carla? 633 00:42:44,605 --> 00:42:46,165 Se saa riittää. 634 00:42:48,285 --> 00:42:50,405 Olette väärässä, jos luulette, 635 00:42:51,405 --> 00:42:56,245 että minua voi huiputtaa rangaistuksetta. 636 00:42:57,725 --> 00:42:58,965 Se ei käy. 637 00:42:59,965 --> 00:43:01,525 Nostetaan malja - 638 00:43:02,125 --> 00:43:04,005 tälle ihanalle illalle. 639 00:43:08,005 --> 00:43:09,485 Carla panee Samuelia. 640 00:43:09,565 --> 00:43:10,445 Mitä? 641 00:43:17,565 --> 00:43:18,405 Kippis. 642 00:43:46,245 --> 00:43:49,525 Älä valvo myöhään. 643 00:43:53,845 --> 00:43:54,725 Isä. 644 00:43:56,365 --> 00:43:57,485 Niin, kulta? 645 00:43:59,005 --> 00:44:00,645 En puhunut totta aiemmin. 646 00:44:00,725 --> 00:44:01,565 Mitä? 647 00:44:02,285 --> 00:44:03,205 Se hijab. 648 00:44:03,685 --> 00:44:05,485 Se ei ollut lahja ystävältä. 649 00:44:06,645 --> 00:44:08,525 Haluan olla rehellinen. 650 00:44:08,605 --> 00:44:11,925 En halua peittää mitään tai piilotella. 651 00:44:13,765 --> 00:44:15,125 Mistä puhut? 652 00:44:16,005 --> 00:44:17,005 Se hijab... 653 00:44:18,405 --> 00:44:21,525 {\an8}Lu tässä. Tämä saattaa kiinnostaa. 654 00:44:23,045 --> 00:44:24,245 Mistä on kyse? 655 00:44:26,125 --> 00:44:27,365 Ei mistään, isä. 656 00:44:28,005 --> 00:44:28,885 Hyvää yötä. 657 00:44:30,925 --> 00:44:32,125 Miten niin ei mistään? 658 00:44:37,885 --> 00:44:39,565 Älä valvo myöhään. 659 00:44:46,165 --> 00:44:48,285 {\an8}Se on netissä. 660 00:44:48,365 --> 00:44:52,045 {\an8}Koko koulu on nähnyt sen. 661 00:45:00,845 --> 00:45:01,805 Oletko lähdössä? 662 00:45:04,965 --> 00:45:06,605 Täällä ei ole enää tehtävää. 663 00:45:08,645 --> 00:45:10,285 Anteeksi. Kauhea sotku. 664 00:45:10,365 --> 00:45:13,365 Älä huoli. Tiesin, että kävisi näin. 665 00:45:15,565 --> 00:45:18,365 Totuus paljastuu aina. 666 00:45:21,245 --> 00:45:22,085 Mennään. 667 00:45:24,485 --> 00:45:25,445 Ander. 668 00:45:29,165 --> 00:45:30,045 Mitä? 669 00:45:31,965 --> 00:45:33,445 Katso minua silmiin. 670 00:45:34,685 --> 00:45:35,565 Mitä nyt? 671 00:45:38,125 --> 00:45:39,685 Tappoiko Polo Marinan? 672 00:45:47,125 --> 00:45:48,165 Mitä tarkoitat? 673 00:45:48,245 --> 00:45:53,485 Ander, katso minua silmiin ja vastaa. 674 00:45:59,805 --> 00:46:01,365 Tappoiko Polo Marinan? 675 00:46:07,725 --> 00:46:08,645 Ei. 676 00:46:09,325 --> 00:46:10,325 Ei tietenkään. 677 00:46:16,365 --> 00:46:17,325 Selvä. 678 00:46:18,045 --> 00:46:19,165 Anteeksi. 679 00:46:19,965 --> 00:46:21,405 Helvetti. 680 00:46:22,245 --> 00:46:24,325 Anteeksi. Älä pidä minua hulluna. 681 00:46:24,805 --> 00:46:29,365 Oli pakko kysyä. Se pyöri mielessäni. 682 00:46:37,045 --> 00:46:38,725 Älä kerro Pololle. 683 00:46:40,685 --> 00:46:41,965 Voinko luottaa sinuun? 684 00:46:46,205 --> 00:46:47,085 Tietenkin. 685 00:46:55,845 --> 00:46:56,885 No... 686 00:49:55,005 --> 00:49:56,045 Vastaa. 687 00:49:59,325 --> 00:50:00,965 Samuel, vastaa. 688 00:50:05,925 --> 00:50:07,205 Helvetti. 689 00:52:00,685 --> 00:52:02,685 Tekstitys: Annemai Oksanen