1 00:00:07,325 --> 00:00:08,685 Jika awak terus siasat, 2 00:00:08,765 --> 00:00:11,285 awak akan hanya jadi seperti Christian. 3 00:00:16,245 --> 00:00:19,525 Samuel, ini tidak cukup untuk bantu siasatan. 4 00:00:20,205 --> 00:00:22,445 Abang saya dipenjara kerana ini. 5 00:00:22,525 --> 00:00:24,405 -Profilnya sama. -Profil? 6 00:00:24,485 --> 00:00:26,565 Seseorang yang terlibat dengan kes. 7 00:00:26,645 --> 00:00:29,365 -Dengan rekod jenyah. Ganas-- -Bukan dia. 8 00:00:29,445 --> 00:00:31,605 -Dia melarikan diri. -Dia menghilang. 9 00:00:31,685 --> 00:00:33,365 Dia melarikan diri, 10 00:00:33,445 --> 00:00:36,045 dan sudah ada waran penangkapan. 11 00:00:36,125 --> 00:00:37,605 Awak nampak perbezaannya? 12 00:00:42,925 --> 00:00:44,205 Samuel, pergi balik. 13 00:00:45,125 --> 00:00:46,245 Belajar. 14 00:00:49,645 --> 00:00:50,845 Jangan buat masalah. 15 00:00:51,765 --> 00:00:54,565 Terus maju ke depan. 16 00:00:57,165 --> 00:00:59,925 {\an8}84 JAM HILANG 17 00:01:03,885 --> 00:01:04,885 Beritahu saya. 18 00:01:06,805 --> 00:01:09,645 Semalam, ada orang telefon talian bantuan untuk 19 00:01:09,725 --> 00:01:11,325 dapatkan maklumat Samuel, 20 00:01:11,405 --> 00:01:15,365 dan selepas 30 saat, mereka letak telefon. 21 00:01:16,485 --> 00:01:17,605 Dan? 22 00:01:17,685 --> 00:01:21,605 Kami jejak panggilan itu. Samuel sangat kenal individu itu. 23 00:01:22,765 --> 00:01:23,765 Siapa? 24 00:01:50,245 --> 00:01:53,645 Kita perlu lebih banyak ais. Awak perlu apa-apa? 25 00:01:56,165 --> 00:01:57,325 Tidak. 26 00:01:59,205 --> 00:02:01,845 Adakah awak kawan lelaki naik basikal itu? 27 00:02:01,925 --> 00:02:04,285 Yang tinggal di pekan itu. 28 00:02:04,365 --> 00:02:05,525 Kenapa? 29 00:02:06,045 --> 00:02:08,725 Awak kena nasihat dia untuk berhati-hati. 30 00:02:08,805 --> 00:02:10,565 Dia silap pilih kawan. 31 00:02:10,645 --> 00:02:13,845 Tipu. Cepat buat kerja. Kita ada banyak kerja. 32 00:02:14,565 --> 00:02:17,525 Saya sudah beri amaran. Jangan menyesal nanti. 33 00:02:44,805 --> 00:02:46,725 {\an8}Polis tiada masa untuk awak. 34 00:02:46,805 --> 00:02:48,445 {\an8}-Tidak. -Tiada masa. 35 00:02:48,525 --> 00:02:50,045 {\an8}-Saya juga. -Tidak. 36 00:02:50,125 --> 00:02:51,285 {\an8}Awak tidak mahu 37 00:02:51,365 --> 00:02:53,685 {\an8}dengar kerana awak takut kawan awak 38 00:02:53,765 --> 00:02:55,965 {\an8}ialah musuh, dan saya tidak tipu. 39 00:02:56,045 --> 00:02:57,485 {\an8}Berhenti-- 40 00:03:03,805 --> 00:03:05,445 {\an8}Berhenti mengelirukan saya. 41 00:03:18,205 --> 00:03:19,365 Hai, sayangku! 42 00:03:19,445 --> 00:03:21,885 -Hai! Maaf. -Semua okay. Awak ada masa? 43 00:03:21,965 --> 00:03:25,125 -Pasti. -Saya nak cakap tentang... sesuatu. 44 00:03:25,205 --> 00:03:30,085 Ada NGO yang sampai di Sepanyol iaitu Smile 4 the Child. 45 00:03:30,165 --> 00:03:31,765 Saya dilantik jadi duta. 46 00:03:31,845 --> 00:03:32,805 -Betul? -Ya. 47 00:03:32,885 --> 00:03:34,165 -Itu bagus. -Ya, 48 00:03:34,245 --> 00:03:39,005 mereka buat kerja dengan baik membantu orang miskin. 49 00:03:39,085 --> 00:03:40,605 -Kerja hebat. -Hebat. 50 00:03:40,685 --> 00:03:43,765 Saya ingin mengadakan acara kecil. 51 00:03:43,845 --> 00:03:46,645 Makan malam amal dengan 10 atau 15 orang. 52 00:03:46,725 --> 00:03:50,565 -Okay. -Tapi saya tidak kenal ramai orang. 53 00:03:50,645 --> 00:03:52,325 Dan awak perlu bantuan saya? 54 00:03:52,405 --> 00:03:54,285 -Ya. -Baiklah, tiada masalah. 55 00:03:54,925 --> 00:03:56,645 Terima kasih sayang. 56 00:03:56,725 --> 00:03:58,845 Tiada masalah untuk awak. 57 00:03:59,565 --> 00:04:02,525 -Saya akan telefon orang tertentu. -Okay sayang. 58 00:04:02,605 --> 00:04:04,205 -Terima kasih sayang. -Ya. 59 00:04:04,285 --> 00:04:05,285 -Jumpa lagi. -Ya. 60 00:04:07,085 --> 00:04:10,045 Awak dan Marcos perlu berhenti panik. 61 00:04:10,125 --> 00:04:11,925 Tiada siapa akan cari saya. 62 00:04:12,765 --> 00:04:14,125 Tidak pernah tengok 63 00:04:14,205 --> 00:04:16,445 filem, di mana mereka cuba ugut awak? 64 00:04:16,525 --> 00:04:17,725 Awak sasaran mereka. 65 00:04:19,245 --> 00:04:20,765 Saya nampak mereka. 66 00:04:20,845 --> 00:04:23,085 Mereka tidak mahu sesiapa mengganggu. 67 00:04:24,405 --> 00:04:26,845 Kerana itu, betul? Awak beri benda itu. 68 00:04:27,645 --> 00:04:28,925 Saya hanya hantar. 69 00:04:29,005 --> 00:04:32,085 Selepas saya beri amaran, awak masih buat lagi! 70 00:04:32,165 --> 00:04:33,485 Tiada lagi duit itu 71 00:04:33,565 --> 00:04:36,045 Kena bayar peguam. Duit saya tidak cukup. 72 00:04:36,125 --> 00:04:38,845 -Saya perlu duit. -Saya juga. 73 00:04:39,485 --> 00:04:41,805 Ada kawan cakap saya boleh dipenjarakan. 74 00:04:41,885 --> 00:04:43,725 Mungkin dia tidak tahu apa-apa. 75 00:04:43,805 --> 00:04:45,645 Mungkin dia menyelamatkan saya. 76 00:04:50,525 --> 00:04:54,085 Peniaga saya pernah satu hari tidak mengangkat telefon. 77 00:04:54,165 --> 00:04:56,725 Seminggu kemudian, dia masuk hospital. 78 00:04:56,805 --> 00:04:58,085 Dia ditembak di kaki. 79 00:05:00,605 --> 00:05:03,725 Nampak mudah, tapi ini buat hidup awak berbahaya. 80 00:05:14,125 --> 00:05:16,125 Kenapa awak telefon dan diam? 81 00:05:17,725 --> 00:05:19,725 Awak takut pada siapa? 82 00:05:27,485 --> 00:05:30,645 -Kenapa dengan Samuel? -Samuel mana? 83 00:05:31,205 --> 00:05:35,525 -Rakan sekelas awak. -Tiada apa-apa. Kenapa? 84 00:05:36,645 --> 00:05:38,045 Dia pergi jumpa polis. 85 00:05:38,565 --> 00:05:40,565 Dia cakap tentang kita dan Polo. 86 00:05:41,805 --> 00:05:44,005 Dia juga ada rakaman awak. 87 00:05:46,205 --> 00:05:48,645 Apa yang saya cakap dalam rakaman itu? 88 00:05:50,485 --> 00:05:53,565 Tiada apa, rasanya. 89 00:05:54,845 --> 00:05:56,965 Mereka tidak hirau, tapi hati-hati. 90 00:06:08,725 --> 00:06:11,485 Boleh awak jumpa abang awak dan beri ini? 91 00:06:13,045 --> 00:06:14,885 Jangan beritahu saya yang beri. 92 00:06:16,165 --> 00:06:17,925 Dia tidak memerlukannya. 93 00:06:18,605 --> 00:06:20,165 Omar tiada di rumah. 94 00:06:20,925 --> 00:06:23,645 Dan sentiasa sejuk di luar rumah. 95 00:06:34,205 --> 00:06:35,405 Dan... 96 00:06:38,725 --> 00:06:41,005 beritahu dia, ibu rindu pada dia. 97 00:06:45,325 --> 00:06:47,645 Memancing itu bagus. 98 00:06:47,725 --> 00:06:50,725 80 orang berminat untuk bekerjasama. 99 00:06:50,805 --> 00:06:53,885 Mereka merupakan ibu bapa pelajar kelas ini. 100 00:06:53,965 --> 00:06:56,965 Hanya mereka yang ada sesutu untuk disumbang. 101 00:06:57,045 --> 00:06:58,805 Wah, Lu, ramainya orang. 102 00:06:58,885 --> 00:07:00,845 Tempat saya sewa tidak mencukupi. 103 00:07:00,925 --> 00:07:02,445 Kita cari tempat lain. 104 00:07:02,525 --> 00:07:04,205 Tapi tiada masa lagi. 105 00:07:05,005 --> 00:07:08,405 Sayang, awak tahu dengan siapa awak bercakap? 106 00:07:09,205 --> 00:07:11,645 Saya suka kata itu. Sangat berdrama. 107 00:07:11,725 --> 00:07:15,965 Saya akan bantu awak. Okay? 108 00:07:16,525 --> 00:07:19,125 Ayah saya kenal pemilik Hotel Starlight. 109 00:07:19,205 --> 00:07:21,845 Teresnya sangat cantik. 110 00:07:21,925 --> 00:07:23,125 Jangan risau. 111 00:07:23,885 --> 00:07:27,325 Saya terlupa rasa bagusnya menolong orang. 112 00:07:27,805 --> 00:07:29,845 Dan saya suka parti. 113 00:07:29,925 --> 00:07:31,965 Saya tidak mahu ganggu awak. 114 00:07:32,045 --> 00:07:34,325 Beritahu ibu awak dan minta tolong dia. 115 00:07:34,405 --> 00:07:36,725 Tidak! Dia tidak tahu apa. 116 00:07:37,365 --> 00:07:39,125 Saya tidak mahu ganggu dia. 117 00:07:39,205 --> 00:07:40,565 Ini perkara kecil. 118 00:07:41,485 --> 00:07:42,645 Awak sangat baik. 119 00:07:45,565 --> 00:07:46,845 Ini terlalu banyak. 120 00:07:47,885 --> 00:07:48,965 Terlalu banyak. 121 00:07:49,045 --> 00:07:52,925 Ayuh! Terlalu banyak untuk bantu mereka? 122 00:07:54,365 --> 00:07:57,565 Lebih ramai datang, lebih baik. 123 00:07:57,645 --> 00:08:00,965 Ini akan jadi parti yang hebat. Bertenang. 124 00:08:02,805 --> 00:08:05,485 Ingin belajar bersama tengahari ini? 125 00:08:06,205 --> 00:08:08,525 Ayuh, Polo, awak akan lulus juga, 126 00:08:08,605 --> 00:08:10,285 dan kita boleh berseronok. 127 00:08:10,365 --> 00:08:11,805 -Saya sertai. -Ander. 128 00:08:12,645 --> 00:08:13,805 Ander tidak boleh. 129 00:08:14,365 --> 00:08:16,205 Ander ingin jumpa Omar. 130 00:08:16,285 --> 00:08:18,605 Kenapa? Awak ada buat kursus tarian? 131 00:08:19,245 --> 00:08:20,485 Saya jumpa ayah saya. 132 00:08:20,565 --> 00:08:22,965 Hebat! Itu sesuatu yang baharu! 133 00:08:23,045 --> 00:08:24,965 Tapi tidak terlalu hebat. 134 00:08:25,645 --> 00:08:27,725 Mari lihat jika awak boleh buat. 135 00:08:27,805 --> 00:08:28,765 Jumpa lagi. 136 00:08:31,125 --> 00:08:32,685 Kenapa dengan dia? 137 00:08:33,565 --> 00:08:36,325 -Perceraian itu. -Bukan itu. 138 00:08:44,845 --> 00:08:47,565 Lu, awak ada masa sekejap? 139 00:08:47,645 --> 00:08:50,765 Guzmán, awak tidak pernah ganggu saya. 140 00:08:51,885 --> 00:08:54,685 Satu soalan. Kenapa jemput ibu ayah saya? 141 00:08:56,085 --> 00:08:58,285 Saya masih suka mereka. 142 00:08:58,365 --> 00:09:01,165 -Awak patut tanya saya. -Tidak. 143 00:09:01,245 --> 00:09:03,845 Betul, tapi sekarang berbeza... 144 00:09:05,405 --> 00:09:08,605 Kita sudah tidak... Saya belum beritahu mereka lagi. 145 00:09:10,045 --> 00:09:12,405 -Belum? -Belum. 146 00:09:13,885 --> 00:09:16,565 Okay. Kenapa? 147 00:09:17,085 --> 00:09:21,125 Kerana mereka suka awak. Mereka akan risau tentang saya. 148 00:09:21,205 --> 00:09:23,885 -Saya tiada masa untuk bercakap. -Pasti. 149 00:09:24,885 --> 00:09:27,525 Adakah masih terlewat untuk halang mereka? 150 00:09:29,245 --> 00:09:30,325 Tidak. 151 00:09:31,805 --> 00:09:33,445 Mari buat sesuatu. 152 00:09:33,525 --> 00:09:35,845 Awak ikut saya ke makan malam amal itu. 153 00:09:35,925 --> 00:09:39,765 Kita akan berpura-pura. Saya tidak akan beritahu perkara sebenar. 154 00:09:39,845 --> 00:09:41,365 -Apa? -Awak dengar saya. 155 00:09:41,445 --> 00:09:45,685 Awak kena tukar pakaian, kita akan bersama sepanjang malam. 156 00:09:45,765 --> 00:09:48,845 Tukar pakaian. Jangan pakai singlet. 157 00:09:49,565 --> 00:09:50,445 Okay? 158 00:09:51,165 --> 00:09:52,165 Okay. 159 00:09:52,805 --> 00:09:54,565 Terima kasih. 160 00:09:55,725 --> 00:09:56,885 Sama-sama. 161 00:10:05,485 --> 00:10:07,525 Saya suruh awak buat makan malam 162 00:10:07,605 --> 00:10:10,285 dengan orang tidak dikenali untuk kumpul duit. 163 00:10:11,245 --> 00:10:13,365 Tapi Lu jemput semua orang. 164 00:10:13,445 --> 00:10:14,885 -Ibu saya juga! -Ya. 165 00:10:15,965 --> 00:10:18,565 -Jika ini tentang duit.. -Bukan tentang duit! 166 00:10:18,645 --> 00:10:20,245 -Kenapa tentang duit? -Ya. 167 00:10:20,325 --> 00:10:21,685 Mereka boleh beri duit. 168 00:10:22,325 --> 00:10:24,845 Ibu sudah beritahu wartawan tentangnya. 169 00:10:24,925 --> 00:10:27,645 Mereka akan bayar acara ini dan ambil gambar. 170 00:10:28,165 --> 00:10:29,485 Kalau mereka tahu? 171 00:10:34,405 --> 00:10:35,765 Saya ambil risiko. 172 00:10:38,205 --> 00:10:39,805 Kerana saya tiada pilihan. 173 00:10:40,925 --> 00:10:43,165 Jika ibu saya tiada kerja di sini,  174 00:10:43,245 --> 00:10:45,405 kami perlu pindah dalam sebulan dua. 175 00:10:46,725 --> 00:10:49,725 Saya kena keluar sekolah. Saya hilang semuanya. 176 00:10:51,765 --> 00:10:53,685 Ini bukan tentang bayar bil saja. 177 00:10:53,765 --> 00:10:55,845 -Saya tahu. -Ini duit yang banyak. 178 00:10:55,925 --> 00:10:57,245 -Ini tidak sah. -Betul. 179 00:10:57,325 --> 00:10:59,285 Ini juga masa depan saya. 180 00:11:00,245 --> 00:11:02,485 Dengan duit ini, 181 00:11:03,525 --> 00:11:06,165 saya boleh bayar penjaga untuk datuk saya, 182 00:11:06,725 --> 00:11:09,525 saya boleh masuk universiti, buat sarjana. 183 00:11:12,045 --> 00:11:14,565 Ini kali pertama dan terakhir, saya janji. 184 00:11:18,405 --> 00:11:22,085 Tapi ini akan tukar hidup saya selamanya. 185 00:11:25,365 --> 00:11:26,565 Apa boleh saya buat? 186 00:11:30,365 --> 00:11:33,085 Pegang tangan saya dan cakap yang semua okay. 187 00:11:46,485 --> 00:11:47,565 Ada masalah? 188 00:11:49,765 --> 00:11:50,885 Bukan daripada ibu. 189 00:11:52,965 --> 00:11:55,245 Ayah yang selalu cakap saya akan sejuk, 190 00:11:55,845 --> 00:11:58,725 dia beri kot dia kerana baju saya tiada guna. 191 00:12:00,885 --> 00:12:02,045 Awak betul. 192 00:12:03,245 --> 00:12:06,525 Ayah suruh saya tipu dan saya tipu, 193 00:12:08,445 --> 00:12:11,085 kerana saya selalu ikut cakap dia. 194 00:12:11,645 --> 00:12:13,365 Awak tahu? 195 00:12:13,445 --> 00:12:14,485 Tidak lagi. 196 00:12:16,605 --> 00:12:19,765 -Mereka nak awak pulang. -Dan itu buat awak marah? 197 00:12:21,285 --> 00:12:23,325 Tidak kisah apa awak buat 198 00:12:23,405 --> 00:12:24,765 pada mereka. 199 00:12:25,445 --> 00:12:26,925 Akhirnya, awak dimaafkan. 200 00:12:27,805 --> 00:12:31,605 Tidak kisah siapa dengar cakap dan berkorban. 201 00:12:33,765 --> 00:12:35,205 Saya tidak akan kembali. 202 00:12:35,525 --> 00:12:37,645 Awak bekerja di kedai, 203 00:12:37,725 --> 00:12:39,125 tapi kena pergi sekolah 204 00:12:39,205 --> 00:12:41,085 dan awak tidak banyak bersosial. 205 00:12:41,685 --> 00:12:43,285 Apa pengorbanan besar? 206 00:12:54,765 --> 00:12:57,445 Tidak tahu, mungkin Omar terlalu berdrama. 207 00:12:57,525 --> 00:12:59,365 Dia risau tentang saya. 208 00:13:02,445 --> 00:13:03,765 Kena ada sebabkah? 209 00:13:06,725 --> 00:13:08,005 Tidak tahu, Samu. 210 00:13:09,245 --> 00:13:11,205 Ibu saya berkelakuan pelik. 211 00:13:11,765 --> 00:13:13,965 Saya didenda jika tidak telefon dia. 212 00:13:14,045 --> 00:13:16,605 Pemandu saya sentiasa ikut saya. Bersenjata. 213 00:13:17,325 --> 00:13:19,325 Dia takut saya akan dicederakan. 214 00:13:22,565 --> 00:13:24,925 Nak saya beritahu awak sibuk esok? 215 00:13:26,005 --> 00:13:27,045 Tidak. 216 00:13:28,525 --> 00:13:30,045 Beritahu ini terakhir. 217 00:13:50,365 --> 00:13:51,205 -Bangun. -Apa? 218 00:13:51,285 --> 00:13:52,125 Bangun. 219 00:13:53,885 --> 00:13:54,725 Sekarang... 220 00:13:56,765 --> 00:13:57,645 Kenapa? 221 00:13:57,725 --> 00:13:59,885 Hei! Di mana ayah awak? 222 00:13:59,965 --> 00:14:02,445 Saya beritahu dia saya nak jumpa kawan. 223 00:14:04,485 --> 00:14:06,085 Kita akan belajar ya. 224 00:14:06,165 --> 00:14:07,325 Pesan bir. 225 00:14:07,405 --> 00:14:08,485 -Pasti? -Pasti. 226 00:14:08,565 --> 00:14:10,605 Pablo! Tiga bir. 227 00:14:16,725 --> 00:14:20,645 Kali terakhir Samuel ditemui ialah di acara amal di hotel. 228 00:14:20,725 --> 00:14:21,885 Awak jumpa dia? 229 00:14:23,605 --> 00:14:25,005 Ini semua salah awak. 230 00:14:27,125 --> 00:14:29,005 Dan siasatan teruk awak. 231 00:14:31,445 --> 00:14:32,485 Awak tahu? 232 00:14:35,925 --> 00:14:37,365 Kami hanya remaja. 233 00:14:39,565 --> 00:14:43,045 Kami cuba jadi dewasa. tapi kami tidak tahu apa. 234 00:14:45,405 --> 00:14:49,245 Kami jatuh kerana kami tahu orang dewasa akan bantu kami. 235 00:14:51,325 --> 00:14:53,645 Awak orang dewasa itu. 236 00:14:56,165 --> 00:14:57,485 Dan awak gagal. 237 00:14:58,445 --> 00:15:01,445 Ini tidak akan terjadi jika pembunuh ditangkap. 238 00:15:03,045 --> 00:15:05,085 Awak menghancurkan hidup kami. 239 00:15:05,685 --> 00:15:06,725 Semua orang! 240 00:15:06,805 --> 00:15:09,565 Semua orang homofobia. Kami diajar begitu. 241 00:15:09,645 --> 00:15:10,805 Tapi Guzmán lain. 242 00:15:11,605 --> 00:15:12,925 Apa? Dengar sini. 243 00:15:13,005 --> 00:15:14,645 Awak patut beri saya amaran 244 00:15:14,725 --> 00:15:16,725 supaya saya boleh tukar cadar. 245 00:15:16,805 --> 00:15:19,965 -Siapa kata kami buat di sana? -Kami bukan pengotor. 246 00:15:20,525 --> 00:15:21,485 Sebenarnya, ya. 247 00:15:21,565 --> 00:15:25,445 Kami masukkan dalam cawan minum awak di meja itu. 248 00:15:26,405 --> 00:15:28,405 Lucunya! Jangan risau, kita sama. 249 00:15:28,485 --> 00:15:30,285 Awak tidak akan percaya ini. 250 00:15:30,365 --> 00:15:32,085 -Betul? -Apa dia? 251 00:15:32,605 --> 00:15:33,725 Tiada apa. 252 00:15:33,805 --> 00:15:35,685 Sekarang, awak kena hati-hati. 253 00:15:35,765 --> 00:15:36,765 Okay. 254 00:15:41,685 --> 00:15:43,205 Saya rindu ini. 255 00:15:48,325 --> 00:15:50,845 Jika dia buat hal, saya akan belasah dia. 256 00:15:50,925 --> 00:15:52,045 Siapa? 257 00:15:53,965 --> 00:15:56,285 -Samuel. -Apa dia cakap? 258 00:15:57,125 --> 00:15:59,325 -Tiada apa. -Beritahu kami. 259 00:15:59,405 --> 00:16:00,965 -Awak pasti nak tahu? -Ya. 260 00:16:02,765 --> 00:16:04,165 Bagaimana ya? 261 00:16:07,405 --> 00:16:08,765 Awak ialah pembunuhnya. 262 00:16:16,165 --> 00:16:17,405 Betul? 263 00:16:17,485 --> 00:16:20,125 Dia tiada perkara lain untuk dicakap? 264 00:16:20,205 --> 00:16:22,205 Itu bukan jenaka. Dia serius. 265 00:16:22,285 --> 00:16:23,405 Tidak guna. 266 00:16:44,365 --> 00:16:45,605 Apa awak nak? 267 00:16:54,165 --> 00:16:55,205 Betul. 268 00:16:55,285 --> 00:16:57,525 -Telefon awak. -Untuk apa? 269 00:16:57,605 --> 00:16:59,685 Supaya awak tidak merakam saya. 270 00:16:59,765 --> 00:17:02,085 Tidak kisah. Pengakuan daripada awak 271 00:17:02,165 --> 00:17:04,085 membunuh Marina sendiri, 272 00:17:04,165 --> 00:17:05,845 tidak akan dihiraukan. 273 00:17:07,245 --> 00:17:08,365 Mereka sokong awak. 274 00:17:08,445 --> 00:17:12,165 Itu cara dunia bergerak, jika awak belum tahu. 275 00:17:14,765 --> 00:17:15,925 Kenapa awak marah? 276 00:17:16,565 --> 00:17:18,845 -Awak tipu saya. -Awak tipu sejak mula. 277 00:17:18,925 --> 00:17:20,045 -Awak terima? -Ya. 278 00:17:21,805 --> 00:17:24,045 -Itu sahaja. Awak menang. -Tidak. 279 00:17:24,765 --> 00:17:26,965 -Kita berdua hilang. -Hilang apa? 280 00:17:27,045 --> 00:17:28,405 Awak. 281 00:17:43,045 --> 00:17:45,725 Saya fikir kita ada hubungan istimewa. 282 00:17:47,005 --> 00:17:48,205 Sesuatu yang benar. 283 00:17:50,965 --> 00:17:52,925 Saling percaya, 284 00:17:53,005 --> 00:17:54,805 keluar makan bersama, 285 00:17:55,325 --> 00:17:57,645 tanpa perlu bersembunyi. 286 00:17:59,605 --> 00:18:01,765 Kita boleh duduk di sini 287 00:18:02,645 --> 00:18:04,645 dengan macaroni awak. 288 00:18:04,725 --> 00:18:06,605 Itu menjijikkan. 289 00:18:09,285 --> 00:18:10,485 Saya tidak tahu... 290 00:18:11,845 --> 00:18:15,525 Saya fikir kita dapat melupakan semua ini 291 00:18:19,445 --> 00:18:20,965 dan ada masa depan. 292 00:18:24,045 --> 00:18:25,445 Bodohkah saya? 293 00:19:10,005 --> 00:19:12,605 Selamat petang. Awak sihat? 294 00:19:12,685 --> 00:19:14,165 Hei, selamat petang. 295 00:19:14,245 --> 00:19:16,165 Awak nak merajuk kerana Guzmán? 296 00:19:16,245 --> 00:19:17,965 Selepas apa yang terjadi? 297 00:19:18,765 --> 00:19:20,965 Awak yang cakap. Sudah terjadi. 298 00:19:21,685 --> 00:19:24,445 Awak boleh bercuti di tempat eksotik, 299 00:19:24,525 --> 00:19:26,245 akhirnya, kembali semula. 300 00:19:26,325 --> 00:19:27,205 Pasti. 301 00:19:27,285 --> 00:19:31,125 Dan Guzmán dan saya... akan sentiasa jadi Guzmán dan saya. 302 00:19:31,205 --> 00:19:32,285 Selamat malam. 303 00:19:41,645 --> 00:19:42,965 Tukar pada mod diam. 304 00:19:43,605 --> 00:19:44,885 Omar sedang tidur. 305 00:19:45,445 --> 00:19:47,405 Dia baru balik sejam lepas. 306 00:19:50,725 --> 00:19:55,445 Ibu, saya nak duduk di rumah. Saya sakit kepala. 307 00:19:55,525 --> 00:19:56,845 Dia tidak jawab. 308 00:20:00,245 --> 00:20:01,245 Polo. 309 00:20:02,365 --> 00:20:04,325 -Awak tahu tentang Ander? -Apa? 310 00:20:04,405 --> 00:20:06,605 -Awak tahu tentang Ander? -Tidak. 311 00:20:07,765 --> 00:20:08,845 Sangat bagus. 312 00:20:10,605 --> 00:20:13,325 -Okay, lihat. Duta? -Ya. 313 00:20:13,405 --> 00:20:14,245 Saya? 314 00:20:14,325 --> 00:20:16,405 Sudah dibincangkan dan dipersetujui. 315 00:20:16,485 --> 00:20:18,565 Awak kuat berusaha. Awak layak. 316 00:20:18,645 --> 00:20:20,565 Ya, okay, tapi awak lagi layak. 317 00:20:20,645 --> 00:20:22,125 Saya, menjadi tumpuan... 318 00:20:22,205 --> 00:20:24,645 -Saya tidak pandai cakap. -Ayuh! 319 00:20:24,725 --> 00:20:26,285 Awak pandai cakap. 320 00:20:26,765 --> 00:20:30,445 Beri sedikit ucapan, terima janji temu dan bergambar. 321 00:20:31,245 --> 00:20:32,525 Awak tidak kisah? 322 00:20:32,605 --> 00:20:34,165 Ini hidup saya. 323 00:20:34,245 --> 00:20:36,125 Sudah tentu! Mari lihat. 324 00:20:36,845 --> 00:20:39,725 Saya minta maaf tapi awak tidak akan dipuji. 325 00:20:39,805 --> 00:20:42,285 -Awak urus semua dan... -Tidak mengapa. 326 00:20:42,365 --> 00:20:44,845 Awak pasti tidak mahu ibu awak tahu? 327 00:20:45,445 --> 00:20:48,645 Saya pasti, okay? Saya nak buat kerja rumah. 328 00:20:48,725 --> 00:20:50,445 -Jumpa lagi. -Okay. 329 00:20:51,885 --> 00:20:54,005 Saya nak minta tolong awak. 330 00:20:54,085 --> 00:20:58,045 Saya nak buat kejutan dan saya perlu nombor ibu Cayetana. 331 00:20:58,605 --> 00:20:59,725 Boleh tolong saya? 332 00:21:00,765 --> 00:21:03,645 Saya suka cermin mata awak! Sangat cantik. 333 00:21:03,725 --> 00:21:05,525 -Terima kasih. -Nampak cantik. 334 00:21:06,325 --> 00:21:07,245 Nombor telefon. 335 00:21:53,845 --> 00:21:54,725 Tidak guna... 336 00:21:58,965 --> 00:22:00,285 Nak sedikit? 337 00:22:20,525 --> 00:22:22,045 Sedap? 338 00:22:23,605 --> 00:22:24,525 Tidaklah sukar. 339 00:22:25,565 --> 00:22:26,885 Awak akan teruja. 340 00:22:32,405 --> 00:22:34,645 Pertama, kita buang penentu di matrik. 341 00:22:34,725 --> 00:22:37,125 -Nadia... -Jika bukan petak matrik-- 342 00:22:37,205 --> 00:22:38,445 -Nadia. -Apa? 343 00:22:39,405 --> 00:22:40,285 Saya di sini. 344 00:22:40,845 --> 00:22:41,685 Hai. 345 00:22:42,525 --> 00:22:43,485 Saya jijikkah? 346 00:22:44,165 --> 00:22:45,805 Adakah itu soalan ujian? 347 00:22:46,405 --> 00:22:48,125 Awak tidak lihat mata saya. 348 00:22:49,245 --> 00:22:52,645 Tapi awak tidak kisah mengajar saya selagi saya bayar. 349 00:22:53,405 --> 00:22:55,605 Saya rasa nilai moral awak tinggi. 350 00:22:55,685 --> 00:22:57,365 Tapi saya yang teruk. 351 00:23:04,845 --> 00:23:06,365 Lu sentiasa di sisi saya. 352 00:23:08,085 --> 00:23:09,525 Dia segalanya bagi saya. 353 00:23:11,765 --> 00:23:14,765 -Dia juga rasa begitu-- -Kita nak belajar di sini. 354 00:23:14,845 --> 00:23:16,805 Saya tidak mahu tahu lagi. 355 00:23:18,005 --> 00:23:19,565 Tidak guna, Ander! 356 00:23:34,285 --> 00:23:36,565 Awak tidak boleh menyalahkan perasaan. 357 00:23:44,365 --> 00:23:46,725 Saya akan kembali. Belajar. 358 00:23:48,445 --> 00:23:49,285 Pasti. 359 00:23:52,445 --> 00:23:54,565 Hai, Guzmán. Awak okay? 360 00:23:54,645 --> 00:23:55,925 -Tidak guna... -Apa? 361 00:23:56,005 --> 00:23:56,925 Nadia, cukuplah 362 00:23:57,005 --> 00:23:59,005 dengan tipu helah awak tu, 363 00:23:59,085 --> 00:24:01,165 berpura-pura seperti tiada apa. 364 00:24:01,245 --> 00:24:02,725 -Maaf? -Jangan main-main. 365 00:24:02,805 --> 00:24:03,645 Tidak. 366 00:24:03,725 --> 00:24:06,245 Okay, jangan main-main. Saya kena berlatih. 367 00:24:06,325 --> 00:24:09,045 Okay, awak betul. Saya cuba untuk jumpa awak. 368 00:24:09,125 --> 00:24:11,005 -Itu dia... -Kerana nak cakap. 369 00:24:11,085 --> 00:24:12,805 -Okay -Guzmán! 370 00:24:12,885 --> 00:24:14,405 Saya kena tukar pakaian. 371 00:24:23,085 --> 00:24:26,165 Lihat apa saya buat untuk awak fikir saya serius. 372 00:24:26,245 --> 00:24:27,765 Saya harap tiada orang. 373 00:24:27,845 --> 00:24:29,165 Bagus, saya mendengar. 374 00:24:29,965 --> 00:24:32,605 Saya tahu kita tidak betul-betul bersama-- 375 00:24:32,685 --> 00:24:33,965 Itu awak. 376 00:24:34,525 --> 00:24:36,685 Ya, sudah tentu, dan awak pula pasti. 377 00:24:39,485 --> 00:24:40,605 Apa awak buat? 378 00:24:40,685 --> 00:24:42,645 Awak buka hati dan saya buka baju. 379 00:24:45,565 --> 00:24:46,845 Berhenti. 380 00:24:47,405 --> 00:24:48,765 Tiada apa yang baharu. 381 00:24:51,005 --> 00:24:51,845 Jadi... 382 00:24:52,605 --> 00:24:55,245 Awak cakap kita tidak betul-betul bersama. 383 00:24:57,805 --> 00:24:58,965 Nadia... 384 00:24:59,045 --> 00:25:02,725 Jika awak fikir tinggal Lu dan muncul di kedai itu tidak pasti, 385 00:25:02,805 --> 00:25:05,325 tunjuk pada saya usaha awak pula? 386 00:25:06,045 --> 00:25:07,245 Selain dari ini... 387 00:25:09,645 --> 00:25:10,525 Saya mencuba. 388 00:25:10,605 --> 00:25:12,245 Cuba lagi. 389 00:25:31,725 --> 00:25:32,565 Tidak guna... 390 00:25:38,405 --> 00:25:41,525 Nadia, ini bukan tempat sesuai untuk seks. 391 00:25:41,605 --> 00:25:43,125 Ada orang suka melihat. 392 00:26:05,365 --> 00:26:07,165 -Hei. -Hai. 393 00:26:07,245 --> 00:26:08,845 -Awak okay? -Ya. 394 00:26:52,725 --> 00:26:54,285 Kenapa? Ada masalah? 395 00:26:54,885 --> 00:26:57,565 Tidak, tidak... Saya tahu situasi ini. 396 00:26:58,125 --> 00:27:00,045 Ini terjadi sebelum awak lari. 397 00:27:01,565 --> 00:27:02,405 Tidak... 398 00:27:03,165 --> 00:27:04,165 Tidak kali ini. 399 00:27:05,285 --> 00:27:06,125 Awak pasti? 400 00:27:08,405 --> 00:27:09,245 Ya. 401 00:27:11,285 --> 00:27:12,245 Keluarga awak? 402 00:27:14,805 --> 00:27:16,565 Berbanding abang dan kakak, 403 00:27:17,645 --> 00:27:20,405 ini tidaklah teruk. 404 00:27:22,325 --> 00:27:23,445 Itu betul. 405 00:27:29,125 --> 00:27:32,485 Selepas semalam, saya tidak sihat. 406 00:27:32,565 --> 00:27:34,605 Guzmán tidak percaya Samuel. 407 00:27:40,525 --> 00:27:42,805 Untuk tukar fikiran dia awak kena-- 408 00:27:42,885 --> 00:27:43,765 Kena apa? 409 00:27:43,845 --> 00:27:46,685 Saya teruk setiap saat dan minit setiap hari? 410 00:27:46,765 --> 00:27:48,605 -Saya minta awak untuk-- -Tidak! 411 00:27:49,165 --> 00:27:51,245 Saya tidak boleh tipu dia. 412 00:27:53,405 --> 00:27:54,565 Beritahu dia. 413 00:27:55,325 --> 00:27:56,565 Perkara sebenar. 414 00:27:56,645 --> 00:27:58,005 Awak tahu kebenarannya? 415 00:27:58,085 --> 00:28:00,165 Awak sudah lama menipu dia. 416 00:28:00,965 --> 00:28:02,525 Awak fikir akan dimaafkan? 417 00:28:03,925 --> 00:28:05,605 Awak sudah mati bagi dia. 418 00:28:05,685 --> 00:28:09,805 Saya akan ke penjara, dan Guzmán tiada kawan lagi. 419 00:28:19,125 --> 00:28:20,085 Dan untuk apa? 420 00:28:21,885 --> 00:28:23,805 Supaya awak rasa baik? 421 00:28:25,565 --> 00:28:28,005 Kerana abang Samuel tidak perlu ini. 422 00:28:28,085 --> 00:28:30,565 Mungkin dia sedang minum di Caribbean. 423 00:28:38,365 --> 00:28:39,645 Ander, tengok saya. 424 00:28:40,685 --> 00:28:41,605 Tunggu. 425 00:28:42,325 --> 00:28:44,405 Tunggu sedikit lagi. Sedikit lagi. 426 00:28:45,925 --> 00:28:46,965 Ini akan berlalu. 427 00:28:48,405 --> 00:28:50,085 Semua akan kembali normal. 428 00:28:50,885 --> 00:28:53,045 Itu apa yang Guzmán mahu untuk kita, 429 00:28:53,125 --> 00:28:54,805 untuk kembali normal. 430 00:29:18,005 --> 00:29:18,845 Hai. 431 00:29:21,205 --> 00:29:22,045 Itu dia. 432 00:29:23,645 --> 00:29:25,285 Terima kasih. 433 00:29:30,645 --> 00:29:31,685 Apa-apa pun... 434 00:29:32,845 --> 00:29:34,245 Saya sudah tahu. 435 00:29:35,765 --> 00:29:39,005 Jika awak nak berhenti kerana budak di kelab itu, 436 00:29:39,085 --> 00:29:40,765 awak tidak perlu risau. 437 00:29:44,525 --> 00:29:45,845 Kami sudah berbincang. 438 00:29:54,765 --> 00:29:55,845 Saya letak di bar. 439 00:29:58,085 --> 00:30:01,685 Di mana Marcos? Saya buat semua sendiri. 440 00:30:01,765 --> 00:30:03,005 Awak tidak tahu? 441 00:30:03,085 --> 00:30:04,645 Tidak... Apa? 442 00:30:08,845 --> 00:30:10,245 Dia dipukul. 443 00:30:10,325 --> 00:30:13,045 Tidak tahu kenapa dan dia masih belum sedar. 444 00:30:13,125 --> 00:30:16,325 Itu mesti Sandra. Atau sesiapa yang kerja untuk dia. 445 00:30:16,405 --> 00:30:19,885 Tidak guna, Samuel. Bagaimana kalau mereka berdendam? 446 00:30:19,965 --> 00:30:21,605 Mereka tahu di mana awak. 447 00:30:21,685 --> 00:30:22,725 Cakap nanti. 448 00:30:23,245 --> 00:30:24,085 Tidak guna! 449 00:30:26,685 --> 00:30:29,445 Jawab telefon, tidak guna! 450 00:30:29,525 --> 00:30:31,445 Nombor yang dihubungi dimatikan-- 451 00:30:31,525 --> 00:30:32,365 Tidak guna! 452 00:30:45,085 --> 00:30:46,765 Ibu! 453 00:30:46,845 --> 00:30:48,045 -Kenapa? -Tidak guna. 454 00:30:49,725 --> 00:30:51,045 Patut jawab telefon. 455 00:30:51,125 --> 00:30:52,845 Maaf, saya tidak perasan... 456 00:30:52,925 --> 00:30:55,245 Mungkin saya sedang cakap dengan polis. 457 00:30:55,325 --> 00:30:59,325 Ada orang tekan loceng dan kata mereka posmen. 458 00:30:59,405 --> 00:31:02,925 Saya lihat ke luar tingkap dan nampak mereka seperti... 459 00:31:03,005 --> 00:31:05,565 Seperti samseng dan bukan posmen. 460 00:31:05,645 --> 00:31:06,765 Saya kunci pintu, 461 00:31:06,845 --> 00:31:10,565 tapi mereka tidak pergi hingga saya telefon polis. 462 00:31:11,765 --> 00:31:14,685 Mereka cari abang awak. Saya pasti. 463 00:31:15,365 --> 00:31:18,405 Dia tidak boleh biar kita tenang walaupun jauh. 464 00:31:19,085 --> 00:31:20,005 Awak okay? 465 00:31:23,605 --> 00:31:24,525 Samuel? 466 00:31:25,565 --> 00:31:27,405 Samuel, saya cakap dengan awak! 467 00:31:38,445 --> 00:31:40,125 -Nanti saya kembali. -Nanti? 468 00:31:40,205 --> 00:31:41,165 Nanti! 469 00:31:43,085 --> 00:31:44,045 Bagus. 470 00:31:48,685 --> 00:31:49,645 Terima kasih. 471 00:31:55,565 --> 00:31:58,885 Dia akan beri ucapan nanti. Biar di tengah, okay? 472 00:31:58,965 --> 00:32:01,045 Beritahu DJ supaya semua lancar. 473 00:32:01,125 --> 00:32:03,445 -Okay. Saya akan beritahu dia. -Okay. 474 00:32:06,765 --> 00:32:08,205 Awak okay? 475 00:32:09,045 --> 00:32:10,125 Okay. 476 00:32:10,205 --> 00:32:12,005 Ya, bagus. 477 00:32:21,125 --> 00:32:23,805 {\an8}Guzmán kembali ke tempat eksotik itu lagi. 478 00:32:23,885 --> 00:32:25,965 {\an8}Mungkin dia nak pindah sana. 479 00:32:49,445 --> 00:32:50,325 Ayah... 480 00:32:52,685 --> 00:32:53,685 Sangat cantik. 481 00:32:55,245 --> 00:32:56,485 Apa dia? 482 00:32:56,565 --> 00:32:57,405 Tudung itu. 483 00:33:01,565 --> 00:33:02,725 Bila awak beli? 484 00:33:08,445 --> 00:33:09,325 Ini hadiah. 485 00:33:09,405 --> 00:33:11,565 Betul? Daripada siapa? 486 00:33:17,085 --> 00:33:17,965 Kawan. 487 00:33:20,805 --> 00:33:23,725 Pergi ke kedai. Ibu awak kena masak makan malam. 488 00:33:33,685 --> 00:33:38,125 Awak kena balik semasa makan malam. 489 00:33:39,045 --> 00:33:42,405 Saya tahu... Masa ujian sentiasa serabut. 490 00:33:42,485 --> 00:33:44,085 Saya rajin belajar. 491 00:33:44,685 --> 00:33:46,245 Tapi, kini sudah berakhir. 492 00:33:46,805 --> 00:33:49,685 Apa awak buat untuk Hari Natal? Mari ke Asturias! 493 00:33:49,765 --> 00:33:51,565 -Ya, mari ke Asturias. -Betul. 494 00:33:52,285 --> 00:33:54,445 Keluarga saya datang dari Mexico. 495 00:33:54,525 --> 00:33:57,525 -Abang dan ayah saya di sini, jadi-- -Lu. 496 00:33:58,245 --> 00:33:59,725 -Awak nak minum? -Pasti. 497 00:33:59,805 --> 00:34:01,765 -Ya? -Ya... Terima kasih. 498 00:34:03,725 --> 00:34:05,165 Cara dia jaga saya. 499 00:34:10,525 --> 00:34:12,565 -Hei! Awak pergi mana? -Hei. 500 00:34:12,645 --> 00:34:13,925 Maaf kawan. 501 00:34:14,005 --> 00:34:17,085 Saya tidak berapa sihat pagi tadi. 502 00:34:17,165 --> 00:34:18,045 Sudah sihat? 503 00:34:19,045 --> 00:34:20,245 Sudah sihat. 504 00:34:21,365 --> 00:34:22,325 Jadi... 505 00:34:23,205 --> 00:34:24,765 Saya gembira awak datang. 506 00:34:26,685 --> 00:34:28,405 Jadi? Bagaimana? 507 00:34:28,485 --> 00:34:29,885 -Oh... -Apa? 508 00:34:29,965 --> 00:34:32,685 -Mustahil. -Adakah semua lancar? 509 00:34:32,765 --> 00:34:34,125 Awak sihat? 510 00:34:34,205 --> 00:34:35,765 Semua berjalan lancar? 511 00:34:35,845 --> 00:34:39,805 Sangat lancar. 512 00:34:39,885 --> 00:34:41,805 Awak berseronok? 513 00:34:41,885 --> 00:34:43,645 Ya. Ini sangat mengagumkan. 514 00:34:43,725 --> 00:34:47,925 Ini lebih daripada itu. Dia berjaya buat semua ini... 515 00:34:55,285 --> 00:34:56,445 Helo? 516 00:34:56,525 --> 00:34:57,485 Ya? 517 00:34:57,565 --> 00:35:00,645 Helo, saya dapat panggilan daripada nombor ini tadi. 518 00:35:02,725 --> 00:35:04,725 Ya? Saya tidak tahu, siapa ini? 519 00:35:04,805 --> 00:35:05,645 Victoria. 520 00:35:06,445 --> 00:35:08,245 Kerja di khidmat domestik. 521 00:35:08,325 --> 00:35:10,245 Mungkin ada orang beri nombor  522 00:35:10,325 --> 00:35:13,605 ini kerana awak nak cuci rumah awak atau... 523 00:35:13,685 --> 00:35:14,605 Apa? 524 00:35:20,365 --> 00:35:22,285 Awak ibu Cayetana? 525 00:35:41,605 --> 00:35:44,925 Lu! Tidak guna... Kenapa? Awak nampak hantu? 526 00:35:45,565 --> 00:35:46,565 Ikut saya. 527 00:35:48,645 --> 00:35:51,085 Kenapa saya tidak terfikir ini? 528 00:35:51,765 --> 00:35:55,005 Dia ada pengikut ramai di Instagram! Bagaimana dia... 529 00:35:55,085 --> 00:35:57,205 Burberry yang dia beli adalah palsu? 530 00:35:57,285 --> 00:35:58,805 Mesti dia membelinya. 531 00:35:58,885 --> 00:36:02,125 Dengan duit apa? Dia anak tukang cuci. 532 00:36:02,965 --> 00:36:04,085 Tidak guna... 533 00:36:04,165 --> 00:36:05,125 Lu... 534 00:36:06,365 --> 00:36:09,885 Ke akaun mana sumbangan ini dibayar? 535 00:36:15,045 --> 00:36:17,685 Tidak guna. 536 00:36:19,525 --> 00:36:21,485 Semua orang di sini kerana saya. 537 00:36:22,405 --> 00:36:24,925 Bukan kerana dia. Saya akan ajar dia... 538 00:36:25,005 --> 00:36:26,405 -TIdak guna. -Dengar. 539 00:36:26,485 --> 00:36:30,445 Dengar sini. Jangan buat hal. Ini akan jadi skandal. 540 00:36:30,525 --> 00:36:32,565 Tunggu hingga parti tamat. 541 00:36:32,645 --> 00:36:36,285 Esok awak akan melihat bagaimana mereka dapat duit mereka. 542 00:36:36,845 --> 00:36:38,645 Jaga penampilan buat masa ini. 543 00:36:41,445 --> 00:36:44,165 Saya terlupa bagaimana rasanya bila awak risau. 544 00:36:46,805 --> 00:36:47,685 Mari pergi. 545 00:36:49,925 --> 00:36:51,565 -Nak ke mana? -Tidak guna 546 00:36:51,645 --> 00:36:52,805 Saya dalam senarai. 547 00:36:53,845 --> 00:36:56,645 Ayuh... Awak jemput dia? 548 00:36:57,245 --> 00:36:58,325 Saya? Kenapa? 549 00:36:58,925 --> 00:37:01,485 Saya tahu apa yang berlaku, Carla. 550 00:37:01,565 --> 00:37:03,365 Awak ingat saya sangat naif? 551 00:37:03,445 --> 00:37:05,725 Tidak tahu, tanya kawan awak Cayetana. 552 00:37:09,365 --> 00:37:13,565 -Awak tiada dalam senarai. -Kena ada. Saya kenal Cayetana Grajera. 553 00:37:14,085 --> 00:37:15,485 Apa awak buat? 554 00:37:15,565 --> 00:37:17,525 -Kenapa awak di sini? -Tidak tahu. 555 00:37:17,605 --> 00:37:19,565 Suruh dia pergi. Saya benci dia! 556 00:37:19,645 --> 00:37:21,605 Awak tahu dia beritahu Guzmán? 557 00:37:21,685 --> 00:37:23,045 Dia mencurigai kita. 558 00:37:23,125 --> 00:37:24,285 Dia buat apa? 559 00:37:24,925 --> 00:37:25,805 Carla? 560 00:37:31,005 --> 00:37:32,085 Carla... 561 00:37:34,325 --> 00:37:35,965 -Dia dengan saya. -Tidak! 562 00:37:36,045 --> 00:37:37,565 Awak kena pergi sekarang. 563 00:37:37,645 --> 00:37:38,565 Di mana Rebeka? 564 00:37:39,605 --> 00:37:41,085 Tolong pergi. 565 00:37:41,165 --> 00:37:43,125 Kenapa awak begitu risau? 566 00:37:43,205 --> 00:37:44,045 Samuel... 567 00:38:20,605 --> 00:38:22,765 Jadi? Semua ini untuk orang miskin? 568 00:38:22,845 --> 00:38:24,805 Saya yang ambil risiko selalu. 569 00:38:24,885 --> 00:38:27,285 Okay, ya, saya sudah beritahu dia. 570 00:38:27,365 --> 00:38:30,245 Saya nak dia janji yang tiada apa akan berlaku. 571 00:38:30,325 --> 00:38:32,285 Lelaki itu masuk hospital. 572 00:38:32,365 --> 00:38:33,605 Terlalu banyak filem. 573 00:38:33,685 --> 00:38:36,525 Awak yang berpura-pura sekarang ini. 574 00:38:37,245 --> 00:38:40,205 Kenapa risau tentang dia? Mungkin dia bermasalah. 575 00:38:40,285 --> 00:38:41,565 Dia nak bayar balik. 576 00:38:41,645 --> 00:38:45,285 Saya tiada pengawal, kereta kalis peluru atau sistem hebat. 577 00:38:45,365 --> 00:38:47,605 Awak cakap tiada bahaya dalam ini! 578 00:38:47,685 --> 00:38:49,645 Jika sesuatu berlaku... 579 00:38:49,725 --> 00:38:51,485 -Apa? -Semua ini salah awak! 580 00:39:05,085 --> 00:39:08,285 Azucena, di mana inspektor? Saya nak cakap sesuatu. 581 00:39:08,365 --> 00:39:10,765 -Mereka menahan seseorang, Omar. -Siapa? 582 00:39:16,925 --> 00:39:18,285 Polo, sudah siap. 583 00:39:18,925 --> 00:39:20,965 Semua sudah cukup. 584 00:39:21,045 --> 00:39:22,285 Ini gila! 585 00:39:22,365 --> 00:39:23,485 Gembira untuk awak. 586 00:39:23,965 --> 00:39:25,285 -Gembiranya. -Cayetana. 587 00:39:25,725 --> 00:39:27,605 Boleh kita tamat semua ini? 588 00:39:27,685 --> 00:39:29,205 Ini ialah kejayaan besar. 589 00:39:29,285 --> 00:39:31,645 Saya tidak boleh buat ini tanpa awak. 590 00:39:31,725 --> 00:39:33,285 Tolong jangan kata begitu. 591 00:39:33,365 --> 00:39:36,005 -Saya serius, sayang awak! -Maaf. 592 00:39:36,085 --> 00:39:37,805 Awak nak beri ucapan? 593 00:39:37,885 --> 00:39:39,045 -Baiklah. -Tidak... 594 00:39:39,125 --> 00:39:41,765 Awak janji tidak buat dengan Cayetana. 595 00:39:41,845 --> 00:39:43,405 Saya tidak sedia apa-apa. 596 00:39:45,605 --> 00:39:46,805 Gembira melakukannya 597 00:40:02,685 --> 00:40:03,685 Helo? 598 00:40:05,245 --> 00:40:06,405 Selamat petang. 599 00:40:08,205 --> 00:40:09,565 Baiklah... 600 00:40:09,645 --> 00:40:12,405 Terima kasih kerana berada di sini. 601 00:40:12,485 --> 00:40:15,445 Terima kasih untuk kebaikan anda. 602 00:40:16,045 --> 00:40:20,285 Sukar untuk percaya, masih ada insan mulia di dunia ini. 603 00:40:22,285 --> 00:40:25,245 Dan terima kasih kepada gadis hebat ini... 604 00:40:25,325 --> 00:40:28,165 Kawan yang pemurah dan istimewa. 605 00:40:29,045 --> 00:40:31,125 Cayetana, beri tepukan gemuruh. 606 00:40:31,205 --> 00:40:34,125 Tidak, tidak... Jangan. 607 00:40:35,045 --> 00:40:36,365 Terima kasih. 608 00:40:40,605 --> 00:40:42,045 Dan penipu. 609 00:40:48,925 --> 00:40:50,965 Adakah NGO ini wujud? 610 00:40:53,645 --> 00:40:58,685 Itu mesti cerita rekaan awak untuk bercuti di seluruh dunia... 611 00:40:59,645 --> 00:41:00,525 Rumah awak. 612 00:41:02,085 --> 00:41:03,245 Persahabatan awak. 613 00:41:05,645 --> 00:41:07,885 Pakaian awak yang dicuri. 614 00:41:07,965 --> 00:41:09,685 -Lu-- -Dan di Instagram. 615 00:41:11,125 --> 00:41:12,965 Hidup awak ialah penipuan. 616 00:41:15,805 --> 00:41:19,685 Ya, Cayetana ialah anak tukang cuci rumah. 617 00:41:23,245 --> 00:41:24,725 Saya percaya dia. 618 00:41:25,685 --> 00:41:26,525 Tahniah. 619 00:41:28,165 --> 00:41:29,405 Teruk. 620 00:41:29,485 --> 00:41:31,165 Semua ialah tipu helah. 621 00:41:31,245 --> 00:41:35,645 Jangan risau, dia akan beri duit awak kembali. 622 00:41:38,165 --> 00:41:42,725 Malam yang hebat. Cukuplah berpura-pura. 623 00:41:43,325 --> 00:41:46,085 Senyuman palsu sepanjang malam, 624 00:41:47,365 --> 00:41:49,845 berpura-pura semua baik. 625 00:41:52,365 --> 00:41:54,245 Tiada yang baik. 626 00:41:57,845 --> 00:41:59,765 Terutamanya Guzmán. 627 00:42:04,805 --> 00:42:06,685 Kami putus hubungan. 628 00:42:10,845 --> 00:42:13,085 Saya minta maaf Laura. Saya sudah cuba. 629 00:42:15,845 --> 00:42:17,165 Tapi tidak berjaya. 630 00:42:18,725 --> 00:42:20,165 Terlalu sukar. 631 00:42:21,045 --> 00:42:25,685 Kerana anak awak curang dengan saya. 632 00:42:28,205 --> 00:42:30,325 Ya, dia curang dengan saya. 633 00:42:32,365 --> 00:42:35,765 Saya tidak tahu kenapa, tapi saya selalu dikhianati 634 00:42:36,525 --> 00:42:40,725 dan dikecewakan oleh ramai orang. Betul, Carla? 635 00:42:44,605 --> 00:42:46,165 Saya sudah selesai. 636 00:42:48,285 --> 00:42:50,405 Awak semua silap jika fikir... 637 00:42:51,405 --> 00:42:56,245 awak boleh guna saya dan melarikan diri. 638 00:42:57,725 --> 00:42:59,085 Itu tidak akan berlaku. 639 00:42:59,965 --> 00:43:01,525 Sekarang saya nak minum 640 00:43:02,125 --> 00:43:04,005 untuk malam indah ini. 641 00:43:08,005 --> 00:43:09,485 Carla bersama Samuel. 642 00:43:09,565 --> 00:43:10,445 Apa? 643 00:43:17,565 --> 00:43:18,405 Minum. 644 00:43:46,245 --> 00:43:49,525 Jangan lama. Pergi tidur. 645 00:43:53,845 --> 00:43:54,725 Ayah... 646 00:43:56,365 --> 00:43:57,485 Ya, sayang? 647 00:43:59,005 --> 00:44:00,645 Saya tipu awak awal tadi. 648 00:44:00,725 --> 00:44:01,565 Apa? 649 00:44:02,285 --> 00:44:03,205 Tudung itu. 650 00:44:03,685 --> 00:44:05,485 Bukan daripada kawan. 651 00:44:06,645 --> 00:44:08,525 Saya nak jujur dengan awak. 652 00:44:08,605 --> 00:44:11,925 Saya tidak mahu berahsia lagi. 653 00:44:13,765 --> 00:44:15,125 Apa yang awak cakap? 654 00:44:16,005 --> 00:44:17,005 Tudung ini... 655 00:44:18,405 --> 00:44:21,525 {\an8}Helo sayang. Ini Lu. Awak mungkin berminat. 656 00:44:23,045 --> 00:44:24,245 Kenapa Nadia? 657 00:44:26,125 --> 00:44:27,365 Tiada apa ayah. 658 00:44:28,005 --> 00:44:28,885 Selamat malam. 659 00:44:30,925 --> 00:44:32,125 Apa maksud awak? 660 00:44:37,885 --> 00:44:39,565 Jangan lama. Pergi tidur. 661 00:44:46,165 --> 00:44:48,285 {\an8}Ini dimuat naik di dalam Internet. 662 00:44:48,365 --> 00:44:52,045 {\an8}Seluruh sekolah sudah tengok. 663 00:45:00,845 --> 00:45:01,805 Awak nak pergi? 664 00:45:04,965 --> 00:45:06,605 Ya, tiada apa lagi di sini. 665 00:45:08,645 --> 00:45:10,285 Saya minta maaf. 666 00:45:10,365 --> 00:45:13,365 Jangan risau. Saya tahu ini akan berlaku. 667 00:45:15,565 --> 00:45:18,365 Kebenaran akan muncul di penghujung, betul? 668 00:45:21,245 --> 00:45:22,085 Mari pergi. 669 00:45:24,485 --> 00:45:25,445 Ander. 670 00:45:29,165 --> 00:45:30,045 Apa? 671 00:45:31,965 --> 00:45:33,445 Tengok mata saya. 672 00:45:34,685 --> 00:45:35,565 Apa? 673 00:45:38,125 --> 00:45:39,685 Adakah Polo bunuh Marina? 674 00:45:47,125 --> 00:45:48,165 Apa awak cakap? 675 00:45:48,245 --> 00:45:53,485 Ander, tengok mata saya dan jawab soalan ini. 676 00:45:59,805 --> 00:46:01,365 Adakah Polo bunuh Marina? 677 00:46:07,725 --> 00:46:08,645 Tidak. 678 00:46:09,325 --> 00:46:10,325 Sudah tentu. 679 00:46:16,365 --> 00:46:17,325 Okay. 680 00:46:18,045 --> 00:46:19,165 Saya minta maaf. 681 00:46:19,965 --> 00:46:21,405 Tidak guna... 682 00:46:22,245 --> 00:46:24,325 Maaf kawan. Jangan fikir saya gila. 683 00:46:24,805 --> 00:46:29,365 Saya tidak boleh melupakannya. Saya kena tanya. Saya tidak tahan lagi. 684 00:46:37,045 --> 00:46:38,725 Tolong jangan beritahu Polo. 685 00:46:40,685 --> 00:46:42,125 Boleh saya percaya awak? 686 00:46:46,205 --> 00:46:47,085 Sudah tentu. 687 00:46:55,845 --> 00:46:56,885 Baiklah... 688 00:49:55,005 --> 00:49:56,045 Jawab telefon... 689 00:49:59,325 --> 00:50:00,965 Samuel, jawab telefon. 690 00:50:05,925 --> 00:50:07,205 Tidak guna. 691 00:52:00,405 --> 00:52:02,725 Terjemahan sari kata oleh Aimullah Putra