1
00:00:07,325 --> 00:00:08,685
Jika awak terus siasat,
2
00:00:08,765 --> 00:00:11,285
awak akan hanya jadi
seperti Christian.
3
00:00:16,245 --> 00:00:19,525
Samuel, ini tidak cukup untuk
bantu siasatan.
4
00:00:20,205 --> 00:00:22,445
Abang saya dipenjara kerana ini.
5
00:00:22,525 --> 00:00:24,405
-Profilnya sama.
-Profil?
6
00:00:24,485 --> 00:00:26,565
Seseorang yang terlibat dengan kes.
7
00:00:26,645 --> 00:00:29,365
-Dengan rekod jenyah. Ganas--
-Bukan dia.
8
00:00:29,445 --> 00:00:31,605
-Dia melarikan diri.
-Dia menghilang.
9
00:00:31,685 --> 00:00:33,365
Dia melarikan diri,
10
00:00:33,445 --> 00:00:36,045
dan sudah ada waran
penangkapan.
11
00:00:36,125 --> 00:00:37,605
Awak nampak perbezaannya?
12
00:00:42,925 --> 00:00:44,205
Samuel, pergi balik.
13
00:00:45,125 --> 00:00:46,245
Belajar.
14
00:00:49,645 --> 00:00:50,845
Jangan buat masalah.
15
00:00:51,765 --> 00:00:54,565
Terus maju ke depan.
16
00:00:57,165 --> 00:00:59,925
{\an8}84 JAM HILANG
17
00:01:03,885 --> 00:01:04,885
Beritahu saya.
18
00:01:06,805 --> 00:01:09,645
Semalam, ada orang telefon
talian bantuan untuk
19
00:01:09,725 --> 00:01:11,325
dapatkan maklumat Samuel,
20
00:01:11,405 --> 00:01:15,365
dan selepas 30 saat,
mereka letak telefon.
21
00:01:16,485 --> 00:01:17,605
Dan?
22
00:01:17,685 --> 00:01:21,605
Kami jejak panggilan itu.
Samuel sangat kenal individu itu.
23
00:01:22,765 --> 00:01:23,765
Siapa?
24
00:01:50,245 --> 00:01:53,645
Kita perlu lebih banyak ais.
Awak perlu apa-apa?
25
00:01:56,165 --> 00:01:57,325
Tidak.
26
00:01:59,205 --> 00:02:01,845
Adakah awak kawan lelaki
naik basikal itu?
27
00:02:01,925 --> 00:02:04,285
Yang tinggal di pekan itu.
28
00:02:04,365 --> 00:02:05,525
Kenapa?
29
00:02:06,045 --> 00:02:08,725
Awak kena nasihat dia untuk
berhati-hati.
30
00:02:08,805 --> 00:02:10,565
Dia silap pilih kawan.
31
00:02:10,645 --> 00:02:13,845
Tipu. Cepat buat kerja.
Kita ada banyak kerja.
32
00:02:14,565 --> 00:02:17,525
Saya sudah beri amaran.
Jangan menyesal nanti.
33
00:02:44,805 --> 00:02:46,725
{\an8}Polis tiada masa untuk awak.
34
00:02:46,805 --> 00:02:48,445
{\an8}-Tidak.
-Tiada masa.
35
00:02:48,525 --> 00:02:50,045
{\an8}-Saya juga.
-Tidak.
36
00:02:50,125 --> 00:02:51,285
{\an8}Awak tidak mahu
37
00:02:51,365 --> 00:02:53,685
{\an8}dengar kerana awak takut
kawan awak
38
00:02:53,765 --> 00:02:55,965
{\an8}ialah musuh, dan saya
tidak tipu.
39
00:02:56,045 --> 00:02:57,485
{\an8}Berhenti--
40
00:03:03,805 --> 00:03:05,445
{\an8}Berhenti mengelirukan saya.
41
00:03:18,205 --> 00:03:19,365
Hai, sayangku!
42
00:03:19,445 --> 00:03:21,885
-Hai! Maaf.
-Semua okay. Awak ada masa?
43
00:03:21,965 --> 00:03:25,125
-Pasti.
-Saya nak cakap tentang... sesuatu.
44
00:03:25,205 --> 00:03:30,085
Ada NGO yang sampai di Sepanyol
iaitu Smile 4 the Child.
45
00:03:30,165 --> 00:03:31,765
Saya dilantik jadi duta.
46
00:03:31,845 --> 00:03:32,805
-Betul?
-Ya.
47
00:03:32,885 --> 00:03:34,165
-Itu bagus.
-Ya,
48
00:03:34,245 --> 00:03:39,005
mereka buat kerja dengan
baik membantu orang miskin.
49
00:03:39,085 --> 00:03:40,605
-Kerja hebat.
-Hebat.
50
00:03:40,685 --> 00:03:43,765
Saya ingin mengadakan acara kecil.
51
00:03:43,845 --> 00:03:46,645
Makan malam amal dengan
10 atau 15 orang.
52
00:03:46,725 --> 00:03:50,565
-Okay.
-Tapi saya tidak kenal ramai orang.
53
00:03:50,645 --> 00:03:52,325
Dan awak perlu bantuan saya?
54
00:03:52,405 --> 00:03:54,285
-Ya.
-Baiklah, tiada masalah.
55
00:03:54,925 --> 00:03:56,645
Terima kasih sayang.
56
00:03:56,725 --> 00:03:58,845
Tiada masalah untuk awak.
57
00:03:59,565 --> 00:04:02,525
-Saya akan telefon orang tertentu.
-Okay sayang.
58
00:04:02,605 --> 00:04:04,205
-Terima kasih sayang.
-Ya.
59
00:04:04,285 --> 00:04:05,285
-Jumpa lagi.
-Ya.
60
00:04:07,085 --> 00:04:10,045
Awak dan Marcos perlu
berhenti panik.
61
00:04:10,125 --> 00:04:11,925
Tiada siapa akan cari
saya.
62
00:04:12,765 --> 00:04:14,125
Tidak pernah tengok
63
00:04:14,205 --> 00:04:16,445
filem, di mana mereka
cuba ugut awak?
64
00:04:16,525 --> 00:04:17,725
Awak sasaran mereka.
65
00:04:19,245 --> 00:04:20,765
Saya nampak mereka.
66
00:04:20,845 --> 00:04:23,085
Mereka tidak mahu sesiapa
mengganggu.
67
00:04:24,405 --> 00:04:26,845
Kerana itu, betul? Awak
beri benda itu.
68
00:04:27,645 --> 00:04:28,925
Saya hanya hantar.
69
00:04:29,005 --> 00:04:32,085
Selepas saya beri amaran,
awak masih buat lagi!
70
00:04:32,165 --> 00:04:33,485
Tiada lagi duit itu
71
00:04:33,565 --> 00:04:36,045
Kena bayar peguam.
Duit saya tidak cukup.
72
00:04:36,125 --> 00:04:38,845
-Saya perlu duit.
-Saya juga.
73
00:04:39,485 --> 00:04:41,805
Ada kawan cakap saya boleh
dipenjarakan.
74
00:04:41,885 --> 00:04:43,725
Mungkin dia tidak tahu
apa-apa.
75
00:04:43,805 --> 00:04:45,645
Mungkin dia menyelamatkan saya.
76
00:04:50,525 --> 00:04:54,085
Peniaga saya pernah satu hari
tidak mengangkat telefon.
77
00:04:54,165 --> 00:04:56,725
Seminggu kemudian, dia masuk hospital.
78
00:04:56,805 --> 00:04:58,085
Dia ditembak di kaki.
79
00:05:00,605 --> 00:05:03,725
Nampak mudah, tapi ini buat
hidup awak berbahaya.
80
00:05:14,125 --> 00:05:16,125
Kenapa awak telefon dan diam?
81
00:05:17,725 --> 00:05:19,725
Awak takut pada siapa?
82
00:05:27,485 --> 00:05:30,645
-Kenapa dengan Samuel?
-Samuel mana?
83
00:05:31,205 --> 00:05:35,525
-Rakan sekelas awak.
-Tiada apa-apa. Kenapa?
84
00:05:36,645 --> 00:05:38,045
Dia pergi jumpa polis.
85
00:05:38,565 --> 00:05:40,565
Dia cakap tentang kita dan Polo.
86
00:05:41,805 --> 00:05:44,005
Dia juga ada rakaman awak.
87
00:05:46,205 --> 00:05:48,645
Apa yang saya cakap dalam
rakaman itu?
88
00:05:50,485 --> 00:05:53,565
Tiada apa, rasanya.
89
00:05:54,845 --> 00:05:56,965
Mereka tidak hirau, tapi hati-hati.
90
00:06:08,725 --> 00:06:11,485
Boleh awak jumpa abang
awak dan beri ini?
91
00:06:13,045 --> 00:06:14,885
Jangan beritahu saya yang beri.
92
00:06:16,165 --> 00:06:17,925
Dia tidak memerlukannya.
93
00:06:18,605 --> 00:06:20,165
Omar tiada di rumah.
94
00:06:20,925 --> 00:06:23,645
Dan sentiasa sejuk di luar rumah.
95
00:06:34,205 --> 00:06:35,405
Dan...
96
00:06:38,725 --> 00:06:41,005
beritahu dia, ibu
rindu pada dia.
97
00:06:45,325 --> 00:06:47,645
Memancing itu bagus.
98
00:06:47,725 --> 00:06:50,725
80 orang berminat untuk
bekerjasama.
99
00:06:50,805 --> 00:06:53,885
Mereka merupakan ibu bapa
pelajar kelas ini.
100
00:06:53,965 --> 00:06:56,965
Hanya mereka yang ada sesutu
untuk disumbang.
101
00:06:57,045 --> 00:06:58,805
Wah, Lu, ramainya orang.
102
00:06:58,885 --> 00:07:00,845
Tempat saya sewa
tidak mencukupi.
103
00:07:00,925 --> 00:07:02,445
Kita cari tempat lain.
104
00:07:02,525 --> 00:07:04,205
Tapi tiada masa lagi.
105
00:07:05,005 --> 00:07:08,405
Sayang, awak tahu dengan
siapa awak bercakap?
106
00:07:09,205 --> 00:07:11,645
Saya suka kata itu. Sangat berdrama.
107
00:07:11,725 --> 00:07:15,965
Saya akan bantu awak. Okay?
108
00:07:16,525 --> 00:07:19,125
Ayah saya kenal pemilik
Hotel Starlight.
109
00:07:19,205 --> 00:07:21,845
Teresnya sangat cantik.
110
00:07:21,925 --> 00:07:23,125
Jangan risau.
111
00:07:23,885 --> 00:07:27,325
Saya terlupa rasa bagusnya
menolong orang.
112
00:07:27,805 --> 00:07:29,845
Dan saya suka parti.
113
00:07:29,925 --> 00:07:31,965
Saya tidak mahu ganggu awak.
114
00:07:32,045 --> 00:07:34,325
Beritahu ibu awak
dan minta tolong dia.
115
00:07:34,405 --> 00:07:36,725
Tidak! Dia tidak tahu apa.
116
00:07:37,365 --> 00:07:39,125
Saya tidak mahu ganggu dia.
117
00:07:39,205 --> 00:07:40,565
Ini perkara kecil.
118
00:07:41,485 --> 00:07:42,645
Awak sangat baik.
119
00:07:45,565 --> 00:07:46,845
Ini terlalu banyak.
120
00:07:47,885 --> 00:07:48,965
Terlalu banyak.
121
00:07:49,045 --> 00:07:52,925
Ayuh!
Terlalu banyak untuk bantu mereka?
122
00:07:54,365 --> 00:07:57,565
Lebih ramai datang, lebih baik.
123
00:07:57,645 --> 00:08:00,965
Ini akan jadi parti yang hebat.
Bertenang.
124
00:08:02,805 --> 00:08:05,485
Ingin belajar bersama
tengahari ini?
125
00:08:06,205 --> 00:08:08,525
Ayuh, Polo, awak akan lulus juga,
126
00:08:08,605 --> 00:08:10,285
dan kita boleh berseronok.
127
00:08:10,365 --> 00:08:11,805
-Saya sertai.
-Ander.
128
00:08:12,645 --> 00:08:13,805
Ander tidak boleh.
129
00:08:14,365 --> 00:08:16,205
Ander ingin jumpa Omar.
130
00:08:16,285 --> 00:08:18,605
Kenapa? Awak ada buat kursus
tarian?
131
00:08:19,245 --> 00:08:20,485
Saya jumpa ayah saya.
132
00:08:20,565 --> 00:08:22,965
Hebat! Itu sesuatu yang baharu!
133
00:08:23,045 --> 00:08:24,965
Tapi tidak terlalu hebat.
134
00:08:25,645 --> 00:08:27,725
Mari lihat jika awak boleh buat.
135
00:08:27,805 --> 00:08:28,765
Jumpa lagi.
136
00:08:31,125 --> 00:08:32,685
Kenapa dengan dia?
137
00:08:33,565 --> 00:08:36,325
-Perceraian itu.
-Bukan itu.
138
00:08:44,845 --> 00:08:47,565
Lu, awak ada masa sekejap?
139
00:08:47,645 --> 00:08:50,765
Guzmán, awak tidak pernah ganggu saya.
140
00:08:51,885 --> 00:08:54,685
Satu soalan. Kenapa jemput ibu ayah saya?
141
00:08:56,085 --> 00:08:58,285
Saya masih suka mereka.
142
00:08:58,365 --> 00:09:01,165
-Awak patut tanya saya.
-Tidak.
143
00:09:01,245 --> 00:09:03,845
Betul, tapi sekarang berbeza...
144
00:09:05,405 --> 00:09:08,605
Kita sudah tidak... Saya belum
beritahu mereka lagi.
145
00:09:10,045 --> 00:09:12,405
-Belum?
-Belum.
146
00:09:13,885 --> 00:09:16,565
Okay. Kenapa?
147
00:09:17,085 --> 00:09:21,125
Kerana mereka suka awak. Mereka
akan risau tentang saya.
148
00:09:21,205 --> 00:09:23,885
-Saya tiada masa untuk bercakap.
-Pasti.
149
00:09:24,885 --> 00:09:27,525
Adakah masih terlewat untuk
halang mereka?
150
00:09:29,245 --> 00:09:30,325
Tidak.
151
00:09:31,805 --> 00:09:33,445
Mari buat sesuatu.
152
00:09:33,525 --> 00:09:35,845
Awak ikut saya ke
makan malam amal itu.
153
00:09:35,925 --> 00:09:39,765
Kita akan berpura-pura.
Saya tidak akan beritahu perkara sebenar.
154
00:09:39,845 --> 00:09:41,365
-Apa?
-Awak dengar saya.
155
00:09:41,445 --> 00:09:45,685
Awak kena tukar pakaian,
kita akan bersama sepanjang malam.
156
00:09:45,765 --> 00:09:48,845
Tukar pakaian. Jangan pakai singlet.
157
00:09:49,565 --> 00:09:50,445
Okay?
158
00:09:51,165 --> 00:09:52,165
Okay.
159
00:09:52,805 --> 00:09:54,565
Terima kasih.
160
00:09:55,725 --> 00:09:56,885
Sama-sama.
161
00:10:05,485 --> 00:10:07,525
Saya suruh awak buat
makan malam
162
00:10:07,605 --> 00:10:10,285
dengan orang tidak dikenali
untuk kumpul duit.
163
00:10:11,245 --> 00:10:13,365
Tapi Lu jemput semua orang.
164
00:10:13,445 --> 00:10:14,885
-Ibu saya juga!
-Ya.
165
00:10:15,965 --> 00:10:18,565
-Jika ini tentang duit..
-Bukan tentang duit!
166
00:10:18,645 --> 00:10:20,245
-Kenapa tentang duit?
-Ya.
167
00:10:20,325 --> 00:10:21,685
Mereka boleh beri duit.
168
00:10:22,325 --> 00:10:24,845
Ibu sudah beritahu
wartawan tentangnya.
169
00:10:24,925 --> 00:10:27,645
Mereka akan bayar acara ini
dan ambil gambar.
170
00:10:28,165 --> 00:10:29,485
Kalau mereka tahu?
171
00:10:34,405 --> 00:10:35,765
Saya ambil risiko.
172
00:10:38,205 --> 00:10:39,805
Kerana saya tiada pilihan.
173
00:10:40,925 --> 00:10:43,165
Jika ibu saya tiada kerja di sini,
174
00:10:43,245 --> 00:10:45,405
kami perlu pindah dalam sebulan dua.
175
00:10:46,725 --> 00:10:49,725
Saya kena keluar sekolah.
Saya hilang semuanya.
176
00:10:51,765 --> 00:10:53,685
Ini bukan tentang bayar
bil saja.
177
00:10:53,765 --> 00:10:55,845
-Saya tahu.
-Ini duit yang banyak.
178
00:10:55,925 --> 00:10:57,245
-Ini tidak sah.
-Betul.
179
00:10:57,325 --> 00:10:59,285
Ini juga masa depan saya.
180
00:11:00,245 --> 00:11:02,485
Dengan duit ini,
181
00:11:03,525 --> 00:11:06,165
saya boleh bayar penjaga
untuk datuk saya,
182
00:11:06,725 --> 00:11:09,525
saya boleh masuk universiti,
buat sarjana.
183
00:11:12,045 --> 00:11:14,565
Ini kali pertama dan terakhir,
saya janji.
184
00:11:18,405 --> 00:11:22,085
Tapi ini akan tukar hidup saya selamanya.
185
00:11:25,365 --> 00:11:26,565
Apa boleh saya buat?
186
00:11:30,365 --> 00:11:33,085
Pegang tangan saya dan
cakap yang semua okay.
187
00:11:46,485 --> 00:11:47,565
Ada masalah?
188
00:11:49,765 --> 00:11:50,885
Bukan daripada ibu.
189
00:11:52,965 --> 00:11:55,245
Ayah yang selalu cakap
saya akan sejuk,
190
00:11:55,845 --> 00:11:58,725
dia beri kot dia kerana baju
saya tiada guna.
191
00:12:00,885 --> 00:12:02,045
Awak betul.
192
00:12:03,245 --> 00:12:06,525
Ayah suruh saya tipu dan saya tipu,
193
00:12:08,445 --> 00:12:11,085
kerana saya selalu ikut
cakap dia.
194
00:12:11,645 --> 00:12:13,365
Awak tahu?
195
00:12:13,445 --> 00:12:14,485
Tidak lagi.
196
00:12:16,605 --> 00:12:19,765
-Mereka nak awak pulang.
-Dan itu buat awak marah?
197
00:12:21,285 --> 00:12:23,325
Tidak kisah apa awak buat
198
00:12:23,405 --> 00:12:24,765
pada mereka.
199
00:12:25,445 --> 00:12:26,925
Akhirnya, awak dimaafkan.
200
00:12:27,805 --> 00:12:31,605
Tidak kisah siapa dengar
cakap dan berkorban.
201
00:12:33,765 --> 00:12:35,205
Saya tidak akan kembali.
202
00:12:35,525 --> 00:12:37,645
Awak bekerja di kedai,
203
00:12:37,725 --> 00:12:39,125
tapi kena pergi sekolah
204
00:12:39,205 --> 00:12:41,085
dan awak tidak
banyak bersosial.
205
00:12:41,685 --> 00:12:43,285
Apa pengorbanan besar?
206
00:12:54,765 --> 00:12:57,445
Tidak tahu, mungkin Omar
terlalu berdrama.
207
00:12:57,525 --> 00:12:59,365
Dia risau tentang saya.
208
00:13:02,445 --> 00:13:03,765
Kena ada sebabkah?
209
00:13:06,725 --> 00:13:08,005
Tidak tahu, Samu.
210
00:13:09,245 --> 00:13:11,205
Ibu saya berkelakuan pelik.
211
00:13:11,765 --> 00:13:13,965
Saya didenda jika tidak
telefon dia.
212
00:13:14,045 --> 00:13:16,605
Pemandu saya sentiasa
ikut saya. Bersenjata.
213
00:13:17,325 --> 00:13:19,325
Dia takut saya akan
dicederakan.
214
00:13:22,565 --> 00:13:24,925
Nak saya beritahu awak
sibuk esok?
215
00:13:26,005 --> 00:13:27,045
Tidak.
216
00:13:28,525 --> 00:13:30,045
Beritahu ini terakhir.
217
00:13:50,365 --> 00:13:51,205
-Bangun.
-Apa?
218
00:13:51,285 --> 00:13:52,125
Bangun.
219
00:13:53,885 --> 00:13:54,725
Sekarang...
220
00:13:56,765 --> 00:13:57,645
Kenapa?
221
00:13:57,725 --> 00:13:59,885
Hei! Di mana ayah awak?
222
00:13:59,965 --> 00:14:02,445
Saya beritahu dia
saya nak jumpa kawan.
223
00:14:04,485 --> 00:14:06,085
Kita akan belajar ya.
224
00:14:06,165 --> 00:14:07,325
Pesan bir.
225
00:14:07,405 --> 00:14:08,485
-Pasti?
-Pasti.
226
00:14:08,565 --> 00:14:10,605
Pablo! Tiga bir.
227
00:14:16,725 --> 00:14:20,645
Kali terakhir Samuel ditemui
ialah di acara amal di hotel.
228
00:14:20,725 --> 00:14:21,885
Awak jumpa dia?
229
00:14:23,605 --> 00:14:25,005
Ini semua salah awak.
230
00:14:27,125 --> 00:14:29,005
Dan siasatan teruk awak.
231
00:14:31,445 --> 00:14:32,485
Awak tahu?
232
00:14:35,925 --> 00:14:37,365
Kami hanya remaja.
233
00:14:39,565 --> 00:14:43,045
Kami cuba jadi dewasa.
tapi kami tidak tahu apa.
234
00:14:45,405 --> 00:14:49,245
Kami jatuh kerana kami tahu
orang dewasa akan bantu kami.
235
00:14:51,325 --> 00:14:53,645
Awak orang dewasa itu.
236
00:14:56,165 --> 00:14:57,485
Dan awak gagal.
237
00:14:58,445 --> 00:15:01,445
Ini tidak akan terjadi
jika pembunuh ditangkap.
238
00:15:03,045 --> 00:15:05,085
Awak menghancurkan hidup kami.
239
00:15:05,685 --> 00:15:06,725
Semua orang!
240
00:15:06,805 --> 00:15:09,565
Semua orang homofobia.
Kami diajar begitu.
241
00:15:09,645 --> 00:15:10,805
Tapi Guzmán lain.
242
00:15:11,605 --> 00:15:12,925
Apa? Dengar sini.
243
00:15:13,005 --> 00:15:14,645
Awak patut beri saya amaran
244
00:15:14,725 --> 00:15:16,725
supaya saya boleh tukar cadar.
245
00:15:16,805 --> 00:15:19,965
-Siapa kata kami buat di sana?
-Kami bukan pengotor.
246
00:15:20,525 --> 00:15:21,485
Sebenarnya, ya.
247
00:15:21,565 --> 00:15:25,445
Kami masukkan dalam cawan
minum awak di meja itu.
248
00:15:26,405 --> 00:15:28,405
Lucunya! Jangan risau, kita sama.
249
00:15:28,485 --> 00:15:30,285
Awak tidak akan percaya ini.
250
00:15:30,365 --> 00:15:32,085
-Betul?
-Apa dia?
251
00:15:32,605 --> 00:15:33,725
Tiada apa.
252
00:15:33,805 --> 00:15:35,685
Sekarang, awak kena hati-hati.
253
00:15:35,765 --> 00:15:36,765
Okay.
254
00:15:41,685 --> 00:15:43,205
Saya rindu ini.
255
00:15:48,325 --> 00:15:50,845
Jika dia buat hal,
saya akan belasah dia.
256
00:15:50,925 --> 00:15:52,045
Siapa?
257
00:15:53,965 --> 00:15:56,285
-Samuel.
-Apa dia cakap?
258
00:15:57,125 --> 00:15:59,325
-Tiada apa.
-Beritahu kami.
259
00:15:59,405 --> 00:16:00,965
-Awak pasti nak tahu?
-Ya.
260
00:16:02,765 --> 00:16:04,165
Bagaimana ya?
261
00:16:07,405 --> 00:16:08,765
Awak ialah pembunuhnya.
262
00:16:16,165 --> 00:16:17,405
Betul?
263
00:16:17,485 --> 00:16:20,125
Dia tiada perkara lain untuk dicakap?
264
00:16:20,205 --> 00:16:22,205
Itu bukan jenaka.
Dia serius.
265
00:16:22,285 --> 00:16:23,405
Tidak guna.
266
00:16:44,365 --> 00:16:45,605
Apa awak nak?
267
00:16:54,165 --> 00:16:55,205
Betul.
268
00:16:55,285 --> 00:16:57,525
-Telefon awak.
-Untuk apa?
269
00:16:57,605 --> 00:16:59,685
Supaya awak tidak
merakam saya.
270
00:16:59,765 --> 00:17:02,085
Tidak kisah. Pengakuan
daripada awak
271
00:17:02,165 --> 00:17:04,085
membunuh Marina sendiri,
272
00:17:04,165 --> 00:17:05,845
tidak akan dihiraukan.
273
00:17:07,245 --> 00:17:08,365
Mereka sokong awak.
274
00:17:08,445 --> 00:17:12,165
Itu cara dunia bergerak,
jika awak belum tahu.
275
00:17:14,765 --> 00:17:15,925
Kenapa awak marah?
276
00:17:16,565 --> 00:17:18,845
-Awak tipu saya.
-Awak tipu sejak mula.
277
00:17:18,925 --> 00:17:20,045
-Awak terima?
-Ya.
278
00:17:21,805 --> 00:17:24,045
-Itu sahaja. Awak menang.
-Tidak.
279
00:17:24,765 --> 00:17:26,965
-Kita berdua hilang.
-Hilang apa?
280
00:17:27,045 --> 00:17:28,405
Awak.
281
00:17:43,045 --> 00:17:45,725
Saya fikir kita ada
hubungan istimewa.
282
00:17:47,005 --> 00:17:48,205
Sesuatu yang benar.
283
00:17:50,965 --> 00:17:52,925
Saling percaya,
284
00:17:53,005 --> 00:17:54,805
keluar makan bersama,
285
00:17:55,325 --> 00:17:57,645
tanpa perlu bersembunyi.
286
00:17:59,605 --> 00:18:01,765
Kita boleh duduk di sini
287
00:18:02,645 --> 00:18:04,645
dengan macaroni awak.
288
00:18:04,725 --> 00:18:06,605
Itu menjijikkan.
289
00:18:09,285 --> 00:18:10,485
Saya tidak tahu...
290
00:18:11,845 --> 00:18:15,525
Saya fikir kita dapat
melupakan semua ini
291
00:18:19,445 --> 00:18:20,965
dan ada masa depan.
292
00:18:24,045 --> 00:18:25,445
Bodohkah saya?
293
00:19:10,005 --> 00:19:12,605
Selamat petang. Awak sihat?
294
00:19:12,685 --> 00:19:14,165
Hei, selamat petang.
295
00:19:14,245 --> 00:19:16,165
Awak nak merajuk
kerana Guzmán?
296
00:19:16,245 --> 00:19:17,965
Selepas apa yang terjadi?
297
00:19:18,765 --> 00:19:20,965
Awak yang cakap. Sudah terjadi.
298
00:19:21,685 --> 00:19:24,445
Awak boleh bercuti
di tempat eksotik,
299
00:19:24,525 --> 00:19:26,245
akhirnya, kembali semula.
300
00:19:26,325 --> 00:19:27,205
Pasti.
301
00:19:27,285 --> 00:19:31,125
Dan Guzmán dan saya...
akan sentiasa jadi Guzmán dan saya.
302
00:19:31,205 --> 00:19:32,285
Selamat malam.
303
00:19:41,645 --> 00:19:42,965
Tukar pada mod diam.
304
00:19:43,605 --> 00:19:44,885
Omar sedang tidur.
305
00:19:45,445 --> 00:19:47,405
Dia baru balik sejam lepas.
306
00:19:50,725 --> 00:19:55,445
Ibu, saya nak duduk di rumah.
Saya sakit kepala.
307
00:19:55,525 --> 00:19:56,845
Dia tidak jawab.
308
00:20:00,245 --> 00:20:01,245
Polo.
309
00:20:02,365 --> 00:20:04,325
-Awak tahu tentang Ander?
-Apa?
310
00:20:04,405 --> 00:20:06,605
-Awak tahu tentang Ander?
-Tidak.
311
00:20:07,765 --> 00:20:08,845
Sangat bagus.
312
00:20:10,605 --> 00:20:13,325
-Okay, lihat. Duta?
-Ya.
313
00:20:13,405 --> 00:20:14,245
Saya?
314
00:20:14,325 --> 00:20:16,405
Sudah dibincangkan
dan dipersetujui.
315
00:20:16,485 --> 00:20:18,565
Awak kuat berusaha.
Awak layak.
316
00:20:18,645 --> 00:20:20,565
Ya, okay, tapi awak lagi layak.
317
00:20:20,645 --> 00:20:22,125
Saya, menjadi tumpuan...
318
00:20:22,205 --> 00:20:24,645
-Saya tidak pandai cakap.
-Ayuh!
319
00:20:24,725 --> 00:20:26,285
Awak pandai cakap.
320
00:20:26,765 --> 00:20:30,445
Beri sedikit ucapan, terima
janji temu dan bergambar.
321
00:20:31,245 --> 00:20:32,525
Awak tidak kisah?
322
00:20:32,605 --> 00:20:34,165
Ini hidup saya.
323
00:20:34,245 --> 00:20:36,125
Sudah tentu! Mari lihat.
324
00:20:36,845 --> 00:20:39,725
Saya minta maaf tapi
awak tidak akan dipuji.
325
00:20:39,805 --> 00:20:42,285
-Awak urus semua dan...
-Tidak mengapa.
326
00:20:42,365 --> 00:20:44,845
Awak pasti tidak mahu
ibu awak tahu?
327
00:20:45,445 --> 00:20:48,645
Saya pasti, okay?
Saya nak buat kerja rumah.
328
00:20:48,725 --> 00:20:50,445
-Jumpa lagi.
-Okay.
329
00:20:51,885 --> 00:20:54,005
Saya nak minta tolong awak.
330
00:20:54,085 --> 00:20:58,045
Saya nak buat kejutan dan
saya perlu nombor ibu Cayetana.
331
00:20:58,605 --> 00:20:59,725
Boleh tolong saya?
332
00:21:00,765 --> 00:21:03,645
Saya suka cermin mata awak!
Sangat cantik.
333
00:21:03,725 --> 00:21:05,525
-Terima kasih.
-Nampak cantik.
334
00:21:06,325 --> 00:21:07,245
Nombor telefon.
335
00:21:53,845 --> 00:21:54,725
Tidak guna...
336
00:21:58,965 --> 00:22:00,285
Nak sedikit?
337
00:22:20,525 --> 00:22:22,045
Sedap?
338
00:22:23,605 --> 00:22:24,525
Tidaklah sukar.
339
00:22:25,565 --> 00:22:26,885
Awak akan teruja.
340
00:22:32,405 --> 00:22:34,645
Pertama, kita buang
penentu di matrik.
341
00:22:34,725 --> 00:22:37,125
-Nadia...
-Jika bukan petak matrik--
342
00:22:37,205 --> 00:22:38,445
-Nadia.
-Apa?
343
00:22:39,405 --> 00:22:40,285
Saya di sini.
344
00:22:40,845 --> 00:22:41,685
Hai.
345
00:22:42,525 --> 00:22:43,485
Saya jijikkah?
346
00:22:44,165 --> 00:22:45,805
Adakah itu soalan ujian?
347
00:22:46,405 --> 00:22:48,125
Awak tidak lihat mata saya.
348
00:22:49,245 --> 00:22:52,645
Tapi awak tidak kisah mengajar
saya selagi saya bayar.
349
00:22:53,405 --> 00:22:55,605
Saya rasa nilai moral
awak tinggi.
350
00:22:55,685 --> 00:22:57,365
Tapi saya yang teruk.
351
00:23:04,845 --> 00:23:06,365
Lu sentiasa di sisi saya.
352
00:23:08,085 --> 00:23:09,525
Dia segalanya bagi saya.
353
00:23:11,765 --> 00:23:14,765
-Dia juga rasa begitu--
-Kita nak belajar di sini.
354
00:23:14,845 --> 00:23:16,805
Saya tidak mahu tahu lagi.
355
00:23:18,005 --> 00:23:19,565
Tidak guna, Ander!
356
00:23:34,285 --> 00:23:36,565
Awak tidak boleh
menyalahkan perasaan.
357
00:23:44,365 --> 00:23:46,725
Saya akan kembali. Belajar.
358
00:23:48,445 --> 00:23:49,285
Pasti.
359
00:23:52,445 --> 00:23:54,565
Hai, Guzmán. Awak okay?
360
00:23:54,645 --> 00:23:55,925
-Tidak guna...
-Apa?
361
00:23:56,005 --> 00:23:56,925
Nadia, cukuplah
362
00:23:57,005 --> 00:23:59,005
dengan tipu helah awak tu,
363
00:23:59,085 --> 00:24:01,165
berpura-pura seperti
tiada apa.
364
00:24:01,245 --> 00:24:02,725
-Maaf?
-Jangan main-main.
365
00:24:02,805 --> 00:24:03,645
Tidak.
366
00:24:03,725 --> 00:24:06,245
Okay, jangan main-main.
Saya kena berlatih.
367
00:24:06,325 --> 00:24:09,045
Okay, awak betul. Saya cuba
untuk jumpa awak.
368
00:24:09,125 --> 00:24:11,005
-Itu dia...
-Kerana nak cakap.
369
00:24:11,085 --> 00:24:12,805
-Okay
-Guzmán!
370
00:24:12,885 --> 00:24:14,405
Saya kena tukar pakaian.
371
00:24:23,085 --> 00:24:26,165
Lihat apa saya buat
untuk awak fikir saya serius.
372
00:24:26,245 --> 00:24:27,765
Saya harap tiada orang.
373
00:24:27,845 --> 00:24:29,165
Bagus, saya mendengar.
374
00:24:29,965 --> 00:24:32,605
Saya tahu kita tidak
betul-betul bersama--
375
00:24:32,685 --> 00:24:33,965
Itu awak.
376
00:24:34,525 --> 00:24:36,685
Ya, sudah tentu, dan
awak pula pasti.
377
00:24:39,485 --> 00:24:40,605
Apa awak buat?
378
00:24:40,685 --> 00:24:42,645
Awak buka hati
dan saya buka baju.
379
00:24:45,565 --> 00:24:46,845
Berhenti.
380
00:24:47,405 --> 00:24:48,765
Tiada apa yang baharu.
381
00:24:51,005 --> 00:24:51,845
Jadi...
382
00:24:52,605 --> 00:24:55,245
Awak cakap kita tidak
betul-betul bersama.
383
00:24:57,805 --> 00:24:58,965
Nadia...
384
00:24:59,045 --> 00:25:02,725
Jika awak fikir tinggal Lu dan
muncul di kedai itu tidak pasti,
385
00:25:02,805 --> 00:25:05,325
tunjuk pada saya usaha
awak pula?
386
00:25:06,045 --> 00:25:07,245
Selain dari ini...
387
00:25:09,645 --> 00:25:10,525
Saya mencuba.
388
00:25:10,605 --> 00:25:12,245
Cuba lagi.
389
00:25:31,725 --> 00:25:32,565
Tidak guna...
390
00:25:38,405 --> 00:25:41,525
Nadia, ini bukan tempat
sesuai untuk seks.
391
00:25:41,605 --> 00:25:43,125
Ada orang suka melihat.
392
00:26:05,365 --> 00:26:07,165
-Hei.
-Hai.
393
00:26:07,245 --> 00:26:08,845
-Awak okay?
-Ya.
394
00:26:52,725 --> 00:26:54,285
Kenapa? Ada masalah?
395
00:26:54,885 --> 00:26:57,565
Tidak, tidak... Saya tahu situasi ini.
396
00:26:58,125 --> 00:27:00,045
Ini terjadi sebelum
awak lari.
397
00:27:01,565 --> 00:27:02,405
Tidak...
398
00:27:03,165 --> 00:27:04,165
Tidak kali ini.
399
00:27:05,285 --> 00:27:06,125
Awak pasti?
400
00:27:08,405 --> 00:27:09,245
Ya.
401
00:27:11,285 --> 00:27:12,245
Keluarga awak?
402
00:27:14,805 --> 00:27:16,565
Berbanding abang dan kakak,
403
00:27:17,645 --> 00:27:20,405
ini tidaklah teruk.
404
00:27:22,325 --> 00:27:23,445
Itu betul.
405
00:27:29,125 --> 00:27:32,485
Selepas semalam, saya tidak sihat.
406
00:27:32,565 --> 00:27:34,605
Guzmán tidak percaya Samuel.
407
00:27:40,525 --> 00:27:42,805
Untuk tukar fikiran dia
awak kena--
408
00:27:42,885 --> 00:27:43,765
Kena apa?
409
00:27:43,845 --> 00:27:46,685
Saya teruk setiap saat
dan minit setiap hari?
410
00:27:46,765 --> 00:27:48,605
-Saya minta awak untuk--
-Tidak!
411
00:27:49,165 --> 00:27:51,245
Saya tidak boleh tipu dia.
412
00:27:53,405 --> 00:27:54,565
Beritahu dia.
413
00:27:55,325 --> 00:27:56,565
Perkara sebenar.
414
00:27:56,645 --> 00:27:58,005
Awak tahu kebenarannya?
415
00:27:58,085 --> 00:28:00,165
Awak sudah lama menipu dia.
416
00:28:00,965 --> 00:28:02,525
Awak fikir akan dimaafkan?
417
00:28:03,925 --> 00:28:05,605
Awak sudah mati bagi dia.
418
00:28:05,685 --> 00:28:09,805
Saya akan ke penjara,
dan Guzmán tiada kawan lagi.
419
00:28:19,125 --> 00:28:20,085
Dan untuk apa?
420
00:28:21,885 --> 00:28:23,805
Supaya awak rasa baik?
421
00:28:25,565 --> 00:28:28,005
Kerana abang Samuel tidak perlu ini.
422
00:28:28,085 --> 00:28:30,565
Mungkin dia sedang
minum di Caribbean.
423
00:28:38,365 --> 00:28:39,645
Ander, tengok saya.
424
00:28:40,685 --> 00:28:41,605
Tunggu.
425
00:28:42,325 --> 00:28:44,405
Tunggu sedikit lagi.
Sedikit lagi.
426
00:28:45,925 --> 00:28:46,965
Ini akan berlalu.
427
00:28:48,405 --> 00:28:50,085
Semua akan kembali normal.
428
00:28:50,885 --> 00:28:53,045
Itu apa yang Guzmán
mahu untuk kita,
429
00:28:53,125 --> 00:28:54,805
untuk kembali normal.
430
00:29:18,005 --> 00:29:18,845
Hai.
431
00:29:21,205 --> 00:29:22,045
Itu dia.
432
00:29:23,645 --> 00:29:25,285
Terima kasih.
433
00:29:30,645 --> 00:29:31,685
Apa-apa pun...
434
00:29:32,845 --> 00:29:34,245
Saya sudah tahu.
435
00:29:35,765 --> 00:29:39,005
Jika awak nak berhenti
kerana budak di kelab itu,
436
00:29:39,085 --> 00:29:40,765
awak tidak perlu risau.
437
00:29:44,525 --> 00:29:45,845
Kami sudah berbincang.
438
00:29:54,765 --> 00:29:55,845
Saya letak di bar.
439
00:29:58,085 --> 00:30:01,685
Di mana Marcos?
Saya buat semua sendiri.
440
00:30:01,765 --> 00:30:03,005
Awak tidak tahu?
441
00:30:03,085 --> 00:30:04,645
Tidak... Apa?
442
00:30:08,845 --> 00:30:10,245
Dia dipukul.
443
00:30:10,325 --> 00:30:13,045
Tidak tahu kenapa dan dia
masih belum sedar.
444
00:30:13,125 --> 00:30:16,325
Itu mesti Sandra. Atau sesiapa
yang kerja untuk dia.
445
00:30:16,405 --> 00:30:19,885
Tidak guna, Samuel.
Bagaimana kalau mereka berdendam?
446
00:30:19,965 --> 00:30:21,605
Mereka tahu di mana awak.
447
00:30:21,685 --> 00:30:22,725
Cakap nanti.
448
00:30:23,245 --> 00:30:24,085
Tidak guna!
449
00:30:26,685 --> 00:30:29,445
Jawab telefon,
tidak guna!
450
00:30:29,525 --> 00:30:31,445
Nombor yang dihubungi
dimatikan--
451
00:30:31,525 --> 00:30:32,365
Tidak guna!
452
00:30:45,085 --> 00:30:46,765
Ibu!
453
00:30:46,845 --> 00:30:48,045
-Kenapa?
-Tidak guna.
454
00:30:49,725 --> 00:30:51,045
Patut jawab telefon.
455
00:30:51,125 --> 00:30:52,845
Maaf, saya tidak perasan...
456
00:30:52,925 --> 00:30:55,245
Mungkin saya sedang
cakap dengan polis.
457
00:30:55,325 --> 00:30:59,325
Ada orang tekan loceng
dan kata mereka posmen.
458
00:30:59,405 --> 00:31:02,925
Saya lihat ke luar tingkap
dan nampak mereka seperti...
459
00:31:03,005 --> 00:31:05,565
Seperti samseng dan
bukan posmen.
460
00:31:05,645 --> 00:31:06,765
Saya kunci pintu,
461
00:31:06,845 --> 00:31:10,565
tapi mereka tidak pergi
hingga saya telefon polis.
462
00:31:11,765 --> 00:31:14,685
Mereka cari abang awak. Saya pasti.
463
00:31:15,365 --> 00:31:18,405
Dia tidak boleh biar kita tenang
walaupun jauh.
464
00:31:19,085 --> 00:31:20,005
Awak okay?
465
00:31:23,605 --> 00:31:24,525
Samuel?
466
00:31:25,565 --> 00:31:27,405
Samuel, saya cakap dengan awak!
467
00:31:38,445 --> 00:31:40,125
-Nanti saya kembali.
-Nanti?
468
00:31:40,205 --> 00:31:41,165
Nanti!
469
00:31:43,085 --> 00:31:44,045
Bagus.
470
00:31:48,685 --> 00:31:49,645
Terima kasih.
471
00:31:55,565 --> 00:31:58,885
Dia akan beri ucapan nanti.
Biar di tengah, okay?
472
00:31:58,965 --> 00:32:01,045
Beritahu DJ supaya semua lancar.
473
00:32:01,125 --> 00:32:03,445
-Okay. Saya akan beritahu dia.
-Okay.
474
00:32:06,765 --> 00:32:08,205
Awak okay?
475
00:32:09,045 --> 00:32:10,125
Okay.
476
00:32:10,205 --> 00:32:12,005
Ya, bagus.
477
00:32:21,125 --> 00:32:23,805
{\an8}Guzmán kembali ke
tempat eksotik itu lagi.
478
00:32:23,885 --> 00:32:25,965
{\an8}Mungkin dia nak pindah sana.
479
00:32:49,445 --> 00:32:50,325
Ayah...
480
00:32:52,685 --> 00:32:53,685
Sangat cantik.
481
00:32:55,245 --> 00:32:56,485
Apa dia?
482
00:32:56,565 --> 00:32:57,405
Tudung itu.
483
00:33:01,565 --> 00:33:02,725
Bila awak beli?
484
00:33:08,445 --> 00:33:09,325
Ini hadiah.
485
00:33:09,405 --> 00:33:11,565
Betul? Daripada siapa?
486
00:33:17,085 --> 00:33:17,965
Kawan.
487
00:33:20,805 --> 00:33:23,725
Pergi ke kedai. Ibu awak
kena masak makan malam.
488
00:33:33,685 --> 00:33:38,125
Awak kena balik
semasa makan malam.
489
00:33:39,045 --> 00:33:42,405
Saya tahu...
Masa ujian sentiasa serabut.
490
00:33:42,485 --> 00:33:44,085
Saya rajin belajar.
491
00:33:44,685 --> 00:33:46,245
Tapi, kini sudah berakhir.
492
00:33:46,805 --> 00:33:49,685
Apa awak buat untuk Hari Natal?
Mari ke Asturias!
493
00:33:49,765 --> 00:33:51,565
-Ya, mari ke Asturias.
-Betul.
494
00:33:52,285 --> 00:33:54,445
Keluarga saya datang
dari Mexico.
495
00:33:54,525 --> 00:33:57,525
-Abang dan ayah saya di sini, jadi--
-Lu.
496
00:33:58,245 --> 00:33:59,725
-Awak nak minum?
-Pasti.
497
00:33:59,805 --> 00:34:01,765
-Ya?
-Ya... Terima kasih.
498
00:34:03,725 --> 00:34:05,165
Cara dia jaga saya.
499
00:34:10,525 --> 00:34:12,565
-Hei! Awak pergi mana?
-Hei.
500
00:34:12,645 --> 00:34:13,925
Maaf kawan.
501
00:34:14,005 --> 00:34:17,085
Saya tidak berapa sihat
pagi tadi.
502
00:34:17,165 --> 00:34:18,045
Sudah sihat?
503
00:34:19,045 --> 00:34:20,245
Sudah sihat.
504
00:34:21,365 --> 00:34:22,325
Jadi...
505
00:34:23,205 --> 00:34:24,765
Saya gembira awak datang.
506
00:34:26,685 --> 00:34:28,405
Jadi? Bagaimana?
507
00:34:28,485 --> 00:34:29,885
-Oh...
-Apa?
508
00:34:29,965 --> 00:34:32,685
-Mustahil.
-Adakah semua lancar?
509
00:34:32,765 --> 00:34:34,125
Awak sihat?
510
00:34:34,205 --> 00:34:35,765
Semua berjalan lancar?
511
00:34:35,845 --> 00:34:39,805
Sangat lancar.
512
00:34:39,885 --> 00:34:41,805
Awak berseronok?
513
00:34:41,885 --> 00:34:43,645
Ya. Ini sangat mengagumkan.
514
00:34:43,725 --> 00:34:47,925
Ini lebih daripada itu.
Dia berjaya buat semua ini...
515
00:34:55,285 --> 00:34:56,445
Helo?
516
00:34:56,525 --> 00:34:57,485
Ya?
517
00:34:57,565 --> 00:35:00,645
Helo, saya dapat panggilan
daripada nombor ini tadi.
518
00:35:02,725 --> 00:35:04,725
Ya? Saya tidak tahu, siapa ini?
519
00:35:04,805 --> 00:35:05,645
Victoria.
520
00:35:06,445 --> 00:35:08,245
Kerja di khidmat domestik.
521
00:35:08,325 --> 00:35:10,245
Mungkin ada orang beri nombor
522
00:35:10,325 --> 00:35:13,605
ini kerana awak nak cuci
rumah awak atau...
523
00:35:13,685 --> 00:35:14,605
Apa?
524
00:35:20,365 --> 00:35:22,285
Awak ibu Cayetana?
525
00:35:41,605 --> 00:35:44,925
Lu! Tidak guna... Kenapa?
Awak nampak hantu?
526
00:35:45,565 --> 00:35:46,565
Ikut saya.
527
00:35:48,645 --> 00:35:51,085
Kenapa saya tidak terfikir ini?
528
00:35:51,765 --> 00:35:55,005
Dia ada pengikut ramai di
Instagram! Bagaimana dia...
529
00:35:55,085 --> 00:35:57,205
Burberry yang dia beli
adalah palsu?
530
00:35:57,285 --> 00:35:58,805
Mesti dia membelinya.
531
00:35:58,885 --> 00:36:02,125
Dengan duit apa?
Dia anak tukang cuci.
532
00:36:02,965 --> 00:36:04,085
Tidak guna...
533
00:36:04,165 --> 00:36:05,125
Lu...
534
00:36:06,365 --> 00:36:09,885
Ke akaun mana sumbangan
ini dibayar?
535
00:36:15,045 --> 00:36:17,685
Tidak guna.
536
00:36:19,525 --> 00:36:21,485
Semua orang di sini kerana saya.
537
00:36:22,405 --> 00:36:24,925
Bukan kerana dia.
Saya akan ajar dia...
538
00:36:25,005 --> 00:36:26,405
-TIdak guna.
-Dengar.
539
00:36:26,485 --> 00:36:30,445
Dengar sini. Jangan buat
hal. Ini akan jadi skandal.
540
00:36:30,525 --> 00:36:32,565
Tunggu hingga parti tamat.
541
00:36:32,645 --> 00:36:36,285
Esok awak akan melihat
bagaimana mereka dapat duit mereka.
542
00:36:36,845 --> 00:36:38,645
Jaga penampilan buat
masa ini.
543
00:36:41,445 --> 00:36:44,165
Saya terlupa bagaimana
rasanya bila awak risau.
544
00:36:46,805 --> 00:36:47,685
Mari pergi.
545
00:36:49,925 --> 00:36:51,565
-Nak ke mana?
-Tidak guna
546
00:36:51,645 --> 00:36:52,805
Saya dalam senarai.
547
00:36:53,845 --> 00:36:56,645
Ayuh... Awak jemput dia?
548
00:36:57,245 --> 00:36:58,325
Saya? Kenapa?
549
00:36:58,925 --> 00:37:01,485
Saya tahu apa yang
berlaku, Carla.
550
00:37:01,565 --> 00:37:03,365
Awak ingat saya sangat naif?
551
00:37:03,445 --> 00:37:05,725
Tidak tahu, tanya kawan awak Cayetana.
552
00:37:09,365 --> 00:37:13,565
-Awak tiada dalam senarai.
-Kena ada. Saya kenal Cayetana Grajera.
553
00:37:14,085 --> 00:37:15,485
Apa awak buat?
554
00:37:15,565 --> 00:37:17,525
-Kenapa awak di sini?
-Tidak tahu.
555
00:37:17,605 --> 00:37:19,565
Suruh dia pergi. Saya benci dia!
556
00:37:19,645 --> 00:37:21,605
Awak tahu dia beritahu
Guzmán?
557
00:37:21,685 --> 00:37:23,045
Dia mencurigai kita.
558
00:37:23,125 --> 00:37:24,285
Dia buat apa?
559
00:37:24,925 --> 00:37:25,805
Carla?
560
00:37:31,005 --> 00:37:32,085
Carla...
561
00:37:34,325 --> 00:37:35,965
-Dia dengan saya.
-Tidak!
562
00:37:36,045 --> 00:37:37,565
Awak kena pergi
sekarang.
563
00:37:37,645 --> 00:37:38,565
Di mana Rebeka?
564
00:37:39,605 --> 00:37:41,085
Tolong pergi.
565
00:37:41,165 --> 00:37:43,125
Kenapa awak begitu risau?
566
00:37:43,205 --> 00:37:44,045
Samuel...
567
00:38:20,605 --> 00:38:22,765
Jadi? Semua ini untuk
orang miskin?
568
00:38:22,845 --> 00:38:24,805
Saya yang ambil risiko selalu.
569
00:38:24,885 --> 00:38:27,285
Okay, ya, saya sudah beritahu dia.
570
00:38:27,365 --> 00:38:30,245
Saya nak dia janji yang
tiada apa akan berlaku.
571
00:38:30,325 --> 00:38:32,285
Lelaki itu masuk hospital.
572
00:38:32,365 --> 00:38:33,605
Terlalu banyak filem.
573
00:38:33,685 --> 00:38:36,525
Awak yang berpura-pura
sekarang ini.
574
00:38:37,245 --> 00:38:40,205
Kenapa risau tentang dia?
Mungkin dia bermasalah.
575
00:38:40,285 --> 00:38:41,565
Dia nak bayar balik.
576
00:38:41,645 --> 00:38:45,285
Saya tiada pengawal, kereta
kalis peluru atau sistem hebat.
577
00:38:45,365 --> 00:38:47,605
Awak cakap tiada bahaya dalam ini!
578
00:38:47,685 --> 00:38:49,645
Jika sesuatu berlaku...
579
00:38:49,725 --> 00:38:51,485
-Apa?
-Semua ini salah awak!
580
00:39:05,085 --> 00:39:08,285
Azucena, di mana inspektor?
Saya nak cakap sesuatu.
581
00:39:08,365 --> 00:39:10,765
-Mereka menahan seseorang, Omar.
-Siapa?
582
00:39:16,925 --> 00:39:18,285
Polo, sudah siap.
583
00:39:18,925 --> 00:39:20,965
Semua sudah cukup.
584
00:39:21,045 --> 00:39:22,285
Ini gila!
585
00:39:22,365 --> 00:39:23,485
Gembira untuk awak.
586
00:39:23,965 --> 00:39:25,285
-Gembiranya.
-Cayetana.
587
00:39:25,725 --> 00:39:27,605
Boleh kita tamat semua ini?
588
00:39:27,685 --> 00:39:29,205
Ini ialah kejayaan besar.
589
00:39:29,285 --> 00:39:31,645
Saya tidak boleh buat
ini tanpa awak.
590
00:39:31,725 --> 00:39:33,285
Tolong jangan kata begitu.
591
00:39:33,365 --> 00:39:36,005
-Saya serius, sayang awak!
-Maaf.
592
00:39:36,085 --> 00:39:37,805
Awak nak beri ucapan?
593
00:39:37,885 --> 00:39:39,045
-Baiklah.
-Tidak...
594
00:39:39,125 --> 00:39:41,765
Awak janji tidak buat
dengan Cayetana.
595
00:39:41,845 --> 00:39:43,405
Saya tidak sedia apa-apa.
596
00:39:45,605 --> 00:39:46,805
Gembira melakukannya
597
00:40:02,685 --> 00:40:03,685
Helo?
598
00:40:05,245 --> 00:40:06,405
Selamat petang.
599
00:40:08,205 --> 00:40:09,565
Baiklah...
600
00:40:09,645 --> 00:40:12,405
Terima kasih kerana
berada di sini.
601
00:40:12,485 --> 00:40:15,445
Terima kasih untuk
kebaikan anda.
602
00:40:16,045 --> 00:40:20,285
Sukar untuk percaya, masih ada
insan mulia di dunia ini.
603
00:40:22,285 --> 00:40:25,245
Dan terima kasih kepada
gadis hebat ini...
604
00:40:25,325 --> 00:40:28,165
Kawan yang pemurah dan istimewa.
605
00:40:29,045 --> 00:40:31,125
Cayetana, beri tepukan gemuruh.
606
00:40:31,205 --> 00:40:34,125
Tidak, tidak... Jangan.
607
00:40:35,045 --> 00:40:36,365
Terima kasih.
608
00:40:40,605 --> 00:40:42,045
Dan penipu.
609
00:40:48,925 --> 00:40:50,965
Adakah NGO ini wujud?
610
00:40:53,645 --> 00:40:58,685
Itu mesti cerita rekaan awak
untuk bercuti di seluruh dunia...
611
00:40:59,645 --> 00:41:00,525
Rumah awak.
612
00:41:02,085 --> 00:41:03,245
Persahabatan awak.
613
00:41:05,645 --> 00:41:07,885
Pakaian awak yang dicuri.
614
00:41:07,965 --> 00:41:09,685
-Lu--
-Dan di Instagram.
615
00:41:11,125 --> 00:41:12,965
Hidup awak ialah penipuan.
616
00:41:15,805 --> 00:41:19,685
Ya, Cayetana ialah anak
tukang cuci rumah.
617
00:41:23,245 --> 00:41:24,725
Saya percaya dia.
618
00:41:25,685 --> 00:41:26,525
Tahniah.
619
00:41:28,165 --> 00:41:29,405
Teruk.
620
00:41:29,485 --> 00:41:31,165
Semua ialah tipu helah.
621
00:41:31,245 --> 00:41:35,645
Jangan risau, dia akan beri
duit awak kembali.
622
00:41:38,165 --> 00:41:42,725
Malam yang hebat.
Cukuplah berpura-pura.
623
00:41:43,325 --> 00:41:46,085
Senyuman palsu sepanjang malam,
624
00:41:47,365 --> 00:41:49,845
berpura-pura semua baik.
625
00:41:52,365 --> 00:41:54,245
Tiada yang baik.
626
00:41:57,845 --> 00:41:59,765
Terutamanya Guzmán.
627
00:42:04,805 --> 00:42:06,685
Kami putus hubungan.
628
00:42:10,845 --> 00:42:13,085
Saya minta maaf Laura.
Saya sudah cuba.
629
00:42:15,845 --> 00:42:17,165
Tapi tidak berjaya.
630
00:42:18,725 --> 00:42:20,165
Terlalu sukar.
631
00:42:21,045 --> 00:42:25,685
Kerana anak awak curang
dengan saya.
632
00:42:28,205 --> 00:42:30,325
Ya, dia curang dengan saya.
633
00:42:32,365 --> 00:42:35,765
Saya tidak tahu kenapa,
tapi saya selalu dikhianati
634
00:42:36,525 --> 00:42:40,725
dan dikecewakan oleh
ramai orang. Betul, Carla?
635
00:42:44,605 --> 00:42:46,165
Saya sudah selesai.
636
00:42:48,285 --> 00:42:50,405
Awak semua silap jika fikir...
637
00:42:51,405 --> 00:42:56,245
awak boleh guna saya
dan melarikan diri.
638
00:42:57,725 --> 00:42:59,085
Itu tidak akan berlaku.
639
00:42:59,965 --> 00:43:01,525
Sekarang saya nak minum
640
00:43:02,125 --> 00:43:04,005
untuk malam indah ini.
641
00:43:08,005 --> 00:43:09,485
Carla bersama Samuel.
642
00:43:09,565 --> 00:43:10,445
Apa?
643
00:43:17,565 --> 00:43:18,405
Minum.
644
00:43:46,245 --> 00:43:49,525
Jangan lama. Pergi tidur.
645
00:43:53,845 --> 00:43:54,725
Ayah...
646
00:43:56,365 --> 00:43:57,485
Ya, sayang?
647
00:43:59,005 --> 00:44:00,645
Saya tipu awak awal tadi.
648
00:44:00,725 --> 00:44:01,565
Apa?
649
00:44:02,285 --> 00:44:03,205
Tudung itu.
650
00:44:03,685 --> 00:44:05,485
Bukan daripada kawan.
651
00:44:06,645 --> 00:44:08,525
Saya nak jujur dengan awak.
652
00:44:08,605 --> 00:44:11,925
Saya tidak mahu berahsia lagi.
653
00:44:13,765 --> 00:44:15,125
Apa yang awak cakap?
654
00:44:16,005 --> 00:44:17,005
Tudung ini...
655
00:44:18,405 --> 00:44:21,525
{\an8}Helo sayang. Ini Lu.
Awak mungkin berminat.
656
00:44:23,045 --> 00:44:24,245
Kenapa Nadia?
657
00:44:26,125 --> 00:44:27,365
Tiada apa ayah.
658
00:44:28,005 --> 00:44:28,885
Selamat malam.
659
00:44:30,925 --> 00:44:32,125
Apa maksud awak?
660
00:44:37,885 --> 00:44:39,565
Jangan lama. Pergi tidur.
661
00:44:46,165 --> 00:44:48,285
{\an8}Ini dimuat naik di dalam Internet.
662
00:44:48,365 --> 00:44:52,045
{\an8}Seluruh sekolah sudah tengok.
663
00:45:00,845 --> 00:45:01,805
Awak nak pergi?
664
00:45:04,965 --> 00:45:06,605
Ya, tiada apa lagi di sini.
665
00:45:08,645 --> 00:45:10,285
Saya minta maaf.
666
00:45:10,365 --> 00:45:13,365
Jangan risau. Saya tahu ini
akan berlaku.
667
00:45:15,565 --> 00:45:18,365
Kebenaran akan muncul
di penghujung, betul?
668
00:45:21,245 --> 00:45:22,085
Mari pergi.
669
00:45:24,485 --> 00:45:25,445
Ander.
670
00:45:29,165 --> 00:45:30,045
Apa?
671
00:45:31,965 --> 00:45:33,445
Tengok mata saya.
672
00:45:34,685 --> 00:45:35,565
Apa?
673
00:45:38,125 --> 00:45:39,685
Adakah Polo bunuh Marina?
674
00:45:47,125 --> 00:45:48,165
Apa awak cakap?
675
00:45:48,245 --> 00:45:53,485
Ander, tengok mata saya
dan jawab soalan ini.
676
00:45:59,805 --> 00:46:01,365
Adakah Polo bunuh Marina?
677
00:46:07,725 --> 00:46:08,645
Tidak.
678
00:46:09,325 --> 00:46:10,325
Sudah tentu.
679
00:46:16,365 --> 00:46:17,325
Okay.
680
00:46:18,045 --> 00:46:19,165
Saya minta maaf.
681
00:46:19,965 --> 00:46:21,405
Tidak guna...
682
00:46:22,245 --> 00:46:24,325
Maaf kawan. Jangan fikir
saya gila.
683
00:46:24,805 --> 00:46:29,365
Saya tidak boleh melupakannya.
Saya kena tanya. Saya tidak tahan lagi.
684
00:46:37,045 --> 00:46:38,725
Tolong jangan beritahu Polo.
685
00:46:40,685 --> 00:46:42,125
Boleh saya percaya awak?
686
00:46:46,205 --> 00:46:47,085
Sudah tentu.
687
00:46:55,845 --> 00:46:56,885
Baiklah...
688
00:49:55,005 --> 00:49:56,045
Jawab telefon...
689
00:49:59,325 --> 00:50:00,965
Samuel, jawab telefon.
690
00:50:05,925 --> 00:50:07,205
Tidak guna.
691
00:52:00,405 --> 00:52:02,725
Terjemahan sari kata oleh
Aimullah Putra