1
00:00:07,325 --> 00:00:08,685
If you carry on with your investigation,
2
00:00:08,765 --> 00:00:11,285
the only thing you will really achieve
will be ending up like Christian.
3
00:00:16,245 --> 00:00:19,525
Samuel, this is not enough
to change the course of an investigation.
4
00:00:20,205 --> 00:00:22,445
Less than this was enough
to put my brother in jail.
5
00:00:22,525 --> 00:00:24,405
-Your brother fit the profile.
-The profile?
6
00:00:24,485 --> 00:00:26,565
Of someone who could commit
a crime like that.
7
00:00:26,645 --> 00:00:29,365
-With a criminal record. Violent--
-He's not a murderer.
8
00:00:29,445 --> 00:00:31,605
-And now he is on the run.
-He has disappeared.
9
00:00:31,685 --> 00:00:33,365
We believe that he is on the run,
10
00:00:33,445 --> 00:00:35,765
and there is currently
a warrant for his arrest.
11
00:00:36,125 --> 00:00:37,245
Do you see the difference?
12
00:00:42,925 --> 00:00:44,205
Samuel, go home.
13
00:00:45,125 --> 00:00:46,245
Focus on your studies.
14
00:00:49,645 --> 00:00:50,805
Don't get into trouble.
15
00:00:51,645 --> 00:00:54,565
Stop looking at the past
and focus on your future.
16
00:00:57,165 --> 00:00:59,925
{\an8}84 HOURS MISSING
17
00:01:03,885 --> 00:01:04,885
You tell me.
18
00:01:06,805 --> 00:01:09,645
Yesterday, someone called the tip hotline
19
00:01:09,725 --> 00:01:11,325
for information on Samuel,
20
00:01:11,405 --> 00:01:15,365
and after 30 seconds of silence,
they hung up.
21
00:01:16,405 --> 00:01:17,285
And?
22
00:01:17,685 --> 00:01:21,605
We traced the call. It was someone
who knew Samuel very well.
23
00:01:22,685 --> 00:01:23,565
Who?
24
00:01:50,245 --> 00:01:53,645
We just need some more ice.
Do you need anything else?
25
00:01:56,165 --> 00:01:57,325
No.
26
00:01:59,205 --> 00:02:01,845
Listen, are you friends with the guy
who rides the bike? Samu.
27
00:02:01,925 --> 00:02:04,285
The one who lives
on the square with the steps.
28
00:02:04,725 --> 00:02:05,645
Why?
29
00:02:06,045 --> 00:02:08,725
Because you should warn him as a friend
that he'd better watch out.
30
00:02:08,805 --> 00:02:10,565
He got involved with the wrong people.
31
00:02:10,645 --> 00:02:13,845
Bullshit. Just get on with your work.
We still have lots to do.
32
00:02:14,565 --> 00:02:17,725
Remember that I warned you.
Don't come crying to me later.
33
00:02:44,805 --> 00:02:46,725
{\an8}The police have no time
to listen to your stories.
34
00:02:46,805 --> 00:02:48,445
{\an8}-They are not stories.
-But they don't believe you.
35
00:02:48,525 --> 00:02:50,045
{\an8}-Neither do I.
-No.
36
00:02:50,125 --> 00:02:51,285
{\an8}You don't want to believe me
37
00:02:51,365 --> 00:02:53,685
{\an8}because you're afraid
that your friends are your enemies,
38
00:02:53,765 --> 00:02:55,965
{\an8}and I'm the only person telling you
the fucking truth.
39
00:02:56,045 --> 00:02:57,485
{\an8}Listen, stop--
40
00:03:03,805 --> 00:03:05,325
{\an8}Stop stirring shit up.
41
00:03:18,205 --> 00:03:19,365
Hi, gorgeous!
42
00:03:19,445 --> 00:03:21,885
-Hi! Sorry.
-It's okay. Do you have a moment?
43
00:03:21,965 --> 00:03:25,125
-Sure.
-I wanted to talk about... something.
44
00:03:25,205 --> 00:03:30,085
There is an NGO, Smile 4 the Child,
that has just arrived here in Spain.
45
00:03:30,165 --> 00:03:31,765
They have made me the Spanish ambassador.
46
00:03:31,845 --> 00:03:32,805
-For real?
-Yes.
47
00:03:32,885 --> 00:03:34,165
-That's great.
-No, really,
48
00:03:34,245 --> 00:03:39,005
they do a fantastic job helping
poor children in developing countries.
49
00:03:39,085 --> 00:03:40,605
-Amazing work.
-Cool.
50
00:03:40,685 --> 00:03:43,765
I'd like to put on a small event.
51
00:03:43,845 --> 00:03:46,645
A charity dinner to start off,
with maybe 10 or 15 people.
52
00:03:46,725 --> 00:03:50,565
-Okay.
-But I haven't got many contacts here yet.
53
00:03:50,645 --> 00:03:52,325
And you need my help, right?
54
00:03:52,405 --> 00:03:54,285
-Yes.
-And you know you'll have it.
55
00:03:54,925 --> 00:03:56,645
Thank you, babe. You're the best.
56
00:03:56,725 --> 00:03:58,845
I know! So are you.
57
00:03:59,565 --> 00:04:02,525
-I'll make a few calls and let you know.
-Okay, darling.
58
00:04:02,605 --> 00:04:04,205
-Thank you, baby.
-Relax. It'll be great.
59
00:04:04,285 --> 00:04:05,285
-Bye.
-Bye.
60
00:04:07,085 --> 00:04:10,045
Well, you tell Marcos for me
that you and he should stop freaking out.
61
00:04:10,125 --> 00:04:11,925
No one is coming to get me,
because I'm a nobody.
62
00:04:12,765 --> 00:04:14,125
Haven't you seen in the movies
63
00:04:14,205 --> 00:04:16,445
how, when they want to scare someone,
they kill the dog?
64
00:04:16,525 --> 00:04:17,645
You're basically the dog.
65
00:04:19,245 --> 00:04:20,765
I saw them around back when I was dealing.
66
00:04:20,845 --> 00:04:23,085
They don't want anyone stepping on
and fucking up their business.
67
00:04:24,405 --> 00:04:26,845
Because that's it, isn't it?
You're dealing.
68
00:04:27,645 --> 00:04:28,925
I only deliver stuff.
69
00:04:29,005 --> 00:04:32,085
After the grief I got from you to quit
that shit, now you're at it yourself!
70
00:04:32,165 --> 00:04:33,485
Omar, they won't give us back
the bail money.
71
00:04:33,565 --> 00:04:35,805
We need to pay the lawyer.
What I earn is not enough.
72
00:04:36,125 --> 00:04:38,845
-I need the money.
-I needed it, too!
73
00:04:39,485 --> 00:04:41,805
But a friend had a go at me and said
I would end up in prison or worse.
74
00:04:41,885 --> 00:04:43,725
Maybe your friend didn't know
what he was talking about.
75
00:04:43,805 --> 00:04:45,645
Maybe he saved my life.
76
00:04:50,525 --> 00:04:53,925
Samu, one day, Fer, my weed dealer,
stopped picking up the phone.
77
00:04:54,165 --> 00:04:56,725
A week later, he calls me and tells me
he had been in the hospital.
78
00:04:56,805 --> 00:04:58,085
He got shot in the leg.
79
00:05:00,605 --> 00:05:03,725
It seems like easy money,
but it makes your life more difficult.
80
00:05:14,125 --> 00:05:16,125
Why did you call and not say anything?
81
00:05:17,725 --> 00:05:19,125
Who are you afraid of?
82
00:05:27,485 --> 00:05:30,645
-What's going on with Samuel?
-Which Samuel?
83
00:05:31,205 --> 00:05:35,525
-The one from your class.
-Nothing. Nothing is going on. Why?
84
00:05:36,645 --> 00:05:38,045
He went to the police.
85
00:05:38,565 --> 00:05:40,565
He has been talking about you, me, Polo.
86
00:05:41,805 --> 00:05:44,005
Apparently, he even had
a recording of you.
87
00:05:46,205 --> 00:05:48,645
And what was I saying in that recording?
88
00:05:50,485 --> 00:05:53,565
Nothing important, I suppose.
89
00:05:54,845 --> 00:05:56,965
They ignored him. But watch out for him.
90
00:06:08,725 --> 00:06:11,485
Could you do me a favor and meet
your brother so you can give it to him?
91
00:06:13,045 --> 00:06:14,885
Don't tell him I sent it.
92
00:06:16,165 --> 00:06:17,925
He has clothes and doesn't need it.
93
00:06:18,605 --> 00:06:20,165
Omar is not at home.
94
00:06:20,925 --> 00:06:23,645
And it is always colder outside the house.
95
00:06:34,205 --> 00:06:35,245
And...
96
00:06:38,725 --> 00:06:41,005
tell him that his mother
misses him a lot, too.
97
00:06:45,325 --> 00:06:47,645
Well, the fishing was excellent.
98
00:06:47,725 --> 00:06:50,725
I have about 80 people interested
in collaborating. They already confirmed.
99
00:06:50,805 --> 00:06:53,885
Most of them are
the parents from this class.
100
00:06:53,965 --> 00:06:56,965
Well, those that actually have something
to contribute, of course.
101
00:06:57,045 --> 00:06:58,805
Wow, Lu, that's a ton of people.
102
00:06:58,885 --> 00:07:00,845
There's not enough space
in the place I rented.
103
00:07:00,925 --> 00:07:02,445
We'll find somewhere else.
104
00:07:02,525 --> 00:07:04,205
But there won't be time tomorrow.
105
00:07:05,005 --> 00:07:08,405
Darling, do you know
who you're talking to?
106
00:07:09,205 --> 00:07:11,645
I love saying that. It sounds so dramatic.
107
00:07:11,725 --> 00:07:15,965
I got you into this mess,
and I'll get you out of it. Okay?
108
00:07:16,525 --> 00:07:19,125
My dad knows
the owner of the Starlight Hotel.
109
00:07:19,205 --> 00:07:21,845
The terrace is beautiful.
110
00:07:21,925 --> 00:07:23,125
You can count on me.
111
00:07:23,885 --> 00:07:27,325
I forgot how good it feels
when I help the needy.
112
00:07:27,805 --> 00:07:29,845
And I love parties. So do you.
113
00:07:29,925 --> 00:07:31,965
I don't want to give you so much work.
114
00:07:32,045 --> 00:07:34,325
Let's talk to your mother
and get her to give us a hand.
115
00:07:34,405 --> 00:07:36,725
No! She doesn't know anything.
116
00:07:37,365 --> 00:07:39,125
I didn't want her to interrupt
her travels for me.
117
00:07:39,205 --> 00:07:40,565
This is just a silly thing.
118
00:07:41,485 --> 00:07:42,645
You're so sweet.
119
00:07:45,565 --> 00:07:46,845
It's a bit much.
120
00:07:47,885 --> 00:07:48,965
It's a bit too much.
121
00:07:49,045 --> 00:07:52,925
Come on!
Too much to help those in need?
122
00:07:54,365 --> 00:07:57,565
The more people that come, the better.
123
00:07:57,645 --> 00:08:00,965
And it's going to be
such a great party. Relax.
124
00:08:02,805 --> 00:08:05,485
Hey, guys, how about we study together
this afternoon?
125
00:08:06,205 --> 00:08:08,525
Come on, Polo, you will pass
by the skin of your teeth anyway,
126
00:08:08,605 --> 00:08:10,285
but at least this way,
we can have a laugh.
127
00:08:10,365 --> 00:08:11,805
-Count me in.
-Ander.
128
00:08:12,645 --> 00:08:13,805
Ander can't.
129
00:08:14,365 --> 00:08:16,205
Ander is meeting up with Omar,
Ander has to move house.
130
00:08:16,285 --> 00:08:18,605
What now? Are you starting
a ballroom dancing course?
131
00:08:19,245 --> 00:08:20,485
I'm meeting my dad.
132
00:08:20,565 --> 00:08:22,805
Well, shit! That's a new one!
133
00:08:23,045 --> 00:08:24,845
But it's not one of the best.
134
00:08:25,645 --> 00:08:27,725
Let's see if you can work on it a bit.
135
00:08:27,805 --> 00:08:28,765
See you.
136
00:08:31,045 --> 00:08:32,685
What the fuck is up with him?
137
00:08:33,445 --> 00:08:36,325
-The whole divorce thing.
-No, it's not that.
138
00:08:44,845 --> 00:08:47,565
Lu, can I bother you for a second?
139
00:08:47,645 --> 00:08:50,765
Guzmán, you never bother me.
You're not that important.
140
00:08:51,885 --> 00:08:54,685
Just one question. Why did you invite
my parents to that charity dinner?
141
00:08:56,085 --> 00:08:58,285
I still really like them.
142
00:08:58,365 --> 00:09:01,165
-You should have asked me first.
-I don't have to ask you for permission.
143
00:09:01,245 --> 00:09:03,845
Under normal circumstances, no.
But now that...
144
00:09:05,405 --> 00:09:08,605
Now that we're not... Listen, I haven't
told them that we're not together.
145
00:09:10,045 --> 00:09:12,405
-You haven't?
-No.
146
00:09:13,885 --> 00:09:16,565
Okay. Why?
147
00:09:17,085 --> 00:09:21,125
Because they like you, too. They'd be
worried about me. I'd have to explain.
148
00:09:21,205 --> 00:09:23,885
-Now I have no time to talk to anyone.
-Sure.
149
00:09:24,885 --> 00:09:27,525
Is it too late for you to invent an excuse
so that they won't go?
150
00:09:29,245 --> 00:09:30,125
No.
151
00:09:31,805 --> 00:09:33,445
Let's do something.
152
00:09:33,525 --> 00:09:35,845
You're coming with me
to the charity dinner.
153
00:09:35,925 --> 00:09:39,765
We'll pretend all night long.
And I won't tell the truth.
154
00:09:39,845 --> 00:09:41,365
-What?
-You heard me.
155
00:09:41,445 --> 00:09:45,685
Since we're going to be together
all night, you'd better dress up.
156
00:09:45,765 --> 00:09:48,845
Suit up, please. No checkered tank tops.
157
00:09:49,565 --> 00:09:50,445
Okay?
158
00:09:51,165 --> 00:09:52,165
Okay.
159
00:09:52,805 --> 00:09:54,565
Thanks. Really.
160
00:09:55,725 --> 00:09:56,885
My pleasure.
161
00:10:05,485 --> 00:10:07,525
I told you to put on
a small dinner with strangers
162
00:10:07,605 --> 00:10:10,205
to earn a little bit of money
to pay your bills.
163
00:10:11,165 --> 00:10:13,165
But Lu invited everyone.
164
00:10:13,445 --> 00:10:14,885
-Even my mothers!
-I know.
165
00:10:15,965 --> 00:10:18,565
-Well, if it's about the money...
-It's not about the money!
166
00:10:18,645 --> 00:10:20,245
-Why would it be about the money?
-You heard it.
167
00:10:20,325 --> 00:10:21,485
Money, they can spare.
168
00:10:22,325 --> 00:10:24,845
But my mother is a magazine editor
and has told journalists about it.
169
00:10:24,925 --> 00:10:27,645
They're going to cover the event
and take photos.
170
00:10:28,165 --> 00:10:29,485
What if they find out about you?
171
00:10:34,405 --> 00:10:35,765
I'll take the risk.
172
00:10:38,205 --> 00:10:39,805
Because I don't have any other option.
173
00:10:40,925 --> 00:10:43,165
If my mother doesn't get hired
by any houses around here,
174
00:10:43,245 --> 00:10:45,405
we'll have to leave in a month, maybe two.
175
00:10:46,725 --> 00:10:49,725
I'll have to leave school.
I'll lose everything.
176
00:10:51,765 --> 00:10:53,685
We're not just talking
about paying some bills here.
177
00:10:53,765 --> 00:10:55,845
-I know.
-This is a lot of money.
178
00:10:55,925 --> 00:10:57,245
-It's illegal.
-That's true.
179
00:10:57,325 --> 00:10:59,285
But it could also be my future.
180
00:11:00,245 --> 00:11:02,485
With that kind of money,
181
00:11:03,525 --> 00:11:06,165
I could pay for a caregiver
for my grandfather,
182
00:11:06,725 --> 00:11:09,525
I could go to a good university,
do a master's.
183
00:11:12,045 --> 00:11:14,565
It would be just this once,
never again. I swear.
184
00:11:18,405 --> 00:11:22,085
But it would change my life forever.
185
00:11:25,365 --> 00:11:26,565
What can I do?
186
00:11:30,365 --> 00:11:33,085
Hold my hand and tell me
that everything will be all right.
187
00:11:46,485 --> 00:11:47,565
What's wrong?
188
00:11:49,765 --> 00:11:50,845
It's not from Mom.
189
00:11:52,965 --> 00:11:55,245
Dad is the one
that always says I'll get cold,
190
00:11:55,845 --> 00:11:58,725
to put his coat on
because mine is useless.
191
00:12:00,885 --> 00:12:02,045
You're right.
192
00:12:03,245 --> 00:12:06,525
Dad asked me to lie and I did it,
193
00:12:08,445 --> 00:12:11,085
because I'm the idiot
that does everything they say.
194
00:12:11,645 --> 00:12:13,365
You know what?
195
00:12:13,445 --> 00:12:14,485
Not anymore.
196
00:12:16,605 --> 00:12:19,765
-They want you to come back, Omar.
-And does that piss you off?
197
00:12:21,285 --> 00:12:23,325
It doesn't matter what you do
to disappoint your parents
198
00:12:23,405 --> 00:12:24,765
or how you make them suffer.
199
00:12:25,445 --> 00:12:26,925
In the end, they forgive you.
200
00:12:27,805 --> 00:12:31,605
So, screw the ones
who obey and make sacrifices.
201
00:12:33,765 --> 00:12:35,005
Nadia, I'm not coming back.
202
00:12:35,525 --> 00:12:37,645
And as for you,
all right, you work in the store,
203
00:12:37,725 --> 00:12:39,125
but you're still going to school,
204
00:12:39,205 --> 00:12:41,085
and it's not like
you had much of a social life.
205
00:12:41,685 --> 00:12:43,285
What's the big sacrifice?
206
00:12:54,765 --> 00:12:56,765
Maybe Omar is a bit of a drama queen.
207
00:12:57,525 --> 00:12:59,365
He's worried about me.
208
00:13:02,445 --> 00:13:03,765
Does he have a reason to be?
209
00:13:06,725 --> 00:13:08,005
I don't know, Samu.
210
00:13:09,245 --> 00:13:11,205
My mom is acting really weird lately.
211
00:13:11,765 --> 00:13:13,965
If I don't answer my phone once,
I practically get court-martialed.
212
00:13:14,045 --> 00:13:16,485
The chauffeur is my new shadow.
He carries a gun and everything.
213
00:13:17,325 --> 00:13:19,325
It's like she's scared
someone might do something to me.
214
00:13:22,565 --> 00:13:24,925
Should I tell her you can't do
the delivery tomorrow?
215
00:13:26,005 --> 00:13:27,045
No.
216
00:13:28,525 --> 00:13:30,045
But tell her it's the last one.
217
00:13:50,365 --> 00:13:51,205
-Wake up.
-What?
218
00:13:51,285 --> 00:13:52,125
Wake up.
219
00:13:53,885 --> 00:13:54,725
Now...
220
00:13:56,765 --> 00:13:57,645
What's up?
221
00:13:57,725 --> 00:13:59,885
Hey! Where's your dad?
222
00:13:59,965 --> 00:14:02,445
I told him I already had plans
with friends to study.
223
00:14:04,485 --> 00:14:06,085
No fucking around.
We'll actually be studying.
224
00:14:06,165 --> 00:14:07,325
Order some beer.
225
00:14:07,405 --> 00:14:08,485
-Are you sure?
-Sure.
226
00:14:08,565 --> 00:14:10,605
Pablo! Three beers, please.
227
00:14:16,725 --> 00:14:20,645
The last time Samuel was seen
was at that charity event at the hotel.
228
00:14:20,725 --> 00:14:21,885
Did you talk to him that night?
229
00:14:23,605 --> 00:14:25,005
This is all your fault.
230
00:14:27,125 --> 00:14:29,005
And your shitty investigation.
231
00:14:31,445 --> 00:14:32,485
You know that, don't you?
232
00:14:35,925 --> 00:14:37,365
We're just kids.
233
00:14:39,565 --> 00:14:43,045
We play at being adults, but half the time
we don't know what we're doing.
234
00:14:45,405 --> 00:14:49,245
We fall down because we know
that an adult will always pick us back up.
235
00:14:51,325 --> 00:14:53,645
You were the adult in all of this.
236
00:14:56,165 --> 00:14:57,485
And you failed us.
237
00:14:58,445 --> 00:15:01,445
If you had caught the killer,
none of this would have happened.
238
00:15:03,045 --> 00:15:05,085
You have fucked up all of our lives.
239
00:15:05,685 --> 00:15:06,725
Every one of us!
240
00:15:06,805 --> 00:15:09,565
Everyone is homophobic.
We're brought up that way.
241
00:15:09,645 --> 00:15:10,805
But Guzmán is a bit more.
242
00:15:11,605 --> 00:15:12,925
What? Listen to me.
243
00:15:13,005 --> 00:15:14,645
All I said was you could have
at least warned me
244
00:15:14,725 --> 00:15:16,725
so I could change the sheets,
motherfuckers.
245
00:15:16,805 --> 00:15:19,965
-Who said we came in the bed?
-There you go. We're not that filthy.
246
00:15:20,525 --> 00:15:21,485
Actually, we are.
247
00:15:21,565 --> 00:15:25,445
We came in the cup you keep on the bedside
table for drinking out of at night.
248
00:15:26,405 --> 00:15:28,405
How funny you are! No worries, we're even.
249
00:15:28,485 --> 00:15:30,285
You wouldn't believe
what I've done in your house.
250
00:15:30,365 --> 00:15:32,085
-Really?
-Such as?
251
00:15:32,605 --> 00:15:33,725
Nothing.
252
00:15:33,805 --> 00:15:35,685
But from now on, you'd better watch out.
253
00:15:35,765 --> 00:15:36,765
Okay.
254
00:15:41,685 --> 00:15:43,205
I've missed this.
255
00:15:48,325 --> 00:15:50,845
If that bastard says anything about
you guys again, I'll smash his face in.
256
00:15:51,365 --> 00:15:52,525
Who?
257
00:15:53,965 --> 00:15:56,285
-Samuel.
-What has he been saying?
258
00:15:57,125 --> 00:15:59,325
-Nothing. A load of bullshit.
-Come on, tell us.
259
00:15:59,405 --> 00:16:00,965
-Are you sure you want to know?
-Yes, I am.
260
00:16:02,765 --> 00:16:04,165
How do I tell you this?
261
00:16:07,405 --> 00:16:08,725
That you killed my sister.
262
00:16:16,165 --> 00:16:17,405
Really?
263
00:16:17,485 --> 00:16:20,125
Couldn't he have made up anything else?
264
00:16:20,205 --> 00:16:22,205
No, it's not a joke.
The son of a bitch says it seriously.
265
00:16:22,285 --> 00:16:23,405
Fucking hell.
266
00:16:44,365 --> 00:16:45,605
What do you want?
267
00:16:54,045 --> 00:16:54,925
Right.
268
00:16:55,285 --> 00:16:57,525
-Your phone.
-What for?
269
00:16:57,605 --> 00:16:59,685
It's the only way of knowing
that you're not recording me.
270
00:16:59,765 --> 00:17:02,085
It doesn't matter.
I could get a confession from you
271
00:17:02,165 --> 00:17:04,085
saying that you killed Marina
with your own hands,
272
00:17:04,165 --> 00:17:05,845
and they'd tell me the same shit.
273
00:17:07,245 --> 00:17:08,365
That you don't fit the profile.
274
00:17:08,445 --> 00:17:12,165
That's the way the world works,
in case you hadn't noticed, you idiot.
275
00:17:14,765 --> 00:17:15,925
Why are you so angry?
276
00:17:16,565 --> 00:17:18,845
-You tricked me.
-You've been tricking me from the start.
277
00:17:18,925 --> 00:17:20,045
-And don't you hate me for that?
-No.
278
00:17:21,805 --> 00:17:24,045
-Anyway, that's it. You won. Congrats.
-No.
279
00:17:24,765 --> 00:17:26,965
-We have both lost.
-What have you lost?
280
00:17:27,045 --> 00:17:28,405
You.
281
00:17:43,045 --> 00:17:45,725
For a moment, I started to believe
something could happen between us.
282
00:17:47,005 --> 00:17:48,205
Something real.
283
00:17:50,965 --> 00:17:52,925
That we could trust one another,
284
00:17:53,005 --> 00:17:54,805
go out to dinner like everyone else,
285
00:17:55,325 --> 00:17:57,645
without having to hide every time.
286
00:17:59,605 --> 00:18:01,765
Although, now and then, we'd stay here
287
00:18:02,645 --> 00:18:04,645
so you could make me your macaroni.
288
00:18:04,725 --> 00:18:06,605
Which, by the way, is disgusting.
289
00:18:09,285 --> 00:18:10,485
I don't know...
290
00:18:11,845 --> 00:18:15,525
I even thought for a moment
that we could forget about all this shit
291
00:18:19,445 --> 00:18:20,965
and that we could have a future.
292
00:18:24,045 --> 00:18:25,445
How stupid of me, huh?
293
00:19:10,005 --> 00:19:12,605
Good evening. How are you?
294
00:19:12,685 --> 00:19:14,165
Hey, good evening.
295
00:19:14,245 --> 00:19:16,165
Are you really going to put on a show
because of Guzmán?
296
00:19:16,245 --> 00:19:17,965
After what happened with Nadia?
297
00:19:18,765 --> 00:19:20,965
You said it. It happened.
298
00:19:21,685 --> 00:19:24,445
You can go on holiday
to an exotic location,
299
00:19:24,525 --> 00:19:26,245
but in the end, you always come back home.
300
00:19:26,325 --> 00:19:27,205
Sure.
301
00:19:27,285 --> 00:19:31,125
And Guzmán and I...
will always be Guzmán and I.
302
00:19:31,205 --> 00:19:32,285
Good night.
303
00:19:41,645 --> 00:19:42,965
At least put it on silent.
304
00:19:43,605 --> 00:19:44,885
Omar is sleeping.
305
00:19:45,445 --> 00:19:47,405
Poor kid, he only got back an hour ago.
306
00:19:50,725 --> 00:19:55,445
Mom, I'm staying home today.
I have a really bad headache.
307
00:19:55,525 --> 00:19:56,845
He's not answering.
308
00:20:00,245 --> 00:20:01,245
Polo.
309
00:20:02,365 --> 00:20:04,325
-Do you know something about Ander?
-What?
310
00:20:04,405 --> 00:20:06,605
-Do you know something about Ander?
-No idea.
311
00:20:07,765 --> 00:20:08,845
Fucking great.
312
00:20:10,605 --> 00:20:13,325
-Okay, let's see. Ambassador?
-Yes.
313
00:20:13,405 --> 00:20:14,245
Me?
314
00:20:14,325 --> 00:20:16,405
I talked to them this morning,
and they thought it was a great idea.
315
00:20:16,485 --> 00:20:18,565
You are making a huge effort.
You deserve it.
316
00:20:18,645 --> 00:20:20,565
Yes, okay, but you deserve it more.
317
00:20:20,645 --> 00:20:22,125
Me, in the spotlight...
318
00:20:22,205 --> 00:20:24,645
-I'm not good at public speaking.
-Come on!
319
00:20:24,725 --> 00:20:26,285
You're really good at it.
320
00:20:26,765 --> 00:20:30,445
You will have to give a little speech,
the interview and pose for some photos.
321
00:20:31,245 --> 00:20:32,525
You don't mind, do you?
322
00:20:34,245 --> 00:20:36,125
Of course! Let's see now.
323
00:20:36,845 --> 00:20:39,725
But I am sorry
that you won't take any credit.
324
00:20:39,805 --> 00:20:42,285
-You took care of it and...
-It's okay.
325
00:20:42,365 --> 00:20:44,845
Are you sure you don't want
your mom to know?
326
00:20:45,445 --> 00:20:48,645
I'm sure, okay?
I'm going to finish my homework.
327
00:20:48,725 --> 00:20:50,445
-I'll see you later.
-Okay.
328
00:20:51,885 --> 00:20:54,005
I wanted to ask you a huge favor.
329
00:20:54,085 --> 00:20:58,045
I want to surprise my bestie, Cayetana,
and I need her mom's phone number.
330
00:20:58,605 --> 00:20:59,725
Could you help me, please?
331
00:21:00,765 --> 00:21:03,645
I love your glasses! They are wonderful.
332
00:21:03,725 --> 00:21:05,525
-Thanks.
-They look so good on you.
333
00:21:06,325 --> 00:21:07,165
Phone number.
334
00:21:53,845 --> 00:21:54,725
Shit...
335
00:21:58,965 --> 00:22:00,285
Want some?
336
00:22:20,525 --> 00:22:22,045
Better than last time?
337
00:22:23,605 --> 00:22:24,485
That wouldn't be too hard.
338
00:22:25,565 --> 00:22:26,885
Next time, you'll be amazed.
339
00:22:32,405 --> 00:22:34,645
The first thing we do is
remove the determinant from the matrix.
340
00:22:34,725 --> 00:22:37,125
-Nadia...
-But if it's not a square matrix--
341
00:22:37,205 --> 00:22:38,445
-Nadia.
-What?
342
00:22:39,405 --> 00:22:40,285
I'm here.
343
00:22:40,845 --> 00:22:41,685
Hi.
344
00:22:42,525 --> 00:22:43,485
Do I disgust you so much?
345
00:22:44,165 --> 00:22:45,805
Is that question part of the exam?
346
00:22:46,405 --> 00:22:48,125
You can't even look me in the eye.
347
00:22:49,245 --> 00:22:52,645
But you don't mind giving me lessons
as long as I'm still paying you.
348
00:22:53,405 --> 00:22:55,605
I guess
your moral high ground has a price.
349
00:22:55,685 --> 00:22:57,365
But I'm the one that's fucked up.
350
00:23:04,845 --> 00:23:06,365
Lu has always been by my side.
351
00:23:08,085 --> 00:23:09,405
She is everything to me.
352
00:23:11,765 --> 00:23:14,765
-And she feels the same way about--
-Seriously, Valerio. We're here to study.
353
00:23:14,845 --> 00:23:16,805
I don't want to know any more, okay?
354
00:23:18,005 --> 00:23:19,565
Shit, Ander!
355
00:23:34,285 --> 00:23:36,565
You can't blame someone for how they feel.
356
00:23:44,365 --> 00:23:46,725
I'll be right back. Keep studying.
357
00:23:48,445 --> 00:23:49,285
Sure.
358
00:23:52,445 --> 00:23:54,565
Hi, Guzmán. Are you okay?
359
00:23:54,645 --> 00:23:55,925
-Fucking hell...
-What?
360
00:23:56,005 --> 00:23:59,005
Nadia, don't give me any more
of the "I'm your friend," bullshit,
361
00:23:59,085 --> 00:24:01,165
as if nothing ever happened.
I'm sick of it.
362
00:24:01,245 --> 00:24:02,725
-Excuse me?
-Stop messing with me.
363
00:24:02,805 --> 00:24:03,645
I don't want to mess with you.
364
00:24:03,725 --> 00:24:06,245
Okay, then, try not messing with me
some other time. I have to train.
365
00:24:06,325 --> 00:24:09,045
Okay, you're right.
I used an excuse to come over.
366
00:24:09,125 --> 00:24:11,005
-There...
-But because I want to talk to you.
367
00:24:11,085 --> 00:24:12,805
-Okay.
-Guzmán!
368
00:24:12,885 --> 00:24:14,405
I have to go get changed.
369
00:24:23,085 --> 00:24:26,165
Look where I am
for you to take me seriously.
370
00:24:26,245 --> 00:24:27,765
I will die if someone comes in here.
371
00:24:27,845 --> 00:24:29,165
Great, I'm all ears.
372
00:24:29,965 --> 00:24:32,605
I know that we're always on and off--
373
00:24:32,685 --> 00:24:33,965
You're the one who's on and off.
374
00:24:34,525 --> 00:24:36,685
Yes, of course,
as if you had always been sure.
375
00:24:39,485 --> 00:24:40,605
What are you doing?
376
00:24:40,685 --> 00:24:42,525
You open your heart
and I'll open my shirt.
377
00:24:45,565 --> 00:24:46,845
Stop it, come on. I can't concentrate.
378
00:24:47,405 --> 00:24:48,765
There is nothing new to see down here.
379
00:24:51,005 --> 00:24:51,845
So...
380
00:24:52,605 --> 00:24:55,245
You were saying
we're always on and off. Go on.
381
00:24:57,805 --> 00:24:58,965
Nadia...
382
00:24:59,045 --> 00:25:02,725
If you think leaving Lu and turning up
at your store is not being sure,
383
00:25:02,805 --> 00:25:05,325
tell me, what have you done
to show me that you are?
384
00:25:05,925 --> 00:25:07,245
Apart from coming in here...
385
00:25:09,485 --> 00:25:10,525
I'm trying.
386
00:25:10,605 --> 00:25:12,245
Then try harder.
387
00:25:31,725 --> 00:25:32,565
Shit...
388
00:25:38,405 --> 00:25:41,525
Nadia, this is not a good place
to have sex.
389
00:25:41,605 --> 00:25:43,125
Some people love watching.
390
00:26:05,365 --> 00:26:07,165
-Hey.
-Hi.
391
00:26:07,245 --> 00:26:08,845
-Are you okay?
-Yes.
392
00:26:52,725 --> 00:26:54,285
What? What's wrong?
393
00:26:54,885 --> 00:26:57,565
No, no... I know this silence.
394
00:26:58,125 --> 00:27:00,045
It's the one that comes
before you run away.
395
00:27:01,565 --> 00:27:02,405
No...
396
00:27:03,165 --> 00:27:04,165
Not this time.
397
00:27:05,285 --> 00:27:06,125
Are you sure?
398
00:27:08,405 --> 00:27:09,245
I am.
399
00:27:11,285 --> 00:27:12,245
And your family?
400
00:27:14,805 --> 00:27:16,565
Compared to my brother and sister,
401
00:27:17,645 --> 00:27:20,405
me being with a Christian isn't that bad.
402
00:27:22,325 --> 00:27:23,445
That's true.
403
00:27:29,125 --> 00:27:32,205
After last night, I feel sick. Don't you?
404
00:27:32,565 --> 00:27:34,605
Guzmán doesn't believe Samuel.
405
00:27:40,525 --> 00:27:42,805
The only way to change opinion
is if you keep--
406
00:27:42,885 --> 00:27:43,765
If I keep what?
407
00:27:43,845 --> 00:27:46,685
Feeling like shit every second
and every minute of every day?
408
00:27:46,765 --> 00:27:48,605
-I'm only asking you to--
-I can't!
409
00:27:49,165 --> 00:27:51,245
I can't lie to his face.
410
00:27:53,405 --> 00:27:54,565
All right. Tell him the truth.
411
00:27:55,325 --> 00:27:56,565
Tell him the truth.
412
00:27:56,645 --> 00:27:58,005
Do you know what the truth is?
413
00:27:58,085 --> 00:28:00,165
You've been lying to him for months.
414
00:28:00,965 --> 00:28:02,485
Do you think he will forgive you?
415
00:28:03,925 --> 00:28:05,605
You'll be dead to him.
416
00:28:05,685 --> 00:28:09,805
I will end up in prison,
and Guzmán will have no friends left.
417
00:28:19,125 --> 00:28:20,085
And for what?
418
00:28:21,885 --> 00:28:23,805
So that you can keep a clear conscience?
419
00:28:25,565 --> 00:28:28,005
Because Samuel's brother doesn't need it.
420
00:28:28,085 --> 00:28:30,565
Right now, he's probably
drinking piña coladas in the Caribbean.
421
00:28:38,365 --> 00:28:39,645
Ander, look at me.
422
00:28:40,685 --> 00:28:41,605
Hold on.
423
00:28:42,325 --> 00:28:44,405
Hold on a little longer.
Just a little longer.
424
00:28:45,925 --> 00:28:46,965
All this will pass.
425
00:28:48,405 --> 00:28:50,085
And we will go back to how we were.
426
00:28:50,885 --> 00:28:53,045
That's what Guzmán
has been wanting for months,
427
00:28:53,125 --> 00:28:54,805
for everything to go back to how it was.
428
00:29:18,005 --> 00:29:18,845
Hi.
429
00:29:21,205 --> 00:29:22,045
There it is.
430
00:29:24,125 --> 00:29:25,285
Thank you, handsome.
431
00:29:30,565 --> 00:29:31,605
By the way...
432
00:29:32,845 --> 00:29:34,245
Rebeka already told me.
433
00:29:35,765 --> 00:29:39,005
If you're going to quit working for me
because of that boy from the club,
434
00:29:39,085 --> 00:29:40,765
you have nothing to worry about.
435
00:29:44,525 --> 00:29:45,845
I already talked to him.
436
00:29:54,765 --> 00:29:55,845
I'll leave them here on the bar.
437
00:29:58,085 --> 00:30:01,685
Hey, where's Marcos?
I'm doing everything here by myself.
438
00:30:01,765 --> 00:30:03,005
Haven't you heard?
439
00:30:03,085 --> 00:30:04,645
No... What?
440
00:30:08,845 --> 00:30:09,925
He got beaten up.
441
00:30:10,325 --> 00:30:13,045
They don't know why, and he can't say.
He's still unconscious in the hospital.
442
00:30:13,125 --> 00:30:16,325
Fucking hell. It was Sandra.
Or someone who works for her. I'm sure.
443
00:30:16,405 --> 00:30:19,885
Fucking hell, Samuel.
What if his friends want revenge?
444
00:30:19,965 --> 00:30:21,605
These people know where you live.
445
00:30:21,685 --> 00:30:22,725
I'll call you later.
446
00:30:23,245 --> 00:30:24,085
Shit!
447
00:30:26,685 --> 00:30:29,445
Come on, pick up.
Pick up the phone, damn it!
448
00:30:29,525 --> 00:30:31,445
The number you are calling
is switched off--
449
00:30:31,525 --> 00:30:32,365
Fuck!
450
00:30:45,085 --> 00:30:46,765
Mom!
451
00:30:46,845 --> 00:30:47,965
-What's wrong?
-Shit...
452
00:30:49,725 --> 00:30:51,045
You could have picked up the phone!
453
00:30:51,125 --> 00:30:52,845
Sorry, I didn't realize...
454
00:30:52,925 --> 00:30:55,245
You must have called me
when I was talking to the police.
455
00:30:55,325 --> 00:30:59,325
They rang the buzzer downstairs
and said it was the mailman.
456
00:30:59,405 --> 00:31:02,925
And I looked out the window
and saw some guys that looked like...
457
00:31:03,005 --> 00:31:05,565
Well, as though they gave out beatings,
not letters.
458
00:31:05,645 --> 00:31:06,765
Of course, I didn't let them in,
459
00:31:06,845 --> 00:31:10,565
but they wouldn't leave
until I said I was calling the police.
460
00:31:11,765 --> 00:31:14,685
They came for your brother, I'm sure.
461
00:31:15,365 --> 00:31:18,405
He can't even leave us in peace
when he's a thousand kilometers away.
462
00:31:19,085 --> 00:31:20,005
How was your day?
463
00:31:23,605 --> 00:31:24,525
Samuel?
464
00:31:25,565 --> 00:31:27,365
Samuel, I'm talking to you!
465
00:31:38,445 --> 00:31:40,125
-I'll be back later.
-Later?
466
00:31:40,205 --> 00:31:41,165
I'll be back later!
467
00:31:43,085 --> 00:31:44,045
Great.
468
00:31:48,685 --> 00:31:49,645
Thank you.
469
00:31:55,565 --> 00:31:58,885
She'll give the speech later.
But leave it centered for later, okay?
470
00:31:58,965 --> 00:32:01,045
Tell the DJ to keep it smooth.
471
00:32:01,125 --> 00:32:03,445
-Okay. I'll tell him right away.
-Okay. Thanks.
472
00:32:06,765 --> 00:32:07,845
You good?
473
00:32:09,045 --> 00:32:10,005
Good.
474
00:32:10,205 --> 00:32:11,845
Yeah, great.
475
00:32:21,125 --> 00:32:23,805
{\an8}Guzmán went back
to that exotic location today.
476
00:32:23,885 --> 00:32:25,965
{\an8}Maybe he wants to move there forever.
477
00:32:49,445 --> 00:32:50,325
Dad...
478
00:32:52,685 --> 00:32:53,685
It's very nice.
479
00:32:55,245 --> 00:32:56,285
What is?
480
00:32:56,565 --> 00:32:57,405
The hijab.
481
00:33:01,565 --> 00:33:02,725
When did you buy it?
482
00:33:08,445 --> 00:33:09,325
It was a gift.
483
00:33:09,805 --> 00:33:11,405
Really? From who?
484
00:33:17,085 --> 00:33:17,965
A friend.
485
00:33:20,805 --> 00:33:23,725
Go down to the shop.
Your mother has to make dinner.
486
00:33:33,685 --> 00:33:38,125
You have to come round for dinner.
We've barely seen you lately.
487
00:33:39,045 --> 00:33:42,405
I know...
The exam period is always complicated.
488
00:33:42,485 --> 00:33:44,085
You know I'm really hardworking.
489
00:33:44,685 --> 00:33:46,245
Well, it's over now.
490
00:33:46,805 --> 00:33:49,685
What are you doing for Christmas?
Come to Asturias!
491
00:33:49,765 --> 00:33:51,565
-Yes, come to Asturias.
-That's right.
492
00:33:52,285 --> 00:33:54,445
All my family is coming from Mexico.
493
00:33:54,525 --> 00:33:57,525
-My brother and my father are here so--
-Lu.
494
00:33:58,245 --> 00:33:59,725
-Do you want a drink?
-Sure, darling.
495
00:33:59,805 --> 00:34:01,765
-Yes?
-Please... Thanks.
496
00:34:03,725 --> 00:34:05,165
How he looks after me.
497
00:34:10,525 --> 00:34:12,565
-Hey! Where've you been?
-Hey.
498
00:34:12,645 --> 00:34:13,925
Sorry, man.
499
00:34:14,005 --> 00:34:17,085
I've been running back and forth between
the bathroom and my bed all the morning.
500
00:34:17,165 --> 00:34:18,045
And are you all right now?
501
00:34:19,045 --> 00:34:20,245
Much better.
502
00:34:21,365 --> 00:34:22,325
So...
503
00:34:23,205 --> 00:34:24,765
I'm glad you came.
504
00:34:26,685 --> 00:34:28,405
So? How is it going?
505
00:34:28,485 --> 00:34:29,885
-Oh, my God...
-What?
506
00:34:29,965 --> 00:34:32,685
-It's unbelievable.
-Is it going well?
507
00:34:32,765 --> 00:34:33,845
How are you doing?
508
00:34:34,205 --> 00:34:35,765
And how is the fundraising going?
509
00:34:35,845 --> 00:34:39,805
Better than I could have ever dreamed.
510
00:34:39,885 --> 00:34:41,805
It's going well.
Are you having a good time?
511
00:34:41,885 --> 00:34:43,645
We are. It's very admirable,
what you're doing.
512
00:34:43,725 --> 00:34:47,925
It's much more than that. It's amazing,
how she's managed all this...
513
00:34:55,285 --> 00:34:56,445
Hello?
514
00:34:56,525 --> 00:34:57,485
Yes?
515
00:34:57,565 --> 00:35:00,645
Hello, this morning
I received a call from this number.
516
00:35:02,725 --> 00:35:04,725
Yes? I don't know, who's speaking?
517
00:35:04,805 --> 00:35:05,645
Victoria.
518
00:35:06,445 --> 00:35:08,245
Well, I work in domestic service.
519
00:35:08,325 --> 00:35:10,245
Maybe someone gave you my number
520
00:35:10,325 --> 00:35:13,605
because you wanted me
to clean your house or something or...
521
00:35:13,685 --> 00:35:14,605
What?
522
00:35:20,365 --> 00:35:22,285
Are you Cayetana's mother?
523
00:35:41,605 --> 00:35:44,925
Lu! Shit... What's going on?
Have you seen a ghost?
524
00:35:45,565 --> 00:35:46,565
Come with me.
525
00:35:48,645 --> 00:35:51,085
How could I not have figured this out?
526
00:35:51,765 --> 00:35:55,005
She has thousands of followers
on Instagram! How did she...
527
00:35:55,085 --> 00:35:57,205
The Burberry she brought the other day
was a dupe?
528
00:35:57,285 --> 00:35:58,805
She must have bought them.
529
00:35:58,885 --> 00:36:02,125
With what money?
She's the fucking cleaner's daughter.
530
00:36:02,965 --> 00:36:04,085
Fucking hell...
531
00:36:04,165 --> 00:36:05,125
Lu...
532
00:36:06,365 --> 00:36:09,885
What account are the guests' donations
being paid into?
533
00:36:15,045 --> 00:36:16,045
Holy cow.
534
00:36:19,525 --> 00:36:21,485
All these people are here because of me.
535
00:36:22,405 --> 00:36:24,925
Not because of her.
I'll teach her what I'm capable of...
536
00:36:25,005 --> 00:36:26,405
-Fucking bitch.
-Listen to me. Don't.
537
00:36:26,485 --> 00:36:30,445
Listen. Don't make a scene.
It'd be a scandal and not just for her.
538
00:36:30,525 --> 00:36:32,565
Calm down, wait till the party is over.
539
00:36:32,645 --> 00:36:36,285
Tomorrow you can discreetly see
how people can get their money back.
540
00:36:36,845 --> 00:36:38,645
For now, you need
to keep up appearances, okay?
541
00:36:41,445 --> 00:36:44,125
I'd forgotten what it felt like
to have you worry about me.
542
00:36:46,805 --> 00:36:47,685
Let's go.
543
00:36:49,925 --> 00:36:51,565
-Where are you going?
-Fuck's sake.
544
00:36:51,645 --> 00:36:52,805
I'm on the list.
545
00:36:53,845 --> 00:36:56,645
Come on... You invited him?
546
00:36:57,245 --> 00:36:58,325
Me? Why?
547
00:36:58,925 --> 00:37:01,485
I know what's going on
between you guys, Carla.
548
00:37:01,565 --> 00:37:03,365
Do you really think I'm so naïve?
549
00:37:03,445 --> 00:37:05,725
I don't know, ask your friend Cayetana.
550
00:37:09,365 --> 00:37:13,565
-You're not on the list.
-I must be. I know Cayetana Grajera.
551
00:37:14,085 --> 00:37:15,485
What are you doing?
552
00:37:15,565 --> 00:37:17,525
-What's he doing here?
-You tell me.
553
00:37:17,605 --> 00:37:19,565
Tell him to leave. I'm sick of him!
554
00:37:19,645 --> 00:37:21,605
Did you know
he's been talking shit to Guzmán?
555
00:37:21,685 --> 00:37:23,045
And now he suspects us!
556
00:37:23,125 --> 00:37:24,285
He's doing what?
557
00:37:24,925 --> 00:37:25,805
Carla?
558
00:37:31,005 --> 00:37:32,085
Carla...
559
00:37:34,325 --> 00:37:35,965
-He's with me. Don't worry.
-Shit!
560
00:37:36,045 --> 00:37:37,565
What are you doing here?
You have to leave now.
561
00:37:37,645 --> 00:37:38,565
Where's Rebeka?
562
00:37:39,805 --> 00:37:41,085
Leave right now. I'm asking you, please.
563
00:37:41,165 --> 00:37:43,125
"Please"? And why are you so concerned?
564
00:37:43,205 --> 00:37:44,045
Samuel...
565
00:38:20,605 --> 00:38:22,765
So what?
This whole thing is for poor children?
566
00:38:22,845 --> 00:38:24,805
I'm the one at risk all the time.
567
00:38:24,885 --> 00:38:27,285
Okay, yes, I did tell her about it.
568
00:38:27,365 --> 00:38:30,245
Because I wanted her to swear on her life
that nothing would happen to you.
569
00:38:30,325 --> 00:38:32,285
And that guy ended up in hospital
because of you.
570
00:38:32,365 --> 00:38:33,605
You've been watching too many movies.
571
00:38:33,685 --> 00:38:36,525
Now you're the one who doesn't want
to see what's right under your nose.
572
00:38:37,245 --> 00:38:40,205
What do we care that the guy got
a good beating? Maybe he deserved it.
573
00:38:40,285 --> 00:38:41,565
He'll want to pay us back in kind.
574
00:38:41,645 --> 00:38:45,285
And I don't have bodyguards,
a bulletproof car or a security system.
575
00:38:45,365 --> 00:38:47,605
You said
there was no danger in all of this!
576
00:38:47,685 --> 00:38:49,645
If something happens
to my mother, to Omar or to me...
577
00:38:49,725 --> 00:38:51,485
-What?
-It all will be your fault!
578
00:39:05,085 --> 00:39:08,285
Azucena, where's the inspector?
I need to talk to her.
579
00:39:08,365 --> 00:39:10,765
-They have arrested someone, Omar.
-Who?
580
00:39:16,925 --> 00:39:18,285
Polo, it's all done.
581
00:39:18,925 --> 00:39:20,965
I've got enough for everything.
582
00:39:21,045 --> 00:39:22,285
This is crazy!
583
00:39:22,365 --> 00:39:23,485
I'm happy for you.
584
00:39:23,965 --> 00:39:25,165
-So happy.
-Cayetana.
585
00:39:25,725 --> 00:39:27,605
Can we finish this now?
586
00:39:27,685 --> 00:39:29,205
This has been a huge success.
587
00:39:29,285 --> 00:39:31,645
I couldn't have done it without you.
Oh, my God!
588
00:39:31,725 --> 00:39:33,285
Stop saying that, please.
589
00:39:33,365 --> 00:39:36,005
-I'm being serious, I love you!
-Excuse me.
590
00:39:36,085 --> 00:39:37,805
Weren't you going to give a speech, Lu?
591
00:39:37,885 --> 00:39:39,045
-Only if you want.
-No...
592
00:39:39,125 --> 00:39:41,765
Come on, girl, if you promised,
don't snub Cayetana.
593
00:39:41,845 --> 00:39:43,405
I don't have anything prepared.
594
00:39:45,605 --> 00:39:46,685
It'll be my pleasure.
595
00:40:02,685 --> 00:40:03,685
Hello?
596
00:40:05,245 --> 00:40:06,405
Good evening.
597
00:40:08,205 --> 00:40:09,565
Well...
598
00:40:09,645 --> 00:40:12,405
Thank you sincerely
for being here tonight.
599
00:40:12,485 --> 00:40:15,445
Thank you for your kindness,
from the bottom of my heart.
600
00:40:16,045 --> 00:40:20,285
It's hard to believe that there are still
good people in the world who we can trust.
601
00:40:22,285 --> 00:40:25,245
And thank you especially
to a wonderful woman...
602
00:40:25,325 --> 00:40:28,165
A generous and very special friend.
603
00:40:29,045 --> 00:40:31,125
Cayetana, please, let's give her a hand.
604
00:40:31,285 --> 00:40:34,125
No, no... Please, don't.
605
00:40:35,045 --> 00:40:36,365
Thank you.
606
00:40:40,765 --> 00:40:42,205
And a fucking liar.
607
00:40:48,925 --> 00:40:50,965
Does this NGO even exist?
608
00:40:53,645 --> 00:40:58,685
It must be as false as your stories
about trips around the world...
609
00:40:59,645 --> 00:41:00,525
Your house.
610
00:41:02,085 --> 00:41:03,245
Your friendship.
611
00:41:05,645 --> 00:41:07,885
Your Ralph Lauren dress.
I don't know who you stole that from.
612
00:41:07,965 --> 00:41:09,685
-Lu, please--
-And your followers on Instagram.
613
00:41:11,125 --> 00:41:12,965
Your whole life is a fucking lie.
614
00:41:15,805 --> 00:41:19,685
Yes, Cayetana is the daughter
of a house cleaner.
615
00:41:23,245 --> 00:41:24,725
I really believed her.
616
00:41:25,685 --> 00:41:26,525
Well done.
617
00:41:28,165 --> 00:41:29,405
Unbelievable.
618
00:41:29,485 --> 00:41:31,165
It was all a big lie.
619
00:41:31,245 --> 00:41:35,645
Don't worry, she'll give you
your money back, I'll make sure of that.
620
00:41:38,165 --> 00:41:42,725
Great night. I'm sick of it.
Sick of pretending.
621
00:41:43,325 --> 00:41:46,085
Putting on a fake smile all night long,
622
00:41:47,365 --> 00:41:49,845
pretending that everything was all right.
623
00:41:52,365 --> 00:41:54,245
But nothing is all right.
624
00:41:57,845 --> 00:41:59,765
Especially with Guzmán.
625
00:42:04,805 --> 00:42:06,685
We are finished.
626
00:42:10,845 --> 00:42:13,085
I'm sorry, Laura. I really tried.
627
00:42:15,845 --> 00:42:17,165
But it didn't work out.
628
00:42:18,725 --> 00:42:20,165
It was too hard.
629
00:42:21,045 --> 00:42:25,685
Because your sweet boy
cheated on me with a Bedouin girl.
630
00:42:28,205 --> 00:42:30,325
Yes, he cheated on me. Can you believe it?
631
00:42:32,365 --> 00:42:35,765
I don't know how I do it,
but I always end up betrayed
632
00:42:36,525 --> 00:42:40,725
and disappointed by the very people
that I have fully supported. Right, Carla?
633
00:42:44,605 --> 00:42:46,165
But I'm done.
634
00:42:48,285 --> 00:42:50,405
You are all mistaken if you think...
635
00:42:51,405 --> 00:42:56,245
you can take me for a fool
and get away with it.
636
00:42:57,725 --> 00:42:58,965
Because that won't happen.
637
00:42:59,965 --> 00:43:01,525
So now I want to toast
638
00:43:02,125 --> 00:43:04,005
to this wonderful night.
639
00:43:08,005 --> 00:43:09,485
Carla is fucking Samuel.
640
00:43:09,565 --> 00:43:10,445
What?
641
00:43:17,565 --> 00:43:18,405
Cheers.
642
00:43:46,245 --> 00:43:49,525
Don't be long. Go to bed soon.
643
00:43:53,845 --> 00:43:54,725
Dad...
644
00:43:56,365 --> 00:43:57,485
Yes, my dear?
645
00:43:59,005 --> 00:44:00,645
I didn't tell you the truth earlier.
646
00:44:00,725 --> 00:44:01,565
What?
647
00:44:02,285 --> 00:44:03,205
The hijab.
648
00:44:03,685 --> 00:44:05,485
It's not from a friend.
649
00:44:06,645 --> 00:44:08,525
And I want to be honest with you.
650
00:44:08,605 --> 00:44:11,925
I don't want to hide anything.
I don't want to have to hide.
651
00:44:13,765 --> 00:44:15,125
What are you talking about?
652
00:44:16,005 --> 00:44:17,005
This hijab...
653
00:44:18,405 --> 00:44:21,525
{\an8}HEY DARLING, IT'S LU.
THIS MIGHT BE OF INTEREST TO YOU.
654
00:44:23,045 --> 00:44:24,245
What's going on, Nadia?
655
00:44:26,125 --> 00:44:27,365
Nothing, Dad. Nothing.
656
00:44:28,005 --> 00:44:28,885
Good night.
657
00:44:30,925 --> 00:44:32,125
What do you mean, "nothing"?
658
00:44:37,885 --> 00:44:39,565
Don't be long. Go to bed soon.
659
00:44:46,165 --> 00:44:48,285
{\an8}IT'S POSTED ON THE INTERNET.
660
00:44:48,365 --> 00:44:52,045
{\an8}THE WHOLE SCHOOL WILL HAVE SEEN IT BY NOW.
661
00:45:00,845 --> 00:45:01,805
Are you leaving?
662
00:45:04,965 --> 00:45:06,605
Yes, there's not much to do here anymore.
663
00:45:08,645 --> 00:45:10,285
I'm sorry. What a mess.
664
00:45:10,365 --> 00:45:13,365
Don't worry. I knew this would happen.
665
00:45:15,565 --> 00:45:18,365
The truth always comes out
in the end, right?
666
00:45:21,245 --> 00:45:22,085
Let's go.
667
00:45:24,405 --> 00:45:25,365
Ander.
668
00:45:29,165 --> 00:45:30,045
What?
669
00:45:31,965 --> 00:45:33,445
Look me in the eye.
670
00:45:34,685 --> 00:45:35,565
What?
671
00:45:38,125 --> 00:45:39,685
Did Polo kill Marina?
672
00:45:47,125 --> 00:45:48,165
What are you saying?
673
00:45:48,245 --> 00:45:52,845
Ander, for crying out loud, look me
in the eye and answer this question.
674
00:45:59,925 --> 00:46:01,485
Did Polo kill Marina?
675
00:46:07,725 --> 00:46:08,645
No.
676
00:46:09,405 --> 00:46:10,405
Of course not.
677
00:46:16,365 --> 00:46:17,325
Shit, okay.
678
00:46:18,125 --> 00:46:19,245
I'm sorry.
679
00:46:19,965 --> 00:46:21,405
Fucking hell...
680
00:46:22,245 --> 00:46:24,325
Sorry, man.
Please, don't think I'm crazy.
681
00:46:24,805 --> 00:46:29,365
I couldn't get it out of my head.
I had to ask. I couldn't help it anymore.
682
00:46:37,045 --> 00:46:38,725
Please, don't tell Polo about this.
683
00:46:40,765 --> 00:46:42,045
Can I trust you?
684
00:46:46,205 --> 00:46:47,085
Of course.
685
00:46:55,845 --> 00:46:56,885
Well...
686
00:49:55,005 --> 00:49:56,045
Pick up...
687
00:49:59,325 --> 00:50:00,965
Samuel, pick up.
688
00:50:05,925 --> 00:50:07,205
Fuck.
689
00:51:58,645 --> 00:52:01,485
Subtitle translation by Aline Saba