1 00:00:07,325 --> 00:00:08,685 If you carry on with your investigation, 2 00:00:08,765 --> 00:00:11,285 the only thing you will really achieve will be ending up like Christian. 3 00:00:16,245 --> 00:00:19,525 Samuel, this is not enough to change the course of an investigation. 4 00:00:20,205 --> 00:00:22,445 Less than this was enough to put my brother in jail. 5 00:00:22,525 --> 00:00:24,405 -Your brother fit the profile. -The profile? 6 00:00:24,485 --> 00:00:26,565 Of someone who could commit a crime like that. 7 00:00:26,645 --> 00:00:29,365 -With a criminal record. Violent-- -He's not a murderer. 8 00:00:29,445 --> 00:00:31,605 -And now he is on the run. -He has disappeared. 9 00:00:31,685 --> 00:00:33,365 We believe that he is on the run, 10 00:00:33,445 --> 00:00:35,765 and there is currently a warrant for his arrest. 11 00:00:36,125 --> 00:00:37,245 Do you see the difference? 12 00:00:42,925 --> 00:00:44,205 Samuel, go home. 13 00:00:45,125 --> 00:00:46,245 Focus on your studies. 14 00:00:49,645 --> 00:00:50,805 Don't get into trouble. 15 00:00:51,645 --> 00:00:54,565 Stop looking at the past and focus on your future. 16 00:00:57,165 --> 00:00:59,925 {\an8}84 HOURS MISSING 17 00:01:03,885 --> 00:01:04,885 You tell me. 18 00:01:06,805 --> 00:01:09,645 Yesterday, someone called the tip hotline 19 00:01:09,725 --> 00:01:11,325 for information on Samuel, 20 00:01:11,405 --> 00:01:15,365 and after 30 seconds of silence, they hung up. 21 00:01:16,405 --> 00:01:17,285 And? 22 00:01:17,685 --> 00:01:21,605 We traced the call. It was someone who knew Samuel very well. 23 00:01:22,685 --> 00:01:23,565 Who? 24 00:01:50,245 --> 00:01:53,645 We just need some more ice. Do you need anything else? 25 00:01:56,165 --> 00:01:57,325 No. 26 00:01:59,205 --> 00:02:01,845 Listen, are you friends with the guy who rides the bike? Samu. 27 00:02:01,925 --> 00:02:04,285 The one who lives on the square with the steps. 28 00:02:04,725 --> 00:02:05,645 Why? 29 00:02:06,045 --> 00:02:08,725 Because you should warn him as a friend that he'd better watch out. 30 00:02:08,805 --> 00:02:10,565 He got involved with the wrong people. 31 00:02:10,645 --> 00:02:13,845 Bullshit. Just get on with your work. We still have lots to do. 32 00:02:14,565 --> 00:02:17,725 Remember that I warned you. Don't come crying to me later. 33 00:02:44,805 --> 00:02:46,725 {\an8}The police have no time to listen to your stories. 34 00:02:46,805 --> 00:02:48,445 {\an8}-They are not stories. -But they don't believe you. 35 00:02:48,525 --> 00:02:50,045 {\an8}-Neither do I. -No. 36 00:02:50,125 --> 00:02:51,285 {\an8}You don't want to believe me 37 00:02:51,365 --> 00:02:53,685 {\an8}because you're afraid that your friends are your enemies, 38 00:02:53,765 --> 00:02:55,965 {\an8}and I'm the only person telling you the fucking truth. 39 00:02:56,045 --> 00:02:57,485 {\an8}Listen, stop-- 40 00:03:03,805 --> 00:03:05,325 {\an8}Stop stirring shit up. 41 00:03:18,205 --> 00:03:19,365 Hi, gorgeous! 42 00:03:19,445 --> 00:03:21,885 -Hi! Sorry. -It's okay. Do you have a moment? 43 00:03:21,965 --> 00:03:25,125 -Sure. -I wanted to talk about... something. 44 00:03:25,205 --> 00:03:30,085 There is an NGO, Smile 4 the Child, that has just arrived here in Spain. 45 00:03:30,165 --> 00:03:31,765 They have made me the Spanish ambassador. 46 00:03:31,845 --> 00:03:32,805 -For real? -Yes. 47 00:03:32,885 --> 00:03:34,165 -That's great. -No, really, 48 00:03:34,245 --> 00:03:39,005 they do a fantastic job helping poor children in developing countries. 49 00:03:39,085 --> 00:03:40,605 -Amazing work. -Cool. 50 00:03:40,685 --> 00:03:43,765 I'd like to put on a small event. 51 00:03:43,845 --> 00:03:46,645 A charity dinner to start off, with maybe 10 or 15 people. 52 00:03:46,725 --> 00:03:50,565 -Okay. -But I haven't got many contacts here yet. 53 00:03:50,645 --> 00:03:52,325 And you need my help, right? 54 00:03:52,405 --> 00:03:54,285 -Yes. -And you know you'll have it. 55 00:03:54,925 --> 00:03:56,645 Thank you, babe. You're the best. 56 00:03:56,725 --> 00:03:58,845 I know! So are you. 57 00:03:59,565 --> 00:04:02,525 -I'll make a few calls and let you know. -Okay, darling. 58 00:04:02,605 --> 00:04:04,205 -Thank you, baby. -Relax. It'll be great. 59 00:04:04,285 --> 00:04:05,285 -Bye. -Bye. 60 00:04:07,085 --> 00:04:10,045 Well, you tell Marcos for me that you and he should stop freaking out. 61 00:04:10,125 --> 00:04:11,925 No one is coming to get me, because I'm a nobody. 62 00:04:12,765 --> 00:04:14,125 Haven't you seen in the movies 63 00:04:14,205 --> 00:04:16,445 how, when they want to scare someone, they kill the dog? 64 00:04:16,525 --> 00:04:17,645 You're basically the dog. 65 00:04:19,245 --> 00:04:20,765 I saw them around back when I was dealing. 66 00:04:20,845 --> 00:04:23,085 They don't want anyone stepping on and fucking up their business. 67 00:04:24,405 --> 00:04:26,845 Because that's it, isn't it? You're dealing. 68 00:04:27,645 --> 00:04:28,925 I only deliver stuff. 69 00:04:29,005 --> 00:04:32,085 After the grief I got from you to quit that shit, now you're at it yourself! 70 00:04:32,165 --> 00:04:33,485 Omar, they won't give us back the bail money. 71 00:04:33,565 --> 00:04:35,805 We need to pay the lawyer. What I earn is not enough. 72 00:04:36,125 --> 00:04:38,845 -I need the money. -I needed it, too! 73 00:04:39,485 --> 00:04:41,805 But a friend had a go at me and said I would end up in prison or worse. 74 00:04:41,885 --> 00:04:43,725 Maybe your friend didn't know what he was talking about. 75 00:04:43,805 --> 00:04:45,645 Maybe he saved my life. 76 00:04:50,525 --> 00:04:53,925 Samu, one day, Fer, my weed dealer, stopped picking up the phone. 77 00:04:54,165 --> 00:04:56,725 A week later, he calls me and tells me he had been in the hospital. 78 00:04:56,805 --> 00:04:58,085 He got shot in the leg. 79 00:05:00,605 --> 00:05:03,725 It seems like easy money, but it makes your life more difficult. 80 00:05:14,125 --> 00:05:16,125 Why did you call and not say anything? 81 00:05:17,725 --> 00:05:19,125 Who are you afraid of? 82 00:05:27,485 --> 00:05:30,645 -What's going on with Samuel? -Which Samuel? 83 00:05:31,205 --> 00:05:35,525 -The one from your class. -Nothing. Nothing is going on. Why? 84 00:05:36,645 --> 00:05:38,045 He went to the police. 85 00:05:38,565 --> 00:05:40,565 He has been talking about you, me, Polo. 86 00:05:41,805 --> 00:05:44,005 Apparently, he even had a recording of you. 87 00:05:46,205 --> 00:05:48,645 And what was I saying in that recording? 88 00:05:50,485 --> 00:05:53,565 Nothing important, I suppose. 89 00:05:54,845 --> 00:05:56,965 They ignored him. But watch out for him. 90 00:06:08,725 --> 00:06:11,485 Could you do me a favor and meet your brother so you can give it to him? 91 00:06:13,045 --> 00:06:14,885 Don't tell him I sent it. 92 00:06:16,165 --> 00:06:17,925 He has clothes and doesn't need it. 93 00:06:18,605 --> 00:06:20,165 Omar is not at home. 94 00:06:20,925 --> 00:06:23,645 And it is always colder outside the house. 95 00:06:34,205 --> 00:06:35,245 And... 96 00:06:38,725 --> 00:06:41,005 tell him that his mother misses him a lot, too. 97 00:06:45,325 --> 00:06:47,645 Well, the fishing was excellent. 98 00:06:47,725 --> 00:06:50,725 I have about 80 people interested in collaborating. They already confirmed. 99 00:06:50,805 --> 00:06:53,885 Most of them are the parents from this class. 100 00:06:53,965 --> 00:06:56,965 Well, those that actually have something to contribute, of course. 101 00:06:57,045 --> 00:06:58,805 Wow, Lu, that's a ton of people. 102 00:06:58,885 --> 00:07:00,845 There's not enough space in the place I rented. 103 00:07:00,925 --> 00:07:02,445 We'll find somewhere else. 104 00:07:02,525 --> 00:07:04,205 But there won't be time tomorrow. 105 00:07:05,005 --> 00:07:08,405 Darling, do you know who you're talking to? 106 00:07:09,205 --> 00:07:11,645 I love saying that. It sounds so dramatic. 107 00:07:11,725 --> 00:07:15,965 I got you into this mess, and I'll get you out of it. Okay? 108 00:07:16,525 --> 00:07:19,125 My dad knows the owner of the Starlight Hotel. 109 00:07:19,205 --> 00:07:21,845 The terrace is beautiful. 110 00:07:21,925 --> 00:07:23,125 You can count on me. 111 00:07:23,885 --> 00:07:27,325 I forgot how good it feels when I help the needy. 112 00:07:27,805 --> 00:07:29,845 And I love parties. So do you. 113 00:07:29,925 --> 00:07:31,965 I don't want to give you so much work. 114 00:07:32,045 --> 00:07:34,325 Let's talk to your mother and get her to give us a hand. 115 00:07:34,405 --> 00:07:36,725 No! She doesn't know anything. 116 00:07:37,365 --> 00:07:39,125 I didn't want her to interrupt her travels for me. 117 00:07:39,205 --> 00:07:40,565 This is just a silly thing. 118 00:07:41,485 --> 00:07:42,645 You're so sweet. 119 00:07:45,565 --> 00:07:46,845 It's a bit much. 120 00:07:47,885 --> 00:07:48,965 It's a bit too much. 121 00:07:49,045 --> 00:07:52,925 Come on! Too much to help those in need? 122 00:07:54,365 --> 00:07:57,565 The more people that come, the better. 123 00:07:57,645 --> 00:08:00,965 And it's going to be such a great party. Relax. 124 00:08:02,805 --> 00:08:05,485 Hey, guys, how about we study together this afternoon? 125 00:08:06,205 --> 00:08:08,525 Come on, Polo, you will pass by the skin of your teeth anyway, 126 00:08:08,605 --> 00:08:10,285 but at least this way, we can have a laugh. 127 00:08:10,365 --> 00:08:11,805 -Count me in. -Ander. 128 00:08:12,645 --> 00:08:13,805 Ander can't. 129 00:08:14,365 --> 00:08:16,205 Ander is meeting up with Omar, Ander has to move house. 130 00:08:16,285 --> 00:08:18,605 What now? Are you starting a ballroom dancing course? 131 00:08:19,245 --> 00:08:20,485 I'm meeting my dad. 132 00:08:20,565 --> 00:08:22,805 Well, shit! That's a new one! 133 00:08:23,045 --> 00:08:24,845 But it's not one of the best. 134 00:08:25,645 --> 00:08:27,725 Let's see if you can work on it a bit. 135 00:08:27,805 --> 00:08:28,765 See you. 136 00:08:31,045 --> 00:08:32,685 What the fuck is up with him? 137 00:08:33,445 --> 00:08:36,325 -The whole divorce thing. -No, it's not that. 138 00:08:44,845 --> 00:08:47,565 Lu, can I bother you for a second? 139 00:08:47,645 --> 00:08:50,765 Guzmán, you never bother me. You're not that important. 140 00:08:51,885 --> 00:08:54,685 Just one question. Why did you invite my parents to that charity dinner? 141 00:08:56,085 --> 00:08:58,285 I still really like them. 142 00:08:58,365 --> 00:09:01,165 -You should have asked me first. -I don't have to ask you for permission. 143 00:09:01,245 --> 00:09:03,845 Under normal circumstances, no. But now that... 144 00:09:05,405 --> 00:09:08,605 Now that we're not... Listen, I haven't told them that we're not together. 145 00:09:10,045 --> 00:09:12,405 -You haven't? -No. 146 00:09:13,885 --> 00:09:16,565 Okay. Why? 147 00:09:17,085 --> 00:09:21,125 Because they like you, too. They'd be worried about me. I'd have to explain. 148 00:09:21,205 --> 00:09:23,885 -Now I have no time to talk to anyone. -Sure. 149 00:09:24,885 --> 00:09:27,525 Is it too late for you to invent an excuse so that they won't go? 150 00:09:29,245 --> 00:09:30,125 No. 151 00:09:31,805 --> 00:09:33,445 Let's do something. 152 00:09:33,525 --> 00:09:35,845 You're coming with me to the charity dinner. 153 00:09:35,925 --> 00:09:39,765 We'll pretend all night long. And I won't tell the truth. 154 00:09:39,845 --> 00:09:41,365 -What? -You heard me. 155 00:09:41,445 --> 00:09:45,685 Since we're going to be together all night, you'd better dress up. 156 00:09:45,765 --> 00:09:48,845 Suit up, please. No checkered tank tops. 157 00:09:49,565 --> 00:09:50,445 Okay? 158 00:09:51,165 --> 00:09:52,165 Okay. 159 00:09:52,805 --> 00:09:54,565 Thanks. Really. 160 00:09:55,725 --> 00:09:56,885 My pleasure. 161 00:10:05,485 --> 00:10:07,525 I told you to put on a small dinner with strangers 162 00:10:07,605 --> 00:10:10,205 to earn a little bit of money to pay your bills. 163 00:10:11,165 --> 00:10:13,165 But Lu invited everyone. 164 00:10:13,445 --> 00:10:14,885 -Even my mothers! -I know. 165 00:10:15,965 --> 00:10:18,565 -Well, if it's about the money... -It's not about the money! 166 00:10:18,645 --> 00:10:20,245 -Why would it be about the money? -You heard it. 167 00:10:20,325 --> 00:10:21,485 Money, they can spare. 168 00:10:22,325 --> 00:10:24,845 But my mother is a magazine editor and has told journalists about it. 169 00:10:24,925 --> 00:10:27,645 They're going to cover the event and take photos. 170 00:10:28,165 --> 00:10:29,485 What if they find out about you? 171 00:10:34,405 --> 00:10:35,765 I'll take the risk. 172 00:10:38,205 --> 00:10:39,805 Because I don't have any other option. 173 00:10:40,925 --> 00:10:43,165 If my mother doesn't get hired by any houses around here, 174 00:10:43,245 --> 00:10:45,405 we'll have to leave in a month, maybe two. 175 00:10:46,725 --> 00:10:49,725 I'll have to leave school. I'll lose everything. 176 00:10:51,765 --> 00:10:53,685 We're not just talking about paying some bills here. 177 00:10:53,765 --> 00:10:55,845 -I know. -This is a lot of money. 178 00:10:55,925 --> 00:10:57,245 -It's illegal. -That's true. 179 00:10:57,325 --> 00:10:59,285 But it could also be my future. 180 00:11:00,245 --> 00:11:02,485 With that kind of money, 181 00:11:03,525 --> 00:11:06,165 I could pay for a caregiver for my grandfather, 182 00:11:06,725 --> 00:11:09,525 I could go to a good university, do a master's. 183 00:11:12,045 --> 00:11:14,565 It would be just this once, never again. I swear. 184 00:11:18,405 --> 00:11:22,085 But it would change my life forever. 185 00:11:25,365 --> 00:11:26,565 What can I do? 186 00:11:30,365 --> 00:11:33,085 Hold my hand and tell me that everything will be all right. 187 00:11:46,485 --> 00:11:47,565 What's wrong? 188 00:11:49,765 --> 00:11:50,845 It's not from Mom. 189 00:11:52,965 --> 00:11:55,245 Dad is the one that always says I'll get cold, 190 00:11:55,845 --> 00:11:58,725 to put his coat on because mine is useless. 191 00:12:00,885 --> 00:12:02,045 You're right. 192 00:12:03,245 --> 00:12:06,525 Dad asked me to lie and I did it, 193 00:12:08,445 --> 00:12:11,085 because I'm the idiot that does everything they say. 194 00:12:11,645 --> 00:12:13,365 You know what? 195 00:12:13,445 --> 00:12:14,485 Not anymore. 196 00:12:16,605 --> 00:12:19,765 -They want you to come back, Omar. -And does that piss you off? 197 00:12:21,285 --> 00:12:23,325 It doesn't matter what you do to disappoint your parents 198 00:12:23,405 --> 00:12:24,765 or how you make them suffer. 199 00:12:25,445 --> 00:12:26,925 In the end, they forgive you. 200 00:12:27,805 --> 00:12:31,605 So, screw the ones who obey and make sacrifices. 201 00:12:33,765 --> 00:12:35,005 Nadia, I'm not coming back. 202 00:12:35,525 --> 00:12:37,645 And as for you, all right, you work in the store, 203 00:12:37,725 --> 00:12:39,125 but you're still going to school, 204 00:12:39,205 --> 00:12:41,085 and it's not like you had much of a social life. 205 00:12:41,685 --> 00:12:43,285 What's the big sacrifice? 206 00:12:54,765 --> 00:12:56,765 Maybe Omar is a bit of a drama queen. 207 00:12:57,525 --> 00:12:59,365 He's worried about me. 208 00:13:02,445 --> 00:13:03,765 Does he have a reason to be? 209 00:13:06,725 --> 00:13:08,005 I don't know, Samu. 210 00:13:09,245 --> 00:13:11,205 My mom is acting really weird lately. 211 00:13:11,765 --> 00:13:13,965 If I don't answer my phone once, I practically get court-martialed. 212 00:13:14,045 --> 00:13:16,485 The chauffeur is my new shadow. He carries a gun and everything. 213 00:13:17,325 --> 00:13:19,325 It's like she's scared someone might do something to me. 214 00:13:22,565 --> 00:13:24,925 Should I tell her you can't do the delivery tomorrow? 215 00:13:26,005 --> 00:13:27,045 No. 216 00:13:28,525 --> 00:13:30,045 But tell her it's the last one. 217 00:13:50,365 --> 00:13:51,205 -Wake up. -What? 218 00:13:51,285 --> 00:13:52,125 Wake up. 219 00:13:53,885 --> 00:13:54,725 Now... 220 00:13:56,765 --> 00:13:57,645 What's up? 221 00:13:57,725 --> 00:13:59,885 Hey! Where's your dad? 222 00:13:59,965 --> 00:14:02,445 I told him I already had plans with friends to study. 223 00:14:04,485 --> 00:14:06,085 No fucking around. We'll actually be studying. 224 00:14:06,165 --> 00:14:07,325 Order some beer. 225 00:14:07,405 --> 00:14:08,485 -Are you sure? -Sure. 226 00:14:08,565 --> 00:14:10,605 Pablo! Three beers, please. 227 00:14:16,725 --> 00:14:20,645 The last time Samuel was seen was at that charity event at the hotel. 228 00:14:20,725 --> 00:14:21,885 Did you talk to him that night? 229 00:14:23,605 --> 00:14:25,005 This is all your fault. 230 00:14:27,125 --> 00:14:29,005 And your shitty investigation. 231 00:14:31,445 --> 00:14:32,485 You know that, don't you? 232 00:14:35,925 --> 00:14:37,365 We're just kids. 233 00:14:39,565 --> 00:14:43,045 We play at being adults, but half the time we don't know what we're doing. 234 00:14:45,405 --> 00:14:49,245 We fall down because we know that an adult will always pick us back up. 235 00:14:51,325 --> 00:14:53,645 You were the adult in all of this. 236 00:14:56,165 --> 00:14:57,485 And you failed us. 237 00:14:58,445 --> 00:15:01,445 If you had caught the killer, none of this would have happened. 238 00:15:03,045 --> 00:15:05,085 You have fucked up all of our lives. 239 00:15:05,685 --> 00:15:06,725 Every one of us! 240 00:15:06,805 --> 00:15:09,565 Everyone is homophobic. We're brought up that way. 241 00:15:09,645 --> 00:15:10,805 But Guzmán is a bit more. 242 00:15:11,605 --> 00:15:12,925 What? Listen to me. 243 00:15:13,005 --> 00:15:14,645 All I said was you could have at least warned me 244 00:15:14,725 --> 00:15:16,725 so I could change the sheets, motherfuckers. 245 00:15:16,805 --> 00:15:19,965 -Who said we came in the bed? -There you go. We're not that filthy. 246 00:15:20,525 --> 00:15:21,485 Actually, we are. 247 00:15:21,565 --> 00:15:25,445 We came in the cup you keep on the bedside table for drinking out of at night. 248 00:15:26,405 --> 00:15:28,405 How funny you are! No worries, we're even. 249 00:15:28,485 --> 00:15:30,285 You wouldn't believe what I've done in your house. 250 00:15:30,365 --> 00:15:32,085 -Really? -Such as? 251 00:15:32,605 --> 00:15:33,725 Nothing. 252 00:15:33,805 --> 00:15:35,685 But from now on, you'd better watch out. 253 00:15:35,765 --> 00:15:36,765 Okay. 254 00:15:41,685 --> 00:15:43,205 I've missed this. 255 00:15:48,325 --> 00:15:50,845 If that bastard says anything about you guys again, I'll smash his face in. 256 00:15:51,365 --> 00:15:52,525 Who? 257 00:15:53,965 --> 00:15:56,285 -Samuel. -What has he been saying? 258 00:15:57,125 --> 00:15:59,325 -Nothing. A load of bullshit. -Come on, tell us. 259 00:15:59,405 --> 00:16:00,965 -Are you sure you want to know? -Yes, I am. 260 00:16:02,765 --> 00:16:04,165 How do I tell you this? 261 00:16:07,405 --> 00:16:08,725 That you killed my sister. 262 00:16:16,165 --> 00:16:17,405 Really? 263 00:16:17,485 --> 00:16:20,125 Couldn't he have made up anything else? 264 00:16:20,205 --> 00:16:22,205 No, it's not a joke. The son of a bitch says it seriously. 265 00:16:22,285 --> 00:16:23,405 Fucking hell. 266 00:16:44,365 --> 00:16:45,605 What do you want? 267 00:16:54,045 --> 00:16:54,925 Right. 268 00:16:55,285 --> 00:16:57,525 -Your phone. -What for? 269 00:16:57,605 --> 00:16:59,685 It's the only way of knowing that you're not recording me. 270 00:16:59,765 --> 00:17:02,085 It doesn't matter. I could get a confession from you 271 00:17:02,165 --> 00:17:04,085 saying that you killed Marina with your own hands, 272 00:17:04,165 --> 00:17:05,845 and they'd tell me the same shit. 273 00:17:07,245 --> 00:17:08,365 That you don't fit the profile. 274 00:17:08,445 --> 00:17:12,165 That's the way the world works, in case you hadn't noticed, you idiot. 275 00:17:14,765 --> 00:17:15,925 Why are you so angry? 276 00:17:16,565 --> 00:17:18,845 -You tricked me. -You've been tricking me from the start. 277 00:17:18,925 --> 00:17:20,045 -And don't you hate me for that? -No. 278 00:17:21,805 --> 00:17:24,045 -Anyway, that's it. You won. Congrats. -No. 279 00:17:24,765 --> 00:17:26,965 -We have both lost. -What have you lost? 280 00:17:27,045 --> 00:17:28,405 You. 281 00:17:43,045 --> 00:17:45,725 For a moment, I started to believe something could happen between us. 282 00:17:47,005 --> 00:17:48,205 Something real. 283 00:17:50,965 --> 00:17:52,925 That we could trust one another, 284 00:17:53,005 --> 00:17:54,805 go out to dinner like everyone else, 285 00:17:55,325 --> 00:17:57,645 without having to hide every time. 286 00:17:59,605 --> 00:18:01,765 Although, now and then, we'd stay here 287 00:18:02,645 --> 00:18:04,645 so you could make me your macaroni. 288 00:18:04,725 --> 00:18:06,605 Which, by the way, is disgusting. 289 00:18:09,285 --> 00:18:10,485 I don't know... 290 00:18:11,845 --> 00:18:15,525 I even thought for a moment that we could forget about all this shit 291 00:18:19,445 --> 00:18:20,965 and that we could have a future. 292 00:18:24,045 --> 00:18:25,445 How stupid of me, huh? 293 00:19:10,005 --> 00:19:12,605 Good evening. How are you? 294 00:19:12,685 --> 00:19:14,165 Hey, good evening. 295 00:19:14,245 --> 00:19:16,165 Are you really going to put on a show because of Guzmán? 296 00:19:16,245 --> 00:19:17,965 After what happened with Nadia? 297 00:19:18,765 --> 00:19:20,965 You said it. It happened. 298 00:19:21,685 --> 00:19:24,445 You can go on holiday to an exotic location, 299 00:19:24,525 --> 00:19:26,245 but in the end, you always come back home. 300 00:19:26,325 --> 00:19:27,205 Sure. 301 00:19:27,285 --> 00:19:31,125 And Guzmán and I... will always be Guzmán and I. 302 00:19:31,205 --> 00:19:32,285 Good night. 303 00:19:41,645 --> 00:19:42,965 At least put it on silent. 304 00:19:43,605 --> 00:19:44,885 Omar is sleeping. 305 00:19:45,445 --> 00:19:47,405 Poor kid, he only got back an hour ago. 306 00:19:50,725 --> 00:19:55,445 Mom, I'm staying home today. I have a really bad headache. 307 00:19:55,525 --> 00:19:56,845 He's not answering. 308 00:20:00,245 --> 00:20:01,245 Polo. 309 00:20:02,365 --> 00:20:04,325 -Do you know something about Ander? -What? 310 00:20:04,405 --> 00:20:06,605 -Do you know something about Ander? -No idea. 311 00:20:07,765 --> 00:20:08,845 Fucking great. 312 00:20:10,605 --> 00:20:13,325 -Okay, let's see. Ambassador? -Yes. 313 00:20:13,405 --> 00:20:14,245 Me? 314 00:20:14,325 --> 00:20:16,405 I talked to them this morning, and they thought it was a great idea. 315 00:20:16,485 --> 00:20:18,565 You are making a huge effort. You deserve it. 316 00:20:18,645 --> 00:20:20,565 Yes, okay, but you deserve it more. 317 00:20:20,645 --> 00:20:22,125 Me, in the spotlight... 318 00:20:22,205 --> 00:20:24,645 -I'm not good at public speaking. -Come on! 319 00:20:24,725 --> 00:20:26,285 You're really good at it. 320 00:20:26,765 --> 00:20:30,445 You will have to give a little speech, the interview and pose for some photos. 321 00:20:31,245 --> 00:20:32,525 You don't mind, do you? 322 00:20:34,245 --> 00:20:36,125 Of course! Let's see now. 323 00:20:36,845 --> 00:20:39,725 But I am sorry that you won't take any credit. 324 00:20:39,805 --> 00:20:42,285 -You took care of it and... -It's okay. 325 00:20:42,365 --> 00:20:44,845 Are you sure you don't want your mom to know? 326 00:20:45,445 --> 00:20:48,645 I'm sure, okay? I'm going to finish my homework. 327 00:20:48,725 --> 00:20:50,445 -I'll see you later. -Okay. 328 00:20:51,885 --> 00:20:54,005 I wanted to ask you a huge favor. 329 00:20:54,085 --> 00:20:58,045 I want to surprise my bestie, Cayetana, and I need her mom's phone number. 330 00:20:58,605 --> 00:20:59,725 Could you help me, please? 331 00:21:00,765 --> 00:21:03,645 I love your glasses! They are wonderful. 332 00:21:03,725 --> 00:21:05,525 -Thanks. -They look so good on you. 333 00:21:06,325 --> 00:21:07,165 Phone number. 334 00:21:53,845 --> 00:21:54,725 Shit... 335 00:21:58,965 --> 00:22:00,285 Want some? 336 00:22:20,525 --> 00:22:22,045 Better than last time? 337 00:22:23,605 --> 00:22:24,485 That wouldn't be too hard. 338 00:22:25,565 --> 00:22:26,885 Next time, you'll be amazed. 339 00:22:32,405 --> 00:22:34,645 The first thing we do is remove the determinant from the matrix. 340 00:22:34,725 --> 00:22:37,125 -Nadia... -But if it's not a square matrix-- 341 00:22:37,205 --> 00:22:38,445 -Nadia. -What? 342 00:22:39,405 --> 00:22:40,285 I'm here. 343 00:22:40,845 --> 00:22:41,685 Hi. 344 00:22:42,525 --> 00:22:43,485 Do I disgust you so much? 345 00:22:44,165 --> 00:22:45,805 Is that question part of the exam? 346 00:22:46,405 --> 00:22:48,125 You can't even look me in the eye. 347 00:22:49,245 --> 00:22:52,645 But you don't mind giving me lessons as long as I'm still paying you. 348 00:22:53,405 --> 00:22:55,605 I guess your moral high ground has a price. 349 00:22:55,685 --> 00:22:57,365 But I'm the one that's fucked up. 350 00:23:04,845 --> 00:23:06,365 Lu has always been by my side. 351 00:23:08,085 --> 00:23:09,405 She is everything to me. 352 00:23:11,765 --> 00:23:14,765 -And she feels the same way about-- -Seriously, Valerio. We're here to study. 353 00:23:14,845 --> 00:23:16,805 I don't want to know any more, okay? 354 00:23:18,005 --> 00:23:19,565 Shit, Ander! 355 00:23:34,285 --> 00:23:36,565 You can't blame someone for how they feel. 356 00:23:44,365 --> 00:23:46,725 I'll be right back. Keep studying. 357 00:23:48,445 --> 00:23:49,285 Sure. 358 00:23:52,445 --> 00:23:54,565 Hi, Guzmán. Are you okay? 359 00:23:54,645 --> 00:23:55,925 -Fucking hell... -What? 360 00:23:56,005 --> 00:23:59,005 Nadia, don't give me any more of the "I'm your friend," bullshit, 361 00:23:59,085 --> 00:24:01,165 as if nothing ever happened. I'm sick of it. 362 00:24:01,245 --> 00:24:02,725 -Excuse me? -Stop messing with me. 363 00:24:02,805 --> 00:24:03,645 I don't want to mess with you. 364 00:24:03,725 --> 00:24:06,245 Okay, then, try not messing with me some other time. I have to train. 365 00:24:06,325 --> 00:24:09,045 Okay, you're right. I used an excuse to come over. 366 00:24:09,125 --> 00:24:11,005 -There... -But because I want to talk to you. 367 00:24:11,085 --> 00:24:12,805 -Okay. -Guzmán! 368 00:24:12,885 --> 00:24:14,405 I have to go get changed. 369 00:24:23,085 --> 00:24:26,165 Look where I am for you to take me seriously. 370 00:24:26,245 --> 00:24:27,765 I will die if someone comes in here. 371 00:24:27,845 --> 00:24:29,165 Great, I'm all ears. 372 00:24:29,965 --> 00:24:32,605 I know that we're always on and off-- 373 00:24:32,685 --> 00:24:33,965 You're the one who's on and off. 374 00:24:34,525 --> 00:24:36,685 Yes, of course, as if you had always been sure. 375 00:24:39,485 --> 00:24:40,605 What are you doing? 376 00:24:40,685 --> 00:24:42,525 You open your heart and I'll open my shirt. 377 00:24:45,565 --> 00:24:46,845 Stop it, come on. I can't concentrate. 378 00:24:47,405 --> 00:24:48,765 There is nothing new to see down here. 379 00:24:51,005 --> 00:24:51,845 So... 380 00:24:52,605 --> 00:24:55,245 You were saying we're always on and off. Go on. 381 00:24:57,805 --> 00:24:58,965 Nadia... 382 00:24:59,045 --> 00:25:02,725 If you think leaving Lu and turning up at your store is not being sure, 383 00:25:02,805 --> 00:25:05,325 tell me, what have you done to show me that you are? 384 00:25:05,925 --> 00:25:07,245 Apart from coming in here... 385 00:25:09,485 --> 00:25:10,525 I'm trying. 386 00:25:10,605 --> 00:25:12,245 Then try harder. 387 00:25:31,725 --> 00:25:32,565 Shit... 388 00:25:38,405 --> 00:25:41,525 Nadia, this is not a good place to have sex. 389 00:25:41,605 --> 00:25:43,125 Some people love watching. 390 00:26:05,365 --> 00:26:07,165 -Hey. -Hi. 391 00:26:07,245 --> 00:26:08,845 -Are you okay? -Yes. 392 00:26:52,725 --> 00:26:54,285 What? What's wrong? 393 00:26:54,885 --> 00:26:57,565 No, no... I know this silence. 394 00:26:58,125 --> 00:27:00,045 It's the one that comes before you run away. 395 00:27:01,565 --> 00:27:02,405 No... 396 00:27:03,165 --> 00:27:04,165 Not this time. 397 00:27:05,285 --> 00:27:06,125 Are you sure? 398 00:27:08,405 --> 00:27:09,245 I am. 399 00:27:11,285 --> 00:27:12,245 And your family? 400 00:27:14,805 --> 00:27:16,565 Compared to my brother and sister, 401 00:27:17,645 --> 00:27:20,405 me being with a Christian isn't that bad. 402 00:27:22,325 --> 00:27:23,445 That's true. 403 00:27:29,125 --> 00:27:32,205 After last night, I feel sick. Don't you? 404 00:27:32,565 --> 00:27:34,605 Guzmán doesn't believe Samuel. 405 00:27:40,525 --> 00:27:42,805 The only way to change opinion is if you keep-- 406 00:27:42,885 --> 00:27:43,765 If I keep what? 407 00:27:43,845 --> 00:27:46,685 Feeling like shit every second and every minute of every day? 408 00:27:46,765 --> 00:27:48,605 -I'm only asking you to-- -I can't! 409 00:27:49,165 --> 00:27:51,245 I can't lie to his face. 410 00:27:53,405 --> 00:27:54,565 All right. Tell him the truth. 411 00:27:55,325 --> 00:27:56,565 Tell him the truth. 412 00:27:56,645 --> 00:27:58,005 Do you know what the truth is? 413 00:27:58,085 --> 00:28:00,165 You've been lying to him for months. 414 00:28:00,965 --> 00:28:02,485 Do you think he will forgive you? 415 00:28:03,925 --> 00:28:05,605 You'll be dead to him. 416 00:28:05,685 --> 00:28:09,805 I will end up in prison, and Guzmán will have no friends left. 417 00:28:19,125 --> 00:28:20,085 And for what? 418 00:28:21,885 --> 00:28:23,805 So that you can keep a clear conscience? 419 00:28:25,565 --> 00:28:28,005 Because Samuel's brother doesn't need it. 420 00:28:28,085 --> 00:28:30,565 Right now, he's probably drinking piña coladas in the Caribbean. 421 00:28:38,365 --> 00:28:39,645 Ander, look at me. 422 00:28:40,685 --> 00:28:41,605 Hold on. 423 00:28:42,325 --> 00:28:44,405 Hold on a little longer. Just a little longer. 424 00:28:45,925 --> 00:28:46,965 All this will pass. 425 00:28:48,405 --> 00:28:50,085 And we will go back to how we were. 426 00:28:50,885 --> 00:28:53,045 That's what Guzmán has been wanting for months, 427 00:28:53,125 --> 00:28:54,805 for everything to go back to how it was. 428 00:29:18,005 --> 00:29:18,845 Hi. 429 00:29:21,205 --> 00:29:22,045 There it is. 430 00:29:24,125 --> 00:29:25,285 Thank you, handsome. 431 00:29:30,565 --> 00:29:31,605 By the way... 432 00:29:32,845 --> 00:29:34,245 Rebeka already told me. 433 00:29:35,765 --> 00:29:39,005 If you're going to quit working for me because of that boy from the club, 434 00:29:39,085 --> 00:29:40,765 you have nothing to worry about. 435 00:29:44,525 --> 00:29:45,845 I already talked to him. 436 00:29:54,765 --> 00:29:55,845 I'll leave them here on the bar. 437 00:29:58,085 --> 00:30:01,685 Hey, where's Marcos? I'm doing everything here by myself. 438 00:30:01,765 --> 00:30:03,005 Haven't you heard? 439 00:30:03,085 --> 00:30:04,645 No... What? 440 00:30:08,845 --> 00:30:09,925 He got beaten up. 441 00:30:10,325 --> 00:30:13,045 They don't know why, and he can't say. He's still unconscious in the hospital. 442 00:30:13,125 --> 00:30:16,325 Fucking hell. It was Sandra. Or someone who works for her. I'm sure. 443 00:30:16,405 --> 00:30:19,885 Fucking hell, Samuel. What if his friends want revenge? 444 00:30:19,965 --> 00:30:21,605 These people know where you live. 445 00:30:21,685 --> 00:30:22,725 I'll call you later. 446 00:30:23,245 --> 00:30:24,085 Shit! 447 00:30:26,685 --> 00:30:29,445 Come on, pick up. Pick up the phone, damn it! 448 00:30:29,525 --> 00:30:31,445 The number you are calling is switched off-- 449 00:30:31,525 --> 00:30:32,365 Fuck! 450 00:30:45,085 --> 00:30:46,765 Mom! 451 00:30:46,845 --> 00:30:47,965 -What's wrong? -Shit... 452 00:30:49,725 --> 00:30:51,045 You could have picked up the phone! 453 00:30:51,125 --> 00:30:52,845 Sorry, I didn't realize... 454 00:30:52,925 --> 00:30:55,245 You must have called me when I was talking to the police. 455 00:30:55,325 --> 00:30:59,325 They rang the buzzer downstairs and said it was the mailman. 456 00:30:59,405 --> 00:31:02,925 And I looked out the window and saw some guys that looked like... 457 00:31:03,005 --> 00:31:05,565 Well, as though they gave out beatings, not letters. 458 00:31:05,645 --> 00:31:06,765 Of course, I didn't let them in, 459 00:31:06,845 --> 00:31:10,565 but they wouldn't leave until I said I was calling the police. 460 00:31:11,765 --> 00:31:14,685 They came for your brother, I'm sure. 461 00:31:15,365 --> 00:31:18,405 He can't even leave us in peace when he's a thousand kilometers away. 462 00:31:19,085 --> 00:31:20,005 How was your day? 463 00:31:23,605 --> 00:31:24,525 Samuel? 464 00:31:25,565 --> 00:31:27,365 Samuel, I'm talking to you! 465 00:31:38,445 --> 00:31:40,125 -I'll be back later. -Later? 466 00:31:40,205 --> 00:31:41,165 I'll be back later! 467 00:31:43,085 --> 00:31:44,045 Great. 468 00:31:48,685 --> 00:31:49,645 Thank you. 469 00:31:55,565 --> 00:31:58,885 She'll give the speech later. But leave it centered for later, okay? 470 00:31:58,965 --> 00:32:01,045 Tell the DJ to keep it smooth. 471 00:32:01,125 --> 00:32:03,445 -Okay. I'll tell him right away. -Okay. Thanks. 472 00:32:06,765 --> 00:32:07,845 You good? 473 00:32:09,045 --> 00:32:10,005 Good. 474 00:32:10,205 --> 00:32:11,845 Yeah, great. 475 00:32:21,125 --> 00:32:23,805 {\an8}Guzmán went back to that exotic location today. 476 00:32:23,885 --> 00:32:25,965 {\an8}Maybe he wants to move there forever. 477 00:32:49,445 --> 00:32:50,325 Dad... 478 00:32:52,685 --> 00:32:53,685 It's very nice. 479 00:32:55,245 --> 00:32:56,285 What is? 480 00:32:56,565 --> 00:32:57,405 The hijab. 481 00:33:01,565 --> 00:33:02,725 When did you buy it? 482 00:33:08,445 --> 00:33:09,325 It was a gift. 483 00:33:09,805 --> 00:33:11,405 Really? From who? 484 00:33:17,085 --> 00:33:17,965 A friend. 485 00:33:20,805 --> 00:33:23,725 Go down to the shop. Your mother has to make dinner. 486 00:33:33,685 --> 00:33:38,125 You have to come round for dinner. We've barely seen you lately. 487 00:33:39,045 --> 00:33:42,405 I know... The exam period is always complicated. 488 00:33:42,485 --> 00:33:44,085 You know I'm really hardworking. 489 00:33:44,685 --> 00:33:46,245 Well, it's over now. 490 00:33:46,805 --> 00:33:49,685 What are you doing for Christmas? Come to Asturias! 491 00:33:49,765 --> 00:33:51,565 -Yes, come to Asturias. -That's right. 492 00:33:52,285 --> 00:33:54,445 All my family is coming from Mexico. 493 00:33:54,525 --> 00:33:57,525 -My brother and my father are here so-- -Lu. 494 00:33:58,245 --> 00:33:59,725 -Do you want a drink? -Sure, darling. 495 00:33:59,805 --> 00:34:01,765 -Yes? -Please... Thanks. 496 00:34:03,725 --> 00:34:05,165 How he looks after me. 497 00:34:10,525 --> 00:34:12,565 -Hey! Where've you been? -Hey. 498 00:34:12,645 --> 00:34:13,925 Sorry, man. 499 00:34:14,005 --> 00:34:17,085 I've been running back and forth between the bathroom and my bed all the morning. 500 00:34:17,165 --> 00:34:18,045 And are you all right now? 501 00:34:19,045 --> 00:34:20,245 Much better. 502 00:34:21,365 --> 00:34:22,325 So... 503 00:34:23,205 --> 00:34:24,765 I'm glad you came. 504 00:34:26,685 --> 00:34:28,405 So? How is it going? 505 00:34:28,485 --> 00:34:29,885 -Oh, my God... -What? 506 00:34:29,965 --> 00:34:32,685 -It's unbelievable. -Is it going well? 507 00:34:32,765 --> 00:34:33,845 How are you doing? 508 00:34:34,205 --> 00:34:35,765 And how is the fundraising going? 509 00:34:35,845 --> 00:34:39,805 Better than I could have ever dreamed. 510 00:34:39,885 --> 00:34:41,805 It's going well. Are you having a good time? 511 00:34:41,885 --> 00:34:43,645 We are. It's very admirable, what you're doing. 512 00:34:43,725 --> 00:34:47,925 It's much more than that. It's amazing, how she's managed all this... 513 00:34:55,285 --> 00:34:56,445 Hello? 514 00:34:56,525 --> 00:34:57,485 Yes? 515 00:34:57,565 --> 00:35:00,645 Hello, this morning I received a call from this number. 516 00:35:02,725 --> 00:35:04,725 Yes? I don't know, who's speaking? 517 00:35:04,805 --> 00:35:05,645 Victoria. 518 00:35:06,445 --> 00:35:08,245 Well, I work in domestic service. 519 00:35:08,325 --> 00:35:10,245 Maybe someone gave you my number 520 00:35:10,325 --> 00:35:13,605 because you wanted me to clean your house or something or... 521 00:35:13,685 --> 00:35:14,605 What? 522 00:35:20,365 --> 00:35:22,285 Are you Cayetana's mother? 523 00:35:41,605 --> 00:35:44,925 Lu! Shit... What's going on? Have you seen a ghost? 524 00:35:45,565 --> 00:35:46,565 Come with me. 525 00:35:48,645 --> 00:35:51,085 How could I not have figured this out? 526 00:35:51,765 --> 00:35:55,005 She has thousands of followers on Instagram! How did she... 527 00:35:55,085 --> 00:35:57,205 The Burberry she brought the other day was a dupe? 528 00:35:57,285 --> 00:35:58,805 She must have bought them. 529 00:35:58,885 --> 00:36:02,125 With what money? She's the fucking cleaner's daughter. 530 00:36:02,965 --> 00:36:04,085 Fucking hell... 531 00:36:04,165 --> 00:36:05,125 Lu... 532 00:36:06,365 --> 00:36:09,885 What account are the guests' donations being paid into? 533 00:36:15,045 --> 00:36:16,045 Holy cow. 534 00:36:19,525 --> 00:36:21,485 All these people are here because of me. 535 00:36:22,405 --> 00:36:24,925 Not because of her. I'll teach her what I'm capable of... 536 00:36:25,005 --> 00:36:26,405 -Fucking bitch. -Listen to me. Don't. 537 00:36:26,485 --> 00:36:30,445 Listen. Don't make a scene. It'd be a scandal and not just for her. 538 00:36:30,525 --> 00:36:32,565 Calm down, wait till the party is over. 539 00:36:32,645 --> 00:36:36,285 Tomorrow you can discreetly see how people can get their money back. 540 00:36:36,845 --> 00:36:38,645 For now, you need to keep up appearances, okay? 541 00:36:41,445 --> 00:36:44,125 I'd forgotten what it felt like to have you worry about me. 542 00:36:46,805 --> 00:36:47,685 Let's go. 543 00:36:49,925 --> 00:36:51,565 -Where are you going? -Fuck's sake. 544 00:36:51,645 --> 00:36:52,805 I'm on the list. 545 00:36:53,845 --> 00:36:56,645 Come on... You invited him? 546 00:36:57,245 --> 00:36:58,325 Me? Why? 547 00:36:58,925 --> 00:37:01,485 I know what's going on between you guys, Carla. 548 00:37:01,565 --> 00:37:03,365 Do you really think I'm so naïve? 549 00:37:03,445 --> 00:37:05,725 I don't know, ask your friend Cayetana. 550 00:37:09,365 --> 00:37:13,565 -You're not on the list. -I must be. I know Cayetana Grajera. 551 00:37:14,085 --> 00:37:15,485 What are you doing? 552 00:37:15,565 --> 00:37:17,525 -What's he doing here? -You tell me. 553 00:37:17,605 --> 00:37:19,565 Tell him to leave. I'm sick of him! 554 00:37:19,645 --> 00:37:21,605 Did you know he's been talking shit to Guzmán? 555 00:37:21,685 --> 00:37:23,045 And now he suspects us! 556 00:37:23,125 --> 00:37:24,285 He's doing what? 557 00:37:24,925 --> 00:37:25,805 Carla? 558 00:37:31,005 --> 00:37:32,085 Carla... 559 00:37:34,325 --> 00:37:35,965 -He's with me. Don't worry. -Shit! 560 00:37:36,045 --> 00:37:37,565 What are you doing here? You have to leave now. 561 00:37:37,645 --> 00:37:38,565 Where's Rebeka? 562 00:37:39,805 --> 00:37:41,085 Leave right now. I'm asking you, please. 563 00:37:41,165 --> 00:37:43,125 "Please"? And why are you so concerned? 564 00:37:43,205 --> 00:37:44,045 Samuel... 565 00:38:20,605 --> 00:38:22,765 So what? This whole thing is for poor children? 566 00:38:22,845 --> 00:38:24,805 I'm the one at risk all the time. 567 00:38:24,885 --> 00:38:27,285 Okay, yes, I did tell her about it. 568 00:38:27,365 --> 00:38:30,245 Because I wanted her to swear on her life that nothing would happen to you. 569 00:38:30,325 --> 00:38:32,285 And that guy ended up in hospital because of you. 570 00:38:32,365 --> 00:38:33,605 You've been watching too many movies. 571 00:38:33,685 --> 00:38:36,525 Now you're the one who doesn't want to see what's right under your nose. 572 00:38:37,245 --> 00:38:40,205 What do we care that the guy got a good beating? Maybe he deserved it. 573 00:38:40,285 --> 00:38:41,565 He'll want to pay us back in kind. 574 00:38:41,645 --> 00:38:45,285 And I don't have bodyguards, a bulletproof car or a security system. 575 00:38:45,365 --> 00:38:47,605 You said there was no danger in all of this! 576 00:38:47,685 --> 00:38:49,645 If something happens to my mother, to Omar or to me... 577 00:38:49,725 --> 00:38:51,485 -What? -It all will be your fault! 578 00:39:05,085 --> 00:39:08,285 Azucena, where's the inspector? I need to talk to her. 579 00:39:08,365 --> 00:39:10,765 -They have arrested someone, Omar. -Who? 580 00:39:16,925 --> 00:39:18,285 Polo, it's all done. 581 00:39:18,925 --> 00:39:20,965 I've got enough for everything. 582 00:39:21,045 --> 00:39:22,285 This is crazy! 583 00:39:22,365 --> 00:39:23,485 I'm happy for you. 584 00:39:23,965 --> 00:39:25,165 -So happy. -Cayetana. 585 00:39:25,725 --> 00:39:27,605 Can we finish this now? 586 00:39:27,685 --> 00:39:29,205 This has been a huge success. 587 00:39:29,285 --> 00:39:31,645 I couldn't have done it without you. Oh, my God! 588 00:39:31,725 --> 00:39:33,285 Stop saying that, please. 589 00:39:33,365 --> 00:39:36,005 -I'm being serious, I love you! -Excuse me. 590 00:39:36,085 --> 00:39:37,805 Weren't you going to give a speech, Lu? 591 00:39:37,885 --> 00:39:39,045 -Only if you want. -No... 592 00:39:39,125 --> 00:39:41,765 Come on, girl, if you promised, don't snub Cayetana. 593 00:39:41,845 --> 00:39:43,405 I don't have anything prepared. 594 00:39:45,605 --> 00:39:46,685 It'll be my pleasure. 595 00:40:02,685 --> 00:40:03,685 Hello? 596 00:40:05,245 --> 00:40:06,405 Good evening. 597 00:40:08,205 --> 00:40:09,565 Well... 598 00:40:09,645 --> 00:40:12,405 Thank you sincerely for being here tonight. 599 00:40:12,485 --> 00:40:15,445 Thank you for your kindness, from the bottom of my heart. 600 00:40:16,045 --> 00:40:20,285 It's hard to believe that there are still good people in the world who we can trust. 601 00:40:22,285 --> 00:40:25,245 And thank you especially to a wonderful woman... 602 00:40:25,325 --> 00:40:28,165 A generous and very special friend. 603 00:40:29,045 --> 00:40:31,125 Cayetana, please, let's give her a hand. 604 00:40:31,285 --> 00:40:34,125 No, no... Please, don't. 605 00:40:35,045 --> 00:40:36,365 Thank you. 606 00:40:40,765 --> 00:40:42,205 And a fucking liar. 607 00:40:48,925 --> 00:40:50,965 Does this NGO even exist? 608 00:40:53,645 --> 00:40:58,685 It must be as false as your stories about trips around the world... 609 00:40:59,645 --> 00:41:00,525 Your house. 610 00:41:02,085 --> 00:41:03,245 Your friendship. 611 00:41:05,645 --> 00:41:07,885 Your Ralph Lauren dress. I don't know who you stole that from. 612 00:41:07,965 --> 00:41:09,685 -Lu, please-- -And your followers on Instagram. 613 00:41:11,125 --> 00:41:12,965 Your whole life is a fucking lie. 614 00:41:15,805 --> 00:41:19,685 Yes, Cayetana is the daughter of a house cleaner. 615 00:41:23,245 --> 00:41:24,725 I really believed her. 616 00:41:25,685 --> 00:41:26,525 Well done. 617 00:41:28,165 --> 00:41:29,405 Unbelievable. 618 00:41:29,485 --> 00:41:31,165 It was all a big lie. 619 00:41:31,245 --> 00:41:35,645 Don't worry, she'll give you your money back, I'll make sure of that. 620 00:41:38,165 --> 00:41:42,725 Great night. I'm sick of it. Sick of pretending. 621 00:41:43,325 --> 00:41:46,085 Putting on a fake smile all night long, 622 00:41:47,365 --> 00:41:49,845 pretending that everything was all right. 623 00:41:52,365 --> 00:41:54,245 But nothing is all right. 624 00:41:57,845 --> 00:41:59,765 Especially with Guzmán. 625 00:42:04,805 --> 00:42:06,685 We are finished. 626 00:42:10,845 --> 00:42:13,085 I'm sorry, Laura. I really tried. 627 00:42:15,845 --> 00:42:17,165 But it didn't work out. 628 00:42:18,725 --> 00:42:20,165 It was too hard. 629 00:42:21,045 --> 00:42:25,685 Because your sweet boy cheated on me with a Bedouin girl. 630 00:42:28,205 --> 00:42:30,325 Yes, he cheated on me. Can you believe it? 631 00:42:32,365 --> 00:42:35,765 I don't know how I do it, but I always end up betrayed 632 00:42:36,525 --> 00:42:40,725 and disappointed by the very people that I have fully supported. Right, Carla? 633 00:42:44,605 --> 00:42:46,165 But I'm done. 634 00:42:48,285 --> 00:42:50,405 You are all mistaken if you think... 635 00:42:51,405 --> 00:42:56,245 you can take me for a fool and get away with it. 636 00:42:57,725 --> 00:42:58,965 Because that won't happen. 637 00:42:59,965 --> 00:43:01,525 So now I want to toast 638 00:43:02,125 --> 00:43:04,005 to this wonderful night. 639 00:43:08,005 --> 00:43:09,485 Carla is fucking Samuel. 640 00:43:09,565 --> 00:43:10,445 What? 641 00:43:17,565 --> 00:43:18,405 Cheers. 642 00:43:46,245 --> 00:43:49,525 Don't be long. Go to bed soon. 643 00:43:53,845 --> 00:43:54,725 Dad... 644 00:43:56,365 --> 00:43:57,485 Yes, my dear? 645 00:43:59,005 --> 00:44:00,645 I didn't tell you the truth earlier. 646 00:44:00,725 --> 00:44:01,565 What? 647 00:44:02,285 --> 00:44:03,205 The hijab. 648 00:44:03,685 --> 00:44:05,485 It's not from a friend. 649 00:44:06,645 --> 00:44:08,525 And I want to be honest with you. 650 00:44:08,605 --> 00:44:11,925 I don't want to hide anything. I don't want to have to hide. 651 00:44:13,765 --> 00:44:15,125 What are you talking about? 652 00:44:16,005 --> 00:44:17,005 This hijab... 653 00:44:18,405 --> 00:44:21,525 {\an8}HEY DARLING, IT'S LU. THIS MIGHT BE OF INTEREST TO YOU. 654 00:44:23,045 --> 00:44:24,245 What's going on, Nadia? 655 00:44:26,125 --> 00:44:27,365 Nothing, Dad. Nothing. 656 00:44:28,005 --> 00:44:28,885 Good night. 657 00:44:30,925 --> 00:44:32,125 What do you mean, "nothing"? 658 00:44:37,885 --> 00:44:39,565 Don't be long. Go to bed soon. 659 00:44:46,165 --> 00:44:48,285 {\an8}IT'S POSTED ON THE INTERNET. 660 00:44:48,365 --> 00:44:52,045 {\an8}THE WHOLE SCHOOL WILL HAVE SEEN IT BY NOW. 661 00:45:00,845 --> 00:45:01,805 Are you leaving? 662 00:45:04,965 --> 00:45:06,605 Yes, there's not much to do here anymore. 663 00:45:08,645 --> 00:45:10,285 I'm sorry. What a mess. 664 00:45:10,365 --> 00:45:13,365 Don't worry. I knew this would happen. 665 00:45:15,565 --> 00:45:18,365 The truth always comes out in the end, right? 666 00:45:21,245 --> 00:45:22,085 Let's go. 667 00:45:24,405 --> 00:45:25,365 Ander. 668 00:45:29,165 --> 00:45:30,045 What? 669 00:45:31,965 --> 00:45:33,445 Look me in the eye. 670 00:45:34,685 --> 00:45:35,565 What? 671 00:45:38,125 --> 00:45:39,685 Did Polo kill Marina? 672 00:45:47,125 --> 00:45:48,165 What are you saying? 673 00:45:48,245 --> 00:45:52,845 Ander, for crying out loud, look me in the eye and answer this question. 674 00:45:59,925 --> 00:46:01,485 Did Polo kill Marina? 675 00:46:07,725 --> 00:46:08,645 No. 676 00:46:09,405 --> 00:46:10,405 Of course not. 677 00:46:16,365 --> 00:46:17,325 Shit, okay. 678 00:46:18,125 --> 00:46:19,245 I'm sorry. 679 00:46:19,965 --> 00:46:21,405 Fucking hell... 680 00:46:22,245 --> 00:46:24,325 Sorry, man. Please, don't think I'm crazy. 681 00:46:24,805 --> 00:46:29,365 I couldn't get it out of my head. I had to ask. I couldn't help it anymore. 682 00:46:37,045 --> 00:46:38,725 Please, don't tell Polo about this. 683 00:46:40,765 --> 00:46:42,045 Can I trust you? 684 00:46:46,205 --> 00:46:47,085 Of course. 685 00:46:55,845 --> 00:46:56,885 Well... 686 00:49:55,005 --> 00:49:56,045 Pick up... 687 00:49:59,325 --> 00:50:00,965 Samuel, pick up. 688 00:50:05,925 --> 00:50:07,205 Fuck. 689 00:51:58,645 --> 00:52:01,485 Subtitle translation by Aline Saba