1 00:00:06,005 --> 00:00:07,005 {\an8}SAVNET I 66 TIMER 2 00:00:07,085 --> 00:00:09,005 {\an8}Synd at vi møtes igjen, Guzmán. 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,765 Det har iallfall ingenting med meg å gjøre nå. 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,965 Sikker? 5 00:00:14,685 --> 00:00:17,205 Jeg har ikke noe med Samuel eller broren å gjøre. 6 00:00:18,005 --> 00:00:19,565 For meg er det som om de ikke fantes. 7 00:00:31,045 --> 00:00:32,045 God kveld. 8 00:00:32,125 --> 00:00:33,845 Hva faen gjør du her? 9 00:00:33,925 --> 00:00:35,005 Jeg er alene. 10 00:00:37,965 --> 00:00:38,805 Kom og ta meg. 11 00:00:40,525 --> 00:00:41,685 Du har ikke baller til det. 12 00:00:42,805 --> 00:00:44,485 Bare til å gå etter Carla? 13 00:00:46,045 --> 00:00:47,125 Eller søstera mi? 14 00:00:51,685 --> 00:00:53,445 Du har ikke baller til det! 15 00:01:07,165 --> 00:01:09,125 Men jeg har hjerne. 16 00:01:10,324 --> 00:01:13,445 Hvis jeg slår deg, ringer du politiet... 17 00:01:14,005 --> 00:01:17,925 Hvem av oss er løslatt mot kausjon og ville havnet i fengsel igjen? 18 00:01:20,285 --> 00:01:21,765 Jeg gjorde det ikke. 19 00:01:22,325 --> 00:01:23,605 Det var ikke meg. 20 00:01:24,885 --> 00:01:26,045 Jeg drepte henne ikke. 21 00:01:26,125 --> 00:01:27,805 Skal du la meg ødelegge den? 22 00:01:27,885 --> 00:01:28,925 God natt. 23 00:01:31,845 --> 00:01:34,325 Så du unngikk både Nano og Samuel? 24 00:01:35,125 --> 00:01:36,685 Jeg var ikke nær dem. 25 00:01:37,445 --> 00:01:38,805 Ville ikke bli smittet. 26 00:01:39,405 --> 00:01:42,125 Og du visste ikke hvor noen av dem var? 27 00:01:42,205 --> 00:01:43,565 Bryr meg heller ikke. 28 00:01:45,445 --> 00:01:47,165 -Er vi ferdige? -Nei. 29 00:01:47,245 --> 00:01:48,725 Vi har så vidt begynt. 30 00:02:04,085 --> 00:02:07,405 {\an8}God kveld, frøken. Romservicen er her. 31 00:02:08,045 --> 00:02:11,085 {\an8}Tunfisk-sashimi med en liten... 32 00:02:11,165 --> 00:02:14,204 {\an8}Et veldig lite hint av ingefær. 33 00:02:15,965 --> 00:02:17,525 {\an8}Jeg sa jeg ikke er sulten. 34 00:02:17,605 --> 00:02:20,725 {\an8}Den har alt du liker. Jeg kjenner deg bedre enn noen. 35 00:02:22,125 --> 00:02:25,805 {\an8}Ja. Du gjør det. 36 00:02:25,885 --> 00:02:27,045 {\an8}Hvis du kjente meg så godt, 37 00:02:27,125 --> 00:02:29,765 {\an8}ville du visst at du er den siste jeg vil se nå. 38 00:02:33,565 --> 00:02:34,765 Hva om folk finner det ut? 39 00:02:35,645 --> 00:02:36,565 Hva da? 40 00:02:37,925 --> 00:02:38,885 Unnskyld? 41 00:02:39,725 --> 00:02:41,405 Vi er halvsøsken. 42 00:02:42,285 --> 00:02:43,485 Ingen utnyttet noen. 43 00:02:43,565 --> 00:02:45,605 Og vi planlegger ikke å bringe barn til verden. 44 00:02:45,685 --> 00:02:46,845 Hva er problemet? 45 00:02:47,405 --> 00:02:49,485 -Hva er problemet? -Samme det. 46 00:02:51,125 --> 00:02:52,725 Kanskje at du er narkis? 47 00:02:53,405 --> 00:02:55,565 En liten gutt med kredittkort? 48 00:02:55,645 --> 00:03:00,405 At alt er en vits for deg, inkludert din egen framtid, inkludert meg? 49 00:03:00,485 --> 00:03:03,365 Jeg var slik da du kom på rommet mitt hver kveld. 50 00:03:05,485 --> 00:03:07,485 Du begynte denne elendige leken. 51 00:03:08,925 --> 00:03:10,645 Da du kysset meg første gang. 52 00:03:12,205 --> 00:03:14,165 Som på festen nylig. 53 00:03:16,925 --> 00:03:17,765 Ja. 54 00:03:18,765 --> 00:03:21,445 Vet du hvorfor jeg gjorde det? 55 00:03:24,805 --> 00:03:26,005 Fordi du elsker meg? 56 00:03:29,285 --> 00:03:30,805 Fordi du dopet meg. 57 00:03:34,005 --> 00:03:36,205 Du vet at det ikke kunne oppdages. 58 00:04:00,445 --> 00:04:02,205 Hva skjedde med bilen din? 59 00:04:03,925 --> 00:04:04,965 God morgen. 60 00:04:09,485 --> 00:04:11,045 Jeg fant den slik. 61 00:04:12,285 --> 00:04:13,125 Sikkert. 62 00:04:14,725 --> 00:04:17,405 Det var sikkert de samme fyllikene 63 00:04:17,485 --> 00:04:20,205 som banket deg opp helt uten videre? 64 00:04:21,084 --> 00:04:21,925 Antar jeg... 65 00:04:25,245 --> 00:04:27,445 Klart og tydelig. Jeg er en plageånd. 66 00:04:27,525 --> 00:04:29,965 Slapp av, dere blir kvitt meg snart. 67 00:04:30,045 --> 00:04:31,165 Jeg drar. 68 00:04:33,085 --> 00:04:34,885 -Hva? -Jeg forlater landet. 69 00:04:34,965 --> 00:04:37,565 Jeg lar ikke drittsekkene låse meg inne på livstid. 70 00:04:37,645 --> 00:04:40,365 Så flott. 71 00:04:40,445 --> 00:04:44,365 Broren din og jeg brukte hele sommeren på å få deg ut av fengsel, 72 00:04:44,445 --> 00:04:47,125 og nå vil du rømme? Så flott. 73 00:04:47,205 --> 00:04:49,245 Alt vi betalte, vil gå til spille. 74 00:04:49,325 --> 00:04:51,805 Jeg skal betale tilbake når jeg kan. 75 00:04:52,765 --> 00:04:53,645 Nano. 76 00:04:54,525 --> 00:04:55,365 Nano! 77 00:04:58,085 --> 00:04:59,125 Se! 78 00:05:18,445 --> 00:05:19,565 Samu... 79 00:05:19,645 --> 00:05:21,365 Du lukter så godt. Kan vi snakke? 80 00:05:22,725 --> 00:05:26,605 Det du så på festen, var bare en misforståelse. 81 00:05:26,685 --> 00:05:29,445 Jeg vil ikke at du skal få galt inntrykk. 82 00:05:30,045 --> 00:05:32,325 Broren din hadde tunga ned i halsen på deg. 83 00:05:32,405 --> 00:05:33,845 Feil. 84 00:05:33,925 --> 00:05:35,165 Halvbror. 85 00:05:36,285 --> 00:05:37,925 Og jeg kan ikke huske det. 86 00:05:38,005 --> 00:05:39,445 Jeg var full. 87 00:05:40,685 --> 00:05:43,245 Hva kan jeg gjøre så du også glemmer det? 88 00:05:43,925 --> 00:05:45,365 Be om hva du vil. 89 00:05:45,445 --> 00:05:46,925 Prøver du å bestikke meg? 90 00:05:47,525 --> 00:05:50,525 Ikke si at du ikke trenger noe. 91 00:05:50,605 --> 00:05:52,445 Kan tenke meg hva som helst. 92 00:05:52,525 --> 00:05:54,365 Stapp pengene der sola ikke skinner. 93 00:05:55,685 --> 00:05:56,525 Ok... 94 00:05:57,885 --> 00:06:02,845 Stolthet er en luksus bare vi rike kan tillate oss. 95 00:06:02,925 --> 00:06:06,285 Å se ned på andre er en luksus du ikke har råd til nå. 96 00:06:06,365 --> 00:06:08,685 Så hva faen vil du ha? 97 00:06:08,765 --> 00:06:11,725 Jeg vil at du skal legge deg hver kveld 98 00:06:12,285 --> 00:06:16,005 uten å vite om du blir den neste utstøtte på skolen. 99 00:06:16,645 --> 00:06:19,405 Vil alle mønstre deg i gangene? 100 00:06:19,965 --> 00:06:21,605 Vil de hviske om deg? 101 00:06:22,565 --> 00:06:24,285 Få deg til å føle deg som en raring? 102 00:06:26,525 --> 00:06:27,405 Vennen... 103 00:06:29,645 --> 00:06:30,805 Hvis jeg faller, 104 00:06:30,885 --> 00:06:33,685 skal jeg dra deg med meg. Forstått? 105 00:06:33,765 --> 00:06:36,645 -Jeg kan ikke falle dypere. -Du har rett. 106 00:06:36,725 --> 00:06:38,645 Hvor mange brukne bein har broren din? 107 00:06:41,605 --> 00:06:42,765 Angrer du nå? 108 00:06:49,285 --> 00:06:51,685 Jeg er så glad du har sett lyset, Samu! 109 00:06:54,685 --> 00:06:56,125 Hvorfor skal du ikke melde ham? 110 00:06:56,205 --> 00:06:57,245 Han rørte meg så vidt. 111 00:06:57,325 --> 00:06:58,845 Skal vi vente til han dreper deg? 112 00:06:58,925 --> 00:07:01,005 Velkommen til virkeligheten. 113 00:07:01,085 --> 00:07:04,005 Når en kvinne anmelder en fyr, er det ord mot ord. 114 00:07:04,085 --> 00:07:06,605 Hun blir sannsynligvis ikke trodd. 115 00:07:06,685 --> 00:07:08,925 Det siste jeg vil, er at drittsekken fengsles igjen 116 00:07:09,005 --> 00:07:10,845 og er enda sintere enn før. 117 00:07:10,925 --> 00:07:12,125 Hvorfor hater han deg? 118 00:07:12,765 --> 00:07:13,845 Hva? 119 00:07:13,925 --> 00:07:15,325 Hvorfor gikk han etter deg? 120 00:07:16,165 --> 00:07:17,245 Han gikk etter oss alle. 121 00:07:17,885 --> 00:07:19,925 Jeg var et lett offer. 122 00:07:20,005 --> 00:07:21,725 Jenta som gikk alene hjem. 123 00:07:21,805 --> 00:07:22,965 God morgen. 124 00:07:23,685 --> 00:07:25,365 Jeg har eksamensresultatene. 125 00:07:38,325 --> 00:07:40,645 Beklager. Jeg er det du fikk i skilsmissen. 126 00:08:04,565 --> 00:08:05,405 Guzmán. 127 00:08:07,645 --> 00:08:08,885 Guzmán! 128 00:08:08,965 --> 00:08:10,045 -Hva? -Du må... 129 00:08:10,885 --> 00:08:12,645 Vi må alle legge det bak oss. 130 00:08:12,725 --> 00:08:15,365 Han er en jævla morder. 131 00:08:15,445 --> 00:08:18,205 Han har drept én gang. Hvem sier han ikke gjør det igjen? 132 00:08:21,085 --> 00:08:22,605 Jeg ville snakke med deg. 133 00:08:24,285 --> 00:08:25,765 Oss to. Middag. I kveld. 134 00:08:25,845 --> 00:08:29,045 Lu anbefalte en flott restaurant. Kl. 20,30. 135 00:08:29,125 --> 00:08:30,605 Han kan ikke. 136 00:08:31,765 --> 00:08:32,645 Hvorfor ikke? 137 00:08:32,725 --> 00:08:35,445 Anders bursdag. Vi feirer slik vi gjør årlig. 138 00:08:35,525 --> 00:08:36,965 Ok. I morgen, da. 139 00:08:40,164 --> 00:08:44,445 Gratulerer med dagen 140 00:08:44,525 --> 00:08:48,285 Gratulerer med dagen 141 00:08:48,365 --> 00:08:49,885 Gratulerer med dagen. 142 00:08:49,965 --> 00:08:53,325 Gratulerer, kjære... 143 00:08:53,405 --> 00:08:54,605 Takk. 144 00:08:54,685 --> 00:08:55,525 Hva skjer? 145 00:08:56,325 --> 00:08:57,845 Hvor skal vi feire? 146 00:08:57,925 --> 00:09:00,245 -Jeg står over i år. -Hvorfor det? 147 00:09:01,565 --> 00:09:02,965 Vi har eksamen i morgen. 148 00:09:03,605 --> 00:09:06,325 Jeg er rektorens sønn. Jeg burde bestå minst én. 149 00:09:06,405 --> 00:09:08,645 Hvorfor ter du deg så rart for tida? 150 00:09:11,085 --> 00:09:12,885 Ikke noe. Skilsmissen? 151 00:09:13,925 --> 00:09:15,605 Det er det venner er til, ikke sant? 152 00:09:15,685 --> 00:09:18,485 For å hjelpe hverandre. Noen drinker, litt snakk. 153 00:09:19,885 --> 00:09:21,685 Vi kan feire senere. 154 00:09:21,765 --> 00:09:23,805 Når dette er over. Eksamener og alt. 155 00:09:36,325 --> 00:09:39,645 Så du er ledig i kveld? 156 00:09:41,525 --> 00:09:42,765 Når sa du? 157 00:09:45,005 --> 00:09:45,845 Carla. 158 00:09:47,605 --> 00:09:48,485 Hva vil du? 159 00:09:51,165 --> 00:09:53,605 Takke for at du ikke anmeldte broren min. 160 00:09:53,685 --> 00:09:55,205 De hadde ikke trodd meg. 161 00:09:55,285 --> 00:09:57,285 De ville ikke trodd jenter flest. 162 00:09:57,365 --> 00:09:59,805 Men dine ord er ikke verdt det samme som de andres. 163 00:09:59,885 --> 00:10:01,325 Du er rik, datteren til en markise. 164 00:10:01,405 --> 00:10:02,965 Det er også "sånn det er". 165 00:10:07,725 --> 00:10:10,485 Hadde du gått til politiet, ville Nano vært bak lås og slå. 166 00:10:11,365 --> 00:10:12,845 Og du gjorde det ikke på grunn av meg. 167 00:10:12,925 --> 00:10:14,965 Du slo også broren din til blods på grunn av meg. 168 00:10:15,045 --> 00:10:17,965 Kanskje vi skal slutte å gjøre ting for hverandre. 169 00:10:18,525 --> 00:10:19,685 Vi burde slutte. 170 00:10:19,765 --> 00:10:21,485 Det var ikke din feil. 171 00:10:21,565 --> 00:10:23,445 Jeg er alltid der når det skjer noe ille. 172 00:10:23,525 --> 00:10:24,685 Det er ikke din feil. 173 00:10:24,765 --> 00:10:25,765 -Hva om det er det? -Nei. 174 00:10:27,485 --> 00:10:28,845 Hvordan kan du være så sikker? 175 00:10:40,405 --> 00:10:41,445 Jeg bare er det. 176 00:10:42,445 --> 00:10:44,805 Jeg ser på deg, og vet du ikke vil gjøre noen vondt. 177 00:10:47,525 --> 00:10:48,365 Ja. 178 00:10:49,885 --> 00:10:52,165 Du har blitt tøffel. Jeg har den effekten på gutter. 179 00:10:52,725 --> 00:10:53,965 Ikke på meg. 180 00:11:02,925 --> 00:11:04,325 Hva om vi fortsetter? 181 00:11:20,565 --> 00:11:23,485 -Skulle ikke vi droppe det? -Vi dropper det. 182 00:11:23,565 --> 00:11:24,845 Litt etter litt. 183 00:11:25,565 --> 00:11:27,685 Til det ser du veldig kåt ut. 184 00:11:27,765 --> 00:11:29,565 Rikinggreier. 185 00:11:38,405 --> 00:11:39,845 Du bokser hardt i dag. 186 00:11:39,925 --> 00:11:41,485 Slår du hardt bare når du forsvarer markisen? 187 00:11:41,565 --> 00:11:43,325 -Hva skulle jeg gjøre? -Vet ikke. 188 00:11:43,405 --> 00:11:46,285 Jeg trodde du skulle hjelpe broren din, ikke sende ham på sykehus. 189 00:11:46,845 --> 00:11:48,765 -Det er mellom Nano og meg. -Hva? 190 00:11:48,845 --> 00:11:50,365 Det angår ikke deg. 191 00:11:50,445 --> 00:11:51,925 Tøv. Angår ikke meg... 192 00:11:52,005 --> 00:11:54,125 Du involverte meg da jeg møtte deg. 193 00:11:54,205 --> 00:11:56,205 Har fylt hodet mitt med det. Skal jeg så glemme det? 194 00:11:56,285 --> 00:11:59,285 Slik du glemmer når den jenta stikker fitta i ansiktet ditt? 195 00:11:59,365 --> 00:12:00,285 Faen heller! 196 00:12:02,005 --> 00:12:03,605 Ville ikke du finne Marinas morder? 197 00:12:03,685 --> 00:12:04,525 Hva skal jeg gjøre? 198 00:12:05,925 --> 00:12:07,445 Ikke kast inn håndkleet! 199 00:12:09,765 --> 00:12:11,725 Reis deg! 200 00:12:13,285 --> 00:12:14,725 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 201 00:12:14,805 --> 00:12:16,205 Så begynn på nytt. 202 00:12:17,005 --> 00:12:18,565 Kan ha oversett noe. 203 00:12:21,205 --> 00:12:23,565 Man overser det man har rett foran nesa. 204 00:12:40,485 --> 00:12:41,645 God ettermiddag. 205 00:12:41,725 --> 00:12:44,045 -God ettermiddag. -God ettermiddag. 206 00:12:44,125 --> 00:12:46,125 Nadia, kjære deg! 207 00:12:46,725 --> 00:12:49,725 Jeg vil ha en privat samtale med deg. 208 00:12:50,605 --> 00:12:51,525 Helst ikke. 209 00:12:53,005 --> 00:12:54,765 Jeg er forsiktig. 210 00:12:54,845 --> 00:12:57,885 Best for deg om de ikke hører det jeg har å si. 211 00:13:06,445 --> 00:13:07,405 Lucrecia... 212 00:13:08,365 --> 00:13:09,765 Hvorfor kom du hit? 213 00:13:09,845 --> 00:13:11,205 Vet de at du knullet Guzmán? 214 00:13:12,685 --> 00:13:13,525 Kom deg ut. 215 00:13:14,165 --> 00:13:16,365 Jeg gir ordrene her. 216 00:13:17,005 --> 00:13:17,965 Hva snakker du om? 217 00:13:18,045 --> 00:13:20,805 Du skal stryke på alle eksamenene denne uka. 218 00:13:20,885 --> 00:13:22,205 Hvorfor det? 219 00:13:22,285 --> 00:13:24,605 Jeg vil du skal føle hvordan det er 220 00:13:25,125 --> 00:13:27,805 når det som betyr mest for deg, rives bort. 221 00:13:29,205 --> 00:13:30,605 Slik som stipendet. 222 00:13:31,405 --> 00:13:32,885 Hvis du ikke stryker, 223 00:13:32,965 --> 00:13:36,765 skal jeg fortelle mora og faren din at dattera deres er en hore. 224 00:13:38,605 --> 00:13:40,845 At hun har prøvd sin første kristne pikk. 225 00:13:40,925 --> 00:13:41,925 Hold kjeft. 226 00:13:42,005 --> 00:13:43,005 Opp til deg 227 00:13:43,645 --> 00:13:46,925 om du vil bli kastet ut av huset eller av skolen. 228 00:13:47,685 --> 00:13:49,045 Valg, kjære deg. 229 00:13:49,125 --> 00:13:49,965 Ha en fin dag! 230 00:13:52,925 --> 00:13:54,285 Ha det. 231 00:13:55,365 --> 00:13:57,125 Instagram-kontoer var det første jeg så på. 232 00:13:57,205 --> 00:13:58,245 Fant ikke noe. 233 00:13:58,325 --> 00:14:00,365 Du visste ikke hvor du skulle lete. 234 00:14:00,445 --> 00:14:01,845 AVSLUTNINGSFEST 235 00:14:03,085 --> 00:14:05,245 Er dette Polo, fyren som sendte tilståelsen? 236 00:14:05,325 --> 00:14:07,285 Stopp. Tilbake til det forrige. 237 00:14:12,285 --> 00:14:13,885 Han har ikke samme skjorte. 238 00:14:17,605 --> 00:14:19,965 Hvorfor skifte klær midt under en fest? 239 00:14:20,045 --> 00:14:21,885 De får flekker med det vanlige. 240 00:14:21,965 --> 00:14:23,885 -Spy, alkohol eller sæd. -Blod. 241 00:14:30,205 --> 00:14:32,365 Bildet er fra før Marina ble drept. 242 00:14:34,445 --> 00:14:35,605 Dette er etterpå. 243 00:14:36,165 --> 00:14:39,125 Hadde han en ekstra i tilfelle han drepte noen? 244 00:14:39,205 --> 00:14:40,525 Den er ikke hans. 245 00:14:40,605 --> 00:14:42,125 Jeg har sett den før. 246 00:14:48,765 --> 00:14:50,365 Det er Christians skjorte. 247 00:14:53,085 --> 00:14:55,965 Christian hjalp ham da han fikk flekker. Han visste hvorfor. 248 00:14:56,525 --> 00:14:57,725 Men sa ikke noe. 249 00:14:57,805 --> 00:14:59,445 Det er derfor han var så rar i sommer. 250 00:15:00,325 --> 00:15:03,325 -Og da han ville snakke... -Helvete heller, Samuel. 251 00:15:06,845 --> 00:15:08,405 Hvor skal du? 252 00:15:08,485 --> 00:15:10,405 Jeg elsker den. Den er vakker. 253 00:15:10,485 --> 00:15:14,005 Jeg har vært der mange ganger, men du må vite hva du skal se etter. 254 00:15:14,085 --> 00:15:15,845 -Eller så kjeder du deg. -Jeg forstår. 255 00:15:15,925 --> 00:15:18,485 Jeg elsker disse pinnene. De er så søte. 256 00:15:20,205 --> 00:15:23,365 -Så vi havnet på en yacht. -Hør her. 257 00:15:23,445 --> 00:15:24,285 Hva er det? 258 00:15:24,365 --> 00:15:26,085 Kan vi snakke om noe annet? 259 00:15:26,165 --> 00:15:29,525 Det er bare om turer til de vakreste stedene, 260 00:15:29,605 --> 00:15:33,125 nydelig mat, dine beste venner... 261 00:15:36,245 --> 00:15:37,205 Skyldig. 262 00:15:37,925 --> 00:15:39,325 Hva er galt med det? 263 00:15:39,405 --> 00:15:42,645 Mitt liv føles elendig i forhold. 264 00:15:44,845 --> 00:15:48,285 Kanskje det er det, men... 265 00:15:48,365 --> 00:15:49,325 ...jeg har så mange problemer 266 00:15:49,405 --> 00:15:51,605 at jeg ikke har styrke til å smile for kamera. 267 00:15:55,285 --> 00:15:59,205 Fortell om noe ille som har skjedd med deg. 268 00:16:03,445 --> 00:16:05,085 Du har vel ingen problemer. 269 00:16:13,005 --> 00:16:15,765 Det er vanskelig å bo alene til tider. 270 00:16:16,405 --> 00:16:18,165 Mora mi er aldri hjemme. 271 00:16:18,245 --> 00:16:19,925 -Ja... -Og... 272 00:16:20,005 --> 00:16:21,245 -Ja? -Ja. 273 00:16:21,885 --> 00:16:24,965 Med et helt palass alene må det være jævlig tøft. 274 00:16:25,805 --> 00:16:29,085 Fortell det til kelneren. Han gir deg sikkert tips. 275 00:16:32,765 --> 00:16:33,605 Unnskyld. 276 00:16:33,685 --> 00:16:35,805 -Det er ok... -Mente ikke å fornærme deg. 277 00:16:35,885 --> 00:16:36,925 Ikke tenk på det. 278 00:16:42,965 --> 00:16:45,685 Det er bare et bilde. Det er ikke stort. 279 00:16:45,765 --> 00:16:47,925 Jævlene har allerede en syndebukk. 280 00:16:48,005 --> 00:16:49,205 La oss sjekke det. 281 00:16:49,285 --> 00:16:50,525 Vi går til politiet. 282 00:16:50,605 --> 00:16:56,125 Alt de ser, Samu, er broren til en mulig trussel som prøver å redde ham. 283 00:16:56,885 --> 00:16:58,685 Skal du bare gi opp? 284 00:16:58,765 --> 00:16:59,605 Nei. 285 00:17:00,765 --> 00:17:03,205 Jeg skal avslutte med stil. 286 00:17:04,205 --> 00:17:05,845 Hvis de ikke tar meg på grensa. 287 00:17:06,405 --> 00:17:09,285 Drar du, innrømmer du jo at du er skyldig. 288 00:17:09,364 --> 00:17:11,805 Vent. Du er ikke i fengsel nå. 289 00:17:11,885 --> 00:17:14,405 Dette er verre enn fengsel. Mye verre. 290 00:17:15,965 --> 00:17:18,604 I den snuskete lille cella kunne jeg ikke såre noen. 291 00:17:19,245 --> 00:17:22,324 Her, derimot, føler jeg at jeg er radioaktiv. 292 00:17:22,405 --> 00:17:24,445 Alt jeg berører, blir til dritt. 293 00:17:24,525 --> 00:17:26,725 Jeg vil leve i fred. Det er alt. 294 00:17:27,525 --> 00:17:28,805 Det vil dere to også. 295 00:17:28,885 --> 00:17:29,965 Med deg her. 296 00:17:31,245 --> 00:17:32,405 Vi vil ha deg her. 297 00:17:33,084 --> 00:17:34,325 Det ville du ikke nylig. 298 00:17:34,405 --> 00:17:36,325 Da var jeg et dyr. 299 00:17:39,045 --> 00:17:41,485 Jeg vet ikke om jeg vil kunne tilgi deg. 300 00:17:42,245 --> 00:17:44,565 Men drar du, får ingen av oss vite det. 301 00:17:45,605 --> 00:17:46,765 Har du sett bilen? 302 00:17:48,965 --> 00:17:50,125 Verre enn meg. 303 00:17:51,245 --> 00:17:52,565 Hva med det? 304 00:17:52,645 --> 00:17:55,765 Neste gang gullhår dukker opp, riper han ikke bare opp karosseriet. 305 00:17:56,645 --> 00:17:58,485 -Guzmán? -Jeg klandrer ham ikke. 306 00:17:58,565 --> 00:17:59,845 Jeg klandrer ham ikke. 307 00:17:59,925 --> 00:18:03,925 Hvis jeg trodde han hadde drept min bror, ville jeg gjort det samme. 308 00:18:12,485 --> 00:18:13,805 Gi meg mer tid, Nano. 309 00:18:14,405 --> 00:18:16,725 Hold ut. Jeg er i ferd med å finne ut av det. 310 00:18:18,765 --> 00:18:20,605 Skaff jobb, ikke få trøbbel. 311 00:18:23,165 --> 00:18:24,285 Gjør det for meg. 312 00:18:25,445 --> 00:18:26,445 For mamma. 313 00:18:29,365 --> 00:18:30,685 For Marina. 314 00:18:36,885 --> 00:18:39,125 Det var her Samuel forsvant. 315 00:18:40,005 --> 00:18:43,365 Men siste indikasjon på at han var i live, var her. 316 00:18:43,445 --> 00:18:45,805 Siste gang mobilen hans var aktiv. 317 00:18:47,685 --> 00:18:49,045 Kjenner du deg igjen? 318 00:18:51,645 --> 00:18:53,045 Kanskje... 319 00:18:53,605 --> 00:18:55,565 Besteforeldrene dine har et hus på landet. 320 00:18:56,325 --> 00:18:59,125 Det var der Marinas aske ble begravd. 321 00:19:00,285 --> 00:19:01,805 Hva gjorde Samuel der? 322 00:19:01,885 --> 00:19:02,885 Vel... 323 00:19:04,005 --> 00:19:06,365 Leverte sitronkylling? Hva vet jeg? 324 00:19:07,845 --> 00:19:09,605 Han jobbet ikke den kvelden. 325 00:19:26,205 --> 00:19:28,045 Leser du shotter? 326 00:19:28,965 --> 00:19:30,405 Holder Omar med selskap. 327 00:19:31,445 --> 00:19:33,245 Jeg kunne holdt deg med selskap. 328 00:19:33,325 --> 00:19:34,605 Men du ville ikke. 329 00:19:39,285 --> 00:19:40,125 Hygg deg. 330 00:19:41,645 --> 00:19:42,645 Guzmán... 331 00:19:44,965 --> 00:19:46,205 Hva er det med ham? 332 00:19:48,765 --> 00:19:49,765 Gi meg litt mer. 333 00:19:54,165 --> 00:19:55,965 Hard på flaska i dag, vennen. 334 00:19:56,045 --> 00:19:57,245 "Vennen"? 335 00:19:57,325 --> 00:20:00,165 Så nå begynner du igjen. 336 00:20:00,245 --> 00:20:03,765 -Du ser fantastisk ut, homsegutt! -Her kommer hun! 337 00:20:05,245 --> 00:20:06,965 Gratulerer med dagen. 338 00:20:08,045 --> 00:20:09,765 -Alt vel med favorittkunden? -Jævlig bra. 339 00:20:09,845 --> 00:20:10,725 -Ja? -Ja. 340 00:20:10,805 --> 00:20:12,325 Ville ikke si det. Du ser ikke så bra ut. 341 00:20:12,405 --> 00:20:14,365 -Jo! -Hva er galt? 342 00:20:14,445 --> 00:20:17,125 Satt hjemme og tenkte jeg skulle besøke min venn, sultanen. 343 00:20:17,205 --> 00:20:20,485 Jeg kan ikke tillate det! La meg gi deg en drink. La oss hygge oss. 344 00:20:20,565 --> 00:20:21,485 Si hva som skjedde. 345 00:20:21,565 --> 00:20:25,245 -Men først, har du noe å fortelle meg? -Ja, så kjekk du er! 346 00:20:28,365 --> 00:20:31,045 Pussig... Jeg trodde du hadde sluttet. 347 00:20:31,125 --> 00:20:34,165 Ander ignorerer meg, Lu vil ikke engang se på meg, 348 00:20:34,245 --> 00:20:35,965 og Polo er sammen med den nye jenta. 349 00:20:36,605 --> 00:20:39,165 Du er nok min bestevenn nå. Hva sier du? 350 00:20:39,245 --> 00:20:40,165 Pussig... 351 00:20:41,005 --> 00:20:43,125 Trodde det var på grunn av Nadia. 352 00:20:45,045 --> 00:20:48,325 Hva faen vet du om å elske noen som elsker deg, 353 00:20:48,405 --> 00:20:51,485 men å ikke kunne være sammen på grunn av samfunnet? 354 00:20:56,685 --> 00:20:58,325 Du har helt rett. 355 00:20:59,325 --> 00:21:01,485 Jeg aner ikke. 356 00:21:08,805 --> 00:21:10,525 Hva faen gjør du? 357 00:21:11,125 --> 00:21:13,325 Jeg gjør deg en tjeneste som din beste venn. 358 00:21:13,405 --> 00:21:16,805 Gjør meg en tjeneste nå. Dra hjem. 359 00:21:16,885 --> 00:21:18,205 -Fy faen! -God natt! 360 00:21:18,285 --> 00:21:19,205 Tusen takk. 361 00:21:37,005 --> 00:21:38,045 Litt rom og cola. 362 00:21:38,125 --> 00:21:39,405 Skal bli. 363 00:21:40,565 --> 00:21:42,525 Gaydar, du liksom! 364 00:21:42,605 --> 00:21:46,525 Sangen er den autentiske homsemagneten. Jeg skal speide igjen. 365 00:21:46,605 --> 00:21:49,005 Ok, lykke til. Vi ses senere. 366 00:21:53,805 --> 00:21:54,685 Hei. 367 00:21:54,765 --> 00:21:57,125 Vennen, du ser ut som Svampebob Firkant. 368 00:21:58,685 --> 00:22:00,405 Ikke kall meg det. 369 00:22:00,485 --> 00:22:02,525 Hva da? Svampebob Firkant? 370 00:22:05,645 --> 00:22:07,405 Du kan vel slutte med det? 371 00:22:07,485 --> 00:22:08,965 Hva da? 372 00:22:09,045 --> 00:22:10,845 Det vet du. Ikke spill dum. 373 00:22:10,925 --> 00:22:13,485 Blikkene, kommentarene. Jeg er ikke dum. 374 00:22:14,085 --> 00:22:16,885 På grunn av skuespillet ditt i kveld. 375 00:22:16,965 --> 00:22:18,165 Skuespill? 376 00:22:20,405 --> 00:22:21,565 Jeg spiller ikke. 377 00:22:22,805 --> 00:22:23,885 Glem det. 378 00:22:23,965 --> 00:22:25,325 Jeg vil ikke. 379 00:22:25,405 --> 00:22:27,165 Si hva du tenker på. 380 00:22:28,045 --> 00:22:29,325 Hva feiler det deg? 381 00:22:29,405 --> 00:22:32,765 Dette er ikke den Omar jeg falt for! Jeg liker den andre. 382 00:22:34,805 --> 00:22:37,005 Så hvorfor kaste bort tid med denne? 383 00:22:48,365 --> 00:22:49,845 -Nesten. -Hva er det? 384 00:22:50,805 --> 00:22:52,725 Hei... God natt. 385 00:22:53,725 --> 00:22:56,765 Bruker du telefonen bare til å ta selfier? 386 00:22:57,365 --> 00:22:59,445 Vulgære folk slipper også opp for batteri. 387 00:23:00,125 --> 00:23:01,525 Hva er det med deg? 388 00:23:02,485 --> 00:23:03,605 Hva det er med meg? 389 00:23:04,285 --> 00:23:06,285 Jeg var bekymret for deg. 390 00:23:07,165 --> 00:23:08,405 Som om det var første gang. 391 00:23:08,485 --> 00:23:09,325 Du! 392 00:23:11,965 --> 00:23:12,845 Se på meg. 393 00:23:14,045 --> 00:23:18,085 Fra nå av skal sjåføren eskortere deg overalt. 394 00:23:18,165 --> 00:23:20,245 Selv til toalettet, om nødvendig. 395 00:23:20,325 --> 00:23:22,765 Og du skal alltid ha med deg lader. 396 00:23:23,605 --> 00:23:25,285 Hva er det, mamma? 397 00:23:44,005 --> 00:23:44,885 Herr Syklist. 398 00:23:44,965 --> 00:23:46,925 La familien min være. 399 00:23:48,365 --> 00:23:50,005 Litt ironisk, fra deg. 400 00:23:50,565 --> 00:23:53,485 Er det ille at jeg har et problem med han som drepte søstera mi? 401 00:23:54,565 --> 00:23:56,085 Det var din venn Polo, din jævel. 402 00:23:56,165 --> 00:23:58,005 Hva snakker du om, drittsekk? 403 00:23:58,085 --> 00:24:00,845 -Det var Polo! -Jeg har en elendig dag, 404 00:24:00,925 --> 00:24:02,765 -og nå vil du irritere meg! -Hør på meg! 405 00:24:02,845 --> 00:24:04,565 Han ville ha Carlas klokke tilbake. 406 00:24:04,645 --> 00:24:06,285 Christian visste det. Han skulle si det. 407 00:24:06,365 --> 00:24:08,005 Tror du det var tilfeldig? 408 00:24:08,085 --> 00:24:09,365 Lærer! 409 00:24:09,445 --> 00:24:10,645 De slåss. 410 00:24:11,205 --> 00:24:12,685 Dere, slutt! 411 00:24:17,165 --> 00:24:18,885 Dette er ikke første gang. 412 00:24:19,685 --> 00:24:21,365 Jeg tolererer det ikke. 413 00:24:21,445 --> 00:24:24,285 Jeg har ikke gjort noe! Han kom etter meg. 414 00:24:24,365 --> 00:24:25,485 Er det sant? 415 00:24:25,565 --> 00:24:26,765 Guzmán angrep Samuel. 416 00:24:26,845 --> 00:24:29,245 -Hva snakker du om? -Ikke spill dum. 417 00:24:29,325 --> 00:24:32,565 Jeg kjenner deg ikke igjen. Du er så voldelig. 418 00:24:32,645 --> 00:24:34,005 Han må være sammen med feil folk. 419 00:24:34,085 --> 00:24:37,165 Ikke tro du slipper unna. Skal snakke med din mor også. 420 00:24:37,725 --> 00:24:39,045 Guzmán, du er utvist. 421 00:24:39,125 --> 00:24:40,365 -I to dager. -Hva? 422 00:24:40,445 --> 00:24:41,965 Vi har eksamener! Utvist nå? 423 00:24:42,045 --> 00:24:44,605 Tre dager. Bli med meg. 424 00:24:50,245 --> 00:24:51,565 Du skylder meg en tjeneste. 425 00:24:54,965 --> 00:24:56,445 JOBBANNONSER 426 00:24:58,285 --> 00:24:59,605 Det er ingenting her... 427 00:24:59,685 --> 00:25:02,605 Slapp av, jeg skal snakke med ham. 428 00:25:02,685 --> 00:25:03,965 Det skjer ikke igjen. 429 00:25:04,045 --> 00:25:06,085 Ok. Takk. 430 00:25:09,805 --> 00:25:14,725 Du kommer ut av fengsel, og plutselig havner broren din i trøbbel. 431 00:25:15,845 --> 00:25:17,445 Litt av en tilfeldighet. 432 00:25:19,005 --> 00:25:20,885 Har vel ikke noe med deg å gjøre? 433 00:25:20,965 --> 00:25:22,885 -Det har alt med meg å gjøre. -Faen, Nano! 434 00:25:24,805 --> 00:25:25,765 Pokker... 435 00:25:29,965 --> 00:25:33,125 Kan du ikke slutte å lete etter jobb 436 00:25:33,205 --> 00:25:35,845 og lete etter en billett vekk herfra? 437 00:25:37,205 --> 00:25:38,205 En enveisbillett. 438 00:26:05,925 --> 00:26:06,845 Hva skjer? 439 00:26:08,485 --> 00:26:09,885 Jeg stryker. 440 00:26:10,485 --> 00:26:12,565 Du? Umulig. 441 00:26:13,645 --> 00:26:15,885 Din snille søster tvang meg. 442 00:26:17,925 --> 00:26:18,925 Ellers sier hun noe. 443 00:26:19,485 --> 00:26:20,485 Noe? 444 00:26:22,525 --> 00:26:23,525 Hva da? 445 00:26:24,645 --> 00:26:25,805 Tenk deg det verste. 446 00:26:32,525 --> 00:26:34,285 Hvis hun truer med å tyste, 447 00:26:34,365 --> 00:26:39,245 si at du skal si alt om det med Valerio. 448 00:26:39,925 --> 00:26:42,965 Jeg lover at hun aldri vil kødde med deg igjen. 449 00:26:50,965 --> 00:26:52,525 Hva er "det med Valerio"? 450 00:26:53,845 --> 00:26:57,045 Tenk deg det verste, og du er ikke i nærheten. 451 00:27:03,965 --> 00:27:05,165 Hvordan var daten? 452 00:27:09,525 --> 00:27:10,405 Flott. 453 00:27:11,485 --> 00:27:14,565 Tror du at du kan narre meg etter så mange år? 454 00:27:15,085 --> 00:27:17,685 {\an8}La oss snakke etterpå, på klasserommet. 455 00:27:23,485 --> 00:27:24,925 Står til med kjæresten? 456 00:27:25,005 --> 00:27:27,485 Han er ikke kjæresten min. 457 00:27:28,165 --> 00:27:31,805 Du vet det er en grunn. Har ikke noe med kjærlighet å gjøre. 458 00:27:33,805 --> 00:27:36,605 Tror du at du kan narre meg etter så mange år? 459 00:27:42,045 --> 00:27:45,125 God morgen! Så trøtte ansikt dere har. 460 00:27:45,765 --> 00:27:47,925 Jeg håper det er fra lesingen. 461 00:27:56,085 --> 00:27:59,485 Han kom etter meg. Jeg gjorde ikke noe! 462 00:28:28,565 --> 00:28:30,045 Hva er det du driver med? 463 00:28:30,685 --> 00:28:32,725 Får best karakter i klassen. 464 00:28:32,805 --> 00:28:35,885 Du tvinger meg til å ha en veldig ubehagelig samtale 465 00:28:35,965 --> 00:28:36,845 med foreldrene dine. 466 00:28:36,925 --> 00:28:38,005 Det bør du ikke. 467 00:28:38,645 --> 00:28:41,765 Ikke hvis du ikke vil at folk skal finne ut... 468 00:28:42,685 --> 00:28:43,765 ...om det med Valerio. 469 00:28:46,765 --> 00:28:47,805 Hva sa du? 470 00:28:48,885 --> 00:28:51,365 Enten stryker du på denne prøven, 471 00:28:52,965 --> 00:28:54,205 ellers får alle vite det. 472 00:28:59,205 --> 00:29:00,445 Valg, kjære deg. 473 00:29:01,245 --> 00:29:02,285 Ha en fin dag. 474 00:29:15,045 --> 00:29:18,685 -Han provoserte meg. Han sa... -Hva da? 475 00:29:21,285 --> 00:29:22,205 Noe tøv. 476 00:29:23,005 --> 00:29:24,125 Han sa at... 477 00:29:24,605 --> 00:29:26,805 -At... -Guzmán, Guzmán! 478 00:29:27,365 --> 00:29:29,085 Legg det bak deg, ellers ender det dårlig. 479 00:29:30,725 --> 00:29:33,045 Hva om fyren hadde angrepet deg forleden? 480 00:29:35,005 --> 00:29:36,125 Jeg er ikke redd for ham. 481 00:29:36,205 --> 00:29:37,765 Ikke jeg heller. 482 00:29:38,525 --> 00:29:39,925 Jeg er redd for deg. 483 00:29:40,005 --> 00:29:42,965 At du skal gjøre noe du angrer på resten av livet. 484 00:29:44,885 --> 00:29:46,285 Det kreves bare et øyeblikk. 485 00:29:48,085 --> 00:29:52,445 Hvis du ikke kontrollerer sinnet: ett uheldig slag, ett uheldig fall... 486 00:29:53,085 --> 00:29:54,885 ...og alt går til helvete. 487 00:29:55,605 --> 00:29:56,445 Polo. 488 00:29:57,205 --> 00:29:58,045 Faen... 489 00:29:58,125 --> 00:29:59,485 Kan vi snakke litt? 490 00:30:00,085 --> 00:30:03,085 Fikk en følelse av at du unngikk meg. Jeg forstår, men... 491 00:30:03,165 --> 00:30:05,365 -Slett ikke. -Jo! Han unngår deg! 492 00:30:05,445 --> 00:30:08,005 Du er ikke hans type. Det er ikke deg, men ham. 493 00:30:08,085 --> 00:30:09,885 Han kom akkurat fra et forhold og vil ikke ha et nytt. 494 00:30:09,965 --> 00:30:12,765 Velg unnskyldningen du liker best, resultatet blir det samme. 495 00:30:12,845 --> 00:30:14,565 -Han vil ikke ha noe med deg å gjøre. -Guzmán! 496 00:30:15,645 --> 00:30:17,165 Hva er det, Polo? 497 00:30:17,245 --> 00:30:19,885 Har ikke du mot til å si det, må noen gjøre det for deg. 498 00:30:19,965 --> 00:30:21,925 Så slutt å kødde med den stakkars jenta. 499 00:30:22,005 --> 00:30:22,845 Ikke sant? 500 00:30:24,285 --> 00:30:25,805 Beklager, det er til ditt eget beste. 501 00:30:26,965 --> 00:30:27,805 Ok... 502 00:30:43,685 --> 00:30:45,365 Jeg vet ikke hvordan jeg skal takke deg. 503 00:30:45,445 --> 00:30:47,685 Jeg skulle gjerne sendt deg på avrusning, 504 00:30:47,765 --> 00:30:49,205 men har bare nok til å kjøpe en kaffe. 505 00:30:50,445 --> 00:30:52,005 Jeg er ikke så billig. 506 00:30:53,845 --> 00:30:54,685 Hvordan gikk det? 507 00:30:56,805 --> 00:30:59,005 Hva er det Lu har på deg? Hvis du vil si det... 508 00:31:00,045 --> 00:31:01,645 Guzmán og jeg lå sammen. 509 00:31:03,165 --> 00:31:04,325 Hva så? 510 00:31:05,045 --> 00:31:07,205 -Det er jo bare sex. -Nei. 511 00:31:07,765 --> 00:31:09,765 Det ville aldri bli bare det. 512 00:31:11,085 --> 00:31:12,605 Og jeg visste det. 513 00:31:12,685 --> 00:31:14,645 At jeg ville snu livet mitt på hodet, 514 00:31:15,285 --> 00:31:17,525 samt Guzmáns, og Lus... 515 00:31:17,605 --> 00:31:19,245 Jeg gjorde det allikevel. 516 00:31:20,005 --> 00:31:21,405 Fordi jeg er forelsket. 517 00:31:22,245 --> 00:31:23,885 Som om det var en unnskyldning. 518 00:31:24,565 --> 00:31:27,645 Kjærlighet skal være veldig vakkert, 519 00:31:27,725 --> 00:31:30,085 men den gjør deg også veldig egoistisk. 520 00:31:33,205 --> 00:31:34,085 Din tur. 521 00:31:35,045 --> 00:31:37,365 Hva er "Valerio-tingen"? 522 00:31:38,125 --> 00:31:39,325 Vil du vite noe? 523 00:31:40,085 --> 00:31:43,125 Du har blitt en slags venn. 524 00:31:44,245 --> 00:31:47,845 Hvis jeg sier dette, vil du kanskje ikke være det lenger. 525 00:31:47,925 --> 00:31:48,965 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 526 00:31:49,685 --> 00:31:51,765 Jeg er mer åpen enn du tror. 527 00:31:52,445 --> 00:31:55,725 Ingenting overrasker meg på denne skolen lenger. 528 00:32:11,765 --> 00:32:13,725 Det var en fornøyelse å være din venn. 529 00:32:19,685 --> 00:32:20,885 Går det bra? 530 00:32:22,605 --> 00:32:24,365 Du er død, din jævel. 531 00:32:29,525 --> 00:32:30,565 Kom igjen, Caye. 532 00:32:33,165 --> 00:32:34,645 Jeg forstår ikke hva jeg gjorde galt. 533 00:32:34,725 --> 00:32:36,245 -Ingenting. -Ok. 534 00:32:36,325 --> 00:32:39,165 Vi er bare på forskjellige steder i livet. 535 00:32:39,645 --> 00:32:41,965 Ditt er rosenrødt og mitt er svart nå. 536 00:32:43,045 --> 00:32:46,205 -Veldig svart. -Ja, men hvorfor? 537 00:32:47,045 --> 00:32:49,285 Beklager, jeg forstår det ikke. 538 00:32:49,365 --> 00:32:51,565 Hadde ikke ventet at en som deg skulle forstå. 539 00:32:52,125 --> 00:32:53,245 Ditt største problem ser ut til å være 540 00:32:53,325 --> 00:32:56,085 å avgjøre hvilket av dine ti bad du skal bruke om morgenen. 541 00:32:56,845 --> 00:32:58,725 Beklager. 542 00:33:02,685 --> 00:33:03,845 Du kjenner meg ikke. 543 00:33:06,645 --> 00:33:08,005 Vet ikke hvem jeg er. 544 00:33:10,925 --> 00:33:12,325 Tror du ikke jeg har problemer? 545 00:33:14,725 --> 00:33:15,965 Seriøst? 546 00:33:17,165 --> 00:33:19,325 Skal jeg fortelle noe om meg selv? 547 00:33:20,565 --> 00:33:21,445 Greit... 548 00:33:22,765 --> 00:33:23,605 Greit. 549 00:33:26,845 --> 00:33:28,325 Hvor mye tid har du? 550 00:33:57,205 --> 00:33:58,045 Takk. 551 00:33:59,485 --> 00:34:00,325 Liker du det ikke? 552 00:34:00,405 --> 00:34:02,365 Jo. 553 00:34:02,445 --> 00:34:04,205 Jeg har bare ikke denne konsollen. 554 00:34:04,765 --> 00:34:06,125 Men det er tanken som teller. 555 00:34:08,325 --> 00:34:09,925 Du hadde ikke trengt å komme. 556 00:34:10,005 --> 00:34:11,565 Klart jeg ville det, Ander. 557 00:34:11,645 --> 00:34:12,965 Så mamma ikke plager deg. 558 00:34:15,085 --> 00:34:19,325 Hvis du ikke liker spillet, beklager jeg det. 559 00:34:19,405 --> 00:34:21,085 Det er ikke så lett å vite hva du liker nå. 560 00:34:21,164 --> 00:34:22,005 Seriøst? 561 00:34:22,765 --> 00:34:25,965 -Må du virkelig si det? -Det er sant. 562 00:34:26,045 --> 00:34:28,285 Føler jeg ikke vet noe om min sønn. Han er forandret. 563 00:34:28,365 --> 00:34:31,045 Vet ikke hvem han er! Han likte ting, og nå... 564 00:34:31,125 --> 00:34:32,684 Har det noe å si? 565 00:34:32,765 --> 00:34:34,605 -Omar, kjære deg... -Nei. 566 00:34:34,684 --> 00:34:37,204 Hva om han ikke liker tennis eller jenter? Han er fortsatt Ander. 567 00:34:37,285 --> 00:34:39,805 Du har nettopp møtt ham. Hva vet du? 568 00:34:39,885 --> 00:34:43,485 De sier jeg også er forandret, men jeg har alltid vært slik. 569 00:34:44,085 --> 00:34:46,325 Jeg måtte late som for å ikke skuffe, men er lei av det. 570 00:34:46,405 --> 00:34:47,845 De som ikke liker det... 571 00:34:49,005 --> 00:34:50,644 De kan forlate livet mitt. 572 00:34:51,405 --> 00:34:52,885 Ander er også lei av å late som. 573 00:34:52,965 --> 00:34:54,805 Elsk ham slik han er, ellers mister du ham. 574 00:34:54,885 --> 00:34:57,164 Jeg vet ikke hvordan det er å miste et barn, 575 00:34:57,244 --> 00:34:59,724 men å miste en far er noe jævla dritt. 576 00:36:59,845 --> 00:37:01,045 For et tidspunkt å møtes på... 577 00:37:01,125 --> 00:37:02,605 Vi er visst alene. 578 00:37:02,685 --> 00:37:03,725 Det var tanken. 579 00:37:07,285 --> 00:37:09,445 Hvorfor skiftet Polo under festen? 580 00:37:09,525 --> 00:37:11,205 Han kastet opp på seg selv. 581 00:37:12,125 --> 00:37:13,605 Han tok på Christians skjorte. 582 00:37:14,245 --> 00:37:16,285 Han hadde en som var lik. 583 00:37:16,365 --> 00:37:18,965 De kjøpte lik skjorte da de handlet. 584 00:37:19,045 --> 00:37:21,205 Svarene dine høres forberedt ut. 585 00:37:22,165 --> 00:37:23,885 Du er så forutsigbar. 586 00:37:23,965 --> 00:37:25,565 Ikke lyv, Carla. 587 00:37:26,725 --> 00:37:28,445 Du dekker en morder. 588 00:37:29,165 --> 00:37:32,165 Vet ikke hva du tror du oppnår med spørsmålene. 589 00:37:32,245 --> 00:37:34,405 Drevet på i ukevis til ingen nytte. 590 00:37:34,485 --> 00:37:35,325 Du kommer ingen vei. 591 00:37:35,405 --> 00:37:37,565 Hvorfor er du slik? 592 00:37:37,645 --> 00:37:39,165 Hvordan da? 593 00:37:39,885 --> 00:37:41,165 Etterforsker du mer, 594 00:37:41,245 --> 00:37:43,485 ender du bare opp som Christian. 595 00:37:45,325 --> 00:37:46,525 Hvem gjorde det? 596 00:37:47,365 --> 00:37:48,365 Polo? 597 00:37:48,925 --> 00:37:50,085 Samuel... 598 00:37:50,685 --> 00:37:53,525 Hvorfor fortsetter du å spille, om du bare taper? 599 00:37:54,845 --> 00:37:56,485 Jeg er lei av det. 600 00:38:01,885 --> 00:38:05,165 Jeg kan si det høyere, men ikke tydeligere. 601 00:38:05,245 --> 00:38:07,365 Besteforeldrene mine bor ikke der. 602 00:38:07,445 --> 00:38:10,165 -Jeg har ikke vært der på månedsvis. -Akkurat. 603 00:38:10,245 --> 00:38:12,085 Så det er tilfeldig 604 00:38:12,725 --> 00:38:17,325 at sist Samuel ble sett i live, var nær en av deres eiendommer, 605 00:38:17,405 --> 00:38:20,925 og sist Nano ble sett i live, var hos deg? 606 00:38:29,245 --> 00:38:30,965 Døra var åpen. 607 00:38:31,525 --> 00:38:33,685 Kom deg vekk herfra! 608 00:38:33,765 --> 00:38:34,725 Jeg ringer politiet! 609 00:38:34,805 --> 00:38:36,445 Jeg skal gå. Jeg har en beskjed til sønnen din. 610 00:38:36,525 --> 00:38:39,205 Og hele familien. La oss se om du forstår. 611 00:38:40,085 --> 00:38:41,405 Ikke kom nærmere. 612 00:38:49,885 --> 00:38:51,485 Nummeret fra klinikken 613 00:38:51,565 --> 00:38:52,725 da vi skulle ta abort. 614 00:38:53,405 --> 00:38:56,085 Vi dro før vi ble ropt opp. Vet du hvorfor? 615 00:38:58,565 --> 00:39:02,125 Fordi vi var så forelsket at vi ville få barn sammen. 616 00:39:03,525 --> 00:39:05,605 For noen idioter. 617 00:39:05,685 --> 00:39:07,765 Jeg var så forelsket i dattera di 618 00:39:08,885 --> 00:39:11,245 {\an8}at jeg tok vare på den idiotiske lappen. 619 00:39:13,285 --> 00:39:15,085 {\an8}Det eneste jeg har fra henne. 620 00:39:16,885 --> 00:39:18,605 {\an8}Det eneste jeg kan ta på. 621 00:39:21,725 --> 00:39:24,405 {\an8}Tror du jeg kunne gjort din datter noe vondt? 622 00:39:24,965 --> 00:39:26,405 Tror du virkelig det? 623 00:39:34,605 --> 00:39:35,565 Takk. 624 00:40:06,365 --> 00:40:07,765 Jeg bør nok gå. 625 00:40:10,085 --> 00:40:10,965 Ser du? 626 00:40:11,925 --> 00:40:13,245 Derfor spiller vi lykkelige, 627 00:40:13,325 --> 00:40:15,525 for ingen av dere tolererer andres ulykke. 628 00:40:16,045 --> 00:40:19,805 Så du fant på dette så du kunne være nok en snobbejente? 629 00:40:19,885 --> 00:40:20,725 -Nei... -Nei? 630 00:40:20,805 --> 00:40:22,405 Nei, Polo. 631 00:40:24,045 --> 00:40:26,125 Så folk som deg skulle snakke med meg. 632 00:40:27,845 --> 00:40:29,005 Eller spise middag med meg. 633 00:40:32,565 --> 00:40:34,485 Den virkelige Cayetana... 634 00:40:35,325 --> 00:40:37,565 -Du heter Cayetana, ikke sant? -Ja. 635 00:40:38,485 --> 00:40:40,765 Den virkelige er mye mer interessant. 636 00:40:41,285 --> 00:40:42,485 Iallfall annerledes. 637 00:40:44,285 --> 00:40:46,245 Har ikke møtt en slik person før. 638 00:40:49,765 --> 00:40:52,725 Den eksotiske arten har iallfall underholdt deg. 639 00:40:52,805 --> 00:40:54,965 -Du kan gå hvis du vil. -Nei. 640 00:40:59,725 --> 00:41:00,645 Gå. 641 00:41:02,725 --> 00:41:04,085 Hvordan kan jeg hjelpe? 642 00:41:06,965 --> 00:41:09,165 Du forstår ikke. Hva nå? 643 00:41:09,245 --> 00:41:13,085 Jeg har ikke penger, så alt du kan gjøre, er å hjelpe? 644 00:41:13,165 --> 00:41:14,125 Seriøst? 645 00:41:15,485 --> 00:41:17,525 Jeg trenger ikke din hjelp, Polo. 646 00:41:17,605 --> 00:41:18,645 Jeg trenger deg. 647 00:41:19,525 --> 00:41:21,565 Men jeg vet at det er umulig... 648 00:41:31,645 --> 00:41:32,605 Cayetana. 649 00:41:32,685 --> 00:41:33,645 Jeg går. 650 00:41:33,725 --> 00:41:35,085 Nei. Dette er Polo. 651 00:41:35,165 --> 00:41:37,725 Be vennen din gå. Jeg må snakke med deg. 652 00:41:37,805 --> 00:41:39,205 Han vet... 653 00:41:39,285 --> 00:41:41,725 Han vet alt. Hva er det? 654 00:41:43,005 --> 00:41:45,205 Vet han at du stjal en kjole? 655 00:41:45,765 --> 00:41:47,045 Ikke den biten. 656 00:41:47,525 --> 00:41:51,205 Og at eieren har ringt alle husene mine, så jeg mistet dem? 657 00:41:52,005 --> 00:41:53,765 Vi skal finne flere. 658 00:41:54,805 --> 00:41:55,925 Sånn er det. 659 00:41:56,005 --> 00:41:57,245 -Nei. -Jo... 660 00:41:57,325 --> 00:41:59,485 Ikke her. Jeg er svartelistet. 661 00:41:59,565 --> 00:42:01,845 Hvordan skal vi betale regninger? 662 00:42:03,285 --> 00:42:04,245 Faen... 663 00:42:13,965 --> 00:42:15,165 Og nå dette? 664 00:42:16,205 --> 00:42:18,525 Hvem faen tror han at han er? 665 00:42:19,565 --> 00:42:22,965 -Jeg skal drepe ham! -Ventura, ro deg ned. 666 00:42:23,045 --> 00:42:24,645 Roe meg ned? Ikke faen! 667 00:42:24,725 --> 00:42:26,765 Har ikke vi lidd nok? 668 00:42:26,845 --> 00:42:27,725 Hei. 669 00:42:27,805 --> 00:42:28,885 Hei, vennen. 670 00:42:29,965 --> 00:42:32,125 Ikke fordi jeg ble utvist? 671 00:42:32,205 --> 00:42:35,845 Morderen var frekk nok til å komme hit. 672 00:42:39,445 --> 00:42:40,805 Har dere noe å anklage meg for, 673 00:42:40,885 --> 00:42:42,365 vær så god. Ellers, la meg være. 674 00:42:42,445 --> 00:42:44,165 Skal lese sammen med venner. 675 00:42:44,965 --> 00:42:46,405 Vi fortsetter i morgen. 676 00:42:47,325 --> 00:42:48,565 Tusen takk. 677 00:43:06,725 --> 00:43:07,565 Nano! 678 00:43:08,285 --> 00:43:10,445 Nano! Jeg har noe! 679 00:43:11,765 --> 00:43:12,685 Nano! 680 00:44:27,285 --> 00:44:28,325 Hvor er han? 681 00:44:29,685 --> 00:44:31,405 Hvor faen er han? 682 00:44:32,685 --> 00:44:34,205 Borte! Det er din feil! 683 00:44:34,285 --> 00:44:35,565 -Det er ikke sant! -Jo! 684 00:44:42,165 --> 00:44:44,125 Typisk ting å gjøre når man er uskyldig. 685 00:44:44,205 --> 00:44:46,965 Vet ikke hva du tror du oppnår med spørsmålene. 686 00:44:47,045 --> 00:44:48,165 Drevet på i ukevis 687 00:44:48,245 --> 00:44:49,605 -til ingen nytte. -Hva er det? 688 00:44:49,685 --> 00:44:51,765 -Og det vil du heller ikke. -Hvorfor er du slik? 689 00:44:52,405 --> 00:44:53,885 Hvordan da? 690 00:44:54,725 --> 00:44:56,365 Etterforsker du mer, 691 00:44:56,445 --> 00:44:58,725 ender du bare opp som Christian.