1
00:00:06,005 --> 00:00:07,005
{\an8}SAVNET I 66 TIMER
2
00:00:07,085 --> 00:00:09,005
{\an8}Synd at vi møtes igjen, Guzmán.
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,765
Det har iallfall ingenting
med meg å gjøre nå.
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,965
Sikker?
5
00:00:14,685 --> 00:00:17,205
Jeg har ikke noe
med Samuel eller broren å gjøre.
6
00:00:18,005 --> 00:00:19,565
For meg er det som om de ikke fantes.
7
00:00:31,045 --> 00:00:32,045
God kveld.
8
00:00:32,125 --> 00:00:33,845
Hva faen gjør du her?
9
00:00:33,925 --> 00:00:35,005
Jeg er alene.
10
00:00:37,965 --> 00:00:38,805
Kom og ta meg.
11
00:00:40,525 --> 00:00:41,685
Du har ikke baller til det.
12
00:00:42,805 --> 00:00:44,485
Bare til å gå etter Carla?
13
00:00:46,045 --> 00:00:47,125
Eller søstera mi?
14
00:00:51,685 --> 00:00:53,445
Du har ikke baller til det!
15
00:01:07,165 --> 00:01:09,125
Men jeg har hjerne.
16
00:01:10,324 --> 00:01:13,445
Hvis jeg slår deg, ringer du politiet...
17
00:01:14,005 --> 00:01:17,925
Hvem av oss er løslatt mot kausjon
og ville havnet i fengsel igjen?
18
00:01:20,285 --> 00:01:21,765
Jeg gjorde det ikke.
19
00:01:22,325 --> 00:01:23,605
Det var ikke meg.
20
00:01:24,885 --> 00:01:26,045
Jeg drepte henne ikke.
21
00:01:26,125 --> 00:01:27,805
Skal du la meg ødelegge den?
22
00:01:27,885 --> 00:01:28,925
God natt.
23
00:01:31,845 --> 00:01:34,325
Så du unngikk både Nano og Samuel?
24
00:01:35,125 --> 00:01:36,685
Jeg var ikke nær dem.
25
00:01:37,445 --> 00:01:38,805
Ville ikke bli smittet.
26
00:01:39,405 --> 00:01:42,125
Og du visste ikke hvor noen av dem var?
27
00:01:42,205 --> 00:01:43,565
Bryr meg heller ikke.
28
00:01:45,445 --> 00:01:47,165
-Er vi ferdige?
-Nei.
29
00:01:47,245 --> 00:01:48,725
Vi har så vidt begynt.
30
00:02:04,085 --> 00:02:07,405
{\an8}God kveld, frøken. Romservicen er her.
31
00:02:08,045 --> 00:02:11,085
{\an8}Tunfisk-sashimi med en liten...
32
00:02:11,165 --> 00:02:14,204
{\an8}Et veldig lite hint av ingefær.
33
00:02:15,965 --> 00:02:17,525
{\an8}Jeg sa jeg ikke er sulten.
34
00:02:17,605 --> 00:02:20,725
{\an8}Den har alt du liker.
Jeg kjenner deg bedre enn noen.
35
00:02:22,125 --> 00:02:25,805
{\an8}Ja. Du gjør det.
36
00:02:25,885 --> 00:02:27,045
{\an8}Hvis du kjente meg så godt,
37
00:02:27,125 --> 00:02:29,765
{\an8}ville du visst
at du er den siste jeg vil se nå.
38
00:02:33,565 --> 00:02:34,765
Hva om folk finner det ut?
39
00:02:35,645 --> 00:02:36,565
Hva da?
40
00:02:37,925 --> 00:02:38,885
Unnskyld?
41
00:02:39,725 --> 00:02:41,405
Vi er halvsøsken.
42
00:02:42,285 --> 00:02:43,485
Ingen utnyttet noen.
43
00:02:43,565 --> 00:02:45,605
Og vi planlegger ikke
å bringe barn til verden.
44
00:02:45,685 --> 00:02:46,845
Hva er problemet?
45
00:02:47,405 --> 00:02:49,485
-Hva er problemet?
-Samme det.
46
00:02:51,125 --> 00:02:52,725
Kanskje at du er narkis?
47
00:02:53,405 --> 00:02:55,565
En liten gutt med kredittkort?
48
00:02:55,645 --> 00:03:00,405
At alt er en vits for deg,
inkludert din egen framtid, inkludert meg?
49
00:03:00,485 --> 00:03:03,365
Jeg var slik
da du kom på rommet mitt hver kveld.
50
00:03:05,485 --> 00:03:07,485
Du begynte denne elendige leken.
51
00:03:08,925 --> 00:03:10,645
Da du kysset meg første gang.
52
00:03:12,205 --> 00:03:14,165
Som på festen nylig.
53
00:03:16,925 --> 00:03:17,765
Ja.
54
00:03:18,765 --> 00:03:21,445
Vet du hvorfor jeg gjorde det?
55
00:03:24,805 --> 00:03:26,005
Fordi du elsker meg?
56
00:03:29,285 --> 00:03:30,805
Fordi du dopet meg.
57
00:03:34,005 --> 00:03:36,205
Du vet at det ikke kunne oppdages.
58
00:04:00,445 --> 00:04:02,205
Hva skjedde med bilen din?
59
00:04:03,925 --> 00:04:04,965
God morgen.
60
00:04:09,485 --> 00:04:11,045
Jeg fant den slik.
61
00:04:12,285 --> 00:04:13,125
Sikkert.
62
00:04:14,725 --> 00:04:17,405
Det var sikkert de samme fyllikene
63
00:04:17,485 --> 00:04:20,205
som banket deg opp helt uten videre?
64
00:04:21,084 --> 00:04:21,925
Antar jeg...
65
00:04:25,245 --> 00:04:27,445
Klart og tydelig. Jeg er en plageånd.
66
00:04:27,525 --> 00:04:29,965
Slapp av, dere blir kvitt meg snart.
67
00:04:30,045 --> 00:04:31,165
Jeg drar.
68
00:04:33,085 --> 00:04:34,885
-Hva?
-Jeg forlater landet.
69
00:04:34,965 --> 00:04:37,565
Jeg lar ikke drittsekkene
låse meg inne på livstid.
70
00:04:37,645 --> 00:04:40,365
Så flott.
71
00:04:40,445 --> 00:04:44,365
Broren din og jeg brukte hele sommeren
på å få deg ut av fengsel,
72
00:04:44,445 --> 00:04:47,125
og nå vil du rømme? Så flott.
73
00:04:47,205 --> 00:04:49,245
Alt vi betalte, vil gå til spille.
74
00:04:49,325 --> 00:04:51,805
Jeg skal betale tilbake når jeg kan.
75
00:04:52,765 --> 00:04:53,645
Nano.
76
00:04:54,525 --> 00:04:55,365
Nano!
77
00:04:58,085 --> 00:04:59,125
Se!
78
00:05:18,445 --> 00:05:19,565
Samu...
79
00:05:19,645 --> 00:05:21,365
Du lukter så godt. Kan vi snakke?
80
00:05:22,725 --> 00:05:26,605
Det du så på festen,
var bare en misforståelse.
81
00:05:26,685 --> 00:05:29,445
Jeg vil ikke at du skal få galt inntrykk.
82
00:05:30,045 --> 00:05:32,325
Broren din hadde tunga
ned i halsen på deg.
83
00:05:32,405 --> 00:05:33,845
Feil.
84
00:05:33,925 --> 00:05:35,165
Halvbror.
85
00:05:36,285 --> 00:05:37,925
Og jeg kan ikke huske det.
86
00:05:38,005 --> 00:05:39,445
Jeg var full.
87
00:05:40,685 --> 00:05:43,245
Hva kan jeg gjøre så du også glemmer det?
88
00:05:43,925 --> 00:05:45,365
Be om hva du vil.
89
00:05:45,445 --> 00:05:46,925
Prøver du å bestikke meg?
90
00:05:47,525 --> 00:05:50,525
Ikke si at du ikke trenger noe.
91
00:05:50,605 --> 00:05:52,445
Kan tenke meg hva som helst.
92
00:05:52,525 --> 00:05:54,365
Stapp pengene der sola ikke skinner.
93
00:05:55,685 --> 00:05:56,525
Ok...
94
00:05:57,885 --> 00:06:02,845
Stolthet er en luksus
bare vi rike kan tillate oss.
95
00:06:02,925 --> 00:06:06,285
Å se ned på andre er en luksus
du ikke har råd til nå.
96
00:06:06,365 --> 00:06:08,685
Så hva faen vil du ha?
97
00:06:08,765 --> 00:06:11,725
Jeg vil at du skal legge deg hver kveld
98
00:06:12,285 --> 00:06:16,005
uten å vite om du blir
den neste utstøtte på skolen.
99
00:06:16,645 --> 00:06:19,405
Vil alle mønstre deg i gangene?
100
00:06:19,965 --> 00:06:21,605
Vil de hviske om deg?
101
00:06:22,565 --> 00:06:24,285
Få deg til å føle deg som en raring?
102
00:06:26,525 --> 00:06:27,405
Vennen...
103
00:06:29,645 --> 00:06:30,805
Hvis jeg faller,
104
00:06:30,885 --> 00:06:33,685
skal jeg dra deg med meg. Forstått?
105
00:06:33,765 --> 00:06:36,645
-Jeg kan ikke falle dypere.
-Du har rett.
106
00:06:36,725 --> 00:06:38,645
Hvor mange brukne bein har broren din?
107
00:06:41,605 --> 00:06:42,765
Angrer du nå?
108
00:06:49,285 --> 00:06:51,685
Jeg er så glad du har sett lyset, Samu!
109
00:06:54,685 --> 00:06:56,125
Hvorfor skal du ikke melde ham?
110
00:06:56,205 --> 00:06:57,245
Han rørte meg så vidt.
111
00:06:57,325 --> 00:06:58,845
Skal vi vente til han dreper deg?
112
00:06:58,925 --> 00:07:01,005
Velkommen til virkeligheten.
113
00:07:01,085 --> 00:07:04,005
Når en kvinne anmelder en fyr,
er det ord mot ord.
114
00:07:04,085 --> 00:07:06,605
Hun blir sannsynligvis ikke trodd.
115
00:07:06,685 --> 00:07:08,925
Det siste jeg vil, er
at drittsekken fengsles igjen
116
00:07:09,005 --> 00:07:10,845
og er enda sintere enn før.
117
00:07:10,925 --> 00:07:12,125
Hvorfor hater han deg?
118
00:07:12,765 --> 00:07:13,845
Hva?
119
00:07:13,925 --> 00:07:15,325
Hvorfor gikk han etter deg?
120
00:07:16,165 --> 00:07:17,245
Han gikk etter oss alle.
121
00:07:17,885 --> 00:07:19,925
Jeg var et lett offer.
122
00:07:20,005 --> 00:07:21,725
Jenta som gikk alene hjem.
123
00:07:21,805 --> 00:07:22,965
God morgen.
124
00:07:23,685 --> 00:07:25,365
Jeg har eksamensresultatene.
125
00:07:38,325 --> 00:07:40,645
Beklager. Jeg er det
du fikk i skilsmissen.
126
00:08:04,565 --> 00:08:05,405
Guzmán.
127
00:08:07,645 --> 00:08:08,885
Guzmán!
128
00:08:08,965 --> 00:08:10,045
-Hva?
-Du må...
129
00:08:10,885 --> 00:08:12,645
Vi må alle legge det bak oss.
130
00:08:12,725 --> 00:08:15,365
Han er en jævla morder.
131
00:08:15,445 --> 00:08:18,205
Han har drept én gang.
Hvem sier han ikke gjør det igjen?
132
00:08:21,085 --> 00:08:22,605
Jeg ville snakke med deg.
133
00:08:24,285 --> 00:08:25,765
Oss to. Middag. I kveld.
134
00:08:25,845 --> 00:08:29,045
Lu anbefalte en flott restaurant.
Kl. 20,30.
135
00:08:29,125 --> 00:08:30,605
Han kan ikke.
136
00:08:31,765 --> 00:08:32,645
Hvorfor ikke?
137
00:08:32,725 --> 00:08:35,445
Anders bursdag.
Vi feirer slik vi gjør årlig.
138
00:08:35,525 --> 00:08:36,965
Ok. I morgen, da.
139
00:08:40,164 --> 00:08:44,445
Gratulerer med dagen
140
00:08:44,525 --> 00:08:48,285
Gratulerer med dagen
141
00:08:48,365 --> 00:08:49,885
Gratulerer med dagen.
142
00:08:49,965 --> 00:08:53,325
Gratulerer, kjære...
143
00:08:53,405 --> 00:08:54,605
Takk.
144
00:08:54,685 --> 00:08:55,525
Hva skjer?
145
00:08:56,325 --> 00:08:57,845
Hvor skal vi feire?
146
00:08:57,925 --> 00:09:00,245
-Jeg står over i år.
-Hvorfor det?
147
00:09:01,565 --> 00:09:02,965
Vi har eksamen i morgen.
148
00:09:03,605 --> 00:09:06,325
Jeg er rektorens sønn.
Jeg burde bestå minst én.
149
00:09:06,405 --> 00:09:08,645
Hvorfor ter du deg så rart for tida?
150
00:09:11,085 --> 00:09:12,885
Ikke noe. Skilsmissen?
151
00:09:13,925 --> 00:09:15,605
Det er det venner er til, ikke sant?
152
00:09:15,685 --> 00:09:18,485
For å hjelpe hverandre.
Noen drinker, litt snakk.
153
00:09:19,885 --> 00:09:21,685
Vi kan feire senere.
154
00:09:21,765 --> 00:09:23,805
Når dette er over. Eksamener og alt.
155
00:09:36,325 --> 00:09:39,645
Så du er ledig i kveld?
156
00:09:41,525 --> 00:09:42,765
Når sa du?
157
00:09:45,005 --> 00:09:45,845
Carla.
158
00:09:47,605 --> 00:09:48,485
Hva vil du?
159
00:09:51,165 --> 00:09:53,605
Takke for at du ikke anmeldte broren min.
160
00:09:53,685 --> 00:09:55,205
De hadde ikke trodd meg.
161
00:09:55,285 --> 00:09:57,285
De ville ikke trodd jenter flest.
162
00:09:57,365 --> 00:09:59,805
Men dine ord er ikke verdt
det samme som de andres.
163
00:09:59,885 --> 00:10:01,325
Du er rik, datteren til en markise.
164
00:10:01,405 --> 00:10:02,965
Det er også "sånn det er".
165
00:10:07,725 --> 00:10:10,485
Hadde du gått til politiet,
ville Nano vært bak lås og slå.
166
00:10:11,365 --> 00:10:12,845
Og du gjorde det ikke på grunn av meg.
167
00:10:12,925 --> 00:10:14,965
Du slo også broren din til blods
på grunn av meg.
168
00:10:15,045 --> 00:10:17,965
Kanskje vi skal slutte
å gjøre ting for hverandre.
169
00:10:18,525 --> 00:10:19,685
Vi burde slutte.
170
00:10:19,765 --> 00:10:21,485
Det var ikke din feil.
171
00:10:21,565 --> 00:10:23,445
Jeg er alltid der når det skjer noe ille.
172
00:10:23,525 --> 00:10:24,685
Det er ikke din feil.
173
00:10:24,765 --> 00:10:25,765
-Hva om det er det?
-Nei.
174
00:10:27,485 --> 00:10:28,845
Hvordan kan du være så sikker?
175
00:10:40,405 --> 00:10:41,445
Jeg bare er det.
176
00:10:42,445 --> 00:10:44,805
Jeg ser på deg,
og vet du ikke vil gjøre noen vondt.
177
00:10:47,525 --> 00:10:48,365
Ja.
178
00:10:49,885 --> 00:10:52,165
Du har blitt tøffel.
Jeg har den effekten på gutter.
179
00:10:52,725 --> 00:10:53,965
Ikke på meg.
180
00:11:02,925 --> 00:11:04,325
Hva om vi fortsetter?
181
00:11:20,565 --> 00:11:23,485
-Skulle ikke vi droppe det?
-Vi dropper det.
182
00:11:23,565 --> 00:11:24,845
Litt etter litt.
183
00:11:25,565 --> 00:11:27,685
Til det ser du veldig kåt ut.
184
00:11:27,765 --> 00:11:29,565
Rikinggreier.
185
00:11:38,405 --> 00:11:39,845
Du bokser hardt i dag.
186
00:11:39,925 --> 00:11:41,485
Slår du hardt
bare når du forsvarer markisen?
187
00:11:41,565 --> 00:11:43,325
-Hva skulle jeg gjøre?
-Vet ikke.
188
00:11:43,405 --> 00:11:46,285
Jeg trodde du skulle hjelpe broren din,
ikke sende ham på sykehus.
189
00:11:46,845 --> 00:11:48,765
-Det er mellom Nano og meg.
-Hva?
190
00:11:48,845 --> 00:11:50,365
Det angår ikke deg.
191
00:11:50,445 --> 00:11:51,925
Tøv. Angår ikke meg...
192
00:11:52,005 --> 00:11:54,125
Du involverte meg da jeg møtte deg.
193
00:11:54,205 --> 00:11:56,205
Har fylt hodet mitt med det.
Skal jeg så glemme det?
194
00:11:56,285 --> 00:11:59,285
Slik du glemmer når
den jenta stikker fitta i ansiktet ditt?
195
00:11:59,365 --> 00:12:00,285
Faen heller!
196
00:12:02,005 --> 00:12:03,605
Ville ikke du finne Marinas morder?
197
00:12:03,685 --> 00:12:04,525
Hva skal jeg gjøre?
198
00:12:05,925 --> 00:12:07,445
Ikke kast inn håndkleet!
199
00:12:09,765 --> 00:12:11,725
Reis deg!
200
00:12:13,285 --> 00:12:14,725
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
201
00:12:14,805 --> 00:12:16,205
Så begynn på nytt.
202
00:12:17,005 --> 00:12:18,565
Kan ha oversett noe.
203
00:12:21,205 --> 00:12:23,565
Man overser det man har rett foran nesa.
204
00:12:40,485 --> 00:12:41,645
God ettermiddag.
205
00:12:41,725 --> 00:12:44,045
-God ettermiddag.
-God ettermiddag.
206
00:12:44,125 --> 00:12:46,125
Nadia, kjære deg!
207
00:12:46,725 --> 00:12:49,725
Jeg vil ha en privat samtale med deg.
208
00:12:50,605 --> 00:12:51,525
Helst ikke.
209
00:12:53,005 --> 00:12:54,765
Jeg er forsiktig.
210
00:12:54,845 --> 00:12:57,885
Best for deg
om de ikke hører det jeg har å si.
211
00:13:06,445 --> 00:13:07,405
Lucrecia...
212
00:13:08,365 --> 00:13:09,765
Hvorfor kom du hit?
213
00:13:09,845 --> 00:13:11,205
Vet de at du knullet Guzmán?
214
00:13:12,685 --> 00:13:13,525
Kom deg ut.
215
00:13:14,165 --> 00:13:16,365
Jeg gir ordrene her.
216
00:13:17,005 --> 00:13:17,965
Hva snakker du om?
217
00:13:18,045 --> 00:13:20,805
Du skal stryke
på alle eksamenene denne uka.
218
00:13:20,885 --> 00:13:22,205
Hvorfor det?
219
00:13:22,285 --> 00:13:24,605
Jeg vil du skal føle hvordan det er
220
00:13:25,125 --> 00:13:27,805
når det som betyr mest for deg,
rives bort.
221
00:13:29,205 --> 00:13:30,605
Slik som stipendet.
222
00:13:31,405 --> 00:13:32,885
Hvis du ikke stryker,
223
00:13:32,965 --> 00:13:36,765
skal jeg fortelle mora og faren din
at dattera deres er en hore.
224
00:13:38,605 --> 00:13:40,845
At hun har prøvd sin første kristne pikk.
225
00:13:40,925 --> 00:13:41,925
Hold kjeft.
226
00:13:42,005 --> 00:13:43,005
Opp til deg
227
00:13:43,645 --> 00:13:46,925
om du vil bli kastet ut
av huset eller av skolen.
228
00:13:47,685 --> 00:13:49,045
Valg, kjære deg.
229
00:13:49,125 --> 00:13:49,965
Ha en fin dag!
230
00:13:52,925 --> 00:13:54,285
Ha det.
231
00:13:55,365 --> 00:13:57,125
Instagram-kontoer var
det første jeg så på.
232
00:13:57,205 --> 00:13:58,245
Fant ikke noe.
233
00:13:58,325 --> 00:14:00,365
Du visste ikke hvor du skulle lete.
234
00:14:00,445 --> 00:14:01,845
AVSLUTNINGSFEST
235
00:14:03,085 --> 00:14:05,245
Er dette Polo,
fyren som sendte tilståelsen?
236
00:14:05,325 --> 00:14:07,285
Stopp. Tilbake til det forrige.
237
00:14:12,285 --> 00:14:13,885
Han har ikke samme skjorte.
238
00:14:17,605 --> 00:14:19,965
Hvorfor skifte klær midt under en fest?
239
00:14:20,045 --> 00:14:21,885
De får flekker med det vanlige.
240
00:14:21,965 --> 00:14:23,885
-Spy, alkohol eller sæd.
-Blod.
241
00:14:30,205 --> 00:14:32,365
Bildet er fra før Marina ble drept.
242
00:14:34,445 --> 00:14:35,605
Dette er etterpå.
243
00:14:36,165 --> 00:14:39,125
Hadde han en ekstra
i tilfelle han drepte noen?
244
00:14:39,205 --> 00:14:40,525
Den er ikke hans.
245
00:14:40,605 --> 00:14:42,125
Jeg har sett den før.
246
00:14:48,765 --> 00:14:50,365
Det er Christians skjorte.
247
00:14:53,085 --> 00:14:55,965
Christian hjalp ham da han fikk flekker.
Han visste hvorfor.
248
00:14:56,525 --> 00:14:57,725
Men sa ikke noe.
249
00:14:57,805 --> 00:14:59,445
Det er derfor han var så rar i sommer.
250
00:15:00,325 --> 00:15:03,325
-Og da han ville snakke...
-Helvete heller, Samuel.
251
00:15:06,845 --> 00:15:08,405
Hvor skal du?
252
00:15:08,485 --> 00:15:10,405
Jeg elsker den. Den er vakker.
253
00:15:10,485 --> 00:15:14,005
Jeg har vært der mange ganger,
men du må vite hva du skal se etter.
254
00:15:14,085 --> 00:15:15,845
-Eller så kjeder du deg.
-Jeg forstår.
255
00:15:15,925 --> 00:15:18,485
Jeg elsker disse pinnene. De er så søte.
256
00:15:20,205 --> 00:15:23,365
-Så vi havnet på en yacht.
-Hør her.
257
00:15:23,445 --> 00:15:24,285
Hva er det?
258
00:15:24,365 --> 00:15:26,085
Kan vi snakke om noe annet?
259
00:15:26,165 --> 00:15:29,525
Det er bare om turer
til de vakreste stedene,
260
00:15:29,605 --> 00:15:33,125
nydelig mat, dine beste venner...
261
00:15:36,245 --> 00:15:37,205
Skyldig.
262
00:15:37,925 --> 00:15:39,325
Hva er galt med det?
263
00:15:39,405 --> 00:15:42,645
Mitt liv føles elendig i forhold.
264
00:15:44,845 --> 00:15:48,285
Kanskje det er det, men...
265
00:15:48,365 --> 00:15:49,325
...jeg har så mange problemer
266
00:15:49,405 --> 00:15:51,605
at jeg ikke har styrke
til å smile for kamera.
267
00:15:55,285 --> 00:15:59,205
Fortell om noe ille
som har skjedd med deg.
268
00:16:03,445 --> 00:16:05,085
Du har vel ingen problemer.
269
00:16:13,005 --> 00:16:15,765
Det er vanskelig å bo alene til tider.
270
00:16:16,405 --> 00:16:18,165
Mora mi er aldri hjemme.
271
00:16:18,245 --> 00:16:19,925
-Ja...
-Og...
272
00:16:20,005 --> 00:16:21,245
-Ja?
-Ja.
273
00:16:21,885 --> 00:16:24,965
Med et helt palass alene
må det være jævlig tøft.
274
00:16:25,805 --> 00:16:29,085
Fortell det til kelneren.
Han gir deg sikkert tips.
275
00:16:32,765 --> 00:16:33,605
Unnskyld.
276
00:16:33,685 --> 00:16:35,805
-Det er ok...
-Mente ikke å fornærme deg.
277
00:16:35,885 --> 00:16:36,925
Ikke tenk på det.
278
00:16:42,965 --> 00:16:45,685
Det er bare et bilde. Det er ikke stort.
279
00:16:45,765 --> 00:16:47,925
Jævlene har allerede en syndebukk.
280
00:16:48,005 --> 00:16:49,205
La oss sjekke det.
281
00:16:49,285 --> 00:16:50,525
Vi går til politiet.
282
00:16:50,605 --> 00:16:56,125
Alt de ser, Samu, er broren til
en mulig trussel som prøver å redde ham.
283
00:16:56,885 --> 00:16:58,685
Skal du bare gi opp?
284
00:16:58,765 --> 00:16:59,605
Nei.
285
00:17:00,765 --> 00:17:03,205
Jeg skal avslutte med stil.
286
00:17:04,205 --> 00:17:05,845
Hvis de ikke tar meg på grensa.
287
00:17:06,405 --> 00:17:09,285
Drar du, innrømmer du jo at du er skyldig.
288
00:17:09,364 --> 00:17:11,805
Vent. Du er ikke i fengsel nå.
289
00:17:11,885 --> 00:17:14,405
Dette er verre enn fengsel. Mye verre.
290
00:17:15,965 --> 00:17:18,604
I den snuskete lille cella
kunne jeg ikke såre noen.
291
00:17:19,245 --> 00:17:22,324
Her, derimot, føler jeg
at jeg er radioaktiv.
292
00:17:22,405 --> 00:17:24,445
Alt jeg berører, blir til dritt.
293
00:17:24,525 --> 00:17:26,725
Jeg vil leve i fred. Det er alt.
294
00:17:27,525 --> 00:17:28,805
Det vil dere to også.
295
00:17:28,885 --> 00:17:29,965
Med deg her.
296
00:17:31,245 --> 00:17:32,405
Vi vil ha deg her.
297
00:17:33,084 --> 00:17:34,325
Det ville du ikke nylig.
298
00:17:34,405 --> 00:17:36,325
Da var jeg et dyr.
299
00:17:39,045 --> 00:17:41,485
Jeg vet ikke om jeg vil kunne tilgi deg.
300
00:17:42,245 --> 00:17:44,565
Men drar du, får ingen av oss vite det.
301
00:17:45,605 --> 00:17:46,765
Har du sett bilen?
302
00:17:48,965 --> 00:17:50,125
Verre enn meg.
303
00:17:51,245 --> 00:17:52,565
Hva med det?
304
00:17:52,645 --> 00:17:55,765
Neste gang gullhår dukker opp,
riper han ikke bare opp karosseriet.
305
00:17:56,645 --> 00:17:58,485
-Guzmán?
-Jeg klandrer ham ikke.
306
00:17:58,565 --> 00:17:59,845
Jeg klandrer ham ikke.
307
00:17:59,925 --> 00:18:03,925
Hvis jeg trodde han hadde drept min bror,
ville jeg gjort det samme.
308
00:18:12,485 --> 00:18:13,805
Gi meg mer tid, Nano.
309
00:18:14,405 --> 00:18:16,725
Hold ut.
Jeg er i ferd med å finne ut av det.
310
00:18:18,765 --> 00:18:20,605
Skaff jobb, ikke få trøbbel.
311
00:18:23,165 --> 00:18:24,285
Gjør det for meg.
312
00:18:25,445 --> 00:18:26,445
For mamma.
313
00:18:29,365 --> 00:18:30,685
For Marina.
314
00:18:36,885 --> 00:18:39,125
Det var her Samuel forsvant.
315
00:18:40,005 --> 00:18:43,365
Men siste indikasjon på
at han var i live, var her.
316
00:18:43,445 --> 00:18:45,805
Siste gang mobilen hans var aktiv.
317
00:18:47,685 --> 00:18:49,045
Kjenner du deg igjen?
318
00:18:51,645 --> 00:18:53,045
Kanskje...
319
00:18:53,605 --> 00:18:55,565
Besteforeldrene dine har et hus på landet.
320
00:18:56,325 --> 00:18:59,125
Det var der Marinas aske ble begravd.
321
00:19:00,285 --> 00:19:01,805
Hva gjorde Samuel der?
322
00:19:01,885 --> 00:19:02,885
Vel...
323
00:19:04,005 --> 00:19:06,365
Leverte sitronkylling? Hva vet jeg?
324
00:19:07,845 --> 00:19:09,605
Han jobbet ikke den kvelden.
325
00:19:26,205 --> 00:19:28,045
Leser du shotter?
326
00:19:28,965 --> 00:19:30,405
Holder Omar med selskap.
327
00:19:31,445 --> 00:19:33,245
Jeg kunne holdt deg med selskap.
328
00:19:33,325 --> 00:19:34,605
Men du ville ikke.
329
00:19:39,285 --> 00:19:40,125
Hygg deg.
330
00:19:41,645 --> 00:19:42,645
Guzmán...
331
00:19:44,965 --> 00:19:46,205
Hva er det med ham?
332
00:19:48,765 --> 00:19:49,765
Gi meg litt mer.
333
00:19:54,165 --> 00:19:55,965
Hard på flaska i dag, vennen.
334
00:19:56,045 --> 00:19:57,245
"Vennen"?
335
00:19:57,325 --> 00:20:00,165
Så nå begynner du igjen.
336
00:20:00,245 --> 00:20:03,765
-Du ser fantastisk ut, homsegutt!
-Her kommer hun!
337
00:20:05,245 --> 00:20:06,965
Gratulerer med dagen.
338
00:20:08,045 --> 00:20:09,765
-Alt vel med favorittkunden?
-Jævlig bra.
339
00:20:09,845 --> 00:20:10,725
-Ja?
-Ja.
340
00:20:10,805 --> 00:20:12,325
Ville ikke si det. Du ser ikke så bra ut.
341
00:20:12,405 --> 00:20:14,365
-Jo!
-Hva er galt?
342
00:20:14,445 --> 00:20:17,125
Satt hjemme og tenkte
jeg skulle besøke min venn, sultanen.
343
00:20:17,205 --> 00:20:20,485
Jeg kan ikke tillate det!
La meg gi deg en drink. La oss hygge oss.
344
00:20:20,565 --> 00:20:21,485
Si hva som skjedde.
345
00:20:21,565 --> 00:20:25,245
-Men først, har du noe å fortelle meg?
-Ja, så kjekk du er!
346
00:20:28,365 --> 00:20:31,045
Pussig... Jeg trodde du hadde sluttet.
347
00:20:31,125 --> 00:20:34,165
Ander ignorerer meg,
Lu vil ikke engang se på meg,
348
00:20:34,245 --> 00:20:35,965
og Polo er sammen med den nye jenta.
349
00:20:36,605 --> 00:20:39,165
Du er nok min bestevenn nå. Hva sier du?
350
00:20:39,245 --> 00:20:40,165
Pussig...
351
00:20:41,005 --> 00:20:43,125
Trodde det var på grunn av Nadia.
352
00:20:45,045 --> 00:20:48,325
Hva faen vet du
om å elske noen som elsker deg,
353
00:20:48,405 --> 00:20:51,485
men å ikke kunne være sammen
på grunn av samfunnet?
354
00:20:56,685 --> 00:20:58,325
Du har helt rett.
355
00:20:59,325 --> 00:21:01,485
Jeg aner ikke.
356
00:21:08,805 --> 00:21:10,525
Hva faen gjør du?
357
00:21:11,125 --> 00:21:13,325
Jeg gjør deg en tjeneste
som din beste venn.
358
00:21:13,405 --> 00:21:16,805
Gjør meg en tjeneste nå. Dra hjem.
359
00:21:16,885 --> 00:21:18,205
-Fy faen!
-God natt!
360
00:21:18,285 --> 00:21:19,205
Tusen takk.
361
00:21:37,005 --> 00:21:38,045
Litt rom og cola.
362
00:21:38,125 --> 00:21:39,405
Skal bli.
363
00:21:40,565 --> 00:21:42,525
Gaydar, du liksom!
364
00:21:42,605 --> 00:21:46,525
Sangen er den autentiske homsemagneten.
Jeg skal speide igjen.
365
00:21:46,605 --> 00:21:49,005
Ok, lykke til. Vi ses senere.
366
00:21:53,805 --> 00:21:54,685
Hei.
367
00:21:54,765 --> 00:21:57,125
Vennen, du ser ut som Svampebob Firkant.
368
00:21:58,685 --> 00:22:00,405
Ikke kall meg det.
369
00:22:00,485 --> 00:22:02,525
Hva da? Svampebob Firkant?
370
00:22:05,645 --> 00:22:07,405
Du kan vel slutte med det?
371
00:22:07,485 --> 00:22:08,965
Hva da?
372
00:22:09,045 --> 00:22:10,845
Det vet du. Ikke spill dum.
373
00:22:10,925 --> 00:22:13,485
Blikkene, kommentarene. Jeg er ikke dum.
374
00:22:14,085 --> 00:22:16,885
På grunn av skuespillet ditt i kveld.
375
00:22:16,965 --> 00:22:18,165
Skuespill?
376
00:22:20,405 --> 00:22:21,565
Jeg spiller ikke.
377
00:22:22,805 --> 00:22:23,885
Glem det.
378
00:22:23,965 --> 00:22:25,325
Jeg vil ikke.
379
00:22:25,405 --> 00:22:27,165
Si hva du tenker på.
380
00:22:28,045 --> 00:22:29,325
Hva feiler det deg?
381
00:22:29,405 --> 00:22:32,765
Dette er ikke den Omar jeg falt for!
Jeg liker den andre.
382
00:22:34,805 --> 00:22:37,005
Så hvorfor kaste bort tid med denne?
383
00:22:48,365 --> 00:22:49,845
-Nesten.
-Hva er det?
384
00:22:50,805 --> 00:22:52,725
Hei... God natt.
385
00:22:53,725 --> 00:22:56,765
Bruker du telefonen bare til å ta selfier?
386
00:22:57,365 --> 00:22:59,445
Vulgære folk slipper også opp for batteri.
387
00:23:00,125 --> 00:23:01,525
Hva er det med deg?
388
00:23:02,485 --> 00:23:03,605
Hva det er med meg?
389
00:23:04,285 --> 00:23:06,285
Jeg var bekymret for deg.
390
00:23:07,165 --> 00:23:08,405
Som om det var første gang.
391
00:23:08,485 --> 00:23:09,325
Du!
392
00:23:11,965 --> 00:23:12,845
Se på meg.
393
00:23:14,045 --> 00:23:18,085
Fra nå av skal sjåføren
eskortere deg overalt.
394
00:23:18,165 --> 00:23:20,245
Selv til toalettet, om nødvendig.
395
00:23:20,325 --> 00:23:22,765
Og du skal alltid ha med deg lader.
396
00:23:23,605 --> 00:23:25,285
Hva er det, mamma?
397
00:23:44,005 --> 00:23:44,885
Herr Syklist.
398
00:23:44,965 --> 00:23:46,925
La familien min være.
399
00:23:48,365 --> 00:23:50,005
Litt ironisk, fra deg.
400
00:23:50,565 --> 00:23:53,485
Er det ille at jeg har et problem
med han som drepte søstera mi?
401
00:23:54,565 --> 00:23:56,085
Det var din venn Polo, din jævel.
402
00:23:56,165 --> 00:23:58,005
Hva snakker du om, drittsekk?
403
00:23:58,085 --> 00:24:00,845
-Det var Polo!
-Jeg har en elendig dag,
404
00:24:00,925 --> 00:24:02,765
-og nå vil du irritere meg!
-Hør på meg!
405
00:24:02,845 --> 00:24:04,565
Han ville ha Carlas klokke tilbake.
406
00:24:04,645 --> 00:24:06,285
Christian visste det. Han skulle si det.
407
00:24:06,365 --> 00:24:08,005
Tror du det var tilfeldig?
408
00:24:08,085 --> 00:24:09,365
Lærer!
409
00:24:09,445 --> 00:24:10,645
De slåss.
410
00:24:11,205 --> 00:24:12,685
Dere, slutt!
411
00:24:17,165 --> 00:24:18,885
Dette er ikke første gang.
412
00:24:19,685 --> 00:24:21,365
Jeg tolererer det ikke.
413
00:24:21,445 --> 00:24:24,285
Jeg har ikke gjort noe! Han kom etter meg.
414
00:24:24,365 --> 00:24:25,485
Er det sant?
415
00:24:25,565 --> 00:24:26,765
Guzmán angrep Samuel.
416
00:24:26,845 --> 00:24:29,245
-Hva snakker du om?
-Ikke spill dum.
417
00:24:29,325 --> 00:24:32,565
Jeg kjenner deg ikke igjen.
Du er så voldelig.
418
00:24:32,645 --> 00:24:34,005
Han må være sammen med feil folk.
419
00:24:34,085 --> 00:24:37,165
Ikke tro du slipper unna.
Skal snakke med din mor også.
420
00:24:37,725 --> 00:24:39,045
Guzmán, du er utvist.
421
00:24:39,125 --> 00:24:40,365
-I to dager.
-Hva?
422
00:24:40,445 --> 00:24:41,965
Vi har eksamener! Utvist nå?
423
00:24:42,045 --> 00:24:44,605
Tre dager. Bli med meg.
424
00:24:50,245 --> 00:24:51,565
Du skylder meg en tjeneste.
425
00:24:54,965 --> 00:24:56,445
JOBBANNONSER
426
00:24:58,285 --> 00:24:59,605
Det er ingenting her...
427
00:24:59,685 --> 00:25:02,605
Slapp av, jeg skal snakke med ham.
428
00:25:02,685 --> 00:25:03,965
Det skjer ikke igjen.
429
00:25:04,045 --> 00:25:06,085
Ok. Takk.
430
00:25:09,805 --> 00:25:14,725
Du kommer ut av fengsel,
og plutselig havner broren din i trøbbel.
431
00:25:15,845 --> 00:25:17,445
Litt av en tilfeldighet.
432
00:25:19,005 --> 00:25:20,885
Har vel ikke noe med deg å gjøre?
433
00:25:20,965 --> 00:25:22,885
-Det har alt med meg å gjøre.
-Faen, Nano!
434
00:25:24,805 --> 00:25:25,765
Pokker...
435
00:25:29,965 --> 00:25:33,125
Kan du ikke slutte å lete etter jobb
436
00:25:33,205 --> 00:25:35,845
og lete etter en billett vekk herfra?
437
00:25:37,205 --> 00:25:38,205
En enveisbillett.
438
00:26:05,925 --> 00:26:06,845
Hva skjer?
439
00:26:08,485 --> 00:26:09,885
Jeg stryker.
440
00:26:10,485 --> 00:26:12,565
Du? Umulig.
441
00:26:13,645 --> 00:26:15,885
Din snille søster tvang meg.
442
00:26:17,925 --> 00:26:18,925
Ellers sier hun noe.
443
00:26:19,485 --> 00:26:20,485
Noe?
444
00:26:22,525 --> 00:26:23,525
Hva da?
445
00:26:24,645 --> 00:26:25,805
Tenk deg det verste.
446
00:26:32,525 --> 00:26:34,285
Hvis hun truer med å tyste,
447
00:26:34,365 --> 00:26:39,245
si at du skal si alt om det med Valerio.
448
00:26:39,925 --> 00:26:42,965
Jeg lover at hun aldri
vil kødde med deg igjen.
449
00:26:50,965 --> 00:26:52,525
Hva er "det med Valerio"?
450
00:26:53,845 --> 00:26:57,045
Tenk deg det verste,
og du er ikke i nærheten.
451
00:27:03,965 --> 00:27:05,165
Hvordan var daten?
452
00:27:09,525 --> 00:27:10,405
Flott.
453
00:27:11,485 --> 00:27:14,565
Tror du at du kan narre meg
etter så mange år?
454
00:27:15,085 --> 00:27:17,685
{\an8}La oss snakke etterpå, på klasserommet.
455
00:27:23,485 --> 00:27:24,925
Står til med kjæresten?
456
00:27:25,005 --> 00:27:27,485
Han er ikke kjæresten min.
457
00:27:28,165 --> 00:27:31,805
Du vet det er en grunn.
Har ikke noe med kjærlighet å gjøre.
458
00:27:33,805 --> 00:27:36,605
Tror du at du kan narre meg
etter så mange år?
459
00:27:42,045 --> 00:27:45,125
God morgen! Så trøtte ansikt dere har.
460
00:27:45,765 --> 00:27:47,925
Jeg håper det er fra lesingen.
461
00:27:56,085 --> 00:27:59,485
Han kom etter meg. Jeg gjorde ikke noe!
462
00:28:28,565 --> 00:28:30,045
Hva er det du driver med?
463
00:28:30,685 --> 00:28:32,725
Får best karakter i klassen.
464
00:28:32,805 --> 00:28:35,885
Du tvinger meg til å ha
en veldig ubehagelig samtale
465
00:28:35,965 --> 00:28:36,845
med foreldrene dine.
466
00:28:36,925 --> 00:28:38,005
Det bør du ikke.
467
00:28:38,645 --> 00:28:41,765
Ikke hvis du ikke vil
at folk skal finne ut...
468
00:28:42,685 --> 00:28:43,765
...om det med Valerio.
469
00:28:46,765 --> 00:28:47,805
Hva sa du?
470
00:28:48,885 --> 00:28:51,365
Enten stryker du på denne prøven,
471
00:28:52,965 --> 00:28:54,205
ellers får alle vite det.
472
00:28:59,205 --> 00:29:00,445
Valg, kjære deg.
473
00:29:01,245 --> 00:29:02,285
Ha en fin dag.
474
00:29:15,045 --> 00:29:18,685
-Han provoserte meg. Han sa...
-Hva da?
475
00:29:21,285 --> 00:29:22,205
Noe tøv.
476
00:29:23,005 --> 00:29:24,125
Han sa at...
477
00:29:24,605 --> 00:29:26,805
-At...
-Guzmán, Guzmán!
478
00:29:27,365 --> 00:29:29,085
Legg det bak deg, ellers ender det dårlig.
479
00:29:30,725 --> 00:29:33,045
Hva om fyren hadde angrepet deg forleden?
480
00:29:35,005 --> 00:29:36,125
Jeg er ikke redd for ham.
481
00:29:36,205 --> 00:29:37,765
Ikke jeg heller.
482
00:29:38,525 --> 00:29:39,925
Jeg er redd for deg.
483
00:29:40,005 --> 00:29:42,965
At du skal gjøre noe
du angrer på resten av livet.
484
00:29:44,885 --> 00:29:46,285
Det kreves bare et øyeblikk.
485
00:29:48,085 --> 00:29:52,445
Hvis du ikke kontrollerer sinnet:
ett uheldig slag, ett uheldig fall...
486
00:29:53,085 --> 00:29:54,885
...og alt går til helvete.
487
00:29:55,605 --> 00:29:56,445
Polo.
488
00:29:57,205 --> 00:29:58,045
Faen...
489
00:29:58,125 --> 00:29:59,485
Kan vi snakke litt?
490
00:30:00,085 --> 00:30:03,085
Fikk en følelse av at du unngikk meg.
Jeg forstår, men...
491
00:30:03,165 --> 00:30:05,365
-Slett ikke.
-Jo! Han unngår deg!
492
00:30:05,445 --> 00:30:08,005
Du er ikke hans type.
Det er ikke deg, men ham.
493
00:30:08,085 --> 00:30:09,885
Han kom akkurat fra et forhold
og vil ikke ha et nytt.
494
00:30:09,965 --> 00:30:12,765
Velg unnskyldningen du liker best,
resultatet blir det samme.
495
00:30:12,845 --> 00:30:14,565
-Han vil ikke ha noe med deg å gjøre.
-Guzmán!
496
00:30:15,645 --> 00:30:17,165
Hva er det, Polo?
497
00:30:17,245 --> 00:30:19,885
Har ikke du mot til å si det,
må noen gjøre det for deg.
498
00:30:19,965 --> 00:30:21,925
Så slutt å kødde med den stakkars jenta.
499
00:30:22,005 --> 00:30:22,845
Ikke sant?
500
00:30:24,285 --> 00:30:25,805
Beklager, det er til ditt eget beste.
501
00:30:26,965 --> 00:30:27,805
Ok...
502
00:30:43,685 --> 00:30:45,365
Jeg vet ikke hvordan jeg skal takke deg.
503
00:30:45,445 --> 00:30:47,685
Jeg skulle gjerne sendt deg på avrusning,
504
00:30:47,765 --> 00:30:49,205
men har bare nok til å kjøpe en kaffe.
505
00:30:50,445 --> 00:30:52,005
Jeg er ikke så billig.
506
00:30:53,845 --> 00:30:54,685
Hvordan gikk det?
507
00:30:56,805 --> 00:30:59,005
Hva er det Lu har på deg?
Hvis du vil si det...
508
00:31:00,045 --> 00:31:01,645
Guzmán og jeg lå sammen.
509
00:31:03,165 --> 00:31:04,325
Hva så?
510
00:31:05,045 --> 00:31:07,205
-Det er jo bare sex.
-Nei.
511
00:31:07,765 --> 00:31:09,765
Det ville aldri bli bare det.
512
00:31:11,085 --> 00:31:12,605
Og jeg visste det.
513
00:31:12,685 --> 00:31:14,645
At jeg ville snu livet mitt på hodet,
514
00:31:15,285 --> 00:31:17,525
samt Guzmáns, og Lus...
515
00:31:17,605 --> 00:31:19,245
Jeg gjorde det allikevel.
516
00:31:20,005 --> 00:31:21,405
Fordi jeg er forelsket.
517
00:31:22,245 --> 00:31:23,885
Som om det var en unnskyldning.
518
00:31:24,565 --> 00:31:27,645
Kjærlighet skal være veldig vakkert,
519
00:31:27,725 --> 00:31:30,085
men den gjør deg også veldig egoistisk.
520
00:31:33,205 --> 00:31:34,085
Din tur.
521
00:31:35,045 --> 00:31:37,365
Hva er "Valerio-tingen"?
522
00:31:38,125 --> 00:31:39,325
Vil du vite noe?
523
00:31:40,085 --> 00:31:43,125
Du har blitt en slags venn.
524
00:31:44,245 --> 00:31:47,845
Hvis jeg sier dette,
vil du kanskje ikke være det lenger.
525
00:31:47,925 --> 00:31:48,965
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
526
00:31:49,685 --> 00:31:51,765
Jeg er mer åpen enn du tror.
527
00:31:52,445 --> 00:31:55,725
Ingenting overrasker meg
på denne skolen lenger.
528
00:32:11,765 --> 00:32:13,725
Det var en fornøyelse å være din venn.
529
00:32:19,685 --> 00:32:20,885
Går det bra?
530
00:32:22,605 --> 00:32:24,365
Du er død, din jævel.
531
00:32:29,525 --> 00:32:30,565
Kom igjen, Caye.
532
00:32:33,165 --> 00:32:34,645
Jeg forstår ikke hva jeg gjorde galt.
533
00:32:34,725 --> 00:32:36,245
-Ingenting.
-Ok.
534
00:32:36,325 --> 00:32:39,165
Vi er bare på forskjellige steder i livet.
535
00:32:39,645 --> 00:32:41,965
Ditt er rosenrødt og mitt er svart nå.
536
00:32:43,045 --> 00:32:46,205
-Veldig svart.
-Ja, men hvorfor?
537
00:32:47,045 --> 00:32:49,285
Beklager, jeg forstår det ikke.
538
00:32:49,365 --> 00:32:51,565
Hadde ikke ventet
at en som deg skulle forstå.
539
00:32:52,125 --> 00:32:53,245
Ditt største problem ser ut til å være
540
00:32:53,325 --> 00:32:56,085
å avgjøre hvilket av dine ti bad
du skal bruke om morgenen.
541
00:32:56,845 --> 00:32:58,725
Beklager.
542
00:33:02,685 --> 00:33:03,845
Du kjenner meg ikke.
543
00:33:06,645 --> 00:33:08,005
Vet ikke hvem jeg er.
544
00:33:10,925 --> 00:33:12,325
Tror du ikke jeg har problemer?
545
00:33:14,725 --> 00:33:15,965
Seriøst?
546
00:33:17,165 --> 00:33:19,325
Skal jeg fortelle noe om meg selv?
547
00:33:20,565 --> 00:33:21,445
Greit...
548
00:33:22,765 --> 00:33:23,605
Greit.
549
00:33:26,845 --> 00:33:28,325
Hvor mye tid har du?
550
00:33:57,205 --> 00:33:58,045
Takk.
551
00:33:59,485 --> 00:34:00,325
Liker du det ikke?
552
00:34:00,405 --> 00:34:02,365
Jo.
553
00:34:02,445 --> 00:34:04,205
Jeg har bare ikke denne konsollen.
554
00:34:04,765 --> 00:34:06,125
Men det er tanken som teller.
555
00:34:08,325 --> 00:34:09,925
Du hadde ikke trengt å komme.
556
00:34:10,005 --> 00:34:11,565
Klart jeg ville det, Ander.
557
00:34:11,645 --> 00:34:12,965
Så mamma ikke plager deg.
558
00:34:15,085 --> 00:34:19,325
Hvis du ikke liker spillet,
beklager jeg det.
559
00:34:19,405 --> 00:34:21,085
Det er ikke så lett å vite
hva du liker nå.
560
00:34:21,164 --> 00:34:22,005
Seriøst?
561
00:34:22,765 --> 00:34:25,965
-Må du virkelig si det?
-Det er sant.
562
00:34:26,045 --> 00:34:28,285
Føler jeg ikke vet noe om min sønn.
Han er forandret.
563
00:34:28,365 --> 00:34:31,045
Vet ikke hvem han er!
Han likte ting, og nå...
564
00:34:31,125 --> 00:34:32,684
Har det noe å si?
565
00:34:32,765 --> 00:34:34,605
-Omar, kjære deg...
-Nei.
566
00:34:34,684 --> 00:34:37,204
Hva om han ikke liker tennis eller jenter?
Han er fortsatt Ander.
567
00:34:37,285 --> 00:34:39,805
Du har nettopp møtt ham. Hva vet du?
568
00:34:39,885 --> 00:34:43,485
De sier jeg også er forandret,
men jeg har alltid vært slik.
569
00:34:44,085 --> 00:34:46,325
Jeg måtte late som for å ikke skuffe,
men er lei av det.
570
00:34:46,405 --> 00:34:47,845
De som ikke liker det...
571
00:34:49,005 --> 00:34:50,644
De kan forlate livet mitt.
572
00:34:51,405 --> 00:34:52,885
Ander er også lei av å late som.
573
00:34:52,965 --> 00:34:54,805
Elsk ham slik han er,
ellers mister du ham.
574
00:34:54,885 --> 00:34:57,164
Jeg vet ikke hvordan det er
å miste et barn,
575
00:34:57,244 --> 00:34:59,724
men å miste en far er noe jævla dritt.
576
00:36:59,845 --> 00:37:01,045
For et tidspunkt å møtes på...
577
00:37:01,125 --> 00:37:02,605
Vi er visst alene.
578
00:37:02,685 --> 00:37:03,725
Det var tanken.
579
00:37:07,285 --> 00:37:09,445
Hvorfor skiftet Polo under festen?
580
00:37:09,525 --> 00:37:11,205
Han kastet opp på seg selv.
581
00:37:12,125 --> 00:37:13,605
Han tok på Christians skjorte.
582
00:37:14,245 --> 00:37:16,285
Han hadde en som var lik.
583
00:37:16,365 --> 00:37:18,965
De kjøpte lik skjorte da de handlet.
584
00:37:19,045 --> 00:37:21,205
Svarene dine høres forberedt ut.
585
00:37:22,165 --> 00:37:23,885
Du er så forutsigbar.
586
00:37:23,965 --> 00:37:25,565
Ikke lyv, Carla.
587
00:37:26,725 --> 00:37:28,445
Du dekker en morder.
588
00:37:29,165 --> 00:37:32,165
Vet ikke hva du tror
du oppnår med spørsmålene.
589
00:37:32,245 --> 00:37:34,405
Drevet på i ukevis til ingen nytte.
590
00:37:34,485 --> 00:37:35,325
Du kommer ingen vei.
591
00:37:35,405 --> 00:37:37,565
Hvorfor er du slik?
592
00:37:37,645 --> 00:37:39,165
Hvordan da?
593
00:37:39,885 --> 00:37:41,165
Etterforsker du mer,
594
00:37:41,245 --> 00:37:43,485
ender du bare opp som Christian.
595
00:37:45,325 --> 00:37:46,525
Hvem gjorde det?
596
00:37:47,365 --> 00:37:48,365
Polo?
597
00:37:48,925 --> 00:37:50,085
Samuel...
598
00:37:50,685 --> 00:37:53,525
Hvorfor fortsetter du å spille,
om du bare taper?
599
00:37:54,845 --> 00:37:56,485
Jeg er lei av det.
600
00:38:01,885 --> 00:38:05,165
Jeg kan si det høyere,
men ikke tydeligere.
601
00:38:05,245 --> 00:38:07,365
Besteforeldrene mine bor ikke der.
602
00:38:07,445 --> 00:38:10,165
-Jeg har ikke vært der på månedsvis.
-Akkurat.
603
00:38:10,245 --> 00:38:12,085
Så det er tilfeldig
604
00:38:12,725 --> 00:38:17,325
at sist Samuel ble sett i live,
var nær en av deres eiendommer,
605
00:38:17,405 --> 00:38:20,925
og sist Nano ble sett i live, var hos deg?
606
00:38:29,245 --> 00:38:30,965
Døra var åpen.
607
00:38:31,525 --> 00:38:33,685
Kom deg vekk herfra!
608
00:38:33,765 --> 00:38:34,725
Jeg ringer politiet!
609
00:38:34,805 --> 00:38:36,445
Jeg skal gå.
Jeg har en beskjed til sønnen din.
610
00:38:36,525 --> 00:38:39,205
Og hele familien. La oss se om du forstår.
611
00:38:40,085 --> 00:38:41,405
Ikke kom nærmere.
612
00:38:49,885 --> 00:38:51,485
Nummeret fra klinikken
613
00:38:51,565 --> 00:38:52,725
da vi skulle ta abort.
614
00:38:53,405 --> 00:38:56,085
Vi dro før vi ble ropt opp.
Vet du hvorfor?
615
00:38:58,565 --> 00:39:02,125
Fordi vi var så forelsket
at vi ville få barn sammen.
616
00:39:03,525 --> 00:39:05,605
For noen idioter.
617
00:39:05,685 --> 00:39:07,765
Jeg var så forelsket i dattera di
618
00:39:08,885 --> 00:39:11,245
{\an8}at jeg tok vare på den idiotiske lappen.
619
00:39:13,285 --> 00:39:15,085
{\an8}Det eneste jeg har fra henne.
620
00:39:16,885 --> 00:39:18,605
{\an8}Det eneste jeg kan ta på.
621
00:39:21,725 --> 00:39:24,405
{\an8}Tror du jeg kunne gjort
din datter noe vondt?
622
00:39:24,965 --> 00:39:26,405
Tror du virkelig det?
623
00:39:34,605 --> 00:39:35,565
Takk.
624
00:40:06,365 --> 00:40:07,765
Jeg bør nok gå.
625
00:40:10,085 --> 00:40:10,965
Ser du?
626
00:40:11,925 --> 00:40:13,245
Derfor spiller vi lykkelige,
627
00:40:13,325 --> 00:40:15,525
for ingen av dere tolererer andres ulykke.
628
00:40:16,045 --> 00:40:19,805
Så du fant på dette
så du kunne være nok en snobbejente?
629
00:40:19,885 --> 00:40:20,725
-Nei...
-Nei?
630
00:40:20,805 --> 00:40:22,405
Nei, Polo.
631
00:40:24,045 --> 00:40:26,125
Så folk som deg skulle snakke med meg.
632
00:40:27,845 --> 00:40:29,005
Eller spise middag med meg.
633
00:40:32,565 --> 00:40:34,485
Den virkelige Cayetana...
634
00:40:35,325 --> 00:40:37,565
-Du heter Cayetana, ikke sant?
-Ja.
635
00:40:38,485 --> 00:40:40,765
Den virkelige er mye mer interessant.
636
00:40:41,285 --> 00:40:42,485
Iallfall annerledes.
637
00:40:44,285 --> 00:40:46,245
Har ikke møtt en slik person før.
638
00:40:49,765 --> 00:40:52,725
Den eksotiske arten
har iallfall underholdt deg.
639
00:40:52,805 --> 00:40:54,965
-Du kan gå hvis du vil.
-Nei.
640
00:40:59,725 --> 00:41:00,645
Gå.
641
00:41:02,725 --> 00:41:04,085
Hvordan kan jeg hjelpe?
642
00:41:06,965 --> 00:41:09,165
Du forstår ikke. Hva nå?
643
00:41:09,245 --> 00:41:13,085
Jeg har ikke penger,
så alt du kan gjøre, er å hjelpe?
644
00:41:13,165 --> 00:41:14,125
Seriøst?
645
00:41:15,485 --> 00:41:17,525
Jeg trenger ikke din hjelp, Polo.
646
00:41:17,605 --> 00:41:18,645
Jeg trenger deg.
647
00:41:19,525 --> 00:41:21,565
Men jeg vet at det er umulig...
648
00:41:31,645 --> 00:41:32,605
Cayetana.
649
00:41:32,685 --> 00:41:33,645
Jeg går.
650
00:41:33,725 --> 00:41:35,085
Nei. Dette er Polo.
651
00:41:35,165 --> 00:41:37,725
Be vennen din gå. Jeg må snakke med deg.
652
00:41:37,805 --> 00:41:39,205
Han vet...
653
00:41:39,285 --> 00:41:41,725
Han vet alt. Hva er det?
654
00:41:43,005 --> 00:41:45,205
Vet han at du stjal en kjole?
655
00:41:45,765 --> 00:41:47,045
Ikke den biten.
656
00:41:47,525 --> 00:41:51,205
Og at eieren har ringt alle husene mine,
så jeg mistet dem?
657
00:41:52,005 --> 00:41:53,765
Vi skal finne flere.
658
00:41:54,805 --> 00:41:55,925
Sånn er det.
659
00:41:56,005 --> 00:41:57,245
-Nei.
-Jo...
660
00:41:57,325 --> 00:41:59,485
Ikke her. Jeg er svartelistet.
661
00:41:59,565 --> 00:42:01,845
Hvordan skal vi betale regninger?
662
00:42:03,285 --> 00:42:04,245
Faen...
663
00:42:13,965 --> 00:42:15,165
Og nå dette?
664
00:42:16,205 --> 00:42:18,525
Hvem faen tror han at han er?
665
00:42:19,565 --> 00:42:22,965
-Jeg skal drepe ham!
-Ventura, ro deg ned.
666
00:42:23,045 --> 00:42:24,645
Roe meg ned? Ikke faen!
667
00:42:24,725 --> 00:42:26,765
Har ikke vi lidd nok?
668
00:42:26,845 --> 00:42:27,725
Hei.
669
00:42:27,805 --> 00:42:28,885
Hei, vennen.
670
00:42:29,965 --> 00:42:32,125
Ikke fordi jeg ble utvist?
671
00:42:32,205 --> 00:42:35,845
Morderen var frekk nok til å komme hit.
672
00:42:39,445 --> 00:42:40,805
Har dere noe å anklage meg for,
673
00:42:40,885 --> 00:42:42,365
vær så god. Ellers, la meg være.
674
00:42:42,445 --> 00:42:44,165
Skal lese sammen med venner.
675
00:42:44,965 --> 00:42:46,405
Vi fortsetter i morgen.
676
00:42:47,325 --> 00:42:48,565
Tusen takk.
677
00:43:06,725 --> 00:43:07,565
Nano!
678
00:43:08,285 --> 00:43:10,445
Nano! Jeg har noe!
679
00:43:11,765 --> 00:43:12,685
Nano!
680
00:44:27,285 --> 00:44:28,325
Hvor er han?
681
00:44:29,685 --> 00:44:31,405
Hvor faen er han?
682
00:44:32,685 --> 00:44:34,205
Borte! Det er din feil!
683
00:44:34,285 --> 00:44:35,565
-Det er ikke sant!
-Jo!
684
00:44:42,165 --> 00:44:44,125
Typisk ting å gjøre når man er uskyldig.
685
00:44:44,205 --> 00:44:46,965
Vet ikke hva du tror
du oppnår med spørsmålene.
686
00:44:47,045 --> 00:44:48,165
Drevet på i ukevis
687
00:44:48,245 --> 00:44:49,605
-til ingen nytte.
-Hva er det?
688
00:44:49,685 --> 00:44:51,765
-Og det vil du heller ikke.
-Hvorfor er du slik?
689
00:44:52,405 --> 00:44:53,885
Hvordan da?
690
00:44:54,725 --> 00:44:56,365
Etterforsker du mer,
691
00:44:56,445 --> 00:44:58,725
ender du bare opp som Christian.