1
00:00:06,005 --> 00:00:07,005
{\an8}"실종 66시간째"
2
00:00:07,085 --> 00:00:09,005
{\an8}또 만나게 됐구나, 구스만
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,765
이번엔 저랑 관련 없는 일이죠
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,965
그럴까?
5
00:00:14,685 --> 00:00:17,205
전 사무엘이나 그 형이랑
아무 상관도 없어요
6
00:00:18,005 --> 00:00:19,565
저한텐 없는 사람들이죠
7
00:00:31,045 --> 00:00:32,045
이제 들어오시나?
8
00:00:32,125 --> 00:00:33,845
여긴 왜 왔지?
9
00:00:33,925 --> 00:00:35,005
나 혼자 왔어
10
00:00:37,965 --> 00:00:38,805
한번 덤벼봐
11
00:00:40,525 --> 00:00:41,685
그럴 배짱도 없을걸
12
00:00:42,805 --> 00:00:44,485
카를라는 뒤따라갔잖아
13
00:00:46,045 --> 00:00:47,125
내 동생이나
14
00:00:51,685 --> 00:00:53,445
배짱도 없는 놈이네!
15
00:01:07,165 --> 00:01:09,125
난 바보가 아냐
16
00:01:10,324 --> 00:01:13,445
내가 널 때리면
경찰을 부를 거잖아
17
00:01:14,005 --> 00:01:17,925
누가 보석으로 풀려나고
누가 감옥으로 돌아갈까?
18
00:01:20,285 --> 00:01:21,765
내가 한 짓 아냐
19
00:01:22,325 --> 00:01:23,605
난 안 그랬어, 구스만
20
00:01:24,885 --> 00:01:26,045
내가 안 죽였어
21
00:01:26,125 --> 00:01:27,805
차를 망가뜨리게 놔둘 거야?
22
00:01:27,885 --> 00:01:28,925
잘 가라
23
00:01:31,845 --> 00:01:34,325
넌 나노와 사무엘을 멀리했지
24
00:01:35,125 --> 00:01:36,685
곁에 두진 않았죠
25
00:01:37,445 --> 00:01:38,805
괜히 엮이기 싫어서요
26
00:01:39,405 --> 00:01:42,125
둘의 행방도 모르고?
27
00:01:42,205 --> 00:01:43,565
관심 없어요
28
00:01:45,445 --> 00:01:47,165
- 끝났나요?
- 아니
29
00:01:47,245 --> 00:01:48,725
이제 시작이야
30
00:02:04,085 --> 00:02:07,405
{\an8}잘 잤어? 룸서비스 왔어
31
00:02:08,045 --> 00:02:11,085
{\an8}섬세한 손길로 준비한
참치 회야
32
00:02:11,165 --> 00:02:14,204
{\an8}생강도 있어
33
00:02:15,965 --> 00:02:17,525
{\an8}배 안 고프다니까
34
00:02:17,605 --> 00:02:20,725
{\an8}네가 좋아하는 건 다 있어
내가 널 제일 잘 알잖아
35
00:02:22,125 --> 00:02:25,805
{\an8}그래, 누구보다 잘 알지
36
00:02:25,885 --> 00:02:27,045
{\an8}날 그렇게 잘 알면
37
00:02:27,125 --> 00:02:29,765
{\an8}지금 제일 보기 싫은 게
누구인지도 알겠네
38
00:02:33,565 --> 00:02:34,765
사람들이 알면 뭐?
39
00:02:35,645 --> 00:02:36,565
그럼 어때?
40
00:02:37,925 --> 00:02:38,885
뭐라고?
41
00:02:39,725 --> 00:02:41,405
우린 이복 남매야
42
00:02:42,285 --> 00:02:43,485
서로를 이용한 게 아니었고
43
00:02:43,565 --> 00:02:45,605
우린 애도 안 낳을 거잖아
44
00:02:45,685 --> 00:02:46,845
뭐가 문제야?
45
00:02:47,405 --> 00:02:49,485
- 뭐가 문제냐고
- 뭐래
46
00:02:51,125 --> 00:02:52,725
네가 마약쟁이라서?
47
00:02:53,405 --> 00:02:55,565
신용카드를 쥔 꼬맹이니까?
48
00:02:55,645 --> 00:03:00,405
네 미래나 날 포함해서
너한텐 모든 게 장난이지?
49
00:03:00,485 --> 00:03:03,365
난 네가 매일 밤
내 방에 찾아올 때부터 그랬어
50
00:03:05,485 --> 00:03:07,485
네가 이 게임을 시작했잖아
51
00:03:08,925 --> 00:03:10,645
나한테 처음으로 키스했을 때
52
00:03:12,205 --> 00:03:14,165
그날 밤 파티에서처럼
53
00:03:16,925 --> 00:03:17,765
그래
54
00:03:18,765 --> 00:03:21,445
내가 파티에서
왜 키스했는지 알아?
55
00:03:24,805 --> 00:03:26,005
날 사랑해서?
56
00:03:29,285 --> 00:03:30,805
네가 나한테 마약을 줬잖아
57
00:03:34,005 --> 00:03:36,205
검출되지 않는 마약 말이야
58
00:04:00,445 --> 00:04:02,205
차는 왜 그러니?
59
00:04:03,925 --> 00:04:04,965
잘 주무셨어요?
60
00:04:09,485 --> 00:04:11,045
돌아와서 보니 그렇던데요
61
00:04:12,285 --> 00:04:13,125
그래
62
00:04:14,725 --> 00:04:17,405
지난밤에 이유 없이 널 때린
63
00:04:17,485 --> 00:04:20,205
그 주정뱅이가 그랬나 보네
64
00:04:21,084 --> 00:04:21,925
아마도
65
00:04:25,245 --> 00:04:27,445
무슨 말인지 알겠어요
제가 골칫거리겠죠
66
00:04:27,525 --> 00:04:29,965
곧 없어질 테니까 걱정 마세요
67
00:04:30,045 --> 00:04:31,165
전 떠날 거예요
68
00:04:33,085 --> 00:04:34,885
- 떠난다니?
- 여길 뜬다고요
69
00:04:34,965 --> 00:04:37,565
그놈들 때문에
평생 감옥에서 썩을 순 없어요
70
00:04:37,645 --> 00:04:40,365
참 잘됐네
71
00:04:40,445 --> 00:04:44,365
나랑 네 동생은 널 꺼내려고
여름 내내 일했는데
72
00:04:44,445 --> 00:04:47,125
이제 도망치시겠다?
잘 생각했어
73
00:04:47,205 --> 00:04:49,245
보석 중에 도망치면
우리가 낸 보석금이 사라져
74
00:04:49,325 --> 00:04:51,805
최대한 빨리 갚을게
75
00:04:52,765 --> 00:04:53,645
나노
76
00:04:54,525 --> 00:04:55,365
나노!
77
00:04:58,085 --> 00:04:59,125
저기 온다
78
00:05:18,445 --> 00:05:19,565
사무
79
00:05:19,645 --> 00:05:21,365
냄새 좋다, 얘기 좀 할까?
80
00:05:22,725 --> 00:05:26,605
지난번에 파티에서 본 건
네가 오해한 거야
81
00:05:26,685 --> 00:05:29,445
괜한 오해가 생기면 안 되잖아
82
00:05:30,045 --> 00:05:32,325
남매끼리
혀로 인사하고 있던데
83
00:05:32,405 --> 00:05:33,845
틀렸어
84
00:05:33,925 --> 00:05:35,165
이복 남매야
85
00:05:36,285 --> 00:05:37,925
난 아무것도 기억 안 나
86
00:05:38,005 --> 00:05:39,445
취해 있었거든
87
00:05:40,685 --> 00:05:43,245
너도 잊게 하려면
어떻게 해야 할까?
88
00:05:43,925 --> 00:05:45,365
원하는 걸 말해봐
89
00:05:45,445 --> 00:05:46,925
돈으로 내 입을 막게?
90
00:05:47,525 --> 00:05:50,525
필요 없다고 하지 마
91
00:05:50,605 --> 00:05:52,445
난 뭐든 해줄 수 있거든
92
00:05:52,525 --> 00:05:54,365
돈은 네 엉덩이에나 처넣어
93
00:05:55,685 --> 00:05:56,525
그래
94
00:05:57,885 --> 00:06:02,845
우리 같은 부자들이나
자존심 같은 사치를 부리지
95
00:06:02,925 --> 00:06:06,285
넌 지금 남을 무시하는
사치를 부릴 때가 아냐
96
00:06:06,365 --> 00:06:08,685
그럼 원하는 게 뭐야?
97
00:06:08,765 --> 00:06:11,725
매일 밤, 네가 잠들면서
98
00:06:12,285 --> 00:06:16,005
학교에서 언제 왕따당할지
두려워했으면 좋겠어
99
00:06:16,645 --> 00:06:19,405
사람들이 복도에서
널 위아래로 훑고
100
00:06:19,965 --> 00:06:21,605
네 얘길 소곤대고
101
00:06:22,565 --> 00:06:24,285
그럼 자신이 괴물 같겠지?
102
00:06:26,525 --> 00:06:27,405
사무엘
103
00:06:29,645 --> 00:06:30,805
내가 무너진다면
104
00:06:30,885 --> 00:06:33,685
절대로 혼자 망가지진 않아
105
00:06:33,765 --> 00:06:36,645
- 더 내려갈 곳도 없어
- 그러게
106
00:06:36,725 --> 00:06:38,645
네 형 상태가 어떠냐?
107
00:06:41,605 --> 00:06:42,765
이젠 후회되시나?
108
00:06:49,285 --> 00:06:51,685
드디어 진실을
알게 됐구나, 사무!
109
00:06:54,685 --> 00:06:56,125
왜 신고 안 해?
110
00:06:56,205 --> 00:06:57,245
별로 해코지 안 했어
111
00:06:57,325 --> 00:06:58,845
죽고 나서야 신고할래?
112
00:06:58,925 --> 00:07:01,005
현실을 봐, 구스만
113
00:07:01,085 --> 00:07:04,005
여자가 남자를 신고하면
여자 측 증언이 불리해
114
00:07:04,085 --> 00:07:06,605
여자 말은 안 믿어주지
115
00:07:06,685 --> 00:07:08,925
그 인간을 길에서
마주치기라도 한다면
116
00:07:09,005 --> 00:07:10,845
더욱 미쳐 날뛸 거야
117
00:07:10,925 --> 00:07:12,125
놈이 왜 널 싫어하지?
118
00:07:12,765 --> 00:07:13,845
뭐라고?
119
00:07:13,925 --> 00:07:15,325
왜 너를 쫓아갔을까?
120
00:07:16,165 --> 00:07:17,245
우리 모두를 찾아왔잖아
121
00:07:17,885 --> 00:07:19,925
내가 쉬운 타깃이었겠지
122
00:07:20,005 --> 00:07:21,725
집에 혼자 가는 여자애니까
123
00:07:21,805 --> 00:07:22,965
좋은 아침
124
00:07:23,685 --> 00:07:25,365
시험 결과 나왔다
125
00:07:38,325 --> 00:07:40,645
대신 내가 같이 앉아줄게
126
00:08:04,565 --> 00:08:05,405
구스만
127
00:08:07,645 --> 00:08:08,885
구스만
128
00:08:08,965 --> 00:08:10,045
- 왜?
- 넌...
129
00:08:10,885 --> 00:08:12,645
우린 모두 잊어야 해
130
00:08:12,725 --> 00:08:15,365
놈은 살인자야
131
00:08:15,445 --> 00:08:18,205
한 번 살인을 저질렀는데
두 번이 어려울까?
132
00:08:21,085 --> 00:08:22,605
얘기 좀 해
133
00:08:24,285 --> 00:08:25,765
오늘 밤에 저녁 먹자
134
00:08:25,845 --> 00:08:29,045
루가 좋은 데 추천해줬어
저녁 8시 30분 어때?
135
00:08:29,125 --> 00:08:30,605
폴로는 안 돼
136
00:08:31,765 --> 00:08:32,645
왜?
137
00:08:32,725 --> 00:08:35,445
안데르 생일이야
우린 매년 축하하거든
138
00:08:35,525 --> 00:08:36,965
알았어, 그럼 내일 보자
139
00:08:40,164 --> 00:08:44,445
생일 축하합니다
140
00:08:44,525 --> 00:08:48,285
생일 축하합니다
141
00:08:48,365 --> 00:08:49,885
생일 축하해, 친구
142
00:08:49,965 --> 00:08:53,325
사랑하는...
143
00:08:53,405 --> 00:08:54,605
고마워
144
00:08:54,685 --> 00:08:55,525
안녕
145
00:08:56,325 --> 00:08:57,845
어디서 축하할까?
146
00:08:57,925 --> 00:09:00,245
- 올해는 넘어가자
- 왜?
147
00:09:01,565 --> 00:09:02,965
내일 시험이잖아
148
00:09:03,605 --> 00:09:06,325
교장 아들이니까 자제해야지
149
00:09:06,405 --> 00:09:08,645
제길, 요즘 왜 그래?
150
00:09:11,085 --> 00:09:12,885
별일 아냐
이혼 때문에 그래
151
00:09:13,925 --> 00:09:15,605
그래서 친구가 있는 거잖아
152
00:09:15,685 --> 00:09:18,485
어려울 때 서로 도와야지
술도 마시고 얘기도 하고
153
00:09:19,885 --> 00:09:21,685
나중에 축하하자
154
00:09:21,765 --> 00:09:23,805
시험이랑 전부 다 끝나면
155
00:09:36,325 --> 00:09:39,645
그럼 오늘 시간 되겠다
156
00:09:41,525 --> 00:09:42,765
몇 시라고?
157
00:09:45,005 --> 00:09:45,845
카를라
158
00:09:47,605 --> 00:09:48,485
왜?
159
00:09:51,165 --> 00:09:53,605
형을 신고 안 해줘서 고마워
160
00:09:53,685 --> 00:09:55,205
증거 없인 내 말을 안 믿을걸
161
00:09:55,285 --> 00:09:57,285
다른 여자애들 말은 안 믿겠지
162
00:09:57,365 --> 00:09:59,805
하지만 네 말은 믿을걸
163
00:09:59,885 --> 00:10:01,325
넌 부자고 후작 부인 딸이잖아
164
00:10:01,405 --> 00:10:02,965
그게 현실이지
165
00:10:07,725 --> 00:10:10,485
네가 신고했으면
형은 감옥에 갔을 거야
166
00:10:11,365 --> 00:10:12,845
나 때문에 참은 거잖아
167
00:10:12,925 --> 00:10:14,965
너야말로 나 때문에
네 형을 때렸지
168
00:10:15,045 --> 00:10:17,965
우리 둘 다
이런 짓은 그만하자
169
00:10:18,525 --> 00:10:19,685
그만 잊자
170
00:10:19,765 --> 00:10:21,485
네가 잘못한 거 아냐
171
00:10:21,565 --> 00:10:23,445
난 항상 나쁜 일에 휘말려
172
00:10:23,525 --> 00:10:24,685
네 탓이 아냐
173
00:10:24,765 --> 00:10:25,765
- 그렇다면?
- 아냐
174
00:10:27,485 --> 00:10:28,845
네가 어떻게 알아?
175
00:10:40,405 --> 00:10:41,445
그냥 알아
176
00:10:42,445 --> 00:10:44,805
네가 누굴 해칠 사람이
아닌 걸 알아
177
00:10:47,525 --> 00:10:48,365
그래
178
00:10:49,885 --> 00:10:52,165
넌 나한테 휘둘리는 거야
난 남자를 조종하거든
179
00:10:52,725 --> 00:10:53,965
난 아냐
180
00:11:02,925 --> 00:11:04,325
그냥 감당한다면 어떨까?
181
00:11:20,565 --> 00:11:23,485
- 잊기로 하지 않았어?
- 그래야지
182
00:11:23,565 --> 00:11:24,845
천천히
183
00:11:25,565 --> 00:11:27,685
그냥 잊자는 사람치곤
너무 흥분했는데
184
00:11:27,765 --> 00:11:29,565
부잣집 애들은 그래
185
00:11:38,405 --> 00:11:39,845
오늘 기운 넘치네
186
00:11:39,925 --> 00:11:41,485
넌 카를라를 옹호할 때만
세게 치지?
187
00:11:41,565 --> 00:11:43,325
- 나보고 어쩌라고?
- 몰라
188
00:11:43,405 --> 00:11:46,285
네 형을 도우려고 시작했잖아
병원에 보내는 게 아니라
189
00:11:46,845 --> 00:11:48,765
- 형제간 일이야
- 뭐?
190
00:11:48,845 --> 00:11:50,365
네 일이 아니라고
191
00:11:50,445 --> 00:11:51,925
내 일이 아니라고?
192
00:11:52,005 --> 00:11:54,125
넌 첫날부터 나랑 엮였어
193
00:11:54,205 --> 00:11:56,205
신경 쓰게 해놓고
이제 잊으라고?
194
00:11:56,285 --> 00:11:59,285
걔랑 섹스하자마자
다 잊은 거야?
195
00:11:59,365 --> 00:12:00,285
빌어먹을!
196
00:12:02,005 --> 00:12:03,605
누가 범인인지
알고 싶어 했잖아
197
00:12:03,685 --> 00:12:04,525
나보고 어쩌란 거야?
198
00:12:05,925 --> 00:12:07,445
포기하지 말라고!
199
00:12:09,765 --> 00:12:11,725
일어나, 어서
200
00:12:13,285 --> 00:12:14,725
이제 어떻게 할지 모르겠어
201
00:12:14,805 --> 00:12:16,205
처음부터 다시 시작해
202
00:12:17,005 --> 00:12:18,565
뭔가 놓쳤을지도 몰라
203
00:12:21,205 --> 00:12:23,565
등잔 밑이 어두운 법이지
204
00:12:40,485 --> 00:12:41,645
안녕하세요
205
00:12:41,725 --> 00:12:44,045
- 안녕
- 안녕
206
00:12:44,125 --> 00:12:46,125
나디아, 안녕
207
00:12:46,725 --> 00:12:49,725
단둘이 얘기했으면 해
208
00:12:50,605 --> 00:12:51,525
난 싫은데
209
00:12:53,005 --> 00:12:54,765
조심하는 거잖아
210
00:12:54,845 --> 00:12:57,885
네 부모님은 내 얘길
모르시는 게 나을걸
211
00:13:06,445 --> 00:13:07,405
루크레시아
212
00:13:08,365 --> 00:13:09,765
여긴 왜 왔어?
213
00:13:09,845 --> 00:13:11,205
구스만과 잔 거
부모님도 아셔?
214
00:13:12,685 --> 00:13:13,525
나가
215
00:13:14,165 --> 00:13:16,365
명령할 사람은 나야
216
00:13:17,005 --> 00:13:17,965
무슨 소리야?
217
00:13:18,045 --> 00:13:20,805
이번 주 시험에서 낙제해
218
00:13:20,885 --> 00:13:22,205
왜?
219
00:13:22,285 --> 00:13:24,605
너한테 소중한 걸 뺏기는 게
220
00:13:25,125 --> 00:13:27,805
어떤 기분인지 알아야지
221
00:13:29,205 --> 00:13:30,605
네 장학금 말이야
222
00:13:31,405 --> 00:13:32,885
낙제하지 않으면
223
00:13:32,965 --> 00:13:36,765
너희 부모님께
딸이 걸레라고 말할 거야
224
00:13:38,605 --> 00:13:40,845
기독교도 남자를 맛봤다고
225
00:13:40,925 --> 00:13:41,925
닥쳐
226
00:13:42,005 --> 00:13:43,005
네가 결정해
227
00:13:43,645 --> 00:13:46,925
집에서 쫓겨날지
아니면 학교에서 쫓겨날지
228
00:13:47,685 --> 00:13:49,045
잘 선택해
229
00:13:49,125 --> 00:13:49,965
좋은 하루 보내
230
00:13:52,925 --> 00:13:54,285
안녕히 계세요
231
00:13:55,365 --> 00:13:57,125
인스타그램 계정부터
살펴봤는데
232
00:13:57,205 --> 00:13:58,245
아무것도 못 찾았어
233
00:13:58,325 --> 00:14:00,365
어딜 봐야 할지 몰랐겠지
234
00:14:00,445 --> 00:14:01,845
"연말 파티"
235
00:14:03,085 --> 00:14:05,245
자백 메시지를 보냈던 폴로네
236
00:14:05,325 --> 00:14:07,285
잠깐만, 이전 사진으로 돌려봐
237
00:14:12,285 --> 00:14:13,885
셔츠가 바뀌었어
238
00:14:17,605 --> 00:14:19,965
왜 파티 중에 옷을 갈아입지?
239
00:14:20,045 --> 00:14:21,885
옷이 더러워졌으니까
240
00:14:21,965 --> 00:14:23,885
- 토, 술, 정액 때문에
- 피야
241
00:14:30,205 --> 00:14:32,365
아까 사진은
마리나가 죽기 전이야
242
00:14:34,445 --> 00:14:35,605
이건 죽은 후고
243
00:14:36,165 --> 00:14:39,125
누굴 죽일 때를 대비해서
로커에 여분의 옷을 놔뒀다고?
244
00:14:39,205 --> 00:14:40,525
폴로의 셔츠가 아냐
245
00:14:40,605 --> 00:14:42,125
전에 본 적 있어
246
00:14:48,765 --> 00:14:50,365
크리스티안 거야
247
00:14:53,085 --> 00:14:55,965
더러워져서 빌려줬겠지
크리스티안은 그 이유를 알았고
248
00:14:56,525 --> 00:14:57,725
하지만 아무 말도 안 했어
249
00:14:57,805 --> 00:14:59,445
그래서 여름 내내
이상하게 굴었던 거야
250
00:15:00,325 --> 00:15:03,325
- 말하려고 했을 땐...
- 제길, 사무엘
251
00:15:06,845 --> 00:15:08,405
어디 가?
252
00:15:08,485 --> 00:15:10,405
난 좋아, 예쁘잖아
253
00:15:10,485 --> 00:15:14,005
여러 번 해봤지만
할 일을 찾아야 해
254
00:15:14,085 --> 00:15:15,845
- 그게 아니면 재미없지
- 그래
255
00:15:15,925 --> 00:15:18,485
이 젓가락 좋다, 진짜 귀여워
256
00:15:20,205 --> 00:15:23,365
- 우린 걔 요트도 탔어
- 저기
257
00:15:23,445 --> 00:15:24,285
왜?
258
00:15:24,365 --> 00:15:26,085
다른 얘기 할까?
259
00:15:26,165 --> 00:15:29,525
멋진 곳으로 여행한 얘기나
260
00:15:29,605 --> 00:15:33,125
맛있는 음식 아니면
네 절친 얘기뿐이잖아
261
00:15:36,245 --> 00:15:37,205
미안해라
262
00:15:37,925 --> 00:15:39,325
그게 어때서?
263
00:15:39,405 --> 00:15:42,645
그에 비하면
내 인생은 거지 같거든
264
00:15:44,845 --> 00:15:48,285
그럴지도 몰라
265
00:15:48,365 --> 00:15:49,325
난 문제가 많아서
266
00:15:49,405 --> 00:15:51,605
카메라 보고 웃을 힘도 없어
267
00:15:55,285 --> 00:15:59,205
네가 힘들었던 얘길 해봐
268
00:16:03,445 --> 00:16:05,085
넌 그런 거 없겠지
269
00:16:13,005 --> 00:16:15,765
때론 혼자 사는 게 힘들어
270
00:16:16,405 --> 00:16:18,165
엄만 집에 안 계시거든
271
00:16:18,245 --> 00:16:19,925
- 그렇겠지
- 그리고...
272
00:16:20,005 --> 00:16:21,245
- 그렇다고?
- 그래
273
00:16:21,885 --> 00:16:24,965
넓은 집에 혼자 있으니까
참 힘들겠어
274
00:16:25,805 --> 00:16:29,085
웨이터한테 한번 얘기해봐
너한테 팁을 줄걸
275
00:16:32,765 --> 00:16:33,605
미안해
276
00:16:33,685 --> 00:16:35,805
- 괜찮아
- 상처 주려던 건 아냐
277
00:16:35,885 --> 00:16:36,925
괜찮아
278
00:16:42,965 --> 00:16:45,685
그냥 사진이잖아
별것도 아니지
279
00:16:45,765 --> 00:16:47,925
이 개자식들한텐
이미 희생양이 있어
280
00:16:48,005 --> 00:16:49,205
두고 봐야지
281
00:16:49,285 --> 00:16:50,525
경찰서에 가자
282
00:16:50,605 --> 00:16:56,125
그들 눈엔 형을 구하려는
잠재적인 위협으로만 보일걸
283
00:16:56,885 --> 00:16:58,685
그럼 어쩌게? 포기할 거야?
284
00:16:58,765 --> 00:16:59,605
아니
285
00:17:00,765 --> 00:17:03,205
멋지게 도망쳐야지
286
00:17:04,205 --> 00:17:05,845
국경에서 안 잡힌다면 말이야
287
00:17:06,405 --> 00:17:09,285
형이 떠나면
유죄를 인정하는 거야
288
00:17:09,364 --> 00:17:11,805
지금은 감옥에 안 있잖아
289
00:17:11,885 --> 00:17:14,405
이건 감옥보다 더 끔찍해
290
00:17:15,965 --> 00:17:18,604
난 감옥에 있을 때
아무도 해치지 않았어
291
00:17:19,245 --> 00:17:22,324
근데 여기선 시한폭탄이지
292
00:17:22,405 --> 00:17:24,445
내가 손대면 다 폭발해
293
00:17:24,525 --> 00:17:26,725
난 평화롭게 살고 싶을 뿐이야
294
00:17:27,525 --> 00:17:28,805
엄마랑 너도 그렇잖아
295
00:17:28,885 --> 00:17:29,965
형이 있었으면 좋겠어
296
00:17:31,245 --> 00:17:32,405
우리랑 같이
297
00:17:33,084 --> 00:17:34,325
지난번엔 아닌 것 같던데
298
00:17:34,405 --> 00:17:36,325
그땐 내가 짐승처럼 굴었지
299
00:17:39,045 --> 00:17:41,485
형을 용서할 수 있을지
아직 모르겠어
300
00:17:42,245 --> 00:17:44,565
근데 형이 떠나면
알 수 없게 되잖아
301
00:17:45,605 --> 00:17:46,765
차 봤어?
302
00:17:48,965 --> 00:17:50,125
나보다 더 끔찍하더라
303
00:17:51,245 --> 00:17:52,565
그게 무슨 상관이야?
304
00:17:52,645 --> 00:17:55,765
다음번에 금발이 나타나면
차 긁는 거로 끝나지 않을걸
305
00:17:56,645 --> 00:17:58,485
- 구스만 짓이야?
- 걔 잘못이 아냐
306
00:17:58,565 --> 00:17:59,845
걜 비난할 순 없지
307
00:17:59,925 --> 00:18:03,925
내 형제를 죽였다고 생각하면
나라도 그렇게 할 거야
308
00:18:12,485 --> 00:18:13,805
시간을 줘, 형
309
00:18:14,405 --> 00:18:16,725
조금만 더 버텨
내가 다 밝혀낼 거야
310
00:18:18,765 --> 00:18:20,605
일자리를 찾아
소란 피우지 말고
311
00:18:23,165 --> 00:18:24,285
날 위해서
312
00:18:25,445 --> 00:18:26,445
엄마를 위해서
313
00:18:29,365 --> 00:18:30,685
마리나를 위해서
314
00:18:36,885 --> 00:18:39,125
사무엘은 여기서 실종됐어
315
00:18:40,005 --> 00:18:43,365
근데 살아있는 흔적이 있던
마지막 장소는 여기지
316
00:18:43,445 --> 00:18:45,805
마지막으로
휴대폰 신호가 잡힌 곳이야
317
00:18:47,685 --> 00:18:49,045
어딘지 알겠어?
318
00:18:51,645 --> 00:18:53,045
아마도요
319
00:18:53,605 --> 00:18:55,565
네 조부모님은 별장이 있지
320
00:18:56,325 --> 00:18:59,125
마리나의 유골이 묻힌 곳 말이야
321
00:19:00,285 --> 00:19:01,805
사무엘이 거기서 뭘 했을까?
322
00:19:01,885 --> 00:19:02,885
글쎄요
323
00:19:04,005 --> 00:19:06,365
닭이라도 배달했나 보죠
제가 어떻게 알겠어요?
324
00:19:07,845 --> 00:19:09,605
그날 밤엔 일 안 했어
325
00:19:26,205 --> 00:19:28,045
공부한다는 게 술이야?
326
00:19:28,965 --> 00:19:30,405
오마르 옆에 있어 주는 거야
327
00:19:31,445 --> 00:19:33,245
나도 네 옆에
있어 줄 수 있었지
328
00:19:33,325 --> 00:19:34,605
근데 네가 싫어했잖아
329
00:19:39,285 --> 00:19:40,125
재밌게 놀아
330
00:19:41,645 --> 00:19:42,645
구스만
331
00:19:44,965 --> 00:19:46,205
쟤 왜 저래?
332
00:19:48,765 --> 00:19:49,765
술이나 더 줘
333
00:19:54,165 --> 00:19:55,965
자기야, 오늘 취하겠다
334
00:19:56,045 --> 00:19:57,245
'자기야'?
335
00:19:57,325 --> 00:20:00,165
또 시작이네
336
00:20:00,245 --> 00:20:03,765
- 멋진데, 게이남!
- 왔네
337
00:20:05,245 --> 00:20:06,965
생일 축하해, 미남
338
00:20:08,045 --> 00:20:09,765
- 내가 아끼는 손님은 어떠셔?
- 최고야
339
00:20:09,845 --> 00:20:10,725
- 진짜?
- 그래
340
00:20:10,805 --> 00:20:12,325
무슨 일 있구나?
341
00:20:12,405 --> 00:20:14,365
- 괜찮아
- 뭔데 그래?
342
00:20:14,445 --> 00:20:17,125
집에서 좀 짜증 나서
내 친구를 보러 왔지
343
00:20:17,205 --> 00:20:20,485
그러면 안 되지
한 잔 줄 테니까 즐겨
344
00:20:20,565 --> 00:20:21,485
서비스로 줄게
345
00:20:21,565 --> 00:20:25,245
- 근데 할 말 없어?
- 넌 너무 잘생겼어
346
00:20:28,365 --> 00:20:31,045
이상하네
너 끊은 거 아니었어?
347
00:20:31,125 --> 00:20:34,165
안데르는 날 무시하고
루는 쳐다보지도 않아
348
00:20:34,245 --> 00:20:35,965
폴로는 전학생이랑 놀고 있지
349
00:20:36,605 --> 00:20:39,165
이젠 네가 내 절친이야, 어때?
350
00:20:39,245 --> 00:20:40,165
웃기네
351
00:20:41,005 --> 00:20:43,125
나디아 때문에 이러는 거잖아
352
00:20:45,045 --> 00:20:48,325
네가 속한 세상 때문에
서로 사랑하면서도
353
00:20:48,405 --> 00:20:51,485
함께할 수 없는 슬픔을
네가 알아?
354
00:20:56,685 --> 00:20:58,325
네 말이 맞아
355
00:20:59,325 --> 00:21:01,485
내가 뭘 알겠어?
356
00:21:08,805 --> 00:21:10,525
무슨 짓이야?
357
00:21:11,125 --> 00:21:13,325
절친으로서
널 위해 이러는 거야
358
00:21:13,405 --> 00:21:16,805
이제 내 부탁 들어줘
집으로 가
359
00:21:16,885 --> 00:21:18,205
- 제기랄
- 잘 가
360
00:21:18,285 --> 00:21:19,205
참 고맙네
361
00:21:37,005 --> 00:21:38,045
럼과 콜라 주세요
362
00:21:38,125 --> 00:21:39,405
알겠습니다
363
00:21:40,565 --> 00:21:42,525
게이 레이더다!
364
00:21:42,605 --> 00:21:46,525
이 곡은 게이를 끌어들이지
또 남자 찾으러 가야겠다
365
00:21:46,605 --> 00:21:49,005
행운을 빌게, 나중에 봐
366
00:21:53,805 --> 00:21:54,685
안데르
367
00:21:54,765 --> 00:21:57,125
자기, 네모바지 스펀지밥 같아
368
00:21:58,685 --> 00:22:00,405
다신 그렇게 부르지 마
369
00:22:00,485 --> 00:22:02,525
뭐가? 네모바지 스펀지밥?
370
00:22:05,645 --> 00:22:07,405
너도 그만 좀 해
371
00:22:07,485 --> 00:22:08,965
내가 뭘?
372
00:22:09,045 --> 00:22:10,845
모르는 척하지 마
373
00:22:10,925 --> 00:22:13,485
그 표정과 말투 말이야
난 바보가 아냐
374
00:22:14,085 --> 00:22:16,885
네가 계속 연기하니까 그렇지
375
00:22:16,965 --> 00:22:18,165
연기?
376
00:22:20,405 --> 00:22:21,565
난 연기하는 게 아냐
377
00:22:22,805 --> 00:22:23,885
그냥 잊어버려
378
00:22:23,965 --> 00:22:25,325
싫어
379
00:22:25,405 --> 00:22:27,165
네 속마음을 얘기해봐
380
00:22:28,045 --> 00:22:29,325
뭐가 문제야?
381
00:22:29,405 --> 00:22:32,765
내가 좋아한 네 모습은
이런 게 아냐, 다른 거라고
382
00:22:34,805 --> 00:22:37,005
그렇다면 왜 나랑
시간 낭비하는지 모르겠다
383
00:22:48,365 --> 00:22:49,845
- 아까워라
- 왔니?
384
00:22:50,805 --> 00:22:52,725
안 주무셨어요?
385
00:22:53,725 --> 00:22:56,765
쓰레기 같은 셀카 찍을 때만
휴대폰 쓰니?
386
00:22:57,365 --> 00:22:59,445
쓰레기들은 늘 배터리가 없죠
387
00:23:00,125 --> 00:23:01,525
웬 호들갑이에요?
388
00:23:02,485 --> 00:23:03,605
웬 호들갑이냐고?
389
00:23:04,285 --> 00:23:06,285
널 걱정하는 게 호들갑이니?
390
00:23:07,165 --> 00:23:08,405
처음도 아닌데요
391
00:23:11,965 --> 00:23:12,845
날 봐
392
00:23:14,045 --> 00:23:18,085
이제부턴 네가 어딜 가든
운전기사가 붙을 거야
393
00:23:18,165 --> 00:23:20,245
필요하다면 화장실까지
394
00:23:20,325 --> 00:23:22,765
그리고 항상
충전기를 들고 다녀
395
00:23:23,605 --> 00:23:25,285
무슨 일 있어요, 엄마?
396
00:23:44,005 --> 00:23:44,885
자전거남
397
00:23:44,965 --> 00:23:46,925
우리 가족 건들지 마
398
00:23:48,365 --> 00:23:50,005
네가 그러니까 어이가 없네
399
00:23:50,565 --> 00:23:53,485
내 동생 죽인 놈을
응징하는 게 나쁘단 거야?
400
00:23:54,565 --> 00:23:56,085
네 친구 폴로가 죽였잖아
401
00:23:56,165 --> 00:23:58,005
무슨 개소리야?
402
00:23:58,085 --> 00:24:00,845
- 폴로 짓이야, 잘 들어!
- 일진도 구린데
403
00:24:00,925 --> 00:24:02,765
- 너까지 열 받게 할래?
- 잘 들으라고!
404
00:24:02,845 --> 00:24:04,565
걘 카를라의 시계를
되찾으려고 했어
405
00:24:04,645 --> 00:24:06,285
크리스티안은 다 알고
폭로하려고 했지
406
00:24:06,365 --> 00:24:08,005
걔가 사고를 당한 것 같아?
407
00:24:08,085 --> 00:24:09,365
선생님!
408
00:24:09,445 --> 00:24:10,645
쟤들 싸워요
409
00:24:11,205 --> 00:24:12,685
너희들, 그만두지 못해?
410
00:24:17,165 --> 00:24:18,885
처음 싸운 것도 아니고
411
00:24:19,685 --> 00:24:21,365
이번엔 못 넘어가
412
00:24:21,445 --> 00:24:24,285
전 잘못 없어요
얘가 먼저 덤볐어요
413
00:24:24,365 --> 00:24:25,485
사실이니?
414
00:24:25,565 --> 00:24:26,765
구스만이 시비 걸던데요
415
00:24:26,845 --> 00:24:29,245
- 무슨 소리야?
- 모르는 척하지 마
416
00:24:29,325 --> 00:24:30,965
요즘엔 쟤를 잘 모르겠어요
417
00:24:31,045 --> 00:24:34,005
나쁜 패거리랑 어울리나 봐요
418
00:24:34,085 --> 00:24:37,165
빠져나갈 생각 마라
네 어머니한테 연락할 거야
419
00:24:37,725 --> 00:24:39,045
구스만, 넌 정학이야
420
00:24:39,125 --> 00:24:40,365
- 이틀 동안
- 네?
421
00:24:40,445 --> 00:24:41,965
시험 기간에 정학이라고요?
422
00:24:42,045 --> 00:24:44,605
3일이야, 따라와
423
00:24:50,245 --> 00:24:51,565
나한테 빚진 거다
424
00:24:54,965 --> 00:24:56,445
"구인"
425
00:24:58,285 --> 00:24:59,605
거지 같네
426
00:24:59,685 --> 00:25:02,605
걱정 마세요, 제가 타이를게요
427
00:25:02,685 --> 00:25:03,965
다신 안 그럴 거예요
428
00:25:04,045 --> 00:25:06,085
네, 감사합니다
429
00:25:09,805 --> 00:25:14,725
네가 감옥에서 나오니까
갑자기 네 동생이 말썽을 피우네
430
00:25:15,845 --> 00:25:17,445
기막힌 우연이군
431
00:25:19,005 --> 00:25:20,885
너랑 상관없는 일이겠지?
432
00:25:20,965 --> 00:25:22,885
- 전부 상관있죠
- 제기랄, 나노!
433
00:25:24,805 --> 00:25:25,765
젠장
434
00:25:29,965 --> 00:25:33,125
일자리 찾는 건 그만두고
435
00:25:33,205 --> 00:25:35,845
여길 떠날 표나
알아보지 그래?
436
00:25:37,205 --> 00:25:38,205
편도행으로
437
00:26:05,925 --> 00:26:06,845
왜 그래?
438
00:26:08,485 --> 00:26:09,885
난 낙제할 거야
439
00:26:10,485 --> 00:26:12,565
네가? 말도 안 돼
440
00:26:13,645 --> 00:26:15,885
루가 나보고 낙제하래
441
00:26:17,925 --> 00:26:18,925
아니면 다 얘기한다고
442
00:26:19,485 --> 00:26:20,485
뭘?
443
00:26:22,525 --> 00:26:23,525
뭔데?
444
00:26:24,645 --> 00:26:25,805
최악의 경우를 생각해봐
445
00:26:32,525 --> 00:26:34,285
걔가 널 협박하면
446
00:26:34,365 --> 00:26:39,245
발레리오 일을 말하겠다고 해
447
00:26:39,925 --> 00:26:42,965
그럼 널 괴롭히지 못할 거야
448
00:26:50,965 --> 00:26:52,525
'발레리오 일'이 뭔데?
449
00:26:53,845 --> 00:26:57,045
최악의 경우를 생각해봐
넌 상상도 못 할걸
450
00:27:03,965 --> 00:27:05,165
데이트 어땠어?
451
00:27:09,525 --> 00:27:10,405
좋았어
452
00:27:11,485 --> 00:27:14,565
널 봐온 세월이 얼마인데
날 속일 수 있을 것 같아?
453
00:27:15,085 --> 00:27:17,685
{\an8}"수업 끝나고 교실에서 보자"
454
00:27:23,485 --> 00:27:24,925
애인은 잘 지내?
455
00:27:25,005 --> 00:27:27,485
애인은 무슨, 그런 거 아냐
456
00:27:28,165 --> 00:27:31,805
내가 걔 옆에 있는 이유는 하나야
사랑이랑 상관없지
457
00:27:33,805 --> 00:27:36,605
널 봐온 세월이 얼마인데
날 속일 수 있을 것 같아?
458
00:27:42,045 --> 00:27:45,125
좋은 아침!
다들 피곤해 보이네
459
00:27:45,765 --> 00:27:47,925
시험공부 때문이길 바랄게
460
00:27:56,085 --> 00:27:59,485
걔가 덤볐다고요
전 아무 짓도 안 했어요
461
00:28:28,565 --> 00:28:30,045
뭐 하는 거야?
462
00:28:30,685 --> 00:28:32,725
최고점 받으려는 중이지
463
00:28:32,805 --> 00:28:35,885
너희 부모님과 불편한 대화를
464
00:28:35,965 --> 00:28:36,845
하게 생겼네
465
00:28:36,925 --> 00:28:38,005
나라면 안 그럴 거야
466
00:28:38,645 --> 00:28:41,765
남들한테 알려지면 안 되잖아
467
00:28:42,685 --> 00:28:43,765
발레리오 일 말이야
468
00:28:46,765 --> 00:28:47,805
뭐라고 했어?
469
00:28:48,885 --> 00:28:51,365
이 시험에서 낙제하지 않으면
470
00:28:52,965 --> 00:28:54,205
다들 알게 될 거야
471
00:28:59,205 --> 00:29:00,445
잘 선택해
472
00:29:01,245 --> 00:29:02,285
좋은 하루 보내
473
00:29:15,045 --> 00:29:18,685
- 날 자극하면서 하는 말이...
- 뭔데?
474
00:29:21,285 --> 00:29:22,205
개소리야
475
00:29:23,005 --> 00:29:24,125
그놈이 말하길...
476
00:29:24,605 --> 00:29:26,805
- 그게...
- 구스만, 그만해
477
00:29:27,365 --> 00:29:29,085
잊어버리지 않으면
엉망이 되고 말 거야
478
00:29:30,725 --> 00:29:33,045
그날 밤에 널 공격했으면
어쩔 뻔했어?
479
00:29:35,005 --> 00:29:36,125
난 놈이 두렵지 않아
480
00:29:36,205 --> 00:29:37,765
나도 마찬가지야
481
00:29:38,525 --> 00:29:39,925
난 네가 무서워
482
00:29:40,005 --> 00:29:42,965
네가 평생
후회할 짓을 할까 봐
483
00:29:44,885 --> 00:29:46,285
순식간에 벌어질걸
484
00:29:48,085 --> 00:29:52,445
분노를 조절하지 않으면
까딱 잘못하다간
485
00:29:53,085 --> 00:29:54,885
전부 망치게 될 거야
486
00:29:55,605 --> 00:29:56,445
폴로
487
00:29:57,205 --> 00:29:58,045
미치겠네
488
00:29:58,125 --> 00:29:59,485
잠깐 얘기 좀 할까?
489
00:30:00,085 --> 00:30:03,085
날 피하는 것 같아서
뭔지 알겠는데...
490
00:30:03,165 --> 00:30:05,365
- 그렇지 않아
- 맞아, 널 피한 거야
491
00:30:05,445 --> 00:30:08,005
폴로는 널 좋아하지 않아
너 말고 얘가 문제지
492
00:30:08,085 --> 00:30:09,885
이제 막 헤어져서
누굴 사귈 마음이 없거든
493
00:30:09,965 --> 00:30:12,765
그럴듯한 변명을 해도
결과는 똑같을 거야
494
00:30:12,845 --> 00:30:14,565
- 너랑 아무것도 하기 싫대
- 구스만!
495
00:30:15,645 --> 00:30:17,165
왜, 폴로?
496
00:30:17,245 --> 00:30:19,885
네가 말 못 하면
누군가 대신 해줘야지
497
00:30:19,965 --> 00:30:21,925
불쌍한 애 괴롭히지 마
498
00:30:22,005 --> 00:30:22,845
그렇지?
499
00:30:24,285 --> 00:30:25,805
미안해, 널 위해서야
500
00:30:26,965 --> 00:30:27,805
알았어
501
00:30:43,685 --> 00:30:45,365
정말 고마워
502
00:30:45,445 --> 00:30:47,685
중독 치료라도 해주고 싶지만
503
00:30:47,765 --> 00:30:49,205
커피 사줄 형편밖에 안 되네
504
00:30:50,445 --> 00:30:52,005
난 그렇게 저렴하지 않아
505
00:30:53,845 --> 00:30:54,685
어떻게 됐어?
506
00:30:56,805 --> 00:30:59,005
루가 아는 네 약점이 뭐야?
말하고 싶다면 말이야
507
00:31:00,045 --> 00:31:01,645
나 구스만이랑 잤어
508
00:31:03,165 --> 00:31:04,325
그래서 뭐?
509
00:31:05,045 --> 00:31:07,205
- 섹스가 나쁜 건 아니잖아?
- 아니
510
00:31:07,765 --> 00:31:09,765
우리 사이는
그게 다가 아니거든
511
00:31:11,085 --> 00:31:12,605
나도 알았어
512
00:31:12,685 --> 00:31:14,645
내 인생이 흔들릴 거라는 걸
513
00:31:15,285 --> 00:31:17,525
구스만과 루의 인생도
514
00:31:17,605 --> 00:31:19,245
그래도 저질렀지
515
00:31:20,005 --> 00:31:21,405
그 앨 사랑하니까
516
00:31:22,245 --> 00:31:23,885
핑계이긴 했지만
517
00:31:24,565 --> 00:31:27,645
사랑은 아름답지만
518
00:31:27,725 --> 00:31:30,085
사람을 아주 이기적으로
변하게 하지
519
00:31:33,205 --> 00:31:34,085
네 차례야
520
00:31:35,045 --> 00:31:37,365
'발레리오 일'이 뭐야?
521
00:31:38,125 --> 00:31:39,325
알고 싶어, 나디아?
522
00:31:40,085 --> 00:31:43,125
이제야 친구가 됐는데
523
00:31:44,245 --> 00:31:47,845
진실을 말하면
나랑 친구 하기 싫을걸
524
00:31:47,925 --> 00:31:48,965
어떻게 해야 하나?
525
00:31:49,685 --> 00:31:51,765
난 네 생각보다 개방적이야
526
00:31:52,445 --> 00:31:55,725
이 학교에서
더는 놀랄 것도 없어
527
00:32:11,765 --> 00:32:13,725
친구가 되어줘서 고마웠어
528
00:32:19,685 --> 00:32:20,885
괜찮아?
529
00:32:22,605 --> 00:32:24,365
넌 죽었어, 이 나쁜 놈아
530
00:32:29,525 --> 00:32:30,565
미안해, 카예
531
00:32:33,165 --> 00:32:34,645
내가 뭘 잘못했는지 모르겠어
532
00:32:34,725 --> 00:32:36,245
- 네 잘못이 아냐
- 그래
533
00:32:36,325 --> 00:32:39,165
그냥 인생의 지점이
서로 다를 뿐이야
534
00:32:39,645 --> 00:32:41,965
네 삶은 장밋빛이고
난 지금 흙빛이지
535
00:32:43,045 --> 00:32:46,205
- 아주 암울해
- 그래, 그게 왜?
536
00:32:47,045 --> 00:32:49,285
미안한데 이해가 안 돼
537
00:32:49,365 --> 00:32:51,565
너 같은 애는 이해 못 할 거야
538
00:32:52,125 --> 00:32:53,245
너한테 가장 큰 문제는
539
00:32:53,325 --> 00:32:56,085
아침에 화장실 10곳 중에서
어디로 갈지 고민하는 거잖아
540
00:32:56,845 --> 00:32:58,725
정말 미안해
541
00:33:02,685 --> 00:33:03,845
넌 날 몰라
542
00:33:06,645 --> 00:33:08,005
내가 어떤 사람인지 몰라
543
00:33:10,925 --> 00:33:12,325
내가 고민이 없을까?
544
00:33:14,725 --> 00:33:15,965
진짜로?
545
00:33:17,165 --> 00:33:19,325
내 추악한 면을 알고 싶어?
546
00:33:20,565 --> 00:33:21,445
알았어
547
00:33:22,765 --> 00:33:23,605
좋아
548
00:33:26,845 --> 00:33:28,325
시간 많아?
549
00:33:57,205 --> 00:33:58,045
감사합니다
550
00:33:59,485 --> 00:34:00,325
마음에 안 드냐?
551
00:34:00,405 --> 00:34:02,365
좋아요
552
00:34:02,445 --> 00:34:04,205
이 게임기가 없어서 그래요
553
00:34:04,765 --> 00:34:06,125
신경 써주셔서 감사해요
554
00:34:08,325 --> 00:34:09,925
억지로 안 오셔도 됐는데요
555
00:34:10,005 --> 00:34:11,565
오고 싶어서 온 거야
556
00:34:11,645 --> 00:34:12,965
엄마가 닦달하진 않겠네요
557
00:34:15,085 --> 00:34:19,325
게임이 싫다면 미안하구나
558
00:34:19,405 --> 00:34:21,085
네가 뭘 좋아하는지
이젠 모르겠다
559
00:34:21,164 --> 00:34:22,005
뭐라고?
560
00:34:22,765 --> 00:34:25,965
- 꼭 그렇게 말해야겠어?
- 사실이잖아
561
00:34:26,045 --> 00:34:28,285
내 아들을 모르겠어
애가 변했다고
562
00:34:28,365 --> 00:34:31,045
어떤 애인지도 몰라
예전엔 좋아했었는데
563
00:34:31,125 --> 00:34:32,684
그게 중요해요?
564
00:34:32,765 --> 00:34:34,605
- 오마르, 얘야...
- 아뇨
565
00:34:34,684 --> 00:34:37,204
테니스나 여자를 싫어하면 어때요?
얜 여전히 안데르예요
566
00:34:37,285 --> 00:34:39,805
이제 만난 주제에
네가 뭘 알아?
567
00:34:39,885 --> 00:34:43,485
다들 제가 변했다고 하는데
전 원래 이랬어요
568
00:34:44,085 --> 00:34:46,325
실망시키지 않으려고 숨겼지만
이젠 질렸어요
569
00:34:46,405 --> 00:34:47,845
그게 마음에 안 들면...
570
00:34:49,005 --> 00:34:50,644
그게 싫으면
제 인생에서 빠져야죠
571
00:34:51,405 --> 00:34:52,885
안데르도 질린 거예요
572
00:34:52,965 --> 00:34:54,805
있는 그대로 사랑하지 않으면
영원히 잃게 되죠
573
00:34:54,885 --> 00:34:57,164
자식을 잃는 게
어떤 심정인지 몰라도
574
00:34:57,244 --> 00:34:59,724
아빠를 잃는 게
얼마나 끔찍한지는 알아요
575
00:36:59,845 --> 00:37:01,045
이런 시간에 보자고 하다니
576
00:37:01,125 --> 00:37:02,605
우리뿐인 것 같네
577
00:37:02,685 --> 00:37:03,725
그래서 보자고 했어
578
00:37:07,285 --> 00:37:09,445
왜 파티 날에
폴로가 옷을 갈아입었지?
579
00:37:09,525 --> 00:37:11,205
옷에 토했거든
580
00:37:12,125 --> 00:37:13,605
크리스티안 셔츠를 입었더라
581
00:37:14,245 --> 00:37:16,285
폴로도 같은 셔츠가 있어
582
00:37:16,365 --> 00:37:18,965
우리가 쇼핑 갔을 때
똑같은 옷을 샀지
583
00:37:19,045 --> 00:37:21,205
미리 준비한 답변 같네
584
00:37:22,165 --> 00:37:23,885
넌 너무 뻔해
585
00:37:23,965 --> 00:37:25,565
거짓말하지 마, 카를라
586
00:37:26,725 --> 00:37:28,445
넌 살인 사건을
은폐하고 있잖아
587
00:37:29,165 --> 00:37:32,165
그런 걸 물어봐서
뭘 얻으려는 건지 모르겠네
588
00:37:32,245 --> 00:37:34,405
몇 주째 계속 그러는데
별 소득도 없잖아
589
00:37:34,485 --> 00:37:35,325
이제 그만해
590
00:37:35,405 --> 00:37:37,565
왜 이러는 거야?
591
00:37:37,645 --> 00:37:39,165
내가 뭘 어쨌는데?
592
00:37:39,885 --> 00:37:41,165
네가 계속 파고든다면
593
00:37:41,245 --> 00:37:43,485
크리스티안처럼 되고 말 거야
594
00:37:45,325 --> 00:37:46,525
누가 그랬지?
595
00:37:47,365 --> 00:37:48,365
폴로야?
596
00:37:48,925 --> 00:37:50,085
사무엘
597
00:37:50,685 --> 00:37:53,525
어차피 질 건데
왜 이 게임을 하는 거야?
598
00:37:54,845 --> 00:37:56,485
이젠 지겨워
599
00:38:01,885 --> 00:38:05,165
분명히 말씀드릴 수 있어요
600
00:38:05,245 --> 00:38:07,365
조부모님은
그 농장에 안 계시죠
601
00:38:07,445 --> 00:38:10,165
- 전 석 달 전에 갔고요
- 그래
602
00:38:10,245 --> 00:38:12,085
그럼 다 우연인 거니?
603
00:38:12,725 --> 00:38:17,325
사무엘의 마지막 행방이
너희 별장 근처였던 것과
604
00:38:17,405 --> 00:38:20,925
나노의 마지막 모습이
너희 집이었던 것도?
605
00:38:29,245 --> 00:38:30,965
문이 열려 있어서요
606
00:38:31,525 --> 00:38:33,685
나가, 당장 나가
607
00:38:33,765 --> 00:38:34,725
경찰 부를 거야
608
00:38:34,805 --> 00:38:36,445
가기 전에 구스만한테
전할 게 있어요
609
00:38:36,525 --> 00:38:39,205
온 가족한테요
한 번만 분명히 해둘게요
610
00:38:40,085 --> 00:38:41,405
가까이 오지 마
611
00:38:49,885 --> 00:38:51,485
마리나가 낙태하러 갔을 때
612
00:38:51,565 --> 00:38:52,725
병원에서 받은 번호표예요
613
00:38:53,405 --> 00:38:56,085
우린 번호 부르기 전에 떠났어요
왜 그런지 아세요?
614
00:38:58,565 --> 00:39:02,125
서로를 너무 사랑해서
같이 키울 수 있다고 생각했어요
615
00:39:03,525 --> 00:39:05,605
참 멍청한 커플이죠
616
00:39:05,685 --> 00:39:07,765
마리나를 정말 사랑했기에
617
00:39:08,885 --> 00:39:11,245
{\an8}이 번호표를 계속 간직했어요
618
00:39:13,285 --> 00:39:15,085
{\an8}마리나 물건은 이것뿐이니까요
619
00:39:16,885 --> 00:39:18,605
{\an8}제가 만질 수 있는
유일한 거요
620
00:39:21,725 --> 00:39:24,405
{\an8}제가 진짜로 마리나를
해칠 수 있다고 생각해요?
621
00:39:24,965 --> 00:39:26,405
정말 그렇게 생각해요?
622
00:39:34,605 --> 00:39:35,565
감사합니다
623
00:40:06,365 --> 00:40:07,765
이만 가야겠다
624
00:40:10,085 --> 00:40:10,965
거봐
625
00:40:11,925 --> 00:40:13,245
그래서 다들 행복한 척하지
626
00:40:13,325 --> 00:40:15,525
너희는 남의 불행을
받아들이지 못하거든
627
00:40:16,045 --> 00:40:19,805
네가 만들어낸 허상은?
부잣집 딸이 되고 싶었어?
628
00:40:19,885 --> 00:40:20,725
- 아니
- 진짜로?
629
00:40:20,805 --> 00:40:22,405
그게 아냐, 폴로
630
00:40:24,045 --> 00:40:26,125
너 같은 애가
나랑 얘기도 하잖아
631
00:40:27,845 --> 00:40:29,005
같이 저녁도 먹어주지
632
00:40:32,565 --> 00:40:34,485
진짜 카예타나는...
633
00:40:35,325 --> 00:40:37,565
- 그게 네 이름은 맞아?
- 그래
634
00:40:38,485 --> 00:40:40,765
진짜 네 모습은 더 재미있지
635
00:40:41,285 --> 00:40:42,485
최소한 다르거나
636
00:40:44,285 --> 00:40:46,245
너 같은 사람은 처음이야
637
00:40:49,765 --> 00:40:52,725
그래도 그 별종이
널 즐겁게 해줬잖아
638
00:40:52,805 --> 00:40:54,965
- 이제 가봐
- 싫어
639
00:40:59,725 --> 00:41:00,645
가라니까
640
00:41:02,725 --> 00:41:04,085
어떻게 도와주면 돼?
641
00:41:06,965 --> 00:41:09,165
이해를 못 하네
뭐 하는 거야?
642
00:41:09,245 --> 00:41:13,085
내가 돈이 없어서
날 도와주겠다는 거야?
643
00:41:13,165 --> 00:41:14,125
진심이야?
644
00:41:15,485 --> 00:41:17,525
네 도움을 바라는 게 아냐
645
00:41:17,605 --> 00:41:18,645
난 네가 필요해
646
00:41:19,525 --> 00:41:21,565
하지만 그건 불가능하겠지
647
00:41:31,645 --> 00:41:32,605
카예타나
648
00:41:32,685 --> 00:41:33,645
이만 갈게
649
00:41:33,725 --> 00:41:35,085
가지 마, 얜 폴로예요
650
00:41:35,165 --> 00:41:37,725
네 친구한테 가라고 해
할 말이 있어
651
00:41:37,805 --> 00:41:39,205
얘도 알아요
652
00:41:39,285 --> 00:41:41,725
다 알아요, 무슨 일이에요?
653
00:41:43,005 --> 00:41:45,205
네가 드레스 훔친 것도 아니?
654
00:41:45,765 --> 00:41:47,045
그건 몰라요
655
00:41:47,525 --> 00:41:51,205
그 주인이 내가 일하는 집에
전화를 돌려서 다 잘린 것도?
656
00:41:52,005 --> 00:41:53,765
다시 구하면 돼요
657
00:41:54,805 --> 00:41:55,925
그러면 되죠
658
00:41:56,005 --> 00:41:57,245
- 안 돼
- 돼요
659
00:41:57,325 --> 00:41:59,485
여기선 안 돼
난 블랙리스트에 올랐어
660
00:41:59,565 --> 00:42:01,845
이제 어쩔 거니?
공과금은 어떻게 내고?
661
00:42:03,285 --> 00:42:04,245
젠장
662
00:42:13,965 --> 00:42:15,165
이젠 그런 짓까지?
663
00:42:16,205 --> 00:42:18,525
제까짓 게 뭔데?
664
00:42:19,565 --> 00:42:22,965
- 죽여버릴 거야!
- 여보, 진정해
665
00:42:23,045 --> 00:42:24,645
진정하긴 무슨!
666
00:42:24,725 --> 00:42:26,765
우린 충분히 괴로웠잖아
667
00:42:26,845 --> 00:42:27,725
저 왔어요
668
00:42:27,805 --> 00:42:28,885
어서 와라
669
00:42:29,965 --> 00:42:32,125
제가 정학당해서
화내시는 거 아니죠?
670
00:42:32,205 --> 00:42:35,845
그 살인범이 여길 찾아왔다
671
00:42:39,445 --> 00:42:40,805
절 기소하시든지
672
00:42:40,885 --> 00:42:42,365
아니면 내버려 두세요
673
00:42:42,445 --> 00:42:44,165
친구들이랑 공부해야 하거든요
674
00:42:44,965 --> 00:42:46,405
내일 계속하자
675
00:42:47,325 --> 00:42:48,565
감사합니다
676
00:43:06,725 --> 00:43:07,565
형!
677
00:43:08,285 --> 00:43:10,445
형! 뭔가 알아냈어!
678
00:43:11,765 --> 00:43:12,685
형!
679
00:43:14,045 --> 00:43:14,885
안 돼
680
00:44:27,285 --> 00:44:28,325
그놈 어딨어?
681
00:44:29,685 --> 00:44:31,405
네 형 어딨냐고!
682
00:44:32,685 --> 00:44:34,205
너 때문에 떠났어!
683
00:44:34,285 --> 00:44:35,565
- 거짓말 마!
- 사실이야!
684
00:44:42,165 --> 00:44:44,125
죄도 없다면서
어디로 떠났다는 거야?
685
00:44:44,205 --> 00:44:46,965
그런 걸 물어봐서
뭘 얻으려는 건지 모르겠네
686
00:44:47,045 --> 00:44:48,165
몇 주째 계속 그러는데
687
00:44:48,245 --> 00:44:49,605
- 별 소득도 없잖아
- 뭐야?
688
00:44:49,685 --> 00:44:51,765
- 이제 그만해
- 왜 이러는 거야?
689
00:44:52,405 --> 00:44:53,885
내가 뭘 어쨌는데?
690
00:44:54,725 --> 00:44:56,365
네가 계속 파고든다면
691
00:44:56,445 --> 00:44:58,725
크리스티안처럼 되고 말 거야