1 00:00:06,005 --> 00:00:07,005 {\an8}66 ΩΡΕΣ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ 2 00:00:07,085 --> 00:00:09,005 {\an8}Δυστυχώς, τα ξαναλέμε, Γκουθμάν. 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,765 Τουλάχιστον, δεν έχω σχέση μ' αυτό. 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,965 Είσαι σίγουρος; 5 00:00:14,685 --> 00:00:17,205 Δεν είχα σχέση με τον Σαμουέλ ή τον αδερφό του. 6 00:00:18,005 --> 00:00:19,565 Ήταν σαν να μην υπήρχαν. 7 00:00:31,045 --> 00:00:32,045 Καλησπέρα. 8 00:00:32,125 --> 00:00:33,845 Τι σκατά κάνεις εδώ; 9 00:00:33,925 --> 00:00:35,005 Είμαι μόνος. 10 00:00:37,965 --> 00:00:38,805 Έλα, ρίξε. 11 00:00:40,525 --> 00:00:41,685 Δεν έχεις τα κότσια. 12 00:00:42,805 --> 00:00:44,485 Μόνο με την Κάρλα τολμάς; 13 00:00:46,045 --> 00:00:47,125 Ή την αδερφή μου. 14 00:00:51,685 --> 00:00:53,445 Δεν έχεις τα κότσια! 15 00:01:07,165 --> 00:01:09,125 Έχω μυαλό, όμως. 16 00:01:10,324 --> 00:01:13,445 Αν σε χτυπήσω, θα πάρεις την αστυνομία... 17 00:01:14,005 --> 00:01:17,925 Ποιος απ' τους δύο είναι έξω με εγγύηση; Ποιος θα πάει φυλακή; 18 00:01:20,285 --> 00:01:21,765 Δεν το έκανα. 19 00:01:22,325 --> 00:01:23,605 Δεν το έκανα εγώ. 20 00:01:24,885 --> 00:01:26,045 Δεν τη σκότωσα. 21 00:01:26,125 --> 00:01:27,805 Θα μ' αφήσεις να το διαλύσω; 22 00:01:27,885 --> 00:01:28,925 Καληνύχτα. 23 00:01:31,845 --> 00:01:34,325 Απέφευγες και τον Νάνο και τον Σαμουέλ. 24 00:01:35,125 --> 00:01:36,685 Δεν τους πλησίαζα ποτέ. 25 00:01:37,445 --> 00:01:38,805 Μη με κολλήσουν τίποτα. 26 00:01:39,405 --> 00:01:42,125 Και δεν ξέρεις πού βρίσκονται; 27 00:01:42,205 --> 00:01:43,565 Ούτε μ' ενδιαφέρει. 28 00:01:45,445 --> 00:01:47,165 -Μπορώ να φύγω; -Όχι. 29 00:01:47,245 --> 00:01:48,725 Μόλις αρχίσαμε. 30 00:02:04,085 --> 00:02:07,405 {\an8}Καλησπέρα, δεσποινίς. Ήρθε το ρουμ σέρβις. 31 00:02:08,045 --> 00:02:11,085 {\an8}Σασίμι τόνου με μια πολύ απαλή νότα, 32 00:02:11,165 --> 00:02:14,204 {\an8}αλλά πολύ απαλή, από τζίντζερ. 33 00:02:15,965 --> 00:02:17,525 {\an8}Είπα ότι δεν πεινάω. 34 00:02:17,605 --> 00:02:20,725 {\an8}Έφερα ό,τι σου αρέσει. Σε ξέρω καλύτερα απ' όλους. 35 00:02:22,125 --> 00:02:25,805 {\an8}Με ξέρεις καλύτερα απ' όλους. 36 00:02:25,885 --> 00:02:27,045 {\an8}Τόσο, που θα ξέρεις 37 00:02:27,125 --> 00:02:29,765 {\an8}ότι είσαι ο τελευταίος που θέλω να δω τώρα. 38 00:02:33,565 --> 00:02:34,765 Κι αν το μάθουν; 39 00:02:35,645 --> 00:02:36,565 Τι έγινε; 40 00:02:37,925 --> 00:02:38,885 Ορίστε; 41 00:02:39,725 --> 00:02:41,405 Είμαστε ετεροθαλή αδέρφια. 42 00:02:42,285 --> 00:02:43,485 Αλλά δεν υπάρχει εκμετάλλευση. 43 00:02:43,565 --> 00:02:45,605 Ούτε θέλουμε να κάνουμε παιδιά. 44 00:02:45,685 --> 00:02:46,845 Ποιο το πρόβλημα; 45 00:02:47,405 --> 00:02:49,485 -Πες μου, ποιο; -Ό,τι πεις. 46 00:02:51,125 --> 00:02:52,725 Ότι είσαι πρεζόνι, μήπως; 47 00:02:53,405 --> 00:02:55,565 Ένα κακομαθημένο με πιστωτικές; 48 00:02:55,645 --> 00:03:00,405 Για σένα, όλα είναι μια πλάκα: το μέλλον σου, εγώ... 49 00:03:00,485 --> 00:03:03,365 Έτσι ήμουν κι όταν ερχόσουν στο δωμάτιό μου. 50 00:03:05,485 --> 00:03:07,485 Εσύ το ξεκίνησες το παιχνιδάκι. 51 00:03:08,925 --> 00:03:10,645 Όταν με φίλησες για πρώτη φορά. 52 00:03:12,205 --> 00:03:14,165 Όπως και στο πάρτι. 53 00:03:16,925 --> 00:03:17,765 Ναι. 54 00:03:18,765 --> 00:03:21,445 Ξέρεις γιατί σε φίλησα στο πάρτι; 55 00:03:24,805 --> 00:03:26,005 Επειδή μ' αγαπάς; 56 00:03:29,285 --> 00:03:30,805 Γιατί μου έδωσες ναρκωτικά. 57 00:03:34,005 --> 00:03:36,205 Ξέρεις πολύ καλά ότι δεν φαίνεται. 58 00:04:00,445 --> 00:04:02,205 Τι έπαθε το αμάξι σου; 59 00:04:03,925 --> 00:04:04,965 Καλημέρα. 60 00:04:09,485 --> 00:04:11,045 Γύρισα και το βρήκα έτσι. 61 00:04:12,285 --> 00:04:13,125 Μάλιστα. 62 00:04:14,725 --> 00:04:17,405 Θα ήταν πάλι εκείνοι οι μεθυσμένοι 63 00:04:17,485 --> 00:04:20,205 που σε χτύπησαν τις προάλλες χωρίς να φταις, ε; 64 00:04:21,084 --> 00:04:21,925 Λέω, τώρα. 65 00:04:25,245 --> 00:04:27,445 Προφανώς, ενοχλώ. 66 00:04:27,525 --> 00:04:29,965 Μην ανησυχείτε, θα με ξεφορτωθείτε. 67 00:04:30,045 --> 00:04:31,165 Φεύγω. 68 00:04:33,085 --> 00:04:34,885 -Δηλαδή; -Φεύγω απ' τη χώρα. 69 00:04:34,965 --> 00:04:37,565 Δεν θα κάτσω να με κλείσουν μέσα για πάντα. 70 00:04:37,645 --> 00:04:40,365 Τέλεια. Φανταστικά. 71 00:04:40,445 --> 00:04:44,365 Εμείς δουλεύαμε όλο το καλοκαίρι για να σε βγάλουμε απ' τη φυλακή, 72 00:04:44,445 --> 00:04:47,125 κι εσύ αποφασίζεις να το σκάσεις; Μπράβο. 73 00:04:47,205 --> 00:04:49,245 Αν φύγεις, πάει η εγγύηση. 74 00:04:49,325 --> 00:04:51,805 Θα την ξεπληρώσω μόλις μπορέσω. 75 00:04:52,765 --> 00:04:53,645 Νάνο. 76 00:04:54,525 --> 00:04:55,365 Νάνο! 77 00:05:18,445 --> 00:05:19,565 Σάμου. 78 00:05:19,645 --> 00:05:21,365 Τι ωραία μυρίζεις. Να σου πω; 79 00:05:22,725 --> 00:05:26,605 Αυτό που είδες στο πάρτι ήταν ένα λάθος. 80 00:05:26,685 --> 00:05:29,445 Δεν θέλω να έχεις λάθος εντύπωση. 81 00:05:30,045 --> 00:05:32,325 Είχες τη γλώσσα στο λαρύγγι του αδερφού σου. 82 00:05:32,405 --> 00:05:33,845 Διόρθωση. 83 00:05:33,925 --> 00:05:35,165 Ετεροθαλής αδερφός. 84 00:05:36,285 --> 00:05:37,925 Και δεν το θυμάμαι. 85 00:05:38,005 --> 00:05:39,445 Ήμουν πολύ μεθυσμένη. 86 00:05:40,685 --> 00:05:43,245 Τι πρέπει να κάνω για να το ξεχάσεις κι εσύ; 87 00:05:43,925 --> 00:05:45,365 Ζήτα μου ό,τι θες. 88 00:05:45,445 --> 00:05:46,925 Θες να μ' εξαγοράσεις; 89 00:05:47,525 --> 00:05:50,525 Μη μου πεις ότι δεν χρειάζεσαι τίποτα. 90 00:05:50,605 --> 00:05:52,445 Τα πάντα χρειάζεσαι. 91 00:05:52,525 --> 00:05:54,365 Να βάλεις τα λεφτά σου εκεί που ξέρεις. 92 00:05:55,685 --> 00:05:56,525 Μάλιστα. 93 00:05:57,885 --> 00:06:02,845 Η περηφάνια είναι μια πολυτέλεια για εμάς τους πλούσιους μόνο. 94 00:06:02,925 --> 00:06:06,285 Δεν σε παίρνει τώρα να σνομπάρεις γενικώς. 95 00:06:06,365 --> 00:06:08,685 Τι σκατά θες, τότε; 96 00:06:08,765 --> 00:06:11,725 Όταν πηγαίνεις στο κρεβάτι κάθε βράδυ 97 00:06:12,285 --> 00:06:16,005 θέλω να μην ξέρεις αν θα γίνεις εσύ η περιθωριακή του σχολείου. 98 00:06:16,645 --> 00:06:19,405 Αν θα σε κοιτάνε όταν περνάς. 99 00:06:19,965 --> 00:06:21,605 Αν θα μιλάνε για σένα. 100 00:06:22,565 --> 00:06:24,285 Αν θα νιώθεις παρείσακτη. 101 00:06:26,525 --> 00:06:27,405 Αγαπούλα... 102 00:06:29,645 --> 00:06:30,805 Αν πέσω, 103 00:06:30,885 --> 00:06:33,685 θα σε ρίξω μαζί μου. Ακούς; 104 00:06:33,765 --> 00:06:36,645 -Δεν υπάρχει πιο κάτω για μένα. -Έχεις δίκιο. 105 00:06:36,725 --> 00:06:38,645 Πόσα κόκαλα έσπασε ο αδερφός σου; 106 00:06:41,605 --> 00:06:42,765 Το μετανιώνεις; 107 00:06:49,285 --> 00:06:51,685 Χαίρομαι που είδες το φως, Σάμου! 108 00:06:54,685 --> 00:06:56,125 Γιατί δεν τον καταγγέλλεις; 109 00:06:56,205 --> 00:06:57,245 Ούτε μ' άγγιξε. 110 00:06:57,325 --> 00:06:58,845 Περιμένεις να σε σκοτώσει; 111 00:06:58,925 --> 00:07:01,005 Καλώς ήρθες στην πραγματικότητα. 112 00:07:01,085 --> 00:07:04,005 Όταν μια γυναίκα κάνει καταγγελία, 113 00:07:04,085 --> 00:07:06,605 πιστεύουν πάντα τον άντρα, όχι τη γυναίκα. 114 00:07:06,685 --> 00:07:08,925 Και δεν θέλω να ξαναμπεί στη φυλακή, 115 00:07:09,005 --> 00:07:10,845 ακόμα πιο τσατισμένος μ' εμένα. 116 00:07:10,925 --> 00:07:12,125 Γιατί σε μισεί τόσο; 117 00:07:12,765 --> 00:07:13,845 Τι; 118 00:07:13,925 --> 00:07:15,325 Γιατί σου επιτέθηκε; 119 00:07:16,165 --> 00:07:17,245 Επιτέθηκε σ' όλους. 120 00:07:17,885 --> 00:07:19,925 Ήμουν ο εύκολος στόχος. 121 00:07:20,005 --> 00:07:21,725 Μια κοπέλα μόνη στον δρόμο. 122 00:07:21,805 --> 00:07:22,965 Καλημέρα. 123 00:07:23,685 --> 00:07:25,365 Έφερα τους βαθμούς σας. 124 00:07:38,325 --> 00:07:40,645 Λυπάμαι. Σου έλαχα εγώ στο διαζύγιο. 125 00:08:04,565 --> 00:08:05,405 Γκουθμάν. 126 00:08:07,645 --> 00:08:08,885 Γκουθμάν! 127 00:08:08,965 --> 00:08:10,045 -Τι; -Πρέπει... 128 00:08:10,885 --> 00:08:12,645 Πρέπει να προχωρήσουμε όλοι. 129 00:08:12,725 --> 00:08:15,365 Είναι ένας δολοφόνος. 130 00:08:15,445 --> 00:08:18,205 Σκότωσε ήδη μια φορά. Γιατί όχι ξανά; 131 00:08:21,085 --> 00:08:22,605 Μ' εσένα ήθελα να μιλήσω. 132 00:08:24,285 --> 00:08:25,765 Εσύ κι εγώ, φαγητό, απόψε. 133 00:08:25,845 --> 00:08:29,045 Σ' ένα εστιατόριο που μου είπε η Λου. Στις 8,30 μ.μ. 134 00:08:29,125 --> 00:08:30,605 Δεν μπορεί. 135 00:08:31,765 --> 00:08:32,645 Γιατί; 136 00:08:32,725 --> 00:08:35,445 Έχει γενέθλια ο Άντερ, και θα τα γιορτάσουμε. 137 00:08:35,525 --> 00:08:36,965 Εντάξει. Τότε, αύριο. 138 00:08:40,164 --> 00:08:44,445 Να ζήσεις, Άντερ 139 00:08:44,525 --> 00:08:48,285 Και χρόνια πολλά 140 00:08:48,365 --> 00:08:49,885 Χρόνια πολλά. 141 00:08:49,965 --> 00:08:53,325 Να ζήσεις... 142 00:08:53,405 --> 00:08:54,605 Ευχαριστώ. 143 00:08:54,685 --> 00:08:55,525 Τι λέει; 144 00:08:56,325 --> 00:08:57,845 Πού θες να γιορτάσουμε; 145 00:08:57,925 --> 00:09:00,245 -Φέτος, δεν θέλω. -Γιατί; 146 00:09:01,565 --> 00:09:02,965 Έχουμε εξετάσεις αύριο. 147 00:09:03,605 --> 00:09:06,325 Είμαι γιος της διευθύντριας. Πρέπει να περάσω. 148 00:09:06,405 --> 00:09:08,645 Τι έχεις πάθει τελευταία, ρε φίλε; 149 00:09:11,085 --> 00:09:12,885 Τίποτα. Το διαζύγιο, μάλλον. 150 00:09:13,925 --> 00:09:15,605 Γι' αυτό είναι οι φίλοι. 151 00:09:15,685 --> 00:09:18,485 Για να περνάμε τις άσχημες φάσεις μαζί. 152 00:09:19,885 --> 00:09:21,685 Κάποια άλλη στιγμή. 153 00:09:21,765 --> 00:09:23,805 Μετά τις εξετάσεις. 154 00:09:36,325 --> 00:09:39,645 Οπότε, αν δεν έχεις σχέδια απόψε... 155 00:09:41,525 --> 00:09:42,765 Τι ώρα είπες; 156 00:09:45,005 --> 00:09:45,845 Κάρλα. 157 00:09:47,605 --> 00:09:48,485 Τι θες; 158 00:09:51,165 --> 00:09:53,605 Σ' ευχαριστώ που δεν τον κατήγγειλες. 159 00:09:53,685 --> 00:09:55,205 Δεν θα με πίστευαν. 160 00:09:55,285 --> 00:09:57,285 Αυτό ισχύει για τα άλλα κορίτσια. 161 00:09:57,365 --> 00:09:59,805 Ο δικός σου λόγος αξίζει περισσότερο. 162 00:09:59,885 --> 00:10:01,325 Είσαι πλούσια, κόρη μαρκησίας. 163 00:10:01,405 --> 00:10:02,965 Είναι η "πραγματικότητα". 164 00:10:07,725 --> 00:10:10,485 Αν τον είχες καταγγείλει, θα ήταν στη φυλακή. 165 00:10:11,365 --> 00:10:12,845 Δεν μίλησες για χάρη μου. 166 00:10:12,925 --> 00:10:14,965 Τον έσπασες στο ξύλο για χάρη μου. 167 00:10:15,045 --> 00:10:17,965 Ας πάψουμε να κάνουμε χάρες ο ένας στον άλλο. 168 00:10:18,525 --> 00:10:19,685 Ας το λήξουμε. 169 00:10:19,765 --> 00:10:21,485 Δεν έφταιγες εσύ. 170 00:10:21,565 --> 00:10:23,445 Πάντα είμαι εκεί όταν γίνεται κάτι κακό. 171 00:10:23,525 --> 00:10:24,685 Δεν φταις εσύ. 172 00:10:24,765 --> 00:10:25,765 -Κι αν φταίω; -Όχι. 173 00:10:27,485 --> 00:10:28,845 Πώς το ξέρεις; 174 00:10:40,405 --> 00:10:41,445 Το ξέρω. 175 00:10:42,445 --> 00:10:44,805 Βλέπω τα μάτια σου. Δεν θέλεις να κάνεις κακό. 176 00:10:47,525 --> 00:10:48,365 Κατάλαβα. 177 00:10:49,885 --> 00:10:52,165 Σε σέρνω απ' το πουλί. Το κάνω συχνά. 178 00:10:52,725 --> 00:10:53,965 Όχι εμένα. 179 00:11:02,925 --> 00:11:04,325 Κι αν αφεθούμε; 180 00:11:20,565 --> 00:11:23,485 -Δεν θα το λήγαμε; -Το λήγουμε. 181 00:11:23,565 --> 00:11:24,845 Σιγά-σιγά, όμως. 182 00:11:25,565 --> 00:11:27,685 Είσαι ξαναμμένη για κάποια που θέλει να το λήξει. 183 00:11:27,765 --> 00:11:29,565 Έτσι κάνουν οι πλούσιοι. 184 00:11:38,405 --> 00:11:39,845 Βαράς σήμερα, ε; 185 00:11:39,925 --> 00:11:41,485 Εσύ βαράς μόνο για τη μαρκησία; 186 00:11:41,565 --> 00:11:43,325 -Τι να έκανα; -Δεν ξέρω... 187 00:11:43,405 --> 00:11:46,285 Ήταν να σώσεις τον αδερφό σου, όχι να τον τσακίσεις. 188 00:11:46,845 --> 00:11:48,765 -Είναι κάτι μεταξύ μας. -Ορίστε; 189 00:11:48,845 --> 00:11:50,365 Δεν σε αφορά. 190 00:11:50,445 --> 00:11:51,925 Μαλακίες. 191 00:11:52,005 --> 00:11:54,125 Με αφορά από τη μέρα που σε γνώρισα. 192 00:11:54,205 --> 00:11:56,205 Μ' έχεις φάει μ' αυτό. Να το ξεχάσω; 193 00:11:56,285 --> 00:11:59,285 Όπως το ξεχνάς εσύ μόλις σου κουνήσει τον κώλο της; 194 00:11:59,365 --> 00:12:00,285 Γαμώτο! 195 00:12:02,005 --> 00:12:03,605 Δεν θες να μάθεις ποιος σκότωσε τη Μαρίνα; 196 00:12:03,685 --> 00:12:04,525 Τι να κάνω; 197 00:12:05,925 --> 00:12:07,445 Να μην τα παρατήσεις! 198 00:12:09,765 --> 00:12:11,725 Σήκω! 199 00:12:13,285 --> 00:12:14,725 Δεν ξέρω πώς να συνεχίσω. 200 00:12:14,805 --> 00:12:16,205 Ξεκίνα απ' την αρχή. 201 00:12:17,005 --> 00:12:18,565 Ίσως σου ξέφυγε κάτι. 202 00:12:21,205 --> 00:12:23,565 Δεν βλέπεις αυτό που είναι μπροστά σου. 203 00:12:40,485 --> 00:12:41,645 Καλησπέρα. 204 00:12:41,725 --> 00:12:44,045 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 205 00:12:44,125 --> 00:12:46,125 Νάντια, γλυκιά μου! 206 00:12:46,725 --> 00:12:49,725 Θέλω να σου μιλήσω ιδιαιτέρως. 207 00:12:50,605 --> 00:12:51,525 Καλύτερα όχι. 208 00:12:53,005 --> 00:12:54,765 Σ' το ζητάω διακριτικά. 209 00:12:54,845 --> 00:12:57,885 Να μην ακούσουν αυτό που έχω να σου πω. 210 00:13:06,445 --> 00:13:07,405 Λουκρέθια. 211 00:13:08,365 --> 00:13:09,765 Γιατί ήρθες; 212 00:13:09,845 --> 00:13:11,205 Ξέρουν ότι του έκατσες; 213 00:13:12,685 --> 00:13:13,525 Φύγε. 214 00:13:14,165 --> 00:13:16,365 Τις εντολές τις δίνω εγώ. 215 00:13:17,005 --> 00:13:17,965 Τι θες να πεις; 216 00:13:18,045 --> 00:13:20,805 Θέλω να κοπείς σ' όλες τις εξετάσεις. 217 00:13:20,885 --> 00:13:22,205 Γιατί; 218 00:13:22,285 --> 00:13:24,605 Θέλω να νιώσεις όπως ένιωσα. 219 00:13:25,125 --> 00:13:27,805 Να σου πάρουν κάτι σημαντικό για σένα. 220 00:13:29,205 --> 00:13:30,605 Την υποτροφία σου, για παράδειγμα. 221 00:13:31,405 --> 00:13:32,885 Αν δεν το κάνεις, 222 00:13:32,965 --> 00:13:36,765 θα πω στους γονείς σου ότι το κοριτσάκι τους είναι μια τσούλα. 223 00:13:38,605 --> 00:13:40,845 Ότι δοκίμασε το πρώτο της χριστιανικό καβλί. 224 00:13:40,925 --> 00:13:41,925 Βούλωσ' το. 225 00:13:42,005 --> 00:13:43,005 Εσύ αποφασίζεις. 226 00:13:43,645 --> 00:13:46,925 Θες να σε διώξουν απ' το σπίτι ή απ' το σχολείο; 227 00:13:47,685 --> 00:13:49,045 Επιλογές, αγάπη. 228 00:13:49,125 --> 00:13:49,965 Καλή σου μέρα! 229 00:13:52,925 --> 00:13:54,285 Γεια. 230 00:13:55,365 --> 00:13:57,125 Το Instagram το έχω κοιτάξει. 231 00:13:57,205 --> 00:13:58,245 Δεν βρήκα τίποτα. 232 00:13:58,325 --> 00:14:00,365 Γιατί δεν ξέρεις πού να κοιτάξεις. 233 00:14:00,445 --> 00:14:01,845 ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙΣΤΗΡΙΟ ΠΑΡΤΙ 234 00:14:03,085 --> 00:14:05,245 Αυτός είναι ο Πόλο που ομολόγησε; 235 00:14:05,325 --> 00:14:07,285 Στοπ. Γύρνα στην προηγούμενη. 236 00:14:12,285 --> 00:14:13,885 Δεν φοράει το ίδιο πουκάμισο. 237 00:14:17,605 --> 00:14:19,965 Γιατί άλλαξε ρούχα στη μέση του πάρτι; 238 00:14:20,045 --> 00:14:21,885 Γιατί μάλλον λερώθηκε. 239 00:14:21,965 --> 00:14:23,885 -Από εμετό, αλκοόλ ή χύσι. -Αίμα. 240 00:14:30,205 --> 00:14:32,365 Αυτή τραβήχτηκε πριν τον φόνο. 241 00:14:34,445 --> 00:14:35,605 Αυτή, μετά. 242 00:14:36,165 --> 00:14:39,125 Είχε εξτρά πουκάμισο μήπως του 'ρχόταν να σκοτώσει; 243 00:14:39,205 --> 00:14:40,525 Δεν είναι δικό του. 244 00:14:40,605 --> 00:14:42,125 Το έχω ξαναδεί. 245 00:14:48,765 --> 00:14:50,365 Είναι του Κριστιάν. 246 00:14:53,085 --> 00:14:55,965 Ο Κριστιάν τον βοήθησε. Και ξέρει γιατί λερώθηκε. 247 00:14:56,525 --> 00:14:57,725 Και δεν είπε τίποτα. 248 00:14:57,805 --> 00:14:59,445 Γι' αυτό ήταν χάλια το καλοκαίρι. 249 00:15:00,325 --> 00:15:03,325 -Κι όταν θέλησε να μιλήσει... -Γάμησέ τα. 250 00:15:06,845 --> 00:15:08,405 Πού πας; 251 00:15:08,485 --> 00:15:10,405 Μ' αρέσει. Είναι πανέμορφο. 252 00:15:10,485 --> 00:15:14,005 Αλλά πρέπει να βρεις κάτι να κάνεις. 253 00:15:14,085 --> 00:15:15,845 -Αλλιώς, βαριέσαι. -Ναι. 254 00:15:15,925 --> 00:15:18,485 Πολύ ωραία τα ξυλάκια. Πλάκα έχουν. 255 00:15:20,205 --> 00:15:23,365 -Στο τέλος, ανεβήκαμε στο γιοτ του. -Άκου. 256 00:15:23,445 --> 00:15:24,285 Τι; 257 00:15:24,365 --> 00:15:26,085 Να μιλήσουμε για κάτι άλλο; 258 00:15:26,165 --> 00:15:29,525 Όλο ταξίδια, πανέμορφα μέρη, 259 00:15:29,605 --> 00:15:33,125 φανταστικά φαγητά, τέλειοι φίλοι... 260 00:15:36,245 --> 00:15:37,205 Ένοχη. 261 00:15:37,925 --> 00:15:39,325 Τι κακό έχει αυτό; 262 00:15:39,405 --> 00:15:42,645 Νιώθω ότι, συγκριτικά, η ζωή μου είναι σκατά. 263 00:15:44,845 --> 00:15:48,285 Μπορεί και να είναι, αλλά... 264 00:15:48,365 --> 00:15:49,325 Έχω τόσα προβλήματα 265 00:15:49,405 --> 00:15:51,605 που δεν έχω κουράγιο να χαμογελάσω στις φωτογραφίες. 266 00:15:55,285 --> 00:15:59,205 Γιατί δεν μου λες για κάτι άσχημο που σου έχει συμβεί; 267 00:16:03,445 --> 00:16:05,085 Μάλλον δεν έχεις προβλήματα. 268 00:16:13,005 --> 00:16:15,765 Είναι δύσκολο που μένω μόνη. 269 00:16:16,405 --> 00:16:18,165 Η μαμά μου δεν είναι ποτέ... 270 00:16:18,245 --> 00:16:19,925 -Ναι, ναι... -Και... 271 00:16:20,005 --> 00:16:21,245 -Ναι; -Ναι. 272 00:16:21,885 --> 00:16:24,965 Δύσκολο να έχεις ένα παλάτι για τον εαυτό σου. 273 00:16:25,805 --> 00:16:29,085 Ρώτα τον σερβιτόρο. Θα σε λυπηθεί πραγματικά. 274 00:16:32,765 --> 00:16:33,605 Με συγχωρείς. 275 00:16:33,685 --> 00:16:35,805 -Καλά. -Δεν ήθελα να σε προσβάλω. 276 00:16:35,885 --> 00:16:36,925 Άσ' το. 277 00:16:42,965 --> 00:16:45,685 Μια φωτογραφία είναι. Δεν σημαίνει κάτι. 278 00:16:45,765 --> 00:16:47,925 Έχουν βρει ήδη τον ένοχο. 279 00:16:48,005 --> 00:16:49,205 Ας το επιβεβαιώσουμε. 280 00:16:49,285 --> 00:16:50,525 Πάμε στην αστυνομία. 281 00:16:50,605 --> 00:16:56,125 Θα επιβεβαιώσουν ότι ο μικρός αδερφός προσπαθεί να σώσει τον μεγάλο. 282 00:16:56,885 --> 00:16:58,685 Και; Θα τα παρατήσεις; 283 00:16:58,765 --> 00:16:59,605 Το αντίθετο. 284 00:17:00,765 --> 00:17:03,205 Θα την κάνω με στιλ. 285 00:17:04,205 --> 00:17:05,845 Αν δεν με πιάσουν στα σύνορα. 286 00:17:06,405 --> 00:17:09,285 Αν το σκάσεις, είναι σαν να λες ότι είσαι ένοχος. 287 00:17:09,364 --> 00:17:11,805 Περίμενε. Τουλάχιστον δεν είσαι μέσα. 288 00:17:11,885 --> 00:17:14,405 Είναι χειρότερα απ' τη φυλακή. 289 00:17:15,965 --> 00:17:18,604 Στο κελί μου δεν έβλαπτα κανέναν. 290 00:17:19,245 --> 00:17:22,324 Εδώ νιώθω σαν να είμαι ραδιενεργός. 291 00:17:22,405 --> 00:17:24,445 Ό,τι αγγίζω σαπίζει. 292 00:17:24,525 --> 00:17:26,725 Θέλω την ηρεμία μου. Τίποτ' άλλο. 293 00:17:27,525 --> 00:17:28,805 Κι εσείς το ίδιο. 294 00:17:28,885 --> 00:17:29,965 Μ' εσένα. 295 00:17:31,245 --> 00:17:32,405 Σε θέλουμε εδώ. 296 00:17:33,084 --> 00:17:34,325 Τις προάλλες δεν με ήθελες. 297 00:17:34,405 --> 00:17:36,325 Φέρθηκα σαν ζώο. 298 00:17:39,045 --> 00:17:41,485 Δεν ξέρω αν θα σε συγχωρήσω ποτέ. 299 00:17:42,245 --> 00:17:44,565 Αλλά αν φύγεις, δεν θα το μάθουμε. 300 00:17:45,605 --> 00:17:46,765 Είδες το αμάξι; 301 00:17:48,965 --> 00:17:50,125 Είναι χειρότερα από μένα. 302 00:17:51,245 --> 00:17:52,565 Τι σχέση έχει αυτό; 303 00:17:52,645 --> 00:17:55,765 Την επόμενη φορά, ο ξανθός δεν θα χαράξει αυτό μόνο. 304 00:17:56,645 --> 00:17:58,485 -Ο Γκουθμάν; -Δεν τον κατηγορώ. 305 00:17:58,565 --> 00:17:59,845 Δεν τον κατηγορώ. 306 00:17:59,925 --> 00:18:03,925 Αν πίστευα ότι είχε σκοτώσει τον αδερφό μου, το ίδιο θα έκανα. 307 00:18:12,485 --> 00:18:13,805 Δώσε μου χρόνο, Νάνο. 308 00:18:14,405 --> 00:18:16,725 Άντεξε λίγο ακόμα. Θα βρω τη λύση. 309 00:18:18,765 --> 00:18:20,605 Βρες μια δουλειά. Μην μπλέκεις. 310 00:18:23,165 --> 00:18:24,285 Κάν' το για μένα. 311 00:18:25,445 --> 00:18:26,445 Για τη μαμά. 312 00:18:29,365 --> 00:18:30,685 Για τη Μαρίνα. 313 00:18:36,885 --> 00:18:39,125 Σ' αυτό το σημείο εξαφανίστηκε ο Σαμουέλ. 314 00:18:40,005 --> 00:18:43,365 Η τελευταία ένδειξη ζωής που έχουμε είναι εδώ. 315 00:18:43,445 --> 00:18:45,805 Ήταν το τελευταίο σήμα απ' το κινητό του. 316 00:18:47,685 --> 00:18:49,045 Αναγνωρίζεις την περιοχή; 317 00:18:51,645 --> 00:18:53,045 Ίσως. 318 00:18:53,605 --> 00:18:55,565 Οι παππούδες σου έχουν ένα κτήμα. 319 00:18:56,325 --> 00:18:59,125 Εκεί είναι θαμμένη η στάχτη της Μαρίνα. 320 00:19:00,285 --> 00:19:01,805 Τι έκανε εκεί ο Σαμουέλ; 321 00:19:01,885 --> 00:19:02,885 Τι να πω... 322 00:19:04,005 --> 00:19:06,365 Ίσως έκανε ντελίβερι. Πού να ξέρω; 323 00:19:07,845 --> 00:19:09,605 Δεν δούλευε εκείνη τη νύχτα. 324 00:19:26,205 --> 00:19:28,045 Το 'χεις ρίξει στο διάβασμα βλέπω. 325 00:19:28,965 --> 00:19:30,405 Κάνω παρέα στον Όμαρ. 326 00:19:31,445 --> 00:19:33,245 Κι εγώ μπορώ να σου κάνω παρέα. 327 00:19:33,325 --> 00:19:34,605 Αλλά δεν θέλεις. 328 00:19:39,285 --> 00:19:40,125 Καλή διασκέδαση. 329 00:19:41,645 --> 00:19:42,645 Γκουθμάν. 330 00:19:44,965 --> 00:19:46,205 Τι έπαθε αυτός; 331 00:19:48,765 --> 00:19:49,765 Βάλε μου κι άλλο. 332 00:19:54,165 --> 00:19:55,965 Γλύκα, τα δίνεις όλα, ε; 333 00:19:56,045 --> 00:19:57,245 "Γλύκα"; 334 00:19:57,325 --> 00:20:00,165 Άντε πάλι. Αρχίσαμε; 335 00:20:00,245 --> 00:20:03,765 -Τι κουκλί είσαι σήμερα, ρε λούγκρα! -Καλώς την! 336 00:20:05,245 --> 00:20:06,965 Χρόνια πολλά, όμορφε. 337 00:20:08,045 --> 00:20:09,765 Τι κάνει η αγαπημένη μου πελάτισσα; 338 00:20:09,845 --> 00:20:10,725 -Και γαμώ. -Ναι; 339 00:20:10,805 --> 00:20:12,325 Μπα. Χάλια φαίνεσαι. 340 00:20:12,405 --> 00:20:14,365 -Ναι, σου λέω! -Τι τρέχει; 341 00:20:14,445 --> 00:20:17,125 Είχα νεύρα, κι ήρθα να δω τον φίλο μου, τον Σουλτάνο. 342 00:20:17,205 --> 00:20:20,485 Δεν θέλω τέτοια. Θα σε φτιάξω μ' ένα ποτάκι. 343 00:20:20,565 --> 00:20:21,485 Πες μου τι έγινε. 344 00:20:21,565 --> 00:20:25,245 -Μήπως θες να μου πεις εσύ κάτι πρώτα; -Είσαι κούκλος! 345 00:20:28,365 --> 00:20:31,045 Περίεργο. Νόμιζα ότι το 'χεις κόψει. 346 00:20:31,125 --> 00:20:34,165 Ο Άντερ με αγνοεί, η Λου ούτε θέλει να με βλέπει 347 00:20:34,245 --> 00:20:35,965 κι ο Πόλο την πέφτει στην καινούργια. 348 00:20:36,605 --> 00:20:39,165 Είσαι ο καλύτερός μου φίλος τώρα. Τι λες; 349 00:20:39,245 --> 00:20:40,165 Περίεργο. 350 00:20:41,005 --> 00:20:43,125 Νόμιζα ότι το θέμα ήταν η Νάντια. 351 00:20:45,045 --> 00:20:48,325 Δεν ξέρεις πώς είναι ν' αγαπάς κάποια και να σ' αγαπάει, 352 00:20:48,405 --> 00:20:51,485 αλλά η κοινωνία να μη σας αφήνει να είστε μαζί. 353 00:20:56,685 --> 00:20:58,325 Έχεις απόλυτο δίκιο. 354 00:20:59,325 --> 00:21:01,485 Δεν έχω ιδέα. 355 00:21:08,805 --> 00:21:10,525 Τι σκατά κάνεις; 356 00:21:11,125 --> 00:21:13,325 Ως κολλητός σου, σου κάνω μια χάρη. 357 00:21:13,405 --> 00:21:16,805 Κάνε μου κι εσύ μία. Πήγαινε σπίτι. 358 00:21:16,885 --> 00:21:18,205 -Το κέρατό μου! -Καληνύχτα. 359 00:21:18,285 --> 00:21:19,205 Ευχαριστώ πολύ. 360 00:21:37,005 --> 00:21:38,045 Βάλε μου άλλο ένα. 361 00:21:38,125 --> 00:21:39,405 Έφτασε. 362 00:21:40,565 --> 00:21:42,525 Τι γκέινταρ και μαλακίες. 363 00:21:42,605 --> 00:21:46,525 Το ραντάρ των γκέι είναι αυτό το τραγούδι. Πάω να κόψω κίνηση. 364 00:21:46,605 --> 00:21:49,005 Καλή τύχη. Θα μου τα πεις μετά. 365 00:21:54,765 --> 00:21:57,125 Γλύκα, σαν τον Μπομπ Σφουγγαράκη είσαι. 366 00:21:58,685 --> 00:22:00,405 Άντε πάλι. Μη με λες έτσι. 367 00:22:00,485 --> 00:22:02,525 Πώς; Μπομπ Σφουγγαράκη; 368 00:22:05,645 --> 00:22:07,405 Κόφ' το κι εσύ, εντάξει; 369 00:22:07,485 --> 00:22:08,965 Ποιο; 370 00:22:09,045 --> 00:22:10,845 Ξέρεις. Μην κάνεις τον χαζό. 371 00:22:10,925 --> 00:22:13,485 Τα σχόλια, οι ματιές. Δεν είμαι μαλάκας. 372 00:22:14,085 --> 00:22:16,885 Όλη την ώρα το παίζεις κάπως. 373 00:22:16,965 --> 00:22:18,165 Το παίζω κάπως; 374 00:22:20,405 --> 00:22:21,565 Δεν το παίζω. 375 00:22:22,805 --> 00:22:23,885 Άσ' το. 376 00:22:23,965 --> 00:22:25,325 Δεν θέλω. 377 00:22:25,405 --> 00:22:27,165 Πες τι σκέφτεσαι. 378 00:22:28,045 --> 00:22:29,325 Τι έπαθες; 379 00:22:29,405 --> 00:22:32,765 Δεν ερωτεύτηκα αυτόν τον Όμαρ, αλλά τον άλλο! Αυτό έπαθα. 380 00:22:34,805 --> 00:22:37,005 Τι χάνεις τον χρόνο σου μ' αυτόν, τότε; 381 00:22:48,365 --> 00:22:49,845 -Παραλίγο. -Τι κάνεις; 382 00:22:50,805 --> 00:22:52,725 Αμάν... Καλησπέρα. 383 00:22:53,725 --> 00:22:56,765 Το κινητό μόνο για σέλφι τσούλας το θες; 384 00:22:57,365 --> 00:22:59,445 Και οι τσούλες ξεμένουμε από μπαταρία. 385 00:23:00,125 --> 00:23:01,525 Τι έπαθες εσύ; 386 00:23:02,485 --> 00:23:03,605 Τι έπαθα; 387 00:23:04,285 --> 00:23:06,285 Ανησύχησα. Αυτό έπαθα. 388 00:23:07,165 --> 00:23:08,405 Δεν ήταν κι η πρώτη φορά. 389 00:23:11,965 --> 00:23:12,845 Κοίταξέ με. 390 00:23:14,045 --> 00:23:18,085 Από δω και πέρα, θα σε συνοδεύει παντού ο σοφέρ. 391 00:23:18,165 --> 00:23:20,245 Μέχρι και στην τουαλέτα. 392 00:23:20,325 --> 00:23:22,765 Και ο φορτιστής, στην τσάντα πάντα. 393 00:23:23,605 --> 00:23:25,285 Τι έγινε, μαμά; 394 00:23:44,005 --> 00:23:44,885 Ο ποδηλάτης. 395 00:23:44,965 --> 00:23:46,925 Άσε ήσυχη την οικογένειά μου. 396 00:23:48,365 --> 00:23:50,005 Λίγο ειρωνικό να το λες εσύ. 397 00:23:50,565 --> 00:23:53,485 Πειράζει που έχω θέμα με τον φονιά της αδερφής μου; 398 00:23:54,565 --> 00:23:56,085 Ο φίλος σου ο Πόλο ήταν. 399 00:23:56,165 --> 00:23:58,005 Τι λες, ρε σκουπίδι; 400 00:23:58,085 --> 00:24:00,845 -Ήταν ο Πόλο. Άκουσέ με! -Δεν είμαι καλά, 401 00:24:00,925 --> 00:24:02,765 -θα σε γκρεμοτσακίσω! -Άκουσε! 402 00:24:02,845 --> 00:24:04,565 Ήθελε να πάρει το ρολόι της Κάρλα. 403 00:24:04,645 --> 00:24:06,285 Ο Κριστιάν το ήξερε. Θα το έλεγε. 404 00:24:06,365 --> 00:24:08,005 Λες να έπαθε ατύχημα; 405 00:24:08,085 --> 00:24:09,365 Κύριε! 406 00:24:09,445 --> 00:24:10,645 Τσακώνονται. 407 00:24:11,205 --> 00:24:12,685 Παιδιά, σταματήστε! 408 00:24:17,165 --> 00:24:18,885 Το 'χετε ξανακάνει... 409 00:24:19,685 --> 00:24:21,365 και δεν θα το ανεχτώ. 410 00:24:21,445 --> 00:24:24,285 Δεν έκανα τίποτα! Αυτός μου επιτέθηκε. 411 00:24:24,365 --> 00:24:25,485 Αλήθεια είναι; 412 00:24:25,565 --> 00:24:26,765 Ο Γκουθμάν επιτέθηκε. 413 00:24:26,845 --> 00:24:29,245 -Μα τι λες; -Άσ' τα αυτά. 414 00:24:29,325 --> 00:24:32,565 Δεν σ' αναγνωρίζω τελευταία. Έχεις γίνει βίαιος. 415 00:24:32,645 --> 00:24:34,005 Οι κακές παρέες θα φταίνε. 416 00:24:34,085 --> 00:24:37,165 Μη νομίζεις ότι τη γλύτωσες. Θα μιλήσω στη μητέρα σου. 417 00:24:37,725 --> 00:24:39,045 Γκουθμάν, αποβάλλεσαι. 418 00:24:39,125 --> 00:24:40,365 -Δύο μέρες. -Τι; 419 00:24:40,445 --> 00:24:41,965 Έχουμε εξετάσεις. 420 00:24:42,045 --> 00:24:44,605 Τρεις μέρες. Έλα μαζί μου, σε παρακαλώ. 421 00:24:50,245 --> 00:24:51,565 Μου χρωστάς χάρη. 422 00:24:54,965 --> 00:24:56,445 ΕΥΡΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 423 00:24:58,285 --> 00:24:59,605 Μαλακίες έχει εδώ... 424 00:24:59,685 --> 00:25:02,605 Μην ανησυχείτε. Θα του μιλήσω. 425 00:25:02,685 --> 00:25:03,965 Δεν θα ξανασυμβεί. 426 00:25:04,045 --> 00:25:06,085 Εντάξει. Ευχαριστώ. 427 00:25:09,805 --> 00:25:14,725 Εσύ βγαίνεις απ' τη φυλακή, και ξαφνικά ο αδερφός σου μπλέκει σε φασαρίες. 428 00:25:15,845 --> 00:25:17,445 Τι σύμπτωση. 429 00:25:19,005 --> 00:25:20,885 Δεν έχεις κάποια σχέση μ' αυτό; 430 00:25:20,965 --> 00:25:22,885 -Εγώ φταίω. -Έλεος, ρε Νάνο! 431 00:25:24,805 --> 00:25:25,765 Γαμώτο. 432 00:25:29,965 --> 00:25:33,125 Άσε τις αγγελίες 433 00:25:33,205 --> 00:25:35,845 και ψάξε εισιτήριο να ξεκουμπιστείς από δω. 434 00:25:37,205 --> 00:25:38,205 Χωρίς επιστροφή. 435 00:26:05,925 --> 00:26:06,845 Τι τρέχει; 436 00:26:08,485 --> 00:26:09,885 Θα κοπώ. 437 00:26:10,485 --> 00:26:12,565 Εσύ; Αδύνατον. 438 00:26:13,645 --> 00:26:15,885 Με υποχρεώνει η αξιαγάπητη αδερφή σου. 439 00:26:17,925 --> 00:26:18,925 Αλλιώς, θα το πει. 440 00:26:19,485 --> 00:26:20,485 Ποιο; 441 00:26:22,525 --> 00:26:23,525 Τι θα πει; 442 00:26:24,645 --> 00:26:25,805 Σκέψου το χειρότερο. 443 00:26:32,525 --> 00:26:34,285 Αν απειλεί να σε καρφώσει, 444 00:26:34,365 --> 00:26:39,245 πες της ότι ξέρεις τι τρέχει με τον Βαλέριο, και θα το πεις σε όλους. 445 00:26:39,925 --> 00:26:42,965 Σου υπόσχομαι ότι δεν θα τα ξαναβάλει μαζί σου. 446 00:26:50,965 --> 00:26:52,525 Τι τρέχει με τον Βαλέριο; 447 00:26:53,845 --> 00:26:57,045 Σκέψου το χειρότερο, και δεν θα πλησιάσεις καν. 448 00:27:03,965 --> 00:27:05,165 Πώς ήταν το ραντεβού; 449 00:27:09,525 --> 00:27:10,405 Μια χαρά. 450 00:27:11,485 --> 00:27:14,565 Τόσα χρόνια μετά, λες να μπορείς να με κοροϊδέψεις; 451 00:27:15,085 --> 00:27:17,685 {\an8}ΣΑΜΟΥΕΛ Να τα πούμε μετά το μάθημα στην τάξη; 452 00:27:23,485 --> 00:27:24,925 Τι κάνει ο αγαπητικός σου; 453 00:27:25,005 --> 00:27:27,485 Έλεος... Δεν είναι ο αγαπητικός μου. 454 00:27:28,165 --> 00:27:31,805 Είμαι μαζί του για έναν λόγο, και δεν έχει σχέση με αγάπη. 455 00:27:33,805 --> 00:27:36,605 Μετά από τόσα χρόνια, δεν με κοροϊδεύεις. 456 00:27:42,045 --> 00:27:45,125 Καλημέρα! Τι νυσταγμένες φάτσες είναι αυτές. 457 00:27:45,765 --> 00:27:47,925 Ελπίζω απ' το πολύ διάβασμα. 458 00:27:56,085 --> 00:27:59,485 Μου επιτέθηκε. Δεν έκανα τίποτα! 459 00:28:28,565 --> 00:28:30,045 Τι κάνεις εκεί; 460 00:28:30,685 --> 00:28:32,725 Βγάζω τον καλύτερο βαθμό της τάξης. 461 00:28:32,805 --> 00:28:35,885 Με υποχρεώνεις να κάνω μια δυσάρεστη συζήτηση 462 00:28:35,965 --> 00:28:36,845 με τους γονείς σου. 463 00:28:36,925 --> 00:28:38,005 Δεν θα το έκανα. 464 00:28:38,645 --> 00:28:41,765 Εκτός κι αν θες να μαθευτεί... 465 00:28:42,685 --> 00:28:43,765 τι τρέχει με τον Βαλέριο. 466 00:28:46,765 --> 00:28:47,805 Τι είπες; 467 00:28:48,885 --> 00:28:51,365 Μάλιστα, ή θα κοπείς στις εξετάσεις 468 00:28:52,965 --> 00:28:54,205 ή θα το μάθουν όλοι. 469 00:28:59,205 --> 00:29:00,445 Επιλογές, αγάπη. 470 00:29:01,245 --> 00:29:02,285 Καλή σου μέρα. 471 00:29:15,045 --> 00:29:18,685 -Με προκάλεσε. Είπε ότι... -Τι; 472 00:29:21,285 --> 00:29:22,205 Βλακείες. 473 00:29:23,005 --> 00:29:24,125 Είπε... 474 00:29:24,605 --> 00:29:26,805 -Ότι... -Γκουθμάν! 475 00:29:27,365 --> 00:29:29,085 Πρέπει να το ξεχάσεις. 476 00:29:30,725 --> 00:29:33,045 Κι αν σου την έπεφτε τις προάλλες; 477 00:29:35,005 --> 00:29:36,125 Δεν τον φοβάμαι. 478 00:29:36,205 --> 00:29:37,765 Ούτε κι εγώ. 479 00:29:38,525 --> 00:29:39,925 Εσένα φοβάμαι. 480 00:29:40,005 --> 00:29:42,965 Μήπως κάνεις κάτι που θα μετανιώνεις για πάντα. 481 00:29:44,885 --> 00:29:46,285 Μια στιγμή αρκεί. 482 00:29:48,085 --> 00:29:52,445 Αν δεν ελέγξεις τον θυμό σου, μια μπουνιά, μια πτώση... 483 00:29:53,085 --> 00:29:54,885 και θα πάνε όλα στον διάολο. 484 00:29:55,605 --> 00:29:56,445 Πόλο. 485 00:29:57,205 --> 00:29:58,045 Έλεος... 486 00:29:58,125 --> 00:29:59,485 Να μιλήσουμε λίγο; 487 00:30:00,085 --> 00:30:03,085 Νομίζω ότι με αποφεύγεις και το καταλαβαίνω, αλλά... 488 00:30:03,165 --> 00:30:05,365 -Καθόλου. -Ναι! Σε αποφεύγει! 489 00:30:05,445 --> 00:30:08,005 Δεν του αρέσεις. Δεν είσαι ο τύπος του. 490 00:30:08,085 --> 00:30:09,885 Μόλις βγήκε από μια σχέση. 491 00:30:09,965 --> 00:30:12,765 Διάλεξε όποια δικαιολογία θες, το ίδιο κάνει. 492 00:30:12,845 --> 00:30:14,565 Δεν θέλει να είναι μαζί σου. 493 00:30:15,645 --> 00:30:17,165 Τι θες, Πόλο; 494 00:30:17,245 --> 00:30:19,885 Κάποιος πρέπει να της το πει, αφού δεν τολμάς. 495 00:30:19,965 --> 00:30:21,925 Μην την παιδεύεις. 496 00:30:22,005 --> 00:30:22,845 Σωστά; 497 00:30:24,285 --> 00:30:25,805 Για το καλό σου είναι. 498 00:30:26,965 --> 00:30:27,805 Εντάξει. 499 00:30:43,685 --> 00:30:45,365 Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω. 500 00:30:45,445 --> 00:30:47,685 Θα σου έκανα δώρο την αποτοξίνωση, 501 00:30:47,765 --> 00:30:49,205 αλλά έχω μόνο για καφέ. 502 00:30:50,445 --> 00:30:52,005 Δεν είμαι τόσο φτηνός. 503 00:30:53,845 --> 00:30:54,685 Τι έγινε; 504 00:30:56,805 --> 00:30:59,005 Τι έχει η Λου εναντίον σου; 505 00:31:00,045 --> 00:31:01,645 Το έκανα με τον Γκουθμάν. 506 00:31:03,165 --> 00:31:04,325 Ε, και; 507 00:31:05,045 --> 00:31:07,205 -Ένα γαμήσι ήταν. Σιγά. -Όχι. 508 00:31:07,765 --> 00:31:09,765 Για μας δεν ήταν μόνο αυτό. 509 00:31:11,085 --> 00:31:12,605 Και το ήξερα. 510 00:31:12,685 --> 00:31:14,645 Ήξερα ότι θα άλλαζε τη ζωή μου, 511 00:31:15,285 --> 00:31:17,525 και του Γκουθμάν και της Λου... 512 00:31:17,605 --> 00:31:19,245 Αλλά το έκανα. 513 00:31:20,005 --> 00:31:21,405 Γιατί είμαι ερωτευμένη. 514 00:31:22,245 --> 00:31:23,885 Λες κι είναι δικαιολογία. 515 00:31:24,565 --> 00:31:27,645 Υποτίθεται ότι η αγάπη είναι κάτι όμορφο, 516 00:31:27,725 --> 00:31:30,085 αλλά σε κάνει πολύ εγωιστή. 517 00:31:33,205 --> 00:31:34,085 Σειρά σου. 518 00:31:35,045 --> 00:31:37,365 Τι τρέχει με τον Βαλέριο; 519 00:31:38,125 --> 00:31:39,325 Ξέρεις κάτι, Νάντια; 520 00:31:40,085 --> 00:31:43,125 Έχεις γίνει κάτι σαν φίλη μου. 521 00:31:44,245 --> 00:31:47,845 Αν σου το πω, ίσως πάψεις να θες να είσαι φίλη μου. 522 00:31:47,925 --> 00:31:48,965 Δεν ξέρω τι να κάνω. 523 00:31:49,685 --> 00:31:51,765 Είμαι πιο ανοιχτή απ' όσο νομίζεις. 524 00:31:52,445 --> 00:31:55,725 Σ' αυτό το σχολείο, τίποτα δεν με εκπλήσσει πια. 525 00:32:11,765 --> 00:32:13,725 Χάρηκα που ήμουν φίλος σου. 526 00:32:19,685 --> 00:32:20,885 Όλα καλά; 527 00:32:22,605 --> 00:32:24,365 Είσαι νεκρός, παλιομαλάκα. 528 00:32:29,525 --> 00:32:30,565 Έλα, Κάγιε. 529 00:32:33,165 --> 00:32:34,645 Δεν ξέρω τι λάθος έκανα. 530 00:32:34,725 --> 00:32:36,245 -Τίποτα. -Εντάξει. 531 00:32:36,325 --> 00:32:39,165 Είμαστε σε διαφορετική φάση. 532 00:32:39,645 --> 00:32:41,965 Η ζωή σου είναι ροζ κι η δική μου, μαύρη. 533 00:32:43,045 --> 00:32:46,205 -Πολύ μαύρη. -Ναι, εντάξει, αλλά γιατί; 534 00:32:47,045 --> 00:32:49,285 Συγγνώμη, αλλά δεν καταλαβαίνω. 535 00:32:49,365 --> 00:32:51,565 Δεν θα περίμενα να καταλάβεις. 536 00:32:52,125 --> 00:32:53,245 Σε απασχολεί μόνο 537 00:32:53,325 --> 00:32:56,085 σε ποιο από τα δέκα μπάνια να πας το πρωί. 538 00:32:56,845 --> 00:32:58,725 Συγγνώμη. Συγχώρεσέ με. 539 00:33:02,685 --> 00:33:03,845 Δεν με ξέρεις. 540 00:33:06,645 --> 00:33:08,005 Δεν ξέρεις ποια είμαι. 541 00:33:10,925 --> 00:33:12,325 Λες να μην έχω προβλήματα; 542 00:33:14,725 --> 00:33:15,965 Σοβαρά; 543 00:33:17,165 --> 00:33:19,325 Θες να μάθεις κάτι άσχημο για μένα; 544 00:33:20,565 --> 00:33:21,445 Εντάξει. 545 00:33:22,765 --> 00:33:23,605 Καλά. 546 00:33:26,845 --> 00:33:28,325 Πόσο χρόνο έχεις; 547 00:33:57,205 --> 00:33:58,045 Ευχαριστώ. 548 00:33:59,485 --> 00:34:00,325 Δεν σ' αρέσει; 549 00:34:00,405 --> 00:34:02,365 Ναι, μ' αρέσει. 550 00:34:02,445 --> 00:34:04,205 Μα δεν έχω αυτήν την κονσόλα. 551 00:34:04,765 --> 00:34:06,125 Η σκέψη είναι που μετράει. 552 00:34:08,325 --> 00:34:09,925 Δεν ήταν ανάγκη να έρθεις. 553 00:34:10,005 --> 00:34:11,565 Ήθελα να έρθω, Άντερ. 554 00:34:11,645 --> 00:34:12,965 Για να μη σε πρήζει η μαμά. 555 00:34:15,085 --> 00:34:19,325 Αν δεν σ' αρέσει το παιχνιδάκι, λυπάμαι. 556 00:34:19,405 --> 00:34:21,085 Πού να ξέρω τι σ' αρέσει τώρα; 557 00:34:21,164 --> 00:34:22,005 Σοβαρά; 558 00:34:22,765 --> 00:34:25,965 -Είναι ανάγκη τώρα; -Αλήθεια είναι. 559 00:34:26,045 --> 00:34:28,285 Δεν ξέρω πια τίποτα για τον γιο μου. 560 00:34:28,365 --> 00:34:31,045 Άλλαξε. Δεν τον ξέρω. Άλλα του άρεσαν παλιά. 561 00:34:31,125 --> 00:34:32,684 Τι σημασία έχει; 562 00:34:32,765 --> 00:34:34,605 -Όμαρ... -Όχι. 563 00:34:34,684 --> 00:34:37,204 Τι σημασία έχει αν του αρέσει το τένις ή τα κορίτσια; 564 00:34:37,285 --> 00:34:39,805 Μόλις τον γνώρισες. Τι ξέρεις; 565 00:34:39,885 --> 00:34:43,485 Κι εμένα μου λένε ότι άλλαξα. Αλλά πάντα έτσι ήμουν. 566 00:34:44,085 --> 00:34:46,325 Υποκρινόμουν, αλλά κουράστηκα. 567 00:34:46,405 --> 00:34:47,845 Σ' όποιον δεν αρέσει... 568 00:34:49,005 --> 00:34:50,644 Η πόρτα είναι ανοιχτή. 569 00:34:51,405 --> 00:34:52,885 Κι ο Άντερ βαρέθηκε να υποκρίνεται. 570 00:34:52,965 --> 00:34:54,805 Αν δεν τον δέχεστε, θα τον χάσετε. 571 00:34:54,885 --> 00:34:57,164 Δεν ξέρω πώς είναι να χάνεις παιδί, 572 00:34:57,244 --> 00:34:59,724 αλλά το να χάνεις γονιό είναι απαίσιο. 573 00:36:59,845 --> 00:37:01,045 Τι ώρα κι αυτή... 574 00:37:01,125 --> 00:37:02,605 Μόνο εμείς μείναμε. 575 00:37:02,685 --> 00:37:03,725 Αυτός ήταν ο σκοπός. 576 00:37:07,285 --> 00:37:09,445 Γιατί άλλαξε ρούχα ο Πόλο στο πάρτι; 577 00:37:09,525 --> 00:37:11,205 Γιατί ξέρασε και λερώθηκε. 578 00:37:12,125 --> 00:37:13,605 Το πουκάμισο ήταν του Κριστιάν. 579 00:37:14,245 --> 00:37:16,285 Είχαν το ίδιο. 580 00:37:16,365 --> 00:37:18,965 Το αγόρασαν όταν πήγαμε για ψώνια. 581 00:37:19,045 --> 00:37:21,205 Έχεις έτοιμη την απάντηση. 582 00:37:22,165 --> 00:37:23,885 Τόσο προβλέψιμος είσαι. 583 00:37:23,965 --> 00:37:25,565 Μη μου λες ψέματα. 584 00:37:26,725 --> 00:37:28,445 Καλύπτεις έναν δολοφόνο. 585 00:37:29,165 --> 00:37:32,165 Τι λες να καταφέρεις μ' αυτές τις ερωτήσεις; 586 00:37:32,245 --> 00:37:34,405 Το παλεύεις εβδομάδες, χωρίς αποτέλεσμα. 587 00:37:34,485 --> 00:37:35,325 Ούτε θα έχεις. 588 00:37:35,405 --> 00:37:37,565 Τότε, γιατί κάνεις έτσι; 589 00:37:37,645 --> 00:37:39,165 Πώς κάνω; 590 00:37:39,885 --> 00:37:41,165 Αν συνεχίσεις την έρευνά σου, 591 00:37:41,245 --> 00:37:43,485 θα καταλήξεις σαν τον Κριστιάν. 592 00:37:45,325 --> 00:37:46,525 Ποιος του το έκανε; 593 00:37:47,365 --> 00:37:48,365 Ο Πόλο; 594 00:37:48,925 --> 00:37:50,085 Σαμουέλ, 595 00:37:50,685 --> 00:37:53,525 γιατί παίζεις το παιχνίδι, αφού χάνεις συνέχεια; 596 00:37:54,845 --> 00:37:56,485 Το βαρέθηκα. 597 00:38:01,885 --> 00:38:05,165 Μπορώ να το πω πιο δυνατά, αλλά όχι πιο καθαρά. 598 00:38:05,245 --> 00:38:07,365 Οι παππούδες μου δεν μένουν εκεί πια. 599 00:38:07,445 --> 00:38:10,165 -Καιρό έχω να περάσω από κει. -Μάλιστα. 600 00:38:10,245 --> 00:38:12,085 Άρα, είναι σύμπτωση 601 00:38:12,725 --> 00:38:17,325 που τα τελευταία σημεία ζωής του Σαμουέλ ήταν κοντά σε μια ιδιοκτησία σου 602 00:38:17,405 --> 00:38:20,925 και η τελευταία φορά που εθεάθη ο Νάνο ήταν στο σπίτι σου; 603 00:38:29,245 --> 00:38:30,965 Η πόρτα ήταν ανοιχτή. 604 00:38:31,525 --> 00:38:33,685 Φύγε από δω. Δρόμο! 605 00:38:33,765 --> 00:38:34,725 Θα καλέσω την αστυνομία. 606 00:38:34,805 --> 00:38:36,445 Έχω μήνυμα για τον γιο σας. 607 00:38:36,525 --> 00:38:39,205 Για όλους σας. Μπας και το πάρετε χαμπάρι. 608 00:38:40,085 --> 00:38:41,405 Μην πλησιάζεις. 609 00:38:49,885 --> 00:38:51,485 Ο αριθμός που μας έδωσαν στην κλινική 610 00:38:51,565 --> 00:38:52,725 για την έκτρωση. 611 00:38:53,405 --> 00:38:56,085 Αλλά φύγαμε πριν μας καλέσουν. Ξέρετε γιατί; 612 00:38:58,565 --> 00:39:02,125 Αγαπιόμασταν τόσο, που θέλαμε να μεγαλώσουμε ένα παιδί. 613 00:39:03,525 --> 00:39:05,605 Τι ηλίθιοι. 614 00:39:05,685 --> 00:39:07,765 Αγαπούσα τόσο την κόρη σας 615 00:39:08,885 --> 00:39:11,245 {\an8}που κράτησα αυτό το χαρτί για ενθύμιο. 616 00:39:13,285 --> 00:39:15,085 {\an8}Μόνο αυτό έχω από εκείνη. 617 00:39:16,885 --> 00:39:18,605 {\an8}Το μόνο που μπορώ ν' αγγίξω. 618 00:39:21,725 --> 00:39:24,405 {\an8}Πιστεύετε ότι θα μπορούσα να βλάψω την κόρη σας; 619 00:39:24,965 --> 00:39:26,405 Αλήθεια; 620 00:39:34,605 --> 00:39:35,565 Ευχαριστώ. 621 00:40:06,365 --> 00:40:07,765 Καλύτερα να φύγω. 622 00:40:10,085 --> 00:40:10,965 Βλέπεις; 623 00:40:11,925 --> 00:40:13,245 Γι' αυτό το παίζουμε χαρούμενοι. 624 00:40:13,325 --> 00:40:15,525 Δεν ανέχεστε τη δυστυχία των άλλων. 625 00:40:16,045 --> 00:40:19,805 Και προς τι όλη η ιστορία; Για να είσαι άλλο ένα πλουσιοκόριτσο; 626 00:40:19,885 --> 00:40:20,725 -Όχι... -Σοβαρά; 627 00:40:20,805 --> 00:40:22,405 Όχι, Πόλο. 628 00:40:24,045 --> 00:40:26,125 Ώστε άτομα σαν εσένα να μου μιλάνε. 629 00:40:27,845 --> 00:40:29,005 Ή να βγαίνουν μαζί μου. 630 00:40:32,565 --> 00:40:34,485 Να ξέρεις ότι η αληθινή Καγιετάνα... 631 00:40:35,325 --> 00:40:37,565 -Καγιετάνα δεν σε λένε; -Ναι. 632 00:40:38,485 --> 00:40:40,765 Η αληθινή είναι πιο ενδιαφέρουσα. 633 00:40:41,285 --> 00:40:42,485 Έστω, διαφορετική. 634 00:40:44,285 --> 00:40:46,245 Πρώτη φορά γνωρίζω κάποια σαν εσένα. 635 00:40:49,765 --> 00:40:52,725 Τουλάχιστον, η "εξωτική" σε διασκέδασε. 636 00:40:52,805 --> 00:40:54,965 -Μπορείς να φύγεις. -Όχι. 637 00:40:59,725 --> 00:41:00,645 Φύγε. 638 00:41:02,725 --> 00:41:04,085 Πώς μπορώ να σε βοηθήσω; 639 00:41:06,965 --> 00:41:09,165 Δεν καταλαβαίνεις τίποτα. 640 00:41:09,245 --> 00:41:13,085 Δεν έχω λεφτά, άρα, χρειάζομαι βοήθεια; 641 00:41:13,165 --> 00:41:14,125 Πλάκα κάνεις; 642 00:41:15,485 --> 00:41:17,525 Δεν θέλω τη βοήθειά σου, Πόλο. 643 00:41:17,605 --> 00:41:18,645 Εσένα θέλω. 644 00:41:19,525 --> 00:41:21,565 Κι αφού βλέπω ότι δεν γίνεται... 645 00:41:31,645 --> 00:41:32,605 Καγιετάνα. 646 00:41:32,685 --> 00:41:33,645 Φεύγω. 647 00:41:33,725 --> 00:41:35,085 Κάτσε. Από δω ο Πόλο. 648 00:41:35,165 --> 00:41:37,725 Πες του να φύγει. Πρέπει να σου μιλήσω. 649 00:41:37,805 --> 00:41:39,205 Ξέρει... 650 00:41:39,285 --> 00:41:41,725 Ξέρει τα πάντα. Τι τρέχει; 651 00:41:43,005 --> 00:41:45,205 Ξέρει ότι έκλεψες ένα φόρεμα; 652 00:41:45,765 --> 00:41:47,045 Αυτό όχι. 653 00:41:47,525 --> 00:41:51,205 Ότι η ιδιοκτήτριά του το είπε σε όλους κι έχασα όλα τα σπίτια; 654 00:41:52,005 --> 00:41:53,765 Θα βρούμε άλλα. 655 00:41:54,805 --> 00:41:55,925 Δεν υπάρχει θέμα. 656 00:41:56,005 --> 00:41:57,245 -Όχι. -Ναι... 657 00:41:57,325 --> 00:41:59,485 Όχι εδώ. Είμαι στη μαύρη λίστα. 658 00:41:59,565 --> 00:42:01,845 Πώς θα πληρώσουμε τους λογαριασμούς; 659 00:42:03,285 --> 00:42:04,245 Γαμώτο... 660 00:42:13,965 --> 00:42:15,165 Και τώρα αυτό; 661 00:42:16,205 --> 00:42:18,525 Ποιος νομίζει ότι είναι; 662 00:42:19,565 --> 00:42:22,965 -Θα τον σκοτώσω! -Βεντούρα... Ηρέμησε. 663 00:42:23,045 --> 00:42:24,645 Πώς να ηρεμήσω, ρε γαμώτο; 664 00:42:24,725 --> 00:42:26,765 Αρκετά δεν υποφέραμε; 665 00:42:26,845 --> 00:42:27,725 Γεια. 666 00:42:27,805 --> 00:42:28,885 Γεια σου, μάτια μου. 667 00:42:29,965 --> 00:42:32,125 Δεν είναι για την αποβολή, ε; 668 00:42:32,205 --> 00:42:35,845 Αυτός ο φονιάς είχε το θράσος να έρθει στο σπίτι μου. 669 00:42:39,445 --> 00:42:40,805 Αν είναι να με κατηγορήσετε, 670 00:42:40,885 --> 00:42:42,365 κάντε το. Αλλιώς, αφήστε με. 671 00:42:42,445 --> 00:42:44,165 Έχω διάβασμα. 672 00:42:44,965 --> 00:42:46,405 Θα συνεχίσουμε αύριο. 673 00:42:47,325 --> 00:42:48,565 Ευχαριστώ πολύ. 674 00:43:06,725 --> 00:43:07,565 Νάνο! 675 00:43:08,285 --> 00:43:10,445 Βρήκα κάτι! 676 00:43:11,765 --> 00:43:12,685 Νάνο! 677 00:44:27,285 --> 00:44:28,325 Πού είναι; 678 00:44:29,685 --> 00:44:31,405 Πού διάολο είναι; 679 00:44:32,685 --> 00:44:34,205 Έφυγε! Και φταις εσύ! 680 00:44:34,285 --> 00:44:35,565 -Σοβαρά; -Ναι! 681 00:44:42,165 --> 00:44:44,125 Έτσι κάνουν οι αθώοι, ε; 682 00:44:44,205 --> 00:44:46,965 Τι λες να καταφέρεις μ' αυτές τις ερωτήσεις; 683 00:44:47,045 --> 00:44:48,165 Το παλεύεις εβδομάδες, 684 00:44:48,245 --> 00:44:49,605 -χωρίς αποτέλεσμα. -Τι είναι αυτό; 685 00:44:49,685 --> 00:44:51,765 -Ούτε θα έχεις. -Τότε, γιατί κάνεις έτσι; 686 00:44:52,405 --> 00:44:53,885 Πώς κάνω; 687 00:44:54,725 --> 00:44:56,365 Αν συνεχίσεις με την έρευνά σου, 688 00:44:56,445 --> 00:44:58,725 θα καταλήξεις σαν τον Κριστιάν.