1
00:00:06,005 --> 00:00:07,005
{\an8}66 ΩΡΕΣ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ
2
00:00:07,085 --> 00:00:09,005
{\an8}Δυστυχώς, τα ξαναλέμε, Γκουθμάν.
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,765
Τουλάχιστον, δεν έχω σχέση μ' αυτό.
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,965
Είσαι σίγουρος;
5
00:00:14,685 --> 00:00:17,205
Δεν είχα σχέση
με τον Σαμουέλ ή τον αδερφό του.
6
00:00:18,005 --> 00:00:19,565
Ήταν σαν να μην υπήρχαν.
7
00:00:31,045 --> 00:00:32,045
Καλησπέρα.
8
00:00:32,125 --> 00:00:33,845
Τι σκατά κάνεις εδώ;
9
00:00:33,925 --> 00:00:35,005
Είμαι μόνος.
10
00:00:37,965 --> 00:00:38,805
Έλα, ρίξε.
11
00:00:40,525 --> 00:00:41,685
Δεν έχεις τα κότσια.
12
00:00:42,805 --> 00:00:44,485
Μόνο με την Κάρλα τολμάς;
13
00:00:46,045 --> 00:00:47,125
Ή την αδερφή μου.
14
00:00:51,685 --> 00:00:53,445
Δεν έχεις τα κότσια!
15
00:01:07,165 --> 00:01:09,125
Έχω μυαλό, όμως.
16
00:01:10,324 --> 00:01:13,445
Αν σε χτυπήσω, θα πάρεις την αστυνομία...
17
00:01:14,005 --> 00:01:17,925
Ποιος απ' τους δύο είναι έξω με εγγύηση;
Ποιος θα πάει φυλακή;
18
00:01:20,285 --> 00:01:21,765
Δεν το έκανα.
19
00:01:22,325 --> 00:01:23,605
Δεν το έκανα εγώ.
20
00:01:24,885 --> 00:01:26,045
Δεν τη σκότωσα.
21
00:01:26,125 --> 00:01:27,805
Θα μ' αφήσεις να το διαλύσω;
22
00:01:27,885 --> 00:01:28,925
Καληνύχτα.
23
00:01:31,845 --> 00:01:34,325
Απέφευγες και τον Νάνο και τον Σαμουέλ.
24
00:01:35,125 --> 00:01:36,685
Δεν τους πλησίαζα ποτέ.
25
00:01:37,445 --> 00:01:38,805
Μη με κολλήσουν τίποτα.
26
00:01:39,405 --> 00:01:42,125
Και δεν ξέρεις πού βρίσκονται;
27
00:01:42,205 --> 00:01:43,565
Ούτε μ' ενδιαφέρει.
28
00:01:45,445 --> 00:01:47,165
-Μπορώ να φύγω;
-Όχι.
29
00:01:47,245 --> 00:01:48,725
Μόλις αρχίσαμε.
30
00:02:04,085 --> 00:02:07,405
{\an8}Καλησπέρα, δεσποινίς. Ήρθε το ρουμ σέρβις.
31
00:02:08,045 --> 00:02:11,085
{\an8}Σασίμι τόνου με μια πολύ απαλή νότα,
32
00:02:11,165 --> 00:02:14,204
{\an8}αλλά πολύ απαλή, από τζίντζερ.
33
00:02:15,965 --> 00:02:17,525
{\an8}Είπα ότι δεν πεινάω.
34
00:02:17,605 --> 00:02:20,725
{\an8}Έφερα ό,τι σου αρέσει.
Σε ξέρω καλύτερα απ' όλους.
35
00:02:22,125 --> 00:02:25,805
{\an8}Με ξέρεις καλύτερα απ' όλους.
36
00:02:25,885 --> 00:02:27,045
{\an8}Τόσο, που θα ξέρεις
37
00:02:27,125 --> 00:02:29,765
{\an8}ότι είσαι ο τελευταίος
που θέλω να δω τώρα.
38
00:02:33,565 --> 00:02:34,765
Κι αν το μάθουν;
39
00:02:35,645 --> 00:02:36,565
Τι έγινε;
40
00:02:37,925 --> 00:02:38,885
Ορίστε;
41
00:02:39,725 --> 00:02:41,405
Είμαστε ετεροθαλή αδέρφια.
42
00:02:42,285 --> 00:02:43,485
Αλλά δεν υπάρχει εκμετάλλευση.
43
00:02:43,565 --> 00:02:45,605
Ούτε θέλουμε να κάνουμε παιδιά.
44
00:02:45,685 --> 00:02:46,845
Ποιο το πρόβλημα;
45
00:02:47,405 --> 00:02:49,485
-Πες μου, ποιο;
-Ό,τι πεις.
46
00:02:51,125 --> 00:02:52,725
Ότι είσαι πρεζόνι, μήπως;
47
00:02:53,405 --> 00:02:55,565
Ένα κακομαθημένο με πιστωτικές;
48
00:02:55,645 --> 00:03:00,405
Για σένα, όλα είναι μια πλάκα:
το μέλλον σου, εγώ...
49
00:03:00,485 --> 00:03:03,365
Έτσι ήμουν
κι όταν ερχόσουν στο δωμάτιό μου.
50
00:03:05,485 --> 00:03:07,485
Εσύ το ξεκίνησες το παιχνιδάκι.
51
00:03:08,925 --> 00:03:10,645
Όταν με φίλησες για πρώτη φορά.
52
00:03:12,205 --> 00:03:14,165
Όπως και στο πάρτι.
53
00:03:16,925 --> 00:03:17,765
Ναι.
54
00:03:18,765 --> 00:03:21,445
Ξέρεις γιατί σε φίλησα στο πάρτι;
55
00:03:24,805 --> 00:03:26,005
Επειδή μ' αγαπάς;
56
00:03:29,285 --> 00:03:30,805
Γιατί μου έδωσες ναρκωτικά.
57
00:03:34,005 --> 00:03:36,205
Ξέρεις πολύ καλά ότι δεν φαίνεται.
58
00:04:00,445 --> 00:04:02,205
Τι έπαθε το αμάξι σου;
59
00:04:03,925 --> 00:04:04,965
Καλημέρα.
60
00:04:09,485 --> 00:04:11,045
Γύρισα και το βρήκα έτσι.
61
00:04:12,285 --> 00:04:13,125
Μάλιστα.
62
00:04:14,725 --> 00:04:17,405
Θα ήταν πάλι εκείνοι οι μεθυσμένοι
63
00:04:17,485 --> 00:04:20,205
που σε χτύπησαν τις προάλλες
χωρίς να φταις, ε;
64
00:04:21,084 --> 00:04:21,925
Λέω, τώρα.
65
00:04:25,245 --> 00:04:27,445
Προφανώς, ενοχλώ.
66
00:04:27,525 --> 00:04:29,965
Μην ανησυχείτε, θα με ξεφορτωθείτε.
67
00:04:30,045 --> 00:04:31,165
Φεύγω.
68
00:04:33,085 --> 00:04:34,885
-Δηλαδή;
-Φεύγω απ' τη χώρα.
69
00:04:34,965 --> 00:04:37,565
Δεν θα κάτσω
να με κλείσουν μέσα για πάντα.
70
00:04:37,645 --> 00:04:40,365
Τέλεια. Φανταστικά.
71
00:04:40,445 --> 00:04:44,365
Εμείς δουλεύαμε όλο το καλοκαίρι
για να σε βγάλουμε απ' τη φυλακή,
72
00:04:44,445 --> 00:04:47,125
κι εσύ αποφασίζεις να το σκάσεις; Μπράβο.
73
00:04:47,205 --> 00:04:49,245
Αν φύγεις, πάει η εγγύηση.
74
00:04:49,325 --> 00:04:51,805
Θα την ξεπληρώσω μόλις μπορέσω.
75
00:04:52,765 --> 00:04:53,645
Νάνο.
76
00:04:54,525 --> 00:04:55,365
Νάνο!
77
00:05:18,445 --> 00:05:19,565
Σάμου.
78
00:05:19,645 --> 00:05:21,365
Τι ωραία μυρίζεις. Να σου πω;
79
00:05:22,725 --> 00:05:26,605
Αυτό που είδες στο πάρτι ήταν ένα λάθος.
80
00:05:26,685 --> 00:05:29,445
Δεν θέλω να έχεις λάθος εντύπωση.
81
00:05:30,045 --> 00:05:32,325
Είχες τη γλώσσα
στο λαρύγγι του αδερφού σου.
82
00:05:32,405 --> 00:05:33,845
Διόρθωση.
83
00:05:33,925 --> 00:05:35,165
Ετεροθαλής αδερφός.
84
00:05:36,285 --> 00:05:37,925
Και δεν το θυμάμαι.
85
00:05:38,005 --> 00:05:39,445
Ήμουν πολύ μεθυσμένη.
86
00:05:40,685 --> 00:05:43,245
Τι πρέπει να κάνω
για να το ξεχάσεις κι εσύ;
87
00:05:43,925 --> 00:05:45,365
Ζήτα μου ό,τι θες.
88
00:05:45,445 --> 00:05:46,925
Θες να μ' εξαγοράσεις;
89
00:05:47,525 --> 00:05:50,525
Μη μου πεις ότι δεν χρειάζεσαι τίποτα.
90
00:05:50,605 --> 00:05:52,445
Τα πάντα χρειάζεσαι.
91
00:05:52,525 --> 00:05:54,365
Να βάλεις τα λεφτά σου εκεί που ξέρεις.
92
00:05:55,685 --> 00:05:56,525
Μάλιστα.
93
00:05:57,885 --> 00:06:02,845
Η περηφάνια είναι μια πολυτέλεια
για εμάς τους πλούσιους μόνο.
94
00:06:02,925 --> 00:06:06,285
Δεν σε παίρνει τώρα να σνομπάρεις γενικώς.
95
00:06:06,365 --> 00:06:08,685
Τι σκατά θες, τότε;
96
00:06:08,765 --> 00:06:11,725
Όταν πηγαίνεις στο κρεβάτι κάθε βράδυ
97
00:06:12,285 --> 00:06:16,005
θέλω να μην ξέρεις αν θα γίνεις εσύ
η περιθωριακή του σχολείου.
98
00:06:16,645 --> 00:06:19,405
Αν θα σε κοιτάνε όταν περνάς.
99
00:06:19,965 --> 00:06:21,605
Αν θα μιλάνε για σένα.
100
00:06:22,565 --> 00:06:24,285
Αν θα νιώθεις παρείσακτη.
101
00:06:26,525 --> 00:06:27,405
Αγαπούλα...
102
00:06:29,645 --> 00:06:30,805
Αν πέσω,
103
00:06:30,885 --> 00:06:33,685
θα σε ρίξω μαζί μου. Ακούς;
104
00:06:33,765 --> 00:06:36,645
-Δεν υπάρχει πιο κάτω για μένα.
-Έχεις δίκιο.
105
00:06:36,725 --> 00:06:38,645
Πόσα κόκαλα έσπασε ο αδερφός σου;
106
00:06:41,605 --> 00:06:42,765
Το μετανιώνεις;
107
00:06:49,285 --> 00:06:51,685
Χαίρομαι που είδες το φως, Σάμου!
108
00:06:54,685 --> 00:06:56,125
Γιατί δεν τον καταγγέλλεις;
109
00:06:56,205 --> 00:06:57,245
Ούτε μ' άγγιξε.
110
00:06:57,325 --> 00:06:58,845
Περιμένεις να σε σκοτώσει;
111
00:06:58,925 --> 00:07:01,005
Καλώς ήρθες στην πραγματικότητα.
112
00:07:01,085 --> 00:07:04,005
Όταν μια γυναίκα κάνει καταγγελία,
113
00:07:04,085 --> 00:07:06,605
πιστεύουν πάντα τον άντρα, όχι τη γυναίκα.
114
00:07:06,685 --> 00:07:08,925
Και δεν θέλω να ξαναμπεί στη φυλακή,
115
00:07:09,005 --> 00:07:10,845
ακόμα πιο τσατισμένος μ' εμένα.
116
00:07:10,925 --> 00:07:12,125
Γιατί σε μισεί τόσο;
117
00:07:12,765 --> 00:07:13,845
Τι;
118
00:07:13,925 --> 00:07:15,325
Γιατί σου επιτέθηκε;
119
00:07:16,165 --> 00:07:17,245
Επιτέθηκε σ' όλους.
120
00:07:17,885 --> 00:07:19,925
Ήμουν ο εύκολος στόχος.
121
00:07:20,005 --> 00:07:21,725
Μια κοπέλα μόνη στον δρόμο.
122
00:07:21,805 --> 00:07:22,965
Καλημέρα.
123
00:07:23,685 --> 00:07:25,365
Έφερα τους βαθμούς σας.
124
00:07:38,325 --> 00:07:40,645
Λυπάμαι. Σου έλαχα εγώ στο διαζύγιο.
125
00:08:04,565 --> 00:08:05,405
Γκουθμάν.
126
00:08:07,645 --> 00:08:08,885
Γκουθμάν!
127
00:08:08,965 --> 00:08:10,045
-Τι;
-Πρέπει...
128
00:08:10,885 --> 00:08:12,645
Πρέπει να προχωρήσουμε όλοι.
129
00:08:12,725 --> 00:08:15,365
Είναι ένας δολοφόνος.
130
00:08:15,445 --> 00:08:18,205
Σκότωσε ήδη μια φορά. Γιατί όχι ξανά;
131
00:08:21,085 --> 00:08:22,605
Μ' εσένα ήθελα να μιλήσω.
132
00:08:24,285 --> 00:08:25,765
Εσύ κι εγώ, φαγητό, απόψε.
133
00:08:25,845 --> 00:08:29,045
Σ' ένα εστιατόριο που μου είπε η Λου.
Στις 8,30 μ.μ.
134
00:08:29,125 --> 00:08:30,605
Δεν μπορεί.
135
00:08:31,765 --> 00:08:32,645
Γιατί;
136
00:08:32,725 --> 00:08:35,445
Έχει γενέθλια ο Άντερ,
και θα τα γιορτάσουμε.
137
00:08:35,525 --> 00:08:36,965
Εντάξει. Τότε, αύριο.
138
00:08:40,164 --> 00:08:44,445
Να ζήσεις, Άντερ
139
00:08:44,525 --> 00:08:48,285
Και χρόνια πολλά
140
00:08:48,365 --> 00:08:49,885
Χρόνια πολλά.
141
00:08:49,965 --> 00:08:53,325
Να ζήσεις...
142
00:08:53,405 --> 00:08:54,605
Ευχαριστώ.
143
00:08:54,685 --> 00:08:55,525
Τι λέει;
144
00:08:56,325 --> 00:08:57,845
Πού θες να γιορτάσουμε;
145
00:08:57,925 --> 00:09:00,245
-Φέτος, δεν θέλω.
-Γιατί;
146
00:09:01,565 --> 00:09:02,965
Έχουμε εξετάσεις αύριο.
147
00:09:03,605 --> 00:09:06,325
Είμαι γιος της διευθύντριας.
Πρέπει να περάσω.
148
00:09:06,405 --> 00:09:08,645
Τι έχεις πάθει τελευταία, ρε φίλε;
149
00:09:11,085 --> 00:09:12,885
Τίποτα. Το διαζύγιο, μάλλον.
150
00:09:13,925 --> 00:09:15,605
Γι' αυτό είναι οι φίλοι.
151
00:09:15,685 --> 00:09:18,485
Για να περνάμε τις άσχημες φάσεις μαζί.
152
00:09:19,885 --> 00:09:21,685
Κάποια άλλη στιγμή.
153
00:09:21,765 --> 00:09:23,805
Μετά τις εξετάσεις.
154
00:09:36,325 --> 00:09:39,645
Οπότε, αν δεν έχεις σχέδια απόψε...
155
00:09:41,525 --> 00:09:42,765
Τι ώρα είπες;
156
00:09:45,005 --> 00:09:45,845
Κάρλα.
157
00:09:47,605 --> 00:09:48,485
Τι θες;
158
00:09:51,165 --> 00:09:53,605
Σ' ευχαριστώ που δεν τον κατήγγειλες.
159
00:09:53,685 --> 00:09:55,205
Δεν θα με πίστευαν.
160
00:09:55,285 --> 00:09:57,285
Αυτό ισχύει για τα άλλα κορίτσια.
161
00:09:57,365 --> 00:09:59,805
Ο δικός σου λόγος αξίζει περισσότερο.
162
00:09:59,885 --> 00:10:01,325
Είσαι πλούσια, κόρη μαρκησίας.
163
00:10:01,405 --> 00:10:02,965
Είναι η "πραγματικότητα".
164
00:10:07,725 --> 00:10:10,485
Αν τον είχες καταγγείλει,
θα ήταν στη φυλακή.
165
00:10:11,365 --> 00:10:12,845
Δεν μίλησες για χάρη μου.
166
00:10:12,925 --> 00:10:14,965
Τον έσπασες στο ξύλο για χάρη μου.
167
00:10:15,045 --> 00:10:17,965
Ας πάψουμε να κάνουμε χάρες
ο ένας στον άλλο.
168
00:10:18,525 --> 00:10:19,685
Ας το λήξουμε.
169
00:10:19,765 --> 00:10:21,485
Δεν έφταιγες εσύ.
170
00:10:21,565 --> 00:10:23,445
Πάντα είμαι εκεί όταν γίνεται κάτι κακό.
171
00:10:23,525 --> 00:10:24,685
Δεν φταις εσύ.
172
00:10:24,765 --> 00:10:25,765
-Κι αν φταίω;
-Όχι.
173
00:10:27,485 --> 00:10:28,845
Πώς το ξέρεις;
174
00:10:40,405 --> 00:10:41,445
Το ξέρω.
175
00:10:42,445 --> 00:10:44,805
Βλέπω τα μάτια σου.
Δεν θέλεις να κάνεις κακό.
176
00:10:47,525 --> 00:10:48,365
Κατάλαβα.
177
00:10:49,885 --> 00:10:52,165
Σε σέρνω απ' το πουλί. Το κάνω συχνά.
178
00:10:52,725 --> 00:10:53,965
Όχι εμένα.
179
00:11:02,925 --> 00:11:04,325
Κι αν αφεθούμε;
180
00:11:20,565 --> 00:11:23,485
-Δεν θα το λήγαμε;
-Το λήγουμε.
181
00:11:23,565 --> 00:11:24,845
Σιγά-σιγά, όμως.
182
00:11:25,565 --> 00:11:27,685
Είσαι ξαναμμένη
για κάποια που θέλει να το λήξει.
183
00:11:27,765 --> 00:11:29,565
Έτσι κάνουν οι πλούσιοι.
184
00:11:38,405 --> 00:11:39,845
Βαράς σήμερα, ε;
185
00:11:39,925 --> 00:11:41,485
Εσύ βαράς μόνο για τη μαρκησία;
186
00:11:41,565 --> 00:11:43,325
-Τι να έκανα;
-Δεν ξέρω...
187
00:11:43,405 --> 00:11:46,285
Ήταν να σώσεις τον αδερφό σου,
όχι να τον τσακίσεις.
188
00:11:46,845 --> 00:11:48,765
-Είναι κάτι μεταξύ μας.
-Ορίστε;
189
00:11:48,845 --> 00:11:50,365
Δεν σε αφορά.
190
00:11:50,445 --> 00:11:51,925
Μαλακίες.
191
00:11:52,005 --> 00:11:54,125
Με αφορά από τη μέρα που σε γνώρισα.
192
00:11:54,205 --> 00:11:56,205
Μ' έχεις φάει μ' αυτό. Να το ξεχάσω;
193
00:11:56,285 --> 00:11:59,285
Όπως το ξεχνάς εσύ
μόλις σου κουνήσει τον κώλο της;
194
00:11:59,365 --> 00:12:00,285
Γαμώτο!
195
00:12:02,005 --> 00:12:03,605
Δεν θες να μάθεις ποιος σκότωσε τη Μαρίνα;
196
00:12:03,685 --> 00:12:04,525
Τι να κάνω;
197
00:12:05,925 --> 00:12:07,445
Να μην τα παρατήσεις!
198
00:12:09,765 --> 00:12:11,725
Σήκω!
199
00:12:13,285 --> 00:12:14,725
Δεν ξέρω πώς να συνεχίσω.
200
00:12:14,805 --> 00:12:16,205
Ξεκίνα απ' την αρχή.
201
00:12:17,005 --> 00:12:18,565
Ίσως σου ξέφυγε κάτι.
202
00:12:21,205 --> 00:12:23,565
Δεν βλέπεις αυτό που είναι μπροστά σου.
203
00:12:40,485 --> 00:12:41,645
Καλησπέρα.
204
00:12:41,725 --> 00:12:44,045
-Καλησπέρα.
-Καλησπέρα.
205
00:12:44,125 --> 00:12:46,125
Νάντια, γλυκιά μου!
206
00:12:46,725 --> 00:12:49,725
Θέλω να σου μιλήσω ιδιαιτέρως.
207
00:12:50,605 --> 00:12:51,525
Καλύτερα όχι.
208
00:12:53,005 --> 00:12:54,765
Σ' το ζητάω διακριτικά.
209
00:12:54,845 --> 00:12:57,885
Να μην ακούσουν αυτό που έχω να σου πω.
210
00:13:06,445 --> 00:13:07,405
Λουκρέθια.
211
00:13:08,365 --> 00:13:09,765
Γιατί ήρθες;
212
00:13:09,845 --> 00:13:11,205
Ξέρουν ότι του έκατσες;
213
00:13:12,685 --> 00:13:13,525
Φύγε.
214
00:13:14,165 --> 00:13:16,365
Τις εντολές τις δίνω εγώ.
215
00:13:17,005 --> 00:13:17,965
Τι θες να πεις;
216
00:13:18,045 --> 00:13:20,805
Θέλω να κοπείς σ' όλες τις εξετάσεις.
217
00:13:20,885 --> 00:13:22,205
Γιατί;
218
00:13:22,285 --> 00:13:24,605
Θέλω να νιώσεις όπως ένιωσα.
219
00:13:25,125 --> 00:13:27,805
Να σου πάρουν κάτι σημαντικό για σένα.
220
00:13:29,205 --> 00:13:30,605
Την υποτροφία σου, για παράδειγμα.
221
00:13:31,405 --> 00:13:32,885
Αν δεν το κάνεις,
222
00:13:32,965 --> 00:13:36,765
θα πω στους γονείς σου
ότι το κοριτσάκι τους είναι μια τσούλα.
223
00:13:38,605 --> 00:13:40,845
Ότι δοκίμασε
το πρώτο της χριστιανικό καβλί.
224
00:13:40,925 --> 00:13:41,925
Βούλωσ' το.
225
00:13:42,005 --> 00:13:43,005
Εσύ αποφασίζεις.
226
00:13:43,645 --> 00:13:46,925
Θες να σε διώξουν
απ' το σπίτι ή απ' το σχολείο;
227
00:13:47,685 --> 00:13:49,045
Επιλογές, αγάπη.
228
00:13:49,125 --> 00:13:49,965
Καλή σου μέρα!
229
00:13:52,925 --> 00:13:54,285
Γεια.
230
00:13:55,365 --> 00:13:57,125
Το Instagram το έχω κοιτάξει.
231
00:13:57,205 --> 00:13:58,245
Δεν βρήκα τίποτα.
232
00:13:58,325 --> 00:14:00,365
Γιατί δεν ξέρεις πού να κοιτάξεις.
233
00:14:00,445 --> 00:14:01,845
ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙΣΤΗΡΙΟ ΠΑΡΤΙ
234
00:14:03,085 --> 00:14:05,245
Αυτός είναι ο Πόλο που ομολόγησε;
235
00:14:05,325 --> 00:14:07,285
Στοπ. Γύρνα στην προηγούμενη.
236
00:14:12,285 --> 00:14:13,885
Δεν φοράει το ίδιο πουκάμισο.
237
00:14:17,605 --> 00:14:19,965
Γιατί άλλαξε ρούχα στη μέση του πάρτι;
238
00:14:20,045 --> 00:14:21,885
Γιατί μάλλον λερώθηκε.
239
00:14:21,965 --> 00:14:23,885
-Από εμετό, αλκοόλ ή χύσι.
-Αίμα.
240
00:14:30,205 --> 00:14:32,365
Αυτή τραβήχτηκε πριν τον φόνο.
241
00:14:34,445 --> 00:14:35,605
Αυτή, μετά.
242
00:14:36,165 --> 00:14:39,125
Είχε εξτρά πουκάμισο
μήπως του 'ρχόταν να σκοτώσει;
243
00:14:39,205 --> 00:14:40,525
Δεν είναι δικό του.
244
00:14:40,605 --> 00:14:42,125
Το έχω ξαναδεί.
245
00:14:48,765 --> 00:14:50,365
Είναι του Κριστιάν.
246
00:14:53,085 --> 00:14:55,965
Ο Κριστιάν τον βοήθησε.
Και ξέρει γιατί λερώθηκε.
247
00:14:56,525 --> 00:14:57,725
Και δεν είπε τίποτα.
248
00:14:57,805 --> 00:14:59,445
Γι' αυτό ήταν χάλια το καλοκαίρι.
249
00:15:00,325 --> 00:15:03,325
-Κι όταν θέλησε να μιλήσει...
-Γάμησέ τα.
250
00:15:06,845 --> 00:15:08,405
Πού πας;
251
00:15:08,485 --> 00:15:10,405
Μ' αρέσει. Είναι πανέμορφο.
252
00:15:10,485 --> 00:15:14,005
Αλλά πρέπει να βρεις κάτι να κάνεις.
253
00:15:14,085 --> 00:15:15,845
-Αλλιώς, βαριέσαι.
-Ναι.
254
00:15:15,925 --> 00:15:18,485
Πολύ ωραία τα ξυλάκια. Πλάκα έχουν.
255
00:15:20,205 --> 00:15:23,365
-Στο τέλος, ανεβήκαμε στο γιοτ του.
-Άκου.
256
00:15:23,445 --> 00:15:24,285
Τι;
257
00:15:24,365 --> 00:15:26,085
Να μιλήσουμε για κάτι άλλο;
258
00:15:26,165 --> 00:15:29,525
Όλο ταξίδια, πανέμορφα μέρη,
259
00:15:29,605 --> 00:15:33,125
φανταστικά φαγητά, τέλειοι φίλοι...
260
00:15:36,245 --> 00:15:37,205
Ένοχη.
261
00:15:37,925 --> 00:15:39,325
Τι κακό έχει αυτό;
262
00:15:39,405 --> 00:15:42,645
Νιώθω ότι, συγκριτικά,
η ζωή μου είναι σκατά.
263
00:15:44,845 --> 00:15:48,285
Μπορεί και να είναι, αλλά...
264
00:15:48,365 --> 00:15:49,325
Έχω τόσα προβλήματα
265
00:15:49,405 --> 00:15:51,605
που δεν έχω κουράγιο
να χαμογελάσω στις φωτογραφίες.
266
00:15:55,285 --> 00:15:59,205
Γιατί δεν μου λες για κάτι άσχημο
που σου έχει συμβεί;
267
00:16:03,445 --> 00:16:05,085
Μάλλον δεν έχεις προβλήματα.
268
00:16:13,005 --> 00:16:15,765
Είναι δύσκολο που μένω μόνη.
269
00:16:16,405 --> 00:16:18,165
Η μαμά μου δεν είναι ποτέ...
270
00:16:18,245 --> 00:16:19,925
-Ναι, ναι...
-Και...
271
00:16:20,005 --> 00:16:21,245
-Ναι;
-Ναι.
272
00:16:21,885 --> 00:16:24,965
Δύσκολο να έχεις ένα παλάτι
για τον εαυτό σου.
273
00:16:25,805 --> 00:16:29,085
Ρώτα τον σερβιτόρο.
Θα σε λυπηθεί πραγματικά.
274
00:16:32,765 --> 00:16:33,605
Με συγχωρείς.
275
00:16:33,685 --> 00:16:35,805
-Καλά.
-Δεν ήθελα να σε προσβάλω.
276
00:16:35,885 --> 00:16:36,925
Άσ' το.
277
00:16:42,965 --> 00:16:45,685
Μια φωτογραφία είναι. Δεν σημαίνει κάτι.
278
00:16:45,765 --> 00:16:47,925
Έχουν βρει ήδη τον ένοχο.
279
00:16:48,005 --> 00:16:49,205
Ας το επιβεβαιώσουμε.
280
00:16:49,285 --> 00:16:50,525
Πάμε στην αστυνομία.
281
00:16:50,605 --> 00:16:56,125
Θα επιβεβαιώσουν ότι ο μικρός αδερφός
προσπαθεί να σώσει τον μεγάλο.
282
00:16:56,885 --> 00:16:58,685
Και; Θα τα παρατήσεις;
283
00:16:58,765 --> 00:16:59,605
Το αντίθετο.
284
00:17:00,765 --> 00:17:03,205
Θα την κάνω με στιλ.
285
00:17:04,205 --> 00:17:05,845
Αν δεν με πιάσουν στα σύνορα.
286
00:17:06,405 --> 00:17:09,285
Αν το σκάσεις,
είναι σαν να λες ότι είσαι ένοχος.
287
00:17:09,364 --> 00:17:11,805
Περίμενε. Τουλάχιστον δεν είσαι μέσα.
288
00:17:11,885 --> 00:17:14,405
Είναι χειρότερα απ' τη φυλακή.
289
00:17:15,965 --> 00:17:18,604
Στο κελί μου δεν έβλαπτα κανέναν.
290
00:17:19,245 --> 00:17:22,324
Εδώ νιώθω σαν να είμαι ραδιενεργός.
291
00:17:22,405 --> 00:17:24,445
Ό,τι αγγίζω σαπίζει.
292
00:17:24,525 --> 00:17:26,725
Θέλω την ηρεμία μου. Τίποτ' άλλο.
293
00:17:27,525 --> 00:17:28,805
Κι εσείς το ίδιο.
294
00:17:28,885 --> 00:17:29,965
Μ' εσένα.
295
00:17:31,245 --> 00:17:32,405
Σε θέλουμε εδώ.
296
00:17:33,084 --> 00:17:34,325
Τις προάλλες δεν με ήθελες.
297
00:17:34,405 --> 00:17:36,325
Φέρθηκα σαν ζώο.
298
00:17:39,045 --> 00:17:41,485
Δεν ξέρω αν θα σε συγχωρήσω ποτέ.
299
00:17:42,245 --> 00:17:44,565
Αλλά αν φύγεις, δεν θα το μάθουμε.
300
00:17:45,605 --> 00:17:46,765
Είδες το αμάξι;
301
00:17:48,965 --> 00:17:50,125
Είναι χειρότερα από μένα.
302
00:17:51,245 --> 00:17:52,565
Τι σχέση έχει αυτό;
303
00:17:52,645 --> 00:17:55,765
Την επόμενη φορά,
ο ξανθός δεν θα χαράξει αυτό μόνο.
304
00:17:56,645 --> 00:17:58,485
-Ο Γκουθμάν;
-Δεν τον κατηγορώ.
305
00:17:58,565 --> 00:17:59,845
Δεν τον κατηγορώ.
306
00:17:59,925 --> 00:18:03,925
Αν πίστευα ότι είχε σκοτώσει
τον αδερφό μου, το ίδιο θα έκανα.
307
00:18:12,485 --> 00:18:13,805
Δώσε μου χρόνο, Νάνο.
308
00:18:14,405 --> 00:18:16,725
Άντεξε λίγο ακόμα. Θα βρω τη λύση.
309
00:18:18,765 --> 00:18:20,605
Βρες μια δουλειά. Μην μπλέκεις.
310
00:18:23,165 --> 00:18:24,285
Κάν' το για μένα.
311
00:18:25,445 --> 00:18:26,445
Για τη μαμά.
312
00:18:29,365 --> 00:18:30,685
Για τη Μαρίνα.
313
00:18:36,885 --> 00:18:39,125
Σ' αυτό το σημείο εξαφανίστηκε ο Σαμουέλ.
314
00:18:40,005 --> 00:18:43,365
Η τελευταία ένδειξη ζωής που έχουμε
είναι εδώ.
315
00:18:43,445 --> 00:18:45,805
Ήταν το τελευταίο σήμα απ' το κινητό του.
316
00:18:47,685 --> 00:18:49,045
Αναγνωρίζεις την περιοχή;
317
00:18:51,645 --> 00:18:53,045
Ίσως.
318
00:18:53,605 --> 00:18:55,565
Οι παππούδες σου έχουν ένα κτήμα.
319
00:18:56,325 --> 00:18:59,125
Εκεί είναι θαμμένη η στάχτη της Μαρίνα.
320
00:19:00,285 --> 00:19:01,805
Τι έκανε εκεί ο Σαμουέλ;
321
00:19:01,885 --> 00:19:02,885
Τι να πω...
322
00:19:04,005 --> 00:19:06,365
Ίσως έκανε ντελίβερι. Πού να ξέρω;
323
00:19:07,845 --> 00:19:09,605
Δεν δούλευε εκείνη τη νύχτα.
324
00:19:26,205 --> 00:19:28,045
Το 'χεις ρίξει στο διάβασμα βλέπω.
325
00:19:28,965 --> 00:19:30,405
Κάνω παρέα στον Όμαρ.
326
00:19:31,445 --> 00:19:33,245
Κι εγώ μπορώ να σου κάνω παρέα.
327
00:19:33,325 --> 00:19:34,605
Αλλά δεν θέλεις.
328
00:19:39,285 --> 00:19:40,125
Καλή διασκέδαση.
329
00:19:41,645 --> 00:19:42,645
Γκουθμάν.
330
00:19:44,965 --> 00:19:46,205
Τι έπαθε αυτός;
331
00:19:48,765 --> 00:19:49,765
Βάλε μου κι άλλο.
332
00:19:54,165 --> 00:19:55,965
Γλύκα, τα δίνεις όλα, ε;
333
00:19:56,045 --> 00:19:57,245
"Γλύκα";
334
00:19:57,325 --> 00:20:00,165
Άντε πάλι. Αρχίσαμε;
335
00:20:00,245 --> 00:20:03,765
-Τι κουκλί είσαι σήμερα, ρε λούγκρα!
-Καλώς την!
336
00:20:05,245 --> 00:20:06,965
Χρόνια πολλά, όμορφε.
337
00:20:08,045 --> 00:20:09,765
Τι κάνει η αγαπημένη μου πελάτισσα;
338
00:20:09,845 --> 00:20:10,725
-Και γαμώ.
-Ναι;
339
00:20:10,805 --> 00:20:12,325
Μπα. Χάλια φαίνεσαι.
340
00:20:12,405 --> 00:20:14,365
-Ναι, σου λέω!
-Τι τρέχει;
341
00:20:14,445 --> 00:20:17,125
Είχα νεύρα, κι ήρθα να δω
τον φίλο μου, τον Σουλτάνο.
342
00:20:17,205 --> 00:20:20,485
Δεν θέλω τέτοια.
Θα σε φτιάξω μ' ένα ποτάκι.
343
00:20:20,565 --> 00:20:21,485
Πες μου τι έγινε.
344
00:20:21,565 --> 00:20:25,245
-Μήπως θες να μου πεις εσύ κάτι πρώτα;
-Είσαι κούκλος!
345
00:20:28,365 --> 00:20:31,045
Περίεργο. Νόμιζα ότι το 'χεις κόψει.
346
00:20:31,125 --> 00:20:34,165
Ο Άντερ με αγνοεί,
η Λου ούτε θέλει να με βλέπει
347
00:20:34,245 --> 00:20:35,965
κι ο Πόλο την πέφτει στην καινούργια.
348
00:20:36,605 --> 00:20:39,165
Είσαι ο καλύτερός μου φίλος τώρα. Τι λες;
349
00:20:39,245 --> 00:20:40,165
Περίεργο.
350
00:20:41,005 --> 00:20:43,125
Νόμιζα ότι το θέμα ήταν η Νάντια.
351
00:20:45,045 --> 00:20:48,325
Δεν ξέρεις πώς είναι ν' αγαπάς κάποια
και να σ' αγαπάει,
352
00:20:48,405 --> 00:20:51,485
αλλά η κοινωνία να μη σας αφήνει
να είστε μαζί.
353
00:20:56,685 --> 00:20:58,325
Έχεις απόλυτο δίκιο.
354
00:20:59,325 --> 00:21:01,485
Δεν έχω ιδέα.
355
00:21:08,805 --> 00:21:10,525
Τι σκατά κάνεις;
356
00:21:11,125 --> 00:21:13,325
Ως κολλητός σου, σου κάνω μια χάρη.
357
00:21:13,405 --> 00:21:16,805
Κάνε μου κι εσύ μία. Πήγαινε σπίτι.
358
00:21:16,885 --> 00:21:18,205
-Το κέρατό μου!
-Καληνύχτα.
359
00:21:18,285 --> 00:21:19,205
Ευχαριστώ πολύ.
360
00:21:37,005 --> 00:21:38,045
Βάλε μου άλλο ένα.
361
00:21:38,125 --> 00:21:39,405
Έφτασε.
362
00:21:40,565 --> 00:21:42,525
Τι γκέινταρ και μαλακίες.
363
00:21:42,605 --> 00:21:46,525
Το ραντάρ των γκέι είναι αυτό το τραγούδι.
Πάω να κόψω κίνηση.
364
00:21:46,605 --> 00:21:49,005
Καλή τύχη. Θα μου τα πεις μετά.
365
00:21:54,765 --> 00:21:57,125
Γλύκα, σαν τον Μπομπ Σφουγγαράκη είσαι.
366
00:21:58,685 --> 00:22:00,405
Άντε πάλι. Μη με λες έτσι.
367
00:22:00,485 --> 00:22:02,525
Πώς; Μπομπ Σφουγγαράκη;
368
00:22:05,645 --> 00:22:07,405
Κόφ' το κι εσύ, εντάξει;
369
00:22:07,485 --> 00:22:08,965
Ποιο;
370
00:22:09,045 --> 00:22:10,845
Ξέρεις. Μην κάνεις τον χαζό.
371
00:22:10,925 --> 00:22:13,485
Τα σχόλια, οι ματιές. Δεν είμαι μαλάκας.
372
00:22:14,085 --> 00:22:16,885
Όλη την ώρα το παίζεις κάπως.
373
00:22:16,965 --> 00:22:18,165
Το παίζω κάπως;
374
00:22:20,405 --> 00:22:21,565
Δεν το παίζω.
375
00:22:22,805 --> 00:22:23,885
Άσ' το.
376
00:22:23,965 --> 00:22:25,325
Δεν θέλω.
377
00:22:25,405 --> 00:22:27,165
Πες τι σκέφτεσαι.
378
00:22:28,045 --> 00:22:29,325
Τι έπαθες;
379
00:22:29,405 --> 00:22:32,765
Δεν ερωτεύτηκα αυτόν τον Όμαρ,
αλλά τον άλλο! Αυτό έπαθα.
380
00:22:34,805 --> 00:22:37,005
Τι χάνεις τον χρόνο σου μ' αυτόν, τότε;
381
00:22:48,365 --> 00:22:49,845
-Παραλίγο.
-Τι κάνεις;
382
00:22:50,805 --> 00:22:52,725
Αμάν... Καλησπέρα.
383
00:22:53,725 --> 00:22:56,765
Το κινητό μόνο για σέλφι τσούλας το θες;
384
00:22:57,365 --> 00:22:59,445
Και οι τσούλες ξεμένουμε από μπαταρία.
385
00:23:00,125 --> 00:23:01,525
Τι έπαθες εσύ;
386
00:23:02,485 --> 00:23:03,605
Τι έπαθα;
387
00:23:04,285 --> 00:23:06,285
Ανησύχησα. Αυτό έπαθα.
388
00:23:07,165 --> 00:23:08,405
Δεν ήταν κι η πρώτη φορά.
389
00:23:11,965 --> 00:23:12,845
Κοίταξέ με.
390
00:23:14,045 --> 00:23:18,085
Από δω και πέρα,
θα σε συνοδεύει παντού ο σοφέρ.
391
00:23:18,165 --> 00:23:20,245
Μέχρι και στην τουαλέτα.
392
00:23:20,325 --> 00:23:22,765
Και ο φορτιστής, στην τσάντα πάντα.
393
00:23:23,605 --> 00:23:25,285
Τι έγινε, μαμά;
394
00:23:44,005 --> 00:23:44,885
Ο ποδηλάτης.
395
00:23:44,965 --> 00:23:46,925
Άσε ήσυχη την οικογένειά μου.
396
00:23:48,365 --> 00:23:50,005
Λίγο ειρωνικό να το λες εσύ.
397
00:23:50,565 --> 00:23:53,485
Πειράζει που έχω θέμα
με τον φονιά της αδερφής μου;
398
00:23:54,565 --> 00:23:56,085
Ο φίλος σου ο Πόλο ήταν.
399
00:23:56,165 --> 00:23:58,005
Τι λες, ρε σκουπίδι;
400
00:23:58,085 --> 00:24:00,845
-Ήταν ο Πόλο. Άκουσέ με!
-Δεν είμαι καλά,
401
00:24:00,925 --> 00:24:02,765
-θα σε γκρεμοτσακίσω!
-Άκουσε!
402
00:24:02,845 --> 00:24:04,565
Ήθελε να πάρει το ρολόι της Κάρλα.
403
00:24:04,645 --> 00:24:06,285
Ο Κριστιάν το ήξερε. Θα το έλεγε.
404
00:24:06,365 --> 00:24:08,005
Λες να έπαθε ατύχημα;
405
00:24:08,085 --> 00:24:09,365
Κύριε!
406
00:24:09,445 --> 00:24:10,645
Τσακώνονται.
407
00:24:11,205 --> 00:24:12,685
Παιδιά, σταματήστε!
408
00:24:17,165 --> 00:24:18,885
Το 'χετε ξανακάνει...
409
00:24:19,685 --> 00:24:21,365
και δεν θα το ανεχτώ.
410
00:24:21,445 --> 00:24:24,285
Δεν έκανα τίποτα! Αυτός μου επιτέθηκε.
411
00:24:24,365 --> 00:24:25,485
Αλήθεια είναι;
412
00:24:25,565 --> 00:24:26,765
Ο Γκουθμάν επιτέθηκε.
413
00:24:26,845 --> 00:24:29,245
-Μα τι λες;
-Άσ' τα αυτά.
414
00:24:29,325 --> 00:24:32,565
Δεν σ' αναγνωρίζω τελευταία.
Έχεις γίνει βίαιος.
415
00:24:32,645 --> 00:24:34,005
Οι κακές παρέες θα φταίνε.
416
00:24:34,085 --> 00:24:37,165
Μη νομίζεις ότι τη γλύτωσες.
Θα μιλήσω στη μητέρα σου.
417
00:24:37,725 --> 00:24:39,045
Γκουθμάν, αποβάλλεσαι.
418
00:24:39,125 --> 00:24:40,365
-Δύο μέρες.
-Τι;
419
00:24:40,445 --> 00:24:41,965
Έχουμε εξετάσεις.
420
00:24:42,045 --> 00:24:44,605
Τρεις μέρες. Έλα μαζί μου, σε παρακαλώ.
421
00:24:50,245 --> 00:24:51,565
Μου χρωστάς χάρη.
422
00:24:54,965 --> 00:24:56,445
ΕΥΡΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
423
00:24:58,285 --> 00:24:59,605
Μαλακίες έχει εδώ...
424
00:24:59,685 --> 00:25:02,605
Μην ανησυχείτε. Θα του μιλήσω.
425
00:25:02,685 --> 00:25:03,965
Δεν θα ξανασυμβεί.
426
00:25:04,045 --> 00:25:06,085
Εντάξει. Ευχαριστώ.
427
00:25:09,805 --> 00:25:14,725
Εσύ βγαίνεις απ' τη φυλακή, και ξαφνικά
ο αδερφός σου μπλέκει σε φασαρίες.
428
00:25:15,845 --> 00:25:17,445
Τι σύμπτωση.
429
00:25:19,005 --> 00:25:20,885
Δεν έχεις κάποια σχέση μ' αυτό;
430
00:25:20,965 --> 00:25:22,885
-Εγώ φταίω.
-Έλεος, ρε Νάνο!
431
00:25:24,805 --> 00:25:25,765
Γαμώτο.
432
00:25:29,965 --> 00:25:33,125
Άσε τις αγγελίες
433
00:25:33,205 --> 00:25:35,845
και ψάξε εισιτήριο
να ξεκουμπιστείς από δω.
434
00:25:37,205 --> 00:25:38,205
Χωρίς επιστροφή.
435
00:26:05,925 --> 00:26:06,845
Τι τρέχει;
436
00:26:08,485 --> 00:26:09,885
Θα κοπώ.
437
00:26:10,485 --> 00:26:12,565
Εσύ; Αδύνατον.
438
00:26:13,645 --> 00:26:15,885
Με υποχρεώνει η αξιαγάπητη αδερφή σου.
439
00:26:17,925 --> 00:26:18,925
Αλλιώς, θα το πει.
440
00:26:19,485 --> 00:26:20,485
Ποιο;
441
00:26:22,525 --> 00:26:23,525
Τι θα πει;
442
00:26:24,645 --> 00:26:25,805
Σκέψου το χειρότερο.
443
00:26:32,525 --> 00:26:34,285
Αν απειλεί να σε καρφώσει,
444
00:26:34,365 --> 00:26:39,245
πες της ότι ξέρεις τι τρέχει
με τον Βαλέριο, και θα το πεις σε όλους.
445
00:26:39,925 --> 00:26:42,965
Σου υπόσχομαι
ότι δεν θα τα ξαναβάλει μαζί σου.
446
00:26:50,965 --> 00:26:52,525
Τι τρέχει με τον Βαλέριο;
447
00:26:53,845 --> 00:26:57,045
Σκέψου το χειρότερο,
και δεν θα πλησιάσεις καν.
448
00:27:03,965 --> 00:27:05,165
Πώς ήταν το ραντεβού;
449
00:27:09,525 --> 00:27:10,405
Μια χαρά.
450
00:27:11,485 --> 00:27:14,565
Τόσα χρόνια μετά,
λες να μπορείς να με κοροϊδέψεις;
451
00:27:15,085 --> 00:27:17,685
{\an8}ΣΑΜΟΥΕΛ
Να τα πούμε μετά το μάθημα στην τάξη;
452
00:27:23,485 --> 00:27:24,925
Τι κάνει ο αγαπητικός σου;
453
00:27:25,005 --> 00:27:27,485
Έλεος... Δεν είναι ο αγαπητικός μου.
454
00:27:28,165 --> 00:27:31,805
Είμαι μαζί του για έναν λόγο,
και δεν έχει σχέση με αγάπη.
455
00:27:33,805 --> 00:27:36,605
Μετά από τόσα χρόνια, δεν με κοροϊδεύεις.
456
00:27:42,045 --> 00:27:45,125
Καλημέρα!
Τι νυσταγμένες φάτσες είναι αυτές.
457
00:27:45,765 --> 00:27:47,925
Ελπίζω απ' το πολύ διάβασμα.
458
00:27:56,085 --> 00:27:59,485
Μου επιτέθηκε. Δεν έκανα τίποτα!
459
00:28:28,565 --> 00:28:30,045
Τι κάνεις εκεί;
460
00:28:30,685 --> 00:28:32,725
Βγάζω τον καλύτερο βαθμό της τάξης.
461
00:28:32,805 --> 00:28:35,885
Με υποχρεώνεις να κάνω
μια δυσάρεστη συζήτηση
462
00:28:35,965 --> 00:28:36,845
με τους γονείς σου.
463
00:28:36,925 --> 00:28:38,005
Δεν θα το έκανα.
464
00:28:38,645 --> 00:28:41,765
Εκτός κι αν θες να μαθευτεί...
465
00:28:42,685 --> 00:28:43,765
τι τρέχει με τον Βαλέριο.
466
00:28:46,765 --> 00:28:47,805
Τι είπες;
467
00:28:48,885 --> 00:28:51,365
Μάλιστα, ή θα κοπείς στις εξετάσεις
468
00:28:52,965 --> 00:28:54,205
ή θα το μάθουν όλοι.
469
00:28:59,205 --> 00:29:00,445
Επιλογές, αγάπη.
470
00:29:01,245 --> 00:29:02,285
Καλή σου μέρα.
471
00:29:15,045 --> 00:29:18,685
-Με προκάλεσε. Είπε ότι...
-Τι;
472
00:29:21,285 --> 00:29:22,205
Βλακείες.
473
00:29:23,005 --> 00:29:24,125
Είπε...
474
00:29:24,605 --> 00:29:26,805
-Ότι...
-Γκουθμάν!
475
00:29:27,365 --> 00:29:29,085
Πρέπει να το ξεχάσεις.
476
00:29:30,725 --> 00:29:33,045
Κι αν σου την έπεφτε τις προάλλες;
477
00:29:35,005 --> 00:29:36,125
Δεν τον φοβάμαι.
478
00:29:36,205 --> 00:29:37,765
Ούτε κι εγώ.
479
00:29:38,525 --> 00:29:39,925
Εσένα φοβάμαι.
480
00:29:40,005 --> 00:29:42,965
Μήπως κάνεις κάτι
που θα μετανιώνεις για πάντα.
481
00:29:44,885 --> 00:29:46,285
Μια στιγμή αρκεί.
482
00:29:48,085 --> 00:29:52,445
Αν δεν ελέγξεις τον θυμό σου,
μια μπουνιά, μια πτώση...
483
00:29:53,085 --> 00:29:54,885
και θα πάνε όλα στον διάολο.
484
00:29:55,605 --> 00:29:56,445
Πόλο.
485
00:29:57,205 --> 00:29:58,045
Έλεος...
486
00:29:58,125 --> 00:29:59,485
Να μιλήσουμε λίγο;
487
00:30:00,085 --> 00:30:03,085
Νομίζω ότι με αποφεύγεις
και το καταλαβαίνω, αλλά...
488
00:30:03,165 --> 00:30:05,365
-Καθόλου.
-Ναι! Σε αποφεύγει!
489
00:30:05,445 --> 00:30:08,005
Δεν του αρέσεις. Δεν είσαι ο τύπος του.
490
00:30:08,085 --> 00:30:09,885
Μόλις βγήκε από μια σχέση.
491
00:30:09,965 --> 00:30:12,765
Διάλεξε όποια δικαιολογία θες,
το ίδιο κάνει.
492
00:30:12,845 --> 00:30:14,565
Δεν θέλει να είναι μαζί σου.
493
00:30:15,645 --> 00:30:17,165
Τι θες, Πόλο;
494
00:30:17,245 --> 00:30:19,885
Κάποιος πρέπει να της το πει,
αφού δεν τολμάς.
495
00:30:19,965 --> 00:30:21,925
Μην την παιδεύεις.
496
00:30:22,005 --> 00:30:22,845
Σωστά;
497
00:30:24,285 --> 00:30:25,805
Για το καλό σου είναι.
498
00:30:26,965 --> 00:30:27,805
Εντάξει.
499
00:30:43,685 --> 00:30:45,365
Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω.
500
00:30:45,445 --> 00:30:47,685
Θα σου έκανα δώρο την αποτοξίνωση,
501
00:30:47,765 --> 00:30:49,205
αλλά έχω μόνο για καφέ.
502
00:30:50,445 --> 00:30:52,005
Δεν είμαι τόσο φτηνός.
503
00:30:53,845 --> 00:30:54,685
Τι έγινε;
504
00:30:56,805 --> 00:30:59,005
Τι έχει η Λου εναντίον σου;
505
00:31:00,045 --> 00:31:01,645
Το έκανα με τον Γκουθμάν.
506
00:31:03,165 --> 00:31:04,325
Ε, και;
507
00:31:05,045 --> 00:31:07,205
-Ένα γαμήσι ήταν. Σιγά.
-Όχι.
508
00:31:07,765 --> 00:31:09,765
Για μας δεν ήταν μόνο αυτό.
509
00:31:11,085 --> 00:31:12,605
Και το ήξερα.
510
00:31:12,685 --> 00:31:14,645
Ήξερα ότι θα άλλαζε τη ζωή μου,
511
00:31:15,285 --> 00:31:17,525
και του Γκουθμάν και της Λου...
512
00:31:17,605 --> 00:31:19,245
Αλλά το έκανα.
513
00:31:20,005 --> 00:31:21,405
Γιατί είμαι ερωτευμένη.
514
00:31:22,245 --> 00:31:23,885
Λες κι είναι δικαιολογία.
515
00:31:24,565 --> 00:31:27,645
Υποτίθεται ότι η αγάπη είναι κάτι όμορφο,
516
00:31:27,725 --> 00:31:30,085
αλλά σε κάνει πολύ εγωιστή.
517
00:31:33,205 --> 00:31:34,085
Σειρά σου.
518
00:31:35,045 --> 00:31:37,365
Τι τρέχει με τον Βαλέριο;
519
00:31:38,125 --> 00:31:39,325
Ξέρεις κάτι, Νάντια;
520
00:31:40,085 --> 00:31:43,125
Έχεις γίνει κάτι σαν φίλη μου.
521
00:31:44,245 --> 00:31:47,845
Αν σου το πω,
ίσως πάψεις να θες να είσαι φίλη μου.
522
00:31:47,925 --> 00:31:48,965
Δεν ξέρω τι να κάνω.
523
00:31:49,685 --> 00:31:51,765
Είμαι πιο ανοιχτή απ' όσο νομίζεις.
524
00:31:52,445 --> 00:31:55,725
Σ' αυτό το σχολείο,
τίποτα δεν με εκπλήσσει πια.
525
00:32:11,765 --> 00:32:13,725
Χάρηκα που ήμουν φίλος σου.
526
00:32:19,685 --> 00:32:20,885
Όλα καλά;
527
00:32:22,605 --> 00:32:24,365
Είσαι νεκρός, παλιομαλάκα.
528
00:32:29,525 --> 00:32:30,565
Έλα, Κάγιε.
529
00:32:33,165 --> 00:32:34,645
Δεν ξέρω τι λάθος έκανα.
530
00:32:34,725 --> 00:32:36,245
-Τίποτα.
-Εντάξει.
531
00:32:36,325 --> 00:32:39,165
Είμαστε σε διαφορετική φάση.
532
00:32:39,645 --> 00:32:41,965
Η ζωή σου είναι ροζ κι η δική μου, μαύρη.
533
00:32:43,045 --> 00:32:46,205
-Πολύ μαύρη.
-Ναι, εντάξει, αλλά γιατί;
534
00:32:47,045 --> 00:32:49,285
Συγγνώμη, αλλά δεν καταλαβαίνω.
535
00:32:49,365 --> 00:32:51,565
Δεν θα περίμενα να καταλάβεις.
536
00:32:52,125 --> 00:32:53,245
Σε απασχολεί μόνο
537
00:32:53,325 --> 00:32:56,085
σε ποιο από τα δέκα μπάνια να πας το πρωί.
538
00:32:56,845 --> 00:32:58,725
Συγγνώμη. Συγχώρεσέ με.
539
00:33:02,685 --> 00:33:03,845
Δεν με ξέρεις.
540
00:33:06,645 --> 00:33:08,005
Δεν ξέρεις ποια είμαι.
541
00:33:10,925 --> 00:33:12,325
Λες να μην έχω προβλήματα;
542
00:33:14,725 --> 00:33:15,965
Σοβαρά;
543
00:33:17,165 --> 00:33:19,325
Θες να μάθεις κάτι άσχημο για μένα;
544
00:33:20,565 --> 00:33:21,445
Εντάξει.
545
00:33:22,765 --> 00:33:23,605
Καλά.
546
00:33:26,845 --> 00:33:28,325
Πόσο χρόνο έχεις;
547
00:33:57,205 --> 00:33:58,045
Ευχαριστώ.
548
00:33:59,485 --> 00:34:00,325
Δεν σ' αρέσει;
549
00:34:00,405 --> 00:34:02,365
Ναι, μ' αρέσει.
550
00:34:02,445 --> 00:34:04,205
Μα δεν έχω αυτήν την κονσόλα.
551
00:34:04,765 --> 00:34:06,125
Η σκέψη είναι που μετράει.
552
00:34:08,325 --> 00:34:09,925
Δεν ήταν ανάγκη να έρθεις.
553
00:34:10,005 --> 00:34:11,565
Ήθελα να έρθω, Άντερ.
554
00:34:11,645 --> 00:34:12,965
Για να μη σε πρήζει η μαμά.
555
00:34:15,085 --> 00:34:19,325
Αν δεν σ' αρέσει το παιχνιδάκι, λυπάμαι.
556
00:34:19,405 --> 00:34:21,085
Πού να ξέρω τι σ' αρέσει τώρα;
557
00:34:21,164 --> 00:34:22,005
Σοβαρά;
558
00:34:22,765 --> 00:34:25,965
-Είναι ανάγκη τώρα;
-Αλήθεια είναι.
559
00:34:26,045 --> 00:34:28,285
Δεν ξέρω πια τίποτα για τον γιο μου.
560
00:34:28,365 --> 00:34:31,045
Άλλαξε. Δεν τον ξέρω.
Άλλα του άρεσαν παλιά.
561
00:34:31,125 --> 00:34:32,684
Τι σημασία έχει;
562
00:34:32,765 --> 00:34:34,605
-Όμαρ...
-Όχι.
563
00:34:34,684 --> 00:34:37,204
Τι σημασία έχει αν του αρέσει το τένις
ή τα κορίτσια;
564
00:34:37,285 --> 00:34:39,805
Μόλις τον γνώρισες. Τι ξέρεις;
565
00:34:39,885 --> 00:34:43,485
Κι εμένα μου λένε ότι άλλαξα.
Αλλά πάντα έτσι ήμουν.
566
00:34:44,085 --> 00:34:46,325
Υποκρινόμουν, αλλά κουράστηκα.
567
00:34:46,405 --> 00:34:47,845
Σ' όποιον δεν αρέσει...
568
00:34:49,005 --> 00:34:50,644
Η πόρτα είναι ανοιχτή.
569
00:34:51,405 --> 00:34:52,885
Κι ο Άντερ βαρέθηκε να υποκρίνεται.
570
00:34:52,965 --> 00:34:54,805
Αν δεν τον δέχεστε, θα τον χάσετε.
571
00:34:54,885 --> 00:34:57,164
Δεν ξέρω πώς είναι να χάνεις παιδί,
572
00:34:57,244 --> 00:34:59,724
αλλά το να χάνεις γονιό είναι απαίσιο.
573
00:36:59,845 --> 00:37:01,045
Τι ώρα κι αυτή...
574
00:37:01,125 --> 00:37:02,605
Μόνο εμείς μείναμε.
575
00:37:02,685 --> 00:37:03,725
Αυτός ήταν ο σκοπός.
576
00:37:07,285 --> 00:37:09,445
Γιατί άλλαξε ρούχα ο Πόλο στο πάρτι;
577
00:37:09,525 --> 00:37:11,205
Γιατί ξέρασε και λερώθηκε.
578
00:37:12,125 --> 00:37:13,605
Το πουκάμισο ήταν του Κριστιάν.
579
00:37:14,245 --> 00:37:16,285
Είχαν το ίδιο.
580
00:37:16,365 --> 00:37:18,965
Το αγόρασαν όταν πήγαμε για ψώνια.
581
00:37:19,045 --> 00:37:21,205
Έχεις έτοιμη την απάντηση.
582
00:37:22,165 --> 00:37:23,885
Τόσο προβλέψιμος είσαι.
583
00:37:23,965 --> 00:37:25,565
Μη μου λες ψέματα.
584
00:37:26,725 --> 00:37:28,445
Καλύπτεις έναν δολοφόνο.
585
00:37:29,165 --> 00:37:32,165
Τι λες να καταφέρεις
μ' αυτές τις ερωτήσεις;
586
00:37:32,245 --> 00:37:34,405
Το παλεύεις εβδομάδες, χωρίς αποτέλεσμα.
587
00:37:34,485 --> 00:37:35,325
Ούτε θα έχεις.
588
00:37:35,405 --> 00:37:37,565
Τότε, γιατί κάνεις έτσι;
589
00:37:37,645 --> 00:37:39,165
Πώς κάνω;
590
00:37:39,885 --> 00:37:41,165
Αν συνεχίσεις την έρευνά σου,
591
00:37:41,245 --> 00:37:43,485
θα καταλήξεις σαν τον Κριστιάν.
592
00:37:45,325 --> 00:37:46,525
Ποιος του το έκανε;
593
00:37:47,365 --> 00:37:48,365
Ο Πόλο;
594
00:37:48,925 --> 00:37:50,085
Σαμουέλ,
595
00:37:50,685 --> 00:37:53,525
γιατί παίζεις το παιχνίδι,
αφού χάνεις συνέχεια;
596
00:37:54,845 --> 00:37:56,485
Το βαρέθηκα.
597
00:38:01,885 --> 00:38:05,165
Μπορώ να το πω πιο δυνατά,
αλλά όχι πιο καθαρά.
598
00:38:05,245 --> 00:38:07,365
Οι παππούδες μου δεν μένουν εκεί πια.
599
00:38:07,445 --> 00:38:10,165
-Καιρό έχω να περάσω από κει.
-Μάλιστα.
600
00:38:10,245 --> 00:38:12,085
Άρα, είναι σύμπτωση
601
00:38:12,725 --> 00:38:17,325
που τα τελευταία σημεία ζωής του Σαμουέλ
ήταν κοντά σε μια ιδιοκτησία σου
602
00:38:17,405 --> 00:38:20,925
και η τελευταία φορά που εθεάθη ο Νάνο
ήταν στο σπίτι σου;
603
00:38:29,245 --> 00:38:30,965
Η πόρτα ήταν ανοιχτή.
604
00:38:31,525 --> 00:38:33,685
Φύγε από δω. Δρόμο!
605
00:38:33,765 --> 00:38:34,725
Θα καλέσω την αστυνομία.
606
00:38:34,805 --> 00:38:36,445
Έχω μήνυμα για τον γιο σας.
607
00:38:36,525 --> 00:38:39,205
Για όλους σας. Μπας και το πάρετε χαμπάρι.
608
00:38:40,085 --> 00:38:41,405
Μην πλησιάζεις.
609
00:38:49,885 --> 00:38:51,485
Ο αριθμός που μας έδωσαν στην κλινική
610
00:38:51,565 --> 00:38:52,725
για την έκτρωση.
611
00:38:53,405 --> 00:38:56,085
Αλλά φύγαμε πριν μας καλέσουν.
Ξέρετε γιατί;
612
00:38:58,565 --> 00:39:02,125
Αγαπιόμασταν τόσο,
που θέλαμε να μεγαλώσουμε ένα παιδί.
613
00:39:03,525 --> 00:39:05,605
Τι ηλίθιοι.
614
00:39:05,685 --> 00:39:07,765
Αγαπούσα τόσο την κόρη σας
615
00:39:08,885 --> 00:39:11,245
{\an8}που κράτησα αυτό το χαρτί για ενθύμιο.
616
00:39:13,285 --> 00:39:15,085
{\an8}Μόνο αυτό έχω από εκείνη.
617
00:39:16,885 --> 00:39:18,605
{\an8}Το μόνο που μπορώ ν' αγγίξω.
618
00:39:21,725 --> 00:39:24,405
{\an8}Πιστεύετε ότι θα μπορούσα
να βλάψω την κόρη σας;
619
00:39:24,965 --> 00:39:26,405
Αλήθεια;
620
00:39:34,605 --> 00:39:35,565
Ευχαριστώ.
621
00:40:06,365 --> 00:40:07,765
Καλύτερα να φύγω.
622
00:40:10,085 --> 00:40:10,965
Βλέπεις;
623
00:40:11,925 --> 00:40:13,245
Γι' αυτό το παίζουμε χαρούμενοι.
624
00:40:13,325 --> 00:40:15,525
Δεν ανέχεστε τη δυστυχία των άλλων.
625
00:40:16,045 --> 00:40:19,805
Και προς τι όλη η ιστορία;
Για να είσαι άλλο ένα πλουσιοκόριτσο;
626
00:40:19,885 --> 00:40:20,725
-Όχι...
-Σοβαρά;
627
00:40:20,805 --> 00:40:22,405
Όχι, Πόλο.
628
00:40:24,045 --> 00:40:26,125
Ώστε άτομα σαν εσένα να μου μιλάνε.
629
00:40:27,845 --> 00:40:29,005
Ή να βγαίνουν μαζί μου.
630
00:40:32,565 --> 00:40:34,485
Να ξέρεις ότι η αληθινή Καγιετάνα...
631
00:40:35,325 --> 00:40:37,565
-Καγιετάνα δεν σε λένε;
-Ναι.
632
00:40:38,485 --> 00:40:40,765
Η αληθινή είναι πιο ενδιαφέρουσα.
633
00:40:41,285 --> 00:40:42,485
Έστω, διαφορετική.
634
00:40:44,285 --> 00:40:46,245
Πρώτη φορά γνωρίζω κάποια σαν εσένα.
635
00:40:49,765 --> 00:40:52,725
Τουλάχιστον, η "εξωτική" σε διασκέδασε.
636
00:40:52,805 --> 00:40:54,965
-Μπορείς να φύγεις.
-Όχι.
637
00:40:59,725 --> 00:41:00,645
Φύγε.
638
00:41:02,725 --> 00:41:04,085
Πώς μπορώ να σε βοηθήσω;
639
00:41:06,965 --> 00:41:09,165
Δεν καταλαβαίνεις τίποτα.
640
00:41:09,245 --> 00:41:13,085
Δεν έχω λεφτά, άρα, χρειάζομαι βοήθεια;
641
00:41:13,165 --> 00:41:14,125
Πλάκα κάνεις;
642
00:41:15,485 --> 00:41:17,525
Δεν θέλω τη βοήθειά σου, Πόλο.
643
00:41:17,605 --> 00:41:18,645
Εσένα θέλω.
644
00:41:19,525 --> 00:41:21,565
Κι αφού βλέπω ότι δεν γίνεται...
645
00:41:31,645 --> 00:41:32,605
Καγιετάνα.
646
00:41:32,685 --> 00:41:33,645
Φεύγω.
647
00:41:33,725 --> 00:41:35,085
Κάτσε. Από δω ο Πόλο.
648
00:41:35,165 --> 00:41:37,725
Πες του να φύγει. Πρέπει να σου μιλήσω.
649
00:41:37,805 --> 00:41:39,205
Ξέρει...
650
00:41:39,285 --> 00:41:41,725
Ξέρει τα πάντα. Τι τρέχει;
651
00:41:43,005 --> 00:41:45,205
Ξέρει ότι έκλεψες ένα φόρεμα;
652
00:41:45,765 --> 00:41:47,045
Αυτό όχι.
653
00:41:47,525 --> 00:41:51,205
Ότι η ιδιοκτήτριά του το είπε σε όλους
κι έχασα όλα τα σπίτια;
654
00:41:52,005 --> 00:41:53,765
Θα βρούμε άλλα.
655
00:41:54,805 --> 00:41:55,925
Δεν υπάρχει θέμα.
656
00:41:56,005 --> 00:41:57,245
-Όχι.
-Ναι...
657
00:41:57,325 --> 00:41:59,485
Όχι εδώ. Είμαι στη μαύρη λίστα.
658
00:41:59,565 --> 00:42:01,845
Πώς θα πληρώσουμε τους λογαριασμούς;
659
00:42:03,285 --> 00:42:04,245
Γαμώτο...
660
00:42:13,965 --> 00:42:15,165
Και τώρα αυτό;
661
00:42:16,205 --> 00:42:18,525
Ποιος νομίζει ότι είναι;
662
00:42:19,565 --> 00:42:22,965
-Θα τον σκοτώσω!
-Βεντούρα... Ηρέμησε.
663
00:42:23,045 --> 00:42:24,645
Πώς να ηρεμήσω, ρε γαμώτο;
664
00:42:24,725 --> 00:42:26,765
Αρκετά δεν υποφέραμε;
665
00:42:26,845 --> 00:42:27,725
Γεια.
666
00:42:27,805 --> 00:42:28,885
Γεια σου, μάτια μου.
667
00:42:29,965 --> 00:42:32,125
Δεν είναι για την αποβολή, ε;
668
00:42:32,205 --> 00:42:35,845
Αυτός ο φονιάς είχε το θράσος
να έρθει στο σπίτι μου.
669
00:42:39,445 --> 00:42:40,805
Αν είναι να με κατηγορήσετε,
670
00:42:40,885 --> 00:42:42,365
κάντε το. Αλλιώς, αφήστε με.
671
00:42:42,445 --> 00:42:44,165
Έχω διάβασμα.
672
00:42:44,965 --> 00:42:46,405
Θα συνεχίσουμε αύριο.
673
00:42:47,325 --> 00:42:48,565
Ευχαριστώ πολύ.
674
00:43:06,725 --> 00:43:07,565
Νάνο!
675
00:43:08,285 --> 00:43:10,445
Βρήκα κάτι!
676
00:43:11,765 --> 00:43:12,685
Νάνο!
677
00:44:27,285 --> 00:44:28,325
Πού είναι;
678
00:44:29,685 --> 00:44:31,405
Πού διάολο είναι;
679
00:44:32,685 --> 00:44:34,205
Έφυγε! Και φταις εσύ!
680
00:44:34,285 --> 00:44:35,565
-Σοβαρά;
-Ναι!
681
00:44:42,165 --> 00:44:44,125
Έτσι κάνουν οι αθώοι, ε;
682
00:44:44,205 --> 00:44:46,965
Τι λες να καταφέρεις
μ' αυτές τις ερωτήσεις;
683
00:44:47,045 --> 00:44:48,165
Το παλεύεις εβδομάδες,
684
00:44:48,245 --> 00:44:49,605
-χωρίς αποτέλεσμα.
-Τι είναι αυτό;
685
00:44:49,685 --> 00:44:51,765
-Ούτε θα έχεις.
-Τότε, γιατί κάνεις έτσι;
686
00:44:52,405 --> 00:44:53,885
Πώς κάνω;
687
00:44:54,725 --> 00:44:56,365
Αν συνεχίσεις με την έρευνά σου,
688
00:44:56,445 --> 00:44:58,725
θα καταλήξεις σαν τον Κριστιάν.