1 00:00:06,005 --> 00:00:07,005 {\an8}KADONNEENA 66 TUNTIA 2 00:00:07,085 --> 00:00:09,005 {\an8}Valitettavasti tapaamme taas. 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,765 Ainakaan tämä ei liity minuun. 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,965 Oletko varma? 5 00:00:14,685 --> 00:00:17,205 En ole tekemisissä Samuelin tai veljen kanssa. 6 00:00:18,005 --> 00:00:19,565 Kuin heitä ei olisi olemassa. 7 00:00:31,045 --> 00:00:32,045 Iltaa. 8 00:00:32,125 --> 00:00:33,845 Mitä hittoa teet täällä? 9 00:00:33,925 --> 00:00:35,005 Olen yksin. 10 00:00:37,965 --> 00:00:38,805 Tule hakemaan. 11 00:00:40,525 --> 00:00:41,685 Et uskalla. 12 00:00:42,805 --> 00:00:44,485 Mutta Carlan kimppuun kävit? 13 00:00:46,045 --> 00:00:47,125 Ja siskoni. 14 00:00:51,685 --> 00:00:53,445 Sinulla ei ole munaa siihen! 15 00:01:07,165 --> 00:01:09,125 Mutta minulla on aivot. 16 00:01:10,324 --> 00:01:13,445 Jos lyön sinua, soitat poliisin. 17 00:01:14,005 --> 00:01:17,925 Kumpi päätyisi takaisin vankilaan? 18 00:01:20,285 --> 00:01:21,765 En tehnyt sitä. 19 00:01:22,325 --> 00:01:23,605 En tehnyt sitä, Guzmán. 20 00:01:24,885 --> 00:01:26,045 En tappanut häntä. 21 00:01:26,125 --> 00:01:27,805 Annatko minun tuhota sen? 22 00:01:27,885 --> 00:01:28,925 Hyvää yötä. 23 00:01:31,845 --> 00:01:34,325 Eli välttelit Nanoa ja Samuelia. 24 00:01:35,125 --> 00:01:36,685 En mennyt heidän lähelleen. 25 00:01:37,445 --> 00:01:38,805 En halunnut tartuntaa. 26 00:01:39,405 --> 00:01:42,125 Etkö tiedä, missä he voisivat olla? 27 00:01:42,205 --> 00:01:43,565 En, eikä kiinnosta. 28 00:01:45,445 --> 00:01:47,165 -Oliko tämä tässä? -Ei. 29 00:01:47,245 --> 00:01:48,725 Me vasta aloitamme. 30 00:02:04,085 --> 00:02:07,405 {\an8}Iltaa, neiti. Huonepalvelu saapui. 31 00:02:08,045 --> 00:02:11,085 {\an8}Tonnikalasashimia, jossa on - 32 00:02:11,165 --> 00:02:14,204 {\an8}hitunen inkivääriä. 33 00:02:15,965 --> 00:02:17,525 {\an8}Sanoin, ettei ole nälkä. 34 00:02:17,605 --> 00:02:20,725 {\an8}Kaikkea, mistä pidät. Tunnen sinut parhaiten. 35 00:02:22,125 --> 00:02:25,805 {\an8}Tunnet minut paremmin kuin kukaan. 36 00:02:25,885 --> 00:02:27,045 {\an8}Jos tuntisit minut, 37 00:02:27,125 --> 00:02:29,765 {\an8}tietäisit, etten halua nähdä sinua juuri nyt. 38 00:02:33,565 --> 00:02:34,765 Entä jos ihmiset saavat tietää? 39 00:02:35,645 --> 00:02:36,565 Mitä sitten? 40 00:02:37,925 --> 00:02:38,885 Anteeksi? 41 00:02:39,725 --> 00:02:41,405 Olemme sisaruspuolia. 42 00:02:42,285 --> 00:02:43,485 Ketään ei käytetty hyväksi. 43 00:02:43,565 --> 00:02:45,605 Emmekä aio tehdä lapsia. 44 00:02:45,685 --> 00:02:46,845 Mikä on ongelma? 45 00:02:47,405 --> 00:02:49,485 -Mikä on ongelma? -Sama se. 46 00:02:51,125 --> 00:02:52,725 Se, että olet narkkari. 47 00:02:53,405 --> 00:02:55,565 Pikkupoika luottokortteineen. 48 00:02:55,645 --> 00:03:00,405 Kaikki on sinulle vitsiä, myös tulevaisuutesi ja minä. 49 00:03:00,485 --> 00:03:03,365 Olin sellainen, kun tulit huoneeseeni iltaisin. 50 00:03:05,485 --> 00:03:07,485 Aloitit tämän pelin. 51 00:03:08,925 --> 00:03:10,645 Kun suutelit minua ensi kertaa. 52 00:03:12,205 --> 00:03:14,165 Kuten silloin bileissä. 53 00:03:16,925 --> 00:03:17,765 Niin. 54 00:03:18,765 --> 00:03:21,445 Tiedätkö, miksi suutelin sinua? 55 00:03:24,805 --> 00:03:26,005 Koska rakastat minua? 56 00:03:29,285 --> 00:03:30,805 Koska huumasit minut. 57 00:03:34,005 --> 00:03:36,205 Se oli huomaamaton huume. 58 00:04:00,445 --> 00:04:02,205 Mitä autollesi tapahtui? 59 00:04:03,925 --> 00:04:04,965 Huomenta. 60 00:04:09,485 --> 00:04:11,045 Se oli tuollainen palatessani. 61 00:04:12,285 --> 00:04:13,125 Niin. 62 00:04:14,725 --> 00:04:17,405 Varmaan samat juopot, 63 00:04:17,485 --> 00:04:20,205 jotka hakkasivat sinut ilman syytä. 64 00:04:21,084 --> 00:04:21,925 No... 65 00:04:25,245 --> 00:04:27,445 Ymmärrän. Minusta on vain vaivaa. 66 00:04:27,525 --> 00:04:29,965 Ei hätää. Pääsette minusta pian. 67 00:04:30,045 --> 00:04:31,165 Minä lähden. 68 00:04:33,085 --> 00:04:34,885 -Miten niin? -Lähden ulkomaille. 69 00:04:34,965 --> 00:04:37,565 En halua vankilaan loppuelämäkseni. 70 00:04:37,645 --> 00:04:40,365 Hienoa. 71 00:04:40,445 --> 00:04:44,365 Teimme koko kesän töitä saadaksemme sinut ulos, 72 00:04:44,445 --> 00:04:47,125 ja nyt pakenet, niinkö? Hienoa. 73 00:04:47,205 --> 00:04:49,245 Menetämme maksamamme takuun. 74 00:04:49,325 --> 00:04:51,805 Maksan takaisin mahdollisimman pian. 75 00:04:52,765 --> 00:04:53,645 Nano. 76 00:04:58,085 --> 00:04:59,125 Katsokaa! 77 00:05:18,445 --> 00:05:19,565 Samu. 78 00:05:19,645 --> 00:05:21,365 Tuoksut hyvältä. Jutellaan. 79 00:05:22,725 --> 00:05:26,605 Se, mitä näit, oli väärinkäsitys. 80 00:05:26,685 --> 00:05:29,445 En halua, että kuvittelet mitään. 81 00:05:30,045 --> 00:05:32,325 Veljesi kieli oli kurkussasi. 82 00:05:32,405 --> 00:05:33,845 Ei. 83 00:05:33,925 --> 00:05:35,165 Velipuoleni. 84 00:05:36,285 --> 00:05:37,925 Enkä muista siitä mitään. 85 00:05:38,005 --> 00:05:39,445 Olin humalassa. 86 00:05:40,685 --> 00:05:43,245 Miten saan sinut unohtamaan sen? 87 00:05:43,925 --> 00:05:45,365 Pyydä mitä tahansa. 88 00:05:45,445 --> 00:05:46,925 Yritätkö lahjoa minut? 89 00:05:47,525 --> 00:05:50,525 Haluat varmasti jotain. 90 00:05:50,605 --> 00:05:52,445 Kaikki on mahdollista. 91 00:05:52,525 --> 00:05:54,365 Tiedät, mihin voit työntää rahasi. 92 00:05:55,685 --> 00:05:56,525 Hyvä on. 93 00:05:57,885 --> 00:06:02,845 Ylpeys on ylellisyys, johon vain rikkailla on varaa. 94 00:06:02,925 --> 00:06:06,285 Juuri nyt sinulla ei ole varaa ylenkatsoa muita. 95 00:06:06,365 --> 00:06:08,685 Mitä hittoa haluat? 96 00:06:08,765 --> 00:06:11,725 Haluan, että kun menet nukkumaan iltaisin, 97 00:06:12,285 --> 00:06:16,005 et tiedä, tuleeko sinusta seuraava hyljeksitty. 98 00:06:16,645 --> 00:06:19,405 Vilkuillaanko sinua käytävillä? 99 00:06:19,965 --> 00:06:21,605 Kuiskaillaanko sinusta? 100 00:06:22,565 --> 00:06:24,285 Tunnetko itsesi kummajaiseksi? 101 00:06:26,525 --> 00:06:27,405 Kultaseni. 102 00:06:29,645 --> 00:06:30,805 Jos minulle käy huonosti, 103 00:06:30,885 --> 00:06:33,685 niin sinullekin. Ymmärrätkö? 104 00:06:33,765 --> 00:06:36,645 -Olen jo pohjalla. -Totta. 105 00:06:36,725 --> 00:06:38,645 Montako luuta veljeltäsi murtui? 106 00:06:41,605 --> 00:06:42,765 Kaduttaako? 107 00:06:49,285 --> 00:06:51,685 Hyvä, että näit valon, Samu! 108 00:06:54,685 --> 00:06:56,125 Mikset ilmianna häntä? 109 00:06:56,205 --> 00:06:57,245 Hän tuskin koski. 110 00:06:57,325 --> 00:06:58,845 Odotammeko, että hän tappaa sinut? 111 00:06:58,925 --> 00:07:01,005 Tervetuloa todellisuuteen, Guzmán. 112 00:07:01,085 --> 00:07:04,005 Siinä olisi sana sanaa vastaan. 113 00:07:04,085 --> 00:07:06,605 Naista tuskin uskottaisiin. 114 00:07:06,685 --> 00:07:08,925 En halua, että se paskiainen - 115 00:07:09,005 --> 00:07:10,845 palaa vankilaan ja kantaa kaunaa. 116 00:07:10,925 --> 00:07:12,125 Miksi hän inhoaa sinua? 117 00:07:12,765 --> 00:07:13,845 Mitä? 118 00:07:13,925 --> 00:07:15,325 Miksi hän kävi kimppuusi? 119 00:07:16,165 --> 00:07:17,245 Meidän kaikkien kimppuun. 120 00:07:17,885 --> 00:07:19,925 Olin helppo kohde. 121 00:07:20,005 --> 00:07:21,725 Tyttö kävelemässä yksin. 122 00:07:21,805 --> 00:07:22,965 Huomenta. 123 00:07:23,685 --> 00:07:25,365 Minulla on kokeen tulokset. 124 00:07:38,325 --> 00:07:40,645 Anteeksi. Sait minut erossa. 125 00:08:04,565 --> 00:08:05,405 Guzmán. 126 00:08:08,965 --> 00:08:10,045 -Mitä? -Sinun pitää... 127 00:08:10,885 --> 00:08:12,645 Meidän pitää mennä eteenpäin. 128 00:08:12,725 --> 00:08:15,365 Hän on murhaaja. 129 00:08:15,445 --> 00:08:18,205 Hän tappoi kerran. Hän voi tehdä sen uudestaan. 130 00:08:21,085 --> 00:08:22,605 Haluan jutella. 131 00:08:24,285 --> 00:08:25,765 Sinä ja minä. Illallinen. 132 00:08:25,845 --> 00:08:29,045 Lu suositteli ravintolaa. Puoli yhdeksältä. 133 00:08:29,125 --> 00:08:30,605 Hän ei pääse. 134 00:08:31,765 --> 00:08:32,645 Miksei? 135 00:08:32,725 --> 00:08:35,445 On Anderin syntymäpäivä. Juhlimme joka vuosi. 136 00:08:35,525 --> 00:08:36,965 Huomenna sitten. 137 00:08:40,164 --> 00:08:44,445 Paljon onnea vaan 138 00:08:44,525 --> 00:08:48,285 Paljon onnea vaan 139 00:08:48,365 --> 00:08:49,885 Onnea, kaveri. 140 00:08:49,965 --> 00:08:53,325 Paljon onnea... 141 00:08:53,405 --> 00:08:54,605 Kiitos. 142 00:08:54,685 --> 00:08:55,525 Mitä on tekeillä? 143 00:08:56,325 --> 00:08:57,845 Missä juhlimme? 144 00:08:57,925 --> 00:09:00,245 -Jätän väliin tänä vuonna. -Miksi? 145 00:09:01,565 --> 00:09:02,965 Huomenna on koe. 146 00:09:03,605 --> 00:09:06,325 Ja olen rehtorin poika. En voi reputtaa aina. 147 00:09:06,405 --> 00:09:08,645 Miksi olet ollut outo viime aikoina? 148 00:09:11,085 --> 00:09:12,885 Avioeron vuoksi kai. 149 00:09:13,925 --> 00:09:15,605 Sitä varten ystävät ovat. 150 00:09:15,685 --> 00:09:18,485 He auttavat, kun on vaikeaa. Drinkit ja juttelua. 151 00:09:19,885 --> 00:09:21,685 Juhlitaan myöhemmin. 152 00:09:21,765 --> 00:09:23,805 Kun tämä on ohi. Kokeet ja muu. 153 00:09:36,325 --> 00:09:39,645 Eli olet vapaa illalla. 154 00:09:41,525 --> 00:09:42,765 Milloin sanoitkaan? 155 00:09:45,005 --> 00:09:45,845 Carla. 156 00:09:47,605 --> 00:09:48,485 Mitä haluat? 157 00:09:51,165 --> 00:09:53,605 Kiitos, ettet ilmiantanut veljeäni. 158 00:09:53,685 --> 00:09:55,205 Minua ei olisi uskottu ilman todisteita. 159 00:09:55,285 --> 00:09:57,285 Useimpia tyttöjä ei uskottaisi. 160 00:09:57,365 --> 00:09:59,805 Sinun sanasi on eri arvoinen kuin muiden. 161 00:09:59,885 --> 00:10:01,325 Olet rikas. Markiisittaren tytär. 162 00:10:01,405 --> 00:10:02,965 Se on todellisuutta. 163 00:10:07,725 --> 00:10:10,485 Jos olisit tehnyt sen, Nano olisi vangittuna. 164 00:10:11,365 --> 00:10:12,845 Teit sen minun vuokseni. 165 00:10:12,925 --> 00:10:14,965 Hakkasit oman veljesi puolikuoliaaksi. 166 00:10:15,045 --> 00:10:17,965 Lopetetaan toistemme auttaminen. 167 00:10:18,525 --> 00:10:19,685 Lopetetaan. 168 00:10:19,765 --> 00:10:21,485 Tapahtunut ei ollut vikasi. 169 00:10:21,565 --> 00:10:23,445 Olen paikalla, kun jotain tapahtuu. 170 00:10:23,525 --> 00:10:24,685 Se ei ollut vikasi. 171 00:10:24,765 --> 00:10:25,765 -Entä jos oli? -Ei. 172 00:10:27,485 --> 00:10:28,845 Mistä tiedät? 173 00:10:40,405 --> 00:10:41,445 Tiedänpä vain. 174 00:10:42,445 --> 00:10:44,805 Tiedän, ettet halua satuttaa ketään. 175 00:10:47,525 --> 00:10:48,365 Niin. 176 00:10:49,885 --> 00:10:52,165 Olet tossun alla. Vaikutan miehiin niin. 177 00:10:52,725 --> 00:10:53,965 Et minuun. 178 00:11:02,925 --> 00:11:04,325 Annammeko sen tapahtua? 179 00:11:20,565 --> 00:11:23,485 -Eikö pitänyt lopettaa? -Lopetamme. 180 00:11:23,565 --> 00:11:24,845 Vähitellen. 181 00:11:25,565 --> 00:11:27,685 Näytät kiihottuneelta, vaikka lopetat. 182 00:11:27,765 --> 00:11:29,565 Rikkaiden juttuja. 183 00:11:38,405 --> 00:11:39,845 Sparraat kovaa tänään. 184 00:11:39,925 --> 00:11:41,485 Lyötkö kovaa vain, kun puolustat markiisitarta? 185 00:11:41,565 --> 00:11:43,325 -Mitä pitäisi tehdä? -En tiedä. 186 00:11:43,405 --> 00:11:46,285 Piti auttaa veljeäsi, ei järjestää häntä sairaalaan. 187 00:11:46,845 --> 00:11:48,765 Se on minun ja Nanon välillä. 188 00:11:48,845 --> 00:11:50,365 Se ei kuulu sinulle. 189 00:11:50,445 --> 00:11:51,925 Pötyä. Ei kuulu minulle. 190 00:11:52,005 --> 00:11:54,125 Teit siitä minun asiani, kun tapasimme. 191 00:11:54,205 --> 00:11:56,205 Piinasit minua sillä. Unohdanko sen? 192 00:11:56,285 --> 00:11:59,285 Unohdat sen heti, kun se typy tarjoaa tussuaan. 193 00:11:59,365 --> 00:12:00,285 Hemmetti! 194 00:12:02,005 --> 00:12:03,605 Halusit löytää tappajan. 195 00:12:03,685 --> 00:12:04,525 Mitä pitäisi tehdä? 196 00:12:05,925 --> 00:12:07,445 Älä ainakaan luovuta! 197 00:12:09,765 --> 00:12:11,725 Nouse ylös! 198 00:12:13,285 --> 00:12:14,725 En tiedä, mitä tekisin. 199 00:12:14,805 --> 00:12:16,205 Aloita alusta. 200 00:12:17,005 --> 00:12:18,565 Ehkä jotain jäi huomaamatta. 201 00:12:21,205 --> 00:12:23,565 Et näe, mitä on suoraan edessäsi. 202 00:12:40,485 --> 00:12:41,645 Hyvää iltapäivää. 203 00:12:44,125 --> 00:12:46,125 Nadia, kultaseni! 204 00:12:46,725 --> 00:12:49,725 Jutellaan kahdestaan. 205 00:12:50,605 --> 00:12:51,525 Ei kiitos. 206 00:12:53,005 --> 00:12:54,765 Olen varovainen. 207 00:12:54,845 --> 00:12:57,885 On parempi sinulle, jos he eivät kuule, mitä sanon. 208 00:13:06,445 --> 00:13:07,405 Lucrecia. 209 00:13:08,365 --> 00:13:09,765 Miksi tulit tänne? 210 00:13:09,845 --> 00:13:11,205 Tietävätkö he, että panit Guzmánia? 211 00:13:12,685 --> 00:13:13,525 Häivy. 212 00:13:14,165 --> 00:13:16,365 Minä määrään nyt. 213 00:13:17,005 --> 00:13:17,965 Mitä tarkoitat? 214 00:13:18,045 --> 00:13:20,805 Reputa jokainen koe tällä viikolla. 215 00:13:20,885 --> 00:13:22,205 Miksi? 216 00:13:22,285 --> 00:13:24,605 Haluan, että tiedät, miltä tuntuu, 217 00:13:25,125 --> 00:13:27,805 kun menettää kaikkein tärkeimmän. 218 00:13:29,205 --> 00:13:30,605 Esimerkiksi stipendisi. 219 00:13:31,405 --> 00:13:32,885 Jos et reputa, 220 00:13:32,965 --> 00:13:36,765 kerron vanhemmillesi, että heidän tyttärensä on lutka. 221 00:13:38,605 --> 00:13:40,845 Että hän kokeili kristittyä munaa. 222 00:13:40,925 --> 00:13:41,925 Hiljaa. 223 00:13:42,005 --> 00:13:43,005 Sinä päätät, 224 00:13:43,645 --> 00:13:46,925 heitetäänkö sinut ulos kodistasi vai koulusta. 225 00:13:47,685 --> 00:13:49,045 Valintoja, kultaseni. 226 00:13:49,125 --> 00:13:49,965 Mukavaa päivää! 227 00:13:52,925 --> 00:13:54,285 Heippa. 228 00:13:55,365 --> 00:13:57,125 Tarkistin ensimmäisenä Instan. 229 00:13:57,205 --> 00:13:58,245 En löytänyt mitään. 230 00:13:58,325 --> 00:14:00,365 Koska et tiennyt, mistä etsiä. 231 00:14:00,445 --> 00:14:01,845 UUDENVUODENBILEET 232 00:14:03,085 --> 00:14:05,245 Polo, joka lähetti tunnustusviestin. 233 00:14:05,325 --> 00:14:07,285 Seis. Palaa edelliseen kuvaan. 234 00:14:12,285 --> 00:14:13,885 Hänellä on eri paita. 235 00:14:17,605 --> 00:14:19,965 Miksi hän vaihtoi vaatteita bileissä? 236 00:14:20,045 --> 00:14:21,885 Ehkä ne tahriintuivat. 237 00:14:21,965 --> 00:14:23,885 -Oksennus, viina, sperma. -Veri. 238 00:14:30,205 --> 00:14:32,365 Tuo otettiin ennen Marinan kuolemaa. 239 00:14:34,445 --> 00:14:35,605 Ja tuo sen jälkeen. 240 00:14:36,165 --> 00:14:39,125 Oliko hänellä varapaita, jos hän sattuu tappamaan? 241 00:14:39,205 --> 00:14:40,525 Paita ei ole hänen. 242 00:14:40,605 --> 00:14:42,125 Olen nähnyt sen ennen. 243 00:14:48,765 --> 00:14:50,365 Se on Christianin paita. 244 00:14:53,085 --> 00:14:55,965 Christian auttoi ja tiesi syyn tahroille. 245 00:14:56,525 --> 00:14:57,725 Mutta hän ei kertonut. 246 00:14:57,805 --> 00:14:59,445 Siksi oli outo koko kesän. 247 00:15:00,325 --> 00:15:03,325 -Kun hän halusi puhua... -Hemmetti. 248 00:15:06,845 --> 00:15:08,405 Mihin menet? 249 00:15:08,485 --> 00:15:10,405 Ihana paikka. Siellä on kaunista. 250 00:15:10,485 --> 00:15:14,005 Olen käynyt siellä usein, mutta pitää keksiä tekemistä. 251 00:15:14,085 --> 00:15:15,845 -Muuten kyllästyy. -Ahaa. 252 00:15:15,925 --> 00:15:18,485 Ihanat syömäpuikot. Tosi söpöt. 253 00:15:20,205 --> 00:15:23,365 -Menimme hänen jahdilleen. -Kuule. 254 00:15:23,445 --> 00:15:24,285 Mitä? 255 00:15:24,365 --> 00:15:26,085 Puhutaanko jostain muusta? 256 00:15:26,165 --> 00:15:29,525 Puhut matkoista kauniisiin paikkoihin, 257 00:15:29,605 --> 00:15:33,125 hyvästä ruoasta, parhaista ystävistäsi... 258 00:15:36,245 --> 00:15:37,205 Tunnustan. 259 00:15:37,925 --> 00:15:39,325 Mitä vikaa siinä on? 260 00:15:39,405 --> 00:15:42,645 Tuntuu, ettei elämäni ole mitään omaasi verrattuna. 261 00:15:44,845 --> 00:15:48,285 Ehkä se on totta, mutta minulla on - 262 00:15:48,365 --> 00:15:49,325 niin paljon ongelmia, 263 00:15:49,405 --> 00:15:51,605 että en jaksa edes hymyillä kuvissa. 264 00:15:55,285 --> 00:15:59,205 Kerro jotain pahaa, mitä on tapahtunut. 265 00:16:03,445 --> 00:16:05,085 Ehkä sinulla ei ole ongelmia. 266 00:16:13,005 --> 00:16:15,765 Joskus on rankkaa asua yksin. 267 00:16:16,405 --> 00:16:18,165 Äiti ei ole koskaan kotona. 268 00:16:18,245 --> 00:16:19,925 -Niin. -Ja... 269 00:16:20,005 --> 00:16:21,245 -Niin? -Niin. 270 00:16:21,885 --> 00:16:24,965 On varmaan rankkaa asua palatsissa yksin. 271 00:16:25,805 --> 00:16:29,085 Kerro tarjoilijalle. Ehkä saat tippiä. 272 00:16:32,765 --> 00:16:33,605 Anteeksi. 273 00:16:33,685 --> 00:16:35,805 -Ei hätää. -En tarkoittanut loukata. 274 00:16:35,885 --> 00:16:36,925 Ei se mitään. 275 00:16:42,965 --> 00:16:45,685 Se on vain kuva. Se ei ole paljon. 276 00:16:45,765 --> 00:16:47,925 Niillä paskiaisilla on jo syntipukki. 277 00:16:48,005 --> 00:16:49,205 Tarkistetaan. 278 00:16:49,285 --> 00:16:50,525 Puhutaan poliisille. 279 00:16:50,605 --> 00:16:56,125 He näkisivät vain veljen, joka yrittää pelastaa minut. 280 00:16:56,885 --> 00:16:58,685 Mitä teemme? Luovutatko? 281 00:16:58,765 --> 00:16:59,605 En. 282 00:17:00,765 --> 00:17:03,205 Lähden tyylillä. 283 00:17:04,205 --> 00:17:05,845 Ellen jää kiinni rajalla. 284 00:17:06,405 --> 00:17:09,285 Lähtemällä myönnät syyllisyytesi. 285 00:17:09,364 --> 00:17:11,805 Ainakaan et ole nyt vankilassa. 286 00:17:11,885 --> 00:17:14,405 Tämä on paljon pahempaa kuin vankila. 287 00:17:15,965 --> 00:17:18,604 Pienessä sellissä en voi satuttaa ketään. 288 00:17:19,245 --> 00:17:22,324 Täällä on kuin olisin radioaktiivinen. 289 00:17:22,405 --> 00:17:24,445 Pilaan kaiken, mihin kosken. 290 00:17:24,525 --> 00:17:26,725 Haluan vain elää rauhassa. 291 00:17:27,525 --> 00:17:28,805 Niin tekin. 292 00:17:28,885 --> 00:17:29,965 Sinun kanssasi. 293 00:17:31,245 --> 00:17:32,405 Haluamme sinut tänne. 294 00:17:33,084 --> 00:17:34,325 Sinä iltana et halunnut. 295 00:17:34,405 --> 00:17:36,325 Olin silloin eläin. 296 00:17:39,045 --> 00:17:41,485 En tiedä, voinko antaa sinulle anteeksi. 297 00:17:42,245 --> 00:17:44,565 Mutta jos lähdet, emme saa tietää. 298 00:17:45,605 --> 00:17:46,765 Näitkö auton? 299 00:17:48,965 --> 00:17:50,125 Pahempi kuin minä. 300 00:17:51,245 --> 00:17:52,565 Miten se liittyy tähän? 301 00:17:52,645 --> 00:17:55,765 Ensi kerralla se blondi ei tyydy viiltämään autoani. 302 00:17:56,645 --> 00:17:58,485 -Guzmánko? -En syytä häntä. 303 00:17:58,565 --> 00:17:59,845 En syytä häntä. 304 00:17:59,925 --> 00:18:03,925 Tekisin samoin, jos uskoisin, että hän tappoi sisarukseni. 305 00:18:12,485 --> 00:18:13,805 Anna minulle aikaa. 306 00:18:14,405 --> 00:18:16,725 Jää vielä. Ratkaisen tämän pian. 307 00:18:18,765 --> 00:18:20,605 Työpaikka. Ei hankaluuksia. 308 00:18:23,165 --> 00:18:24,285 Tee se minun vuokseni. 309 00:18:25,445 --> 00:18:26,445 Ja äidin. 310 00:18:29,365 --> 00:18:30,685 Ja Marinan. 311 00:18:36,885 --> 00:18:39,125 Tällä hetkellä Samuel katosi. 312 00:18:40,005 --> 00:18:43,365 Mutta hänestä saatiin elonmerkkejä vielä täällä. 313 00:18:43,445 --> 00:18:45,805 Kännykkä oli päällä viimeistä kertaa. 314 00:18:47,685 --> 00:18:49,045 Tunnetko alueen? 315 00:18:51,645 --> 00:18:53,045 Ehkä. 316 00:18:53,605 --> 00:18:55,565 Isovanhemmillasi on maatalo. 317 00:18:56,325 --> 00:18:59,125 Marinan tuhkat haudattiin sinne. 318 00:19:00,285 --> 00:19:01,805 Mitä Samuel teki siellä? 319 00:19:01,885 --> 00:19:02,885 No... 320 00:19:04,005 --> 00:19:06,365 Ehkä hän toimitti sitruunakanaa. En tiedä. 321 00:19:07,845 --> 00:19:09,605 Hän ei ollut töissä sinä iltana. 322 00:19:26,205 --> 00:19:28,045 Opiskeletko shotteja? 323 00:19:28,965 --> 00:19:30,405 Pidän Omarille seuraa. 324 00:19:31,445 --> 00:19:33,245 Olisin pitänyt seuraa sinulle. 325 00:19:33,325 --> 00:19:34,605 Mutta et halunnut. 326 00:19:39,285 --> 00:19:40,125 Pidä hauskaa. 327 00:19:41,645 --> 00:19:42,645 Guzmán. 328 00:19:44,965 --> 00:19:46,205 Mikä hänellä on? 329 00:19:48,765 --> 00:19:49,765 Kaada lisää. 330 00:19:54,165 --> 00:19:55,965 Kulta, sinulla menee kovaa. 331 00:19:56,045 --> 00:19:57,245 "Kulta"? 332 00:19:57,325 --> 00:20:00,165 Taasko se alkaa? 333 00:20:00,245 --> 00:20:03,765 -Näytät upealta, homopoika! -Siinä hän tulee! 334 00:20:05,245 --> 00:20:06,965 Hyvää syntymäpäivää, komistus. 335 00:20:08,045 --> 00:20:09,765 -Mitä suosikilleni kuuluu? -Hyvää. 336 00:20:09,845 --> 00:20:10,725 -Niinkö? -Niin. 337 00:20:10,805 --> 00:20:12,325 Et näytä hääviltä. 338 00:20:12,405 --> 00:20:14,365 -Voin hyvin! -Mikä hätänä? 339 00:20:14,445 --> 00:20:17,125 Tulin ystävän luo, koska päässä kiristi. 340 00:20:17,205 --> 00:20:20,485 Se ei käy! Annan juotavaa. Pidetään hauskaa. 341 00:20:20,565 --> 00:20:21,485 Kerro kaikki. 342 00:20:21,565 --> 00:20:25,245 -Haluatko sanoa jotain? -Olet tosi komea! 343 00:20:28,365 --> 00:20:31,045 Outoa. Luulin, että lopetit. 344 00:20:31,125 --> 00:20:34,165 Ander ei ole huomaavinaan, Lu ei katso minua, 345 00:20:34,245 --> 00:20:35,965 ja Polo on uuden tytön kanssa. 346 00:20:36,605 --> 00:20:39,165 Olet nyt paras ystäväni. Mitä sanot? 347 00:20:39,245 --> 00:20:40,165 Outoa. 348 00:20:41,005 --> 00:20:43,125 Luulin, että tämä liittyy Nadiaan. 349 00:20:45,045 --> 00:20:48,325 Mitä tiedät rakkaudesta ihmiseen, joka rakastaa takaisin, 350 00:20:48,405 --> 00:20:51,485 mutta yhteiskunnan vuoksi suhde on mahdoton? 351 00:20:56,685 --> 00:20:58,325 Olet aivan oikeassa. 352 00:20:59,325 --> 00:21:01,485 En tiedä mitään. 353 00:21:08,805 --> 00:21:10,525 Mitä hittoa teet? 354 00:21:11,125 --> 00:21:13,325 Teen palveluksen parhaana ystävänäsi. 355 00:21:13,405 --> 00:21:16,805 Tee minulle palvelus. Mene kotiin. 356 00:21:16,885 --> 00:21:18,205 -Hemmetti! -Hyvää yötä. 357 00:21:18,285 --> 00:21:19,205 Kiitos paljon. 358 00:21:37,005 --> 00:21:38,045 Anna rommikola. 359 00:21:38,125 --> 00:21:39,405 Heti. 360 00:21:40,565 --> 00:21:42,525 Mikä homotutka? 361 00:21:42,605 --> 00:21:46,525 Tämä biisi on homomagneetti. Tutkiskelen tarjontaa. 362 00:21:46,605 --> 00:21:49,005 Lykkyä tykö. Nähdään myöhemmin. 363 00:21:53,805 --> 00:21:54,685 Hei. 364 00:21:54,765 --> 00:21:57,125 Näytät Paavo Pesusieneltä. 365 00:21:58,685 --> 00:22:00,405 Älä kutsu minua siksi. 366 00:22:00,485 --> 00:22:02,525 Paavo Pesusieneksikö? 367 00:22:05,645 --> 00:22:07,405 Voit myös lopettaa tuon. 368 00:22:07,485 --> 00:22:08,965 Minkä? 369 00:22:09,045 --> 00:22:10,845 Tiedät kyllä. Älä esitä tyhmää. 370 00:22:10,925 --> 00:22:13,485 Katseet, letkautukset. En ole typerys. 371 00:22:14,085 --> 00:22:16,885 Sen vuoksi, mitä olet esittänyt tänä iltana. 372 00:22:16,965 --> 00:22:18,165 Esittänyt? 373 00:22:20,405 --> 00:22:21,565 En esitä mitään. 374 00:22:22,805 --> 00:22:23,885 Anna olla. 375 00:22:23,965 --> 00:22:25,325 En halua. 376 00:22:25,405 --> 00:22:27,165 Sano sanottavasi. 377 00:22:28,045 --> 00:22:29,325 Mikä sinulla on? 378 00:22:29,405 --> 00:22:32,765 En rakastunut tuohon Omariin! Pidän siitä toisesta. 379 00:22:34,805 --> 00:22:37,005 Miksi sitten tuhlaat aikaasi minuun? 380 00:22:48,365 --> 00:22:49,845 -Melkein. -Mitä on tekeillä? 381 00:22:50,805 --> 00:22:52,725 Hei. Hyvää yötä. 382 00:22:53,725 --> 00:22:56,765 Käytätkö kännykkää vain selfieiden ottamiseen? 383 00:22:57,365 --> 00:22:59,445 Akku loppuu joskus. 384 00:23:00,125 --> 00:23:01,525 Mikä sinulla on? 385 00:23:02,485 --> 00:23:03,605 Mikäkö? 386 00:23:04,285 --> 00:23:06,285 Olin huolissani. Se minulla on. 387 00:23:07,165 --> 00:23:08,405 Ei olisi ensimmäinen kerta. 388 00:23:11,965 --> 00:23:12,845 Katso minua. 389 00:23:14,045 --> 00:23:18,085 Tästä lähtien kuljettaja on aina mukanasi. 390 00:23:18,165 --> 00:23:20,245 Jopa vessassa, jos se on tarpeen. 391 00:23:20,325 --> 00:23:22,765 Ja pidät laturin mukanasi. 392 00:23:23,605 --> 00:23:25,285 Mitä on tekeillä? 393 00:23:44,005 --> 00:23:44,885 Pyöräpoika. 394 00:23:44,965 --> 00:23:46,925 Jätä perheeni rauhaan. 395 00:23:48,365 --> 00:23:50,005 Ironista sinulta, eikö? 396 00:23:50,565 --> 00:23:53,485 Onko väärin, etten pidä siskoni murhaajasta? 397 00:23:54,565 --> 00:23:56,085 Ystäväsi Polo teki sen. 398 00:23:56,165 --> 00:23:58,005 Mistä puhut, mäntti? 399 00:23:58,085 --> 00:24:00,845 -Kuuntele! -Minulla on huono päivä, 400 00:24:00,925 --> 00:24:02,765 -ja tulit ärsyttämään! -Kuuntele! 401 00:24:02,845 --> 00:24:04,565 Hän halusi Carlan kellon. 402 00:24:04,645 --> 00:24:06,285 Christian aikoi paljastaa kaiken. 403 00:24:06,365 --> 00:24:08,005 Luuletko, että tapahtunut oli vahinko? 404 00:24:08,085 --> 00:24:09,365 Opettaja! 405 00:24:09,445 --> 00:24:10,645 He tappelevat. 406 00:24:11,205 --> 00:24:12,685 Lopettakaa! 407 00:24:17,165 --> 00:24:18,885 Tämä ei ole ensimmäinen kerta, 408 00:24:19,685 --> 00:24:21,365 enkä siedä tällaista. 409 00:24:21,445 --> 00:24:24,285 En tehnyt mitään! Hän kävi kimppuuni. 410 00:24:24,365 --> 00:24:25,485 Onko se totta? 411 00:24:25,565 --> 00:24:26,765 Guzmán kävi Samuelin kimppuun. 412 00:24:26,845 --> 00:24:29,245 -Mistä puhut? -Älä esitä tyhmää. 413 00:24:29,325 --> 00:24:32,565 En tunnista sinua enää. Olet väkivaltainen. 414 00:24:32,645 --> 00:24:34,005 Hän varmaan kulkee huonossa seurassa. 415 00:24:34,085 --> 00:24:37,165 Et pääse pälkähästä. Puhun sinunkin äidillesi. 416 00:24:37,725 --> 00:24:39,045 Guzmán, sinut on erotettu. 417 00:24:39,125 --> 00:24:40,365 -Kaksi päivää. -Mitä? 418 00:24:40,445 --> 00:24:41,965 Erotatteko minut koeviikolla? 419 00:24:42,045 --> 00:24:44,605 Kolme päivää. 420 00:24:50,245 --> 00:24:51,565 Jäät palveluksen velkaa. 421 00:24:54,965 --> 00:24:56,445 TYÖPAIKAT 422 00:24:58,285 --> 00:24:59,605 Ei mitään. 423 00:24:59,685 --> 00:25:02,605 Tietysti. Ei hätää. Puhun hänelle. 424 00:25:02,685 --> 00:25:03,965 Tämä ei toistu. 425 00:25:04,045 --> 00:25:06,085 Hyvä on. Kiitos. 426 00:25:09,805 --> 00:25:14,725 Pääsit vankilasta, ja nyt veljesi on vaikeuksissa. 427 00:25:15,845 --> 00:25:17,445 Melkoinen sattuma. 428 00:25:19,005 --> 00:25:20,885 Liittyykö se jotenkin sinuun? 429 00:25:20,965 --> 00:25:22,885 -Kaikin tavoin. -Hemmetti! 430 00:25:24,805 --> 00:25:25,765 Helvetti. 431 00:25:29,965 --> 00:25:33,125 Lopeta työnhaku - 432 00:25:33,205 --> 00:25:35,845 ja osta lippu pois täältä. 433 00:25:37,205 --> 00:25:38,205 Menolippu. 434 00:26:05,925 --> 00:26:06,845 Mitä on tekeillä? 435 00:26:08,485 --> 00:26:09,885 Reputan. 436 00:26:10,485 --> 00:26:12,565 Sinäkö? Mahdotonta. 437 00:26:13,645 --> 00:26:15,885 Ihana siskosi pakottaa. 438 00:26:17,925 --> 00:26:18,925 Tai hän kertoo jotain. 439 00:26:19,485 --> 00:26:20,485 Jotain? 440 00:26:22,525 --> 00:26:23,525 Mitä? 441 00:26:24,645 --> 00:26:25,805 Ajattele pahinta. 442 00:26:32,525 --> 00:26:34,285 Jos hän uhkaa kertoa, 443 00:26:34,365 --> 00:26:39,245 sano, että kerrot kaikille Valerio-jutusta. 444 00:26:39,925 --> 00:26:42,965 Hän jättää sinut varmasti rauhaan. 445 00:26:50,965 --> 00:26:52,525 Mikä Valerio-juttu? 446 00:26:53,845 --> 00:26:57,045 Ajattele pahinta. Se on pahempaa. 447 00:27:03,965 --> 00:27:05,165 Miten treffit menivät? 448 00:27:09,525 --> 00:27:10,405 Loistavasti. 449 00:27:11,485 --> 00:27:14,565 Tunnen sinut. Luuletko voivasi huijata minua? 450 00:27:15,085 --> 00:27:17,685 {\an8}NÄHDÄÄN TUNNIN JÄLKEEN LUOKASSA. 451 00:27:23,485 --> 00:27:24,925 Mitä rakastajalle kuuluu? 452 00:27:25,005 --> 00:27:27,485 Hän ei ole rakastajani. 453 00:27:28,165 --> 00:27:31,805 Olen hänen kanssaan yhdestä syystä. Se ei liity rakkauteen. 454 00:27:33,805 --> 00:27:36,605 Tunnen sinut. Luuletko voivasi huijata minua? 455 00:27:42,045 --> 00:27:45,125 Huomenta! Näytätte väsyneiltä. 456 00:27:45,765 --> 00:27:47,925 Toivottavasti opiskelun vuoksi. 457 00:27:56,085 --> 00:27:59,485 Hän kävi kimppuuni. En tehnyt mitään! 458 00:28:28,565 --> 00:28:30,045 Mitä luulet tekeväsi? 459 00:28:30,685 --> 00:28:32,725 Saan luokan parhaan arvosanan. 460 00:28:32,805 --> 00:28:35,885 Sitten joudun käymään ikävän keskustelun - 461 00:28:35,965 --> 00:28:36,845 vanhempiesi kanssa. 462 00:28:36,925 --> 00:28:38,005 Sinuna en tekisi niin. 463 00:28:38,645 --> 00:28:41,765 Jos et halua ihmisten tietävän - 464 00:28:42,685 --> 00:28:43,765 Valerio-jutusta. 465 00:28:46,765 --> 00:28:47,805 Mitä sanoit? 466 00:28:48,885 --> 00:28:51,365 Nyt sinä reputat kokeen, 467 00:28:52,965 --> 00:28:54,205 tai kaikki saavat tietää. 468 00:28:59,205 --> 00:29:00,445 Valintoja, kultaseni. 469 00:29:01,245 --> 00:29:02,285 Mukavaa päivää. 470 00:29:15,045 --> 00:29:18,685 -Hän ärsytti. Hän sanoi... -Mitä? 471 00:29:21,285 --> 00:29:22,205 Jotain roskaa. 472 00:29:23,005 --> 00:29:24,125 Hän sanoi, että... 473 00:29:24,605 --> 00:29:26,805 -Että... -Guzmán! 474 00:29:27,365 --> 00:29:29,085 Jatka elämää, tai käy huonosti. 475 00:29:30,725 --> 00:29:33,045 Mitä jos hän olisi käynyt kimppuusi? 476 00:29:35,005 --> 00:29:36,125 En pelkää häntä. 477 00:29:36,205 --> 00:29:37,765 En minäkään. 478 00:29:38,525 --> 00:29:39,925 Pelkään sinua. 479 00:29:40,005 --> 00:29:42,965 Pelkään, että teet jotain, mitä kadut ikuisesti. 480 00:29:44,885 --> 00:29:46,285 Se tapahtuu hetkessä. 481 00:29:48,085 --> 00:29:52,445 Jos et hillitse itseäsi. Yksi isku, paha kaatuminen, 482 00:29:53,085 --> 00:29:54,885 ja elämäsi on pilalla. 483 00:29:55,605 --> 00:29:56,445 Polo. 484 00:29:57,205 --> 00:29:58,045 Hemmetti. 485 00:29:58,125 --> 00:29:59,485 Voimmeko jutella? 486 00:30:00,085 --> 00:30:03,085 Tuntuu, että välttelet minua. Ymmärrän, mutta... 487 00:30:03,165 --> 00:30:05,365 -Enhän. -Hän välttelee sinua! 488 00:30:05,445 --> 00:30:08,005 Hän ei pidä sinusta. Ette ole toistenne tyyppiä. 489 00:30:08,085 --> 00:30:09,885 Hän ei halua uutta suhdetta. 490 00:30:09,965 --> 00:30:12,765 Valitse tekosyy. Lopputulos on sama. 491 00:30:12,845 --> 00:30:14,565 -Hän ei halua sinua. -Guzmán! 492 00:30:15,645 --> 00:30:17,165 Mitä, Polo? 493 00:30:17,245 --> 00:30:19,885 Sinä et uskaltanut. Jonkun piti sanoa se. 494 00:30:19,965 --> 00:30:21,925 Älä leikittele tyttörukan kanssa. 495 00:30:22,005 --> 00:30:22,845 Vai? 496 00:30:24,285 --> 00:30:25,805 Se on omaksi parhaaksesi. 497 00:30:26,965 --> 00:30:27,805 Hyvä on. 498 00:30:43,685 --> 00:30:45,365 En tiedä, miten kiittäisin. 499 00:30:45,445 --> 00:30:47,685 Tarjoutuisin maksamaan vieroituksen, 500 00:30:47,765 --> 00:30:49,205 mutta rahaa oli vain kahviin. 501 00:30:50,445 --> 00:30:52,005 En ole niin halpa. 502 00:30:53,845 --> 00:30:54,685 Miten meni? 503 00:30:56,805 --> 00:30:59,005 Mitä Lulla on sinua vastaan? 504 00:31:00,045 --> 00:31:01,645 Menin sänkyyn Guzmánin kanssa. 505 00:31:03,165 --> 00:31:04,325 Entä sitten? 506 00:31:05,045 --> 00:31:07,205 -Mitä pahaa seksissä on? -Ei. 507 00:31:07,765 --> 00:31:09,765 Se oli paljon muutakin. 508 00:31:11,085 --> 00:31:12,605 Tiesin sen. 509 00:31:12,685 --> 00:31:14,645 Tiesin, että elämäni mullistuisi, 510 00:31:15,285 --> 00:31:17,525 ja Guzmánin ja Lun elämä. 511 00:31:17,605 --> 00:31:19,245 Tein sen silti. 512 00:31:20,005 --> 00:31:21,405 Koska olen rakastunut. 513 00:31:22,245 --> 00:31:23,885 Kuin se olisi tekosyy. 514 00:31:24,565 --> 00:31:27,645 Rakkauden pitäisi olla kaunista, 515 00:31:27,725 --> 00:31:30,085 mutta joskus se tekee itsekkääksi. 516 00:31:33,205 --> 00:31:34,085 Sinun vuorosi. 517 00:31:35,045 --> 00:31:37,365 Mikä se Valerio-juttu on? 518 00:31:38,125 --> 00:31:39,325 Tiedätkö mitä? 519 00:31:40,085 --> 00:31:43,125 Sinusta on tullut tavallaan ystävä. 520 00:31:44,245 --> 00:31:47,845 Jos kerron, et ehkä halua enää olla ystäväni. 521 00:31:47,925 --> 00:31:48,965 En tiedä, mitä tehdä. 522 00:31:49,685 --> 00:31:51,765 Olen avoimempi kuin luulet. 523 00:31:52,445 --> 00:31:55,725 Mikään tässä koulussa ei enää yllätä. 524 00:32:11,765 --> 00:32:13,725 Oli ilo saada olla ystäväsi. 525 00:32:19,685 --> 00:32:20,885 Oletko kunnossa? 526 00:32:22,605 --> 00:32:24,365 Olet mennyttä, kusipää. 527 00:32:29,525 --> 00:32:30,565 Älä nyt, Caye. 528 00:32:33,165 --> 00:32:34,645 Mitä tein väärin? 529 00:32:34,725 --> 00:32:36,245 -Et mitään. -Hyvä on. 530 00:32:36,325 --> 00:32:39,165 Olemme eri elämänvaiheissa. 531 00:32:39,645 --> 00:32:41,965 Elämäsi on ruusuista, ja minun on synkkää. 532 00:32:43,045 --> 00:32:46,205 -Todella synkkää. -Hyvä on, mutta miksi? 533 00:32:47,045 --> 00:32:49,285 En ymmärrä. 534 00:32:49,365 --> 00:32:51,565 Sinunlaisesi ei voisi ymmärtää. 535 00:32:52,125 --> 00:32:53,245 Suurin ongelmasi - 536 00:32:53,325 --> 00:32:56,085 on valita yksi kymmenestä kylpyhuoneesta. 537 00:32:56,845 --> 00:32:58,725 Olen pahoillani. 538 00:33:02,685 --> 00:33:03,845 Et tunne minua. 539 00:33:06,645 --> 00:33:08,005 Et tiedä, kuka olen. 540 00:33:10,925 --> 00:33:12,325 Minullako ei ole ongelmia? 541 00:33:14,725 --> 00:33:15,965 Todellako? 542 00:33:17,165 --> 00:33:19,325 Haluatko kuulla minusta jotain pahaa? 543 00:33:20,565 --> 00:33:21,445 Hyvä on. 544 00:33:26,845 --> 00:33:28,325 Paljonko aikaa sinulla on? 545 00:33:57,205 --> 00:33:58,045 Kiitos. 546 00:33:59,485 --> 00:34:00,325 Etkö pidä siitä? 547 00:34:00,405 --> 00:34:02,365 Pidän. 548 00:34:02,445 --> 00:34:04,205 Minulla ei ole tätä konsolia. 549 00:34:04,765 --> 00:34:06,125 Ajatus on tärkein. 550 00:34:08,325 --> 00:34:09,925 Ei ollut pakko tulla. 551 00:34:10,005 --> 00:34:11,565 Halusin tulla. 552 00:34:11,645 --> 00:34:12,965 Jotta äiti jättäisi rauhaan. 553 00:34:15,085 --> 00:34:19,325 Jos et pidä pelistä, harmi. 554 00:34:19,405 --> 00:34:21,085 En tiedä, mistä pidät nykyään. 555 00:34:21,164 --> 00:34:22,005 Mitä? 556 00:34:22,765 --> 00:34:25,965 -Oliko pakko sanoa noin? -Se on totta. 557 00:34:26,045 --> 00:34:28,285 En tunne poikaani. Hän on muuttunut. 558 00:34:28,365 --> 00:34:31,045 En tunne häntä! Hän piti jostain, ja nyt... 559 00:34:31,125 --> 00:34:32,684 Mitä väliä sillä on? 560 00:34:32,765 --> 00:34:34,605 -Kultaseni... -Ei. 561 00:34:34,684 --> 00:34:37,204 Sama se, pitääkö hän tenniksestä vai tytöistä. 562 00:34:37,285 --> 00:34:39,805 Tapasitte vasta. Mitä sinä tiedät? 563 00:34:39,885 --> 00:34:43,485 Sanotaan, että muutuin, mutta olen aina ollut tällainen. 564 00:34:44,085 --> 00:34:46,325 Teeskentelin muiden mieliksi. Ei enää. 565 00:34:46,405 --> 00:34:47,845 Jos joku ei pidä siitä, 566 00:34:49,005 --> 00:34:50,644 hän ei enää ole elämässäni. 567 00:34:51,405 --> 00:34:52,885 Anderkaan ei jaksa teeskennellä. 568 00:34:52,965 --> 00:34:54,805 Voitte menettää hänet. 569 00:34:54,885 --> 00:34:57,164 En tiedä, miltä tuntuu menettää lapsi, 570 00:34:57,244 --> 00:34:59,724 mutta isän menettäminen on syvältä. 571 00:36:59,845 --> 00:37:01,045 Outo aika tavata. 572 00:37:01,125 --> 00:37:02,605 Taidamme olla kahden. 573 00:37:02,685 --> 00:37:03,725 Se oli tarkoitus. 574 00:37:07,285 --> 00:37:09,445 Miksi Polo vaihtoi vaatteet bileissä? 575 00:37:09,525 --> 00:37:11,205 Hän oksensi päälleen. 576 00:37:12,125 --> 00:37:13,605 Hän otti Christianin paidan. 577 00:37:14,245 --> 00:37:16,285 Hänellä oli samanlainen. 578 00:37:16,365 --> 00:37:18,965 He ostivat samanlaiset, kun olimme ostoksilla. 579 00:37:19,045 --> 00:37:21,205 Sinulla on valmiit vastaukset. 580 00:37:22,165 --> 00:37:23,885 Olet ennalta arvattava. 581 00:37:23,965 --> 00:37:25,565 Älä valehtele. 582 00:37:26,725 --> 00:37:28,445 Suojelet murhaajaa. 583 00:37:29,165 --> 00:37:32,165 En tiedä, mihin pyrit kysymyksilläsi. 584 00:37:32,245 --> 00:37:34,405 Et ole päässyt mihinkään. 585 00:37:34,485 --> 00:37:35,325 Etkä pääse. 586 00:37:35,405 --> 00:37:37,565 Miksi olet tuollainen? 587 00:37:37,645 --> 00:37:39,165 En tiedä, mitä tarkoitat. 588 00:37:39,885 --> 00:37:41,165 Jos jatkat tutkimista, 589 00:37:41,245 --> 00:37:43,485 sinulle käy kuten Christianille. 590 00:37:45,325 --> 00:37:46,525 Kuka teki sen? 591 00:37:47,365 --> 00:37:48,365 Poloko? 592 00:37:48,925 --> 00:37:50,085 Samuel. 593 00:37:50,685 --> 00:37:53,525 Miksi pelaat tätä peliä, vaikka häviät? 594 00:37:54,845 --> 00:37:56,485 Olen kyllästynyt siihen. 595 00:38:01,885 --> 00:38:05,165 Voin puhua kovempaa mutta en selvemmin. 596 00:38:05,245 --> 00:38:07,365 Isovanhempani eivät asu maatalossa. 597 00:38:07,445 --> 00:38:10,165 -En ole käynyt siellä kuukausiin. -Niin. 598 00:38:10,245 --> 00:38:12,085 Onko sattumaa, 599 00:38:12,725 --> 00:38:17,325 että Samuel nähtiin viimeistä kertaa elossa maillanne, 600 00:38:17,405 --> 00:38:20,925 ja Nano nähtiin viimeistä kertaa talossasi? 601 00:38:29,245 --> 00:38:30,965 Ovi oli auki. 602 00:38:31,525 --> 00:38:33,685 Häivy! 603 00:38:33,765 --> 00:38:34,725 Soitan poliisin! 604 00:38:34,805 --> 00:38:36,445 Minulla on viesti pojallenne. 605 00:38:36,525 --> 00:38:39,205 Koko perheellenne. Selvitetään asia. 606 00:38:40,085 --> 00:38:41,405 Älä tule lähemmäs. 607 00:38:49,885 --> 00:38:51,485 Saimme tämän jonotusnumeron, 608 00:38:51,565 --> 00:38:52,725 kun hän meni tekemään aborttia. 609 00:38:53,405 --> 00:38:56,085 Lähdimme pois. Tiedättekö miksi? 610 00:38:58,565 --> 00:39:02,125 Olimme niin rakastuneita, että halusimme pitää lapsen. 611 00:39:03,525 --> 00:39:05,605 Olimme idiootteja. 612 00:39:05,685 --> 00:39:07,765 Olin niin rakastunut tyttäreenne, 613 00:39:08,885 --> 00:39:11,245 {\an8}että pidin tämän lapun muistona. 614 00:39:13,285 --> 00:39:15,085 {\an8}Se on ainoa muistoni hänestä, 615 00:39:16,885 --> 00:39:18,605 {\an8}jota voin koskettaa. 616 00:39:21,725 --> 00:39:24,405 {\an8}Olisinko voinut satuttaa tytärtänne? 617 00:39:24,965 --> 00:39:26,405 Uskotteko tosiaan niin? 618 00:39:34,605 --> 00:39:35,565 Kiitos. 619 00:40:06,365 --> 00:40:07,765 Minun on parasta mennä. 620 00:40:10,085 --> 00:40:10,965 Huomaatko? 621 00:40:11,925 --> 00:40:13,245 Teeskentelemme onnellista, 622 00:40:13,325 --> 00:40:15,525 koska emme kestä muiden kurjuutta. 623 00:40:16,045 --> 00:40:19,805 Keksitkö fantasiasi ollaksesi hienostotyttö? 624 00:40:19,885 --> 00:40:20,725 -En. -Todellako? 625 00:40:20,805 --> 00:40:22,405 En. 626 00:40:24,045 --> 00:40:26,125 Jotta sinunlaisesi puhuisivat minulle. 627 00:40:27,845 --> 00:40:29,005 Söisivät kanssani. 628 00:40:32,565 --> 00:40:34,485 Oikea Cayetana... 629 00:40:35,325 --> 00:40:37,565 -Onko se oikea nimesi? -On. 630 00:40:38,485 --> 00:40:40,765 Hän on paljon kiintoisampi. 631 00:40:41,285 --> 00:40:42,485 Tai ainakin erilainen. 632 00:40:44,285 --> 00:40:46,245 Hän on ainutlaatuinen. 633 00:40:49,765 --> 00:40:52,725 Eksoottinen laji sentään viihdytti sinua. 634 00:40:52,805 --> 00:40:54,965 -Mene, jos haluat. -Ei. 635 00:40:59,725 --> 00:41:00,645 Mene. 636 00:41:02,725 --> 00:41:04,085 Miten voin auttaa? 637 00:41:06,965 --> 00:41:09,165 En ymmärrä. Mitä nyt? 638 00:41:09,245 --> 00:41:13,085 Minulla ei ole rahaa, joten voit tarjota vain apua, niinkö? 639 00:41:13,165 --> 00:41:14,125 Oletko tosissasi? 640 00:41:15,485 --> 00:41:17,525 En tarvitse apuasi. 641 00:41:17,605 --> 00:41:18,645 Tarvitsen sinua. 642 00:41:19,525 --> 00:41:21,565 Mutta jos se ei onnistu... 643 00:41:31,645 --> 00:41:32,605 Cayetana. 644 00:41:32,685 --> 00:41:33,645 Minä lähden. 645 00:41:33,725 --> 00:41:35,085 Älä. Tässä on Polo. 646 00:41:35,165 --> 00:41:37,725 Pyydä ystävääsi lähtemään. Puhutaan. 647 00:41:37,805 --> 00:41:39,205 Hän tietää. 648 00:41:39,285 --> 00:41:41,725 Hän tietää kaiken. Mikä hätänä? 649 00:41:43,005 --> 00:41:45,205 Tietääkö hän, että varastit mekon? 650 00:41:45,765 --> 00:41:47,045 Ei sitä. 651 00:41:47,525 --> 00:41:51,205 Omistaja soitti kaikille asiakkailleni. Menetin jokaisen. 652 00:41:52,005 --> 00:41:53,765 Löydämme muita. 653 00:41:54,805 --> 00:41:55,925 Se siitä. 654 00:41:56,005 --> 00:41:57,245 -Ei. -Kyllä. 655 00:41:57,325 --> 00:41:59,485 Ei täällä. Olen mustalla listalla. 656 00:41:59,565 --> 00:42:01,845 Mitä nyt? Miten maksamme laskut? 657 00:42:03,285 --> 00:42:04,245 Hitto. 658 00:42:13,965 --> 00:42:15,165 Tämäkin vielä. 659 00:42:16,205 --> 00:42:18,525 Kuka hitto hän luulee olevansa? 660 00:42:19,565 --> 00:42:22,965 -Tapan hänet! -Ventura, rauhoitu. 661 00:42:23,045 --> 00:42:24,645 "Rauhoitu"? Paskat! 662 00:42:24,725 --> 00:42:26,765 Emmekö ole kärsineet tarpeeksi? 663 00:42:26,845 --> 00:42:27,725 Hei. 664 00:42:27,805 --> 00:42:28,885 Hei, kultaseni. 665 00:42:29,965 --> 00:42:32,125 Liittyykö tämä erottamiseeni? 666 00:42:32,205 --> 00:42:35,845 Se murhaaja kehtasi tulla tänne. 667 00:42:39,445 --> 00:42:40,805 Syyttäkää minua jostain, 668 00:42:40,885 --> 00:42:42,365 tai jättäkää minut rauhaan. 669 00:42:42,445 --> 00:42:44,165 Minun pitäisi opiskella. 670 00:42:44,965 --> 00:42:46,405 Jatketaan huomenna. 671 00:42:47,325 --> 00:42:48,565 Kiitos paljon. 672 00:43:06,725 --> 00:43:07,565 Nano! 673 00:43:08,285 --> 00:43:10,445 Löysin jotain! 674 00:43:11,765 --> 00:43:12,685 Nano! 675 00:44:27,285 --> 00:44:28,325 Missä hän on? 676 00:44:29,685 --> 00:44:31,405 Missä hitossa hän on? 677 00:44:32,685 --> 00:44:34,205 Hän lähti! Se on sinun vikasi! 678 00:44:34,285 --> 00:44:35,565 -Ei ole! -On! 679 00:44:42,165 --> 00:44:44,125 Tekeekö syytön niin? 680 00:44:44,205 --> 00:44:46,965 En tiedä, mihin pyrit kysymyksilläsi. 681 00:44:47,045 --> 00:44:48,165 Et ole päässyt - 682 00:44:48,245 --> 00:44:49,605 -mihinkään. -Mitä tuo on? 683 00:44:49,685 --> 00:44:51,765 -Etkä pääse. -Miksi olet tuollainen? 684 00:44:52,405 --> 00:44:53,885 En tiedä, mitä tarkoitat. 685 00:44:54,725 --> 00:44:56,365 Jos jatkat tutkimista, 686 00:44:56,445 --> 00:44:58,725 sinulle käy kuten Christianille.