1
00:00:06,005 --> 00:00:07,005
{\an8}KADONNEENA 66 TUNTIA
2
00:00:07,085 --> 00:00:09,005
{\an8}Valitettavasti tapaamme taas.
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,765
Ainakaan tämä ei liity minuun.
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,965
Oletko varma?
5
00:00:14,685 --> 00:00:17,205
En ole tekemisissä
Samuelin tai veljen kanssa.
6
00:00:18,005 --> 00:00:19,565
Kuin heitä ei olisi olemassa.
7
00:00:31,045 --> 00:00:32,045
Iltaa.
8
00:00:32,125 --> 00:00:33,845
Mitä hittoa teet täällä?
9
00:00:33,925 --> 00:00:35,005
Olen yksin.
10
00:00:37,965 --> 00:00:38,805
Tule hakemaan.
11
00:00:40,525 --> 00:00:41,685
Et uskalla.
12
00:00:42,805 --> 00:00:44,485
Mutta Carlan kimppuun kävit?
13
00:00:46,045 --> 00:00:47,125
Ja siskoni.
14
00:00:51,685 --> 00:00:53,445
Sinulla ei ole munaa siihen!
15
00:01:07,165 --> 00:01:09,125
Mutta minulla on aivot.
16
00:01:10,324 --> 00:01:13,445
Jos lyön sinua, soitat poliisin.
17
00:01:14,005 --> 00:01:17,925
Kumpi päätyisi takaisin vankilaan?
18
00:01:20,285 --> 00:01:21,765
En tehnyt sitä.
19
00:01:22,325 --> 00:01:23,605
En tehnyt sitä, Guzmán.
20
00:01:24,885 --> 00:01:26,045
En tappanut häntä.
21
00:01:26,125 --> 00:01:27,805
Annatko minun tuhota sen?
22
00:01:27,885 --> 00:01:28,925
Hyvää yötä.
23
00:01:31,845 --> 00:01:34,325
Eli välttelit Nanoa ja Samuelia.
24
00:01:35,125 --> 00:01:36,685
En mennyt heidän lähelleen.
25
00:01:37,445 --> 00:01:38,805
En halunnut tartuntaa.
26
00:01:39,405 --> 00:01:42,125
Etkö tiedä, missä he voisivat olla?
27
00:01:42,205 --> 00:01:43,565
En, eikä kiinnosta.
28
00:01:45,445 --> 00:01:47,165
-Oliko tämä tässä?
-Ei.
29
00:01:47,245 --> 00:01:48,725
Me vasta aloitamme.
30
00:02:04,085 --> 00:02:07,405
{\an8}Iltaa, neiti. Huonepalvelu saapui.
31
00:02:08,045 --> 00:02:11,085
{\an8}Tonnikalasashimia, jossa on -
32
00:02:11,165 --> 00:02:14,204
{\an8}hitunen inkivääriä.
33
00:02:15,965 --> 00:02:17,525
{\an8}Sanoin, ettei ole nälkä.
34
00:02:17,605 --> 00:02:20,725
{\an8}Kaikkea, mistä pidät.
Tunnen sinut parhaiten.
35
00:02:22,125 --> 00:02:25,805
{\an8}Tunnet minut paremmin kuin kukaan.
36
00:02:25,885 --> 00:02:27,045
{\an8}Jos tuntisit minut,
37
00:02:27,125 --> 00:02:29,765
{\an8}tietäisit, etten halua
nähdä sinua juuri nyt.
38
00:02:33,565 --> 00:02:34,765
Entä jos ihmiset saavat tietää?
39
00:02:35,645 --> 00:02:36,565
Mitä sitten?
40
00:02:37,925 --> 00:02:38,885
Anteeksi?
41
00:02:39,725 --> 00:02:41,405
Olemme sisaruspuolia.
42
00:02:42,285 --> 00:02:43,485
Ketään ei käytetty hyväksi.
43
00:02:43,565 --> 00:02:45,605
Emmekä aio tehdä lapsia.
44
00:02:45,685 --> 00:02:46,845
Mikä on ongelma?
45
00:02:47,405 --> 00:02:49,485
-Mikä on ongelma?
-Sama se.
46
00:02:51,125 --> 00:02:52,725
Se, että olet narkkari.
47
00:02:53,405 --> 00:02:55,565
Pikkupoika luottokortteineen.
48
00:02:55,645 --> 00:03:00,405
Kaikki on sinulle vitsiä,
myös tulevaisuutesi ja minä.
49
00:03:00,485 --> 00:03:03,365
Olin sellainen,
kun tulit huoneeseeni iltaisin.
50
00:03:05,485 --> 00:03:07,485
Aloitit tämän pelin.
51
00:03:08,925 --> 00:03:10,645
Kun suutelit minua ensi kertaa.
52
00:03:12,205 --> 00:03:14,165
Kuten silloin bileissä.
53
00:03:16,925 --> 00:03:17,765
Niin.
54
00:03:18,765 --> 00:03:21,445
Tiedätkö, miksi suutelin sinua?
55
00:03:24,805 --> 00:03:26,005
Koska rakastat minua?
56
00:03:29,285 --> 00:03:30,805
Koska huumasit minut.
57
00:03:34,005 --> 00:03:36,205
Se oli huomaamaton huume.
58
00:04:00,445 --> 00:04:02,205
Mitä autollesi tapahtui?
59
00:04:03,925 --> 00:04:04,965
Huomenta.
60
00:04:09,485 --> 00:04:11,045
Se oli tuollainen palatessani.
61
00:04:12,285 --> 00:04:13,125
Niin.
62
00:04:14,725 --> 00:04:17,405
Varmaan samat juopot,
63
00:04:17,485 --> 00:04:20,205
jotka hakkasivat sinut ilman syytä.
64
00:04:21,084 --> 00:04:21,925
No...
65
00:04:25,245 --> 00:04:27,445
Ymmärrän. Minusta on vain vaivaa.
66
00:04:27,525 --> 00:04:29,965
Ei hätää. Pääsette minusta pian.
67
00:04:30,045 --> 00:04:31,165
Minä lähden.
68
00:04:33,085 --> 00:04:34,885
-Miten niin?
-Lähden ulkomaille.
69
00:04:34,965 --> 00:04:37,565
En halua vankilaan loppuelämäkseni.
70
00:04:37,645 --> 00:04:40,365
Hienoa.
71
00:04:40,445 --> 00:04:44,365
Teimme koko kesän töitä
saadaksemme sinut ulos,
72
00:04:44,445 --> 00:04:47,125
ja nyt pakenet, niinkö? Hienoa.
73
00:04:47,205 --> 00:04:49,245
Menetämme maksamamme takuun.
74
00:04:49,325 --> 00:04:51,805
Maksan takaisin mahdollisimman pian.
75
00:04:52,765 --> 00:04:53,645
Nano.
76
00:04:58,085 --> 00:04:59,125
Katsokaa!
77
00:05:18,445 --> 00:05:19,565
Samu.
78
00:05:19,645 --> 00:05:21,365
Tuoksut hyvältä. Jutellaan.
79
00:05:22,725 --> 00:05:26,605
Se, mitä näit, oli väärinkäsitys.
80
00:05:26,685 --> 00:05:29,445
En halua, että kuvittelet mitään.
81
00:05:30,045 --> 00:05:32,325
Veljesi kieli oli kurkussasi.
82
00:05:32,405 --> 00:05:33,845
Ei.
83
00:05:33,925 --> 00:05:35,165
Velipuoleni.
84
00:05:36,285 --> 00:05:37,925
Enkä muista siitä mitään.
85
00:05:38,005 --> 00:05:39,445
Olin humalassa.
86
00:05:40,685 --> 00:05:43,245
Miten saan sinut unohtamaan sen?
87
00:05:43,925 --> 00:05:45,365
Pyydä mitä tahansa.
88
00:05:45,445 --> 00:05:46,925
Yritätkö lahjoa minut?
89
00:05:47,525 --> 00:05:50,525
Haluat varmasti jotain.
90
00:05:50,605 --> 00:05:52,445
Kaikki on mahdollista.
91
00:05:52,525 --> 00:05:54,365
Tiedät, mihin voit työntää rahasi.
92
00:05:55,685 --> 00:05:56,525
Hyvä on.
93
00:05:57,885 --> 00:06:02,845
Ylpeys on ylellisyys,
johon vain rikkailla on varaa.
94
00:06:02,925 --> 00:06:06,285
Juuri nyt sinulla ei ole varaa
ylenkatsoa muita.
95
00:06:06,365 --> 00:06:08,685
Mitä hittoa haluat?
96
00:06:08,765 --> 00:06:11,725
Haluan, että kun menet nukkumaan iltaisin,
97
00:06:12,285 --> 00:06:16,005
et tiedä, tuleeko sinusta
seuraava hyljeksitty.
98
00:06:16,645 --> 00:06:19,405
Vilkuillaanko sinua käytävillä?
99
00:06:19,965 --> 00:06:21,605
Kuiskaillaanko sinusta?
100
00:06:22,565 --> 00:06:24,285
Tunnetko itsesi kummajaiseksi?
101
00:06:26,525 --> 00:06:27,405
Kultaseni.
102
00:06:29,645 --> 00:06:30,805
Jos minulle käy huonosti,
103
00:06:30,885 --> 00:06:33,685
niin sinullekin. Ymmärrätkö?
104
00:06:33,765 --> 00:06:36,645
-Olen jo pohjalla.
-Totta.
105
00:06:36,725 --> 00:06:38,645
Montako luuta veljeltäsi murtui?
106
00:06:41,605 --> 00:06:42,765
Kaduttaako?
107
00:06:49,285 --> 00:06:51,685
Hyvä, että näit valon, Samu!
108
00:06:54,685 --> 00:06:56,125
Mikset ilmianna häntä?
109
00:06:56,205 --> 00:06:57,245
Hän tuskin koski.
110
00:06:57,325 --> 00:06:58,845
Odotammeko, että hän tappaa sinut?
111
00:06:58,925 --> 00:07:01,005
Tervetuloa todellisuuteen, Guzmán.
112
00:07:01,085 --> 00:07:04,005
Siinä olisi sana sanaa vastaan.
113
00:07:04,085 --> 00:07:06,605
Naista tuskin uskottaisiin.
114
00:07:06,685 --> 00:07:08,925
En halua, että se paskiainen -
115
00:07:09,005 --> 00:07:10,845
palaa vankilaan ja kantaa kaunaa.
116
00:07:10,925 --> 00:07:12,125
Miksi hän inhoaa sinua?
117
00:07:12,765 --> 00:07:13,845
Mitä?
118
00:07:13,925 --> 00:07:15,325
Miksi hän kävi kimppuusi?
119
00:07:16,165 --> 00:07:17,245
Meidän kaikkien kimppuun.
120
00:07:17,885 --> 00:07:19,925
Olin helppo kohde.
121
00:07:20,005 --> 00:07:21,725
Tyttö kävelemässä yksin.
122
00:07:21,805 --> 00:07:22,965
Huomenta.
123
00:07:23,685 --> 00:07:25,365
Minulla on kokeen tulokset.
124
00:07:38,325 --> 00:07:40,645
Anteeksi. Sait minut erossa.
125
00:08:04,565 --> 00:08:05,405
Guzmán.
126
00:08:08,965 --> 00:08:10,045
-Mitä?
-Sinun pitää...
127
00:08:10,885 --> 00:08:12,645
Meidän pitää mennä eteenpäin.
128
00:08:12,725 --> 00:08:15,365
Hän on murhaaja.
129
00:08:15,445 --> 00:08:18,205
Hän tappoi kerran.
Hän voi tehdä sen uudestaan.
130
00:08:21,085 --> 00:08:22,605
Haluan jutella.
131
00:08:24,285 --> 00:08:25,765
Sinä ja minä. Illallinen.
132
00:08:25,845 --> 00:08:29,045
Lu suositteli ravintolaa.
Puoli yhdeksältä.
133
00:08:29,125 --> 00:08:30,605
Hän ei pääse.
134
00:08:31,765 --> 00:08:32,645
Miksei?
135
00:08:32,725 --> 00:08:35,445
On Anderin syntymäpäivä.
Juhlimme joka vuosi.
136
00:08:35,525 --> 00:08:36,965
Huomenna sitten.
137
00:08:40,164 --> 00:08:44,445
Paljon onnea vaan
138
00:08:44,525 --> 00:08:48,285
Paljon onnea vaan
139
00:08:48,365 --> 00:08:49,885
Onnea, kaveri.
140
00:08:49,965 --> 00:08:53,325
Paljon onnea...
141
00:08:53,405 --> 00:08:54,605
Kiitos.
142
00:08:54,685 --> 00:08:55,525
Mitä on tekeillä?
143
00:08:56,325 --> 00:08:57,845
Missä juhlimme?
144
00:08:57,925 --> 00:09:00,245
-Jätän väliin tänä vuonna.
-Miksi?
145
00:09:01,565 --> 00:09:02,965
Huomenna on koe.
146
00:09:03,605 --> 00:09:06,325
Ja olen rehtorin poika.
En voi reputtaa aina.
147
00:09:06,405 --> 00:09:08,645
Miksi olet ollut outo viime aikoina?
148
00:09:11,085 --> 00:09:12,885
Avioeron vuoksi kai.
149
00:09:13,925 --> 00:09:15,605
Sitä varten ystävät ovat.
150
00:09:15,685 --> 00:09:18,485
He auttavat, kun on vaikeaa.
Drinkit ja juttelua.
151
00:09:19,885 --> 00:09:21,685
Juhlitaan myöhemmin.
152
00:09:21,765 --> 00:09:23,805
Kun tämä on ohi. Kokeet ja muu.
153
00:09:36,325 --> 00:09:39,645
Eli olet vapaa illalla.
154
00:09:41,525 --> 00:09:42,765
Milloin sanoitkaan?
155
00:09:45,005 --> 00:09:45,845
Carla.
156
00:09:47,605 --> 00:09:48,485
Mitä haluat?
157
00:09:51,165 --> 00:09:53,605
Kiitos, ettet ilmiantanut veljeäni.
158
00:09:53,685 --> 00:09:55,205
Minua ei olisi uskottu ilman todisteita.
159
00:09:55,285 --> 00:09:57,285
Useimpia tyttöjä ei uskottaisi.
160
00:09:57,365 --> 00:09:59,805
Sinun sanasi on eri arvoinen kuin muiden.
161
00:09:59,885 --> 00:10:01,325
Olet rikas. Markiisittaren tytär.
162
00:10:01,405 --> 00:10:02,965
Se on todellisuutta.
163
00:10:07,725 --> 00:10:10,485
Jos olisit tehnyt sen,
Nano olisi vangittuna.
164
00:10:11,365 --> 00:10:12,845
Teit sen minun vuokseni.
165
00:10:12,925 --> 00:10:14,965
Hakkasit oman veljesi puolikuoliaaksi.
166
00:10:15,045 --> 00:10:17,965
Lopetetaan toistemme auttaminen.
167
00:10:18,525 --> 00:10:19,685
Lopetetaan.
168
00:10:19,765 --> 00:10:21,485
Tapahtunut ei ollut vikasi.
169
00:10:21,565 --> 00:10:23,445
Olen paikalla, kun jotain tapahtuu.
170
00:10:23,525 --> 00:10:24,685
Se ei ollut vikasi.
171
00:10:24,765 --> 00:10:25,765
-Entä jos oli?
-Ei.
172
00:10:27,485 --> 00:10:28,845
Mistä tiedät?
173
00:10:40,405 --> 00:10:41,445
Tiedänpä vain.
174
00:10:42,445 --> 00:10:44,805
Tiedän, ettet halua satuttaa ketään.
175
00:10:47,525 --> 00:10:48,365
Niin.
176
00:10:49,885 --> 00:10:52,165
Olet tossun alla. Vaikutan miehiin niin.
177
00:10:52,725 --> 00:10:53,965
Et minuun.
178
00:11:02,925 --> 00:11:04,325
Annammeko sen tapahtua?
179
00:11:20,565 --> 00:11:23,485
-Eikö pitänyt lopettaa?
-Lopetamme.
180
00:11:23,565 --> 00:11:24,845
Vähitellen.
181
00:11:25,565 --> 00:11:27,685
Näytät kiihottuneelta, vaikka lopetat.
182
00:11:27,765 --> 00:11:29,565
Rikkaiden juttuja.
183
00:11:38,405 --> 00:11:39,845
Sparraat kovaa tänään.
184
00:11:39,925 --> 00:11:41,485
Lyötkö kovaa vain,
kun puolustat markiisitarta?
185
00:11:41,565 --> 00:11:43,325
-Mitä pitäisi tehdä?
-En tiedä.
186
00:11:43,405 --> 00:11:46,285
Piti auttaa veljeäsi,
ei järjestää häntä sairaalaan.
187
00:11:46,845 --> 00:11:48,765
Se on minun ja Nanon välillä.
188
00:11:48,845 --> 00:11:50,365
Se ei kuulu sinulle.
189
00:11:50,445 --> 00:11:51,925
Pötyä. Ei kuulu minulle.
190
00:11:52,005 --> 00:11:54,125
Teit siitä minun asiani, kun tapasimme.
191
00:11:54,205 --> 00:11:56,205
Piinasit minua sillä. Unohdanko sen?
192
00:11:56,285 --> 00:11:59,285
Unohdat sen heti,
kun se typy tarjoaa tussuaan.
193
00:11:59,365 --> 00:12:00,285
Hemmetti!
194
00:12:02,005 --> 00:12:03,605
Halusit löytää tappajan.
195
00:12:03,685 --> 00:12:04,525
Mitä pitäisi tehdä?
196
00:12:05,925 --> 00:12:07,445
Älä ainakaan luovuta!
197
00:12:09,765 --> 00:12:11,725
Nouse ylös!
198
00:12:13,285 --> 00:12:14,725
En tiedä, mitä tekisin.
199
00:12:14,805 --> 00:12:16,205
Aloita alusta.
200
00:12:17,005 --> 00:12:18,565
Ehkä jotain jäi huomaamatta.
201
00:12:21,205 --> 00:12:23,565
Et näe, mitä on suoraan edessäsi.
202
00:12:40,485 --> 00:12:41,645
Hyvää iltapäivää.
203
00:12:44,125 --> 00:12:46,125
Nadia, kultaseni!
204
00:12:46,725 --> 00:12:49,725
Jutellaan kahdestaan.
205
00:12:50,605 --> 00:12:51,525
Ei kiitos.
206
00:12:53,005 --> 00:12:54,765
Olen varovainen.
207
00:12:54,845 --> 00:12:57,885
On parempi sinulle,
jos he eivät kuule, mitä sanon.
208
00:13:06,445 --> 00:13:07,405
Lucrecia.
209
00:13:08,365 --> 00:13:09,765
Miksi tulit tänne?
210
00:13:09,845 --> 00:13:11,205
Tietävätkö he, että panit Guzmánia?
211
00:13:12,685 --> 00:13:13,525
Häivy.
212
00:13:14,165 --> 00:13:16,365
Minä määrään nyt.
213
00:13:17,005 --> 00:13:17,965
Mitä tarkoitat?
214
00:13:18,045 --> 00:13:20,805
Reputa jokainen koe tällä viikolla.
215
00:13:20,885 --> 00:13:22,205
Miksi?
216
00:13:22,285 --> 00:13:24,605
Haluan, että tiedät, miltä tuntuu,
217
00:13:25,125 --> 00:13:27,805
kun menettää kaikkein tärkeimmän.
218
00:13:29,205 --> 00:13:30,605
Esimerkiksi stipendisi.
219
00:13:31,405 --> 00:13:32,885
Jos et reputa,
220
00:13:32,965 --> 00:13:36,765
kerron vanhemmillesi,
että heidän tyttärensä on lutka.
221
00:13:38,605 --> 00:13:40,845
Että hän kokeili kristittyä munaa.
222
00:13:40,925 --> 00:13:41,925
Hiljaa.
223
00:13:42,005 --> 00:13:43,005
Sinä päätät,
224
00:13:43,645 --> 00:13:46,925
heitetäänkö sinut ulos
kodistasi vai koulusta.
225
00:13:47,685 --> 00:13:49,045
Valintoja, kultaseni.
226
00:13:49,125 --> 00:13:49,965
Mukavaa päivää!
227
00:13:52,925 --> 00:13:54,285
Heippa.
228
00:13:55,365 --> 00:13:57,125
Tarkistin ensimmäisenä Instan.
229
00:13:57,205 --> 00:13:58,245
En löytänyt mitään.
230
00:13:58,325 --> 00:14:00,365
Koska et tiennyt, mistä etsiä.
231
00:14:00,445 --> 00:14:01,845
UUDENVUODENBILEET
232
00:14:03,085 --> 00:14:05,245
Polo, joka lähetti tunnustusviestin.
233
00:14:05,325 --> 00:14:07,285
Seis. Palaa edelliseen kuvaan.
234
00:14:12,285 --> 00:14:13,885
Hänellä on eri paita.
235
00:14:17,605 --> 00:14:19,965
Miksi hän vaihtoi vaatteita bileissä?
236
00:14:20,045 --> 00:14:21,885
Ehkä ne tahriintuivat.
237
00:14:21,965 --> 00:14:23,885
-Oksennus, viina, sperma.
-Veri.
238
00:14:30,205 --> 00:14:32,365
Tuo otettiin ennen Marinan kuolemaa.
239
00:14:34,445 --> 00:14:35,605
Ja tuo sen jälkeen.
240
00:14:36,165 --> 00:14:39,125
Oliko hänellä varapaita,
jos hän sattuu tappamaan?
241
00:14:39,205 --> 00:14:40,525
Paita ei ole hänen.
242
00:14:40,605 --> 00:14:42,125
Olen nähnyt sen ennen.
243
00:14:48,765 --> 00:14:50,365
Se on Christianin paita.
244
00:14:53,085 --> 00:14:55,965
Christian auttoi ja tiesi syyn tahroille.
245
00:14:56,525 --> 00:14:57,725
Mutta hän ei kertonut.
246
00:14:57,805 --> 00:14:59,445
Siksi oli outo koko kesän.
247
00:15:00,325 --> 00:15:03,325
-Kun hän halusi puhua...
-Hemmetti.
248
00:15:06,845 --> 00:15:08,405
Mihin menet?
249
00:15:08,485 --> 00:15:10,405
Ihana paikka. Siellä on kaunista.
250
00:15:10,485 --> 00:15:14,005
Olen käynyt siellä usein,
mutta pitää keksiä tekemistä.
251
00:15:14,085 --> 00:15:15,845
-Muuten kyllästyy.
-Ahaa.
252
00:15:15,925 --> 00:15:18,485
Ihanat syömäpuikot. Tosi söpöt.
253
00:15:20,205 --> 00:15:23,365
-Menimme hänen jahdilleen.
-Kuule.
254
00:15:23,445 --> 00:15:24,285
Mitä?
255
00:15:24,365 --> 00:15:26,085
Puhutaanko jostain muusta?
256
00:15:26,165 --> 00:15:29,525
Puhut matkoista kauniisiin paikkoihin,
257
00:15:29,605 --> 00:15:33,125
hyvästä ruoasta, parhaista ystävistäsi...
258
00:15:36,245 --> 00:15:37,205
Tunnustan.
259
00:15:37,925 --> 00:15:39,325
Mitä vikaa siinä on?
260
00:15:39,405 --> 00:15:42,645
Tuntuu, ettei elämäni ole
mitään omaasi verrattuna.
261
00:15:44,845 --> 00:15:48,285
Ehkä se on totta, mutta minulla on -
262
00:15:48,365 --> 00:15:49,325
niin paljon ongelmia,
263
00:15:49,405 --> 00:15:51,605
että en jaksa edes hymyillä kuvissa.
264
00:15:55,285 --> 00:15:59,205
Kerro jotain pahaa, mitä on tapahtunut.
265
00:16:03,445 --> 00:16:05,085
Ehkä sinulla ei ole ongelmia.
266
00:16:13,005 --> 00:16:15,765
Joskus on rankkaa asua yksin.
267
00:16:16,405 --> 00:16:18,165
Äiti ei ole koskaan kotona.
268
00:16:18,245 --> 00:16:19,925
-Niin.
-Ja...
269
00:16:20,005 --> 00:16:21,245
-Niin?
-Niin.
270
00:16:21,885 --> 00:16:24,965
On varmaan rankkaa asua palatsissa yksin.
271
00:16:25,805 --> 00:16:29,085
Kerro tarjoilijalle. Ehkä saat tippiä.
272
00:16:32,765 --> 00:16:33,605
Anteeksi.
273
00:16:33,685 --> 00:16:35,805
-Ei hätää.
-En tarkoittanut loukata.
274
00:16:35,885 --> 00:16:36,925
Ei se mitään.
275
00:16:42,965 --> 00:16:45,685
Se on vain kuva. Se ei ole paljon.
276
00:16:45,765 --> 00:16:47,925
Niillä paskiaisilla on jo syntipukki.
277
00:16:48,005 --> 00:16:49,205
Tarkistetaan.
278
00:16:49,285 --> 00:16:50,525
Puhutaan poliisille.
279
00:16:50,605 --> 00:16:56,125
He näkisivät vain veljen,
joka yrittää pelastaa minut.
280
00:16:56,885 --> 00:16:58,685
Mitä teemme? Luovutatko?
281
00:16:58,765 --> 00:16:59,605
En.
282
00:17:00,765 --> 00:17:03,205
Lähden tyylillä.
283
00:17:04,205 --> 00:17:05,845
Ellen jää kiinni rajalla.
284
00:17:06,405 --> 00:17:09,285
Lähtemällä myönnät syyllisyytesi.
285
00:17:09,364 --> 00:17:11,805
Ainakaan et ole nyt vankilassa.
286
00:17:11,885 --> 00:17:14,405
Tämä on paljon pahempaa kuin vankila.
287
00:17:15,965 --> 00:17:18,604
Pienessä sellissä en voi satuttaa ketään.
288
00:17:19,245 --> 00:17:22,324
Täällä on kuin olisin radioaktiivinen.
289
00:17:22,405 --> 00:17:24,445
Pilaan kaiken, mihin kosken.
290
00:17:24,525 --> 00:17:26,725
Haluan vain elää rauhassa.
291
00:17:27,525 --> 00:17:28,805
Niin tekin.
292
00:17:28,885 --> 00:17:29,965
Sinun kanssasi.
293
00:17:31,245 --> 00:17:32,405
Haluamme sinut tänne.
294
00:17:33,084 --> 00:17:34,325
Sinä iltana et halunnut.
295
00:17:34,405 --> 00:17:36,325
Olin silloin eläin.
296
00:17:39,045 --> 00:17:41,485
En tiedä, voinko antaa sinulle anteeksi.
297
00:17:42,245 --> 00:17:44,565
Mutta jos lähdet, emme saa tietää.
298
00:17:45,605 --> 00:17:46,765
Näitkö auton?
299
00:17:48,965 --> 00:17:50,125
Pahempi kuin minä.
300
00:17:51,245 --> 00:17:52,565
Miten se liittyy tähän?
301
00:17:52,645 --> 00:17:55,765
Ensi kerralla se blondi
ei tyydy viiltämään autoani.
302
00:17:56,645 --> 00:17:58,485
-Guzmánko?
-En syytä häntä.
303
00:17:58,565 --> 00:17:59,845
En syytä häntä.
304
00:17:59,925 --> 00:18:03,925
Tekisin samoin, jos uskoisin,
että hän tappoi sisarukseni.
305
00:18:12,485 --> 00:18:13,805
Anna minulle aikaa.
306
00:18:14,405 --> 00:18:16,725
Jää vielä. Ratkaisen tämän pian.
307
00:18:18,765 --> 00:18:20,605
Työpaikka. Ei hankaluuksia.
308
00:18:23,165 --> 00:18:24,285
Tee se minun vuokseni.
309
00:18:25,445 --> 00:18:26,445
Ja äidin.
310
00:18:29,365 --> 00:18:30,685
Ja Marinan.
311
00:18:36,885 --> 00:18:39,125
Tällä hetkellä Samuel katosi.
312
00:18:40,005 --> 00:18:43,365
Mutta hänestä saatiin
elonmerkkejä vielä täällä.
313
00:18:43,445 --> 00:18:45,805
Kännykkä oli päällä viimeistä kertaa.
314
00:18:47,685 --> 00:18:49,045
Tunnetko alueen?
315
00:18:51,645 --> 00:18:53,045
Ehkä.
316
00:18:53,605 --> 00:18:55,565
Isovanhemmillasi on maatalo.
317
00:18:56,325 --> 00:18:59,125
Marinan tuhkat haudattiin sinne.
318
00:19:00,285 --> 00:19:01,805
Mitä Samuel teki siellä?
319
00:19:01,885 --> 00:19:02,885
No...
320
00:19:04,005 --> 00:19:06,365
Ehkä hän toimitti sitruunakanaa. En tiedä.
321
00:19:07,845 --> 00:19:09,605
Hän ei ollut töissä sinä iltana.
322
00:19:26,205 --> 00:19:28,045
Opiskeletko shotteja?
323
00:19:28,965 --> 00:19:30,405
Pidän Omarille seuraa.
324
00:19:31,445 --> 00:19:33,245
Olisin pitänyt seuraa sinulle.
325
00:19:33,325 --> 00:19:34,605
Mutta et halunnut.
326
00:19:39,285 --> 00:19:40,125
Pidä hauskaa.
327
00:19:41,645 --> 00:19:42,645
Guzmán.
328
00:19:44,965 --> 00:19:46,205
Mikä hänellä on?
329
00:19:48,765 --> 00:19:49,765
Kaada lisää.
330
00:19:54,165 --> 00:19:55,965
Kulta, sinulla menee kovaa.
331
00:19:56,045 --> 00:19:57,245
"Kulta"?
332
00:19:57,325 --> 00:20:00,165
Taasko se alkaa?
333
00:20:00,245 --> 00:20:03,765
-Näytät upealta, homopoika!
-Siinä hän tulee!
334
00:20:05,245 --> 00:20:06,965
Hyvää syntymäpäivää, komistus.
335
00:20:08,045 --> 00:20:09,765
-Mitä suosikilleni kuuluu?
-Hyvää.
336
00:20:09,845 --> 00:20:10,725
-Niinkö?
-Niin.
337
00:20:10,805 --> 00:20:12,325
Et näytä hääviltä.
338
00:20:12,405 --> 00:20:14,365
-Voin hyvin!
-Mikä hätänä?
339
00:20:14,445 --> 00:20:17,125
Tulin ystävän luo, koska päässä kiristi.
340
00:20:17,205 --> 00:20:20,485
Se ei käy! Annan juotavaa.
Pidetään hauskaa.
341
00:20:20,565 --> 00:20:21,485
Kerro kaikki.
342
00:20:21,565 --> 00:20:25,245
-Haluatko sanoa jotain?
-Olet tosi komea!
343
00:20:28,365 --> 00:20:31,045
Outoa. Luulin, että lopetit.
344
00:20:31,125 --> 00:20:34,165
Ander ei ole huomaavinaan,
Lu ei katso minua,
345
00:20:34,245 --> 00:20:35,965
ja Polo on uuden tytön kanssa.
346
00:20:36,605 --> 00:20:39,165
Olet nyt paras ystäväni. Mitä sanot?
347
00:20:39,245 --> 00:20:40,165
Outoa.
348
00:20:41,005 --> 00:20:43,125
Luulin, että tämä liittyy Nadiaan.
349
00:20:45,045 --> 00:20:48,325
Mitä tiedät rakkaudesta ihmiseen,
joka rakastaa takaisin,
350
00:20:48,405 --> 00:20:51,485
mutta yhteiskunnan vuoksi
suhde on mahdoton?
351
00:20:56,685 --> 00:20:58,325
Olet aivan oikeassa.
352
00:20:59,325 --> 00:21:01,485
En tiedä mitään.
353
00:21:08,805 --> 00:21:10,525
Mitä hittoa teet?
354
00:21:11,125 --> 00:21:13,325
Teen palveluksen parhaana ystävänäsi.
355
00:21:13,405 --> 00:21:16,805
Tee minulle palvelus. Mene kotiin.
356
00:21:16,885 --> 00:21:18,205
-Hemmetti!
-Hyvää yötä.
357
00:21:18,285 --> 00:21:19,205
Kiitos paljon.
358
00:21:37,005 --> 00:21:38,045
Anna rommikola.
359
00:21:38,125 --> 00:21:39,405
Heti.
360
00:21:40,565 --> 00:21:42,525
Mikä homotutka?
361
00:21:42,605 --> 00:21:46,525
Tämä biisi on homomagneetti.
Tutkiskelen tarjontaa.
362
00:21:46,605 --> 00:21:49,005
Lykkyä tykö. Nähdään myöhemmin.
363
00:21:53,805 --> 00:21:54,685
Hei.
364
00:21:54,765 --> 00:21:57,125
Näytät Paavo Pesusieneltä.
365
00:21:58,685 --> 00:22:00,405
Älä kutsu minua siksi.
366
00:22:00,485 --> 00:22:02,525
Paavo Pesusieneksikö?
367
00:22:05,645 --> 00:22:07,405
Voit myös lopettaa tuon.
368
00:22:07,485 --> 00:22:08,965
Minkä?
369
00:22:09,045 --> 00:22:10,845
Tiedät kyllä. Älä esitä tyhmää.
370
00:22:10,925 --> 00:22:13,485
Katseet, letkautukset. En ole typerys.
371
00:22:14,085 --> 00:22:16,885
Sen vuoksi,
mitä olet esittänyt tänä iltana.
372
00:22:16,965 --> 00:22:18,165
Esittänyt?
373
00:22:20,405 --> 00:22:21,565
En esitä mitään.
374
00:22:22,805 --> 00:22:23,885
Anna olla.
375
00:22:23,965 --> 00:22:25,325
En halua.
376
00:22:25,405 --> 00:22:27,165
Sano sanottavasi.
377
00:22:28,045 --> 00:22:29,325
Mikä sinulla on?
378
00:22:29,405 --> 00:22:32,765
En rakastunut tuohon Omariin!
Pidän siitä toisesta.
379
00:22:34,805 --> 00:22:37,005
Miksi sitten tuhlaat aikaasi minuun?
380
00:22:48,365 --> 00:22:49,845
-Melkein.
-Mitä on tekeillä?
381
00:22:50,805 --> 00:22:52,725
Hei. Hyvää yötä.
382
00:22:53,725 --> 00:22:56,765
Käytätkö kännykkää
vain selfieiden ottamiseen?
383
00:22:57,365 --> 00:22:59,445
Akku loppuu joskus.
384
00:23:00,125 --> 00:23:01,525
Mikä sinulla on?
385
00:23:02,485 --> 00:23:03,605
Mikäkö?
386
00:23:04,285 --> 00:23:06,285
Olin huolissani. Se minulla on.
387
00:23:07,165 --> 00:23:08,405
Ei olisi ensimmäinen kerta.
388
00:23:11,965 --> 00:23:12,845
Katso minua.
389
00:23:14,045 --> 00:23:18,085
Tästä lähtien kuljettaja on aina mukanasi.
390
00:23:18,165 --> 00:23:20,245
Jopa vessassa, jos se on tarpeen.
391
00:23:20,325 --> 00:23:22,765
Ja pidät laturin mukanasi.
392
00:23:23,605 --> 00:23:25,285
Mitä on tekeillä?
393
00:23:44,005 --> 00:23:44,885
Pyöräpoika.
394
00:23:44,965 --> 00:23:46,925
Jätä perheeni rauhaan.
395
00:23:48,365 --> 00:23:50,005
Ironista sinulta, eikö?
396
00:23:50,565 --> 00:23:53,485
Onko väärin,
etten pidä siskoni murhaajasta?
397
00:23:54,565 --> 00:23:56,085
Ystäväsi Polo teki sen.
398
00:23:56,165 --> 00:23:58,005
Mistä puhut, mäntti?
399
00:23:58,085 --> 00:24:00,845
-Kuuntele!
-Minulla on huono päivä,
400
00:24:00,925 --> 00:24:02,765
-ja tulit ärsyttämään!
-Kuuntele!
401
00:24:02,845 --> 00:24:04,565
Hän halusi Carlan kellon.
402
00:24:04,645 --> 00:24:06,285
Christian aikoi paljastaa kaiken.
403
00:24:06,365 --> 00:24:08,005
Luuletko, että tapahtunut oli vahinko?
404
00:24:08,085 --> 00:24:09,365
Opettaja!
405
00:24:09,445 --> 00:24:10,645
He tappelevat.
406
00:24:11,205 --> 00:24:12,685
Lopettakaa!
407
00:24:17,165 --> 00:24:18,885
Tämä ei ole ensimmäinen kerta,
408
00:24:19,685 --> 00:24:21,365
enkä siedä tällaista.
409
00:24:21,445 --> 00:24:24,285
En tehnyt mitään! Hän kävi kimppuuni.
410
00:24:24,365 --> 00:24:25,485
Onko se totta?
411
00:24:25,565 --> 00:24:26,765
Guzmán kävi Samuelin kimppuun.
412
00:24:26,845 --> 00:24:29,245
-Mistä puhut?
-Älä esitä tyhmää.
413
00:24:29,325 --> 00:24:32,565
En tunnista sinua enää.
Olet väkivaltainen.
414
00:24:32,645 --> 00:24:34,005
Hän varmaan kulkee huonossa seurassa.
415
00:24:34,085 --> 00:24:37,165
Et pääse pälkähästä.
Puhun sinunkin äidillesi.
416
00:24:37,725 --> 00:24:39,045
Guzmán, sinut on erotettu.
417
00:24:39,125 --> 00:24:40,365
-Kaksi päivää.
-Mitä?
418
00:24:40,445 --> 00:24:41,965
Erotatteko minut koeviikolla?
419
00:24:42,045 --> 00:24:44,605
Kolme päivää.
420
00:24:50,245 --> 00:24:51,565
Jäät palveluksen velkaa.
421
00:24:54,965 --> 00:24:56,445
TYÖPAIKAT
422
00:24:58,285 --> 00:24:59,605
Ei mitään.
423
00:24:59,685 --> 00:25:02,605
Tietysti. Ei hätää. Puhun hänelle.
424
00:25:02,685 --> 00:25:03,965
Tämä ei toistu.
425
00:25:04,045 --> 00:25:06,085
Hyvä on. Kiitos.
426
00:25:09,805 --> 00:25:14,725
Pääsit vankilasta,
ja nyt veljesi on vaikeuksissa.
427
00:25:15,845 --> 00:25:17,445
Melkoinen sattuma.
428
00:25:19,005 --> 00:25:20,885
Liittyykö se jotenkin sinuun?
429
00:25:20,965 --> 00:25:22,885
-Kaikin tavoin.
-Hemmetti!
430
00:25:24,805 --> 00:25:25,765
Helvetti.
431
00:25:29,965 --> 00:25:33,125
Lopeta työnhaku -
432
00:25:33,205 --> 00:25:35,845
ja osta lippu pois täältä.
433
00:25:37,205 --> 00:25:38,205
Menolippu.
434
00:26:05,925 --> 00:26:06,845
Mitä on tekeillä?
435
00:26:08,485 --> 00:26:09,885
Reputan.
436
00:26:10,485 --> 00:26:12,565
Sinäkö? Mahdotonta.
437
00:26:13,645 --> 00:26:15,885
Ihana siskosi pakottaa.
438
00:26:17,925 --> 00:26:18,925
Tai hän kertoo jotain.
439
00:26:19,485 --> 00:26:20,485
Jotain?
440
00:26:22,525 --> 00:26:23,525
Mitä?
441
00:26:24,645 --> 00:26:25,805
Ajattele pahinta.
442
00:26:32,525 --> 00:26:34,285
Jos hän uhkaa kertoa,
443
00:26:34,365 --> 00:26:39,245
sano, että kerrot kaikille
Valerio-jutusta.
444
00:26:39,925 --> 00:26:42,965
Hän jättää sinut varmasti rauhaan.
445
00:26:50,965 --> 00:26:52,525
Mikä Valerio-juttu?
446
00:26:53,845 --> 00:26:57,045
Ajattele pahinta. Se on pahempaa.
447
00:27:03,965 --> 00:27:05,165
Miten treffit menivät?
448
00:27:09,525 --> 00:27:10,405
Loistavasti.
449
00:27:11,485 --> 00:27:14,565
Tunnen sinut.
Luuletko voivasi huijata minua?
450
00:27:15,085 --> 00:27:17,685
{\an8}NÄHDÄÄN TUNNIN JÄLKEEN LUOKASSA.
451
00:27:23,485 --> 00:27:24,925
Mitä rakastajalle kuuluu?
452
00:27:25,005 --> 00:27:27,485
Hän ei ole rakastajani.
453
00:27:28,165 --> 00:27:31,805
Olen hänen kanssaan yhdestä syystä.
Se ei liity rakkauteen.
454
00:27:33,805 --> 00:27:36,605
Tunnen sinut.
Luuletko voivasi huijata minua?
455
00:27:42,045 --> 00:27:45,125
Huomenta! Näytätte väsyneiltä.
456
00:27:45,765 --> 00:27:47,925
Toivottavasti opiskelun vuoksi.
457
00:27:56,085 --> 00:27:59,485
Hän kävi kimppuuni. En tehnyt mitään!
458
00:28:28,565 --> 00:28:30,045
Mitä luulet tekeväsi?
459
00:28:30,685 --> 00:28:32,725
Saan luokan parhaan arvosanan.
460
00:28:32,805 --> 00:28:35,885
Sitten joudun käymään ikävän keskustelun -
461
00:28:35,965 --> 00:28:36,845
vanhempiesi kanssa.
462
00:28:36,925 --> 00:28:38,005
Sinuna en tekisi niin.
463
00:28:38,645 --> 00:28:41,765
Jos et halua ihmisten tietävän -
464
00:28:42,685 --> 00:28:43,765
Valerio-jutusta.
465
00:28:46,765 --> 00:28:47,805
Mitä sanoit?
466
00:28:48,885 --> 00:28:51,365
Nyt sinä reputat kokeen,
467
00:28:52,965 --> 00:28:54,205
tai kaikki saavat tietää.
468
00:28:59,205 --> 00:29:00,445
Valintoja, kultaseni.
469
00:29:01,245 --> 00:29:02,285
Mukavaa päivää.
470
00:29:15,045 --> 00:29:18,685
-Hän ärsytti. Hän sanoi...
-Mitä?
471
00:29:21,285 --> 00:29:22,205
Jotain roskaa.
472
00:29:23,005 --> 00:29:24,125
Hän sanoi, että...
473
00:29:24,605 --> 00:29:26,805
-Että...
-Guzmán!
474
00:29:27,365 --> 00:29:29,085
Jatka elämää, tai käy huonosti.
475
00:29:30,725 --> 00:29:33,045
Mitä jos hän olisi käynyt kimppuusi?
476
00:29:35,005 --> 00:29:36,125
En pelkää häntä.
477
00:29:36,205 --> 00:29:37,765
En minäkään.
478
00:29:38,525 --> 00:29:39,925
Pelkään sinua.
479
00:29:40,005 --> 00:29:42,965
Pelkään, että teet jotain,
mitä kadut ikuisesti.
480
00:29:44,885 --> 00:29:46,285
Se tapahtuu hetkessä.
481
00:29:48,085 --> 00:29:52,445
Jos et hillitse itseäsi.
Yksi isku, paha kaatuminen,
482
00:29:53,085 --> 00:29:54,885
ja elämäsi on pilalla.
483
00:29:55,605 --> 00:29:56,445
Polo.
484
00:29:57,205 --> 00:29:58,045
Hemmetti.
485
00:29:58,125 --> 00:29:59,485
Voimmeko jutella?
486
00:30:00,085 --> 00:30:03,085
Tuntuu, että välttelet minua.
Ymmärrän, mutta...
487
00:30:03,165 --> 00:30:05,365
-Enhän.
-Hän välttelee sinua!
488
00:30:05,445 --> 00:30:08,005
Hän ei pidä sinusta.
Ette ole toistenne tyyppiä.
489
00:30:08,085 --> 00:30:09,885
Hän ei halua uutta suhdetta.
490
00:30:09,965 --> 00:30:12,765
Valitse tekosyy. Lopputulos on sama.
491
00:30:12,845 --> 00:30:14,565
-Hän ei halua sinua.
-Guzmán!
492
00:30:15,645 --> 00:30:17,165
Mitä, Polo?
493
00:30:17,245 --> 00:30:19,885
Sinä et uskaltanut. Jonkun piti sanoa se.
494
00:30:19,965 --> 00:30:21,925
Älä leikittele tyttörukan kanssa.
495
00:30:22,005 --> 00:30:22,845
Vai?
496
00:30:24,285 --> 00:30:25,805
Se on omaksi parhaaksesi.
497
00:30:26,965 --> 00:30:27,805
Hyvä on.
498
00:30:43,685 --> 00:30:45,365
En tiedä, miten kiittäisin.
499
00:30:45,445 --> 00:30:47,685
Tarjoutuisin maksamaan vieroituksen,
500
00:30:47,765 --> 00:30:49,205
mutta rahaa oli vain kahviin.
501
00:30:50,445 --> 00:30:52,005
En ole niin halpa.
502
00:30:53,845 --> 00:30:54,685
Miten meni?
503
00:30:56,805 --> 00:30:59,005
Mitä Lulla on sinua vastaan?
504
00:31:00,045 --> 00:31:01,645
Menin sänkyyn Guzmánin kanssa.
505
00:31:03,165 --> 00:31:04,325
Entä sitten?
506
00:31:05,045 --> 00:31:07,205
-Mitä pahaa seksissä on?
-Ei.
507
00:31:07,765 --> 00:31:09,765
Se oli paljon muutakin.
508
00:31:11,085 --> 00:31:12,605
Tiesin sen.
509
00:31:12,685 --> 00:31:14,645
Tiesin, että elämäni mullistuisi,
510
00:31:15,285 --> 00:31:17,525
ja Guzmánin ja Lun elämä.
511
00:31:17,605 --> 00:31:19,245
Tein sen silti.
512
00:31:20,005 --> 00:31:21,405
Koska olen rakastunut.
513
00:31:22,245 --> 00:31:23,885
Kuin se olisi tekosyy.
514
00:31:24,565 --> 00:31:27,645
Rakkauden pitäisi olla kaunista,
515
00:31:27,725 --> 00:31:30,085
mutta joskus se tekee itsekkääksi.
516
00:31:33,205 --> 00:31:34,085
Sinun vuorosi.
517
00:31:35,045 --> 00:31:37,365
Mikä se Valerio-juttu on?
518
00:31:38,125 --> 00:31:39,325
Tiedätkö mitä?
519
00:31:40,085 --> 00:31:43,125
Sinusta on tullut tavallaan ystävä.
520
00:31:44,245 --> 00:31:47,845
Jos kerron,
et ehkä halua enää olla ystäväni.
521
00:31:47,925 --> 00:31:48,965
En tiedä, mitä tehdä.
522
00:31:49,685 --> 00:31:51,765
Olen avoimempi kuin luulet.
523
00:31:52,445 --> 00:31:55,725
Mikään tässä koulussa ei enää yllätä.
524
00:32:11,765 --> 00:32:13,725
Oli ilo saada olla ystäväsi.
525
00:32:19,685 --> 00:32:20,885
Oletko kunnossa?
526
00:32:22,605 --> 00:32:24,365
Olet mennyttä, kusipää.
527
00:32:29,525 --> 00:32:30,565
Älä nyt, Caye.
528
00:32:33,165 --> 00:32:34,645
Mitä tein väärin?
529
00:32:34,725 --> 00:32:36,245
-Et mitään.
-Hyvä on.
530
00:32:36,325 --> 00:32:39,165
Olemme eri elämänvaiheissa.
531
00:32:39,645 --> 00:32:41,965
Elämäsi on ruusuista, ja minun on synkkää.
532
00:32:43,045 --> 00:32:46,205
-Todella synkkää.
-Hyvä on, mutta miksi?
533
00:32:47,045 --> 00:32:49,285
En ymmärrä.
534
00:32:49,365 --> 00:32:51,565
Sinunlaisesi ei voisi ymmärtää.
535
00:32:52,125 --> 00:32:53,245
Suurin ongelmasi -
536
00:32:53,325 --> 00:32:56,085
on valita yksi kymmenestä kylpyhuoneesta.
537
00:32:56,845 --> 00:32:58,725
Olen pahoillani.
538
00:33:02,685 --> 00:33:03,845
Et tunne minua.
539
00:33:06,645 --> 00:33:08,005
Et tiedä, kuka olen.
540
00:33:10,925 --> 00:33:12,325
Minullako ei ole ongelmia?
541
00:33:14,725 --> 00:33:15,965
Todellako?
542
00:33:17,165 --> 00:33:19,325
Haluatko kuulla minusta jotain pahaa?
543
00:33:20,565 --> 00:33:21,445
Hyvä on.
544
00:33:26,845 --> 00:33:28,325
Paljonko aikaa sinulla on?
545
00:33:57,205 --> 00:33:58,045
Kiitos.
546
00:33:59,485 --> 00:34:00,325
Etkö pidä siitä?
547
00:34:00,405 --> 00:34:02,365
Pidän.
548
00:34:02,445 --> 00:34:04,205
Minulla ei ole tätä konsolia.
549
00:34:04,765 --> 00:34:06,125
Ajatus on tärkein.
550
00:34:08,325 --> 00:34:09,925
Ei ollut pakko tulla.
551
00:34:10,005 --> 00:34:11,565
Halusin tulla.
552
00:34:11,645 --> 00:34:12,965
Jotta äiti jättäisi rauhaan.
553
00:34:15,085 --> 00:34:19,325
Jos et pidä pelistä, harmi.
554
00:34:19,405 --> 00:34:21,085
En tiedä, mistä pidät nykyään.
555
00:34:21,164 --> 00:34:22,005
Mitä?
556
00:34:22,765 --> 00:34:25,965
-Oliko pakko sanoa noin?
-Se on totta.
557
00:34:26,045 --> 00:34:28,285
En tunne poikaani. Hän on muuttunut.
558
00:34:28,365 --> 00:34:31,045
En tunne häntä!
Hän piti jostain, ja nyt...
559
00:34:31,125 --> 00:34:32,684
Mitä väliä sillä on?
560
00:34:32,765 --> 00:34:34,605
-Kultaseni...
-Ei.
561
00:34:34,684 --> 00:34:37,204
Sama se,
pitääkö hän tenniksestä vai tytöistä.
562
00:34:37,285 --> 00:34:39,805
Tapasitte vasta. Mitä sinä tiedät?
563
00:34:39,885 --> 00:34:43,485
Sanotaan, että muutuin,
mutta olen aina ollut tällainen.
564
00:34:44,085 --> 00:34:46,325
Teeskentelin muiden mieliksi. Ei enää.
565
00:34:46,405 --> 00:34:47,845
Jos joku ei pidä siitä,
566
00:34:49,005 --> 00:34:50,644
hän ei enää ole elämässäni.
567
00:34:51,405 --> 00:34:52,885
Anderkaan ei jaksa teeskennellä.
568
00:34:52,965 --> 00:34:54,805
Voitte menettää hänet.
569
00:34:54,885 --> 00:34:57,164
En tiedä, miltä tuntuu menettää lapsi,
570
00:34:57,244 --> 00:34:59,724
mutta isän menettäminen on syvältä.
571
00:36:59,845 --> 00:37:01,045
Outo aika tavata.
572
00:37:01,125 --> 00:37:02,605
Taidamme olla kahden.
573
00:37:02,685 --> 00:37:03,725
Se oli tarkoitus.
574
00:37:07,285 --> 00:37:09,445
Miksi Polo vaihtoi vaatteet bileissä?
575
00:37:09,525 --> 00:37:11,205
Hän oksensi päälleen.
576
00:37:12,125 --> 00:37:13,605
Hän otti Christianin paidan.
577
00:37:14,245 --> 00:37:16,285
Hänellä oli samanlainen.
578
00:37:16,365 --> 00:37:18,965
He ostivat samanlaiset,
kun olimme ostoksilla.
579
00:37:19,045 --> 00:37:21,205
Sinulla on valmiit vastaukset.
580
00:37:22,165 --> 00:37:23,885
Olet ennalta arvattava.
581
00:37:23,965 --> 00:37:25,565
Älä valehtele.
582
00:37:26,725 --> 00:37:28,445
Suojelet murhaajaa.
583
00:37:29,165 --> 00:37:32,165
En tiedä, mihin pyrit kysymyksilläsi.
584
00:37:32,245 --> 00:37:34,405
Et ole päässyt mihinkään.
585
00:37:34,485 --> 00:37:35,325
Etkä pääse.
586
00:37:35,405 --> 00:37:37,565
Miksi olet tuollainen?
587
00:37:37,645 --> 00:37:39,165
En tiedä, mitä tarkoitat.
588
00:37:39,885 --> 00:37:41,165
Jos jatkat tutkimista,
589
00:37:41,245 --> 00:37:43,485
sinulle käy kuten Christianille.
590
00:37:45,325 --> 00:37:46,525
Kuka teki sen?
591
00:37:47,365 --> 00:37:48,365
Poloko?
592
00:37:48,925 --> 00:37:50,085
Samuel.
593
00:37:50,685 --> 00:37:53,525
Miksi pelaat tätä peliä, vaikka häviät?
594
00:37:54,845 --> 00:37:56,485
Olen kyllästynyt siihen.
595
00:38:01,885 --> 00:38:05,165
Voin puhua kovempaa mutta en selvemmin.
596
00:38:05,245 --> 00:38:07,365
Isovanhempani eivät asu maatalossa.
597
00:38:07,445 --> 00:38:10,165
-En ole käynyt siellä kuukausiin.
-Niin.
598
00:38:10,245 --> 00:38:12,085
Onko sattumaa,
599
00:38:12,725 --> 00:38:17,325
että Samuel nähtiin
viimeistä kertaa elossa maillanne,
600
00:38:17,405 --> 00:38:20,925
ja Nano nähtiin
viimeistä kertaa talossasi?
601
00:38:29,245 --> 00:38:30,965
Ovi oli auki.
602
00:38:31,525 --> 00:38:33,685
Häivy!
603
00:38:33,765 --> 00:38:34,725
Soitan poliisin!
604
00:38:34,805 --> 00:38:36,445
Minulla on viesti pojallenne.
605
00:38:36,525 --> 00:38:39,205
Koko perheellenne. Selvitetään asia.
606
00:38:40,085 --> 00:38:41,405
Älä tule lähemmäs.
607
00:38:49,885 --> 00:38:51,485
Saimme tämän jonotusnumeron,
608
00:38:51,565 --> 00:38:52,725
kun hän meni tekemään aborttia.
609
00:38:53,405 --> 00:38:56,085
Lähdimme pois. Tiedättekö miksi?
610
00:38:58,565 --> 00:39:02,125
Olimme niin rakastuneita,
että halusimme pitää lapsen.
611
00:39:03,525 --> 00:39:05,605
Olimme idiootteja.
612
00:39:05,685 --> 00:39:07,765
Olin niin rakastunut tyttäreenne,
613
00:39:08,885 --> 00:39:11,245
{\an8}että pidin tämän lapun muistona.
614
00:39:13,285 --> 00:39:15,085
{\an8}Se on ainoa muistoni hänestä,
615
00:39:16,885 --> 00:39:18,605
{\an8}jota voin koskettaa.
616
00:39:21,725 --> 00:39:24,405
{\an8}Olisinko voinut satuttaa tytärtänne?
617
00:39:24,965 --> 00:39:26,405
Uskotteko tosiaan niin?
618
00:39:34,605 --> 00:39:35,565
Kiitos.
619
00:40:06,365 --> 00:40:07,765
Minun on parasta mennä.
620
00:40:10,085 --> 00:40:10,965
Huomaatko?
621
00:40:11,925 --> 00:40:13,245
Teeskentelemme onnellista,
622
00:40:13,325 --> 00:40:15,525
koska emme kestä muiden kurjuutta.
623
00:40:16,045 --> 00:40:19,805
Keksitkö fantasiasi
ollaksesi hienostotyttö?
624
00:40:19,885 --> 00:40:20,725
-En.
-Todellako?
625
00:40:20,805 --> 00:40:22,405
En.
626
00:40:24,045 --> 00:40:26,125
Jotta sinunlaisesi puhuisivat minulle.
627
00:40:27,845 --> 00:40:29,005
Söisivät kanssani.
628
00:40:32,565 --> 00:40:34,485
Oikea Cayetana...
629
00:40:35,325 --> 00:40:37,565
-Onko se oikea nimesi?
-On.
630
00:40:38,485 --> 00:40:40,765
Hän on paljon kiintoisampi.
631
00:40:41,285 --> 00:40:42,485
Tai ainakin erilainen.
632
00:40:44,285 --> 00:40:46,245
Hän on ainutlaatuinen.
633
00:40:49,765 --> 00:40:52,725
Eksoottinen laji sentään viihdytti sinua.
634
00:40:52,805 --> 00:40:54,965
-Mene, jos haluat.
-Ei.
635
00:40:59,725 --> 00:41:00,645
Mene.
636
00:41:02,725 --> 00:41:04,085
Miten voin auttaa?
637
00:41:06,965 --> 00:41:09,165
En ymmärrä. Mitä nyt?
638
00:41:09,245 --> 00:41:13,085
Minulla ei ole rahaa,
joten voit tarjota vain apua, niinkö?
639
00:41:13,165 --> 00:41:14,125
Oletko tosissasi?
640
00:41:15,485 --> 00:41:17,525
En tarvitse apuasi.
641
00:41:17,605 --> 00:41:18,645
Tarvitsen sinua.
642
00:41:19,525 --> 00:41:21,565
Mutta jos se ei onnistu...
643
00:41:31,645 --> 00:41:32,605
Cayetana.
644
00:41:32,685 --> 00:41:33,645
Minä lähden.
645
00:41:33,725 --> 00:41:35,085
Älä. Tässä on Polo.
646
00:41:35,165 --> 00:41:37,725
Pyydä ystävääsi lähtemään. Puhutaan.
647
00:41:37,805 --> 00:41:39,205
Hän tietää.
648
00:41:39,285 --> 00:41:41,725
Hän tietää kaiken. Mikä hätänä?
649
00:41:43,005 --> 00:41:45,205
Tietääkö hän, että varastit mekon?
650
00:41:45,765 --> 00:41:47,045
Ei sitä.
651
00:41:47,525 --> 00:41:51,205
Omistaja soitti kaikille asiakkailleni.
Menetin jokaisen.
652
00:41:52,005 --> 00:41:53,765
Löydämme muita.
653
00:41:54,805 --> 00:41:55,925
Se siitä.
654
00:41:56,005 --> 00:41:57,245
-Ei.
-Kyllä.
655
00:41:57,325 --> 00:41:59,485
Ei täällä. Olen mustalla listalla.
656
00:41:59,565 --> 00:42:01,845
Mitä nyt? Miten maksamme laskut?
657
00:42:03,285 --> 00:42:04,245
Hitto.
658
00:42:13,965 --> 00:42:15,165
Tämäkin vielä.
659
00:42:16,205 --> 00:42:18,525
Kuka hitto hän luulee olevansa?
660
00:42:19,565 --> 00:42:22,965
-Tapan hänet!
-Ventura, rauhoitu.
661
00:42:23,045 --> 00:42:24,645
"Rauhoitu"? Paskat!
662
00:42:24,725 --> 00:42:26,765
Emmekö ole kärsineet tarpeeksi?
663
00:42:26,845 --> 00:42:27,725
Hei.
664
00:42:27,805 --> 00:42:28,885
Hei, kultaseni.
665
00:42:29,965 --> 00:42:32,125
Liittyykö tämä erottamiseeni?
666
00:42:32,205 --> 00:42:35,845
Se murhaaja kehtasi tulla tänne.
667
00:42:39,445 --> 00:42:40,805
Syyttäkää minua jostain,
668
00:42:40,885 --> 00:42:42,365
tai jättäkää minut rauhaan.
669
00:42:42,445 --> 00:42:44,165
Minun pitäisi opiskella.
670
00:42:44,965 --> 00:42:46,405
Jatketaan huomenna.
671
00:42:47,325 --> 00:42:48,565
Kiitos paljon.
672
00:43:06,725 --> 00:43:07,565
Nano!
673
00:43:08,285 --> 00:43:10,445
Löysin jotain!
674
00:43:11,765 --> 00:43:12,685
Nano!
675
00:44:27,285 --> 00:44:28,325
Missä hän on?
676
00:44:29,685 --> 00:44:31,405
Missä hitossa hän on?
677
00:44:32,685 --> 00:44:34,205
Hän lähti! Se on sinun vikasi!
678
00:44:34,285 --> 00:44:35,565
-Ei ole!
-On!
679
00:44:42,165 --> 00:44:44,125
Tekeekö syytön niin?
680
00:44:44,205 --> 00:44:46,965
En tiedä, mihin pyrit kysymyksilläsi.
681
00:44:47,045 --> 00:44:48,165
Et ole päässyt -
682
00:44:48,245 --> 00:44:49,605
-mihinkään.
-Mitä tuo on?
683
00:44:49,685 --> 00:44:51,765
-Etkä pääse.
-Miksi olet tuollainen?
684
00:44:52,405 --> 00:44:53,885
En tiedä, mitä tarkoitat.
685
00:44:54,725 --> 00:44:56,365
Jos jatkat tutkimista,
686
00:44:56,445 --> 00:44:58,725
sinulle käy kuten Christianille.