1 00:00:06,005 --> 00:00:07,005 {\an8}POHŘEŠOVANÝ 66 HODIN 2 00:00:07,085 --> 00:00:09,005 {\an8}Lituji, že se zas setkáváme, Guzmáne. 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,765 Aspoň to není kvůli mně. 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,965 Víš to jistě? 5 00:00:14,685 --> 00:00:17,205 Samuel a jeho bratr jsou mi ukradení. 6 00:00:18,005 --> 00:00:19,565 Pro mě neexistují. 7 00:00:31,045 --> 00:00:32,045 Dobrý večer. 8 00:00:32,125 --> 00:00:33,845 Co tady sakra děláš? 9 00:00:33,925 --> 00:00:35,005 Jsem sám. 10 00:00:37,965 --> 00:00:38,805 Pusť se do mě. 11 00:00:40,525 --> 00:00:41,685 Nemáš odvahu. 12 00:00:42,805 --> 00:00:44,485 Troufáš si jen na Carlu? 13 00:00:46,045 --> 00:00:47,125 Nebo na mou sestru. 14 00:00:51,685 --> 00:00:53,445 Nemáš na to koule! 15 00:01:07,165 --> 00:01:09,125 Ale mám mozek. 16 00:01:10,324 --> 00:01:13,445 Když tě praštím, zavoláš policii... 17 00:01:14,005 --> 00:01:17,925 A kdo z nás je venku na kauci a skončil by zase ve vězení? 18 00:01:20,285 --> 00:01:21,765 Jsem nevinný. 19 00:01:22,325 --> 00:01:23,605 Neudělal jsem to. 20 00:01:24,885 --> 00:01:26,045 Nezabil jsem ji. 21 00:01:26,125 --> 00:01:27,805 Co když ti to zničím? 22 00:01:27,885 --> 00:01:28,925 Dobrou noc. 23 00:01:31,845 --> 00:01:34,325 Takže ses Nanovi i Samuelovi vyhýbal. 24 00:01:35,125 --> 00:01:36,685 Držel jsem se od nich dál. 25 00:01:37,445 --> 00:01:38,805 Abych něco nechytil. 26 00:01:39,405 --> 00:01:42,125 A nevíš, kde by mohli být? 27 00:01:42,205 --> 00:01:43,565 Ani mě to nezajímá. 28 00:01:45,445 --> 00:01:47,165 - Skončili jsme? - Ne. 29 00:01:47,245 --> 00:01:48,725 Teprve jsme začali. 30 00:02:04,085 --> 00:02:07,405 {\an8}Dobrý večer, slečno. Pokojová služba. 31 00:02:08,045 --> 00:02:11,085 {\an8}Sašimi z tuňáka s lehkým dotykem... 32 00:02:11,165 --> 00:02:14,204 {\an8}Velmi lehkým dotykem zázvoru. 33 00:02:15,965 --> 00:02:17,525 {\an8}Řekla jsem, že nemám hlad. 34 00:02:17,605 --> 00:02:20,725 {\an8}Je v tom vše, co máš ráda. Znám tě líp než kdo jiný. 35 00:02:22,125 --> 00:02:25,805 {\an8}To určitě. 36 00:02:25,885 --> 00:02:27,045 {\an8}To bys věděl, 37 00:02:27,125 --> 00:02:29,765 {\an8}že jsi poslední, koho teď chci vidět. 38 00:02:33,565 --> 00:02:34,765 Protože to praskne? 39 00:02:35,645 --> 00:02:36,565 No a? 40 00:02:37,925 --> 00:02:38,885 Prosím? 41 00:02:39,725 --> 00:02:41,405 Jsme nevlastní sourozenci. 42 00:02:42,285 --> 00:02:43,485 Nešlo o zneužití. 43 00:02:43,565 --> 00:02:45,605 A neplánujeme mít děti. 44 00:02:45,685 --> 00:02:46,845 V čem je problém? 45 00:02:47,405 --> 00:02:49,485 - Řekni mi to. - Vyber si. 46 00:02:51,125 --> 00:02:52,725 Třeba v tom, že jsi feťák? 47 00:02:53,405 --> 00:02:55,565 Chlapeček s kreditníma kartama? 48 00:02:55,645 --> 00:03:00,405 Že si ze všeho děláš legraci, včetně své budoucnosti a mě? 49 00:03:00,485 --> 00:03:03,365 Byl jsem takový, už když jsi ke mně každou noc chodila. 50 00:03:05,485 --> 00:03:07,485 Tys s touhle všivou hrou začala. 51 00:03:08,925 --> 00:03:10,645 Když jsi mě poprvé políbila. 52 00:03:12,205 --> 00:03:14,165 Jako tuhle večer na té párty. 53 00:03:16,925 --> 00:03:17,765 Jistě. 54 00:03:18,765 --> 00:03:21,445 Víš, proč jsem tě tam políbila? 55 00:03:24,805 --> 00:03:26,005 Protože mě miluješ? 56 00:03:29,285 --> 00:03:30,805 Protožes mě zdrogoval. 57 00:03:34,005 --> 00:03:36,205 Víš, že to bylo nezjistitelné. 58 00:04:00,445 --> 00:04:02,205 Co se ti stalo s autem? 59 00:04:03,925 --> 00:04:04,965 Dobré ráno. 60 00:04:09,485 --> 00:04:11,045 Tak jsem ho našel. 61 00:04:12,285 --> 00:04:13,125 Jistě. 62 00:04:14,725 --> 00:04:17,405 Asi to byli stejní opilci, 63 00:04:17,485 --> 00:04:20,205 kteří tě tuhle večer pro nic za nic zmlátili. 64 00:04:21,084 --> 00:04:21,925 Řekla bych... 65 00:04:25,245 --> 00:04:27,445 Pochopil jsem. Jsem na obtíž. 66 00:04:27,525 --> 00:04:29,965 Nebojte, brzy se mě zbavíte. 67 00:04:30,045 --> 00:04:31,165 Odcházím. 68 00:04:33,085 --> 00:04:34,885 - Cože? - Odejdu ze země. 69 00:04:34,965 --> 00:04:37,565 Nedám se od těch kreténů zavřít na doživotí. 70 00:04:37,645 --> 00:04:40,365 To je vážně skvělý. 71 00:04:40,445 --> 00:04:44,365 Tvůj bratr a já jsme celé léto dřeli, abychom tě dostali z vězení, 72 00:04:44,445 --> 00:04:47,125 a ty teď chceš utéct? Bezva. 73 00:04:47,205 --> 00:04:49,245 Když to uděláš, kauce propadne. 74 00:04:49,325 --> 00:04:51,805 Vrátím vám to, jak budu moct. 75 00:04:52,765 --> 00:04:53,645 Nano. 76 00:04:54,525 --> 00:04:55,365 Nano! 77 00:04:58,085 --> 00:04:59,125 Hele! 78 00:05:18,445 --> 00:05:19,565 Same... 79 00:05:19,645 --> 00:05:21,365 Hezky voníš. Promluvíme si? 80 00:05:22,725 --> 00:05:26,605 Cos tuhle viděl na té párty, bylo jen nedorozumění. 81 00:05:26,685 --> 00:05:29,445 Nechci, abys získal nesprávný dojem. 82 00:05:30,045 --> 00:05:32,325 Tvůj bratr měl jazyk v tvém krku. 83 00:05:32,405 --> 00:05:33,845 Omyl. 84 00:05:33,925 --> 00:05:35,165 Nevlastní bratr. 85 00:05:36,285 --> 00:05:37,925 A nic z toho si nepamatuju. 86 00:05:38,005 --> 00:05:39,445 Byla jsem opilá. 87 00:05:40,685 --> 00:05:43,245 Co můžu udělat, abys na to zapomněl taky? 88 00:05:43,925 --> 00:05:45,365 Řekni si, o co chceš. 89 00:05:45,445 --> 00:05:46,925 Snažíš se mě podplatit? 90 00:05:47,525 --> 00:05:50,525 Neříkej, že nic nepotřebuješ. 91 00:05:50,605 --> 00:05:52,445 Mě napadá prakticky všechno. 92 00:05:52,525 --> 00:05:54,365 Strč si ty svý prachy někam. 93 00:05:55,685 --> 00:05:56,525 Hele... 94 00:05:57,885 --> 00:06:02,845 Pýcha je luxus, který si mohou dovolit jen bohatí. 95 00:06:02,925 --> 00:06:06,285 Koukat na jiné svrchu si ty teď dovolit nemůžeš. 96 00:06:06,365 --> 00:06:08,685 Co teda sakra chceš? 97 00:06:08,765 --> 00:06:11,725 Chci, abys šla každý večer spát 98 00:06:12,285 --> 00:06:16,005 v nejistotě, jestli nebudeš příští školní vyvrhel. 99 00:06:16,645 --> 00:06:19,405 Budou tě na chodbách všichni sjíždět pohledem? 100 00:06:19,965 --> 00:06:21,605 Budou si o tobě šeptat? 101 00:06:22,565 --> 00:06:24,285 Budeš si připadat jako magor? 102 00:06:26,525 --> 00:06:27,405 Drahý... 103 00:06:29,645 --> 00:06:30,805 Když půjdu ke dnu, 104 00:06:30,885 --> 00:06:33,685 stáhnu tě s sebou. Rozumíš? 105 00:06:33,765 --> 00:06:36,645 - Já už níž klesnout nemůžu. - To je pravda. 106 00:06:36,725 --> 00:06:38,645 Kolik kostí jsi bratrovi zlomil? 107 00:06:41,605 --> 00:06:42,765 Teď toho lituješ? 108 00:06:49,285 --> 00:06:51,685 Jsem tak rád, žes spatřil světlo, Same! 109 00:06:54,685 --> 00:06:56,125 Proč ho neudáš? 110 00:06:56,205 --> 00:06:57,245 Sotva se mě dotkl. 111 00:06:57,325 --> 00:06:58,845 Počkáme, než tě zabije? 112 00:06:58,925 --> 00:07:01,005 Tohle je realita, Guzmáne. 113 00:07:01,085 --> 00:07:04,005 Když žena udá chlapa, jde o její slovo proti jeho. 114 00:07:04,085 --> 00:07:06,605 Nejspíš jí nikdo neuvěří. 115 00:07:06,685 --> 00:07:08,925 Nechci, aby zase skončil ve vězení 116 00:07:09,005 --> 00:07:10,845 naštvaný na mě víc než dřív. 117 00:07:10,925 --> 00:07:12,125 Proč tě nenávidí? 118 00:07:12,765 --> 00:07:13,845 Cože? 119 00:07:13,925 --> 00:07:15,325 Proč po tobě šel? 120 00:07:16,165 --> 00:07:17,245 Šel po nás všech. 121 00:07:17,885 --> 00:07:19,925 Byla jsem snadný cíl. 122 00:07:20,005 --> 00:07:21,725 Dívka, co jde sama domů. 123 00:07:21,805 --> 00:07:22,965 Dobré ráno. 124 00:07:23,685 --> 00:07:25,365 Mám výsledky testu. 125 00:07:38,325 --> 00:07:40,645 Promiň. Zbyl jsem na tebe po rozvodu. 126 00:08:04,565 --> 00:08:05,405 Guzmáne. 127 00:08:07,645 --> 00:08:08,885 Guzmáne! 128 00:08:08,965 --> 00:08:10,045 - Co? - Musíš... 129 00:08:10,885 --> 00:08:12,645 Všichni musíme jít dál. 130 00:08:12,725 --> 00:08:15,365 Je to všivý vrah. 131 00:08:15,445 --> 00:08:18,205 Jednou už zabil. Kdo ví, jestli nezabije znovu? 132 00:08:21,085 --> 00:08:22,605 Chci s tebou mluvit. 133 00:08:24,285 --> 00:08:25,765 Ty a já. Večeře. Dnes. 134 00:08:25,845 --> 00:08:29,045 Lu mi doporučila skvělou restauraci. V půl deváté. 135 00:08:29,125 --> 00:08:30,605 Nemůže. 136 00:08:31,765 --> 00:08:32,645 Proč? 137 00:08:32,725 --> 00:08:35,445 Ander má narozeniny. Slavíme je jako každý rok. 138 00:08:35,525 --> 00:08:36,965 Dobře. Tak zítra. 139 00:08:40,164 --> 00:08:44,445 Hodně štěstí, zdraví 140 00:08:44,525 --> 00:08:48,285 Hodně štěstí, zdraví 141 00:08:48,365 --> 00:08:49,885 Hodně štěstí, kámo. 142 00:08:49,965 --> 00:08:53,325 Hodně štěstí, milý... 143 00:08:53,405 --> 00:08:54,605 Díky. 144 00:08:54,685 --> 00:08:55,525 Co je? 145 00:08:56,325 --> 00:08:57,845 Kde budem slavit? 146 00:08:57,925 --> 00:09:00,245 - Letos to vynechám. - Proč? 147 00:09:01,565 --> 00:09:02,965 Zítra píšeme test. 148 00:09:03,605 --> 00:09:06,325 Jako syn ředitelky bych měl zvládnout aspoň jeden. 149 00:09:06,405 --> 00:09:08,645 Co se s tebou poslední dobou děje? 150 00:09:11,085 --> 00:09:12,885 Nic. Asi je to tím rozvodem. 151 00:09:13,925 --> 00:09:15,605 Od toho jsou přátelé. Aby si 152 00:09:15,685 --> 00:09:18,485 v těžkých dobách pomohli. Dáme řeč a pár drinků. 153 00:09:19,885 --> 00:09:21,685 Oslavíme to později. 154 00:09:21,765 --> 00:09:23,805 Až to skončí. Zkoušky a tak. 155 00:09:36,325 --> 00:09:39,645 Takže jsi dnes večer volný. 156 00:09:41,525 --> 00:09:42,765 V kolik jsi říkala? 157 00:09:45,005 --> 00:09:45,845 Carlo. 158 00:09:47,605 --> 00:09:48,485 Co chceš? 159 00:09:51,165 --> 00:09:53,605 Poděkovat ti, žes bratra nenahlásila. 160 00:09:53,685 --> 00:09:55,205 Bez důkazu by mi nevěřili. 161 00:09:55,285 --> 00:09:57,285 Většině dívek ne. 162 00:09:57,365 --> 00:09:59,805 Ale tvé slovo má jinou váhu než druhých. 163 00:09:59,885 --> 00:10:01,325 Jsi bohatá dcera markýzy. 164 00:10:01,405 --> 00:10:02,965 To je taky ta „realita“. 165 00:10:07,725 --> 00:10:10,485 Kdybys šla na policii, Nano by teď byl v base. 166 00:10:11,365 --> 00:10:12,845 Nešlas tam kvůli mně. 167 00:10:12,925 --> 00:10:14,965 Tys kvůli mně bratra skoro ubil. 168 00:10:15,045 --> 00:10:17,965 Asi bychom neměli jeden pro druhého nic dělat. 169 00:10:18,525 --> 00:10:19,685 Radši toho necháme. 170 00:10:19,765 --> 00:10:21,485 Nemohlas za to, co se stalo. 171 00:10:21,565 --> 00:10:23,445 Vždycky jsem u všeho zlého. 172 00:10:23,525 --> 00:10:24,685 To není tvoje vina. 173 00:10:24,765 --> 00:10:25,765 - Co když je? - Není. 174 00:10:27,485 --> 00:10:28,845 Jak to víš? 175 00:10:40,405 --> 00:10:41,445 Prostě to vím. 176 00:10:42,445 --> 00:10:44,805 Vidím na tobě, že nechceš nikomu ublížit. 177 00:10:47,525 --> 00:10:48,365 Jistě. 178 00:10:49,885 --> 00:10:52,165 Děláš, co chci. Tak na kluky působím. 179 00:10:52,725 --> 00:10:53,965 Na mě ne. 180 00:11:02,925 --> 00:11:04,325 Co to nehrotit? 181 00:11:20,565 --> 00:11:23,485 - Nechtěli jsme s tím přestat? - Přestáváme s tím. 182 00:11:23,565 --> 00:11:24,845 Postupně. 183 00:11:25,565 --> 00:11:27,685 Na to vypadáš dost nadrženě. 184 00:11:27,765 --> 00:11:29,565 Bohatý holky bejvaj. 185 00:11:38,405 --> 00:11:39,845 Dneska na to jdeš tvrdě. 186 00:11:39,925 --> 00:11:41,485 Ty tak biješ jen při obraně markýzy? 187 00:11:41,565 --> 00:11:43,325 - Co ode mě chceš? - Nevím... 188 00:11:43,405 --> 00:11:46,285 Snad jsi chtěl bráchovi pomoct, ne ho poslat do špitálu! 189 00:11:46,845 --> 00:11:48,765 - To je mezi ním a mnou. - Cože? 190 00:11:48,845 --> 00:11:50,365 To není tvoje věc. 191 00:11:50,445 --> 00:11:51,925 Kecy. Zatáhls mě do toho 192 00:11:52,005 --> 00:11:54,125 ten den, co jsme se potkali. 193 00:11:54,205 --> 00:11:56,205 Krmíš mě tím, a mám na to zapomenout? 194 00:11:56,285 --> 00:11:59,285 Jako ty, jen co se ta holka svlíkne? 195 00:11:59,365 --> 00:12:00,285 Sakra! 196 00:12:02,005 --> 00:12:03,605 Nechtěls vědět, kdo zabil Marinu? 197 00:12:03,685 --> 00:12:04,525 Co po mně chceš? 198 00:12:05,925 --> 00:12:07,445 Abys to nevzdal! 199 00:12:09,765 --> 00:12:11,725 Zvedni se! Vstaň! 200 00:12:13,285 --> 00:12:14,725 Nevím jak dál. 201 00:12:14,805 --> 00:12:16,205 Tak začni znova. 202 00:12:17,005 --> 00:12:18,565 Něco ti možná uniklo. 203 00:12:21,205 --> 00:12:23,565 Nikdy nevidíš, co máš přímo pod nosem. 204 00:12:40,485 --> 00:12:41,645 Dobrý den. 205 00:12:41,725 --> 00:12:44,045 - Dobrý den. - Dobrý den. 206 00:12:44,125 --> 00:12:46,125 Nadio, drahoušku! 207 00:12:46,725 --> 00:12:49,725 Chtěla bych si s tebou promluvit v soukromí. 208 00:12:50,605 --> 00:12:51,525 Radši ne. 209 00:12:53,005 --> 00:12:54,765 Jen z opatrnosti. 210 00:12:54,845 --> 00:12:57,885 Bude pro tebe lepší, když neuslyší, co ti chci říct. 211 00:13:06,445 --> 00:13:07,405 Lucrecie... 212 00:13:08,365 --> 00:13:09,765 Proč jsi sem přišla? 213 00:13:09,845 --> 00:13:11,205 Vědí, žes spala s Guzmánem? 214 00:13:12,685 --> 00:13:13,525 Vypadni. 215 00:13:14,165 --> 00:13:16,365 Tady rozkazuju já. 216 00:13:17,005 --> 00:13:17,965 O čem to mluvíš? 217 00:13:18,045 --> 00:13:20,805 Chci, abys tenhle týden neudělala jediný test. 218 00:13:20,885 --> 00:13:22,205 Proč? 219 00:13:22,285 --> 00:13:24,605 Abys věděla, jaké to je, 220 00:13:25,125 --> 00:13:27,805 když přijdeš o to, na čem ti nejvíc záleží. 221 00:13:29,205 --> 00:13:30,605 Třeba o stipendium. 222 00:13:31,405 --> 00:13:32,885 Jestli to neuděláš, 223 00:13:32,965 --> 00:13:36,765 vrátím se a řeknu tvým rodičům, že jejich dcera je děvka. 224 00:13:38,605 --> 00:13:40,845 Že už ví, jak chutná křesťanský penis. 225 00:13:40,925 --> 00:13:41,925 Sklapni. 226 00:13:42,005 --> 00:13:43,005 Rozhodni se sama, 227 00:13:43,645 --> 00:13:46,925 jestli chceš, aby tě vykopli ze školy, nebo z domu. 228 00:13:47,685 --> 00:13:49,045 Vyber si, drahá. 229 00:13:49,125 --> 00:13:49,965 Hezký den! 230 00:13:52,925 --> 00:13:54,285 Sbohem. 231 00:13:55,365 --> 00:13:57,125 Instagram jsem sjel nejdřív. 232 00:13:57,205 --> 00:13:58,245 Nic jsem nenašel. 233 00:13:58,325 --> 00:14:00,365 Protožes nevěděl, kde hledat. 234 00:14:00,445 --> 00:14:01,845 OSLAVA KONCE ŠKOLNÍHO ROKU 235 00:14:03,085 --> 00:14:05,245 To je Polo, co se přiznal v těch esemeskách? 236 00:14:05,325 --> 00:14:07,285 Stop. Vrať tam tu předtím. 237 00:14:12,285 --> 00:14:13,885 Má na sobě jinou košili. 238 00:14:17,605 --> 00:14:19,965 Proč by ses převlékala uprostřed párty? 239 00:14:20,045 --> 00:14:21,885 Kvůli obvyklým skvrnám. 240 00:14:21,965 --> 00:14:23,885 - Zvratky, pití, sperma. - Krev. 241 00:14:30,205 --> 00:14:32,365 Tuhle fotili dřív, než Marinu zabili. 242 00:14:34,445 --> 00:14:35,605 Tuhle potom. 243 00:14:36,165 --> 00:14:39,125 Měl náhradní košili pro případ, že by někoho zabil? 244 00:14:39,205 --> 00:14:40,525 To není jeho košile. 245 00:14:40,605 --> 00:14:42,125 Viděl jsem ji už dřív. 246 00:14:48,765 --> 00:14:50,365 Je Christianova. 247 00:14:53,085 --> 00:14:55,965 Christian mu pomohl, když se umazal. Věděl čím. 248 00:14:56,525 --> 00:14:57,725 Věděl to, ale mlčel. 249 00:14:57,805 --> 00:14:59,445 Proto byl celé léto tak divný. 250 00:15:00,325 --> 00:15:03,325 - A když chtěl promluvit... - Sakra, Samueli. 251 00:15:06,845 --> 00:15:08,405 Kam jdeš? 252 00:15:08,485 --> 00:15:10,405 Miluju to. Je tam fakt krásně. 253 00:15:10,485 --> 00:15:14,005 Byla jsem tam mockrát, ale musíš se něčím zabavit. 254 00:15:14,085 --> 00:15:15,845 - Jinak umřeš nudou. - Chápu. 255 00:15:15,925 --> 00:15:18,485 Líbí se mi ty hůlky. Jsou roztomilý. 256 00:15:20,205 --> 00:15:23,365 - Takže jsme šli na jeho jachtu. - Poslyš. 257 00:15:23,445 --> 00:15:24,285 Co? 258 00:15:24,365 --> 00:15:26,085 Nemůžem mluvit o něčem jiném? 259 00:15:26,165 --> 00:15:29,525 To jsou samé výlety, nejkrásnější místa, 260 00:15:29,605 --> 00:15:33,125 vynikající jídlo, tví nejlepší přátelé... 261 00:15:36,245 --> 00:15:37,205 Promiň. 262 00:15:37,925 --> 00:15:39,325 Co je na tom špatného? 263 00:15:39,405 --> 00:15:42,645 Zdá se, že můj život ve srovnání s tvým nestojí za nic. 264 00:15:44,845 --> 00:15:48,285 Možná že nestojí, ale... 265 00:15:48,365 --> 00:15:49,325 Mám tolik problémů, 266 00:15:49,405 --> 00:15:51,605 že nemám ani sílu usmát se do foťáku. 267 00:15:55,285 --> 00:15:59,205 Řekni mi, cos zažila nepříjemného. 268 00:16:03,445 --> 00:16:05,085 Ty asi žádné problémy nemáš. 269 00:16:13,005 --> 00:16:15,765 Občas je těžké žít sama. 270 00:16:16,405 --> 00:16:18,165 Máma není nikdy doma. 271 00:16:18,245 --> 00:16:19,925 - No jistě... - A... 272 00:16:20,005 --> 00:16:21,245 - Jistě? - Jistě. 273 00:16:21,885 --> 00:16:24,965 Mít celý ten palác pro sebe musí být fakt fuška. 274 00:16:25,805 --> 00:16:29,085 Řekni to číšníkovi. Určitě si ani nevezme spropitný. 275 00:16:32,765 --> 00:16:33,605 Promiň. 276 00:16:33,685 --> 00:16:35,805 - To nic. - Nechtěl jsem tě urazit. 277 00:16:35,885 --> 00:16:36,925 Neboj. 278 00:16:42,965 --> 00:16:45,685 Je to jen další fotka. To není nic moc. 279 00:16:45,765 --> 00:16:47,925 Ti zmetci už obětního beránka mají. 280 00:16:48,005 --> 00:16:49,205 Prověříme to. 281 00:16:49,285 --> 00:16:50,525 Půjdeme na policii. 282 00:16:50,605 --> 00:16:56,125 Uvidí jen podezřelého, co si chce zachránit kůži, Same. 283 00:16:56,885 --> 00:16:58,685 Takže co? Vzdáváš to? 284 00:16:58,765 --> 00:16:59,605 Ne. 285 00:17:00,765 --> 00:17:03,205 Odejdu stylově. 286 00:17:04,205 --> 00:17:05,845 Pokud mě na čáře nechytí. 287 00:17:06,405 --> 00:17:09,285 Jestli odejdeš, bude to jako přiznání viny. 288 00:17:09,364 --> 00:17:11,805 Počkej. Teď aspoň nejsi ve vězení. 289 00:17:11,885 --> 00:17:14,405 Tohle je horší než vězení. Mnohem horší. 290 00:17:15,965 --> 00:17:18,604 V tý hnusný cele jsem nemohl nikomu ublížit. 291 00:17:19,245 --> 00:17:22,324 Tady si připadám jak radioaktivní. 292 00:17:22,405 --> 00:17:24,445 Na co sáhnu, to zničím. 293 00:17:24,525 --> 00:17:26,725 Chci žít v klidu. Nic víc. 294 00:17:27,525 --> 00:17:28,805 A vy dva taky. 295 00:17:28,885 --> 00:17:29,965 Spolu s tebou. 296 00:17:31,245 --> 00:17:32,405 Chceme tě tady. 297 00:17:33,084 --> 00:17:34,325 Tuhle večer jsi mě nechtěl. 298 00:17:34,405 --> 00:17:36,325 Choval jsem se jak zvíře. 299 00:17:39,045 --> 00:17:41,485 Nevím, jestli ti někdy dokážu odpustit. 300 00:17:42,245 --> 00:17:44,565 Ale jestli odejdeš, nedozvíme se to. 301 00:17:45,605 --> 00:17:46,765 Viděls to auto? 302 00:17:48,965 --> 00:17:50,125 Dopadlo hůř než já. 303 00:17:51,245 --> 00:17:52,565 Jak to s čím souvisí? 304 00:17:52,645 --> 00:17:55,765 Příště ten blonďák nepoškrábe jen karoserii. 305 00:17:56,645 --> 00:17:58,485 - Guzmán? - Nemám mu to za zlý. 306 00:17:58,565 --> 00:17:59,845 Fakt ne. 307 00:17:59,925 --> 00:18:03,925 Kdybych věřil, že zabil mýho bratra, udělal bych totéž. 308 00:18:12,485 --> 00:18:13,805 Dej mi čas, Nano. 309 00:18:14,405 --> 00:18:16,725 Ještě tu zůstaň. Brzy všechno zjistím. 310 00:18:18,765 --> 00:18:20,605 Najdi si práci, vyhni se malérům. 311 00:18:23,165 --> 00:18:24,285 Udělej to pro mě. 312 00:18:25,445 --> 00:18:26,445 Pro mámu. 313 00:18:29,365 --> 00:18:30,685 Pro Marinu. 314 00:18:36,885 --> 00:18:39,125 Tady Samuel zmizel. 315 00:18:40,005 --> 00:18:43,365 Ale poslední náznak, že ještě žije, byl zde. 316 00:18:43,445 --> 00:18:45,805 To byl jeho mobil naposled aktivní. 317 00:18:47,685 --> 00:18:49,045 Poznáváš tu oblast? 318 00:18:51,645 --> 00:18:53,045 Možná... 319 00:18:53,605 --> 00:18:55,565 Tví prarodiče mají venkovský dům. 320 00:18:56,325 --> 00:18:59,125 Je tam pohřbený Marinin popel. 321 00:19:00,285 --> 00:19:01,805 Co dělal Samuel poblíž? 322 00:19:01,885 --> 00:19:02,885 No... 323 00:19:04,005 --> 00:19:06,365 Možná tam vezl jídlo. Jak to mám vědět? 324 00:19:07,845 --> 00:19:09,605 Ten večer nebyl v práci. 325 00:19:26,205 --> 00:19:28,045 Ty teď studuješ panáky? 326 00:19:28,965 --> 00:19:30,405 Dělám společnost Omarovi. 327 00:19:31,445 --> 00:19:33,245 Tu jsem mohl dělat já tobě. 328 00:19:33,325 --> 00:19:34,605 Ale tos nechtěl. 329 00:19:39,285 --> 00:19:40,125 Bav se. 330 00:19:41,645 --> 00:19:42,645 Guzmáne... 331 00:19:44,965 --> 00:19:46,205 Co je s ním? 332 00:19:48,765 --> 00:19:49,765 Nalej mi ještě. 333 00:19:54,165 --> 00:19:55,965 Zlato, dneska ses fakt rozjel. 334 00:19:56,045 --> 00:19:57,245 „Zlato?“ 335 00:19:57,325 --> 00:20:00,165 Je to tady. Zase? 336 00:20:00,245 --> 00:20:03,765 - Vypadáš fantasticky! - Hele, kdo přišel! 337 00:20:05,245 --> 00:20:06,965 Všechno nejlepší, krasavče. 338 00:20:08,045 --> 00:20:09,765 - Jak se má moje oblíbenkyně? - Skvěle. 339 00:20:09,845 --> 00:20:10,725 - Vážně? - Jo. 340 00:20:10,805 --> 00:20:12,325 Neřekl bych. Nevypadáš tak. 341 00:20:12,405 --> 00:20:14,365 - Jsem v pohodě! - Co se děje? 342 00:20:14,445 --> 00:20:17,125 Byla jsem nervózní, tak jdu za kámošem Sultánem. 343 00:20:17,205 --> 00:20:20,485 To nemůžu dovolit! Koupím ti drink a pobavíme se. 344 00:20:20,565 --> 00:20:21,485 Řekni mi, co se stalo. 345 00:20:21,565 --> 00:20:25,245 - Ale nechceš mi nejdřív něco říct? - Jo, moc ti to sluší! 346 00:20:28,365 --> 00:20:31,045 Divný... Myslel jsem, že toho necháš. 347 00:20:31,125 --> 00:20:34,165 Ander mě ignoruje, Lu se na mě ani nepodívá 348 00:20:34,245 --> 00:20:35,965 a Polo chodí s tou novou holkou. 349 00:20:36,605 --> 00:20:39,165 Právě teď jsi asi můj nejlepší přítel. 350 00:20:39,245 --> 00:20:40,165 Legrační... 351 00:20:41,005 --> 00:20:43,125 Já myslel, že všechno bylo kvůli Nadie. 352 00:20:45,045 --> 00:20:48,325 Co ty víš, jaké je milovat a být milován, 353 00:20:48,405 --> 00:20:51,485 ale nemoci být spolu kvůli společnosti, v níž žijete? 354 00:20:56,685 --> 00:20:58,325 Máš naprostou pravdu. 355 00:20:59,325 --> 00:21:01,485 O tom fakt nemám ponětí. 356 00:21:08,805 --> 00:21:10,525 Co to sakra děláš? 357 00:21:11,125 --> 00:21:13,325 To je laskavost od nejlepšího přítele. 358 00:21:13,405 --> 00:21:16,805 Udělej pro mě něco. Jdi domů. 359 00:21:16,885 --> 00:21:18,205 - Sakra! - Dobrou noc. 360 00:21:18,285 --> 00:21:19,205 Děkuju mockrát. 361 00:21:37,005 --> 00:21:38,045 Rum s kolou. 362 00:21:38,125 --> 00:21:39,405 Hned to bude. 363 00:21:40,565 --> 00:21:42,525 Panebože! 364 00:21:42,605 --> 00:21:46,525 Tenhle song je magnet na gaye. Jdu omrknout, kdo tu stojí za hřích. 365 00:21:46,605 --> 00:21:49,005 Hodně štěstí. Uvidíme se pak. 366 00:21:53,805 --> 00:21:54,685 Ahoj. 367 00:21:54,765 --> 00:21:57,125 Zlato, vypadáš jako Spongebob v kalhotách. 368 00:21:58,685 --> 00:22:00,405 Už zase! Neříkej mi tak. 369 00:22:00,485 --> 00:22:02,525 Jak? Spongebob v kalhotách? 370 00:22:05,645 --> 00:22:07,405 Ty bys toho měl taky nechat. 371 00:22:07,485 --> 00:22:08,965 Čeho? 372 00:22:09,045 --> 00:22:10,845 Ty víš. Nedělej blbýho. 373 00:22:10,925 --> 00:22:13,485 Ty pohledy, připomínky. Nejsem idiot. 374 00:22:14,085 --> 00:22:16,885 To kvůli tomu, co celý večer hraješ. 375 00:22:16,965 --> 00:22:18,165 Hraju? 376 00:22:20,405 --> 00:22:21,565 Já nic nehraju. 377 00:22:22,805 --> 00:22:23,885 Zapomeň na to. 378 00:22:23,965 --> 00:22:25,325 Nechci. 379 00:22:25,405 --> 00:22:27,165 Dělej, řekni, co tím myslíš. 380 00:22:28,045 --> 00:22:29,325 Co je s tebou? 381 00:22:29,405 --> 00:22:32,765 To není Omar, kterého miluju! Jasný? Mám rád toho druhého. 382 00:22:34,805 --> 00:22:37,005 Tak nevím, proč s tímhle marníš čas. 383 00:22:48,365 --> 00:22:49,845 - Málem. - Co je ti? 384 00:22:50,805 --> 00:22:52,725 Ahoj... Dobrou noc. 385 00:22:53,725 --> 00:22:56,765 To máš svůj mobil jen na trapná selfíčka nebo co? 386 00:22:57,365 --> 00:22:59,445 I trapným lidem se vybijí baterky. 387 00:23:00,125 --> 00:23:01,525 O co ti jde? 388 00:23:02,485 --> 00:23:03,605 O co mi jde? 389 00:23:04,285 --> 00:23:06,285 Bála jsem se o tebe. O to mi jde. 390 00:23:07,165 --> 00:23:08,405 Jako by to bylo poprvé. 391 00:23:08,485 --> 00:23:09,325 Hej! 392 00:23:11,965 --> 00:23:12,845 Koukni se na mě. 393 00:23:14,045 --> 00:23:18,085 Odteď tě bude všude vozit šofér. 394 00:23:18,165 --> 00:23:20,245 I na záchod, když to bude nutné. 395 00:23:20,325 --> 00:23:22,765 A nos u sebe nabíječku. 396 00:23:23,605 --> 00:23:25,285 Co se děje, mami? 397 00:23:44,005 --> 00:23:44,885 Pan cyklista. 398 00:23:44,965 --> 00:23:46,925 Nech mou rodinu být. 399 00:23:48,365 --> 00:23:50,005 Dost ironické, od tebe. Ne? 400 00:23:50,565 --> 00:23:53,485 To mi snad nemá vadit ten, kdo zabil mou sestru? 401 00:23:54,565 --> 00:23:56,085 To byl tvůj kámoš Polo. 402 00:23:56,165 --> 00:23:58,005 Co to meleš, šmejde? 403 00:23:58,085 --> 00:24:00,845 - Byl to on. Poslouchej! - Mám hroznej den, 404 00:24:00,925 --> 00:24:02,765 - tak mě neštvi! - Poslouchej! 405 00:24:02,845 --> 00:24:04,565 Chtěl Carliny hodinky zpátky. 406 00:24:04,645 --> 00:24:06,285 Christian to věděl. Chtěl všechno říct. 407 00:24:06,365 --> 00:24:08,005 Nebo měl podle tebe nehodu? 408 00:24:08,085 --> 00:24:09,365 Pane profesore! 409 00:24:09,445 --> 00:24:10,645 Oni se perou. 410 00:24:11,205 --> 00:24:12,685 Okamžitě toho nechte! 411 00:24:17,165 --> 00:24:18,885 Není to poprvé... 412 00:24:19,685 --> 00:24:21,365 a já to nebudu tolerovat. 413 00:24:21,445 --> 00:24:24,285 Nic jsem neudělal! On mě napadl. 414 00:24:24,365 --> 00:24:25,485 Je to pravda? 415 00:24:25,565 --> 00:24:26,765 Guzmán napadl Samuela. 416 00:24:26,845 --> 00:24:29,245 - O čem to mluvíš? - Nehraj hloupýho. 417 00:24:29,325 --> 00:24:32,565 Poslední dobou tě nepoznávám. Jsi tak agresivní. 418 00:24:32,645 --> 00:24:34,005 Asi se stýká se špatnými lidmi. 419 00:24:34,085 --> 00:24:37,165 A vám to jen tak neprojde. Promluvím i s vaší matkou. 420 00:24:37,725 --> 00:24:39,045 Guzmáne, jste vyloučen. 421 00:24:39,125 --> 00:24:40,365 - Na dva dny. - Cože? 422 00:24:40,445 --> 00:24:41,965 Jsou zkoušky! Vyloučíte mě teď? 423 00:24:42,045 --> 00:24:44,605 Tři dny. Pojďte se mnou, prosím. 424 00:24:50,245 --> 00:24:51,565 Mám to u tebe. 425 00:24:54,965 --> 00:24:56,445 NABÍDKY PRÁCE 426 00:24:58,285 --> 00:24:59,605 Všechno je to... 427 00:24:59,685 --> 00:25:02,605 Samozřejmě, nebojte se. Promluvím s ním. 428 00:25:02,685 --> 00:25:03,965 Už se to nestane. 429 00:25:04,045 --> 00:25:06,085 Dobře. Děkuji. 430 00:25:09,805 --> 00:25:14,725 Vyjdeš z vězení, a tvůj bratr je najednou samý malér. 431 00:25:15,845 --> 00:25:17,445 To je náhoda, co? 432 00:25:19,005 --> 00:25:20,885 Nemá to co dělat s tebou? 433 00:25:20,965 --> 00:25:22,885 - Jasně že má. - Proboha, Nano! 434 00:25:24,805 --> 00:25:25,765 Sakra... 435 00:25:29,965 --> 00:25:33,125 Co kdyby sis místo hledání práce 436 00:25:33,205 --> 00:25:35,845 našel lístek na cestu odtud? 437 00:25:37,205 --> 00:25:38,205 A ne zpáteční. 438 00:26:05,925 --> 00:26:06,845 Co se děje? 439 00:26:08,485 --> 00:26:09,885 Propadnu. 440 00:26:10,485 --> 00:26:12,565 Ty? To snad ne! 441 00:26:13,645 --> 00:26:15,885 Tvá drahá sestra mě k tomu nutí. 442 00:26:17,925 --> 00:26:18,925 Nebo něco řekne. 443 00:26:19,485 --> 00:26:20,485 Něco? 444 00:26:22,525 --> 00:26:23,525 Co? 445 00:26:24,645 --> 00:26:25,805 Mysli na nejhorší. 446 00:26:32,525 --> 00:26:34,285 Když pohrozí, že tě práskne, 447 00:26:34,365 --> 00:26:39,245 řekni jí, že povíš všem o tom s Valeriem. 448 00:26:39,925 --> 00:26:42,965 Slibuju, že ti dá navždy pokoj. 449 00:26:50,965 --> 00:26:52,525 A co je „to s Valeriem“? 450 00:26:53,845 --> 00:26:57,045 Mysli na nejhorší, a ani se tomu nepřiblížíš. 451 00:27:03,965 --> 00:27:05,165 Jak dopadlo rande? 452 00:27:09,525 --> 00:27:10,405 Skvěle. 453 00:27:11,485 --> 00:27:14,565 Myslíš, že mě po tolika letech můžeš oblafnout? 454 00:27:15,085 --> 00:27:17,685 {\an8}Chci se s tebou po vyučování sejít. Ve třídě. 455 00:27:23,485 --> 00:27:24,925 Jak se má tvůj milenec? 456 00:27:25,005 --> 00:27:27,485 Prosím tě... Není můj milenec. 457 00:27:28,165 --> 00:27:31,805 Víš, že s ním jsem z jediného důvodu, a láska to není. 458 00:27:33,805 --> 00:27:36,605 Myslíš, že mě po tolika letech můžeš oblafnout? 459 00:27:42,045 --> 00:27:45,125 Dobré ráno! Vypadáte unaveně. 460 00:27:45,765 --> 00:27:47,925 Doufám, že za to může studium. 461 00:27:56,085 --> 00:27:59,485 On napadl mě. Nic jsem neudělal! 462 00:28:28,565 --> 00:28:30,045 Co si myslíš, že děláš? 463 00:28:30,685 --> 00:28:32,725 Získávám nejlepší známku ze třídy. 464 00:28:32,805 --> 00:28:35,885 Donutíš mě k velmi nepříjemné konverzaci 465 00:28:35,965 --> 00:28:36,845 s tvými rodiči. 466 00:28:36,925 --> 00:28:38,005 Být tebou, nedělala bych to. 467 00:28:38,645 --> 00:28:41,765 Pokud nechceš, aby se lidé dozvěděli... 468 00:28:42,685 --> 00:28:43,765 o tom s Valeriem. 469 00:28:46,765 --> 00:28:47,805 Cos to řekla? 470 00:28:48,885 --> 00:28:51,365 Prostě buď ten test neuděláš, 471 00:28:52,965 --> 00:28:54,205 nebo se to všichni dozví. 472 00:28:59,205 --> 00:29:00,445 Vyber si, drahá. 473 00:29:01,245 --> 00:29:02,285 Hezký den. 474 00:29:15,045 --> 00:29:18,685 - Provokoval mě. Řekl... - Co? 475 00:29:21,285 --> 00:29:22,205 Takovou blbost. 476 00:29:23,005 --> 00:29:24,125 Řekl, že... 477 00:29:24,605 --> 00:29:26,805 - Že... - Guzmáne, Guzmáne! 478 00:29:27,365 --> 00:29:29,085 Musíš jít dál, nebo to špatně skončí. 479 00:29:30,725 --> 00:29:33,045 Co kdyby tě tuhle večer napadl? 480 00:29:35,005 --> 00:29:36,125 Já se ho nebojím. 481 00:29:36,205 --> 00:29:37,765 Já taky ne. 482 00:29:38,525 --> 00:29:39,925 Mám strach o tebe. 483 00:29:40,005 --> 00:29:42,965 Bojím se, že uděláš něco, čeho budeš navždy litovat. 484 00:29:44,885 --> 00:29:46,285 Stačí chvilka. 485 00:29:48,085 --> 00:29:52,445 Když neovládneš svůj vztek, jeden nešťastný úder, nešťastný pád... 486 00:29:53,085 --> 00:29:54,885 a všechno je v háji. 487 00:29:55,605 --> 00:29:56,445 Polo. 488 00:29:57,205 --> 00:29:58,045 Sakra... 489 00:29:58,125 --> 00:29:59,485 Můžeš na chvilku? 490 00:30:00,085 --> 00:30:03,085 Mám pocit, že se mi vyhýbáš. Chápu to, ale... 491 00:30:03,165 --> 00:30:05,365 - Vůbec ne. - Ano! Vyhýbá se ti! 492 00:30:05,445 --> 00:30:08,005 Nelíbíš se mu, nejsi jeho typ. Nemůžeš za to, to on. 493 00:30:08,085 --> 00:30:09,885 Jeden vztah ukončil a nový nechce. 494 00:30:09,965 --> 00:30:12,765 Zvol si výmluvu, jakou chceš, dopadne to stejně. 495 00:30:12,845 --> 00:30:14,565 - Nechce s tebou nic mít. - Guzmáne! 496 00:30:15,645 --> 00:30:17,165 Co, Polo? 497 00:30:17,245 --> 00:30:19,885 Když to nedokážeš sám, musí to někdo říct za tebe. 498 00:30:19,965 --> 00:30:21,925 Přestaň tu chudinku vodit za nos. 499 00:30:22,005 --> 00:30:22,845 Jasný? 500 00:30:24,285 --> 00:30:25,805 Promiň. Je to pro tvé dobro. 501 00:30:26,965 --> 00:30:27,805 Dobře... 502 00:30:43,685 --> 00:30:45,365 Nevím, jak ti poděkovat. 503 00:30:45,445 --> 00:30:47,685 Zaplatila bych ti odvykačku, 504 00:30:47,765 --> 00:30:49,205 ale mám jen na kávu. 505 00:30:50,445 --> 00:30:52,005 Nejsem tak levný. 506 00:30:53,845 --> 00:30:54,685 Jak to šlo? 507 00:30:56,805 --> 00:30:59,005 Smím vědět, čím tě Lu vydírala? 508 00:31:00,045 --> 00:31:01,645 Vyspala jsem se s Guzmánem. 509 00:31:03,165 --> 00:31:04,325 No a? 510 00:31:05,045 --> 00:31:07,205 - Je to jen sex. Co je na tom? - Ne. 511 00:31:07,765 --> 00:31:09,765 Mezi námi nikdy nešlo jen o to. 512 00:31:11,085 --> 00:31:12,605 Věděla jsem to. 513 00:31:12,685 --> 00:31:14,645 Věděla jsem, že mi to převrátí život, 514 00:31:15,285 --> 00:31:17,525 a Guzmánovi a Lu taky... 515 00:31:17,605 --> 00:31:19,245 Ale stejně jsem to udělala. 516 00:31:20,005 --> 00:31:21,405 Protože ho miluju. 517 00:31:22,245 --> 00:31:23,885 Jako by to byla omluva. 518 00:31:24,565 --> 00:31:27,645 Láska je údajně strašně krásná, 519 00:31:27,725 --> 00:31:30,085 ale taky z tebe dělá sobce. 520 00:31:33,205 --> 00:31:34,085 Teď ty. 521 00:31:35,045 --> 00:31:37,365 Co je „to s Valeriem“? 522 00:31:38,125 --> 00:31:39,325 Chceš něco vědět? 523 00:31:40,085 --> 00:31:43,125 Jsi teď něco jako má přítelkyně. 524 00:31:44,245 --> 00:31:47,845 Kdybych ti o tom řekl, možná bys jí už být nechtěla. 525 00:31:47,925 --> 00:31:48,965 Nevím co dělat. 526 00:31:49,685 --> 00:31:51,765 Jsem liberálnější, než si myslíš. 527 00:31:52,445 --> 00:31:55,725 V téhle škole mě už nic nepřekvapí. 528 00:32:11,765 --> 00:32:13,725 Těšilo mě být tvým přítelem. 529 00:32:19,685 --> 00:32:20,885 Není ti nic? 530 00:32:22,605 --> 00:32:24,365 Jsi mrtvej, parchante. 531 00:32:29,525 --> 00:32:30,565 No tak, Caye. 532 00:32:33,165 --> 00:32:34,645 Nevím, co jsem pokazila. 533 00:32:34,725 --> 00:32:36,245 - Nepokazilas nic. - Fajn. 534 00:32:36,325 --> 00:32:39,165 Jsme jen v jiných etapách života. 535 00:32:39,645 --> 00:32:41,965 Tvůj je růžový, a můj je právě černý. 536 00:32:43,045 --> 00:32:46,205 - Hodně černý. - Tak jo, ale proč? 537 00:32:47,045 --> 00:32:49,285 Promiň, nechápu to. 538 00:32:49,365 --> 00:32:51,565 To od tebe ani nečekám. 539 00:32:52,125 --> 00:32:53,245 Tvůj největší problém bude 540 00:32:53,325 --> 00:32:56,085 vybrat si, kterou z deseti koupelen ráno použít. 541 00:32:56,845 --> 00:32:58,725 Promiň. Omlouvám se. 542 00:33:02,685 --> 00:33:03,845 Neznáš mě. 543 00:33:06,645 --> 00:33:08,005 Nevíš, kdo jsem. 544 00:33:10,925 --> 00:33:12,325 Myslíš, že nemám problémy? 545 00:33:14,725 --> 00:33:15,965 Vážně? 546 00:33:17,165 --> 00:33:19,325 Chceš o mně vědět něco ošklivého? 547 00:33:20,565 --> 00:33:21,445 Dobrá... 548 00:33:22,765 --> 00:33:23,605 Fajn. 549 00:33:26,845 --> 00:33:28,325 Kolik máš času? 550 00:33:57,205 --> 00:33:58,045 Díky. 551 00:33:59,485 --> 00:34:00,325 Nelíbí se ti? 552 00:34:00,405 --> 00:34:02,365 Ale jo, líbí. 553 00:34:02,445 --> 00:34:04,205 Jen tuhle konzoli nemám. 554 00:34:04,765 --> 00:34:06,125 Ale hlavní je úmysl. 555 00:34:08,325 --> 00:34:09,925 Nemusels chodit, jestli jsi nechtěl. 556 00:34:10,005 --> 00:34:11,565 Ovšemže jsem chtěl, Andere. 557 00:34:11,645 --> 00:34:12,965 Aby tě máma neprudila. 558 00:34:15,085 --> 00:34:19,325 Podívej, mrzí mě, jestli se ti ta hra nelíbí. 559 00:34:19,405 --> 00:34:21,085 Není lehké zjistit, co máš teď rád. 560 00:34:21,164 --> 00:34:22,005 Cože? 561 00:34:22,765 --> 00:34:25,965 - Musíš to teď vytahovat? - Je to pravda. 562 00:34:26,045 --> 00:34:28,285 Už o svém synovi nic nevím. Je jiný. 563 00:34:28,365 --> 00:34:31,045 Nevím, kdo je! Míval něco rád, a teď... 564 00:34:31,125 --> 00:34:32,684 Co na tom záleží? 565 00:34:32,765 --> 00:34:34,605 - Omare, zlato... - Ne. 566 00:34:34,684 --> 00:34:37,204 I když už nemá rád tenis a holky, pořád je to Ander. 567 00:34:37,285 --> 00:34:39,805 Sotva ho znáš. Co ty víš? 568 00:34:39,885 --> 00:34:43,485 Mně taky říkají, že jsem se změnil. Ale já byl vždycky takový. 569 00:34:44,085 --> 00:34:46,325 Mám dost předstírání, abych nezklamal. 570 00:34:46,405 --> 00:34:47,845 A komu se to nelíbí... 571 00:34:49,005 --> 00:34:50,644 Ten z mého života zmizí. 572 00:34:51,405 --> 00:34:52,885 Ander má předstírání taky dost. 573 00:34:52,965 --> 00:34:54,805 Když ho nebudete milovat, jaký je, ztratíte ho navždy. 574 00:34:54,885 --> 00:34:57,164 Nevím, jaké je ztratit dítě, 575 00:34:57,244 --> 00:34:59,724 ale přísahám, že ztratit otce je hrozné. 576 00:36:59,845 --> 00:37:01,045 Schůzka v tuhle dobu... 577 00:37:01,125 --> 00:37:02,605 Zdá se, že jsme sami. 578 00:37:02,685 --> 00:37:03,725 To jsem chtěl. 579 00:37:07,285 --> 00:37:09,445 Proč se Polo na té párty převlékl? 580 00:37:09,525 --> 00:37:11,205 Pozvracel se. 581 00:37:12,125 --> 00:37:13,605 Vzal si Christianovu košili. 582 00:37:14,245 --> 00:37:16,285 Měl stejnou. 583 00:37:16,365 --> 00:37:18,965 Koupili si ji, když jsme šli jednou nakupovat. 584 00:37:19,045 --> 00:37:21,205 Jako bys měla odpovědi připravené předem. 585 00:37:22,165 --> 00:37:23,885 Jsi tak předvídatelný. 586 00:37:23,965 --> 00:37:25,565 Nelži mi, Carlo. 587 00:37:26,725 --> 00:37:28,445 Kryješ vraha. 588 00:37:29,165 --> 00:37:32,165 Nevím, čeho chceš svými otázkami dosáhnout. 589 00:37:32,245 --> 00:37:34,405 Jdeš za tím týdny, a nikam ses nedostal. 590 00:37:34,485 --> 00:37:35,325 A nedostaneš. 591 00:37:35,405 --> 00:37:37,565 Proč jsi taková? 592 00:37:37,645 --> 00:37:39,165 Nijaká nejsem. 593 00:37:39,885 --> 00:37:41,165 Pokračuj v pátrání, 594 00:37:41,245 --> 00:37:43,485 a nakonec skončíš jako Christian. 595 00:37:45,325 --> 00:37:46,525 Kdo mu to udělal? 596 00:37:47,365 --> 00:37:48,365 Polo? 597 00:37:48,925 --> 00:37:50,085 Samueli... 598 00:37:50,685 --> 00:37:53,525 Proč v té hře pokračuješ, když pořád prohráváš? 599 00:37:54,845 --> 00:37:56,485 Unavuje mě to. 600 00:38:01,885 --> 00:38:05,165 Můžu to říct hlasitěji, ale ne jasněji. 601 00:38:05,245 --> 00:38:07,365 Mí prarodiče na té farmě nežijí. 602 00:38:07,445 --> 00:38:10,165 - Nebyl jsem tam měsíce. - Jistě. 603 00:38:10,245 --> 00:38:12,085 Takže je náhoda, 604 00:38:12,725 --> 00:38:17,325 že Samuel byl naposled spatřen živý poblíž jedné z tvých nemovitostí 605 00:38:17,405 --> 00:38:20,925 a Nano v tvém domě? 606 00:38:29,245 --> 00:38:30,965 Bylo otevřeno. 607 00:38:31,525 --> 00:38:33,685 Vypadni. Vypadni odtud! 608 00:38:33,765 --> 00:38:34,725 Zavolám policii! 609 00:38:34,805 --> 00:38:36,445 Půjdu. Ale předtím mám vzkaz pro vašeho syna. 610 00:38:36,525 --> 00:38:39,205 A celou vaši rodinu. Uvidíme, jestli vám to už dojde. 611 00:38:40,085 --> 00:38:41,405 Nepřibližuj se. 612 00:38:49,885 --> 00:38:51,485 Tohle číslo nám dali, 613 00:38:51,565 --> 00:38:52,725 když šla na potrat. 614 00:38:53,405 --> 00:38:56,085 Odešli jsme, než nás zavolali. Víte proč? 615 00:38:58,565 --> 00:39:02,125 Tak jsme se milovali, že jsme mysleli, že spolu můžeme mít dítě. 616 00:39:03,525 --> 00:39:05,605 Byli jsme párek idiotů. 617 00:39:05,685 --> 00:39:07,765 Vaši dceru jsem tak moc miloval, 618 00:39:08,885 --> 00:39:11,245 {\an8}že jsem si ten papír schoval na památku. 619 00:39:13,285 --> 00:39:15,085 {\an8}To jediné mi po ní zbylo. 620 00:39:16,885 --> 00:39:18,605 {\an8}Jen toho se můžu dotknout. 621 00:39:21,725 --> 00:39:24,405 {\an8}Vážně si myslíte, že bych jí dokázal ublížit? 622 00:39:24,965 --> 00:39:26,405 Opravdu si to myslíte? 623 00:39:34,605 --> 00:39:35,565 Děkuju. 624 00:40:06,365 --> 00:40:07,765 Asi bych měl jít. 625 00:40:10,085 --> 00:40:10,965 Vidíš? 626 00:40:11,925 --> 00:40:13,245 Všichni předstíráme, že jsme šťastní, 627 00:40:13,325 --> 00:40:15,525 protože si nepřipouštíte neštěstí jiných. 628 00:40:16,045 --> 00:40:19,805 Co ty tvé báchorky? K čemu, abys byla další snobka? 629 00:40:19,885 --> 00:40:20,725 - Ne... - Fakt? 630 00:40:20,805 --> 00:40:22,405 Ne, Polo. 631 00:40:24,045 --> 00:40:26,125 Aby se mnou lidi jako ty mluvili. 632 00:40:27,845 --> 00:40:29,005 Nebo se mnou šli na večeři. 633 00:40:32,565 --> 00:40:34,485 Abys věděla, ta Cayetana... 634 00:40:35,325 --> 00:40:37,565 - Jmenuješ se tak, ne? - Ano. 635 00:40:38,485 --> 00:40:40,765 Ta pravá je mnohem zajímavější. 636 00:40:41,285 --> 00:40:42,485 Nebo aspoň jiná. 637 00:40:44,285 --> 00:40:46,245 Nikoho takového jsem ještě nepotkal. 638 00:40:49,765 --> 00:40:52,725 Aspoň tě ta exotka pobavila. 639 00:40:52,805 --> 00:40:54,965 - Můžeš jít, jestli chceš. - Ne. 640 00:40:59,725 --> 00:41:00,645 Běž. 641 00:41:02,725 --> 00:41:04,085 Jak ti můžu pomoci? 642 00:41:06,965 --> 00:41:09,165 Ty to nechápeš. Proč teď? 643 00:41:09,245 --> 00:41:13,085 Nemám peníze, tak se zmůžeš jen na to, že mě založíš? 644 00:41:13,165 --> 00:41:14,125 To jako vážně? 645 00:41:15,485 --> 00:41:17,525 Nepotřebuju tvou pomoc, Polo. 646 00:41:17,605 --> 00:41:18,645 Potřebuju tebe. 647 00:41:19,525 --> 00:41:21,565 Ale vím, že to není možné... 648 00:41:31,645 --> 00:41:32,605 Cayetano. 649 00:41:32,685 --> 00:41:33,645 Odcházím. 650 00:41:33,725 --> 00:41:35,085 Nechoď. To je Polo. 651 00:41:35,165 --> 00:41:37,725 Ať tvůj přítel odejde. Musím s tebou mluvit. 652 00:41:37,805 --> 00:41:39,205 Ví... 653 00:41:39,285 --> 00:41:41,725 Ví všechno. Co se stalo? 654 00:41:43,005 --> 00:41:45,205 Ví, žes ukradla šaty? 655 00:41:45,765 --> 00:41:47,045 Tuhle část ještě ne. 656 00:41:47,525 --> 00:41:51,205 A že jejich majitelka všechny obvolala a já přišla o práci? 657 00:41:52,005 --> 00:41:53,765 Najdeme další. 658 00:41:54,805 --> 00:41:55,925 A bude. 659 00:41:56,005 --> 00:41:57,245 - Ne. - Ano... 660 00:41:57,325 --> 00:41:59,485 Tady ne. Jsem na černé listině. 661 00:41:59,565 --> 00:42:01,845 Co teď? Jak budem platit účty? 662 00:42:03,285 --> 00:42:04,245 Sakra... 663 00:42:13,965 --> 00:42:15,165 A teď tohle? 664 00:42:16,205 --> 00:42:18,525 Kdo si sakra myslí, že je? 665 00:42:19,565 --> 00:42:22,965 - Zabiju ho! - Venturo, prosím... Uklidni se. 666 00:42:23,045 --> 00:42:24,645 Uklidnit se? To tak! 667 00:42:24,725 --> 00:42:26,765 Netrpěli jsme už dost? 668 00:42:26,845 --> 00:42:27,725 Ahoj. 669 00:42:27,805 --> 00:42:28,885 Ahoj, zlato. 670 00:42:29,965 --> 00:42:32,125 To není proto, že mě vyloučili, že? 671 00:42:32,205 --> 00:42:35,845 Ten vrah měl tu drzost přijít sem. 672 00:42:39,445 --> 00:42:40,805 Jestli mě chcete obvinit, 673 00:42:40,885 --> 00:42:42,365 udělejte to. Jinak mě nechte být. 674 00:42:42,445 --> 00:42:44,165 Měl bych studovat s přáteli. 675 00:42:44,965 --> 00:42:46,405 Můžeme pokračovat zítra. 676 00:42:47,325 --> 00:42:48,565 Děkuju mockrát. 677 00:43:06,725 --> 00:43:07,565 Nano! 678 00:43:08,285 --> 00:43:10,445 Nano! Něco jsem zjistil! 679 00:43:11,765 --> 00:43:12,685 Nano! 680 00:44:27,285 --> 00:44:28,325 Kde je? 681 00:44:29,685 --> 00:44:31,405 Kde sakra je? 682 00:44:32,685 --> 00:44:34,205 Je pryč! Je to tvá vina! 683 00:44:34,285 --> 00:44:35,565 - To není pravda! - Je! 684 00:44:42,165 --> 00:44:44,125 Tohle děláš, když jsi nevinný? 685 00:44:44,205 --> 00:44:46,965 Čeho chceš svými otázkami dosáhnout? 686 00:44:47,045 --> 00:44:48,165 Jdeš za tím týdny, 687 00:44:48,245 --> 00:44:49,605 - a nikam ses nedostal. - Co je to? 688 00:44:49,685 --> 00:44:51,765 - A nedostaneš. - Proč jsi taková? 689 00:44:52,405 --> 00:44:53,885 Nijaká nejsem. 690 00:44:54,725 --> 00:44:56,365 Pokračuj v pátrání, 691 00:44:56,445 --> 00:44:58,725 a nakonec skončíš jako Christian.