1
00:00:06,005 --> 00:00:07,005
{\an8}POHŘEŠOVANÝ 66 HODIN
2
00:00:07,085 --> 00:00:09,005
{\an8}Lituji, že se zas setkáváme, Guzmáne.
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,765
Aspoň to není kvůli mně.
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,965
Víš to jistě?
5
00:00:14,685 --> 00:00:17,205
Samuel a jeho bratr jsou mi ukradení.
6
00:00:18,005 --> 00:00:19,565
Pro mě neexistují.
7
00:00:31,045 --> 00:00:32,045
Dobrý večer.
8
00:00:32,125 --> 00:00:33,845
Co tady sakra děláš?
9
00:00:33,925 --> 00:00:35,005
Jsem sám.
10
00:00:37,965 --> 00:00:38,805
Pusť se do mě.
11
00:00:40,525 --> 00:00:41,685
Nemáš odvahu.
12
00:00:42,805 --> 00:00:44,485
Troufáš si jen na Carlu?
13
00:00:46,045 --> 00:00:47,125
Nebo na mou sestru.
14
00:00:51,685 --> 00:00:53,445
Nemáš na to koule!
15
00:01:07,165 --> 00:01:09,125
Ale mám mozek.
16
00:01:10,324 --> 00:01:13,445
Když tě praštím, zavoláš policii...
17
00:01:14,005 --> 00:01:17,925
A kdo z nás je venku na kauci
a skončil by zase ve vězení?
18
00:01:20,285 --> 00:01:21,765
Jsem nevinný.
19
00:01:22,325 --> 00:01:23,605
Neudělal jsem to.
20
00:01:24,885 --> 00:01:26,045
Nezabil jsem ji.
21
00:01:26,125 --> 00:01:27,805
Co když ti to zničím?
22
00:01:27,885 --> 00:01:28,925
Dobrou noc.
23
00:01:31,845 --> 00:01:34,325
Takže ses Nanovi i Samuelovi vyhýbal.
24
00:01:35,125 --> 00:01:36,685
Držel jsem se od nich dál.
25
00:01:37,445 --> 00:01:38,805
Abych něco nechytil.
26
00:01:39,405 --> 00:01:42,125
A nevíš, kde by mohli být?
27
00:01:42,205 --> 00:01:43,565
Ani mě to nezajímá.
28
00:01:45,445 --> 00:01:47,165
- Skončili jsme?
- Ne.
29
00:01:47,245 --> 00:01:48,725
Teprve jsme začali.
30
00:02:04,085 --> 00:02:07,405
{\an8}Dobrý večer, slečno. Pokojová služba.
31
00:02:08,045 --> 00:02:11,085
{\an8}Sašimi z tuňáka s lehkým dotykem...
32
00:02:11,165 --> 00:02:14,204
{\an8}Velmi lehkým dotykem zázvoru.
33
00:02:15,965 --> 00:02:17,525
{\an8}Řekla jsem, že nemám hlad.
34
00:02:17,605 --> 00:02:20,725
{\an8}Je v tom vše, co máš ráda.
Znám tě líp než kdo jiný.
35
00:02:22,125 --> 00:02:25,805
{\an8}To určitě.
36
00:02:25,885 --> 00:02:27,045
{\an8}To bys věděl,
37
00:02:27,125 --> 00:02:29,765
{\an8}že jsi poslední, koho teď chci vidět.
38
00:02:33,565 --> 00:02:34,765
Protože to praskne?
39
00:02:35,645 --> 00:02:36,565
No a?
40
00:02:37,925 --> 00:02:38,885
Prosím?
41
00:02:39,725 --> 00:02:41,405
Jsme nevlastní sourozenci.
42
00:02:42,285 --> 00:02:43,485
Nešlo o zneužití.
43
00:02:43,565 --> 00:02:45,605
A neplánujeme mít děti.
44
00:02:45,685 --> 00:02:46,845
V čem je problém?
45
00:02:47,405 --> 00:02:49,485
- Řekni mi to.
- Vyber si.
46
00:02:51,125 --> 00:02:52,725
Třeba v tom, že jsi feťák?
47
00:02:53,405 --> 00:02:55,565
Chlapeček s kreditníma kartama?
48
00:02:55,645 --> 00:03:00,405
Že si ze všeho děláš legraci,
včetně své budoucnosti a mě?
49
00:03:00,485 --> 00:03:03,365
Byl jsem takový, už když jsi
ke mně každou noc chodila.
50
00:03:05,485 --> 00:03:07,485
Tys s touhle všivou hrou začala.
51
00:03:08,925 --> 00:03:10,645
Když jsi mě poprvé políbila.
52
00:03:12,205 --> 00:03:14,165
Jako tuhle večer na té párty.
53
00:03:16,925 --> 00:03:17,765
Jistě.
54
00:03:18,765 --> 00:03:21,445
Víš, proč jsem tě tam políbila?
55
00:03:24,805 --> 00:03:26,005
Protože mě miluješ?
56
00:03:29,285 --> 00:03:30,805
Protožes mě zdrogoval.
57
00:03:34,005 --> 00:03:36,205
Víš, že to bylo nezjistitelné.
58
00:04:00,445 --> 00:04:02,205
Co se ti stalo s autem?
59
00:04:03,925 --> 00:04:04,965
Dobré ráno.
60
00:04:09,485 --> 00:04:11,045
Tak jsem ho našel.
61
00:04:12,285 --> 00:04:13,125
Jistě.
62
00:04:14,725 --> 00:04:17,405
Asi to byli stejní opilci,
63
00:04:17,485 --> 00:04:20,205
kteří tě tuhle večer
pro nic za nic zmlátili.
64
00:04:21,084 --> 00:04:21,925
Řekla bych...
65
00:04:25,245 --> 00:04:27,445
Pochopil jsem. Jsem na obtíž.
66
00:04:27,525 --> 00:04:29,965
Nebojte, brzy se mě zbavíte.
67
00:04:30,045 --> 00:04:31,165
Odcházím.
68
00:04:33,085 --> 00:04:34,885
- Cože?
- Odejdu ze země.
69
00:04:34,965 --> 00:04:37,565
Nedám se od těch kreténů
zavřít na doživotí.
70
00:04:37,645 --> 00:04:40,365
To je vážně skvělý.
71
00:04:40,445 --> 00:04:44,365
Tvůj bratr a já jsme celé léto dřeli,
abychom tě dostali z vězení,
72
00:04:44,445 --> 00:04:47,125
a ty teď chceš utéct? Bezva.
73
00:04:47,205 --> 00:04:49,245
Když to uděláš, kauce propadne.
74
00:04:49,325 --> 00:04:51,805
Vrátím vám to, jak budu moct.
75
00:04:52,765 --> 00:04:53,645
Nano.
76
00:04:54,525 --> 00:04:55,365
Nano!
77
00:04:58,085 --> 00:04:59,125
Hele!
78
00:05:18,445 --> 00:05:19,565
Same...
79
00:05:19,645 --> 00:05:21,365
Hezky voníš. Promluvíme si?
80
00:05:22,725 --> 00:05:26,605
Cos tuhle viděl na té párty,
bylo jen nedorozumění.
81
00:05:26,685 --> 00:05:29,445
Nechci, abys získal nesprávný dojem.
82
00:05:30,045 --> 00:05:32,325
Tvůj bratr měl jazyk v tvém krku.
83
00:05:32,405 --> 00:05:33,845
Omyl.
84
00:05:33,925 --> 00:05:35,165
Nevlastní bratr.
85
00:05:36,285 --> 00:05:37,925
A nic z toho si nepamatuju.
86
00:05:38,005 --> 00:05:39,445
Byla jsem opilá.
87
00:05:40,685 --> 00:05:43,245
Co můžu udělat, abys na to zapomněl taky?
88
00:05:43,925 --> 00:05:45,365
Řekni si, o co chceš.
89
00:05:45,445 --> 00:05:46,925
Snažíš se mě podplatit?
90
00:05:47,525 --> 00:05:50,525
Neříkej, že nic nepotřebuješ.
91
00:05:50,605 --> 00:05:52,445
Mě napadá prakticky všechno.
92
00:05:52,525 --> 00:05:54,365
Strč si ty svý prachy někam.
93
00:05:55,685 --> 00:05:56,525
Hele...
94
00:05:57,885 --> 00:06:02,845
Pýcha je luxus,
který si mohou dovolit jen bohatí.
95
00:06:02,925 --> 00:06:06,285
Koukat na jiné svrchu
si ty teď dovolit nemůžeš.
96
00:06:06,365 --> 00:06:08,685
Co teda sakra chceš?
97
00:06:08,765 --> 00:06:11,725
Chci, abys šla každý večer spát
98
00:06:12,285 --> 00:06:16,005
v nejistotě,
jestli nebudeš příští školní vyvrhel.
99
00:06:16,645 --> 00:06:19,405
Budou tě na chodbách
všichni sjíždět pohledem?
100
00:06:19,965 --> 00:06:21,605
Budou si o tobě šeptat?
101
00:06:22,565 --> 00:06:24,285
Budeš si připadat jako magor?
102
00:06:26,525 --> 00:06:27,405
Drahý...
103
00:06:29,645 --> 00:06:30,805
Když půjdu ke dnu,
104
00:06:30,885 --> 00:06:33,685
stáhnu tě s sebou. Rozumíš?
105
00:06:33,765 --> 00:06:36,645
- Já už níž klesnout nemůžu.
- To je pravda.
106
00:06:36,725 --> 00:06:38,645
Kolik kostí jsi bratrovi zlomil?
107
00:06:41,605 --> 00:06:42,765
Teď toho lituješ?
108
00:06:49,285 --> 00:06:51,685
Jsem tak rád, žes spatřil světlo, Same!
109
00:06:54,685 --> 00:06:56,125
Proč ho neudáš?
110
00:06:56,205 --> 00:06:57,245
Sotva se mě dotkl.
111
00:06:57,325 --> 00:06:58,845
Počkáme, než tě zabije?
112
00:06:58,925 --> 00:07:01,005
Tohle je realita, Guzmáne.
113
00:07:01,085 --> 00:07:04,005
Když žena udá chlapa,
jde o její slovo proti jeho.
114
00:07:04,085 --> 00:07:06,605
Nejspíš jí nikdo neuvěří.
115
00:07:06,685 --> 00:07:08,925
Nechci, aby zase skončil ve vězení
116
00:07:09,005 --> 00:07:10,845
naštvaný na mě víc než dřív.
117
00:07:10,925 --> 00:07:12,125
Proč tě nenávidí?
118
00:07:12,765 --> 00:07:13,845
Cože?
119
00:07:13,925 --> 00:07:15,325
Proč po tobě šel?
120
00:07:16,165 --> 00:07:17,245
Šel po nás všech.
121
00:07:17,885 --> 00:07:19,925
Byla jsem snadný cíl.
122
00:07:20,005 --> 00:07:21,725
Dívka, co jde sama domů.
123
00:07:21,805 --> 00:07:22,965
Dobré ráno.
124
00:07:23,685 --> 00:07:25,365
Mám výsledky testu.
125
00:07:38,325 --> 00:07:40,645
Promiň. Zbyl jsem na tebe po rozvodu.
126
00:08:04,565 --> 00:08:05,405
Guzmáne.
127
00:08:07,645 --> 00:08:08,885
Guzmáne!
128
00:08:08,965 --> 00:08:10,045
- Co?
- Musíš...
129
00:08:10,885 --> 00:08:12,645
Všichni musíme jít dál.
130
00:08:12,725 --> 00:08:15,365
Je to všivý vrah.
131
00:08:15,445 --> 00:08:18,205
Jednou už zabil.
Kdo ví, jestli nezabije znovu?
132
00:08:21,085 --> 00:08:22,605
Chci s tebou mluvit.
133
00:08:24,285 --> 00:08:25,765
Ty a já. Večeře. Dnes.
134
00:08:25,845 --> 00:08:29,045
Lu mi doporučila
skvělou restauraci. V půl deváté.
135
00:08:29,125 --> 00:08:30,605
Nemůže.
136
00:08:31,765 --> 00:08:32,645
Proč?
137
00:08:32,725 --> 00:08:35,445
Ander má narozeniny.
Slavíme je jako každý rok.
138
00:08:35,525 --> 00:08:36,965
Dobře. Tak zítra.
139
00:08:40,164 --> 00:08:44,445
Hodně štěstí, zdraví
140
00:08:44,525 --> 00:08:48,285
Hodně štěstí, zdraví
141
00:08:48,365 --> 00:08:49,885
Hodně štěstí, kámo.
142
00:08:49,965 --> 00:08:53,325
Hodně štěstí, milý...
143
00:08:53,405 --> 00:08:54,605
Díky.
144
00:08:54,685 --> 00:08:55,525
Co je?
145
00:08:56,325 --> 00:08:57,845
Kde budem slavit?
146
00:08:57,925 --> 00:09:00,245
- Letos to vynechám.
- Proč?
147
00:09:01,565 --> 00:09:02,965
Zítra píšeme test.
148
00:09:03,605 --> 00:09:06,325
Jako syn ředitelky
bych měl zvládnout aspoň jeden.
149
00:09:06,405 --> 00:09:08,645
Co se s tebou poslední dobou děje?
150
00:09:11,085 --> 00:09:12,885
Nic. Asi je to tím rozvodem.
151
00:09:13,925 --> 00:09:15,605
Od toho jsou přátelé. Aby si
152
00:09:15,685 --> 00:09:18,485
v těžkých dobách pomohli.
Dáme řeč a pár drinků.
153
00:09:19,885 --> 00:09:21,685
Oslavíme to později.
154
00:09:21,765 --> 00:09:23,805
Až to skončí. Zkoušky a tak.
155
00:09:36,325 --> 00:09:39,645
Takže jsi dnes večer volný.
156
00:09:41,525 --> 00:09:42,765
V kolik jsi říkala?
157
00:09:45,005 --> 00:09:45,845
Carlo.
158
00:09:47,605 --> 00:09:48,485
Co chceš?
159
00:09:51,165 --> 00:09:53,605
Poděkovat ti, žes bratra nenahlásila.
160
00:09:53,685 --> 00:09:55,205
Bez důkazu by mi nevěřili.
161
00:09:55,285 --> 00:09:57,285
Většině dívek ne.
162
00:09:57,365 --> 00:09:59,805
Ale tvé slovo má jinou váhu než druhých.
163
00:09:59,885 --> 00:10:01,325
Jsi bohatá dcera markýzy.
164
00:10:01,405 --> 00:10:02,965
To je taky ta „realita“.
165
00:10:07,725 --> 00:10:10,485
Kdybys šla na policii,
Nano by teď byl v base.
166
00:10:11,365 --> 00:10:12,845
Nešlas tam kvůli mně.
167
00:10:12,925 --> 00:10:14,965
Tys kvůli mně bratra skoro ubil.
168
00:10:15,045 --> 00:10:17,965
Asi bychom neměli
jeden pro druhého nic dělat.
169
00:10:18,525 --> 00:10:19,685
Radši toho necháme.
170
00:10:19,765 --> 00:10:21,485
Nemohlas za to, co se stalo.
171
00:10:21,565 --> 00:10:23,445
Vždycky jsem u všeho zlého.
172
00:10:23,525 --> 00:10:24,685
To není tvoje vina.
173
00:10:24,765 --> 00:10:25,765
- Co když je?
- Není.
174
00:10:27,485 --> 00:10:28,845
Jak to víš?
175
00:10:40,405 --> 00:10:41,445
Prostě to vím.
176
00:10:42,445 --> 00:10:44,805
Vidím na tobě, že nechceš nikomu ublížit.
177
00:10:47,525 --> 00:10:48,365
Jistě.
178
00:10:49,885 --> 00:10:52,165
Děláš, co chci. Tak na kluky působím.
179
00:10:52,725 --> 00:10:53,965
Na mě ne.
180
00:11:02,925 --> 00:11:04,325
Co to nehrotit?
181
00:11:20,565 --> 00:11:23,485
- Nechtěli jsme s tím přestat?
- Přestáváme s tím.
182
00:11:23,565 --> 00:11:24,845
Postupně.
183
00:11:25,565 --> 00:11:27,685
Na to vypadáš dost nadrženě.
184
00:11:27,765 --> 00:11:29,565
Bohatý holky bejvaj.
185
00:11:38,405 --> 00:11:39,845
Dneska na to jdeš tvrdě.
186
00:11:39,925 --> 00:11:41,485
Ty tak biješ jen při obraně markýzy?
187
00:11:41,565 --> 00:11:43,325
- Co ode mě chceš?
- Nevím...
188
00:11:43,405 --> 00:11:46,285
Snad jsi chtěl bráchovi pomoct,
ne ho poslat do špitálu!
189
00:11:46,845 --> 00:11:48,765
- To je mezi ním a mnou.
- Cože?
190
00:11:48,845 --> 00:11:50,365
To není tvoje věc.
191
00:11:50,445 --> 00:11:51,925
Kecy. Zatáhls mě do toho
192
00:11:52,005 --> 00:11:54,125
ten den, co jsme se potkali.
193
00:11:54,205 --> 00:11:56,205
Krmíš mě tím, a mám na to zapomenout?
194
00:11:56,285 --> 00:11:59,285
Jako ty, jen co se ta holka svlíkne?
195
00:11:59,365 --> 00:12:00,285
Sakra!
196
00:12:02,005 --> 00:12:03,605
Nechtěls vědět, kdo zabil Marinu?
197
00:12:03,685 --> 00:12:04,525
Co po mně chceš?
198
00:12:05,925 --> 00:12:07,445
Abys to nevzdal!
199
00:12:09,765 --> 00:12:11,725
Zvedni se! Vstaň!
200
00:12:13,285 --> 00:12:14,725
Nevím jak dál.
201
00:12:14,805 --> 00:12:16,205
Tak začni znova.
202
00:12:17,005 --> 00:12:18,565
Něco ti možná uniklo.
203
00:12:21,205 --> 00:12:23,565
Nikdy nevidíš, co máš přímo pod nosem.
204
00:12:40,485 --> 00:12:41,645
Dobrý den.
205
00:12:41,725 --> 00:12:44,045
- Dobrý den.
- Dobrý den.
206
00:12:44,125 --> 00:12:46,125
Nadio, drahoušku!
207
00:12:46,725 --> 00:12:49,725
Chtěla bych si
s tebou promluvit v soukromí.
208
00:12:50,605 --> 00:12:51,525
Radši ne.
209
00:12:53,005 --> 00:12:54,765
Jen z opatrnosti.
210
00:12:54,845 --> 00:12:57,885
Bude pro tebe lepší,
když neuslyší, co ti chci říct.
211
00:13:06,445 --> 00:13:07,405
Lucrecie...
212
00:13:08,365 --> 00:13:09,765
Proč jsi sem přišla?
213
00:13:09,845 --> 00:13:11,205
Vědí, žes spala s Guzmánem?
214
00:13:12,685 --> 00:13:13,525
Vypadni.
215
00:13:14,165 --> 00:13:16,365
Tady rozkazuju já.
216
00:13:17,005 --> 00:13:17,965
O čem to mluvíš?
217
00:13:18,045 --> 00:13:20,805
Chci, abys tenhle týden
neudělala jediný test.
218
00:13:20,885 --> 00:13:22,205
Proč?
219
00:13:22,285 --> 00:13:24,605
Abys věděla, jaké to je,
220
00:13:25,125 --> 00:13:27,805
když přijdeš o to,
na čem ti nejvíc záleží.
221
00:13:29,205 --> 00:13:30,605
Třeba o stipendium.
222
00:13:31,405 --> 00:13:32,885
Jestli to neuděláš,
223
00:13:32,965 --> 00:13:36,765
vrátím se a řeknu tvým rodičům,
že jejich dcera je děvka.
224
00:13:38,605 --> 00:13:40,845
Že už ví, jak chutná křesťanský penis.
225
00:13:40,925 --> 00:13:41,925
Sklapni.
226
00:13:42,005 --> 00:13:43,005
Rozhodni se sama,
227
00:13:43,645 --> 00:13:46,925
jestli chceš, aby tě vykopli
ze školy, nebo z domu.
228
00:13:47,685 --> 00:13:49,045
Vyber si, drahá.
229
00:13:49,125 --> 00:13:49,965
Hezký den!
230
00:13:52,925 --> 00:13:54,285
Sbohem.
231
00:13:55,365 --> 00:13:57,125
Instagram jsem sjel nejdřív.
232
00:13:57,205 --> 00:13:58,245
Nic jsem nenašel.
233
00:13:58,325 --> 00:14:00,365
Protožes nevěděl, kde hledat.
234
00:14:00,445 --> 00:14:01,845
OSLAVA KONCE ŠKOLNÍHO ROKU
235
00:14:03,085 --> 00:14:05,245
To je Polo, co se přiznal
v těch esemeskách?
236
00:14:05,325 --> 00:14:07,285
Stop. Vrať tam tu předtím.
237
00:14:12,285 --> 00:14:13,885
Má na sobě jinou košili.
238
00:14:17,605 --> 00:14:19,965
Proč by ses převlékala uprostřed párty?
239
00:14:20,045 --> 00:14:21,885
Kvůli obvyklým skvrnám.
240
00:14:21,965 --> 00:14:23,885
- Zvratky, pití, sperma.
- Krev.
241
00:14:30,205 --> 00:14:32,365
Tuhle fotili dřív, než Marinu zabili.
242
00:14:34,445 --> 00:14:35,605
Tuhle potom.
243
00:14:36,165 --> 00:14:39,125
Měl náhradní košili pro případ,
že by někoho zabil?
244
00:14:39,205 --> 00:14:40,525
To není jeho košile.
245
00:14:40,605 --> 00:14:42,125
Viděl jsem ji už dřív.
246
00:14:48,765 --> 00:14:50,365
Je Christianova.
247
00:14:53,085 --> 00:14:55,965
Christian mu pomohl,
když se umazal. Věděl čím.
248
00:14:56,525 --> 00:14:57,725
Věděl to, ale mlčel.
249
00:14:57,805 --> 00:14:59,445
Proto byl celé léto tak divný.
250
00:15:00,325 --> 00:15:03,325
- A když chtěl promluvit...
- Sakra, Samueli.
251
00:15:06,845 --> 00:15:08,405
Kam jdeš?
252
00:15:08,485 --> 00:15:10,405
Miluju to. Je tam fakt krásně.
253
00:15:10,485 --> 00:15:14,005
Byla jsem tam mockrát,
ale musíš se něčím zabavit.
254
00:15:14,085 --> 00:15:15,845
- Jinak umřeš nudou.
- Chápu.
255
00:15:15,925 --> 00:15:18,485
Líbí se mi ty hůlky. Jsou roztomilý.
256
00:15:20,205 --> 00:15:23,365
- Takže jsme šli na jeho jachtu.
- Poslyš.
257
00:15:23,445 --> 00:15:24,285
Co?
258
00:15:24,365 --> 00:15:26,085
Nemůžem mluvit o něčem jiném?
259
00:15:26,165 --> 00:15:29,525
To jsou samé výlety, nejkrásnější místa,
260
00:15:29,605 --> 00:15:33,125
vynikající jídlo, tví nejlepší přátelé...
261
00:15:36,245 --> 00:15:37,205
Promiň.
262
00:15:37,925 --> 00:15:39,325
Co je na tom špatného?
263
00:15:39,405 --> 00:15:42,645
Zdá se, že můj život
ve srovnání s tvým nestojí za nic.
264
00:15:44,845 --> 00:15:48,285
Možná že nestojí, ale...
265
00:15:48,365 --> 00:15:49,325
Mám tolik problémů,
266
00:15:49,405 --> 00:15:51,605
že nemám ani sílu usmát se do foťáku.
267
00:15:55,285 --> 00:15:59,205
Řekni mi, cos zažila nepříjemného.
268
00:16:03,445 --> 00:16:05,085
Ty asi žádné problémy nemáš.
269
00:16:13,005 --> 00:16:15,765
Občas je těžké žít sama.
270
00:16:16,405 --> 00:16:18,165
Máma není nikdy doma.
271
00:16:18,245 --> 00:16:19,925
- No jistě...
- A...
272
00:16:20,005 --> 00:16:21,245
- Jistě?
- Jistě.
273
00:16:21,885 --> 00:16:24,965
Mít celý ten palác
pro sebe musí být fakt fuška.
274
00:16:25,805 --> 00:16:29,085
Řekni to číšníkovi.
Určitě si ani nevezme spropitný.
275
00:16:32,765 --> 00:16:33,605
Promiň.
276
00:16:33,685 --> 00:16:35,805
- To nic.
- Nechtěl jsem tě urazit.
277
00:16:35,885 --> 00:16:36,925
Neboj.
278
00:16:42,965 --> 00:16:45,685
Je to jen další fotka. To není nic moc.
279
00:16:45,765 --> 00:16:47,925
Ti zmetci už obětního beránka mají.
280
00:16:48,005 --> 00:16:49,205
Prověříme to.
281
00:16:49,285 --> 00:16:50,525
Půjdeme na policii.
282
00:16:50,605 --> 00:16:56,125
Uvidí jen podezřelého,
co si chce zachránit kůži, Same.
283
00:16:56,885 --> 00:16:58,685
Takže co? Vzdáváš to?
284
00:16:58,765 --> 00:16:59,605
Ne.
285
00:17:00,765 --> 00:17:03,205
Odejdu stylově.
286
00:17:04,205 --> 00:17:05,845
Pokud mě na čáře nechytí.
287
00:17:06,405 --> 00:17:09,285
Jestli odejdeš,
bude to jako přiznání viny.
288
00:17:09,364 --> 00:17:11,805
Počkej. Teď aspoň nejsi ve vězení.
289
00:17:11,885 --> 00:17:14,405
Tohle je horší než vězení. Mnohem horší.
290
00:17:15,965 --> 00:17:18,604
V tý hnusný cele
jsem nemohl nikomu ublížit.
291
00:17:19,245 --> 00:17:22,324
Tady si připadám jak radioaktivní.
292
00:17:22,405 --> 00:17:24,445
Na co sáhnu, to zničím.
293
00:17:24,525 --> 00:17:26,725
Chci žít v klidu. Nic víc.
294
00:17:27,525 --> 00:17:28,805
A vy dva taky.
295
00:17:28,885 --> 00:17:29,965
Spolu s tebou.
296
00:17:31,245 --> 00:17:32,405
Chceme tě tady.
297
00:17:33,084 --> 00:17:34,325
Tuhle večer jsi mě nechtěl.
298
00:17:34,405 --> 00:17:36,325
Choval jsem se jak zvíře.
299
00:17:39,045 --> 00:17:41,485
Nevím, jestli ti někdy dokážu odpustit.
300
00:17:42,245 --> 00:17:44,565
Ale jestli odejdeš, nedozvíme se to.
301
00:17:45,605 --> 00:17:46,765
Viděls to auto?
302
00:17:48,965 --> 00:17:50,125
Dopadlo hůř než já.
303
00:17:51,245 --> 00:17:52,565
Jak to s čím souvisí?
304
00:17:52,645 --> 00:17:55,765
Příště ten blonďák
nepoškrábe jen karoserii.
305
00:17:56,645 --> 00:17:58,485
- Guzmán?
- Nemám mu to za zlý.
306
00:17:58,565 --> 00:17:59,845
Fakt ne.
307
00:17:59,925 --> 00:18:03,925
Kdybych věřil,
že zabil mýho bratra, udělal bych totéž.
308
00:18:12,485 --> 00:18:13,805
Dej mi čas, Nano.
309
00:18:14,405 --> 00:18:16,725
Ještě tu zůstaň. Brzy všechno zjistím.
310
00:18:18,765 --> 00:18:20,605
Najdi si práci, vyhni se malérům.
311
00:18:23,165 --> 00:18:24,285
Udělej to pro mě.
312
00:18:25,445 --> 00:18:26,445
Pro mámu.
313
00:18:29,365 --> 00:18:30,685
Pro Marinu.
314
00:18:36,885 --> 00:18:39,125
Tady Samuel zmizel.
315
00:18:40,005 --> 00:18:43,365
Ale poslední náznak,
že ještě žije, byl zde.
316
00:18:43,445 --> 00:18:45,805
To byl jeho mobil naposled aktivní.
317
00:18:47,685 --> 00:18:49,045
Poznáváš tu oblast?
318
00:18:51,645 --> 00:18:53,045
Možná...
319
00:18:53,605 --> 00:18:55,565
Tví prarodiče mají venkovský dům.
320
00:18:56,325 --> 00:18:59,125
Je tam pohřbený Marinin popel.
321
00:19:00,285 --> 00:19:01,805
Co dělal Samuel poblíž?
322
00:19:01,885 --> 00:19:02,885
No...
323
00:19:04,005 --> 00:19:06,365
Možná tam vezl jídlo. Jak to mám vědět?
324
00:19:07,845 --> 00:19:09,605
Ten večer nebyl v práci.
325
00:19:26,205 --> 00:19:28,045
Ty teď studuješ panáky?
326
00:19:28,965 --> 00:19:30,405
Dělám společnost Omarovi.
327
00:19:31,445 --> 00:19:33,245
Tu jsem mohl dělat já tobě.
328
00:19:33,325 --> 00:19:34,605
Ale tos nechtěl.
329
00:19:39,285 --> 00:19:40,125
Bav se.
330
00:19:41,645 --> 00:19:42,645
Guzmáne...
331
00:19:44,965 --> 00:19:46,205
Co je s ním?
332
00:19:48,765 --> 00:19:49,765
Nalej mi ještě.
333
00:19:54,165 --> 00:19:55,965
Zlato, dneska ses fakt rozjel.
334
00:19:56,045 --> 00:19:57,245
„Zlato?“
335
00:19:57,325 --> 00:20:00,165
Je to tady. Zase?
336
00:20:00,245 --> 00:20:03,765
- Vypadáš fantasticky!
- Hele, kdo přišel!
337
00:20:05,245 --> 00:20:06,965
Všechno nejlepší, krasavče.
338
00:20:08,045 --> 00:20:09,765
- Jak se má moje oblíbenkyně?
- Skvěle.
339
00:20:09,845 --> 00:20:10,725
- Vážně?
- Jo.
340
00:20:10,805 --> 00:20:12,325
Neřekl bych. Nevypadáš tak.
341
00:20:12,405 --> 00:20:14,365
- Jsem v pohodě!
- Co se děje?
342
00:20:14,445 --> 00:20:17,125
Byla jsem nervózní,
tak jdu za kámošem Sultánem.
343
00:20:17,205 --> 00:20:20,485
To nemůžu dovolit!
Koupím ti drink a pobavíme se.
344
00:20:20,565 --> 00:20:21,485
Řekni mi, co se stalo.
345
00:20:21,565 --> 00:20:25,245
- Ale nechceš mi nejdřív něco říct?
- Jo, moc ti to sluší!
346
00:20:28,365 --> 00:20:31,045
Divný... Myslel jsem, že toho necháš.
347
00:20:31,125 --> 00:20:34,165
Ander mě ignoruje,
Lu se na mě ani nepodívá
348
00:20:34,245 --> 00:20:35,965
a Polo chodí s tou novou holkou.
349
00:20:36,605 --> 00:20:39,165
Právě teď jsi asi můj nejlepší přítel.
350
00:20:39,245 --> 00:20:40,165
Legrační...
351
00:20:41,005 --> 00:20:43,125
Já myslel, že všechno bylo kvůli Nadie.
352
00:20:45,045 --> 00:20:48,325
Co ty víš, jaké je milovat a být milován,
353
00:20:48,405 --> 00:20:51,485
ale nemoci být spolu
kvůli společnosti, v níž žijete?
354
00:20:56,685 --> 00:20:58,325
Máš naprostou pravdu.
355
00:20:59,325 --> 00:21:01,485
O tom fakt nemám ponětí.
356
00:21:08,805 --> 00:21:10,525
Co to sakra děláš?
357
00:21:11,125 --> 00:21:13,325
To je laskavost od nejlepšího přítele.
358
00:21:13,405 --> 00:21:16,805
Udělej pro mě něco. Jdi domů.
359
00:21:16,885 --> 00:21:18,205
- Sakra!
- Dobrou noc.
360
00:21:18,285 --> 00:21:19,205
Děkuju mockrát.
361
00:21:37,005 --> 00:21:38,045
Rum s kolou.
362
00:21:38,125 --> 00:21:39,405
Hned to bude.
363
00:21:40,565 --> 00:21:42,525
Panebože!
364
00:21:42,605 --> 00:21:46,525
Tenhle song je magnet na gaye.
Jdu omrknout, kdo tu stojí za hřích.
365
00:21:46,605 --> 00:21:49,005
Hodně štěstí. Uvidíme se pak.
366
00:21:53,805 --> 00:21:54,685
Ahoj.
367
00:21:54,765 --> 00:21:57,125
Zlato, vypadáš jako Spongebob v kalhotách.
368
00:21:58,685 --> 00:22:00,405
Už zase! Neříkej mi tak.
369
00:22:00,485 --> 00:22:02,525
Jak? Spongebob v kalhotách?
370
00:22:05,645 --> 00:22:07,405
Ty bys toho měl taky nechat.
371
00:22:07,485 --> 00:22:08,965
Čeho?
372
00:22:09,045 --> 00:22:10,845
Ty víš. Nedělej blbýho.
373
00:22:10,925 --> 00:22:13,485
Ty pohledy, připomínky. Nejsem idiot.
374
00:22:14,085 --> 00:22:16,885
To kvůli tomu, co celý večer hraješ.
375
00:22:16,965 --> 00:22:18,165
Hraju?
376
00:22:20,405 --> 00:22:21,565
Já nic nehraju.
377
00:22:22,805 --> 00:22:23,885
Zapomeň na to.
378
00:22:23,965 --> 00:22:25,325
Nechci.
379
00:22:25,405 --> 00:22:27,165
Dělej, řekni, co tím myslíš.
380
00:22:28,045 --> 00:22:29,325
Co je s tebou?
381
00:22:29,405 --> 00:22:32,765
To není Omar, kterého miluju!
Jasný? Mám rád toho druhého.
382
00:22:34,805 --> 00:22:37,005
Tak nevím, proč s tímhle marníš čas.
383
00:22:48,365 --> 00:22:49,845
- Málem.
- Co je ti?
384
00:22:50,805 --> 00:22:52,725
Ahoj... Dobrou noc.
385
00:22:53,725 --> 00:22:56,765
To máš svůj mobil jen
na trapná selfíčka nebo co?
386
00:22:57,365 --> 00:22:59,445
I trapným lidem se vybijí baterky.
387
00:23:00,125 --> 00:23:01,525
O co ti jde?
388
00:23:02,485 --> 00:23:03,605
O co mi jde?
389
00:23:04,285 --> 00:23:06,285
Bála jsem se o tebe. O to mi jde.
390
00:23:07,165 --> 00:23:08,405
Jako by to bylo poprvé.
391
00:23:08,485 --> 00:23:09,325
Hej!
392
00:23:11,965 --> 00:23:12,845
Koukni se na mě.
393
00:23:14,045 --> 00:23:18,085
Odteď tě bude všude vozit šofér.
394
00:23:18,165 --> 00:23:20,245
I na záchod, když to bude nutné.
395
00:23:20,325 --> 00:23:22,765
A nos u sebe nabíječku.
396
00:23:23,605 --> 00:23:25,285
Co se děje, mami?
397
00:23:44,005 --> 00:23:44,885
Pan cyklista.
398
00:23:44,965 --> 00:23:46,925
Nech mou rodinu být.
399
00:23:48,365 --> 00:23:50,005
Dost ironické, od tebe. Ne?
400
00:23:50,565 --> 00:23:53,485
To mi snad nemá vadit ten,
kdo zabil mou sestru?
401
00:23:54,565 --> 00:23:56,085
To byl tvůj kámoš Polo.
402
00:23:56,165 --> 00:23:58,005
Co to meleš, šmejde?
403
00:23:58,085 --> 00:24:00,845
- Byl to on. Poslouchej!
- Mám hroznej den,
404
00:24:00,925 --> 00:24:02,765
- tak mě neštvi!
- Poslouchej!
405
00:24:02,845 --> 00:24:04,565
Chtěl Carliny hodinky zpátky.
406
00:24:04,645 --> 00:24:06,285
Christian to věděl. Chtěl všechno říct.
407
00:24:06,365 --> 00:24:08,005
Nebo měl podle tebe nehodu?
408
00:24:08,085 --> 00:24:09,365
Pane profesore!
409
00:24:09,445 --> 00:24:10,645
Oni se perou.
410
00:24:11,205 --> 00:24:12,685
Okamžitě toho nechte!
411
00:24:17,165 --> 00:24:18,885
Není to poprvé...
412
00:24:19,685 --> 00:24:21,365
a já to nebudu tolerovat.
413
00:24:21,445 --> 00:24:24,285
Nic jsem neudělal! On mě napadl.
414
00:24:24,365 --> 00:24:25,485
Je to pravda?
415
00:24:25,565 --> 00:24:26,765
Guzmán napadl Samuela.
416
00:24:26,845 --> 00:24:29,245
- O čem to mluvíš?
- Nehraj hloupýho.
417
00:24:29,325 --> 00:24:32,565
Poslední dobou tě nepoznávám.
Jsi tak agresivní.
418
00:24:32,645 --> 00:24:34,005
Asi se stýká se špatnými lidmi.
419
00:24:34,085 --> 00:24:37,165
A vám to jen tak neprojde.
Promluvím i s vaší matkou.
420
00:24:37,725 --> 00:24:39,045
Guzmáne, jste vyloučen.
421
00:24:39,125 --> 00:24:40,365
- Na dva dny.
- Cože?
422
00:24:40,445 --> 00:24:41,965
Jsou zkoušky! Vyloučíte mě teď?
423
00:24:42,045 --> 00:24:44,605
Tři dny. Pojďte se mnou, prosím.
424
00:24:50,245 --> 00:24:51,565
Mám to u tebe.
425
00:24:54,965 --> 00:24:56,445
NABÍDKY PRÁCE
426
00:24:58,285 --> 00:24:59,605
Všechno je to...
427
00:24:59,685 --> 00:25:02,605
Samozřejmě, nebojte se. Promluvím s ním.
428
00:25:02,685 --> 00:25:03,965
Už se to nestane.
429
00:25:04,045 --> 00:25:06,085
Dobře. Děkuji.
430
00:25:09,805 --> 00:25:14,725
Vyjdeš z vězení,
a tvůj bratr je najednou samý malér.
431
00:25:15,845 --> 00:25:17,445
To je náhoda, co?
432
00:25:19,005 --> 00:25:20,885
Nemá to co dělat s tebou?
433
00:25:20,965 --> 00:25:22,885
- Jasně že má.
- Proboha, Nano!
434
00:25:24,805 --> 00:25:25,765
Sakra...
435
00:25:29,965 --> 00:25:33,125
Co kdyby sis místo hledání práce
436
00:25:33,205 --> 00:25:35,845
našel lístek na cestu odtud?
437
00:25:37,205 --> 00:25:38,205
A ne zpáteční.
438
00:26:05,925 --> 00:26:06,845
Co se děje?
439
00:26:08,485 --> 00:26:09,885
Propadnu.
440
00:26:10,485 --> 00:26:12,565
Ty? To snad ne!
441
00:26:13,645 --> 00:26:15,885
Tvá drahá sestra mě k tomu nutí.
442
00:26:17,925 --> 00:26:18,925
Nebo něco řekne.
443
00:26:19,485 --> 00:26:20,485
Něco?
444
00:26:22,525 --> 00:26:23,525
Co?
445
00:26:24,645 --> 00:26:25,805
Mysli na nejhorší.
446
00:26:32,525 --> 00:26:34,285
Když pohrozí, že tě práskne,
447
00:26:34,365 --> 00:26:39,245
řekni jí, že povíš všem o tom s Valeriem.
448
00:26:39,925 --> 00:26:42,965
Slibuju, že ti dá navždy pokoj.
449
00:26:50,965 --> 00:26:52,525
A co je „to s Valeriem“?
450
00:26:53,845 --> 00:26:57,045
Mysli na nejhorší,
a ani se tomu nepřiblížíš.
451
00:27:03,965 --> 00:27:05,165
Jak dopadlo rande?
452
00:27:09,525 --> 00:27:10,405
Skvěle.
453
00:27:11,485 --> 00:27:14,565
Myslíš, že mě
po tolika letech můžeš oblafnout?
454
00:27:15,085 --> 00:27:17,685
{\an8}Chci se s tebou po vyučování sejít.
Ve třídě.
455
00:27:23,485 --> 00:27:24,925
Jak se má tvůj milenec?
456
00:27:25,005 --> 00:27:27,485
Prosím tě... Není můj milenec.
457
00:27:28,165 --> 00:27:31,805
Víš, že s ním jsem
z jediného důvodu, a láska to není.
458
00:27:33,805 --> 00:27:36,605
Myslíš, že mě
po tolika letech můžeš oblafnout?
459
00:27:42,045 --> 00:27:45,125
Dobré ráno! Vypadáte unaveně.
460
00:27:45,765 --> 00:27:47,925
Doufám, že za to může studium.
461
00:27:56,085 --> 00:27:59,485
On napadl mě. Nic jsem neudělal!
462
00:28:28,565 --> 00:28:30,045
Co si myslíš, že děláš?
463
00:28:30,685 --> 00:28:32,725
Získávám nejlepší známku ze třídy.
464
00:28:32,805 --> 00:28:35,885
Donutíš mě k velmi nepříjemné konverzaci
465
00:28:35,965 --> 00:28:36,845
s tvými rodiči.
466
00:28:36,925 --> 00:28:38,005
Být tebou, nedělala bych to.
467
00:28:38,645 --> 00:28:41,765
Pokud nechceš, aby se lidé dozvěděli...
468
00:28:42,685 --> 00:28:43,765
o tom s Valeriem.
469
00:28:46,765 --> 00:28:47,805
Cos to řekla?
470
00:28:48,885 --> 00:28:51,365
Prostě buď ten test neuděláš,
471
00:28:52,965 --> 00:28:54,205
nebo se to všichni dozví.
472
00:28:59,205 --> 00:29:00,445
Vyber si, drahá.
473
00:29:01,245 --> 00:29:02,285
Hezký den.
474
00:29:15,045 --> 00:29:18,685
- Provokoval mě. Řekl...
- Co?
475
00:29:21,285 --> 00:29:22,205
Takovou blbost.
476
00:29:23,005 --> 00:29:24,125
Řekl, že...
477
00:29:24,605 --> 00:29:26,805
- Že...
- Guzmáne, Guzmáne!
478
00:29:27,365 --> 00:29:29,085
Musíš jít dál, nebo to špatně skončí.
479
00:29:30,725 --> 00:29:33,045
Co kdyby tě tuhle večer napadl?
480
00:29:35,005 --> 00:29:36,125
Já se ho nebojím.
481
00:29:36,205 --> 00:29:37,765
Já taky ne.
482
00:29:38,525 --> 00:29:39,925
Mám strach o tebe.
483
00:29:40,005 --> 00:29:42,965
Bojím se, že uděláš něco,
čeho budeš navždy litovat.
484
00:29:44,885 --> 00:29:46,285
Stačí chvilka.
485
00:29:48,085 --> 00:29:52,445
Když neovládneš svůj vztek,
jeden nešťastný úder, nešťastný pád...
486
00:29:53,085 --> 00:29:54,885
a všechno je v háji.
487
00:29:55,605 --> 00:29:56,445
Polo.
488
00:29:57,205 --> 00:29:58,045
Sakra...
489
00:29:58,125 --> 00:29:59,485
Můžeš na chvilku?
490
00:30:00,085 --> 00:30:03,085
Mám pocit, že se mi vyhýbáš.
Chápu to, ale...
491
00:30:03,165 --> 00:30:05,365
- Vůbec ne.
- Ano! Vyhýbá se ti!
492
00:30:05,445 --> 00:30:08,005
Nelíbíš se mu, nejsi jeho typ.
Nemůžeš za to, to on.
493
00:30:08,085 --> 00:30:09,885
Jeden vztah ukončil a nový nechce.
494
00:30:09,965 --> 00:30:12,765
Zvol si výmluvu,
jakou chceš, dopadne to stejně.
495
00:30:12,845 --> 00:30:14,565
- Nechce s tebou nic mít.
- Guzmáne!
496
00:30:15,645 --> 00:30:17,165
Co, Polo?
497
00:30:17,245 --> 00:30:19,885
Když to nedokážeš sám,
musí to někdo říct za tebe.
498
00:30:19,965 --> 00:30:21,925
Přestaň tu chudinku vodit za nos.
499
00:30:22,005 --> 00:30:22,845
Jasný?
500
00:30:24,285 --> 00:30:25,805
Promiň. Je to pro tvé dobro.
501
00:30:26,965 --> 00:30:27,805
Dobře...
502
00:30:43,685 --> 00:30:45,365
Nevím, jak ti poděkovat.
503
00:30:45,445 --> 00:30:47,685
Zaplatila bych ti odvykačku,
504
00:30:47,765 --> 00:30:49,205
ale mám jen na kávu.
505
00:30:50,445 --> 00:30:52,005
Nejsem tak levný.
506
00:30:53,845 --> 00:30:54,685
Jak to šlo?
507
00:30:56,805 --> 00:30:59,005
Smím vědět, čím tě Lu vydírala?
508
00:31:00,045 --> 00:31:01,645
Vyspala jsem se s Guzmánem.
509
00:31:03,165 --> 00:31:04,325
No a?
510
00:31:05,045 --> 00:31:07,205
- Je to jen sex. Co je na tom?
- Ne.
511
00:31:07,765 --> 00:31:09,765
Mezi námi nikdy nešlo jen o to.
512
00:31:11,085 --> 00:31:12,605
Věděla jsem to.
513
00:31:12,685 --> 00:31:14,645
Věděla jsem, že mi to převrátí život,
514
00:31:15,285 --> 00:31:17,525
a Guzmánovi a Lu taky...
515
00:31:17,605 --> 00:31:19,245
Ale stejně jsem to udělala.
516
00:31:20,005 --> 00:31:21,405
Protože ho miluju.
517
00:31:22,245 --> 00:31:23,885
Jako by to byla omluva.
518
00:31:24,565 --> 00:31:27,645
Láska je údajně strašně krásná,
519
00:31:27,725 --> 00:31:30,085
ale taky z tebe dělá sobce.
520
00:31:33,205 --> 00:31:34,085
Teď ty.
521
00:31:35,045 --> 00:31:37,365
Co je „to s Valeriem“?
522
00:31:38,125 --> 00:31:39,325
Chceš něco vědět?
523
00:31:40,085 --> 00:31:43,125
Jsi teď něco jako má přítelkyně.
524
00:31:44,245 --> 00:31:47,845
Kdybych ti o tom řekl,
možná bys jí už být nechtěla.
525
00:31:47,925 --> 00:31:48,965
Nevím co dělat.
526
00:31:49,685 --> 00:31:51,765
Jsem liberálnější, než si myslíš.
527
00:31:52,445 --> 00:31:55,725
V téhle škole mě už nic nepřekvapí.
528
00:32:11,765 --> 00:32:13,725
Těšilo mě být tvým přítelem.
529
00:32:19,685 --> 00:32:20,885
Není ti nic?
530
00:32:22,605 --> 00:32:24,365
Jsi mrtvej, parchante.
531
00:32:29,525 --> 00:32:30,565
No tak, Caye.
532
00:32:33,165 --> 00:32:34,645
Nevím, co jsem pokazila.
533
00:32:34,725 --> 00:32:36,245
- Nepokazilas nic.
- Fajn.
534
00:32:36,325 --> 00:32:39,165
Jsme jen v jiných etapách života.
535
00:32:39,645 --> 00:32:41,965
Tvůj je růžový, a můj je právě černý.
536
00:32:43,045 --> 00:32:46,205
- Hodně černý.
- Tak jo, ale proč?
537
00:32:47,045 --> 00:32:49,285
Promiň, nechápu to.
538
00:32:49,365 --> 00:32:51,565
To od tebe ani nečekám.
539
00:32:52,125 --> 00:32:53,245
Tvůj největší problém bude
540
00:32:53,325 --> 00:32:56,085
vybrat si, kterou z deseti koupelen
ráno použít.
541
00:32:56,845 --> 00:32:58,725
Promiň. Omlouvám se.
542
00:33:02,685 --> 00:33:03,845
Neznáš mě.
543
00:33:06,645 --> 00:33:08,005
Nevíš, kdo jsem.
544
00:33:10,925 --> 00:33:12,325
Myslíš, že nemám problémy?
545
00:33:14,725 --> 00:33:15,965
Vážně?
546
00:33:17,165 --> 00:33:19,325
Chceš o mně vědět něco ošklivého?
547
00:33:20,565 --> 00:33:21,445
Dobrá...
548
00:33:22,765 --> 00:33:23,605
Fajn.
549
00:33:26,845 --> 00:33:28,325
Kolik máš času?
550
00:33:57,205 --> 00:33:58,045
Díky.
551
00:33:59,485 --> 00:34:00,325
Nelíbí se ti?
552
00:34:00,405 --> 00:34:02,365
Ale jo, líbí.
553
00:34:02,445 --> 00:34:04,205
Jen tuhle konzoli nemám.
554
00:34:04,765 --> 00:34:06,125
Ale hlavní je úmysl.
555
00:34:08,325 --> 00:34:09,925
Nemusels chodit, jestli jsi nechtěl.
556
00:34:10,005 --> 00:34:11,565
Ovšemže jsem chtěl, Andere.
557
00:34:11,645 --> 00:34:12,965
Aby tě máma neprudila.
558
00:34:15,085 --> 00:34:19,325
Podívej, mrzí mě,
jestli se ti ta hra nelíbí.
559
00:34:19,405 --> 00:34:21,085
Není lehké zjistit, co máš teď rád.
560
00:34:21,164 --> 00:34:22,005
Cože?
561
00:34:22,765 --> 00:34:25,965
- Musíš to teď vytahovat?
- Je to pravda.
562
00:34:26,045 --> 00:34:28,285
Už o svém synovi nic nevím. Je jiný.
563
00:34:28,365 --> 00:34:31,045
Nevím, kdo je! Míval něco rád, a teď...
564
00:34:31,125 --> 00:34:32,684
Co na tom záleží?
565
00:34:32,765 --> 00:34:34,605
- Omare, zlato...
- Ne.
566
00:34:34,684 --> 00:34:37,204
I když už nemá rád
tenis a holky, pořád je to Ander.
567
00:34:37,285 --> 00:34:39,805
Sotva ho znáš. Co ty víš?
568
00:34:39,885 --> 00:34:43,485
Mně taky říkají, že jsem se změnil.
Ale já byl vždycky takový.
569
00:34:44,085 --> 00:34:46,325
Mám dost předstírání, abych nezklamal.
570
00:34:46,405 --> 00:34:47,845
A komu se to nelíbí...
571
00:34:49,005 --> 00:34:50,644
Ten z mého života zmizí.
572
00:34:51,405 --> 00:34:52,885
Ander má předstírání taky dost.
573
00:34:52,965 --> 00:34:54,805
Když ho nebudete milovat,
jaký je, ztratíte ho navždy.
574
00:34:54,885 --> 00:34:57,164
Nevím, jaké je ztratit dítě,
575
00:34:57,244 --> 00:34:59,724
ale přísahám, že ztratit otce je hrozné.
576
00:36:59,845 --> 00:37:01,045
Schůzka v tuhle dobu...
577
00:37:01,125 --> 00:37:02,605
Zdá se, že jsme sami.
578
00:37:02,685 --> 00:37:03,725
To jsem chtěl.
579
00:37:07,285 --> 00:37:09,445
Proč se Polo na té párty převlékl?
580
00:37:09,525 --> 00:37:11,205
Pozvracel se.
581
00:37:12,125 --> 00:37:13,605
Vzal si Christianovu košili.
582
00:37:14,245 --> 00:37:16,285
Měl stejnou.
583
00:37:16,365 --> 00:37:18,965
Koupili si ji,
když jsme šli jednou nakupovat.
584
00:37:19,045 --> 00:37:21,205
Jako bys měla odpovědi připravené předem.
585
00:37:22,165 --> 00:37:23,885
Jsi tak předvídatelný.
586
00:37:23,965 --> 00:37:25,565
Nelži mi, Carlo.
587
00:37:26,725 --> 00:37:28,445
Kryješ vraha.
588
00:37:29,165 --> 00:37:32,165
Nevím, čeho chceš
svými otázkami dosáhnout.
589
00:37:32,245 --> 00:37:34,405
Jdeš za tím týdny, a nikam ses nedostal.
590
00:37:34,485 --> 00:37:35,325
A nedostaneš.
591
00:37:35,405 --> 00:37:37,565
Proč jsi taková?
592
00:37:37,645 --> 00:37:39,165
Nijaká nejsem.
593
00:37:39,885 --> 00:37:41,165
Pokračuj v pátrání,
594
00:37:41,245 --> 00:37:43,485
a nakonec skončíš jako Christian.
595
00:37:45,325 --> 00:37:46,525
Kdo mu to udělal?
596
00:37:47,365 --> 00:37:48,365
Polo?
597
00:37:48,925 --> 00:37:50,085
Samueli...
598
00:37:50,685 --> 00:37:53,525
Proč v té hře pokračuješ,
když pořád prohráváš?
599
00:37:54,845 --> 00:37:56,485
Unavuje mě to.
600
00:38:01,885 --> 00:38:05,165
Můžu to říct hlasitěji, ale ne jasněji.
601
00:38:05,245 --> 00:38:07,365
Mí prarodiče na té farmě nežijí.
602
00:38:07,445 --> 00:38:10,165
- Nebyl jsem tam měsíce.
- Jistě.
603
00:38:10,245 --> 00:38:12,085
Takže je náhoda,
604
00:38:12,725 --> 00:38:17,325
že Samuel byl naposled spatřen živý
poblíž jedné z tvých nemovitostí
605
00:38:17,405 --> 00:38:20,925
a Nano v tvém domě?
606
00:38:29,245 --> 00:38:30,965
Bylo otevřeno.
607
00:38:31,525 --> 00:38:33,685
Vypadni. Vypadni odtud!
608
00:38:33,765 --> 00:38:34,725
Zavolám policii!
609
00:38:34,805 --> 00:38:36,445
Půjdu. Ale předtím
mám vzkaz pro vašeho syna.
610
00:38:36,525 --> 00:38:39,205
A celou vaši rodinu.
Uvidíme, jestli vám to už dojde.
611
00:38:40,085 --> 00:38:41,405
Nepřibližuj se.
612
00:38:49,885 --> 00:38:51,485
Tohle číslo nám dali,
613
00:38:51,565 --> 00:38:52,725
když šla na potrat.
614
00:38:53,405 --> 00:38:56,085
Odešli jsme, než nás zavolali. Víte proč?
615
00:38:58,565 --> 00:39:02,125
Tak jsme se milovali, že jsme mysleli,
že spolu můžeme mít dítě.
616
00:39:03,525 --> 00:39:05,605
Byli jsme párek idiotů.
617
00:39:05,685 --> 00:39:07,765
Vaši dceru jsem tak moc miloval,
618
00:39:08,885 --> 00:39:11,245
{\an8}že jsem si ten papír schoval na památku.
619
00:39:13,285 --> 00:39:15,085
{\an8}To jediné mi po ní zbylo.
620
00:39:16,885 --> 00:39:18,605
{\an8}Jen toho se můžu dotknout.
621
00:39:21,725 --> 00:39:24,405
{\an8}Vážně si myslíte, že bych jí
dokázal ublížit?
622
00:39:24,965 --> 00:39:26,405
Opravdu si to myslíte?
623
00:39:34,605 --> 00:39:35,565
Děkuju.
624
00:40:06,365 --> 00:40:07,765
Asi bych měl jít.
625
00:40:10,085 --> 00:40:10,965
Vidíš?
626
00:40:11,925 --> 00:40:13,245
Všichni předstíráme, že jsme šťastní,
627
00:40:13,325 --> 00:40:15,525
protože si nepřipouštíte neštěstí jiných.
628
00:40:16,045 --> 00:40:19,805
Co ty tvé báchorky?
K čemu, abys byla další snobka?
629
00:40:19,885 --> 00:40:20,725
- Ne...
- Fakt?
630
00:40:20,805 --> 00:40:22,405
Ne, Polo.
631
00:40:24,045 --> 00:40:26,125
Aby se mnou lidi jako ty mluvili.
632
00:40:27,845 --> 00:40:29,005
Nebo se mnou šli na večeři.
633
00:40:32,565 --> 00:40:34,485
Abys věděla, ta Cayetana...
634
00:40:35,325 --> 00:40:37,565
- Jmenuješ se tak, ne?
- Ano.
635
00:40:38,485 --> 00:40:40,765
Ta pravá je mnohem zajímavější.
636
00:40:41,285 --> 00:40:42,485
Nebo aspoň jiná.
637
00:40:44,285 --> 00:40:46,245
Nikoho takového jsem ještě nepotkal.
638
00:40:49,765 --> 00:40:52,725
Aspoň tě ta exotka pobavila.
639
00:40:52,805 --> 00:40:54,965
- Můžeš jít, jestli chceš.
- Ne.
640
00:40:59,725 --> 00:41:00,645
Běž.
641
00:41:02,725 --> 00:41:04,085
Jak ti můžu pomoci?
642
00:41:06,965 --> 00:41:09,165
Ty to nechápeš. Proč teď?
643
00:41:09,245 --> 00:41:13,085
Nemám peníze,
tak se zmůžeš jen na to, že mě založíš?
644
00:41:13,165 --> 00:41:14,125
To jako vážně?
645
00:41:15,485 --> 00:41:17,525
Nepotřebuju tvou pomoc, Polo.
646
00:41:17,605 --> 00:41:18,645
Potřebuju tebe.
647
00:41:19,525 --> 00:41:21,565
Ale vím, že to není možné...
648
00:41:31,645 --> 00:41:32,605
Cayetano.
649
00:41:32,685 --> 00:41:33,645
Odcházím.
650
00:41:33,725 --> 00:41:35,085
Nechoď. To je Polo.
651
00:41:35,165 --> 00:41:37,725
Ať tvůj přítel odejde.
Musím s tebou mluvit.
652
00:41:37,805 --> 00:41:39,205
Ví...
653
00:41:39,285 --> 00:41:41,725
Ví všechno. Co se stalo?
654
00:41:43,005 --> 00:41:45,205
Ví, žes ukradla šaty?
655
00:41:45,765 --> 00:41:47,045
Tuhle část ještě ne.
656
00:41:47,525 --> 00:41:51,205
A že jejich majitelka
všechny obvolala a já přišla o práci?
657
00:41:52,005 --> 00:41:53,765
Najdeme další.
658
00:41:54,805 --> 00:41:55,925
A bude.
659
00:41:56,005 --> 00:41:57,245
- Ne.
- Ano...
660
00:41:57,325 --> 00:41:59,485
Tady ne. Jsem na černé listině.
661
00:41:59,565 --> 00:42:01,845
Co teď? Jak budem platit účty?
662
00:42:03,285 --> 00:42:04,245
Sakra...
663
00:42:13,965 --> 00:42:15,165
A teď tohle?
664
00:42:16,205 --> 00:42:18,525
Kdo si sakra myslí, že je?
665
00:42:19,565 --> 00:42:22,965
- Zabiju ho!
- Venturo, prosím... Uklidni se.
666
00:42:23,045 --> 00:42:24,645
Uklidnit se? To tak!
667
00:42:24,725 --> 00:42:26,765
Netrpěli jsme už dost?
668
00:42:26,845 --> 00:42:27,725
Ahoj.
669
00:42:27,805 --> 00:42:28,885
Ahoj, zlato.
670
00:42:29,965 --> 00:42:32,125
To není proto, že mě vyloučili, že?
671
00:42:32,205 --> 00:42:35,845
Ten vrah měl tu drzost přijít sem.
672
00:42:39,445 --> 00:42:40,805
Jestli mě chcete obvinit,
673
00:42:40,885 --> 00:42:42,365
udělejte to. Jinak mě nechte být.
674
00:42:42,445 --> 00:42:44,165
Měl bych studovat s přáteli.
675
00:42:44,965 --> 00:42:46,405
Můžeme pokračovat zítra.
676
00:42:47,325 --> 00:42:48,565
Děkuju mockrát.
677
00:43:06,725 --> 00:43:07,565
Nano!
678
00:43:08,285 --> 00:43:10,445
Nano! Něco jsem zjistil!
679
00:43:11,765 --> 00:43:12,685
Nano!
680
00:44:27,285 --> 00:44:28,325
Kde je?
681
00:44:29,685 --> 00:44:31,405
Kde sakra je?
682
00:44:32,685 --> 00:44:34,205
Je pryč! Je to tvá vina!
683
00:44:34,285 --> 00:44:35,565
- To není pravda!
- Je!
684
00:44:42,165 --> 00:44:44,125
Tohle děláš, když jsi nevinný?
685
00:44:44,205 --> 00:44:46,965
Čeho chceš svými otázkami dosáhnout?
686
00:44:47,045 --> 00:44:48,165
Jdeš za tím týdny,
687
00:44:48,245 --> 00:44:49,605
- a nikam ses nedostal.
- Co je to?
688
00:44:49,685 --> 00:44:51,765
- A nedostaneš.
- Proč jsi taková?
689
00:44:52,405 --> 00:44:53,885
Nijaká nejsem.
690
00:44:54,725 --> 00:44:56,365
Pokračuj v pátrání,
691
00:44:56,445 --> 00:44:58,725
a nakonec skončíš jako Christian.