1 00:00:06,485 --> 00:00:10,885 {\an8}Om nån har sett honom eller vet nåt... 2 00:00:10,965 --> 00:00:12,365 {\an8}SAKNAD I 63 TIMMAR 3 00:00:18,045 --> 00:00:21,405 Att ge intervjuer mot min inrådan kan äventyra utredningen. 4 00:00:21,485 --> 00:00:22,325 Jaså? 5 00:00:23,405 --> 00:00:24,245 Okej... 6 00:00:24,965 --> 00:00:27,365 Jag ber om den hjälp jag kan få. 7 00:00:27,445 --> 00:00:29,965 Båda mina söner har försvunnit. Båda två. 8 00:00:31,205 --> 00:00:32,445 Och vad vet ni? 9 00:00:34,325 --> 00:00:35,285 Vad vet ni? 10 00:00:36,965 --> 00:00:38,125 Ingenting. 11 00:00:42,165 --> 00:00:44,165 -Vad gör du här? -Jag ska inget göra. 12 00:00:44,245 --> 00:00:46,005 -Jag ska klå skiten ur dig! -Guzmán! 13 00:00:46,085 --> 00:00:49,765 Din syster var den viktigaste människan i mitt liv. 14 00:00:49,845 --> 00:00:51,725 Vi skulle ha barn tillsammans! 15 00:00:51,805 --> 00:00:53,645 Jag skulle aldrig göra henne illa! 16 00:00:53,725 --> 00:00:55,525 -Tyst! -Det är lätt att skylla på mig, 17 00:00:55,605 --> 00:00:57,805 men tänk på dina så kallade vänner. 18 00:00:57,885 --> 00:01:01,205 -De skrattar åt dig. -Håll käften! 19 00:01:01,285 --> 00:01:03,605 -Kom, för fan! Gå! -Nano! 20 00:01:03,685 --> 00:01:06,045 Om du söker upp mig igen dödar jag dig! 21 00:01:06,125 --> 00:01:07,805 Måste du alltid sabba allt? 22 00:01:07,885 --> 00:01:09,565 Ser du mig som en brottsling? 23 00:01:09,645 --> 00:01:11,525 Kom inte hit och hota alla. 24 00:01:20,085 --> 00:01:22,285 Håll dig hemma. Gå inte till affären. 25 00:01:22,365 --> 00:01:24,325 Vill du hitta bevis mot markisinnan? 26 00:01:24,405 --> 00:01:26,125 Jag gör det på mitt sätt. 27 00:01:26,765 --> 00:01:28,405 Sabba inte det. 28 00:01:28,485 --> 00:01:31,165 -Jävlas inte! -Det är du som inte ska jävlas! 29 00:01:31,245 --> 00:01:32,805 Du ska göra som jag vill. 30 00:01:33,885 --> 00:01:34,725 Gå hem. 31 00:01:34,805 --> 00:01:37,925 Den där typen kom hit som om han ägde stället. 32 00:01:38,005 --> 00:01:40,005 Ja, jag är ledsen att det hände. 33 00:01:40,085 --> 00:01:41,405 Men det hände. 34 00:01:42,045 --> 00:01:43,285 Samuel... 35 00:01:43,365 --> 00:01:44,485 Kom in. 36 00:01:52,365 --> 00:01:54,405 Hoppas du bundit fast hunden. 37 00:01:54,485 --> 00:01:55,405 Lucrecia! 38 00:01:55,485 --> 00:01:58,485 Han är oskyldig tills man bevisat motsatsen. 39 00:01:58,565 --> 00:01:59,845 Eller tills han dödar igen. 40 00:02:01,485 --> 00:02:04,165 Borde han inte ha besöksförbud? 41 00:02:04,245 --> 00:02:07,805 Men Gud! Han ville bara säga hur det ligger till. 42 00:02:07,885 --> 00:02:10,365 Ni borde lyssna ibland. Han slog ingen. 43 00:02:10,445 --> 00:02:14,245 Värstingarna håller ihop. Du vill väl ge honom en klapp på axeln? 44 00:02:14,325 --> 00:02:15,845 Jag vill klappa till dig. 45 00:02:15,925 --> 00:02:18,325 Du är inte övertygande när du är så vulgär. 46 00:02:18,405 --> 00:02:20,565 Vad sa blondinen? Jag hörde inte. 47 00:02:20,645 --> 00:02:21,925 Nu räcker det! 48 00:02:22,485 --> 00:02:23,365 Sätt er. 49 00:02:32,085 --> 00:02:32,925 Får jag sätta mig? 50 00:02:41,205 --> 00:02:42,205 Hur är det? 51 00:02:42,805 --> 00:02:45,165 Inte lika glad som när jag betalade borgen. 52 00:02:45,245 --> 00:02:46,085 Jag förstår... 53 00:02:46,805 --> 00:02:48,405 Vart fick du pengarna ifrån? 54 00:02:49,125 --> 00:02:51,085 Det är konfidentiellt. 55 00:02:53,925 --> 00:02:55,045 Är du rädd? 56 00:02:55,525 --> 00:02:56,485 Borde jag vara det? 57 00:02:56,565 --> 00:02:57,405 Nej. 58 00:02:58,285 --> 00:03:00,245 Han kommer att stanna hemma 59 00:03:00,965 --> 00:03:03,165 och inte orsaka problem. Lita på mig. 60 00:03:03,245 --> 00:03:05,645 Vet han nåt om oss? 61 00:03:06,245 --> 00:03:08,325 Nej, han vet inget... 62 00:03:09,605 --> 00:03:11,285 Han vet inget om oss. 63 00:03:30,405 --> 00:03:32,045 Ni är bjudna på fest hos Rebeka! 64 00:03:32,125 --> 00:03:34,045 Vad i helvete... 65 00:04:01,005 --> 00:04:03,685 Är det normalt att bjuda på fest när en mördare 66 00:04:03,765 --> 00:04:04,885 just har hotat oss? 67 00:04:04,965 --> 00:04:07,085 {\an8}Ska du sluta leva bara för det? 68 00:04:07,805 --> 00:04:09,365 {\an8}Vi ska gå på festen. 69 00:04:09,445 --> 00:04:10,285 {\an8}Älskling... 70 00:04:10,365 --> 00:04:13,245 {\an8}Allvarligt? Vill du tillbaka till ditt gamla hem? 71 00:04:13,765 --> 00:04:15,765 {\an8}Jag tycker det känns läskigt. 72 00:04:15,845 --> 00:04:19,805 {\an8}Alla ska gå. Vi ska ha skitkul. 73 00:04:19,885 --> 00:04:22,645 {\an8}Om Nano kommer spräcker jag skallen på honom. 74 00:04:23,965 --> 00:04:25,725 Tror ni inte jag menade allvar? 75 00:04:40,605 --> 00:04:43,005 {\an8}Samuel sa att Nano håller sig hemma. 76 00:04:43,485 --> 00:04:46,565 Säkert, som om Samuel kan hindra Nano. 77 00:04:46,645 --> 00:04:49,005 -Han kan inte... -Inget kommer att hända. 78 00:04:49,565 --> 00:04:51,045 Du hörde väl vad Guzmán sa? 79 00:04:51,565 --> 00:04:53,845 En oskyldig kan dö för att vi betalade borgen. 80 00:04:53,925 --> 00:04:55,325 Säger du det? 81 00:04:55,405 --> 00:04:57,565 Jag ville inte att han skulle släppas ut! 82 00:04:58,325 --> 00:05:01,645 Nej, du var glad att han satt i fängelse på grund av dig. 83 00:05:02,605 --> 00:05:03,525 Håll käften. 84 00:05:09,485 --> 00:05:10,565 Det är inte min idé. 85 00:05:11,405 --> 00:05:13,725 Jag vill inte att de vet att jag finns. 86 00:05:13,805 --> 00:05:16,125 Mamma vill att jag ska få vänner. 87 00:05:17,085 --> 00:05:18,805 Du verkar inte vara i form. 88 00:05:18,885 --> 00:05:22,325 Det är likadant varje dag. 89 00:05:23,205 --> 00:05:24,445 Eller hur, lillebror? 90 00:05:25,565 --> 00:05:28,045 Så blir man av skiten du tar. 91 00:05:28,125 --> 00:05:34,925 En bergochdalbana med en topp och sen fritt fall. 92 00:05:36,405 --> 00:05:37,485 Hör inte på henne. 93 00:05:38,005 --> 00:05:40,925 Kom till min fest och hoppa på bergochdalbanan. 94 00:05:41,925 --> 00:05:46,365 Det är löjligt att din mamma bjöd oss 95 00:05:46,445 --> 00:05:48,965 och att hon stavade "Halloween" fel. 96 00:05:49,045 --> 00:05:53,685 Det har du rätt i, gumman. Det är inget ställe för två Barbies. 97 00:05:53,765 --> 00:05:56,165 Vad synd. Vi har redan tackat ja. 98 00:05:58,165 --> 00:06:01,005 Höj inte på ögonbrynet så där... 99 00:06:01,085 --> 00:06:03,525 Du kommer att få rynkor och behöva Botox. 100 00:06:03,605 --> 00:06:06,685 Bete dig inte som en häxa innan festen har börjat. 101 00:06:06,765 --> 00:06:10,325 Bete dig inte så vulgärt. 102 00:06:10,405 --> 00:06:11,965 Då får du inga vänner. 103 00:06:12,045 --> 00:06:13,845 Även om du har fest varje kväll. 104 00:06:13,925 --> 00:06:16,125 -Hör här, gumman... -Rebe, det räcker. 105 00:06:19,285 --> 00:06:20,445 Räddad av gonggongen. 106 00:06:21,605 --> 00:06:22,805 Herregud... 107 00:06:25,685 --> 00:06:28,045 Säg att du kommer. 108 00:06:28,125 --> 00:06:29,485 Jag måste sköta affären. 109 00:06:29,565 --> 00:06:31,565 Nej, snälla... 110 00:06:31,645 --> 00:06:34,685 Du har inte berättat om viking-arab-knullet än. 111 00:06:35,205 --> 00:06:36,925 Ursäkta, palestinska. 112 00:06:38,565 --> 00:06:42,045 Snälla. Mitt hem kommer att krylla av folk jag inte tål. 113 00:06:42,125 --> 00:06:43,685 Jag behöver en riktig vän. 114 00:06:50,045 --> 00:06:51,045 Hur är det? 115 00:06:51,645 --> 00:06:53,325 Inte på topp. 116 00:06:55,205 --> 00:06:56,645 Du gick utan att säga hej. 117 00:06:59,045 --> 00:07:01,845 Jag kan tänka mig hur du känner. Jag förstår dig. 118 00:07:03,165 --> 00:07:04,165 Men... 119 00:07:05,605 --> 00:07:07,365 Men jag vet inte... 120 00:07:08,165 --> 00:07:09,765 Ditt lidande tar inte slut 121 00:07:09,845 --> 00:07:11,805 om du jämt vill ta till knytnävarna. 122 00:07:11,885 --> 00:07:13,885 Tack för tipset. 123 00:07:14,645 --> 00:07:17,045 Har du inget mer att säga? 124 00:07:19,085 --> 00:07:23,365 -Det är inte läge... -Jo. 125 00:07:26,085 --> 00:07:27,125 Snälla. 126 00:07:31,085 --> 00:07:34,005 Det är nog bäst om vi går skilda vägar. 127 00:07:34,085 --> 00:07:37,725 -Du med din tjej och jag... -Och om jag lämnar Lu? 128 00:07:39,845 --> 00:07:41,245 Vad skulle du göra då? 129 00:07:44,165 --> 00:07:46,245 -Prata inte strunt. -Vad fan... 130 00:07:46,765 --> 00:07:49,165 -Varför tar ingen mig på allvar? -Älskling? 131 00:07:49,245 --> 00:07:50,445 -Hej! -Jag är upptagen. 132 00:07:50,525 --> 00:07:52,925 Förlåt att jag avbryter ert vänskapliga samtal. 133 00:07:53,525 --> 00:07:57,165 Vi måste prata om kristna grejer. Det kanske skorrar i dina öron 134 00:07:57,245 --> 00:07:59,845 så jag tar med mig honom. Kom, älskling. 135 00:08:24,205 --> 00:08:25,885 Nej! Var försiktig, Ander! 136 00:08:25,965 --> 00:08:28,325 Det är blött. Jag har just våttorkat. Fan. 137 00:08:29,125 --> 00:08:30,165 Varför då? 138 00:08:30,645 --> 00:08:32,445 Städerskan var nyss här. 139 00:08:32,525 --> 00:08:35,885 -Jag har inget annat för mig. -Ta studenten? 140 00:08:35,965 --> 00:08:37,485 Det är svårt för oss båda. 141 00:08:37,965 --> 00:08:40,125 Och förutom det? Vad gör jag här? 142 00:08:40,205 --> 00:08:43,525 Jag äter er mat, tar upp plats... Jag känner mig obekväm. 143 00:08:44,085 --> 00:08:44,925 Varför då? 144 00:08:45,925 --> 00:08:49,205 För att du inte heller är bekväm. Jag stör dig. 145 00:08:49,685 --> 00:08:50,885 Struntprat. 146 00:08:53,045 --> 00:08:55,405 Jag har kanske varit lite ouppmärksam. 147 00:08:56,565 --> 00:08:57,485 Lite, säger du. 148 00:09:00,685 --> 00:09:02,165 Jag vet vad vi kan göra. 149 00:09:02,845 --> 00:09:05,285 Rebeka har Halloweenfest imorgon. 150 00:09:06,365 --> 00:09:09,565 Vi kan gå dit, bli småfulla... Jag behöver det med. 151 00:09:10,365 --> 00:09:13,205 Komma hem och ha kul i sängen ända till middagen. 152 00:09:13,285 --> 00:09:14,125 Hur låter det? 153 00:09:15,725 --> 00:09:16,885 Jag har aldrig varit på Halloween. 154 00:09:18,485 --> 00:09:20,485 -Är det sant? -Ja... 155 00:09:20,565 --> 00:09:22,245 Hos mig är det djävulens verk. 156 00:09:25,165 --> 00:09:26,325 Så det betyder ja. 157 00:09:27,885 --> 00:09:29,645 Jag ska kolla almanackan. 158 00:09:34,725 --> 00:09:35,845 Vad är det för min? 159 00:09:36,685 --> 00:09:37,885 För fan... 160 00:09:37,965 --> 00:09:42,525 Mamma är konstig mot mig och du låter mig inte gå ut. 161 00:09:43,285 --> 00:09:44,805 Det är för allas bästa. 162 00:09:44,885 --> 00:09:46,205 Jag vill inte ha problem. 163 00:09:47,165 --> 00:09:48,725 Jag vill ha lugn och ro. 164 00:09:49,605 --> 00:09:53,045 Jag klarar inte av att vara instängd, men 165 00:09:53,125 --> 00:09:57,165 jag litar på dig och gör som du säger. Jag går ingenstans. 166 00:09:57,725 --> 00:09:59,725 Jag skulle vilja att du litade på mig. 167 00:10:01,245 --> 00:10:02,245 Okej. 168 00:10:02,325 --> 00:10:03,445 Okej. 169 00:10:04,285 --> 00:10:05,485 Min borgen. 170 00:10:06,125 --> 00:10:09,285 Ingen lämnar så mycket pengar i brevlådan. 171 00:10:09,365 --> 00:10:11,405 -Vart fick du dem ifrån? -Jag jobbar. 172 00:10:11,485 --> 00:10:12,445 Samu... 173 00:10:12,965 --> 00:10:15,445 -Jag jobbar som bud. -Vad levererar du? 174 00:10:15,525 --> 00:10:17,365 -Jag frågar inte. -Vem frågar du inte? 175 00:10:19,525 --> 00:10:20,445 Det rör inte dig. 176 00:10:20,525 --> 00:10:23,685 Jag ställde inte heller frågor och se vad som hände. 177 00:10:25,085 --> 00:10:26,165 Hur som helst, 178 00:10:27,045 --> 00:10:30,525 nu är jag frisläppt så du kan sluta. 179 00:10:31,845 --> 00:10:34,405 Snabba pengar är mer beroendeframkallande än heroin. 180 00:10:34,965 --> 00:10:37,125 Så du får sluta. 181 00:11:22,645 --> 00:11:24,565 Vi hann inte prata klart. 182 00:11:25,205 --> 00:11:27,565 Ska vi göra det på din kompis fest? 183 00:11:39,845 --> 00:11:41,845 Jag visste att du skulle säga nej. 184 00:11:42,565 --> 00:11:43,885 Tänk på saken, okej? 185 00:11:59,405 --> 00:12:01,605 Hej. Hur är det? 186 00:12:03,725 --> 00:12:07,725 Det verkar som folk ska gå på trash-tjejens fest. 187 00:12:08,325 --> 00:12:10,045 -Du hörde vad Guzmán sa. -Ja. 188 00:12:10,525 --> 00:12:12,405 Jag har den perfekta förklädnaden. 189 00:12:14,885 --> 00:12:16,005 Jackie O. 190 00:12:17,885 --> 00:12:19,125 O. Onassis. 191 00:12:20,725 --> 00:12:22,565 När hon var Jackie Kennedy. 192 00:12:23,205 --> 00:12:26,885 Jag vill ha klänningen hon hade på sig när maken dödades. 193 00:12:28,285 --> 00:12:31,565 Jag vet inte om det ska vara före eller efter mordet. 194 00:12:33,725 --> 00:12:37,325 Efter, antar jag. Då blir det mörkare... 195 00:12:39,605 --> 00:12:43,005 Det vore kul att gå med JFK. 196 00:12:47,565 --> 00:12:48,645 En Kennedy. 197 00:12:51,485 --> 00:12:53,325 Ska vi klä ut oss tillsammans? 198 00:12:56,765 --> 00:12:57,685 Okej. 199 00:12:58,485 --> 00:12:59,605 -Okej. -Visst. 200 00:12:59,685 --> 00:13:01,285 -Ja? -Ja, varför inte? 201 00:13:01,365 --> 00:13:03,285 -Toppen! -Ja. 202 00:13:05,045 --> 00:13:06,845 Hur ska vi göra? 203 00:13:07,525 --> 00:13:09,245 -Alla går tillsammans. -Okej. 204 00:13:10,725 --> 00:13:12,805 Det sa folk i WhatsApp-gruppen. 205 00:13:13,405 --> 00:13:15,125 Jag är inte med i gruppen. 206 00:13:15,205 --> 00:13:16,045 Okej... 207 00:13:17,285 --> 00:13:18,165 Men... 208 00:13:20,845 --> 00:13:21,765 Nu är du det. 209 00:13:25,845 --> 00:13:27,365 Polo la till dig i gruppen 210 00:13:27,445 --> 00:13:28,285 Nu är jag det. 211 00:13:29,925 --> 00:13:32,445 Tack. Perfekt. Då gör vi så. 212 00:13:32,525 --> 00:13:34,045 -Vi gör så. -Vad kul! 213 00:13:34,125 --> 00:13:35,485 -Hej då. -Hej. 214 00:13:38,845 --> 00:13:39,725 Val! 215 00:13:40,845 --> 00:13:42,165 Pappa vill prata med dig. 216 00:13:42,685 --> 00:13:44,485 Jag bad honom sluta straffa dig. 217 00:13:44,565 --> 00:13:45,725 Toppen. 218 00:13:46,285 --> 00:13:47,925 -Var är han? I köket? -Ja. 219 00:13:54,245 --> 00:13:55,885 Visst gillar du att göra så? 220 00:13:55,965 --> 00:13:57,525 Sa han verkligen ja? 221 00:13:59,525 --> 00:14:01,285 -Underskattar du mig? -Aldrig. 222 00:14:03,005 --> 00:14:04,205 Du är fantastisk. 223 00:14:04,285 --> 00:14:07,925 Jag trodde jag var en hycklare, som resten av familjen. 224 00:14:08,005 --> 00:14:09,045 Lite grann. 225 00:14:10,085 --> 00:14:11,885 Du nekar dig nåt som gör dig lycklig. 226 00:14:15,125 --> 00:14:17,085 Guzmán gör mig lycklig. 227 00:14:17,165 --> 00:14:18,245 Han är avståndstagande 228 00:14:19,005 --> 00:14:20,885 och du låtsas inte se. 229 00:14:20,965 --> 00:14:22,325 En perfekt kombination. 230 00:14:22,885 --> 00:14:27,725 Så är det i förhållanden. Det går upp och ner. 231 00:14:27,805 --> 00:14:30,485 Du fattar inte det eftersom du aldrig haft nåt. 232 00:14:30,565 --> 00:14:32,845 -Det är normalt. -Normalt? 233 00:14:34,005 --> 00:14:35,285 Vem vill ha det så? 234 00:14:38,445 --> 00:14:42,285 "Älska aldrig nån som får dig att känna dig vanlig." 235 00:14:49,005 --> 00:14:50,285 Oscar Wilde. 236 00:14:50,365 --> 00:14:52,005 Jag gav dig den boken. 237 00:14:52,085 --> 00:14:54,445 -Jag kan läsa den för dig. -Nej. 238 00:14:54,525 --> 00:14:55,645 Jag har redan läst den. 239 00:14:58,565 --> 00:15:00,125 -Latmask. -Jag var inte påklädd. 240 00:15:00,205 --> 00:15:01,325 Om du sagt till innan... 241 00:15:01,805 --> 00:15:02,645 Vad vill du? 242 00:15:02,725 --> 00:15:04,485 -Jag har dina grejer. -Grejer? 243 00:15:05,165 --> 00:15:08,565 Här, budet, räkna dem. Jag vill inte ha problem senare. 244 00:15:09,965 --> 00:15:11,725 -Vad är det? -Pengar för leveransen. 245 00:15:14,245 --> 00:15:16,965 -Kuvertet i brevlådan, då? -Vilket kuvert? 246 00:15:17,045 --> 00:15:19,765 Vad pratar du om? Diskretion och transparens. 247 00:15:19,845 --> 00:15:22,525 Jag betalade borgen med pengarna i brevlådan. 248 00:15:23,045 --> 00:15:26,325 Mamma betalar bra, men inte så bra. 249 00:15:28,925 --> 00:15:31,605 Vad? Vet du vem det var? 250 00:15:33,405 --> 00:15:34,605 Allvarligt? 251 00:15:35,165 --> 00:15:36,285 Markisinnan? 252 00:15:37,605 --> 00:15:38,485 Nej... 253 00:15:39,445 --> 00:15:41,365 Inte vet jag. 254 00:15:43,285 --> 00:15:44,645 Vi ses senare. 255 00:15:54,445 --> 00:15:55,565 Ni har utgått ifrån 256 00:15:55,645 --> 00:15:58,445 att Samuel försvunnit 257 00:15:58,525 --> 00:16:00,005 och Nano stuckit. 258 00:16:00,085 --> 00:16:01,925 Men jag tror inte det. 259 00:16:02,565 --> 00:16:03,405 Varför inte? 260 00:16:04,125 --> 00:16:07,965 Samuel sa att Nano hade en massa planer. 261 00:16:10,085 --> 00:16:12,085 Han skulle inte ge sig av frivilligt. 262 00:16:12,165 --> 00:16:14,325 Vad tror du då kan ha hänt? 263 00:16:14,405 --> 00:16:16,125 Nano måste ha stuckit. 264 00:16:16,605 --> 00:16:19,925 Mördare gör så. De dödar och sticker sin väg. 265 00:16:20,485 --> 00:16:24,125 Tror du inte att det har med Samuels försvinnande att göra? 266 00:16:24,885 --> 00:16:27,485 Inte ens efter det du såg? 267 00:16:31,725 --> 00:16:33,525 Lyft armen. 268 00:16:34,365 --> 00:16:35,205 Så där. 269 00:16:35,685 --> 00:16:36,685 Var inte dum. 270 00:16:37,805 --> 00:16:39,445 Hej, allihopa. 271 00:16:40,365 --> 00:16:41,565 Gumman... 272 00:16:41,645 --> 00:16:44,485 Ska du ha träningsoverall på festen? 273 00:16:45,205 --> 00:16:46,325 Det är från en film. Än sen? 274 00:16:55,605 --> 00:16:56,485 Vad är det? 275 00:16:56,965 --> 00:16:57,965 Du... 276 00:16:58,045 --> 00:17:00,005 Jag är doktor Frank-N-Furter. 277 00:17:00,085 --> 00:17:01,125 Har du inte sett Rocky Horror? 278 00:17:01,205 --> 00:17:02,485 Jag har sett Rocky V. 279 00:17:02,565 --> 00:17:05,365 Frida Kahlo. Ingen kommer se att jag är Diego Rivera. 280 00:17:05,445 --> 00:17:07,325 -Vad? -Jag liknar en cowboy. 281 00:17:07,405 --> 00:17:09,725 Nej då. Hör här, Guzmán. 282 00:17:10,685 --> 00:17:12,925 Frida och Diego var jämt tillsammans. 283 00:17:13,005 --> 00:17:16,245 Därför måste vi klä ut oss tillsammans. 284 00:17:16,805 --> 00:17:18,085 Får jag säga en sak? 285 00:17:18,165 --> 00:17:21,725 Samuel föredrar tjejer med stil framför såna i träningsoverall. 286 00:17:21,805 --> 00:17:23,565 Vad bryr jag mig om det? 287 00:17:23,645 --> 00:17:25,645 Du behöver inte bry dig. 288 00:17:25,725 --> 00:17:30,085 Låt det vara och säg åt inredarna hur du vill ha källaren. 289 00:17:30,165 --> 00:17:31,565 Vad stökigt det var där! 290 00:17:31,645 --> 00:17:36,325 Som tur var är de nya städerskorna effektiva. 291 00:17:49,805 --> 00:17:50,725 Guzmán... 292 00:17:54,765 --> 00:17:55,725 Jag älskar dig. 293 00:17:59,965 --> 00:18:01,325 Hör här... 294 00:18:01,405 --> 00:18:02,805 Inga känsloutbrott... 295 00:18:03,365 --> 00:18:05,405 -Det är inte det. -Jo. 296 00:18:06,285 --> 00:18:09,005 Jag vet att vi inte brukar säga sånt... 297 00:18:10,405 --> 00:18:13,525 Men det är väl okej att påminna dig ibland? 298 00:18:16,885 --> 00:18:18,605 Se vad fina vi är tillsammans. 299 00:18:19,845 --> 00:18:20,685 Vad är det? 300 00:18:22,325 --> 00:18:23,445 Din förklädnad. 301 00:18:28,245 --> 00:18:29,325 Du skämtar. 302 00:18:30,005 --> 00:18:31,405 Rocky Horror har det på sig. 303 00:18:31,485 --> 00:18:33,405 Jag får träna att gå med klackar. 304 00:18:33,485 --> 00:18:39,005 Doktorn, alltså jag, skapar en varelse i labbet för att... 305 00:18:39,085 --> 00:18:40,605 -Du måste se filmen. -Nej. 306 00:18:41,485 --> 00:18:43,925 Vi kan väl gå och köpa masker? 307 00:18:44,005 --> 00:18:44,965 Varför då? 308 00:18:45,605 --> 00:18:47,725 Jag tar inte på mig en guldstring. 309 00:18:48,565 --> 00:18:49,565 Det är ingen string. 310 00:18:52,605 --> 00:18:55,125 -Jag tänker inte gå dit och... -Vad? 311 00:18:57,165 --> 00:19:00,245 Vi ska bara ha kul en kväll och klä ut oss. 312 00:19:00,725 --> 00:19:03,565 Jag har aldrig klätt ut mig förut. Inte frivilligt. 313 00:19:03,645 --> 00:19:05,405 Förr tvingades jag klä ut mig jämt. 314 00:19:09,925 --> 00:19:11,165 Vad lång du blev. 315 00:19:12,725 --> 00:19:16,445 Mamma säger att du umgås mycket med tjejen som har festen. 316 00:19:17,045 --> 00:19:18,285 Är det nåt mellan er? 317 00:19:18,365 --> 00:19:19,285 Vadå? 318 00:19:19,365 --> 00:19:21,005 Spelar ni PlayStation? 319 00:19:21,085 --> 00:19:23,165 -Vi spelar ibland. -Allvarligt? 320 00:19:24,325 --> 00:19:25,765 Men oftast boxas vi. 321 00:19:26,965 --> 00:19:28,045 Boxas? 322 00:19:29,685 --> 00:19:32,565 Ett ovanligt sätt att stöta på nån... 323 00:19:34,005 --> 00:19:35,165 Vi är bara vänner. 324 00:19:36,045 --> 00:19:37,605 Vänner och affärspartners? 325 00:19:37,685 --> 00:19:40,005 -Hon har nåt med... -Nej. 326 00:19:40,885 --> 00:19:42,645 Sköt ditt. 327 00:19:45,725 --> 00:19:47,765 -Jag är orolig för dig. -För sent. 328 00:19:47,845 --> 00:19:49,485 Jag vill inte att du får problem. 329 00:19:49,565 --> 00:19:52,325 -Jag är inte som du. -Hoppas inte det. 330 00:20:04,525 --> 00:20:05,365 Vet du vad? 331 00:20:08,525 --> 00:20:10,205 Det var inte Marinas fel. 332 00:20:12,765 --> 00:20:16,045 Du kanske har rätt att jag sabbar för alla. 333 00:20:18,725 --> 00:20:20,165 Jag är ledsen, Samu. 334 00:20:26,645 --> 00:20:27,845 Hon bor i hennes hus. 335 00:20:28,685 --> 00:20:30,085 I Marinas hus. 336 00:20:30,965 --> 00:20:33,565 Det kändes konstigt, men det är bättre nu. 337 00:20:36,085 --> 00:20:38,125 Det är klart nu. 338 00:20:40,125 --> 00:20:41,325 Uppklädd till tänderna. 339 00:20:46,765 --> 00:20:47,805 Ha det så kul. 340 00:20:52,325 --> 00:20:53,165 En gång till... 341 00:20:53,245 --> 00:20:55,285 Jag har redan berättat. 342 00:20:55,365 --> 00:20:57,845 Många ville bli av med Nano. 343 00:20:58,365 --> 00:20:59,365 Guzmán... 344 00:21:02,445 --> 00:21:03,565 Markisinnan... 345 00:21:04,045 --> 00:21:07,325 Vad hände på din Halloweenfest? 346 00:21:24,845 --> 00:21:26,165 -Coolt. -Ja. 347 00:21:29,365 --> 00:21:30,445 Mrs Kennedy? 348 00:21:39,485 --> 00:21:40,325 Vad coolt. 349 00:21:43,965 --> 00:21:44,845 Hur är det? 350 00:21:45,445 --> 00:21:47,365 Bra. Och du? Allt väl? 351 00:21:47,445 --> 00:21:48,965 -Ja, bara bra. -Okej. 352 00:22:35,965 --> 00:22:40,565 Lu. Kom genast. Vi är utklädda tillsammans. 353 00:22:51,285 --> 00:22:53,445 Känns det inte läskigt att komma hit? 354 00:22:53,525 --> 00:22:56,685 Det finns drinkar, is och mat där borta. 355 00:22:56,765 --> 00:22:58,605 Ytterkläder och kondomer där borta. 356 00:22:58,685 --> 00:22:59,525 Vad söt du är. 357 00:22:59,605 --> 00:23:00,685 Du med. 358 00:23:01,765 --> 00:23:03,245 Vilket fascinerande hem. 359 00:23:03,765 --> 00:23:07,285 Jag ser inte skillnad på Halloweendekorationen 360 00:23:07,365 --> 00:23:08,765 och det ni har framme annars. 361 00:23:09,365 --> 00:23:11,525 Ja, det är fantastiskt. 362 00:23:11,605 --> 00:23:13,965 Ledsen att det inte är skinande rent. 363 00:23:14,045 --> 00:23:15,965 Städerskorna skrubbade inte tillräckligt. 364 00:23:16,725 --> 00:23:18,965 Ska vi ta en drink? Jag behöver det. 365 00:23:21,485 --> 00:23:23,845 -Ser man på! -Vilken fest. 366 00:23:25,285 --> 00:23:26,765 Hur kunde du låta det ske? 367 00:23:26,845 --> 00:23:28,125 Han är jättesnygg! 368 00:23:28,605 --> 00:23:30,645 Är du verkligen gay? 369 00:23:32,365 --> 00:23:34,845 -Vi tar ett foto. -Sluta driv med mig. 370 00:23:34,925 --> 00:23:35,765 Det skulle jag vilja. 371 00:23:36,925 --> 00:23:38,405 Le nu! 372 00:23:39,165 --> 00:23:40,965 Le, grabben! 373 00:24:02,325 --> 00:24:04,165 Blir vi klara sent ikväll? 374 00:24:04,245 --> 00:24:05,125 Som vanligt. 375 00:24:15,645 --> 00:24:20,165 REBEKA Nadia, kolla in din bror! 376 00:24:22,085 --> 00:24:24,925 Jag avvisar Satan och vänder mig till Gud. 377 00:24:26,805 --> 00:24:28,125 Pappa, vad är det? 378 00:24:30,245 --> 00:24:32,205 Det är inget. Oroa dig inte. 379 00:24:34,285 --> 00:24:35,205 Jag är lycklig. 380 00:24:36,365 --> 00:24:37,445 Jag känner frid. 381 00:24:39,165 --> 00:24:41,365 Tack. Jag är stolt över dig. 382 00:24:43,045 --> 00:24:44,805 Se hur bra du har ordnat allt. 383 00:24:45,525 --> 00:24:46,725 Affären... 384 00:24:46,805 --> 00:24:47,885 Oss... 385 00:24:49,405 --> 00:24:50,605 Dina studier... 386 00:24:55,205 --> 00:24:57,725 Du är gåvan livet har gett oss för att klara 387 00:24:58,645 --> 00:25:00,245 all smärta och besvikelse. 388 00:25:09,125 --> 00:25:10,965 Du har tömt hela flaskan. 389 00:25:14,645 --> 00:25:16,645 Du är fin, men det är inte du. 390 00:25:16,725 --> 00:25:19,205 För att jag ser feminin ut. Jag fattar. 391 00:25:19,285 --> 00:25:21,005 -Dra åt helvete. -Jag menade inte så. 392 00:25:22,205 --> 00:25:24,405 Är du rädd för det feminina, kolla in din vän. 393 00:25:24,925 --> 00:25:26,125 För helvete... 394 00:25:26,725 --> 00:25:29,245 Vilken dragqueen är du? Den i RuPaul? 395 00:25:29,325 --> 00:25:31,165 Det är från Rocky Horror Show. 396 00:25:31,245 --> 00:25:32,725 Lite för mycket skräck. 397 00:25:33,205 --> 00:25:34,245 Jag gillar det. 398 00:25:48,525 --> 00:25:51,685 Åh fan. Det är bättre än vad jag hört. 399 00:25:51,765 --> 00:25:54,365 Vet du vad vi klätt ut oss till? Coolt, va? 400 00:25:54,445 --> 00:25:56,965 Det vet jag inte. Och det är inte coolt. 401 00:26:01,085 --> 00:26:01,925 Jag tar på mig rocken. 402 00:26:02,005 --> 00:26:04,125 Vad? Ander! 403 00:26:15,485 --> 00:26:16,365 För helvete... 404 00:26:41,205 --> 00:26:45,685 Nu byter vi musik. Den här är tråkig. Bort med dig, David Bowie. 405 00:26:45,765 --> 00:26:46,605 Tack. 406 00:26:48,325 --> 00:26:51,165 Vi måste bli fulla så att alla dansar. 407 00:26:51,245 --> 00:26:53,485 Så vi ska leka "Jag har aldrig". 408 00:26:54,005 --> 00:26:56,045 Lägg av! Allvarligt? Är vi tio år? 409 00:26:56,605 --> 00:26:59,205 Det blir skitkul, jag lovar. 410 00:27:00,165 --> 00:27:01,445 Vet ni hur man gör? 411 00:27:01,525 --> 00:27:06,525 Man säger vad man aldrig gjort och den som gjort det måste dricka. 412 00:27:07,045 --> 00:27:08,885 Då blir vi fulla. 413 00:27:09,365 --> 00:27:11,605 Vi har säkert gjort det allihopa. 414 00:27:11,685 --> 00:27:13,005 Eller hur, baby? 415 00:27:13,085 --> 00:27:16,085 Då lär vi känna varandra snabbare, baby. 416 00:27:16,685 --> 00:27:18,085 Jag börjar. 417 00:27:18,165 --> 00:27:21,085 Jag har aldrig varit fattig. 418 00:27:21,165 --> 00:27:23,965 Eftersom jag har varit det måste jag dricka. 419 00:27:27,125 --> 00:27:30,485 Jag har en fråga till. En del av er är inte ärliga. 420 00:27:32,045 --> 00:27:33,605 Jag har aldrig... 421 00:27:34,085 --> 00:27:35,685 ...städat nån annans hem. 422 00:27:37,125 --> 00:27:38,765 Vad trist! Jag har en bättre. 423 00:27:38,845 --> 00:27:41,205 Jag har aldrig legat med min bästis kille. 424 00:27:42,525 --> 00:27:43,365 Vilken slampa... 425 00:27:44,725 --> 00:27:46,325 Nån mer? 426 00:27:46,405 --> 00:27:48,045 Var var du? Är du inte utklädd? 427 00:27:48,125 --> 00:27:49,165 Kan vi prata? 428 00:27:49,645 --> 00:27:50,685 Ja. 429 00:27:51,925 --> 00:27:53,645 Din jävel. 430 00:27:54,605 --> 00:27:57,565 Kom du hit för att dumpa mig nu? 431 00:27:58,125 --> 00:28:00,845 -Du kunde inte vänta... -Jag vill inte göra slut på telefon! 432 00:28:00,925 --> 00:28:02,885 -Jag vill inte göra slut på telefon! -Telefon? 433 00:28:02,965 --> 00:28:05,525 Jag har försökt prata med dig i en vecka. 434 00:28:05,605 --> 00:28:06,765 -Jag med. -Låt mig prata! 435 00:28:06,845 --> 00:28:10,365 -Du låter mig inte tala till punkt! -Hör på mig. 436 00:28:10,445 --> 00:28:12,525 Jag bad dig vänta en timme till. 437 00:28:12,605 --> 00:28:16,125 -Det är inte det! -Är det för att jag sa "jag älskar dig"? 438 00:28:16,205 --> 00:28:17,325 -Nej. -Jag menade det! 439 00:28:17,405 --> 00:28:18,725 Jag älskar inte dig! 440 00:28:19,645 --> 00:28:20,925 Jag älskar inte dig. 441 00:28:30,645 --> 00:28:31,485 Helvete. 442 00:28:32,565 --> 00:28:33,885 Kom så går vi hem. 443 00:28:37,405 --> 00:28:39,365 Vi går. Jag vill inte vara här... 444 00:28:39,445 --> 00:28:40,885 Jag har legat med Nadia. 445 00:28:48,565 --> 00:28:49,805 Du skämtar. 446 00:28:50,405 --> 00:28:52,445 Du skämtar så klart. 447 00:28:52,525 --> 00:28:55,645 Jag känner dig. Du driver med mig. 448 00:28:55,725 --> 00:28:57,085 Eller hur? Se på mig. 449 00:29:03,005 --> 00:29:04,365 -Hör på mig, snälla. -Nej! 450 00:29:04,445 --> 00:29:06,205 -Inte så. -Hur då? 451 00:29:07,885 --> 00:29:09,285 Du räddade mitt liv. 452 00:29:14,245 --> 00:29:16,125 Jag är dig evigt tacksam... 453 00:29:19,845 --> 00:29:21,565 Dra åt helvete. 454 00:29:27,325 --> 00:29:32,165 Jag har aldrig låtsats vara nån annan. 455 00:29:33,045 --> 00:29:36,365 Nu räcker det! Börjar det inte bli lite trist? 456 00:29:36,445 --> 00:29:37,765 Kan du komma en stund? 457 00:29:38,365 --> 00:29:41,205 Caye, vill du säga nåt? 458 00:29:41,285 --> 00:29:42,245 Säg det här. 459 00:29:42,725 --> 00:29:44,805 Eller vill du inte att de andra hör? 460 00:29:45,485 --> 00:29:46,885 Jag går nu. Festen suger. 461 00:29:46,965 --> 00:29:49,565 Var inte dum! Kom tillbaka! Leken är jättekul! 462 00:29:49,645 --> 00:29:50,645 Här, Bowie. 463 00:29:50,725 --> 00:29:53,085 Vad mycket folk! 464 00:29:53,165 --> 00:29:55,245 Vad elegant du är, gumman! 465 00:29:55,325 --> 00:29:57,605 Du får säkert ligga ikväll. 466 00:29:58,165 --> 00:30:00,525 Presentera dina vänner. De snygga först. 467 00:30:01,205 --> 00:30:02,645 -Hallå där. -Hej. 468 00:30:02,725 --> 00:30:04,005 Vad heter du? 469 00:30:04,085 --> 00:30:05,285 Jag ska gå. 470 00:30:05,365 --> 00:30:07,925 Du ser bekant ut. 471 00:30:09,885 --> 00:30:11,245 Är det inte... 472 00:30:11,325 --> 00:30:13,685 Mamma, gå upp igen. Du hämmar oss. 473 00:30:13,765 --> 00:30:15,685 Okej då. 474 00:30:21,325 --> 00:30:23,445 Nu spelar vi lite bra musik. 475 00:30:41,005 --> 00:30:43,005 Är städerskan på skolan din mamma? 476 00:30:43,525 --> 00:30:45,245 Man behandlar bara sin mor så illa. 477 00:30:45,765 --> 00:30:48,045 Varför satte du inte in dödsstöten? 478 00:30:48,485 --> 00:30:50,925 Innerst inne är jag schyst. 479 00:30:51,525 --> 00:30:54,925 Varför ljuger du? Tror du att du ska bli en av dem? 480 00:30:55,005 --> 00:30:57,485 -Jag tycker synd om dig. -Jag låtsas inte. 481 00:30:58,565 --> 00:31:00,325 Jag är den jag vill vara. 482 00:31:00,405 --> 00:31:05,085 Man är sig själv när man är ensam. Och då skurar du golv. 483 00:31:05,565 --> 00:31:08,525 Men du är så självgod att du ser ner på mig. 484 00:31:08,605 --> 00:31:10,045 Ensam. 485 00:31:11,165 --> 00:31:13,685 Jag var en tjej som trodde på sagor. 486 00:31:15,045 --> 00:31:17,445 Eftersom den goda fen aldrig dök upp 487 00:31:18,085 --> 00:31:21,285 och gjorde mig till prinsessa, fick jag fixa det själv. 488 00:31:21,805 --> 00:31:23,125 Det är jag inte ensam om. 489 00:31:25,565 --> 00:31:27,565 Men du vann ju på lotto. 490 00:32:11,565 --> 00:32:13,565 Så är allt okej? 491 00:32:15,765 --> 00:32:17,565 Jag är inte utklädd till strippa. 492 00:32:20,925 --> 00:32:21,805 Det var Omars idé. 493 00:32:23,165 --> 00:32:25,165 Han blev plötsligt dragqueen. 494 00:32:25,245 --> 00:32:27,525 Ingen vacker syn. 495 00:32:36,885 --> 00:32:38,405 Omar! 496 00:32:39,005 --> 00:32:40,925 -Ska du gå? -Ja. 497 00:32:43,645 --> 00:32:44,525 Ander? 498 00:32:45,285 --> 00:32:47,205 Gå inte på grund av honom. 499 00:32:47,685 --> 00:32:48,845 Det tillåter jag inte. 500 00:32:49,765 --> 00:32:50,605 Kom. 501 00:32:52,525 --> 00:32:53,765 Han förtjänar dig inte. 502 00:32:55,165 --> 00:32:56,485 Vad ska jag göra? 503 00:32:56,565 --> 00:32:58,565 Han irriterar sig på allt hos mig. 504 00:32:59,805 --> 00:33:03,325 "Älska aldrig nån som får dig att känna dig vanlig." 505 00:33:04,325 --> 00:33:05,365 Oscar Wilde. 506 00:33:09,485 --> 00:33:12,765 Stanna och drick några shots med mig. Vi behöver det. 507 00:33:15,045 --> 00:33:16,045 Guzmán? 508 00:33:21,325 --> 00:33:22,245 Vill du dansa? 509 00:33:23,605 --> 00:33:26,565 Vi är snyggast här. 510 00:33:29,245 --> 00:33:31,285 Du glömde de hopväxta ögonbrynen. 511 00:33:32,365 --> 00:33:35,325 Det finns hårborttagning med laser i helvetet. 512 00:34:00,845 --> 00:34:03,805 Kan du snacka med killarna på klubben? 513 00:34:03,885 --> 00:34:05,765 Vill du verkligen jobba där? 514 00:34:07,285 --> 00:34:08,925 Jag hade tänkt på saken. 515 00:34:09,005 --> 00:34:13,405 Du blir deras tjänare och får ta en massa skit. 516 00:34:13,485 --> 00:34:14,325 Val... 517 00:34:14,405 --> 00:34:17,805 Jag bryr mig inte. Jag behöver pengar för att flytta ut. 518 00:34:18,405 --> 00:34:19,445 Innan han kastar ut mig. 519 00:34:19,525 --> 00:34:22,085 Jag ska tänka på saken. 520 00:34:22,885 --> 00:34:24,485 På ett villkor. 521 00:34:27,725 --> 00:34:28,645 Vadå? 522 00:34:30,885 --> 00:34:32,245 Följ med mig... 523 00:34:32,325 --> 00:34:33,405 ...så får du veta. 524 00:34:36,685 --> 00:34:37,765 Tack. 525 00:34:45,845 --> 00:34:47,005 Vad är du utklädd till? 526 00:34:49,325 --> 00:34:52,445 Ikväll är vi Frida och Lioncourt. 527 00:34:53,285 --> 00:34:54,285 Trevligt att träffas. 528 00:34:57,005 --> 00:34:59,085 Är du inte killen i Guns N' Roses? 529 00:34:59,165 --> 00:35:00,005 Nej. 530 00:35:00,605 --> 00:35:02,765 Jag är greve Lioncourt 531 00:35:02,845 --> 00:35:05,605 som återuppstod som vampyr från de döda 532 00:35:05,685 --> 00:35:10,685 och fick lida i alla år tills han blev... 533 00:35:11,325 --> 00:35:12,685 ...en dekadent... 534 00:35:13,645 --> 00:35:14,645 ...rockstjärna. 535 00:35:14,725 --> 00:35:15,765 Hej. 536 00:35:15,845 --> 00:35:17,325 Hur är det? Allt väl? 537 00:35:23,685 --> 00:35:27,005 Du bjöd in fel lik ikväll, älskling. 538 00:35:39,205 --> 00:35:40,965 Den jäkeln har rätt. 539 00:35:44,565 --> 00:35:46,365 Här kommer Michael Myers. 540 00:35:46,445 --> 00:35:48,325 Får jag se macheten? 541 00:35:52,085 --> 00:35:53,125 Nåt nytt, Rebeka? 542 00:35:53,725 --> 00:35:55,445 Inte mycket som du ser. 543 00:35:58,445 --> 00:36:00,205 Jag går rakt på sak. 544 00:36:00,285 --> 00:36:01,445 Lämna min bror i fred. 545 00:36:01,925 --> 00:36:02,765 Vad? 546 00:36:02,845 --> 00:36:04,445 Gör slut med honom. 547 00:36:04,525 --> 00:36:08,925 Det är inget mellan oss för han vill inte. 548 00:36:09,005 --> 00:36:11,285 Jag vill att han slutar jobba för dig. 549 00:36:11,365 --> 00:36:13,245 Vad är ditt problem, Nano? 550 00:36:13,325 --> 00:36:16,405 Att han tjänar mer än när han körde ut vårrullar? 551 00:36:16,485 --> 00:36:18,325 -Jag är ingen idiot. -Nej. 552 00:36:18,405 --> 00:36:19,725 -Jag vet hur det funkar. -Hur då? 553 00:36:19,805 --> 00:36:23,165 När nåt går snett tar fotfolket smällen. 554 00:36:23,845 --> 00:36:25,285 Hör här. 555 00:36:26,645 --> 00:36:27,805 Jag är den enda tjejen 556 00:36:27,885 --> 00:36:30,725 som hellre vill ha din idiot till bror. 557 00:36:34,005 --> 00:36:37,085 Jag är utklädd till prinsessa och han skrattar åt mig. 558 00:36:39,765 --> 00:36:41,565 Din bror är inget fotfolk. 559 00:36:41,645 --> 00:36:42,805 Bara så att du vet. 560 00:36:43,725 --> 00:36:46,205 Jag skulle aldrig låta nåt hända honom. 561 00:36:47,645 --> 00:36:49,205 Så bespara mig skitsnacket 562 00:36:49,285 --> 00:36:52,165 och säg det direkt till honom. 563 00:36:55,885 --> 00:36:56,885 För helvete. 564 00:37:32,285 --> 00:37:34,845 Är du inte lite för kort för att vara mördare? 565 00:37:36,605 --> 00:37:38,805 Undviker du mig efter det där med din bror? 566 00:37:38,885 --> 00:37:40,005 Kan vi prata? 567 00:37:41,605 --> 00:37:44,445 La du pengarna till min brors borgen i brevlådan? 568 00:37:51,205 --> 00:37:52,085 Kom. 569 00:37:56,845 --> 00:37:58,125 Det var inte du. 570 00:37:58,205 --> 00:38:00,165 Spelar det nån roll vem det var? 571 00:38:00,245 --> 00:38:01,965 Det viktigaste är att Nano är fri. 572 00:38:03,925 --> 00:38:04,845 Vad? 573 00:38:07,565 --> 00:38:08,565 Det var inte du. 574 00:38:09,765 --> 00:38:11,005 Det är inte likt dig. 575 00:38:11,085 --> 00:38:13,565 Att hjälpa dig? Tack. 576 00:38:13,645 --> 00:38:15,005 Det är inte din stil. 577 00:38:15,085 --> 00:38:18,085 En sedelbunt i en soppåse i brevlådan... 578 00:38:18,165 --> 00:38:22,005 Markisinnor använder soppåsar. Vi återvinner till och med. 579 00:38:26,685 --> 00:38:28,485 Pengarna låg i ett kuvert, 580 00:38:29,565 --> 00:38:31,005 inte en soppåse. 581 00:38:32,005 --> 00:38:33,205 Det var inte du. 582 00:38:33,845 --> 00:38:36,005 Bara så att du vet. 583 00:38:36,565 --> 00:38:39,525 Vissa ger order och andra utför dem. 584 00:38:40,525 --> 00:38:44,285 Om jag ger dig ordern att kyssa mig, vad gör du då? 585 00:38:49,165 --> 00:38:51,325 Jag blir kåt när du är så där macho. 586 00:39:11,805 --> 00:39:13,405 Du kysser mig för att kontrollera mig 587 00:39:13,485 --> 00:39:15,005 eller när du känner dig trängd. 588 00:39:16,965 --> 00:39:18,605 Vi ses i skolan. 589 00:39:46,325 --> 00:39:47,165 Nadia. 590 00:39:59,605 --> 00:40:00,685 Vad gör du här? 591 00:40:01,285 --> 00:40:02,765 {\an8}Jag vill prata med dig. 592 00:40:05,285 --> 00:40:07,125 {\an8}Jag är ledsen. Jag har inte tid. 593 00:40:07,205 --> 00:40:08,485 {\an8}Jag har lämnat Lu. 594 00:40:26,045 --> 00:40:27,645 Det trodde du inte. 595 00:40:30,365 --> 00:40:31,525 Inte jag heller. 596 00:40:32,645 --> 00:40:34,645 Men jag vill vara med dig. 597 00:40:46,965 --> 00:40:47,805 Nadia... 598 00:40:50,765 --> 00:40:52,245 Du vet att det inte går. 599 00:40:54,685 --> 00:41:00,285 Om det är din familj så pratar vi med dem. Vi ordnar det. 600 00:41:08,445 --> 00:41:10,405 Jag är ledsen, men det går inte. 601 00:41:13,205 --> 00:41:14,285 Nadia, snälla... 602 00:41:17,085 --> 00:41:20,445 Lu klarar att få sitt hjärta krossat, men inte min familj. 603 00:41:36,885 --> 00:41:38,085 Snälla... 604 00:42:01,085 --> 00:42:03,565 CAYETANA SAMUELS BROR ÄR PÅ FESTEN!!! 605 00:42:03,645 --> 00:42:05,685 Din jävel... 606 00:42:10,005 --> 00:42:11,725 Ta fast Nano. Jag är på väg. 607 00:42:11,805 --> 00:42:15,325 Jag ska spräcka skallen på honom. Låt honom inte komma undan. 608 00:42:15,405 --> 00:42:17,045 Låt honom inte komma undan! 609 00:42:18,285 --> 00:42:19,445 Vad fan ska vi göra? 610 00:42:20,285 --> 00:42:22,085 Vi måste hitta honom först. 611 00:42:22,165 --> 00:42:23,805 Tänk om det slutar illa? 612 00:42:23,885 --> 00:42:27,285 -Det har gått för långt. -Vi borde inte ha släppt ut honom! 613 00:42:27,365 --> 00:42:29,445 Nej! Jag borde ha pratat med Guzmán. 614 00:42:29,965 --> 00:42:31,965 Det är kanske det som krävs. 615 00:42:35,205 --> 00:42:37,005 Säg till Guzmán att det inte var Nano. 616 00:42:37,085 --> 00:42:38,885 Tänk om han frågar hur du vet det? 617 00:42:41,725 --> 00:42:43,005 Var inte en idiot. 618 00:42:43,085 --> 00:42:44,885 Det borde jag ha gjort från början. 619 00:42:46,885 --> 00:42:48,525 Släpp mig! 620 00:42:48,605 --> 00:42:49,685 Är du inte min vän? 621 00:42:49,765 --> 00:42:53,085 Du låter en oskyldig betala för att själv komma undan! 622 00:42:54,685 --> 00:42:55,805 Du skulle låta honom dö! 623 00:42:55,885 --> 00:42:59,005 Ännu en död på ditt samvete skulle inte göra nån skillnad. 624 00:42:59,085 --> 00:43:02,965 Och du undrar varför du är ensam. Du borde sitta i fängelse! 625 00:43:03,045 --> 00:43:04,125 Ditt jäkla monster! 626 00:43:31,285 --> 00:43:32,125 Polo... 627 00:43:32,205 --> 00:43:34,325 -Kom inte nära. -Kom så går vi. 628 00:43:36,805 --> 00:43:38,805 Kom inte nära, Ander! 629 00:44:03,965 --> 00:44:06,805 Jag bor här och bestämmer hur ni ska dansa. 630 00:44:16,365 --> 00:44:18,005 Ska du gå redan? 631 00:44:18,085 --> 00:44:19,165 Med blondinen? 632 00:44:19,245 --> 00:44:20,365 Nej, jag ska gå hem. 633 00:44:20,445 --> 00:44:22,045 Med din bror. 634 00:44:22,885 --> 00:44:25,045 Har du inte sett honom? Han letade efter dig. 635 00:44:35,085 --> 00:44:37,645 Nano, svara, för fan. Var fan är du? 636 00:44:38,445 --> 00:44:39,605 Helvete! 637 00:44:44,045 --> 00:44:46,045 Så här är du. Såg du mitt sms? 638 00:44:46,125 --> 00:44:47,325 Nano är här. 639 00:44:48,965 --> 00:44:49,845 Hur är det? 640 00:44:53,725 --> 00:44:54,765 Polo? 641 00:44:54,845 --> 00:44:56,365 Låt mig vara i fred. 642 00:44:57,445 --> 00:44:58,285 Varför då? 643 00:45:02,165 --> 00:45:03,965 Jag är inte den du tror. 644 00:45:08,045 --> 00:45:09,165 Det är ingen. 645 00:45:32,165 --> 00:45:33,125 Okej. 646 00:45:47,005 --> 00:45:49,685 Var fan är du, Nano? Helvete! 647 00:45:55,485 --> 00:45:56,845 Åh fan! 648 00:45:57,445 --> 00:45:58,805 Förlåt. 649 00:45:58,885 --> 00:45:59,925 Samuel! 650 00:46:06,285 --> 00:46:09,325 Din Cabify kommer om tre minuter 651 00:46:17,685 --> 00:46:19,445 Vad vill du Samu? 652 00:46:19,525 --> 00:46:21,885 Du dödade Marina, gjorde Christian förlamad. 653 00:46:21,965 --> 00:46:23,805 Vad fan är fel med dig? 654 00:46:25,085 --> 00:46:26,325 Jag har dödat en rik tjej. 655 00:46:26,405 --> 00:46:27,965 -Vad sägs om en till? -Släpp henne! 656 00:46:28,965 --> 00:46:31,245 Är det så du kollar upp henne? Hon driver med dig. 657 00:46:36,245 --> 00:46:37,645 Han skulle inte göra en fluga förnär. 658 00:46:37,725 --> 00:46:39,045 Samuel, snälla, sluta. 659 00:46:39,125 --> 00:46:40,245 Han gjorde det. 660 00:46:40,325 --> 00:46:41,325 Du dödar honom! 661 00:46:41,405 --> 00:46:43,245 Det är hemskt att säga. 662 00:46:43,325 --> 00:46:44,885 Du sabbar alltid mitt liv! 663 00:46:44,965 --> 00:46:46,245 Men han gjorde det. 664 00:46:47,325 --> 00:46:48,365 Ja. 665 00:46:49,125 --> 00:46:50,565 Han slog nästan ihjäl honom. 666 00:46:52,445 --> 00:46:54,525 Han fick Nano att försvinna. 667 00:46:54,605 --> 00:46:56,005 Det skulle inte förvåna mig. 668 00:46:58,805 --> 00:47:00,605 Den man minst anar... 669 00:47:01,925 --> 00:47:04,165 ...brukar vara den värsta. 670 00:48:57,205 --> 00:48:59,205 Undertexter: Gabriella Ekbom