1
00:00:06,485 --> 00:00:10,885
{\an8}Om nån har sett honom eller vet nåt...
2
00:00:10,965 --> 00:00:12,365
{\an8}SAKNAD I 63 TIMMAR
3
00:00:18,045 --> 00:00:21,405
Att ge intervjuer mot min inrådan
kan äventyra utredningen.
4
00:00:21,485 --> 00:00:22,325
Jaså?
5
00:00:23,405 --> 00:00:24,245
Okej...
6
00:00:24,965 --> 00:00:27,365
Jag ber om den hjälp jag kan få.
7
00:00:27,445 --> 00:00:29,965
Båda mina söner har försvunnit. Båda två.
8
00:00:31,205 --> 00:00:32,445
Och vad vet ni?
9
00:00:34,325 --> 00:00:35,285
Vad vet ni?
10
00:00:36,965 --> 00:00:38,125
Ingenting.
11
00:00:42,165 --> 00:00:44,165
-Vad gör du här?
-Jag ska inget göra.
12
00:00:44,245 --> 00:00:46,005
-Jag ska klå skiten ur dig!
-Guzmán!
13
00:00:46,085 --> 00:00:49,765
Din syster var
den viktigaste människan i mitt liv.
14
00:00:49,845 --> 00:00:51,725
Vi skulle ha barn tillsammans!
15
00:00:51,805 --> 00:00:53,645
Jag skulle aldrig göra henne illa!
16
00:00:53,725 --> 00:00:55,525
-Tyst!
-Det är lätt att skylla på mig,
17
00:00:55,605 --> 00:00:57,805
men tänk på dina så kallade vänner.
18
00:00:57,885 --> 00:01:01,205
-De skrattar åt dig.
-Håll käften!
19
00:01:01,285 --> 00:01:03,605
-Kom, för fan! Gå!
-Nano!
20
00:01:03,685 --> 00:01:06,045
Om du söker upp mig igen dödar jag dig!
21
00:01:06,125 --> 00:01:07,805
Måste du alltid sabba allt?
22
00:01:07,885 --> 00:01:09,565
Ser du mig som en brottsling?
23
00:01:09,645 --> 00:01:11,525
Kom inte hit och hota alla.
24
00:01:20,085 --> 00:01:22,285
Håll dig hemma. Gå inte till affären.
25
00:01:22,365 --> 00:01:24,325
Vill du hitta bevis mot markisinnan?
26
00:01:24,405 --> 00:01:26,125
Jag gör det på mitt sätt.
27
00:01:26,765 --> 00:01:28,405
Sabba inte det.
28
00:01:28,485 --> 00:01:31,165
-Jävlas inte!
-Det är du som inte ska jävlas!
29
00:01:31,245 --> 00:01:32,805
Du ska göra som jag vill.
30
00:01:33,885 --> 00:01:34,725
Gå hem.
31
00:01:34,805 --> 00:01:37,925
Den där typen kom hit
som om han ägde stället.
32
00:01:38,005 --> 00:01:40,005
Ja, jag är ledsen att det hände.
33
00:01:40,085 --> 00:01:41,405
Men det hände.
34
00:01:42,045 --> 00:01:43,285
Samuel...
35
00:01:43,365 --> 00:01:44,485
Kom in.
36
00:01:52,365 --> 00:01:54,405
Hoppas du bundit fast hunden.
37
00:01:54,485 --> 00:01:55,405
Lucrecia!
38
00:01:55,485 --> 00:01:58,485
Han är oskyldig
tills man bevisat motsatsen.
39
00:01:58,565 --> 00:01:59,845
Eller tills han dödar igen.
40
00:02:01,485 --> 00:02:04,165
Borde han inte ha besöksförbud?
41
00:02:04,245 --> 00:02:07,805
Men Gud! Han ville bara säga
hur det ligger till.
42
00:02:07,885 --> 00:02:10,365
Ni borde lyssna ibland. Han slog ingen.
43
00:02:10,445 --> 00:02:14,245
Värstingarna håller ihop.
Du vill väl ge honom en klapp på axeln?
44
00:02:14,325 --> 00:02:15,845
Jag vill klappa till dig.
45
00:02:15,925 --> 00:02:18,325
Du är inte övertygande
när du är så vulgär.
46
00:02:18,405 --> 00:02:20,565
Vad sa blondinen? Jag hörde inte.
47
00:02:20,645 --> 00:02:21,925
Nu räcker det!
48
00:02:22,485 --> 00:02:23,365
Sätt er.
49
00:02:32,085 --> 00:02:32,925
Får jag sätta mig?
50
00:02:41,205 --> 00:02:42,205
Hur är det?
51
00:02:42,805 --> 00:02:45,165
Inte lika glad
som när jag betalade borgen.
52
00:02:45,245 --> 00:02:46,085
Jag förstår...
53
00:02:46,805 --> 00:02:48,405
Vart fick du pengarna ifrån?
54
00:02:49,125 --> 00:02:51,085
Det är konfidentiellt.
55
00:02:53,925 --> 00:02:55,045
Är du rädd?
56
00:02:55,525 --> 00:02:56,485
Borde jag vara det?
57
00:02:56,565 --> 00:02:57,405
Nej.
58
00:02:58,285 --> 00:03:00,245
Han kommer att stanna hemma
59
00:03:00,965 --> 00:03:03,165
och inte orsaka problem. Lita på mig.
60
00:03:03,245 --> 00:03:05,645
Vet han nåt om oss?
61
00:03:06,245 --> 00:03:08,325
Nej, han vet inget...
62
00:03:09,605 --> 00:03:11,285
Han vet inget om oss.
63
00:03:30,405 --> 00:03:32,045
Ni är bjudna på fest hos Rebeka!
64
00:03:32,125 --> 00:03:34,045
Vad i helvete...
65
00:04:01,005 --> 00:04:03,685
Är det normalt att bjuda på fest
när en mördare
66
00:04:03,765 --> 00:04:04,885
just har hotat oss?
67
00:04:04,965 --> 00:04:07,085
{\an8}Ska du sluta leva bara för det?
68
00:04:07,805 --> 00:04:09,365
{\an8}Vi ska gå på festen.
69
00:04:09,445 --> 00:04:10,285
{\an8}Älskling...
70
00:04:10,365 --> 00:04:13,245
{\an8}Allvarligt? Vill du tillbaka
till ditt gamla hem?
71
00:04:13,765 --> 00:04:15,765
{\an8}Jag tycker det känns läskigt.
72
00:04:15,845 --> 00:04:19,805
{\an8}Alla ska gå. Vi ska ha skitkul.
73
00:04:19,885 --> 00:04:22,645
{\an8}Om Nano kommer
spräcker jag skallen på honom.
74
00:04:23,965 --> 00:04:25,725
Tror ni inte jag menade allvar?
75
00:04:40,605 --> 00:04:43,005
{\an8}Samuel sa att Nano håller sig hemma.
76
00:04:43,485 --> 00:04:46,565
Säkert, som om Samuel kan hindra Nano.
77
00:04:46,645 --> 00:04:49,005
-Han kan inte...
-Inget kommer att hända.
78
00:04:49,565 --> 00:04:51,045
Du hörde väl vad Guzmán sa?
79
00:04:51,565 --> 00:04:53,845
En oskyldig kan dö
för att vi betalade borgen.
80
00:04:53,925 --> 00:04:55,325
Säger du det?
81
00:04:55,405 --> 00:04:57,565
Jag ville inte att han skulle släppas ut!
82
00:04:58,325 --> 00:05:01,645
Nej, du var glad att han satt i fängelse
på grund av dig.
83
00:05:02,605 --> 00:05:03,525
Håll käften.
84
00:05:09,485 --> 00:05:10,565
Det är inte min idé.
85
00:05:11,405 --> 00:05:13,725
Jag vill inte att de vet att jag finns.
86
00:05:13,805 --> 00:05:16,125
Mamma vill att jag ska få vänner.
87
00:05:17,085 --> 00:05:18,805
Du verkar inte vara i form.
88
00:05:18,885 --> 00:05:22,325
Det är likadant varje dag.
89
00:05:23,205 --> 00:05:24,445
Eller hur, lillebror?
90
00:05:25,565 --> 00:05:28,045
Så blir man av skiten du tar.
91
00:05:28,125 --> 00:05:34,925
En bergochdalbana med en topp
och sen fritt fall.
92
00:05:36,405 --> 00:05:37,485
Hör inte på henne.
93
00:05:38,005 --> 00:05:40,925
Kom till min fest
och hoppa på bergochdalbanan.
94
00:05:41,925 --> 00:05:46,365
Det är löjligt att din mamma bjöd oss
95
00:05:46,445 --> 00:05:48,965
och att hon stavade "Halloween" fel.
96
00:05:49,045 --> 00:05:53,685
Det har du rätt i, gumman.
Det är inget ställe för två Barbies.
97
00:05:53,765 --> 00:05:56,165
Vad synd. Vi har redan tackat ja.
98
00:05:58,165 --> 00:06:01,005
Höj inte på ögonbrynet så där...
99
00:06:01,085 --> 00:06:03,525
Du kommer att få rynkor och behöva Botox.
100
00:06:03,605 --> 00:06:06,685
Bete dig inte som en häxa
innan festen har börjat.
101
00:06:06,765 --> 00:06:10,325
Bete dig inte så vulgärt.
102
00:06:10,405 --> 00:06:11,965
Då får du inga vänner.
103
00:06:12,045 --> 00:06:13,845
Även om du har fest varje kväll.
104
00:06:13,925 --> 00:06:16,125
-Hör här, gumman...
-Rebe, det räcker.
105
00:06:19,285 --> 00:06:20,445
Räddad av gonggongen.
106
00:06:21,605 --> 00:06:22,805
Herregud...
107
00:06:25,685 --> 00:06:28,045
Säg att du kommer.
108
00:06:28,125 --> 00:06:29,485
Jag måste sköta affären.
109
00:06:29,565 --> 00:06:31,565
Nej, snälla...
110
00:06:31,645 --> 00:06:34,685
Du har inte berättat
om viking-arab-knullet än.
111
00:06:35,205 --> 00:06:36,925
Ursäkta, palestinska.
112
00:06:38,565 --> 00:06:42,045
Snälla. Mitt hem kommer
att krylla av folk jag inte tål.
113
00:06:42,125 --> 00:06:43,685
Jag behöver en riktig vän.
114
00:06:50,045 --> 00:06:51,045
Hur är det?
115
00:06:51,645 --> 00:06:53,325
Inte på topp.
116
00:06:55,205 --> 00:06:56,645
Du gick utan att säga hej.
117
00:06:59,045 --> 00:07:01,845
Jag kan tänka mig hur du känner.
Jag förstår dig.
118
00:07:03,165 --> 00:07:04,165
Men...
119
00:07:05,605 --> 00:07:07,365
Men jag vet inte...
120
00:07:08,165 --> 00:07:09,765
Ditt lidande tar inte slut
121
00:07:09,845 --> 00:07:11,805
om du jämt vill ta till knytnävarna.
122
00:07:11,885 --> 00:07:13,885
Tack för tipset.
123
00:07:14,645 --> 00:07:17,045
Har du inget mer att säga?
124
00:07:19,085 --> 00:07:23,365
-Det är inte läge...
-Jo.
125
00:07:26,085 --> 00:07:27,125
Snälla.
126
00:07:31,085 --> 00:07:34,005
Det är nog bäst om vi går skilda vägar.
127
00:07:34,085 --> 00:07:37,725
-Du med din tjej och jag...
-Och om jag lämnar Lu?
128
00:07:39,845 --> 00:07:41,245
Vad skulle du göra då?
129
00:07:44,165 --> 00:07:46,245
-Prata inte strunt.
-Vad fan...
130
00:07:46,765 --> 00:07:49,165
-Varför tar ingen mig på allvar?
-Älskling?
131
00:07:49,245 --> 00:07:50,445
-Hej!
-Jag är upptagen.
132
00:07:50,525 --> 00:07:52,925
Förlåt att jag avbryter
ert vänskapliga samtal.
133
00:07:53,525 --> 00:07:57,165
Vi måste prata om kristna grejer.
Det kanske skorrar i dina öron
134
00:07:57,245 --> 00:07:59,845
så jag tar med mig honom. Kom, älskling.
135
00:08:24,205 --> 00:08:25,885
Nej! Var försiktig, Ander!
136
00:08:25,965 --> 00:08:28,325
Det är blött. Jag har just våttorkat. Fan.
137
00:08:29,125 --> 00:08:30,165
Varför då?
138
00:08:30,645 --> 00:08:32,445
Städerskan var nyss här.
139
00:08:32,525 --> 00:08:35,885
-Jag har inget annat för mig.
-Ta studenten?
140
00:08:35,965 --> 00:08:37,485
Det är svårt för oss båda.
141
00:08:37,965 --> 00:08:40,125
Och förutom det? Vad gör jag här?
142
00:08:40,205 --> 00:08:43,525
Jag äter er mat, tar upp plats...
Jag känner mig obekväm.
143
00:08:44,085 --> 00:08:44,925
Varför då?
144
00:08:45,925 --> 00:08:49,205
För att du inte heller är bekväm.
Jag stör dig.
145
00:08:49,685 --> 00:08:50,885
Struntprat.
146
00:08:53,045 --> 00:08:55,405
Jag har kanske varit lite ouppmärksam.
147
00:08:56,565 --> 00:08:57,485
Lite, säger du.
148
00:09:00,685 --> 00:09:02,165
Jag vet vad vi kan göra.
149
00:09:02,845 --> 00:09:05,285
Rebeka har Halloweenfest imorgon.
150
00:09:06,365 --> 00:09:09,565
Vi kan gå dit, bli småfulla...
Jag behöver det med.
151
00:09:10,365 --> 00:09:13,205
Komma hem och ha kul i sängen
ända till middagen.
152
00:09:13,285 --> 00:09:14,125
Hur låter det?
153
00:09:15,725 --> 00:09:16,885
Jag har aldrig varit på Halloween.
154
00:09:18,485 --> 00:09:20,485
-Är det sant?
-Ja...
155
00:09:20,565 --> 00:09:22,245
Hos mig är det djävulens verk.
156
00:09:25,165 --> 00:09:26,325
Så det betyder ja.
157
00:09:27,885 --> 00:09:29,645
Jag ska kolla almanackan.
158
00:09:34,725 --> 00:09:35,845
Vad är det för min?
159
00:09:36,685 --> 00:09:37,885
För fan...
160
00:09:37,965 --> 00:09:42,525
Mamma är konstig mot mig
och du låter mig inte gå ut.
161
00:09:43,285 --> 00:09:44,805
Det är för allas bästa.
162
00:09:44,885 --> 00:09:46,205
Jag vill inte ha problem.
163
00:09:47,165 --> 00:09:48,725
Jag vill ha lugn och ro.
164
00:09:49,605 --> 00:09:53,045
Jag klarar inte av att vara instängd, men
165
00:09:53,125 --> 00:09:57,165
jag litar på dig och gör som du säger.
Jag går ingenstans.
166
00:09:57,725 --> 00:09:59,725
Jag skulle vilja att du litade på mig.
167
00:10:01,245 --> 00:10:02,245
Okej.
168
00:10:02,325 --> 00:10:03,445
Okej.
169
00:10:04,285 --> 00:10:05,485
Min borgen.
170
00:10:06,125 --> 00:10:09,285
Ingen lämnar så mycket pengar i brevlådan.
171
00:10:09,365 --> 00:10:11,405
-Vart fick du dem ifrån?
-Jag jobbar.
172
00:10:11,485 --> 00:10:12,445
Samu...
173
00:10:12,965 --> 00:10:15,445
-Jag jobbar som bud.
-Vad levererar du?
174
00:10:15,525 --> 00:10:17,365
-Jag frågar inte.
-Vem frågar du inte?
175
00:10:19,525 --> 00:10:20,445
Det rör inte dig.
176
00:10:20,525 --> 00:10:23,685
Jag ställde inte heller frågor
och se vad som hände.
177
00:10:25,085 --> 00:10:26,165
Hur som helst,
178
00:10:27,045 --> 00:10:30,525
nu är jag frisläppt så du kan sluta.
179
00:10:31,845 --> 00:10:34,405
Snabba pengar är mer beroendeframkallande
än heroin.
180
00:10:34,965 --> 00:10:37,125
Så du får sluta.
181
00:11:22,645 --> 00:11:24,565
Vi hann inte prata klart.
182
00:11:25,205 --> 00:11:27,565
Ska vi göra det på din kompis fest?
183
00:11:39,845 --> 00:11:41,845
Jag visste att du skulle säga nej.
184
00:11:42,565 --> 00:11:43,885
Tänk på saken, okej?
185
00:11:59,405 --> 00:12:01,605
Hej. Hur är det?
186
00:12:03,725 --> 00:12:07,725
Det verkar som folk ska gå
på trash-tjejens fest.
187
00:12:08,325 --> 00:12:10,045
-Du hörde vad Guzmán sa.
-Ja.
188
00:12:10,525 --> 00:12:12,405
Jag har den perfekta förklädnaden.
189
00:12:14,885 --> 00:12:16,005
Jackie O.
190
00:12:17,885 --> 00:12:19,125
O. Onassis.
191
00:12:20,725 --> 00:12:22,565
När hon var Jackie Kennedy.
192
00:12:23,205 --> 00:12:26,885
Jag vill ha klänningen hon hade på sig
när maken dödades.
193
00:12:28,285 --> 00:12:31,565
Jag vet inte om det ska vara
före eller efter mordet.
194
00:12:33,725 --> 00:12:37,325
Efter, antar jag. Då blir det mörkare...
195
00:12:39,605 --> 00:12:43,005
Det vore kul att gå med JFK.
196
00:12:47,565 --> 00:12:48,645
En Kennedy.
197
00:12:51,485 --> 00:12:53,325
Ska vi klä ut oss tillsammans?
198
00:12:56,765 --> 00:12:57,685
Okej.
199
00:12:58,485 --> 00:12:59,605
-Okej.
-Visst.
200
00:12:59,685 --> 00:13:01,285
-Ja?
-Ja, varför inte?
201
00:13:01,365 --> 00:13:03,285
-Toppen!
-Ja.
202
00:13:05,045 --> 00:13:06,845
Hur ska vi göra?
203
00:13:07,525 --> 00:13:09,245
-Alla går tillsammans.
-Okej.
204
00:13:10,725 --> 00:13:12,805
Det sa folk i WhatsApp-gruppen.
205
00:13:13,405 --> 00:13:15,125
Jag är inte med i gruppen.
206
00:13:15,205 --> 00:13:16,045
Okej...
207
00:13:17,285 --> 00:13:18,165
Men...
208
00:13:20,845 --> 00:13:21,765
Nu är du det.
209
00:13:25,845 --> 00:13:27,365
Polo la till dig i gruppen
210
00:13:27,445 --> 00:13:28,285
Nu är jag det.
211
00:13:29,925 --> 00:13:32,445
Tack. Perfekt. Då gör vi så.
212
00:13:32,525 --> 00:13:34,045
-Vi gör så.
-Vad kul!
213
00:13:34,125 --> 00:13:35,485
-Hej då.
-Hej.
214
00:13:38,845 --> 00:13:39,725
Val!
215
00:13:40,845 --> 00:13:42,165
Pappa vill prata med dig.
216
00:13:42,685 --> 00:13:44,485
Jag bad honom sluta straffa dig.
217
00:13:44,565 --> 00:13:45,725
Toppen.
218
00:13:46,285 --> 00:13:47,925
-Var är han? I köket?
-Ja.
219
00:13:54,245 --> 00:13:55,885
Visst gillar du att göra så?
220
00:13:55,965 --> 00:13:57,525
Sa han verkligen ja?
221
00:13:59,525 --> 00:14:01,285
-Underskattar du mig?
-Aldrig.
222
00:14:03,005 --> 00:14:04,205
Du är fantastisk.
223
00:14:04,285 --> 00:14:07,925
Jag trodde jag var en hycklare,
som resten av familjen.
224
00:14:08,005 --> 00:14:09,045
Lite grann.
225
00:14:10,085 --> 00:14:11,885
Du nekar dig nåt som gör dig lycklig.
226
00:14:15,125 --> 00:14:17,085
Guzmán gör mig lycklig.
227
00:14:17,165 --> 00:14:18,245
Han är avståndstagande
228
00:14:19,005 --> 00:14:20,885
och du låtsas inte se.
229
00:14:20,965 --> 00:14:22,325
En perfekt kombination.
230
00:14:22,885 --> 00:14:27,725
Så är det i förhållanden.
Det går upp och ner.
231
00:14:27,805 --> 00:14:30,485
Du fattar inte det
eftersom du aldrig haft nåt.
232
00:14:30,565 --> 00:14:32,845
-Det är normalt.
-Normalt?
233
00:14:34,005 --> 00:14:35,285
Vem vill ha det så?
234
00:14:38,445 --> 00:14:42,285
"Älska aldrig nån
som får dig att känna dig vanlig."
235
00:14:49,005 --> 00:14:50,285
Oscar Wilde.
236
00:14:50,365 --> 00:14:52,005
Jag gav dig den boken.
237
00:14:52,085 --> 00:14:54,445
-Jag kan läsa den för dig.
-Nej.
238
00:14:54,525 --> 00:14:55,645
Jag har redan läst den.
239
00:14:58,565 --> 00:15:00,125
-Latmask.
-Jag var inte påklädd.
240
00:15:00,205 --> 00:15:01,325
Om du sagt till innan...
241
00:15:01,805 --> 00:15:02,645
Vad vill du?
242
00:15:02,725 --> 00:15:04,485
-Jag har dina grejer.
-Grejer?
243
00:15:05,165 --> 00:15:08,565
Här, budet, räkna dem.
Jag vill inte ha problem senare.
244
00:15:09,965 --> 00:15:11,725
-Vad är det?
-Pengar för leveransen.
245
00:15:14,245 --> 00:15:16,965
-Kuvertet i brevlådan, då?
-Vilket kuvert?
246
00:15:17,045 --> 00:15:19,765
Vad pratar du om?
Diskretion och transparens.
247
00:15:19,845 --> 00:15:22,525
Jag betalade borgen
med pengarna i brevlådan.
248
00:15:23,045 --> 00:15:26,325
Mamma betalar bra, men inte så bra.
249
00:15:28,925 --> 00:15:31,605
Vad? Vet du vem det var?
250
00:15:33,405 --> 00:15:34,605
Allvarligt?
251
00:15:35,165 --> 00:15:36,285
Markisinnan?
252
00:15:37,605 --> 00:15:38,485
Nej...
253
00:15:39,445 --> 00:15:41,365
Inte vet jag.
254
00:15:43,285 --> 00:15:44,645
Vi ses senare.
255
00:15:54,445 --> 00:15:55,565
Ni har utgått ifrån
256
00:15:55,645 --> 00:15:58,445
att Samuel försvunnit
257
00:15:58,525 --> 00:16:00,005
och Nano stuckit.
258
00:16:00,085 --> 00:16:01,925
Men jag tror inte det.
259
00:16:02,565 --> 00:16:03,405
Varför inte?
260
00:16:04,125 --> 00:16:07,965
Samuel sa att Nano hade en massa planer.
261
00:16:10,085 --> 00:16:12,085
Han skulle inte ge sig av frivilligt.
262
00:16:12,165 --> 00:16:14,325
Vad tror du då kan ha hänt?
263
00:16:14,405 --> 00:16:16,125
Nano måste ha stuckit.
264
00:16:16,605 --> 00:16:19,925
Mördare gör så.
De dödar och sticker sin väg.
265
00:16:20,485 --> 00:16:24,125
Tror du inte att det har
med Samuels försvinnande att göra?
266
00:16:24,885 --> 00:16:27,485
Inte ens efter det du såg?
267
00:16:31,725 --> 00:16:33,525
Lyft armen.
268
00:16:34,365 --> 00:16:35,205
Så där.
269
00:16:35,685 --> 00:16:36,685
Var inte dum.
270
00:16:37,805 --> 00:16:39,445
Hej, allihopa.
271
00:16:40,365 --> 00:16:41,565
Gumman...
272
00:16:41,645 --> 00:16:44,485
Ska du ha träningsoverall på festen?
273
00:16:45,205 --> 00:16:46,325
Det är från en film. Än sen?
274
00:16:55,605 --> 00:16:56,485
Vad är det?
275
00:16:56,965 --> 00:16:57,965
Du...
276
00:16:58,045 --> 00:17:00,005
Jag är doktor Frank-N-Furter.
277
00:17:00,085 --> 00:17:01,125
Har du inte sett Rocky Horror?
278
00:17:01,205 --> 00:17:02,485
Jag har sett Rocky V.
279
00:17:02,565 --> 00:17:05,365
Frida Kahlo. Ingen kommer se
att jag är Diego Rivera.
280
00:17:05,445 --> 00:17:07,325
-Vad?
-Jag liknar en cowboy.
281
00:17:07,405 --> 00:17:09,725
Nej då. Hör här, Guzmán.
282
00:17:10,685 --> 00:17:12,925
Frida och Diego var jämt tillsammans.
283
00:17:13,005 --> 00:17:16,245
Därför måste vi klä ut oss tillsammans.
284
00:17:16,805 --> 00:17:18,085
Får jag säga en sak?
285
00:17:18,165 --> 00:17:21,725
Samuel föredrar tjejer med stil
framför såna i träningsoverall.
286
00:17:21,805 --> 00:17:23,565
Vad bryr jag mig om det?
287
00:17:23,645 --> 00:17:25,645
Du behöver inte bry dig.
288
00:17:25,725 --> 00:17:30,085
Låt det vara och säg åt inredarna
hur du vill ha källaren.
289
00:17:30,165 --> 00:17:31,565
Vad stökigt det var där!
290
00:17:31,645 --> 00:17:36,325
Som tur var
är de nya städerskorna effektiva.
291
00:17:49,805 --> 00:17:50,725
Guzmán...
292
00:17:54,765 --> 00:17:55,725
Jag älskar dig.
293
00:17:59,965 --> 00:18:01,325
Hör här...
294
00:18:01,405 --> 00:18:02,805
Inga känsloutbrott...
295
00:18:03,365 --> 00:18:05,405
-Det är inte det.
-Jo.
296
00:18:06,285 --> 00:18:09,005
Jag vet att vi inte brukar säga sånt...
297
00:18:10,405 --> 00:18:13,525
Men det är väl okej
att påminna dig ibland?
298
00:18:16,885 --> 00:18:18,605
Se vad fina vi är tillsammans.
299
00:18:19,845 --> 00:18:20,685
Vad är det?
300
00:18:22,325 --> 00:18:23,445
Din förklädnad.
301
00:18:28,245 --> 00:18:29,325
Du skämtar.
302
00:18:30,005 --> 00:18:31,405
Rocky Horror har det på sig.
303
00:18:31,485 --> 00:18:33,405
Jag får träna att gå med klackar.
304
00:18:33,485 --> 00:18:39,005
Doktorn, alltså jag, skapar en varelse
i labbet för att...
305
00:18:39,085 --> 00:18:40,605
-Du måste se filmen.
-Nej.
306
00:18:41,485 --> 00:18:43,925
Vi kan väl gå och köpa masker?
307
00:18:44,005 --> 00:18:44,965
Varför då?
308
00:18:45,605 --> 00:18:47,725
Jag tar inte på mig en guldstring.
309
00:18:48,565 --> 00:18:49,565
Det är ingen string.
310
00:18:52,605 --> 00:18:55,125
-Jag tänker inte gå dit och...
-Vad?
311
00:18:57,165 --> 00:19:00,245
Vi ska bara ha kul en kväll
och klä ut oss.
312
00:19:00,725 --> 00:19:03,565
Jag har aldrig klätt ut mig förut.
Inte frivilligt.
313
00:19:03,645 --> 00:19:05,405
Förr tvingades jag klä ut mig jämt.
314
00:19:09,925 --> 00:19:11,165
Vad lång du blev.
315
00:19:12,725 --> 00:19:16,445
Mamma säger att du umgås mycket
med tjejen som har festen.
316
00:19:17,045 --> 00:19:18,285
Är det nåt mellan er?
317
00:19:18,365 --> 00:19:19,285
Vadå?
318
00:19:19,365 --> 00:19:21,005
Spelar ni PlayStation?
319
00:19:21,085 --> 00:19:23,165
-Vi spelar ibland.
-Allvarligt?
320
00:19:24,325 --> 00:19:25,765
Men oftast boxas vi.
321
00:19:26,965 --> 00:19:28,045
Boxas?
322
00:19:29,685 --> 00:19:32,565
Ett ovanligt sätt att stöta på nån...
323
00:19:34,005 --> 00:19:35,165
Vi är bara vänner.
324
00:19:36,045 --> 00:19:37,605
Vänner och affärspartners?
325
00:19:37,685 --> 00:19:40,005
-Hon har nåt med...
-Nej.
326
00:19:40,885 --> 00:19:42,645
Sköt ditt.
327
00:19:45,725 --> 00:19:47,765
-Jag är orolig för dig.
-För sent.
328
00:19:47,845 --> 00:19:49,485
Jag vill inte att du får problem.
329
00:19:49,565 --> 00:19:52,325
-Jag är inte som du.
-Hoppas inte det.
330
00:20:04,525 --> 00:20:05,365
Vet du vad?
331
00:20:08,525 --> 00:20:10,205
Det var inte Marinas fel.
332
00:20:12,765 --> 00:20:16,045
Du kanske har rätt
att jag sabbar för alla.
333
00:20:18,725 --> 00:20:20,165
Jag är ledsen, Samu.
334
00:20:26,645 --> 00:20:27,845
Hon bor i hennes hus.
335
00:20:28,685 --> 00:20:30,085
I Marinas hus.
336
00:20:30,965 --> 00:20:33,565
Det kändes konstigt, men det är bättre nu.
337
00:20:36,085 --> 00:20:38,125
Det är klart nu.
338
00:20:40,125 --> 00:20:41,325
Uppklädd till tänderna.
339
00:20:46,765 --> 00:20:47,805
Ha det så kul.
340
00:20:52,325 --> 00:20:53,165
En gång till...
341
00:20:53,245 --> 00:20:55,285
Jag har redan berättat.
342
00:20:55,365 --> 00:20:57,845
Många ville bli av med Nano.
343
00:20:58,365 --> 00:20:59,365
Guzmán...
344
00:21:02,445 --> 00:21:03,565
Markisinnan...
345
00:21:04,045 --> 00:21:07,325
Vad hände på din Halloweenfest?
346
00:21:24,845 --> 00:21:26,165
-Coolt.
-Ja.
347
00:21:29,365 --> 00:21:30,445
Mrs Kennedy?
348
00:21:39,485 --> 00:21:40,325
Vad coolt.
349
00:21:43,965 --> 00:21:44,845
Hur är det?
350
00:21:45,445 --> 00:21:47,365
Bra. Och du? Allt väl?
351
00:21:47,445 --> 00:21:48,965
-Ja, bara bra.
-Okej.
352
00:22:35,965 --> 00:22:40,565
Lu. Kom genast.
Vi är utklädda tillsammans.
353
00:22:51,285 --> 00:22:53,445
Känns det inte läskigt att komma hit?
354
00:22:53,525 --> 00:22:56,685
Det finns drinkar, is och mat där borta.
355
00:22:56,765 --> 00:22:58,605
Ytterkläder och kondomer där borta.
356
00:22:58,685 --> 00:22:59,525
Vad söt du är.
357
00:22:59,605 --> 00:23:00,685
Du med.
358
00:23:01,765 --> 00:23:03,245
Vilket fascinerande hem.
359
00:23:03,765 --> 00:23:07,285
Jag ser inte skillnad
på Halloweendekorationen
360
00:23:07,365 --> 00:23:08,765
och det ni har framme annars.
361
00:23:09,365 --> 00:23:11,525
Ja, det är fantastiskt.
362
00:23:11,605 --> 00:23:13,965
Ledsen att det inte är skinande rent.
363
00:23:14,045 --> 00:23:15,965
Städerskorna skrubbade inte tillräckligt.
364
00:23:16,725 --> 00:23:18,965
Ska vi ta en drink? Jag behöver det.
365
00:23:21,485 --> 00:23:23,845
-Ser man på!
-Vilken fest.
366
00:23:25,285 --> 00:23:26,765
Hur kunde du låta det ske?
367
00:23:26,845 --> 00:23:28,125
Han är jättesnygg!
368
00:23:28,605 --> 00:23:30,645
Är du verkligen gay?
369
00:23:32,365 --> 00:23:34,845
-Vi tar ett foto.
-Sluta driv med mig.
370
00:23:34,925 --> 00:23:35,765
Det skulle jag vilja.
371
00:23:36,925 --> 00:23:38,405
Le nu!
372
00:23:39,165 --> 00:23:40,965
Le, grabben!
373
00:24:02,325 --> 00:24:04,165
Blir vi klara sent ikväll?
374
00:24:04,245 --> 00:24:05,125
Som vanligt.
375
00:24:15,645 --> 00:24:20,165
REBEKA
Nadia, kolla in din bror!
376
00:24:22,085 --> 00:24:24,925
Jag avvisar Satan och vänder mig till Gud.
377
00:24:26,805 --> 00:24:28,125
Pappa, vad är det?
378
00:24:30,245 --> 00:24:32,205
Det är inget. Oroa dig inte.
379
00:24:34,285 --> 00:24:35,205
Jag är lycklig.
380
00:24:36,365 --> 00:24:37,445
Jag känner frid.
381
00:24:39,165 --> 00:24:41,365
Tack. Jag är stolt över dig.
382
00:24:43,045 --> 00:24:44,805
Se hur bra du har ordnat allt.
383
00:24:45,525 --> 00:24:46,725
Affären...
384
00:24:46,805 --> 00:24:47,885
Oss...
385
00:24:49,405 --> 00:24:50,605
Dina studier...
386
00:24:55,205 --> 00:24:57,725
Du är gåvan livet har gett oss
för att klara
387
00:24:58,645 --> 00:25:00,245
all smärta och besvikelse.
388
00:25:09,125 --> 00:25:10,965
Du har tömt hela flaskan.
389
00:25:14,645 --> 00:25:16,645
Du är fin, men det är inte du.
390
00:25:16,725 --> 00:25:19,205
För att jag ser feminin ut. Jag fattar.
391
00:25:19,285 --> 00:25:21,005
-Dra åt helvete.
-Jag menade inte så.
392
00:25:22,205 --> 00:25:24,405
Är du rädd för det feminina,
kolla in din vän.
393
00:25:24,925 --> 00:25:26,125
För helvete...
394
00:25:26,725 --> 00:25:29,245
Vilken dragqueen är du? Den i RuPaul?
395
00:25:29,325 --> 00:25:31,165
Det är från Rocky Horror Show.
396
00:25:31,245 --> 00:25:32,725
Lite för mycket skräck.
397
00:25:33,205 --> 00:25:34,245
Jag gillar det.
398
00:25:48,525 --> 00:25:51,685
Åh fan. Det är bättre än vad jag hört.
399
00:25:51,765 --> 00:25:54,365
Vet du vad vi klätt ut oss till?
Coolt, va?
400
00:25:54,445 --> 00:25:56,965
Det vet jag inte. Och det är inte coolt.
401
00:26:01,085 --> 00:26:01,925
Jag tar på mig rocken.
402
00:26:02,005 --> 00:26:04,125
Vad? Ander!
403
00:26:15,485 --> 00:26:16,365
För helvete...
404
00:26:41,205 --> 00:26:45,685
Nu byter vi musik. Den här är tråkig.
Bort med dig, David Bowie.
405
00:26:45,765 --> 00:26:46,605
Tack.
406
00:26:48,325 --> 00:26:51,165
Vi måste bli fulla så att alla dansar.
407
00:26:51,245 --> 00:26:53,485
Så vi ska leka "Jag har aldrig".
408
00:26:54,005 --> 00:26:56,045
Lägg av! Allvarligt? Är vi tio år?
409
00:26:56,605 --> 00:26:59,205
Det blir skitkul, jag lovar.
410
00:27:00,165 --> 00:27:01,445
Vet ni hur man gör?
411
00:27:01,525 --> 00:27:06,525
Man säger vad man aldrig gjort
och den som gjort det måste dricka.
412
00:27:07,045 --> 00:27:08,885
Då blir vi fulla.
413
00:27:09,365 --> 00:27:11,605
Vi har säkert gjort det allihopa.
414
00:27:11,685 --> 00:27:13,005
Eller hur, baby?
415
00:27:13,085 --> 00:27:16,085
Då lär vi känna varandra snabbare, baby.
416
00:27:16,685 --> 00:27:18,085
Jag börjar.
417
00:27:18,165 --> 00:27:21,085
Jag har aldrig varit fattig.
418
00:27:21,165 --> 00:27:23,965
Eftersom jag har varit det
måste jag dricka.
419
00:27:27,125 --> 00:27:30,485
Jag har en fråga till.
En del av er är inte ärliga.
420
00:27:32,045 --> 00:27:33,605
Jag har aldrig...
421
00:27:34,085 --> 00:27:35,685
...städat nån annans hem.
422
00:27:37,125 --> 00:27:38,765
Vad trist! Jag har en bättre.
423
00:27:38,845 --> 00:27:41,205
Jag har aldrig legat med min bästis kille.
424
00:27:42,525 --> 00:27:43,365
Vilken slampa...
425
00:27:44,725 --> 00:27:46,325
Nån mer?
426
00:27:46,405 --> 00:27:48,045
Var var du? Är du inte utklädd?
427
00:27:48,125 --> 00:27:49,165
Kan vi prata?
428
00:27:49,645 --> 00:27:50,685
Ja.
429
00:27:51,925 --> 00:27:53,645
Din jävel.
430
00:27:54,605 --> 00:27:57,565
Kom du hit för att dumpa mig nu?
431
00:27:58,125 --> 00:28:00,845
-Du kunde inte vänta...
-Jag vill inte göra slut på telefon!
432
00:28:00,925 --> 00:28:02,885
-Jag vill inte göra slut på telefon!
-Telefon?
433
00:28:02,965 --> 00:28:05,525
Jag har försökt prata med dig i en vecka.
434
00:28:05,605 --> 00:28:06,765
-Jag med.
-Låt mig prata!
435
00:28:06,845 --> 00:28:10,365
-Du låter mig inte tala till punkt!
-Hör på mig.
436
00:28:10,445 --> 00:28:12,525
Jag bad dig vänta en timme till.
437
00:28:12,605 --> 00:28:16,125
-Det är inte det!
-Är det för att jag sa "jag älskar dig"?
438
00:28:16,205 --> 00:28:17,325
-Nej.
-Jag menade det!
439
00:28:17,405 --> 00:28:18,725
Jag älskar inte dig!
440
00:28:19,645 --> 00:28:20,925
Jag älskar inte dig.
441
00:28:30,645 --> 00:28:31,485
Helvete.
442
00:28:32,565 --> 00:28:33,885
Kom så går vi hem.
443
00:28:37,405 --> 00:28:39,365
Vi går. Jag vill inte vara här...
444
00:28:39,445 --> 00:28:40,885
Jag har legat med Nadia.
445
00:28:48,565 --> 00:28:49,805
Du skämtar.
446
00:28:50,405 --> 00:28:52,445
Du skämtar så klart.
447
00:28:52,525 --> 00:28:55,645
Jag känner dig. Du driver med mig.
448
00:28:55,725 --> 00:28:57,085
Eller hur? Se på mig.
449
00:29:03,005 --> 00:29:04,365
-Hör på mig, snälla.
-Nej!
450
00:29:04,445 --> 00:29:06,205
-Inte så.
-Hur då?
451
00:29:07,885 --> 00:29:09,285
Du räddade mitt liv.
452
00:29:14,245 --> 00:29:16,125
Jag är dig evigt tacksam...
453
00:29:19,845 --> 00:29:21,565
Dra åt helvete.
454
00:29:27,325 --> 00:29:32,165
Jag har aldrig låtsats vara nån annan.
455
00:29:33,045 --> 00:29:36,365
Nu räcker det!
Börjar det inte bli lite trist?
456
00:29:36,445 --> 00:29:37,765
Kan du komma en stund?
457
00:29:38,365 --> 00:29:41,205
Caye, vill du säga nåt?
458
00:29:41,285 --> 00:29:42,245
Säg det här.
459
00:29:42,725 --> 00:29:44,805
Eller vill du inte att de andra hör?
460
00:29:45,485 --> 00:29:46,885
Jag går nu. Festen suger.
461
00:29:46,965 --> 00:29:49,565
Var inte dum! Kom tillbaka!
Leken är jättekul!
462
00:29:49,645 --> 00:29:50,645
Här, Bowie.
463
00:29:50,725 --> 00:29:53,085
Vad mycket folk!
464
00:29:53,165 --> 00:29:55,245
Vad elegant du är, gumman!
465
00:29:55,325 --> 00:29:57,605
Du får säkert ligga ikväll.
466
00:29:58,165 --> 00:30:00,525
Presentera dina vänner. De snygga först.
467
00:30:01,205 --> 00:30:02,645
-Hallå där.
-Hej.
468
00:30:02,725 --> 00:30:04,005
Vad heter du?
469
00:30:04,085 --> 00:30:05,285
Jag ska gå.
470
00:30:05,365 --> 00:30:07,925
Du ser bekant ut.
471
00:30:09,885 --> 00:30:11,245
Är det inte...
472
00:30:11,325 --> 00:30:13,685
Mamma, gå upp igen. Du hämmar oss.
473
00:30:13,765 --> 00:30:15,685
Okej då.
474
00:30:21,325 --> 00:30:23,445
Nu spelar vi lite bra musik.
475
00:30:41,005 --> 00:30:43,005
Är städerskan på skolan din mamma?
476
00:30:43,525 --> 00:30:45,245
Man behandlar bara sin mor så illa.
477
00:30:45,765 --> 00:30:48,045
Varför satte du inte in dödsstöten?
478
00:30:48,485 --> 00:30:50,925
Innerst inne är jag schyst.
479
00:30:51,525 --> 00:30:54,925
Varför ljuger du?
Tror du att du ska bli en av dem?
480
00:30:55,005 --> 00:30:57,485
-Jag tycker synd om dig.
-Jag låtsas inte.
481
00:30:58,565 --> 00:31:00,325
Jag är den jag vill vara.
482
00:31:00,405 --> 00:31:05,085
Man är sig själv när man är ensam.
Och då skurar du golv.
483
00:31:05,565 --> 00:31:08,525
Men du är så självgod
att du ser ner på mig.
484
00:31:08,605 --> 00:31:10,045
Ensam.
485
00:31:11,165 --> 00:31:13,685
Jag var en tjej som trodde på sagor.
486
00:31:15,045 --> 00:31:17,445
Eftersom den goda fen aldrig dök upp
487
00:31:18,085 --> 00:31:21,285
och gjorde mig till prinsessa,
fick jag fixa det själv.
488
00:31:21,805 --> 00:31:23,125
Det är jag inte ensam om.
489
00:31:25,565 --> 00:31:27,565
Men du vann ju på lotto.
490
00:32:11,565 --> 00:32:13,565
Så är allt okej?
491
00:32:15,765 --> 00:32:17,565
Jag är inte utklädd till strippa.
492
00:32:20,925 --> 00:32:21,805
Det var Omars idé.
493
00:32:23,165 --> 00:32:25,165
Han blev plötsligt dragqueen.
494
00:32:25,245 --> 00:32:27,525
Ingen vacker syn.
495
00:32:36,885 --> 00:32:38,405
Omar!
496
00:32:39,005 --> 00:32:40,925
-Ska du gå?
-Ja.
497
00:32:43,645 --> 00:32:44,525
Ander?
498
00:32:45,285 --> 00:32:47,205
Gå inte på grund av honom.
499
00:32:47,685 --> 00:32:48,845
Det tillåter jag inte.
500
00:32:49,765 --> 00:32:50,605
Kom.
501
00:32:52,525 --> 00:32:53,765
Han förtjänar dig inte.
502
00:32:55,165 --> 00:32:56,485
Vad ska jag göra?
503
00:32:56,565 --> 00:32:58,565
Han irriterar sig på allt hos mig.
504
00:32:59,805 --> 00:33:03,325
"Älska aldrig nån som får dig
att känna dig vanlig."
505
00:33:04,325 --> 00:33:05,365
Oscar Wilde.
506
00:33:09,485 --> 00:33:12,765
Stanna och drick några shots med mig.
Vi behöver det.
507
00:33:15,045 --> 00:33:16,045
Guzmán?
508
00:33:21,325 --> 00:33:22,245
Vill du dansa?
509
00:33:23,605 --> 00:33:26,565
Vi är snyggast här.
510
00:33:29,245 --> 00:33:31,285
Du glömde de hopväxta ögonbrynen.
511
00:33:32,365 --> 00:33:35,325
Det finns hårborttagning med laser
i helvetet.
512
00:34:00,845 --> 00:34:03,805
Kan du snacka med killarna på klubben?
513
00:34:03,885 --> 00:34:05,765
Vill du verkligen jobba där?
514
00:34:07,285 --> 00:34:08,925
Jag hade tänkt på saken.
515
00:34:09,005 --> 00:34:13,405
Du blir deras tjänare
och får ta en massa skit.
516
00:34:13,485 --> 00:34:14,325
Val...
517
00:34:14,405 --> 00:34:17,805
Jag bryr mig inte. Jag behöver pengar
för att flytta ut.
518
00:34:18,405 --> 00:34:19,445
Innan han kastar ut mig.
519
00:34:19,525 --> 00:34:22,085
Jag ska tänka på saken.
520
00:34:22,885 --> 00:34:24,485
På ett villkor.
521
00:34:27,725 --> 00:34:28,645
Vadå?
522
00:34:30,885 --> 00:34:32,245
Följ med mig...
523
00:34:32,325 --> 00:34:33,405
...så får du veta.
524
00:34:36,685 --> 00:34:37,765
Tack.
525
00:34:45,845 --> 00:34:47,005
Vad är du utklädd till?
526
00:34:49,325 --> 00:34:52,445
Ikväll är vi Frida och Lioncourt.
527
00:34:53,285 --> 00:34:54,285
Trevligt att träffas.
528
00:34:57,005 --> 00:34:59,085
Är du inte killen i Guns N' Roses?
529
00:34:59,165 --> 00:35:00,005
Nej.
530
00:35:00,605 --> 00:35:02,765
Jag är greve Lioncourt
531
00:35:02,845 --> 00:35:05,605
som återuppstod som vampyr från de döda
532
00:35:05,685 --> 00:35:10,685
och fick lida i alla år tills han blev...
533
00:35:11,325 --> 00:35:12,685
...en dekadent...
534
00:35:13,645 --> 00:35:14,645
...rockstjärna.
535
00:35:14,725 --> 00:35:15,765
Hej.
536
00:35:15,845 --> 00:35:17,325
Hur är det? Allt väl?
537
00:35:23,685 --> 00:35:27,005
Du bjöd in fel lik ikväll, älskling.
538
00:35:39,205 --> 00:35:40,965
Den jäkeln har rätt.
539
00:35:44,565 --> 00:35:46,365
Här kommer Michael Myers.
540
00:35:46,445 --> 00:35:48,325
Får jag se macheten?
541
00:35:52,085 --> 00:35:53,125
Nåt nytt, Rebeka?
542
00:35:53,725 --> 00:35:55,445
Inte mycket som du ser.
543
00:35:58,445 --> 00:36:00,205
Jag går rakt på sak.
544
00:36:00,285 --> 00:36:01,445
Lämna min bror i fred.
545
00:36:01,925 --> 00:36:02,765
Vad?
546
00:36:02,845 --> 00:36:04,445
Gör slut med honom.
547
00:36:04,525 --> 00:36:08,925
Det är inget mellan oss för han vill inte.
548
00:36:09,005 --> 00:36:11,285
Jag vill att han slutar jobba för dig.
549
00:36:11,365 --> 00:36:13,245
Vad är ditt problem, Nano?
550
00:36:13,325 --> 00:36:16,405
Att han tjänar mer
än när han körde ut vårrullar?
551
00:36:16,485 --> 00:36:18,325
-Jag är ingen idiot.
-Nej.
552
00:36:18,405 --> 00:36:19,725
-Jag vet hur det funkar.
-Hur då?
553
00:36:19,805 --> 00:36:23,165
När nåt går snett tar fotfolket smällen.
554
00:36:23,845 --> 00:36:25,285
Hör här.
555
00:36:26,645 --> 00:36:27,805
Jag är den enda tjejen
556
00:36:27,885 --> 00:36:30,725
som hellre vill ha din idiot till bror.
557
00:36:34,005 --> 00:36:37,085
Jag är utklädd till prinsessa
och han skrattar åt mig.
558
00:36:39,765 --> 00:36:41,565
Din bror är inget fotfolk.
559
00:36:41,645 --> 00:36:42,805
Bara så att du vet.
560
00:36:43,725 --> 00:36:46,205
Jag skulle aldrig låta nåt hända honom.
561
00:36:47,645 --> 00:36:49,205
Så bespara mig skitsnacket
562
00:36:49,285 --> 00:36:52,165
och säg det direkt till honom.
563
00:36:55,885 --> 00:36:56,885
För helvete.
564
00:37:32,285 --> 00:37:34,845
Är du inte lite för kort
för att vara mördare?
565
00:37:36,605 --> 00:37:38,805
Undviker du mig
efter det där med din bror?
566
00:37:38,885 --> 00:37:40,005
Kan vi prata?
567
00:37:41,605 --> 00:37:44,445
La du pengarna
till min brors borgen i brevlådan?
568
00:37:51,205 --> 00:37:52,085
Kom.
569
00:37:56,845 --> 00:37:58,125
Det var inte du.
570
00:37:58,205 --> 00:38:00,165
Spelar det nån roll vem det var?
571
00:38:00,245 --> 00:38:01,965
Det viktigaste är att Nano är fri.
572
00:38:03,925 --> 00:38:04,845
Vad?
573
00:38:07,565 --> 00:38:08,565
Det var inte du.
574
00:38:09,765 --> 00:38:11,005
Det är inte likt dig.
575
00:38:11,085 --> 00:38:13,565
Att hjälpa dig? Tack.
576
00:38:13,645 --> 00:38:15,005
Det är inte din stil.
577
00:38:15,085 --> 00:38:18,085
En sedelbunt i en soppåse i brevlådan...
578
00:38:18,165 --> 00:38:22,005
Markisinnor använder soppåsar.
Vi återvinner till och med.
579
00:38:26,685 --> 00:38:28,485
Pengarna låg i ett kuvert,
580
00:38:29,565 --> 00:38:31,005
inte en soppåse.
581
00:38:32,005 --> 00:38:33,205
Det var inte du.
582
00:38:33,845 --> 00:38:36,005
Bara så att du vet.
583
00:38:36,565 --> 00:38:39,525
Vissa ger order och andra utför dem.
584
00:38:40,525 --> 00:38:44,285
Om jag ger dig ordern att kyssa mig,
vad gör du då?
585
00:38:49,165 --> 00:38:51,325
Jag blir kåt när du är så där macho.
586
00:39:11,805 --> 00:39:13,405
Du kysser mig för att kontrollera mig
587
00:39:13,485 --> 00:39:15,005
eller när du känner dig trängd.
588
00:39:16,965 --> 00:39:18,605
Vi ses i skolan.
589
00:39:46,325 --> 00:39:47,165
Nadia.
590
00:39:59,605 --> 00:40:00,685
Vad gör du här?
591
00:40:01,285 --> 00:40:02,765
{\an8}Jag vill prata med dig.
592
00:40:05,285 --> 00:40:07,125
{\an8}Jag är ledsen. Jag har inte tid.
593
00:40:07,205 --> 00:40:08,485
{\an8}Jag har lämnat Lu.
594
00:40:26,045 --> 00:40:27,645
Det trodde du inte.
595
00:40:30,365 --> 00:40:31,525
Inte jag heller.
596
00:40:32,645 --> 00:40:34,645
Men jag vill vara med dig.
597
00:40:46,965 --> 00:40:47,805
Nadia...
598
00:40:50,765 --> 00:40:52,245
Du vet att det inte går.
599
00:40:54,685 --> 00:41:00,285
Om det är din familj
så pratar vi med dem. Vi ordnar det.
600
00:41:08,445 --> 00:41:10,405
Jag är ledsen, men det går inte.
601
00:41:13,205 --> 00:41:14,285
Nadia, snälla...
602
00:41:17,085 --> 00:41:20,445
Lu klarar att få sitt hjärta krossat,
men inte min familj.
603
00:41:36,885 --> 00:41:38,085
Snälla...
604
00:42:01,085 --> 00:42:03,565
CAYETANA
SAMUELS BROR ÄR PÅ FESTEN!!!
605
00:42:03,645 --> 00:42:05,685
Din jävel...
606
00:42:10,005 --> 00:42:11,725
Ta fast Nano. Jag är på väg.
607
00:42:11,805 --> 00:42:15,325
Jag ska spräcka skallen på honom.
Låt honom inte komma undan.
608
00:42:15,405 --> 00:42:17,045
Låt honom inte komma undan!
609
00:42:18,285 --> 00:42:19,445
Vad fan ska vi göra?
610
00:42:20,285 --> 00:42:22,085
Vi måste hitta honom först.
611
00:42:22,165 --> 00:42:23,805
Tänk om det slutar illa?
612
00:42:23,885 --> 00:42:27,285
-Det har gått för långt.
-Vi borde inte ha släppt ut honom!
613
00:42:27,365 --> 00:42:29,445
Nej! Jag borde ha pratat med Guzmán.
614
00:42:29,965 --> 00:42:31,965
Det är kanske det som krävs.
615
00:42:35,205 --> 00:42:37,005
Säg till Guzmán att det inte var Nano.
616
00:42:37,085 --> 00:42:38,885
Tänk om han frågar hur du vet det?
617
00:42:41,725 --> 00:42:43,005
Var inte en idiot.
618
00:42:43,085 --> 00:42:44,885
Det borde jag ha gjort från början.
619
00:42:46,885 --> 00:42:48,525
Släpp mig!
620
00:42:48,605 --> 00:42:49,685
Är du inte min vän?
621
00:42:49,765 --> 00:42:53,085
Du låter en oskyldig betala
för att själv komma undan!
622
00:42:54,685 --> 00:42:55,805
Du skulle låta honom dö!
623
00:42:55,885 --> 00:42:59,005
Ännu en död på ditt samvete
skulle inte göra nån skillnad.
624
00:42:59,085 --> 00:43:02,965
Och du undrar varför du är ensam.
Du borde sitta i fängelse!
625
00:43:03,045 --> 00:43:04,125
Ditt jäkla monster!
626
00:43:31,285 --> 00:43:32,125
Polo...
627
00:43:32,205 --> 00:43:34,325
-Kom inte nära.
-Kom så går vi.
628
00:43:36,805 --> 00:43:38,805
Kom inte nära, Ander!
629
00:44:03,965 --> 00:44:06,805
Jag bor här
och bestämmer hur ni ska dansa.
630
00:44:16,365 --> 00:44:18,005
Ska du gå redan?
631
00:44:18,085 --> 00:44:19,165
Med blondinen?
632
00:44:19,245 --> 00:44:20,365
Nej, jag ska gå hem.
633
00:44:20,445 --> 00:44:22,045
Med din bror.
634
00:44:22,885 --> 00:44:25,045
Har du inte sett honom?
Han letade efter dig.
635
00:44:35,085 --> 00:44:37,645
Nano, svara, för fan. Var fan är du?
636
00:44:38,445 --> 00:44:39,605
Helvete!
637
00:44:44,045 --> 00:44:46,045
Så här är du. Såg du mitt sms?
638
00:44:46,125 --> 00:44:47,325
Nano är här.
639
00:44:48,965 --> 00:44:49,845
Hur är det?
640
00:44:53,725 --> 00:44:54,765
Polo?
641
00:44:54,845 --> 00:44:56,365
Låt mig vara i fred.
642
00:44:57,445 --> 00:44:58,285
Varför då?
643
00:45:02,165 --> 00:45:03,965
Jag är inte den du tror.
644
00:45:08,045 --> 00:45:09,165
Det är ingen.
645
00:45:32,165 --> 00:45:33,125
Okej.
646
00:45:47,005 --> 00:45:49,685
Var fan är du, Nano? Helvete!
647
00:45:55,485 --> 00:45:56,845
Åh fan!
648
00:45:57,445 --> 00:45:58,805
Förlåt.
649
00:45:58,885 --> 00:45:59,925
Samuel!
650
00:46:06,285 --> 00:46:09,325
Din Cabify kommer om tre minuter
651
00:46:17,685 --> 00:46:19,445
Vad vill du Samu?
652
00:46:19,525 --> 00:46:21,885
Du dödade Marina,
gjorde Christian förlamad.
653
00:46:21,965 --> 00:46:23,805
Vad fan är fel med dig?
654
00:46:25,085 --> 00:46:26,325
Jag har dödat en rik tjej.
655
00:46:26,405 --> 00:46:27,965
-Vad sägs om en till?
-Släpp henne!
656
00:46:28,965 --> 00:46:31,245
Är det så du kollar upp henne?
Hon driver med dig.
657
00:46:36,245 --> 00:46:37,645
Han skulle inte göra en fluga förnär.
658
00:46:37,725 --> 00:46:39,045
Samuel, snälla, sluta.
659
00:46:39,125 --> 00:46:40,245
Han gjorde det.
660
00:46:40,325 --> 00:46:41,325
Du dödar honom!
661
00:46:41,405 --> 00:46:43,245
Det är hemskt att säga.
662
00:46:43,325 --> 00:46:44,885
Du sabbar alltid mitt liv!
663
00:46:44,965 --> 00:46:46,245
Men han gjorde det.
664
00:46:47,325 --> 00:46:48,365
Ja.
665
00:46:49,125 --> 00:46:50,565
Han slog nästan ihjäl honom.
666
00:46:52,445 --> 00:46:54,525
Han fick Nano att försvinna.
667
00:46:54,605 --> 00:46:56,005
Det skulle inte förvåna mig.
668
00:46:58,805 --> 00:47:00,605
Den man minst anar...
669
00:47:01,925 --> 00:47:04,165
...brukar vara den värsta.
670
00:48:57,205 --> 00:48:59,205
Undertexter: Gabriella Ekbom