1 00:00:06,485 --> 00:00:10,885 {\an8}‪Dacă cineva l-a văzut sau știe ceva... 2 00:00:10,965 --> 00:00:12,365 {\an8}‪63 DE ORE DE LA DISPARIȚIE 3 00:00:18,045 --> 00:00:21,405 ‪Interviurile date fără să fiu consultată ‪pot periclita ancheta. 4 00:00:21,485 --> 00:00:22,325 ‪Serios? 5 00:00:23,405 --> 00:00:24,245 ‪Minunat... 6 00:00:24,965 --> 00:00:27,365 ‪Desigur că cer ajutor de oriunde pot. 7 00:00:27,445 --> 00:00:29,965 ‪Ambii mei fii au dispărut. Ambii. 8 00:00:31,205 --> 00:00:32,445 ‪Și voi ce știți despre asta? 9 00:00:34,325 --> 00:00:35,285 ‪Ce știți? 10 00:00:36,965 --> 00:00:38,125 ‪Absolut nimic. 11 00:00:42,165 --> 00:00:44,165 ‪- Ce cauți aici? ‪- Nu fac nimic. 12 00:00:44,245 --> 00:00:46,005 ‪- Îți sparg fața! ‪- Guzmán! 13 00:00:46,085 --> 00:00:49,765 ‪Guzmán, sora ta era cea mai importantă ‪persoană din viața mea. 14 00:00:49,845 --> 00:00:51,725 ‪Urma să avem un copil împreună! 15 00:00:51,805 --> 00:00:53,645 ‪Nu i-aș fi făcut rău niciodată! 16 00:00:53,725 --> 00:00:55,525 ‪- Taci! ‪- E ușor să dai vina pe mine, 17 00:00:55,605 --> 00:00:57,805 ‪dar fii atent la așa-zișii tăi prieteni. 18 00:00:57,885 --> 00:01:01,205 ‪- Își bat joc de tine. ‪- Taci! 19 00:01:01,285 --> 00:01:03,605 ‪- Du-te, fir-ar a naibii! Mișcă! ‪- Nano! 20 00:01:03,685 --> 00:01:06,045 ‪Dacă te mai apropii de noi, te omor! 21 00:01:06,125 --> 00:01:07,805 ‪Chiar vrei să strici totul mereu? 22 00:01:07,885 --> 00:01:09,565 ‪Și tu-mi vorbești ca unui criminal? 23 00:01:09,645 --> 00:01:11,525 ‪Nu veni aici să ameninți lumea. 24 00:01:20,085 --> 00:01:22,285 ‪Du-te acasă și să nu ieși nici după pâine! 25 00:01:22,365 --> 00:01:24,325 ‪Încă mai cauți dovezi ‪împotriva marchizei, nu? 26 00:01:24,405 --> 00:01:26,125 ‪Fac lucrurile în stilul meu. 27 00:01:26,765 --> 00:01:28,405 ‪Dacă o dai iar în bară, ‪se duce totul de râpă. 28 00:01:28,485 --> 00:01:31,165 ‪- Nu te pune cu mine! ‪- Ba tu să nu te pui! 29 00:01:31,245 --> 00:01:32,805 ‪O să faci cum zic eu. 30 00:01:33,885 --> 00:01:34,725 ‪Du-te acasă. 31 00:01:34,805 --> 00:01:37,925 ‪Infractorul ăla a intrat aici ‪ca la el acasă. 32 00:01:38,005 --> 00:01:40,005 ‪Știu și îmi pare rău că s-a întâmplat. 33 00:01:40,085 --> 00:01:41,405 ‪Totuși, s-a întâmplat. 34 00:01:42,045 --> 00:01:43,285 ‪Samuel... 35 00:01:43,365 --> 00:01:44,485 ‪Intră, te rog. 36 00:01:52,365 --> 00:01:54,405 ‪Sper că ți-ai legat bine câinele. 37 00:01:54,485 --> 00:01:55,405 ‪Lucrecia! 38 00:01:55,485 --> 00:01:58,485 ‪Acel om e nevinovat ‪până la proba contrarie. 39 00:01:58,565 --> 00:01:59,845 ‪Sau până omoară pe altcineva. 40 00:02:01,485 --> 00:02:04,165 ‪N-ar trebui să aibă ‪un ordin de restricție? 41 00:02:04,245 --> 00:02:07,805 ‪Doamne! A venit doar să vă spună ‪adevărul verde-n față. 42 00:02:07,885 --> 00:02:10,365 ‪Trebuie să-l mai și auzi. ‪N-a măcelărit pe nimeni. 43 00:02:10,445 --> 00:02:14,245 ‪Sigur, infractorii ca voi ‪se apără între ei. 44 00:02:14,325 --> 00:02:15,845 ‪Ție ți-ar prinde bine o bătaie. 45 00:02:15,925 --> 00:02:18,325 ‪Dacă te porți așa vulgar ‪nu înseamnă că ai dreptate. 46 00:02:18,405 --> 00:02:20,565 ‪Ce-ai zis, blondo? Nu te-am auzit. 47 00:02:20,645 --> 00:02:21,925 ‪Bine, ajunge! 48 00:02:22,485 --> 00:02:23,365 ‪Stați jos. 49 00:02:32,085 --> 00:02:32,925 ‪Pot? 50 00:02:41,205 --> 00:02:42,205 ‪Cum te simți? 51 00:02:42,805 --> 00:02:45,165 ‪Nu la fel de bine ‪ca atunci când am plătit cauțiunea. 52 00:02:45,245 --> 00:02:46,085 ‪Înțeleg... 53 00:02:46,805 --> 00:02:48,405 ‪De unde ai avut bani? 54 00:02:49,125 --> 00:02:51,085 ‪E informație confidențială. 55 00:02:53,925 --> 00:02:55,045 ‪Ți-e teamă? 56 00:02:55,525 --> 00:02:56,485 ‪Ar trebui? 57 00:02:56,565 --> 00:02:57,405 ‪Nu. 58 00:02:58,285 --> 00:03:00,245 ‪N-o să mai iasă din casă 59 00:03:00,965 --> 00:03:03,165 ‪și nu va mai face probleme. Crede-mă. 60 00:03:03,245 --> 00:03:05,645 ‪Știe ceva despre noi doi? 61 00:03:06,245 --> 00:03:08,325 ‪Nu, habar n-are despre... 62 00:03:09,605 --> 00:03:11,285 ‪Nu știe nimic despre noi. 63 00:03:30,405 --> 00:03:32,045 ‪Sunteți invitați la petrecere ‪acasă la Rebeka! 64 00:03:32,125 --> 00:03:34,045 ‪Ticăloasa... 65 00:04:01,005 --> 00:04:03,685 ‪Ți se pare normal să dai petrecere ‪imediat ce ne-a amenințat 66 00:04:03,765 --> 00:04:04,885 ‪un criminal? 67 00:04:04,965 --> 00:04:07,085 {\an8}‪Nu-ți mai trăiești viața din cauza asta? 68 00:04:07,805 --> 00:04:09,365 {\an8}‪Mergem la petrecere. 69 00:04:09,445 --> 00:04:10,285 {\an8}‪Iubitule... 70 00:04:10,365 --> 00:04:13,245 {\an8}‪Chiar vrei să te întorci ‪în vechea ta casă? 71 00:04:13,765 --> 00:04:15,765 {\an8}‪Nu știu. Mi se pare înfricoșător. 72 00:04:15,845 --> 00:04:19,805 {\an8}‪Mergem cu toții. ‪O să ne distrăm pe cinste, 73 00:04:19,885 --> 00:04:22,645 {\an8}‪iar dacă Nano se apropie de cineva, ‪îi crăp capul. 74 00:04:23,965 --> 00:04:25,725 ‪Credeați că m-am prefăcut înainte? 75 00:04:40,605 --> 00:04:43,005 {\an8}‪Samuel i-a spus Carlei ‪că Nano va sta acasă. 76 00:04:43,485 --> 00:04:46,565 ‪Sigur, de parcă Samuel l-ar putea opri ‪pe Nano! 77 00:04:46,645 --> 00:04:49,005 ‪- Nici măcar nu poate... ‪- Nu se va întâmpla nimic. 78 00:04:49,565 --> 00:04:51,045 ‪Nu l-ai auzit pe Guzmán? 79 00:04:51,565 --> 00:04:53,845 ‪Poate tipul nevinovat va fi ucis ‪fiindcă l-am eliberat. 80 00:04:53,925 --> 00:04:55,325 ‪Ce-mi spui mie? 81 00:04:55,405 --> 00:04:57,565 ‪Nu eu am vrut să-l eliberez! 82 00:04:58,325 --> 00:05:01,645 ‪Nu, tu erai mulțumit ‪să-l vezi în închisoare din cauza ta. 83 00:05:02,605 --> 00:05:03,525 ‪Taci. 84 00:05:09,485 --> 00:05:10,565 ‪Nu eu am vrut-o. 85 00:05:11,405 --> 00:05:13,725 ‪N-am niciun interes ‪să-i fac să observe că exist. 86 00:05:13,805 --> 00:05:16,125 ‪Așa vrea mama să mă ajute ‪să-mi fac prieteni. 87 00:05:17,085 --> 00:05:18,805 ‪Ce față ai! 88 00:05:18,885 --> 00:05:22,325 ‪Fața lui... e aceeași în fiecare zi. 89 00:05:23,205 --> 00:05:24,445 ‪Nu-i așa, frățioare? 90 00:05:25,565 --> 00:05:28,045 ‪Asta face porcăria aia din tine. 91 00:05:28,125 --> 00:05:34,925 ‪Te duce sus ca într-un ‪montagne russe ‪și apoi cazi brusc în rahat. 92 00:05:36,405 --> 00:05:37,485 ‪N-o asculta. 93 00:05:38,005 --> 00:05:40,925 ‪Hai la petrecere ‪și urcă înapoi în ‪montagne russe. 94 00:05:41,925 --> 00:05:46,365 ‪E cam ridicol că mama ta ne-a invitat ‪pe toți printr-un mesaj 95 00:05:46,445 --> 00:05:48,965 ‪și că nici nu știe să scrie „Halloween”. 96 00:05:49,045 --> 00:05:53,685 ‪Ai mare dreptate. ‪De asta nu e loc pentru cele două Barbie. 97 00:05:53,765 --> 00:05:56,165 ‪Ce păcat! Am confirmat deja. 98 00:05:58,165 --> 00:06:01,005 ‪Nu te încrunta... Nu ridica sprâncenele... 99 00:06:01,085 --> 00:06:03,525 ‪Altfel, faci riduri și ai nevoie de Botox. 100 00:06:03,605 --> 00:06:06,685 ‪E cam devreme să te porți ca o vrăjitoare. ‪Petrecerea n-a început. 101 00:06:06,765 --> 00:06:10,325 ‪Iar tu nu te mai purta ‪ca o golancă ordinară. 102 00:06:10,405 --> 00:06:11,965 ‪Așa n-o să-ți faci prieteni. 103 00:06:12,045 --> 00:06:13,845 ‪Nici dacă dai petreceri zilnic. 104 00:06:13,925 --> 00:06:16,125 ‪- Ascultă, drăguțo... ‪- Rebe, gata! 105 00:06:19,285 --> 00:06:20,445 ‪Salvate de clopoțel. 106 00:06:21,605 --> 00:06:22,805 ‪Măiculiță! 107 00:06:25,685 --> 00:06:28,045 ‪Te rog, spune-mi că vii. 108 00:06:28,125 --> 00:06:29,485 ‪Trebuie să stau la magazin. 109 00:06:29,565 --> 00:06:31,565 ‪Te rog, fato... 110 00:06:31,645 --> 00:06:34,685 ‪Încă nu mi-ai zis cum a mers ‪fuziunea vikingo-arabă. 111 00:06:35,205 --> 00:06:36,925 ‪Scuze, palestiniană. 112 00:06:38,565 --> 00:06:42,045 ‪Pe bune, casa va fi plină de idioate ‪pe care nu le suport. 113 00:06:42,125 --> 00:06:43,685 ‪Am nevoie de o prietenă. 114 00:06:50,045 --> 00:06:51,045 ‪Cum te simți? 115 00:06:51,645 --> 00:06:53,325 ‪Am avut și zile mai bune. 116 00:06:55,205 --> 00:06:56,645 ‪Ai plecat fără un cuvânt. 117 00:06:59,045 --> 00:07:01,845 ‪Mă pun în pielea ta și te înțeleg perfect. 118 00:07:03,165 --> 00:07:04,165 ‪Dar... 119 00:07:05,605 --> 00:07:07,365 ‪Dar nu știu... 120 00:07:08,165 --> 00:07:09,765 ‪Nu cred că vei pune capăt suferinței 121 00:07:09,845 --> 00:07:11,805 ‪dacă mereu acționezi cu pumnul. 122 00:07:11,885 --> 00:07:13,885 ‪Bine. Mulțumesc de sfat. 123 00:07:14,645 --> 00:07:17,045 ‪Altceva n-ai să-mi spui? 124 00:07:19,085 --> 00:07:23,365 ‪- Nu e momentul și nici... ‪- Ba da, este. 125 00:07:26,085 --> 00:07:27,125 ‪Te rog. 126 00:07:31,085 --> 00:07:34,005 ‪Cred că e mai bine ca fiecare să meargă ‪pe calea sa. 127 00:07:34,085 --> 00:07:37,725 ‪- Tu cu iubita ta și eu... ‪- Dacă aș părăsi-o pe Lu? 128 00:07:39,845 --> 00:07:41,245 ‪Ce-ai face? 129 00:07:44,165 --> 00:07:46,245 ‪- Nu spune prostii. ‪- La naiba! 130 00:07:46,765 --> 00:07:49,165 ‪- De ce toți cred că spun prostii... ‪- Dragule? 131 00:07:49,245 --> 00:07:50,445 ‪- Salut! ‪- Lu, vorbeam. 132 00:07:50,525 --> 00:07:52,925 ‪Scuze că vă întrerup conversația amicală. 133 00:07:53,525 --> 00:07:57,165 ‪Trebuie să vorbim ceva despre Christian. ‪O să începi să sughiți, 134 00:07:57,245 --> 00:07:59,845 ‪așa că ți-l fur puțin. Haide, iubire. 135 00:08:24,205 --> 00:08:25,885 ‪Nu, ai grijă! Ander! 136 00:08:25,965 --> 00:08:28,325 ‪E ud, doar ce am spălat, la naiba! 137 00:08:29,125 --> 00:08:30,165 ‪De ce? 138 00:08:30,645 --> 00:08:32,445 ‪Doamna cu curățenia a fost alaltăieri. 139 00:08:32,525 --> 00:08:35,885 ‪- N-am altceva de făcut. ‪- Să treci bacul, de exemplu. 140 00:08:35,965 --> 00:08:37,485 ‪E greu pentru amândoi. 141 00:08:37,965 --> 00:08:40,125 ‪În afară de asta, ce fac aici? 142 00:08:40,205 --> 00:08:43,525 ‪Vă mănânc mâncarea, ‪vă invadez spațiul... Nu mă simt bine. 143 00:08:44,085 --> 00:08:44,925 ‪De ce? 144 00:08:45,925 --> 00:08:49,205 ‪Pentru că nici tu nu te simți bine. ‪Te deranjez. Știu. 145 00:08:49,685 --> 00:08:50,885 ‪Nu spune prostii. 146 00:08:53,045 --> 00:08:55,405 ‪Poate te-am neglijat puțin. 147 00:08:56,565 --> 00:08:57,485 ‪Cică „puțin”... 148 00:09:00,685 --> 00:09:02,165 ‪Știi ce putem face? 149 00:09:02,845 --> 00:09:05,285 ‪Mâine Rebeka dă petrecere de Halloween. 150 00:09:06,365 --> 00:09:09,565 ‪Mergem, ne cherchelim... Și eu am nevoie. 151 00:09:10,365 --> 00:09:13,205 ‪Venim acasă ‪și ne prostim în pat toată ziua. 152 00:09:13,285 --> 00:09:14,125 ‪Cum sună? 153 00:09:15,725 --> 00:09:16,885 ‪N-am ieșit niciodată de Halloween. 154 00:09:18,485 --> 00:09:20,485 ‪- Pe bune? ‪- Păi... 155 00:09:20,565 --> 00:09:22,245 ‪La mine acasă, e lucrarea diavolului. 156 00:09:25,165 --> 00:09:26,325 ‪Deci accepți. 157 00:09:27,885 --> 00:09:29,645 ‪Accept să-mi consult agenda. 158 00:09:34,725 --> 00:09:35,845 ‪Ce-i cu fața aia? 159 00:09:36,685 --> 00:09:37,885 ‪La naiba, omule... 160 00:09:37,965 --> 00:09:42,525 ‪Mama se poartă ciudat cu mine, ‪iar tu nu mă lași să iau puțin aer. 161 00:09:43,285 --> 00:09:44,805 ‪E spre binele tuturor. 162 00:09:44,885 --> 00:09:46,205 ‪Nu mai vreau probleme, Samu. 163 00:09:47,165 --> 00:09:48,725 ‪Vreau doar puțină pace. 164 00:09:49,605 --> 00:09:53,045 ‪Știi foarte bine că nu pot fi obligat ‪să stau închis, dar... 165 00:09:53,125 --> 00:09:57,165 ‪Am încredere în tine, ‪fac ce-mi ceri. Stau aici. 166 00:09:57,725 --> 00:09:59,725 ‪Mi-ar plăcea să ai și tu încredere. 167 00:10:01,245 --> 00:10:02,245 ‪Bine. 168 00:10:02,325 --> 00:10:03,445 ‪Bine? 169 00:10:04,285 --> 00:10:05,485 ‪Cauțiunea. 170 00:10:06,125 --> 00:10:09,285 ‪Nimeni nu lasă banii ăia în poștă ‪ca publicitatea. 171 00:10:09,365 --> 00:10:11,405 ‪- De unde ai scos atâția bani? ‪- Știu să mă descurc. 172 00:10:11,485 --> 00:10:12,445 ‪Samu... 173 00:10:12,965 --> 00:10:15,445 ‪- Fac un serviciu de livrare. ‪- Ce livrezi? 174 00:10:15,525 --> 00:10:17,365 ‪- Nu întreb. ‪- Pe cine nu întrebi? 175 00:10:19,525 --> 00:10:20,445 ‪Nu e treaba ta. 176 00:10:20,525 --> 00:10:23,685 ‪Nici eu n-am pus întrebări la început ‪și uite cum sunt. 177 00:10:25,085 --> 00:10:26,165 ‪Dar nu contează, 178 00:10:27,045 --> 00:10:30,525 ‪acum, că am ieșit, renunți la orice ar fi. 179 00:10:31,845 --> 00:10:34,405 ‪Banii ușor de obținut ‪sunt mai rău ca heroina. 180 00:10:34,965 --> 00:10:37,125 ‪Așa că vei renunța. 181 00:11:22,645 --> 00:11:24,565 ‪Eram în mijlocul conversației. 182 00:11:25,205 --> 00:11:27,565 ‪Ce zici s-o terminăm diseară la petrecere? 183 00:11:39,845 --> 00:11:41,845 ‪Știam că vei refuza la început. 184 00:11:42,565 --> 00:11:43,885 ‪Gândește-te, bine? 185 00:11:59,405 --> 00:12:01,605 ‪Salut. Ce faci? 186 00:12:03,725 --> 00:12:07,725 ‪Presupun că încă se merge ‪la petrecerea golancei, nu? 187 00:12:08,325 --> 00:12:10,045 ‪- L-ai auzit pe Guzmán. ‪- Da. 188 00:12:10,525 --> 00:12:12,405 ‪Cred că am costumul perfect. 189 00:12:14,885 --> 00:12:16,005 ‪Jackie O. 190 00:12:17,885 --> 00:12:19,125 ‪O, de la Onassis. 191 00:12:20,725 --> 00:12:22,565 ‪Când încă era Jackie Kennedy. 192 00:12:23,205 --> 00:12:26,885 ‪Vreau să port acea rochie istorică ‪de la asasinarea soțului ei. 193 00:12:28,285 --> 00:12:31,565 ‪Nu știu dacă să fie ‪înainte sau după împușcătură. 194 00:12:33,725 --> 00:12:37,325 ‪Cred că după, să-i dau o notă mai ‪dark... 195 00:12:39,605 --> 00:12:43,005 ‪Ar fi mișto să am un JFK ‪care să mă însoțească. 196 00:12:47,565 --> 00:12:48,645 ‪Un Kennedy. 197 00:12:51,485 --> 00:12:53,325 ‪Vrei să ne costumăm împreună? 198 00:12:56,765 --> 00:12:57,685 ‪Da. 199 00:12:58,485 --> 00:12:59,605 ‪- Da. ‪- Sigur. 200 00:12:59,685 --> 00:13:01,285 ‪- Sigur? ‪- Da, de ce nu? 201 00:13:01,365 --> 00:13:03,285 ‪- Super! ‪- Da. 202 00:13:05,045 --> 00:13:06,845 ‪Cum rămâne? 203 00:13:07,525 --> 00:13:09,245 ‪- Mergem toți împreună. ‪- OK. 204 00:13:10,725 --> 00:13:12,805 ‪Așa s-a hotărât în grupul de WhatsApp. 205 00:13:13,405 --> 00:13:15,125 ‪Eu nu sunt în grup. 206 00:13:15,205 --> 00:13:16,045 ‪Înțeleg. 207 00:13:17,285 --> 00:13:18,165 ‪Ei bine... 208 00:13:20,845 --> 00:13:21,765 ‪Acum ești. 209 00:13:25,845 --> 00:13:27,365 ‪Polo te-a adăugat în grup 210 00:13:27,445 --> 00:13:28,285 ‪Acum sunt. 211 00:13:29,925 --> 00:13:32,445 ‪Mersi mult. Atunci, așa rămâne. 212 00:13:32,525 --> 00:13:34,045 ‪- Așa rămâne. ‪- Abia aștept! 213 00:13:34,125 --> 00:13:35,485 ‪- Pa! ‪- Pa! 214 00:13:38,845 --> 00:13:39,725 ‪Val! 215 00:13:40,845 --> 00:13:42,165 ‪Tata vrea să te vadă. 216 00:13:42,685 --> 00:13:44,485 ‪L-am convins să nu te mai pedepsească. 217 00:13:44,565 --> 00:13:45,725 ‪Minunat. 218 00:13:46,285 --> 00:13:47,925 ‪- Unde e, în bucătărie? ‪- Da. 219 00:13:54,245 --> 00:13:55,885 ‪Adori să faci asta, așa-i? 220 00:13:55,965 --> 00:13:57,525 ‪Chiar s-a lăsat convins? 221 00:13:59,525 --> 00:14:01,285 ‪- Mă subestimezi? ‪- Niciodată. 222 00:14:03,005 --> 00:14:04,205 ‪Ești incredibilă. 223 00:14:04,285 --> 00:14:07,925 ‪Credeam că sunt ipocrită, ‪ca restul familiei. 224 00:14:08,005 --> 00:14:09,045 ‪Ești puțin. 225 00:14:10,085 --> 00:14:11,885 ‪Îți negi ceea ce te face fericită. 226 00:14:15,125 --> 00:14:17,085 ‪Guzmán mă face fericită. 227 00:14:17,165 --> 00:14:18,245 ‪El e distant, 228 00:14:19,005 --> 00:14:20,885 ‪iar tu negi realitatea. 229 00:14:20,965 --> 00:14:22,325 ‪Bună combinație! 230 00:14:22,885 --> 00:14:27,725 ‪Așa e într-o relație. ‪Momente bune și mai puțin bune. 231 00:14:27,805 --> 00:14:30,485 ‪Dar tu nu poți înțelege. ‪N-ai avut niciodată. 232 00:14:30,565 --> 00:14:32,845 ‪- E ceva normal. ‪- Normal? 233 00:14:34,005 --> 00:14:35,285 ‪Cine vrea normalul? 234 00:14:38,445 --> 00:14:42,285 ‪„Nu iubi niciodată pe cineva ‪care te face să te simți obișnuit.” 235 00:14:49,005 --> 00:14:50,285 ‪Oscar Wilde. 236 00:14:50,365 --> 00:14:52,005 ‪Eu ți-am dat cartea. 237 00:14:52,085 --> 00:14:54,445 ‪- Ți-o citesc când vrei. ‪- Nu. 238 00:14:54,525 --> 00:14:55,645 ‪Am citit-o deja. 239 00:14:58,565 --> 00:15:00,125 ‪- Leneșule! ‪- Eram în chiloți. 240 00:15:00,205 --> 00:15:01,325 ‪Dacă mă anunțai... 241 00:15:01,805 --> 00:15:02,645 ‪Ce vrei? 242 00:15:02,725 --> 00:15:04,485 ‪- Ți-am adus ce-i al tău. ‪- Al meu? 243 00:15:05,165 --> 00:15:08,565 ‪Biciclistule, numără-i. ‪Nu vreau probleme mai târziu. 244 00:15:09,965 --> 00:15:11,725 ‪- Ce sunt ăștia? ‪- Banii de livrare. 245 00:15:14,245 --> 00:15:16,965 ‪- Și plicul din poștă? ‪- Ce poștă? 246 00:15:17,045 --> 00:15:19,765 ‪Ce tot zici? Plătim personal. ‪Discreție și transparență. 247 00:15:19,845 --> 00:15:22,525 ‪Am plătit cauțiunea fratelui meu ‪cu banii din poștă. 248 00:15:23,045 --> 00:15:26,325 ‪Samu, mama te plătește bine, ‪dar nici chiar așa. 249 00:15:28,925 --> 00:15:31,605 ‪Ce? Știi cine ți i-a lăsat? 250 00:15:33,405 --> 00:15:34,605 ‪Nu-mi spune! 251 00:15:35,165 --> 00:15:36,285 ‪Marchiza? 252 00:15:37,605 --> 00:15:38,485 ‪Nu... 253 00:15:39,445 --> 00:15:41,365 ‪Nu știu. 254 00:15:43,285 --> 00:15:44,645 ‪Pe curând! 255 00:15:54,445 --> 00:15:55,565 ‪Ați presupus 256 00:15:55,645 --> 00:15:58,445 ‪că Samuel a dispărut 257 00:15:58,525 --> 00:16:00,005 ‪și Nano a fugit. 258 00:16:00,085 --> 00:16:01,925 ‪Dar nu cred că e așa. 259 00:16:02,565 --> 00:16:03,405 ‪De ce? 260 00:16:04,125 --> 00:16:07,965 ‪Samuel mi-a spus ‪că Nano avea multe planuri. 261 00:16:10,085 --> 00:16:12,085 ‪Nu cred c-ar fi plecat ‪din proprie inițiativă. 262 00:16:12,165 --> 00:16:14,325 ‪Ce crezi că s-a întâmplat? 263 00:16:14,405 --> 00:16:16,125 ‪Nano o fi fugit. 264 00:16:16,605 --> 00:16:19,925 ‪Asta fac criminalii. Ucid și fug. 265 00:16:20,485 --> 00:16:24,125 ‪Nu crezi că are legătură ‪cu dispariția lui Samuel? 266 00:16:24,885 --> 00:16:27,485 ‪Nici după ce ai văzut ce s-a întâmplat? 267 00:16:31,725 --> 00:16:33,525 ‪Ține brațul sus din nou. 268 00:16:34,365 --> 00:16:35,205 ‪Așa. 269 00:16:35,685 --> 00:16:36,685 ‪Nu te prosti. 270 00:16:37,805 --> 00:16:39,445 ‪Salutare! 271 00:16:40,365 --> 00:16:41,565 ‪Drăguțo... 272 00:16:41,645 --> 00:16:44,485 ‪Și la petrecere porți trening? 273 00:16:45,205 --> 00:16:46,325 ‪E dintr-un film. Ce nu-i bine? 274 00:16:55,605 --> 00:16:56,485 ‪Ce-i aia? 275 00:16:56,965 --> 00:16:57,965 ‪Omule... 276 00:16:58,045 --> 00:17:00,005 ‪Sunt Doctor Frank-N-Furter. 277 00:17:00,085 --> 00:17:01,125 ‪N-ai văzut ‪Rocky Horror? 278 00:17:01,205 --> 00:17:02,485 ‪Am văzut ‪Rocky V. 279 00:17:02,565 --> 00:17:05,365 ‪Frida Kahlo, poate. ‪Dar nu arăt a Diego Rivera. 280 00:17:05,445 --> 00:17:07,325 ‪- Ce? ‪- Arăt ca un cowboy. 281 00:17:07,405 --> 00:17:09,725 ‪Ba nu! Ascultă, Guzmán. 282 00:17:10,685 --> 00:17:12,925 ‪Frida și Diego erau mereu împreună. 283 00:17:13,005 --> 00:17:16,245 ‪De aceea trebuie să mergem împreună ‪la petrecere. 284 00:17:16,805 --> 00:17:18,085 ‪Să-ți spun ceva. 285 00:17:18,165 --> 00:17:21,725 ‪Samuel preferă tipele elegante ‪față de cele în trening. 286 00:17:21,805 --> 00:17:23,565 ‪Ce-mi pasă mie ce-i place lui? 287 00:17:23,645 --> 00:17:25,645 ‪Nu-ți pasă deloc. 288 00:17:25,725 --> 00:17:30,085 ‪Să lăsăm asta. ‪Spune decoratorilor ce vrei la subsol. 289 00:17:30,165 --> 00:17:31,565 ‪În ce hal l-ai lăsat, fetițo! 290 00:17:31,645 --> 00:17:36,325 ‪Noroc că noile femei de serviciu ‪își fac treaba bine. 291 00:17:49,805 --> 00:17:50,725 ‪Guzmán... 292 00:17:54,765 --> 00:17:55,725 ‪Te iubesc. 293 00:17:59,965 --> 00:18:01,325 ‪Uite... 294 00:18:01,405 --> 00:18:02,805 ‪Știu, fără sentimentalisme... 295 00:18:03,365 --> 00:18:05,405 ‪- Nu e asta. ‪- Ba da. 296 00:18:06,285 --> 00:18:09,005 ‪Știu că nu ne spunem lucrurile astea. 297 00:18:10,405 --> 00:18:13,525 ‪Dar e bine să-ți amintesc ‪din când în când. 298 00:18:16,885 --> 00:18:18,605 ‪Uite ce bine ne stă! 299 00:18:19,845 --> 00:18:20,685 ‪Ce-i asta? 300 00:18:22,325 --> 00:18:23,445 ‪Costumul tău. 301 00:18:28,245 --> 00:18:29,325 ‪Glumești. 302 00:18:30,005 --> 00:18:31,405 ‪Asta poartă Rocky Horror. 303 00:18:31,485 --> 00:18:33,405 ‪Trebuie să exersez mersul pe tocuri. 304 00:18:33,485 --> 00:18:39,005 ‪Creatura pe care eu, Doctorul, ‪o creez în laborator ca să-mi ușurez... 305 00:18:39,085 --> 00:18:40,605 ‪- Trebuie să vezi filmul. ‪- Nu. 306 00:18:41,485 --> 00:18:43,925 ‪Mergem la chinezi, ‪luăm niște măști și gata. 307 00:18:44,005 --> 00:18:44,965 ‪De ce? 308 00:18:45,605 --> 00:18:47,725 ‪Nu-mi pun un chilot tanga auriu. 309 00:18:48,565 --> 00:18:49,565 ‪Nu e tanga. 310 00:18:52,605 --> 00:18:55,125 ‪- Nu vreau să apar acolo și... ‪- Și ce? 311 00:18:57,165 --> 00:19:00,245 ‪E doar o seară în care ne distrăm ‪și ne deghizăm. Atât. 312 00:19:00,725 --> 00:19:03,565 ‪Nu m-am mascat până acum. ‪Intenționat, adică. 313 00:19:03,645 --> 00:19:05,405 ‪Altfel, mă deghizez tot anul. 314 00:19:09,925 --> 00:19:11,165 ‪Ce înalt ești! 315 00:19:12,725 --> 00:19:16,445 ‪Mama zice că stai mult timp ‪cu fata cu petrecerea. 316 00:19:17,045 --> 00:19:18,285 ‪E ceva între voi? 317 00:19:18,365 --> 00:19:19,285 ‪Ce să fie? 318 00:19:19,365 --> 00:19:21,005 ‪Dacă jucați PlayStation. Hai, omule... 319 00:19:21,085 --> 00:19:23,165 ‪- Câteodată jucăm. ‪- Da? 320 00:19:24,325 --> 00:19:25,765 ‪Dar mai mult boxăm. 321 00:19:26,965 --> 00:19:28,045 ‪Boxați? 322 00:19:29,685 --> 00:19:32,565 ‪Nici în închisoare ‪nu era metodă de agățat... 323 00:19:34,005 --> 00:19:35,165 ‪Suntem doar prieteni. 324 00:19:36,045 --> 00:19:37,605 ‪Și parteneri de afaceri? 325 00:19:37,685 --> 00:19:40,005 ‪- Desigur, ea are de-a face cu... ‪- Nu. 326 00:19:40,885 --> 00:19:42,645 ‪Nu te mai băga în treburile mele. 327 00:19:45,725 --> 00:19:47,765 ‪- Mă îngrijorezi. ‪- E cam târziu. 328 00:19:47,845 --> 00:19:49,485 ‪Nu te băga în belele din cauza unei fete. 329 00:19:49,565 --> 00:19:52,325 ‪- Stai liniștit, nu-s ca tine. ‪- Așa sper. 330 00:20:04,525 --> 00:20:05,365 ‪Știi ce? 331 00:20:08,525 --> 00:20:10,205 ‪Marina n-avea nicio vină. 332 00:20:12,765 --> 00:20:16,045 ‪Poate ai dreptate ‪că le stric viața tuturor. 333 00:20:18,725 --> 00:20:20,165 ‪Îmi pare foarte rău, Samu. 334 00:20:26,645 --> 00:20:27,845 ‪Locuiește în casa ei. 335 00:20:28,685 --> 00:20:30,085 ‪A Marinei. 336 00:20:30,965 --> 00:20:33,565 ‪La început mi-a fost greu să merg, ‪dar mă obișnuiesc. 337 00:20:36,085 --> 00:20:38,125 ‪Asta e tot. Gata. 338 00:20:40,125 --> 00:20:41,325 ‪Ca scos din cutie. 339 00:20:46,765 --> 00:20:47,805 ‪Distracție plăcută! 340 00:20:52,325 --> 00:20:53,165 ‪Iarăși... 341 00:20:53,245 --> 00:20:55,285 ‪V-am mai spus deja, doamnă. 342 00:20:55,365 --> 00:20:57,845 ‪Mulți voiau să scape de Nano. 343 00:20:58,365 --> 00:20:59,365 ‪Guzmán... 344 00:21:02,445 --> 00:21:03,565 ‪Marchiza... 345 00:21:04,045 --> 00:21:07,325 ‪Ce-mi spui despre cele întâmplate ‪la petrecerea ta de Halloween? 346 00:21:24,845 --> 00:21:26,165 ‪- Foarte tare, omule. ‪- Da. 347 00:21:29,365 --> 00:21:30,445 ‪Dnă Kennedy? 348 00:21:39,485 --> 00:21:40,325 ‪Ce frumos! 349 00:21:43,965 --> 00:21:44,845 ‪Ești bine? 350 00:21:45,445 --> 00:21:47,365 ‪Da. Tu? Ești bine? 351 00:21:47,445 --> 00:21:48,965 ‪- Da, totul e bine. ‪- Bun. 352 00:22:35,965 --> 00:22:40,565 ‪Lu. ‪Vino acum! Costumele merg doar împreună. 353 00:22:51,285 --> 00:22:53,445 ‪Nu te trec fiorii să te-ntorci aici? 354 00:22:53,525 --> 00:22:56,685 ‪Băuturile, gheața și mâncarea ‪sunt pe acolo. 355 00:22:56,765 --> 00:22:58,605 ‪Prezervativele și viciile, încolo. 356 00:22:58,685 --> 00:22:59,525 ‪Ce drăguț arăți! 357 00:22:59,605 --> 00:23:00,685 ‪Și tu la fel. 358 00:23:01,765 --> 00:23:03,245 ‪Sunt fascinată de casa ta. 359 00:23:03,765 --> 00:23:07,285 ‪Nu știu care sunt decorațiunile ‪pentru Halloween 360 00:23:07,365 --> 00:23:08,765 ‪și care sunt tot anul. 361 00:23:09,365 --> 00:23:11,525 ‪Da, chiar e al naibii de mișto. 362 00:23:11,605 --> 00:23:13,965 ‪Îmi pare rău că nu e curat lună. 363 00:23:14,045 --> 00:23:15,965 ‪Femeile de serviciu n-au frecat îndeajuns. 364 00:23:16,725 --> 00:23:18,965 ‪Vii să bem ceva, dragă? Chiar am nevoie. 365 00:23:21,485 --> 00:23:23,845 ‪- Ia te uită! ‪- Ce mai petrecere! 366 00:23:25,285 --> 00:23:26,765 ‪Tu cum te-ai îmbrăcat? 367 00:23:26,845 --> 00:23:28,125 ‪Ce bine arată! 368 00:23:28,605 --> 00:23:30,645 ‪Sigur ești gay sută la sută? 369 00:23:32,365 --> 00:23:34,845 ‪- Să facem o poză! ‪- Nu te mai lua de chiloții mei. 370 00:23:34,925 --> 00:23:35,765 ‪Aș vrea eu. 371 00:23:36,925 --> 00:23:38,405 ‪Hai, zâmbiți! 372 00:23:39,165 --> 00:23:40,965 ‪Zâmbește, omule, că nu iese! 373 00:24:02,325 --> 00:24:04,165 ‪Crezi că terminăm târziu în seara asta? 374 00:24:04,245 --> 00:24:05,125 ‪Ca întotdeauna. 375 00:24:15,645 --> 00:24:20,165 ‪REBECA ‪Nadia, vino! Ia uită-te la fratele tău! 376 00:24:22,085 --> 00:24:24,925 ‪Reneg diavolul, ‪mă încredințez lui Dumnezeu. 377 00:24:26,805 --> 00:24:28,125 ‪Tată, ce se petrece? 378 00:24:30,245 --> 00:24:32,205 ‪E-n regulă. Stai liniștită. 379 00:24:34,285 --> 00:24:35,205 ‪Sunt fericit. 380 00:24:36,365 --> 00:24:37,445 ‪Sunt împăcat. 381 00:24:39,165 --> 00:24:41,365 ‪Mulțumesc că mă faci așa mândru. 382 00:24:43,045 --> 00:24:44,805 ‪Uite ce bine te-ai îngrijit de toate! 383 00:24:45,525 --> 00:24:46,725 ‪De magazin... 384 00:24:46,805 --> 00:24:47,885 ‪De noi... 385 00:24:49,405 --> 00:24:50,605 ‪De învățătură... 386 00:24:55,205 --> 00:24:57,725 ‪Ești darul dat de viață ‪pentru a suporta... 387 00:24:58,645 --> 00:25:00,245 ‪toată durerea și dezamăgirea. 388 00:25:09,125 --> 00:25:10,965 ‪Ai golit toată sticla. 389 00:25:14,645 --> 00:25:16,645 ‪N-am zis că-ți stă rău, ‪doar că nu te reprezintă. 390 00:25:16,725 --> 00:25:19,205 ‪Fiindcă sunt feminină. ‪Sigur, totul e clar. 391 00:25:19,285 --> 00:25:21,005 ‪- Du-te dracului! ‪- Nu asta voiam să zic. 392 00:25:22,205 --> 00:25:24,405 ‪Dacă te sperie feminitatea, ‪uită-te la prietenul tău. 393 00:25:24,925 --> 00:25:26,125 ‪Măi să fie! 394 00:25:26,725 --> 00:25:29,245 ‪Ce travestit vrei să fii? ‪Din emisiunea lui RuPaul? 395 00:25:29,325 --> 00:25:31,165 ‪Nu, din ‪Rocky Horror Show. 396 00:25:31,245 --> 00:25:32,725 ‪Cam prea ‪horror. 397 00:25:33,205 --> 00:25:34,245 ‪Mie-mi place. 398 00:25:48,525 --> 00:25:51,685 ‪Măi să fie! E mult mai bine ‪decât mi s-a spus. 399 00:25:51,765 --> 00:25:54,365 ‪Știi în cine ne-am deghizat? Nu e mișto? 400 00:25:54,445 --> 00:25:56,965 ‪Nu știu. Și categoric nu este. 401 00:26:01,085 --> 00:26:01,925 ‪Îmi pun haina. 402 00:26:02,005 --> 00:26:04,125 ‪Ce? Ander! 403 00:26:15,485 --> 00:26:16,365 ‪Fir-ar a naibii... 404 00:26:41,205 --> 00:26:45,685 ‪Haideți, să schimbăm muzica. ‪Asta e plictisitoare. Mișcă, David Bowie. 405 00:26:45,765 --> 00:26:46,605 ‪Mersi. 406 00:26:48,325 --> 00:26:51,165 ‪Ca să dansăm ca lumea, ‪trebuie să ne cherchelim. 407 00:26:51,245 --> 00:26:53,485 ‪Așa că vom juca jocul „Eu niciodată”. 408 00:26:54,005 --> 00:26:56,045 ‪Pe bune? Câți ani avem, zece? 409 00:26:56,605 --> 00:26:59,205 ‪O să te distrezi ‪pe cinste, drăguțo, crede-mă. 410 00:27:00,165 --> 00:27:01,445 ‪Știți cum se joacă? 411 00:27:01,525 --> 00:27:06,525 ‪Cineva spune ceva ce n-a făcut niciodată, ‪iar cine a făcut trebuie să bea. 412 00:27:07,045 --> 00:27:08,885 ‪O să ne îmbătăm de-a binelea. 413 00:27:09,365 --> 00:27:11,605 ‪Nu cred că e ceva ce n-am făcut. 414 00:27:11,685 --> 00:27:13,005 ‪Spune-mi tu, ‪baby. 415 00:27:13,085 --> 00:27:16,085 ‪Cu atât mai bine, ‪baby, ‪așa ne cunoaștem mai repede. 416 00:27:16,685 --> 00:27:18,085 ‪Încep eu. 417 00:27:18,165 --> 00:27:21,085 ‪Eu n-am fost niciodată săracă. 418 00:27:21,165 --> 00:27:23,965 ‪Fiindcă eu am fost săracă, o să beau. 419 00:27:27,125 --> 00:27:30,485 ‪Mai încerc o dată, ‪fiindcă nu toți suntem sinceri. 420 00:27:32,045 --> 00:27:33,605 ‪Eu niciodată... 421 00:27:34,085 --> 00:27:35,685 ‪n-am curățat casa cuiva. 422 00:27:37,125 --> 00:27:38,765 ‪Ce plictisitor! Am eu una mai bună. 423 00:27:38,845 --> 00:27:41,205 ‪Nu m-am culcat ‪cu iubitul celei mai bune prietene. 424 00:27:42,525 --> 00:27:43,365 ‪Ce scorpie... 425 00:27:44,725 --> 00:27:46,325 ‪Altcineva? 426 00:27:46,405 --> 00:27:48,045 ‪Unde ai fost? Și costumul? 427 00:27:48,125 --> 00:27:49,165 ‪Putem să vorbim? 428 00:27:49,645 --> 00:27:50,685 ‪Da. 429 00:27:51,925 --> 00:27:53,645 ‪Ești un ticălos. 430 00:27:54,605 --> 00:27:57,565 ‪Chiar ai venit ‪să-mi dai papucii aici, acum? 431 00:27:58,125 --> 00:28:00,845 ‪- Nu puteai aștepta... ‪- Nu voiam s-o fac la telefon! 432 00:28:00,925 --> 00:28:02,885 ‪- Nu voiam s-o fac la telefon! ‪- La telefon? 433 00:28:02,965 --> 00:28:05,525 ‪Am încercat să-ți vorbesc toată săptămâna. 434 00:28:05,605 --> 00:28:06,765 ‪- Și eu... ‪- Nu mă lași să vorbesc! 435 00:28:06,845 --> 00:28:10,365 ‪- Nu mă lași să zic ce am de zis! ‪- Stai, ascultă-mă tu! 436 00:28:10,445 --> 00:28:12,525 ‪Ți-am zis să mai aștepți o oră. 437 00:28:12,605 --> 00:28:16,125 ‪- N-are nicio legătură! ‪- Și de ce? Că ți-am zis că te iubesc? 438 00:28:16,205 --> 00:28:17,325 ‪- Nu. ‪- Eram sinceră! 439 00:28:17,405 --> 00:28:18,725 ‪Eu nu te iubesc. 440 00:28:19,645 --> 00:28:20,925 ‪Eu nu te iubesc. 441 00:28:23,605 --> 00:28:24,525 ‪Nu te iubesc. 442 00:28:30,645 --> 00:28:31,485 ‪Rahat! 443 00:28:32,565 --> 00:28:33,885 ‪Să mergem acasă. 444 00:28:37,405 --> 00:28:39,365 ‪Nu mai vreau să stau aici nici... 445 00:28:39,445 --> 00:28:40,885 ‪M-am culcat cu Nadia. 446 00:28:48,565 --> 00:28:49,805 ‪Glumești. 447 00:28:50,405 --> 00:28:52,445 ‪Glumești, evident. 448 00:28:52,525 --> 00:28:55,645 ‪Te cunosc foarte bine. ‪Vrei doar să-ți bați joc de mine. 449 00:28:55,725 --> 00:28:57,085 ‪Așa e? Privește-mă! 450 00:29:03,005 --> 00:29:04,365 ‪- Ascultă-mă, te rog. ‪- Nu! 451 00:29:04,445 --> 00:29:06,205 ‪- Nu așa. ‪- Nu așa, ce? 452 00:29:07,885 --> 00:29:09,285 ‪Mi-ai salvat viața. 453 00:29:14,245 --> 00:29:16,125 ‪Jur că-ți voi fi veșnic recunoscător... 454 00:29:19,845 --> 00:29:21,565 ‪Du-te dracului! 455 00:29:27,325 --> 00:29:32,165 ‪Eu niciodată nu m-am prefăcut ‪că sunt altcineva. 456 00:29:33,045 --> 00:29:36,365 ‪Ajunge! Ne cam plictisim, nu? 457 00:29:36,445 --> 00:29:37,765 ‪Vii cu mine o clipă? 458 00:29:38,365 --> 00:29:41,205 ‪Caye, ai ceva să-mi spui? 459 00:29:41,285 --> 00:29:42,245 ‪Spune aici. 460 00:29:42,725 --> 00:29:44,805 ‪Sau nu vrei să audă ceilalți? 461 00:29:45,485 --> 00:29:46,885 ‪Plec. E nașpa petrecerea. 462 00:29:46,965 --> 00:29:49,565 ‪Nu fi proastă! E super distractiv jocul! 463 00:29:49,645 --> 00:29:50,645 ‪Poftim, Bowie. 464 00:29:50,725 --> 00:29:53,085 ‪Ce de lume! 465 00:29:53,165 --> 00:29:55,245 ‪Ce elegantă ești, fetițo! 466 00:29:55,325 --> 00:29:57,605 ‪Sigur o să marchezi în seara asta. 467 00:29:58,165 --> 00:30:00,525 ‪Prezintă-mă prietenilor, ‪mai ales celor frumoși. 468 00:30:01,205 --> 00:30:02,645 ‪- Bună, fetițo. ‪- Bună seara. 469 00:30:02,725 --> 00:30:04,005 ‪Cum te cheamă? 470 00:30:04,085 --> 00:30:05,285 ‪Eu plec. 471 00:30:05,365 --> 00:30:07,925 ‪Îmi pari... foarte cunoscută. 472 00:30:09,885 --> 00:30:11,245 ‪Nu e cumva... 473 00:30:11,325 --> 00:30:13,685 ‪Haide, mamă, du-te sus, ne strici cheful. 474 00:30:13,765 --> 00:30:15,685 ‪Bine, bine. 475 00:30:21,325 --> 00:30:23,445 ‪Hai să punem niște muzică! 476 00:30:41,005 --> 00:30:43,005 ‪Femeia de serviciu a școlii e mama ta, nu? 477 00:30:43,525 --> 00:30:45,245 ‪Numai o mamă e tratată așa rău. 478 00:30:45,765 --> 00:30:48,045 ‪Mă aveai în bătaia puștii. ‪De ce n-ai tras? 479 00:30:48,485 --> 00:30:50,925 ‪Fiindcă nu sunt atât de josnică. 480 00:30:51,525 --> 00:30:54,925 ‪Și toate astea pentru ce? ‪Ca să te prefaci că ești ca ei? 481 00:30:55,005 --> 00:30:57,485 ‪- Îmi trezești mila. ‪- Nu mă prefac. 482 00:30:58,565 --> 00:31:00,325 ‪Sunt așa cum vreau să fiu. 483 00:31:00,405 --> 00:31:05,085 ‪Când ești singură, ești cine ești. ‪Iar tu, când ești singură, speli podelele. 484 00:31:05,565 --> 00:31:08,525 ‪Dar ești așa încrezută, ‪că mă tratezi pe mine de sus. 485 00:31:08,605 --> 00:31:10,045 ‪Când eram singură, 486 00:31:11,165 --> 00:31:13,685 ‪eram doar o fetiță care credea în basme. 487 00:31:15,045 --> 00:31:17,445 ‪Și, fiindcă n-a apărut nicio zână 488 00:31:18,085 --> 00:31:21,285 ‪să mă transforme în prințesă, ‪a trebuit s-o fac eu. 489 00:31:21,805 --> 00:31:23,125 ‪Și nu sunt singura. 490 00:31:25,565 --> 00:31:27,565 ‪Dar tu ai câștigat la loterie. 491 00:32:11,565 --> 00:32:13,565 ‪Deci, totul e-n regulă? 492 00:32:15,765 --> 00:32:17,565 ‪Măcar eu nu-s îmbrăcat ca un stripper. 493 00:32:20,925 --> 00:32:21,805 ‪Omar a vrut. 494 00:32:23,165 --> 00:32:25,165 ‪Brusc, se crede regină a travestiului. 495 00:32:25,245 --> 00:32:27,525 ‪Ce aiurea arată! Pe bune. 496 00:32:36,885 --> 00:32:38,405 ‪Omar! 497 00:32:39,005 --> 00:32:40,925 ‪- Pleci deja? ‪- Da. 498 00:32:43,645 --> 00:32:44,525 ‪Ander? 499 00:32:45,285 --> 00:32:47,205 ‪Să nu pleci din cauza lui. 500 00:32:47,685 --> 00:32:48,845 ‪Îți interzic. 501 00:32:49,765 --> 00:32:50,605 ‪Haide. 502 00:32:52,525 --> 00:32:53,765 ‪Nu te merită. 503 00:32:55,165 --> 00:32:56,485 ‪Ce să fac? 504 00:32:56,565 --> 00:32:58,565 ‪Îl enervează totul la mine. 505 00:32:59,805 --> 00:33:03,325 ‪„Nu iubi niciodată pe cineva ‪care te face să te simți obișnuit.” 506 00:33:04,325 --> 00:33:05,365 ‪Oscar Wilde. 507 00:33:09,485 --> 00:33:12,765 ‪Mai stai și bea puțin cu mine. ‪Avem nevoie. 508 00:33:15,045 --> 00:33:16,045 ‪Guzmán? 509 00:33:21,325 --> 00:33:22,245 ‪Dansăm? 510 00:33:23,605 --> 00:33:26,565 ‪Avem cele mai tari costume dintre toți. 511 00:33:29,245 --> 00:33:31,285 ‪Frida, îți lipsește monosprânceana. 512 00:33:32,365 --> 00:33:35,325 ‪În iad avem epilare cu laser. 513 00:34:00,845 --> 00:34:03,805 ‪Deci vorbești cu tipii de la discotecă? 514 00:34:03,885 --> 00:34:05,765 ‪Sigur vrei să lucrezi acolo? 515 00:34:07,285 --> 00:34:08,925 ‪În locul tău, m-aș mai gândi. 516 00:34:09,005 --> 00:34:13,405 ‪Te vor face sclavul lor ‪și va trebui să suporți multe mizerii. 517 00:34:13,485 --> 00:34:14,325 ‪Val... 518 00:34:14,405 --> 00:34:17,805 ‪Nu-mi pasă. Îmi trebuie bani ‪să mă mut din casa lui Ander. 519 00:34:18,405 --> 00:34:19,445 ‪Până nu mă dă el afară. 520 00:34:19,525 --> 00:34:22,085 ‪Mă mai gândesc. 521 00:34:22,885 --> 00:34:24,485 ‪Cu o condiție. 522 00:34:27,725 --> 00:34:28,645 ‪Care? 523 00:34:30,885 --> 00:34:32,245 ‪Urmează-mă... 524 00:34:32,325 --> 00:34:33,405 ‪și vei afla. 525 00:34:36,685 --> 00:34:37,765 ‪Mersi. 526 00:34:45,845 --> 00:34:47,005 ‪Drept cine ești deghizat? 527 00:34:49,325 --> 00:34:52,445 ‪În seara asta suntem Frida și Lioncourt. 528 00:34:53,285 --> 00:34:54,285 ‪Încântat. 529 00:34:57,005 --> 00:34:59,085 ‪Credeam că ești tipul din Guns N' Roses. 530 00:34:59,165 --> 00:35:00,005 ‪Nu. 531 00:35:00,605 --> 00:35:02,765 ‪Sunt Lordul Lioncourt, 532 00:35:02,845 --> 00:35:05,605 ‪ridicat din morți cu secole în urmă, ‪ca vampir, 533 00:35:05,685 --> 00:35:10,685 ‪pentru a-mi târî durerea și suferința ‪prin timp până am devenit... 534 00:35:11,325 --> 00:35:12,685 ‪această vedetă rock... 535 00:35:13,645 --> 00:35:14,645 ‪decăzută. 536 00:35:14,725 --> 00:35:15,765 ‪Bună. 537 00:35:15,845 --> 00:35:17,325 ‪Ce faci? Bine? 538 00:35:23,685 --> 00:35:27,005 ‪Ai invitat mortul greșit ‪în seara asta, dragă. 539 00:35:39,205 --> 00:35:40,965 ‪Nemernica are dreptate, la naiba! 540 00:35:44,565 --> 00:35:46,365 ‪Ia uite-l pe Michael Myers. 541 00:35:46,445 --> 00:35:48,325 ‪Să-ți văd satârul. 542 00:35:52,085 --> 00:35:53,125 ‪Ce faci, Rebeka? 543 00:35:53,725 --> 00:35:55,445 ‪Nu prea multe, din câte vezi. 544 00:35:58,445 --> 00:36:00,205 ‪Nu pot sta mult, trec la subiect. 545 00:36:00,285 --> 00:36:01,445 ‪Lasă-l în pace pe fratele meu. 546 00:36:01,925 --> 00:36:02,765 ‪Poftim? 547 00:36:02,845 --> 00:36:04,445 ‪Rupe-o cu el. 548 00:36:04,525 --> 00:36:08,925 ‪Nu e nimic între noi, fiindcă el nu vrea. 549 00:36:09,005 --> 00:36:11,285 ‪Nu vreau să mai lucreze pentru tine. 550 00:36:11,365 --> 00:36:13,245 ‪Care-i problema, Nano? 551 00:36:13,325 --> 00:36:16,405 ‪Că face mai mulți bani ‪decât livrând mâncare chinezească? 552 00:36:16,485 --> 00:36:18,325 ‪- Nu sunt prost. ‪- Nu. 553 00:36:18,405 --> 00:36:19,725 ‪- Știu cum funcționează. ‪- Cum? 554 00:36:19,805 --> 00:36:23,165 ‪Când ceva merge prost, ‪primul pică pionul, nu regina. 555 00:36:23,845 --> 00:36:25,285 ‪Ascultă-mă, omule. 556 00:36:26,645 --> 00:36:27,805 ‪Sunt singura tipă din lume 557 00:36:27,885 --> 00:36:30,725 ‪care îl preferă pe fratele pămpălău ‪în locul celui dur. 558 00:36:34,005 --> 00:36:37,085 ‪Mai mult, m-am îmbrăcat ca o prințesă ‪și el râde de mine. 559 00:36:39,765 --> 00:36:41,565 ‪Pentru mine, fratele tău nu e pion. 560 00:36:41,645 --> 00:36:42,805 ‪Doar ca să știi. 561 00:36:43,725 --> 00:36:46,205 ‪N-aș permite ‪să i se întâmple ceva vreodată. 562 00:36:47,645 --> 00:36:49,205 ‪Așa că nu veni cu rahaturile tale 563 00:36:49,285 --> 00:36:52,165 ‪și, orice ai de zis, spune-i lui, amice. 564 00:36:55,885 --> 00:36:56,885 ‪Fir-ar a naibii! 565 00:37:32,285 --> 00:37:34,845 ‪Nu ești cam scund pentru un cuțitar? 566 00:37:36,605 --> 00:37:38,805 ‪Credeam că mă eviți ‪de când cu treaba cu fratele tău. 567 00:37:38,885 --> 00:37:40,005 ‪Putem să vorbim? 568 00:37:41,605 --> 00:37:44,445 ‪Tu mi-ai lăsat în poștă banii de cauțiune? 569 00:37:51,205 --> 00:37:52,085 ‪Vino. 570 00:37:56,845 --> 00:37:58,125 ‪N-ai fost tu. 571 00:37:58,205 --> 00:38:00,165 ‪Ce contează cine a plătit? 572 00:38:00,245 --> 00:38:01,965 ‪Important e că Nano e liber. 573 00:38:03,925 --> 00:38:04,845 ‪Ce? 574 00:38:07,565 --> 00:38:08,565 ‪N-ai fost tu. 575 00:38:09,765 --> 00:38:11,005 ‪Nu e genul tău. 576 00:38:11,085 --> 00:38:13,565 ‪Să te ajut? Mersi! 577 00:38:13,645 --> 00:38:15,005 ‪Mă refer la modalitate. 578 00:38:15,085 --> 00:38:18,085 ‪Un teanc de bani într-o pungă ‪de gunoi îndesată în poștă... 579 00:38:18,165 --> 00:38:22,005 ‪Și marchizele folosesc pungi de gunoi. ‪Reciclăm, chiar. 580 00:38:26,685 --> 00:38:28,485 ‪Banii erau într-un plic, 581 00:38:29,565 --> 00:38:31,005 ‪nu în pungă. 582 00:38:32,005 --> 00:38:33,205 ‪N-ai fost tu. 583 00:38:33,845 --> 00:38:36,005 ‪Ascultă, doar ca să știi. 584 00:38:36,565 --> 00:38:39,525 ‪Unii dau ordine, alții le execută. 585 00:38:40,525 --> 00:38:44,285 ‪De exemplu, eu îți ordon să mă săruți, ‪și tu ce faci? 586 00:38:49,165 --> 00:38:51,325 ‪Mă exciți când faci pe durul. 587 00:39:11,805 --> 00:39:13,405 ‪Mă săruți doar să mă controlezi 588 00:39:13,485 --> 00:39:15,005 ‪sau când te simți strânsă cu ușa. 589 00:39:16,965 --> 00:39:18,605 ‪Ne vedem la școală. 590 00:39:46,325 --> 00:39:47,165 ‪Nadia. 591 00:39:59,605 --> 00:40:00,685 ‪Ce cauți aici? 592 00:40:01,285 --> 00:40:02,765 {\an8}‪Trebuie să-ți spun ceva. 593 00:40:05,285 --> 00:40:07,125 {\an8}‪Scuze, nu pot. N-am timp. 594 00:40:07,205 --> 00:40:08,485 {\an8}‪M-am despărțit de Lu. 595 00:40:26,045 --> 00:40:27,645 ‪N-ai crezut c-o voi face. 596 00:40:30,365 --> 00:40:31,525 ‪Nici eu. 597 00:40:32,645 --> 00:40:34,645 ‪Dar am făcut-o, ca să fiu cu tine. 598 00:40:46,965 --> 00:40:47,805 ‪Nadia... 599 00:40:48,845 --> 00:40:49,765 ‪Nadia. 600 00:40:50,765 --> 00:40:52,245 ‪Știi că e imposibil. 601 00:40:54,685 --> 00:41:00,285 ‪Ascultă, dacă e din cauza familiei tale, ‪vorbim cu ei. Rezolvăm, va fi bine. 602 00:41:08,445 --> 00:41:10,405 ‪Îmi pare rău, nu pot. 603 00:41:13,205 --> 00:41:14,285 ‪Nadia, te rog... 604 00:41:17,085 --> 00:41:20,445 ‪Lu poate supraviețui ‪după ce i-ai frânt inima, familia mea, nu. 605 00:41:36,885 --> 00:41:38,085 ‪Te rog... 606 00:42:01,085 --> 00:42:03,565 ‪CAYETANA ‪FRATELE LUI SAMUEL E LA PETRECERE!!! 607 00:42:03,645 --> 00:42:05,685 ‪Al naibii ticălos... 608 00:42:10,005 --> 00:42:11,725 ‪Prinde-l pe Nano. Vin încolo. 609 00:42:11,805 --> 00:42:15,325 ‪O să-i crăp capul. ‪Să nu vă scape, ați înțeles? 610 00:42:15,405 --> 00:42:17,045 ‪Nu-l lăsați să scape! 611 00:42:18,285 --> 00:42:19,445 ‪Ce naiba facem? 612 00:42:20,285 --> 00:42:22,085 ‪Să-l găsim înaintea lui. 613 00:42:22,165 --> 00:42:23,805 ‪Dacă va ieși urât? 614 00:42:23,885 --> 00:42:27,285 ‪- Nu trebuia să ajungem la asta. ‪- Nu trebuia să-l scoatem! 615 00:42:27,365 --> 00:42:29,445 ‪Nu! Trebuia să-i spun lui Guzmán. 616 00:42:29,965 --> 00:42:31,965 ‪Poate asta trebuie făcut. 617 00:42:35,205 --> 00:42:37,005 ‪Să afle Guzmán că n-a fost Nano. 618 00:42:37,085 --> 00:42:38,885 ‪Dacă te întreabă de unde știi? 619 00:42:41,725 --> 00:42:43,005 ‪Nu mai fi nemernic. 620 00:42:43,085 --> 00:42:44,885 ‪Asta trebuia să fac de la început! 621 00:42:46,885 --> 00:42:48,525 ‪Dă-mi drumul! 622 00:42:48,605 --> 00:42:49,685 ‪Credeam că suntem prieteni. 623 00:42:49,765 --> 00:42:53,085 ‪Vrei să lași un nevinovat ‪să plătească în locul tău! 624 00:42:54,685 --> 00:42:55,805 ‪Să fie și omorât! 625 00:42:55,885 --> 00:42:59,005 ‪Încă un mort din cauza ta ‪n-ar fi mare diferență, nu? 626 00:42:59,085 --> 00:43:02,965 ‪Te mai întrebi de ce ești singur. ‪Tu ar trebui să fii închis! 627 00:43:03,045 --> 00:43:04,125 ‪Monstrul naibii ce ești! 628 00:43:31,285 --> 00:43:32,125 ‪Polo... 629 00:43:32,205 --> 00:43:34,325 ‪- Lasă-mă. ‪- Haide, să mergem! 630 00:43:36,805 --> 00:43:38,805 ‪Lasă-mă în pace, Ander! 631 00:44:03,965 --> 00:44:06,805 ‪În casa mea eu decid ‪cum să-ți miști fundul. 632 00:44:16,365 --> 00:44:18,005 ‪Pleci deja? 633 00:44:18,085 --> 00:44:19,165 ‪Cu blonda, nu? 634 00:44:19,245 --> 00:44:20,365 ‪Nu, plec acasă. 635 00:44:20,445 --> 00:44:22,045 ‪Cu fratele tău. 636 00:44:22,885 --> 00:44:25,045 ‪Nu l-ai văzut? Te căuta. 637 00:44:35,085 --> 00:44:37,645 ‪Nano, răspunde naibii! Unde dracu' ești? 638 00:44:38,445 --> 00:44:39,605 ‪Rahat! 639 00:44:44,045 --> 00:44:46,045 ‪Aici erai! Mi-ai văzut mesajul? 640 00:44:46,125 --> 00:44:47,325 ‪Nano e aici. 641 00:44:48,965 --> 00:44:49,845 ‪Ești bine? 642 00:44:53,725 --> 00:44:54,765 ‪Polo? 643 00:44:54,845 --> 00:44:56,365 ‪Pleacă de lângă mine, te rog. 644 00:44:57,445 --> 00:44:58,285 ‪De ce? 645 00:45:02,165 --> 00:45:03,965 ‪Fiindcă nu sunt așa cum par. 646 00:45:08,045 --> 00:45:09,165 ‪Nimeni nu este. 647 00:45:32,165 --> 00:45:33,125 ‪Bine. 648 00:45:47,005 --> 00:45:49,685 ‪Unde naiba ești, Nano? Fir-ai să fii! 649 00:45:55,485 --> 00:45:56,845 ‪Rahat! 650 00:45:57,445 --> 00:45:58,805 ‪Mă scuzați. 651 00:45:58,885 --> 00:45:59,925 ‪Samuel! 652 00:46:06,285 --> 00:46:09,325 ‪Taxiul dvs. ajunge peste trei minute 653 00:46:17,685 --> 00:46:19,445 ‪Ce rahat cauți cu Samu? 654 00:46:19,525 --> 00:46:21,885 ‪Ai ucis-o pe Marina, ‪din Christian ai făcut o legumă. 655 00:46:21,965 --> 00:46:23,805 ‪Ce naiba e-n capul tău? 656 00:46:25,085 --> 00:46:26,325 ‪Am ucis deja o snoabă. 657 00:46:26,405 --> 00:46:27,965 ‪- Dacă mai omor una? ‪- Las-o! 658 00:46:28,965 --> 00:46:31,245 ‪Așa o investighezi? Își bate joc de tine. 659 00:46:36,245 --> 00:46:37,645 ‪N-ar face rău unei muște. 660 00:46:37,725 --> 00:46:39,045 ‪Samuel, te rog, gata! 661 00:46:39,125 --> 00:46:40,245 ‪El a făcut-o. 662 00:46:40,325 --> 00:46:41,325 ‪Samuel, îl omori! 663 00:46:41,405 --> 00:46:43,245 ‪Mă doare s-o spun. 664 00:46:43,325 --> 00:46:44,885 ‪Mereu îmi strici viața! 665 00:46:44,965 --> 00:46:46,245 ‪Dar el a făcut-o. 666 00:46:47,325 --> 00:46:48,365 ‪Da. 667 00:46:49,125 --> 00:46:50,565 ‪Aproape l-a omorât în bătaie. 668 00:46:52,445 --> 00:46:54,525 ‪Cred că el l-a făcut pe Nano să dispară. 669 00:46:54,605 --> 00:46:56,005 ‪Nu m-ar surprinde. 670 00:46:58,805 --> 00:47:00,605 ‪Cel de la care te aștepți mai puțin... 671 00:47:01,925 --> 00:47:04,165 ‪se dovedește a fi cel mai rău monstru. 672 00:48:57,205 --> 00:48:59,205 ‪Subtitrarea: Iulia Rolle