1 00:00:06,445 --> 00:00:08,085 {\an8}息子を見かけた人や 心当たりのある人は… 2 00:00:08,085 --> 00:00:11,325 {\an8}息子を見かけた人や 心当たりのある人は… 失踪後 63時間 3 00:00:11,325 --> 00:00:12,325 {\an8}失踪後 63時間 4 00:00:18,085 --> 00:00:21,445 ‪勝手な発言は 捜索の妨げになる 5 00:00:21,565 --> 00:00:22,285 ‪あっそ 6 00:00:23,405 --> 00:00:24,485 ‪よく言うね 7 00:00:25,045 --> 00:00:30,125 ‪私は何だってする 息子が2人とも消えたのよ 8 00:00:31,325 --> 00:00:32,885 ‪あんたらは? 9 00:00:34,405 --> 00:00:35,365 ‪何をした? 10 00:00:37,005 --> 00:00:38,125 ‪役立たず 11 00:00:42,445 --> 00:00:43,125 ‪やめろ 12 00:00:43,245 --> 00:00:44,165 ‪何もしない 13 00:00:44,285 --> 00:00:45,285 ‪殴ってやる 14 00:00:45,405 --> 00:00:46,285 ‪グスマン 15 00:00:46,685 --> 00:00:49,805 ‪マリナは最愛の女だった 16 00:00:49,925 --> 00:00:51,725 ‪俺の子もいたんだ 17 00:00:51,965 --> 00:00:54,125 ‪傷つけるはずがない 18 00:00:54,245 --> 00:00:58,965 ‪お前のお友達を疑え 陰で笑ってるぞ 19 00:00:59,085 --> 00:01:01,205 ‪黙れ クソ野郎! 20 00:01:01,325 --> 00:01:02,925 ‪よせ 離れろ 21 00:01:03,045 --> 00:01:06,045 ‪ナーノ 今度 来たらぶっ殺す! 22 00:01:06,565 --> 00:01:07,685 ‪勘弁しろよ 23 00:01:07,805 --> 00:01:09,565 ‪犯罪者扱いするな 24 00:01:09,685 --> 00:01:11,525 ‪皆の不安をあおるな 25 00:01:20,125 --> 00:01:22,325 ‪家に帰れ 外に出るな 26 00:01:22,445 --> 00:01:24,285 ‪侯爵女の証拠は? 27 00:01:24,405 --> 00:01:26,485 ‪それは僕に任せろ 28 00:01:26,765 --> 00:01:28,405 ‪兄貴はぶち壊す 29 00:01:28,525 --> 00:01:29,405 ‪何だよ 30 00:01:29,525 --> 00:01:32,765 ‪口答えするな 言うとおりにしろ 31 00:01:33,925 --> 00:01:34,725 ‪帰れ 32 00:01:34,845 --> 00:01:37,925 ‪偉そうに堂々と入ってきた 33 00:01:38,045 --> 00:01:40,005 ‪本当に悪かったわ 34 00:01:40,165 --> 00:01:41,605 ‪どうなってるの 35 00:01:42,045 --> 00:01:42,965 ‪サムエル 36 00:01:43,525 --> 00:01:44,485 ‪入って 37 00:01:52,405 --> 00:01:54,405 ‪犬に首輪してよね 38 00:01:54,525 --> 00:01:55,405 ‪ルクレシア 39 00:01:55,965 --> 00:01:58,485 ‪まだ有罪と決まってない 40 00:01:58,605 --> 00:01:59,845 ‪また殺すかも 41 00:02:01,525 --> 00:02:04,245 ‪接近禁止にするべきよ 42 00:02:04,365 --> 00:02:10,325 ‪事実を突きつけただけで 誰も切り裂いちゃいない 43 00:02:10,445 --> 00:02:14,245 ‪血の気の多い者同士 かばってるのね 44 00:02:14,365 --> 00:02:15,845 ‪あんたたちこそ… 45 00:02:15,965 --> 00:02:18,325 ‪低俗さは隠せないわね 46 00:02:18,485 --> 00:02:20,565 ‪もう一度言ってみな 47 00:02:20,685 --> 00:02:21,765 ‪やめなさい 48 00:02:22,485 --> 00:02:23,365 ‪座って 49 00:02:32,445 --> 00:02:33,205 ‪いい? 50 00:02:41,085 --> 00:02:42,205 ‪大丈夫? 51 00:02:42,845 --> 00:02:45,325 ‪やっと保釈させたのに 52 00:02:46,805 --> 00:02:48,405 ‪お金はどう工面を? 53 00:02:49,205 --> 00:02:51,005 ‪それは秘密だ 54 00:02:53,965 --> 00:02:55,325 ‪怖いか? 55 00:02:55,725 --> 00:02:56,485 ‪なぜ? 56 00:02:56,885 --> 00:02:57,605 ‪いや 57 00:02:58,285 --> 00:03:03,165 ‪大丈夫 兄貴を家から 出さないようにするよ 58 00:03:03,445 --> 00:03:05,565 ‪私たちのこと話した? 59 00:03:06,245 --> 00:03:08,365 ‪いや 言ってない 60 00:03:09,685 --> 00:03:11,285 ‪兄貴は知らない 61 00:03:31,445 --> 00:03:32,325 {\an8}〝レベの パーティーに招待! 〞 62 00:03:32,325 --> 00:03:34,045 {\an8}〝レベの パーティーに招待! 〞 63 00:04:01,045 --> 00:04:04,885 {\an8}殺人犯に脅されたのに パーティー? 64 00:04:05,005 --> 00:04:07,205 {\an8}ビビってられるか 65 00:04:07,845 --> 00:04:09,365 {\an8}行こうぜ 66 00:04:09,485 --> 00:04:10,285 {\an8}でも… 67 00:04:10,405 --> 00:04:13,325 {\an8}いいの? 前に住んでた家だよ 68 00:04:13,885 --> 00:04:15,765 {\an8}なんだか気味が悪い 69 00:04:16,005 --> 00:04:18,405 {\an8}全員で乗り込むぞ 70 00:04:18,525 --> 00:04:22,645 {\an8}ナーノが現れたら 頭をカチ割ってやる 71 00:04:24,125 --> 00:04:25,485 {\an8}俺は本気だ 72 00:04:40,645 --> 00:04:43,365 {\an8}ナーノは 来やしないって 73 00:04:43,565 --> 00:04:44,445 ‪そんなの― 74 00:04:44,805 --> 00:04:47,325 ‪サムエルには止められない 75 00:04:47,445 --> 00:04:49,085 ‪何も起きないよ 76 00:04:49,605 --> 00:04:51,085 ‪グスマンを見ろ 77 00:04:51,645 --> 00:04:53,885 ‪また死人が出るかも 78 00:04:54,005 --> 00:04:57,685 ‪保釈させようと言ったのは お前だ 79 00:04:58,325 --> 00:05:01,765 ‪お前の身代わりで 捕まったんだぞ 80 00:05:02,685 --> 00:05:03,685 ‪うるさい 81 00:05:09,525 --> 00:05:10,565 ‪私じゃない 82 00:05:11,485 --> 00:05:13,445 ‪目立つのは嫌いだし 83 00:05:14,005 --> 00:05:16,285 ‪ママが仕組んだんだ 84 00:05:17,005 --> 00:05:18,925 ‪ひどい顔だな 85 00:05:19,085 --> 00:05:19,965 ‪その顔は― 86 00:05:20,565 --> 00:05:22,405 ‪いつものことよ 87 00:05:23,325 --> 00:05:24,645 ‪でしょ? 88 00:05:25,605 --> 00:05:28,045 ‪ハメ外しすぎたのよね 89 00:05:28,205 --> 00:05:31,045 ‪一晩 大騒ぎした後は 90 00:05:31,165 --> 00:05:34,925 ‪数日間 落ち込んじゃうわけ 91 00:05:36,605 --> 00:05:37,685 ‪ほっときな 92 00:05:38,045 --> 00:05:40,925 ‪うちに来て復活すればいい 93 00:05:41,965 --> 00:05:44,965 ‪ユニークなお母さんね 94 00:05:45,085 --> 00:05:48,965 ‪“ハロウィーン”のスペルも 間違ってた 95 00:05:49,085 --> 00:05:51,005 ‪そのとおり 96 00:05:51,205 --> 00:05:53,685 ‪だから来なくていいよ 97 00:05:53,965 --> 00:05:56,165 ‪悪いけど参加する 98 00:05:57,685 --> 00:06:01,085 ‪そんな しかめっ面しないで 99 00:06:01,205 --> 00:06:03,525 ‪シワができちゃう 100 00:06:03,645 --> 00:06:06,685 ‪魔女のマネは 当日にとっときな 101 00:06:06,805 --> 00:06:11,965 ‪乱暴な口を利いてると 友達ができないよ 102 00:06:12,085 --> 00:06:13,885 ‪パーティーしてもね 103 00:06:14,005 --> 00:06:14,965 ‪あんたさ… 104 00:06:15,085 --> 00:06:16,045 ‪レベ やめて 105 00:06:19,325 --> 00:06:20,445 ‪命拾いしたね 106 00:06:21,605 --> 00:06:22,845 ‪コワーい 107 00:06:25,805 --> 00:06:28,125 ‪来てくれるよね? 108 00:06:28,245 --> 00:06:29,445 ‪店番がある 109 00:06:29,565 --> 00:06:31,565 ‪ダメだよ お願い 110 00:06:31,805 --> 00:06:34,965 ‪アラブ人とゲルマン人の セックスの話を… 111 00:06:35,085 --> 00:06:36,965 ‪悪い パレスチナね 112 00:06:38,725 --> 00:06:43,685 ‪頼むよ ゲス連中ばかりじゃ 私が耐えられない 113 00:06:50,045 --> 00:06:51,125 ‪大丈夫? 114 00:06:51,765 --> 00:06:53,365 ‪別に平気だ 115 00:06:55,245 --> 00:06:56,645 ‪黙って帰ったな 116 00:06:59,045 --> 00:07:02,005 ‪あなたの立場で考えた 117 00:07:03,245 --> 00:07:04,005 ‪でも? 118 00:07:05,605 --> 00:07:07,405 ‪でも分からない 119 00:07:08,205 --> 00:07:11,765 ‪暴力で解決するとは思えない 120 00:07:11,965 --> 00:07:14,165 ‪そうか ありがたいね 121 00:07:14,725 --> 00:07:17,005 ‪他に言うことないか? 122 00:07:19,045 --> 00:07:20,925 ‪今ここで話すのは… 123 00:07:21,045 --> 00:07:21,925 ‪いや 124 00:07:22,085 --> 00:07:23,565 ‪今 聞きたい 125 00:07:26,085 --> 00:07:27,125 ‪頼むよ 126 00:07:31,245 --> 00:07:33,885 ‪別々の道を進みましょう 127 00:07:34,205 --> 00:07:35,605 ‪あなたは彼女と… 128 00:07:35,725 --> 00:07:37,885 ‪俺がルーと別れたら? 129 00:07:39,925 --> 00:07:41,045 ‪どうする? 130 00:07:44,205 --> 00:07:45,885 ‪からかわないで 131 00:07:46,765 --> 00:07:48,245 ‪俺は信用ないな 132 00:07:48,365 --> 00:07:49,205 ‪ダーリン 133 00:07:49,325 --> 00:07:49,925 ‪よせ 134 00:07:50,045 --> 00:07:52,925 ‪お友達と話し中にごめんね 135 00:07:53,045 --> 00:07:57,245 ‪クリスチャンのことで 彼と話があるの 136 00:07:57,365 --> 00:07:59,605 ‪ちょっと借りるね 行こ 137 00:08:24,165 --> 00:08:25,485 ‪待って ダメだ 138 00:08:25,605 --> 00:08:28,445 ‪今 拭いたばかりで濡れてる 139 00:08:29,205 --> 00:08:32,445 ‪2日前に清掃人が来たのに 140 00:08:32,765 --> 00:08:33,965 ‪暇なんだよ 141 00:08:34,085 --> 00:08:37,845 ‪大学入学資格試験の 勉強をすれば? 142 00:08:38,125 --> 00:08:40,205 ‪それはそれとして 143 00:08:40,325 --> 00:08:43,765 ‪居候してると気が引けるんだ 144 00:08:44,125 --> 00:08:45,005 ‪何でだ 145 00:08:45,924 --> 00:08:49,365 ‪お前に迷惑がられてる 気がする 146 00:08:49,925 --> 00:08:51,205 ‪バカ言うな 147 00:08:53,085 --> 00:08:55,405 ‪少し放置しただけだろ 148 00:08:56,525 --> 00:08:57,485 ‪少し? 149 00:09:00,725 --> 00:09:05,325 ‪明日 ハロウィーン・ パーティーがあるんだ 150 00:09:06,405 --> 00:09:09,805 ‪2人で行って軽く飲んで― 151 00:09:10,405 --> 00:09:14,125 ‪帰ったら夕食まで のんびりしよう 152 00:09:15,805 --> 00:09:16,885 ‪仮装は初めてだ 153 00:09:18,205 --> 00:09:19,165 ‪そうか 154 00:09:19,765 --> 00:09:22,245 ‪うちでは悪の所業だから 155 00:09:25,245 --> 00:09:26,205 ‪決まりだな 156 00:09:27,845 --> 00:09:29,645 ‪予定を確認しとく 157 00:09:34,765 --> 00:09:35,645 ‪何だよ 158 00:09:36,805 --> 00:09:37,605 ‪クソったれ 159 00:09:38,045 --> 00:09:42,525 ‪母さんとは気まずいし 外にも出られない 160 00:09:43,245 --> 00:09:44,685 ‪皆のためだ 161 00:09:44,965 --> 00:09:48,685 ‪俺は面倒を 起こす気なんてない 162 00:09:49,725 --> 00:09:52,965 ‪引きこもってるのは苦手だが 163 00:09:53,325 --> 00:09:56,885 ‪お前の言うとおり どこへも行かない 164 00:09:57,765 --> 00:09:59,765 ‪だから俺を信じろよ 165 00:10:01,565 --> 00:10:02,285 ‪いいよ 166 00:10:02,485 --> 00:10:03,285 ‪いいな? 167 00:10:04,405 --> 00:10:05,485 ‪保釈金だが… 168 00:10:06,285 --> 00:10:08,965 ‪ポストに入れる奴はいない 169 00:10:09,485 --> 00:10:10,445 ‪何のカネだ? 170 00:10:10,565 --> 00:10:11,285 ‪稼いだ 171 00:10:11,405 --> 00:10:12,365 ‪サム 172 00:10:13,005 --> 00:10:14,245 ‪配達してる 173 00:10:14,365 --> 00:10:15,445 ‪何をだ 174 00:10:15,565 --> 00:10:16,205 ‪知らない 175 00:10:16,325 --> 00:10:17,685 ‪誰に頼まれた? 176 00:10:19,565 --> 00:10:20,285 ‪関係ない 177 00:10:20,405 --> 00:10:23,605 ‪俺も最初は 中身を尋ねなかった 178 00:10:25,125 --> 00:10:26,285 ‪とにかく― 179 00:10:26,805 --> 00:10:30,605 ‪俺は出られたんだから カネは不要だ 180 00:10:31,885 --> 00:10:34,525 ‪楽して稼ぐとクセになる 181 00:10:35,085 --> 00:10:37,325 ‪さっさと手を引け 182 00:11:22,685 --> 00:11:27,405 ‪“話は終わってない 続きはパーティーで話そう” 183 00:11:39,765 --> 00:11:41,845 ‪“最初は断るんだろ?” 184 00:11:42,605 --> 00:11:43,885 ‪“考えておいて” 185 00:11:59,405 --> 00:12:01,805 ‪どうも 元気? 186 00:12:03,885 --> 00:12:07,805 ‪みんな パーティーに 行くのよね 187 00:12:08,405 --> 00:12:09,085 ‪そうだね 188 00:12:09,205 --> 00:12:12,405 ‪いい仮装を思いついたの 189 00:12:14,925 --> 00:12:16,005 ‪ジャッキー・O 190 00:12:17,925 --> 00:12:19,125 ‪オナシスよ 191 00:12:20,805 --> 00:12:22,685 ‪元ケネディ夫人ね 192 00:12:23,285 --> 00:12:26,925 ‪夫が暗殺された時の服が ステキなの 193 00:12:28,325 --> 00:12:31,725 ‪撃たれる前と後 どっちにしよう 194 00:12:33,845 --> 00:12:37,365 ‪後の方が 惨劇っぽくていいよね 195 00:12:39,685 --> 00:12:43,125 ‪JFK役がいると完璧かも 196 00:12:47,605 --> 00:12:48,725 ‪夫のケネディ 197 00:12:51,565 --> 00:12:53,245 ‪俺と2人でやる? 198 00:12:56,805 --> 00:12:57,525 ‪そうね 199 00:12:58,525 --> 00:12:59,085 ‪いい? 200 00:12:59,205 --> 00:13:01,165 ‪いいよ もちろん 201 00:13:01,445 --> 00:13:02,285 ‪よかった 202 00:13:02,445 --> 00:13:03,205 ‪決まり 203 00:13:05,085 --> 00:13:06,885 ‪それでどうする? 204 00:13:07,685 --> 00:13:08,725 ‪皆で行くよ 205 00:13:08,845 --> 00:13:09,525 ‪分かった 206 00:13:10,685 --> 00:13:12,965 ‪グループトークを見た? 207 00:13:13,445 --> 00:13:15,125 ‪入ってないの 208 00:13:15,325 --> 00:13:16,165 ‪そうか 209 00:13:17,405 --> 00:13:18,165 ‪それじゃ… 210 00:13:20,885 --> 00:13:21,845 ‪招待するよ 211 00:13:25,805 --> 00:13:27,405 ‪ポーロがあなたを招待 212 00:13:27,565 --> 00:13:28,525 ‪入った 213 00:13:29,965 --> 00:13:32,205 ‪ありがと 分かった 214 00:13:32,485 --> 00:13:33,045 ‪そう 215 00:13:33,165 --> 00:13:34,645 ‪楽しみ またね 216 00:13:34,765 --> 00:13:35,605 ‪またな 217 00:13:38,885 --> 00:13:39,765 ‪ヴァル 218 00:13:40,965 --> 00:13:44,525 ‪パパは外出禁止にしないって 219 00:13:44,645 --> 00:13:45,725 ‪助かった 220 00:13:46,285 --> 00:13:47,685 ‪キッチンにいる? 221 00:13:54,805 --> 00:13:55,845 ‪わざとでしょ 222 00:13:55,965 --> 00:13:57,725 ‪本当にいいって? 223 00:13:59,525 --> 00:14:00,405 ‪説得した 224 00:14:00,525 --> 00:14:01,565 ‪さすがだ 225 00:14:03,085 --> 00:14:04,085 ‪お前は最高 226 00:14:04,365 --> 00:14:07,685 ‪偽善者の一員だと 思ってたけど? 227 00:14:08,045 --> 00:14:09,045 ‪少しだけだ 228 00:14:10,085 --> 00:14:11,925 ‪幸せを拒んでる 229 00:14:15,245 --> 00:14:16,925 ‪グスマンがいる 230 00:14:17,325 --> 00:14:20,925 ‪避けられてるのに 気付かないフリ 231 00:14:21,045 --> 00:14:22,485 ‪いいコンビだ 232 00:14:22,925 --> 00:14:27,445 ‪恋人同士に波風が立つのは よくあることよ 233 00:14:27,845 --> 00:14:31,765 ‪あんたに普通の恋は 分からない 234 00:14:31,885 --> 00:14:32,845 ‪普通の恋? 235 00:14:33,965 --> 00:14:35,285 ‪くだらない 236 00:14:38,525 --> 00:14:42,405 ‪“特別扱いしてくれる者を 愛せよ” 237 00:14:48,965 --> 00:14:51,925 ‪オスカー・ワイルドでしょ 238 00:14:52,125 --> 00:14:53,485 ‪読んでやるよ 239 00:14:53,605 --> 00:14:55,485 ‪結構 もう読んだ 240 00:14:58,645 --> 00:14:59,245 ‪遅い 241 00:14:59,365 --> 00:15:01,205 ‪下着姿だったんだ 242 00:15:01,765 --> 00:15:02,485 ‪何? 243 00:15:02,605 --> 00:15:03,685 ‪持ってきた 244 00:15:03,805 --> 00:15:04,525 ‪何を? 245 00:15:05,125 --> 00:15:08,645 ‪数えて 後で面倒になるのは困る 246 00:15:09,965 --> 00:15:10,725 ‪何のカネ? 247 00:15:11,005 --> 00:15:11,725 ‪配達代 248 00:15:14,325 --> 00:15:15,845 ‪ポストの封筒は? 249 00:15:15,965 --> 00:15:19,725 ‪何のこと? うちは手渡しが鉄則だよ 250 00:15:19,845 --> 00:15:22,565 ‪そのカネで兄貴を保釈させた 251 00:15:23,205 --> 00:15:26,325 ‪1回でそこまで稼げないよ 252 00:15:29,125 --> 00:15:31,605 ‪心当たりはないの? 253 00:15:33,525 --> 00:15:36,405 ‪ウソだろ あの侯爵令嬢か 254 00:15:37,605 --> 00:15:38,405 ‪そんな 255 00:15:39,565 --> 00:15:41,365 ‪いや 分からない 256 00:15:43,405 --> 00:15:44,725 ‪じゃあ 後でね 257 00:15:54,485 --> 00:15:56,605 ‪サムエルが失踪して― 258 00:15:57,245 --> 00:16:00,005 ‪ナーノは逃げたと思う? 259 00:16:00,325 --> 00:16:01,765 ‪私はそう思わない 260 00:16:02,645 --> 00:16:03,325 ‪なぜ? 261 00:16:04,165 --> 00:16:08,125 ‪ナーノには目標があると サムエルから聞いた 262 00:16:10,165 --> 00:16:12,085 ‪逃げるはずない 263 00:16:12,485 --> 00:16:14,325 ‪何が起きたと思う? 264 00:16:14,725 --> 00:16:16,205 ‪ナーノは逃げた 265 00:16:16,685 --> 00:16:19,925 ‪殺人犯は逃亡するもんだろ 266 00:16:20,525 --> 00:16:24,125 ‪サムエルの失踪と 関係ないと思う? 267 00:16:24,965 --> 00:16:27,445 ‪あんなことがあっても 268 00:16:31,765 --> 00:16:33,405 ‪腕を上げろ 269 00:16:34,285 --> 00:16:35,205 ‪こうだ 270 00:16:35,685 --> 00:16:36,845 ‪バカみたいだ 271 00:16:37,925 --> 00:16:39,725 ‪どうも 272 00:16:40,365 --> 00:16:41,565 ‪ベイビー 273 00:16:41,725 --> 00:16:44,605 ‪ジャージを着るつもり? 274 00:16:45,085 --> 00:16:46,325 ‪映画の衣装だよ 275 00:16:53,005 --> 00:16:54,125 ‪ジャーン 276 00:16:55,725 --> 00:16:56,685 ‪何だ それ 277 00:16:56,925 --> 00:16:59,565 ‪フランクン・フルター博士だ 278 00:17:00,245 --> 00:17:01,125 ‪知らない? 279 00:17:01,245 --> 00:17:02,485 ‪知るかよ 280 00:17:02,725 --> 00:17:05,485 ‪これがディエゴに見えるか? 281 00:17:06,045 --> 00:17:07,405 ‪カウボーイだ 282 00:17:07,525 --> 00:17:09,685 ‪そんなことない 283 00:17:10,844 --> 00:17:16,245 ‪フリーダとディエゴは いつも一緒なんだから 284 00:17:16,765 --> 00:17:21,725 ‪サムエルはエレガントな服が 好みのはずよ 285 00:17:21,844 --> 00:17:23,645 ‪だから何なの 286 00:17:23,765 --> 00:17:25,725 ‪分かってないわね 287 00:17:25,844 --> 00:17:30,045 ‪地下室の装飾は 好みを伝えなさい 288 00:17:30,165 --> 00:17:31,525 ‪散らかってた 289 00:17:31,645 --> 00:17:36,525 ‪新しい清掃人が いい仕事してくれたわよ 290 00:17:49,805 --> 00:17:50,765 ‪グスマン 291 00:17:54,765 --> 00:17:55,845 ‪愛してる 292 00:17:59,485 --> 00:18:00,485 ‪話が… 293 00:18:01,445 --> 00:18:03,245 ‪柄じゃないよね 294 00:18:03,365 --> 00:18:03,925 ‪俺は… 295 00:18:04,045 --> 00:18:05,445 ‪いいのよ 296 00:18:06,285 --> 00:18:09,285 ‪いつもは言葉にしてないし 297 00:18:10,485 --> 00:18:13,605 ‪でも たまにはいいでしょ 298 00:18:16,965 --> 00:18:18,725 ‪ほら お似合い 299 00:18:19,925 --> 00:18:20,725 ‪それは? 300 00:18:22,645 --> 00:18:23,525 ‪お前の衣装 301 00:18:28,285 --> 00:18:29,485 ‪冗談だろ 302 00:18:30,085 --> 00:18:31,605 ‪ロッキー・ホラーだよ 303 00:18:31,765 --> 00:18:33,445 ‪ヒールは怖いな 304 00:18:33,565 --> 00:18:37,045 ‪博士が作った人造人間なんだ 305 00:18:37,165 --> 00:18:39,925 ‪詳しくは映画を見て 306 00:18:40,045 --> 00:18:40,605 ‪嫌だ 307 00:18:41,525 --> 00:18:43,805 ‪マスクでも買ってこよう 308 00:18:44,125 --> 00:18:44,845 ‪何で? 309 00:18:45,685 --> 00:18:47,725 ‪ひもパンは はかない 310 00:18:48,645 --> 00:18:49,765 ‪ひもじゃない 311 00:18:52,725 --> 00:18:54,165 ‪こんな格好で… 312 00:18:54,285 --> 00:18:56,445 ‪何が嫌なんだ? 313 00:18:57,245 --> 00:19:00,525 ‪一晩 楽しむくらい いいだろ 314 00:19:00,845 --> 00:19:05,525 ‪いつも偽ってる俺が 自由な格好で歩けるんだ 315 00:19:10,085 --> 00:19:11,365 ‪背が高いな 316 00:19:13,005 --> 00:19:16,605 ‪今日の主催者と 親しいんだって? 317 00:19:17,045 --> 00:19:18,165 ‪何の仲間? 318 00:19:18,405 --> 00:19:19,245 ‪何が? 319 00:19:19,365 --> 00:19:20,765 ‪ゲームとか… 320 00:19:20,885 --> 00:19:23,085 ‪プレステもするけど 321 00:19:24,405 --> 00:19:25,845 ‪ボクシング仲間だ 322 00:19:27,005 --> 00:19:28,085 ‪ボクシング? 323 00:19:29,765 --> 00:19:32,525 ‪そんなプレイは初耳だ 324 00:19:34,005 --> 00:19:35,325 ‪ただの友達だ 325 00:19:36,165 --> 00:19:39,165 ‪お前の仕事と関係あるのか? 326 00:19:39,285 --> 00:19:40,005 ‪いや 327 00:19:41,005 --> 00:19:42,725 ‪ほっといてくれ 328 00:19:45,765 --> 00:19:46,485 ‪心配だ 329 00:19:46,605 --> 00:19:47,725 ‪今さら何を 330 00:19:47,885 --> 00:19:49,485 ‪気を付けろよ 331 00:19:49,605 --> 00:19:50,765 ‪兄貴とは違う 332 00:19:50,885 --> 00:19:52,565 ‪だといいけど 333 00:20:04,565 --> 00:20:05,685 ‪いいか 334 00:20:08,525 --> 00:20:10,325 ‪マリナは悪くない 335 00:20:12,845 --> 00:20:16,205 ‪全部 俺が ダメにしてしまうんだ 336 00:20:18,845 --> 00:20:20,205 ‪すまない サム 337 00:20:26,725 --> 00:20:30,405 ‪レベの家は マリナの住んでた家だ 338 00:20:31,125 --> 00:20:34,045 ‪初めはつらかったけど慣れた 339 00:20:36,165 --> 00:20:38,485 ‪よし できたぞ 340 00:20:40,205 --> 00:20:41,405 ‪殺人鬼だ 341 00:20:46,805 --> 00:20:47,725 ‪楽しんでこい 342 00:20:52,405 --> 00:20:53,165 ‪あのさ 343 00:20:53,565 --> 00:20:57,965 ‪言ったよね ナーノの敵は大勢いたんだ 344 00:20:58,485 --> 00:20:59,445 ‪グスマンや… 345 00:21:02,565 --> 00:21:03,765 ‪侯爵令嬢も 346 00:21:04,325 --> 00:21:07,325 ‪ハロウィーンの夜の件は? 347 00:21:24,845 --> 00:21:25,885 ‪いいね 348 00:21:29,485 --> 00:21:30,525 ‪ケネディ夫人 349 00:21:39,605 --> 00:21:40,565 ‪すごい 350 00:21:44,045 --> 00:21:44,885 ‪大丈夫? 351 00:21:45,525 --> 00:21:47,125 ‪ええ あなたは? 352 00:21:47,285 --> 00:21:49,045 ‪もちろん大丈夫 353 00:22:35,805 --> 00:22:40,285 ‪早く来て 2人で1つの仮装なの 354 00:22:51,645 --> 00:22:53,525 ‪悪趣味な家ね 355 00:22:53,645 --> 00:22:56,685 ‪飲み物や氷や食べ物はこっち 356 00:22:56,845 --> 00:22:58,685 ‪上着やゴムはあっち 357 00:22:58,805 --> 00:22:59,525 ‪ステキ 358 00:22:59,685 --> 00:23:00,565 ‪あんたも 359 00:23:00,685 --> 00:23:03,525 ‪ものすごい部屋で驚いた 360 00:23:03,885 --> 00:23:08,765 ‪1年中 ハロウィーンと 変わらないみたい 361 00:23:09,445 --> 00:23:11,325 ‪メチャ派手でしょ 362 00:23:11,685 --> 00:23:15,965 ‪汚くて悪いね 清掃人が手抜きしたんだ 363 00:23:16,725 --> 00:23:19,045 ‪飲み物を取りに行こ 364 00:23:21,325 --> 00:23:22,565 ‪すごいね 365 00:23:22,685 --> 00:23:24,445 ‪いいパーティーだ 366 00:23:25,405 --> 00:23:26,765 ‪攻めたな 367 00:23:26,885 --> 00:23:28,205 ‪イケてるだろ 368 00:23:28,565 --> 00:23:30,565 ‪ガチのゲイっぽい 369 00:23:32,525 --> 00:23:33,405 ‪写真撮ろう 370 00:23:33,525 --> 00:23:35,005 ‪勘弁しろよ 371 00:23:35,125 --> 00:23:36,485 ‪いいじゃん 372 00:23:36,925 --> 00:23:38,485 ‪ほら 笑って 373 00:23:38,965 --> 00:23:40,885 ‪表情が硬いよ 374 00:24:02,365 --> 00:24:04,125 ‪遅くまで開ける? 375 00:24:04,245 --> 00:24:05,245 ‪通常営業だ 376 00:24:15,565 --> 00:24:20,085 ‪ナディア 弟を見てみな 377 00:24:21,765 --> 00:24:25,165 ‪悪魔を拒み 神を受け入れます 378 00:24:26,845 --> 00:24:27,925 ‪どうしたの? 379 00:24:30,245 --> 00:24:32,445 ‪大丈夫 何でもない 380 00:24:34,165 --> 00:24:35,125 ‪私は幸せだ 381 00:24:36,405 --> 00:24:37,565 ‪安らかだ 382 00:24:39,085 --> 00:24:41,485 ‪お前には感謝してるよ 383 00:24:43,045 --> 00:24:44,845 ‪よくやってくれてる 384 00:24:45,565 --> 00:24:48,045 ‪店や私たちのことも… 385 00:24:49,445 --> 00:24:50,605 ‪勉強も… 386 00:24:55,245 --> 00:25:00,245 ‪お前がいてくれるから 我が家は乗り越えられる 387 00:25:09,125 --> 00:25:11,165 ‪1本 空けただろ 388 00:25:14,765 --> 00:25:16,605 ‪変とは言ってない 389 00:25:16,725 --> 00:25:19,725 ‪女みたいだって言うんだろ 390 00:25:19,845 --> 00:25:21,125 ‪誤解だよ 391 00:25:22,205 --> 00:25:24,605 ‪これよりマシだろ 392 00:25:24,925 --> 00:25:26,245 ‪マジか 393 00:25:26,805 --> 00:25:29,205 ‪ル・ポールのつもり? 394 00:25:29,325 --> 00:25:31,165 ‪「ロッキー・ ホラー・ショー」だ 395 00:25:31,285 --> 00:25:32,925 ‪ホラーが多め 396 00:25:33,165 --> 00:25:34,485 ‪似合ってるよ 397 00:25:48,725 --> 00:25:51,685 ‪聞いてたほど悪くない 398 00:25:52,045 --> 00:25:54,285 ‪何の仮装か分かる? 399 00:25:54,525 --> 00:25:56,845 ‪分からないし キモい 400 00:26:01,245 --> 00:26:01,925 ‪上を着る 401 00:26:02,405 --> 00:26:03,245 ‪何で? 402 00:26:03,525 --> 00:26:04,125 ‪アンデル 403 00:26:15,045 --> 00:26:16,445 ‪クソ 404 00:26:41,165 --> 00:26:46,165 ‪ダサい曲は止めな どいて デヴィッド・ボウイ 405 00:26:48,325 --> 00:26:53,485 ‪酔いが足りないから “初めてゲーム”をするよ 406 00:26:54,005 --> 00:26:56,045 ‪本気? 子供みたい 407 00:26:56,685 --> 00:26:59,085 ‪絶対に盛り上がるって 408 00:27:00,245 --> 00:27:01,445 ‪知ってる? 409 00:27:01,765 --> 00:27:06,685 ‪例に挙げたことを 経験済みの人は飲むんだ 410 00:27:07,085 --> 00:27:09,165 ‪すぐに酔いそう 411 00:27:09,365 --> 00:27:13,005 ‪大抵のことは経験してるもの 412 00:27:13,405 --> 00:27:16,085 ‪お互いをよく知れるよ 413 00:27:16,845 --> 00:27:18,005 ‪私からね 414 00:27:18,365 --> 00:27:21,125 ‪“貧乏だったことはない” 415 00:27:21,245 --> 00:27:23,965 ‪私はあるから 飲むよ 416 00:27:27,165 --> 00:27:30,605 ‪お題を変えよう 嘘つきがいるね 417 00:27:32,045 --> 00:27:35,685 ‪“他人の家を 掃除したことがない” 418 00:27:37,325 --> 00:27:41,365 ‪これは? “親友の彼氏と 寝たことがない” 419 00:27:42,565 --> 00:27:43,845 ‪ホント? 420 00:27:45,085 --> 00:27:46,405 ‪他には? 421 00:27:46,525 --> 00:27:48,005 ‪どこにいたの? 422 00:27:48,125 --> 00:27:49,325 ‪話がある 423 00:27:49,805 --> 00:27:50,645 ‪いいよ 424 00:27:51,965 --> 00:27:53,765 ‪信じられない 425 00:27:54,725 --> 00:27:57,805 ‪こんな場所で別れ話する気? 426 00:27:58,165 --> 00:27:59,045 ‪何で今? 427 00:27:59,165 --> 00:28:02,285 ‪電話で済ませたくなかった 428 00:28:02,605 --> 00:28:05,445 ‪ずっと言おうとしてた 429 00:28:05,565 --> 00:28:06,245 ‪私も… 430 00:28:06,365 --> 00:28:08,325 ‪君は聞こうとしない 431 00:28:08,445 --> 00:28:10,365 ‪私に話させて 432 00:28:10,565 --> 00:28:12,405 ‪あと1時間 待ってよ 433 00:28:12,525 --> 00:28:14,045 ‪何の意味がある 434 00:28:14,165 --> 00:28:16,125 ‪“愛してる”が不満? 435 00:28:16,805 --> 00:28:17,405 ‪私は… 436 00:28:17,525 --> 00:28:18,925 ‪俺は愛してない 437 00:28:19,685 --> 00:28:21,245 ‪愛してないんだ 438 00:28:23,645 --> 00:28:24,805 ‪愛してない 439 00:28:32,725 --> 00:28:34,005 ‪帰りたい 440 00:28:37,525 --> 00:28:39,445 ‪もう帰りましょ 441 00:28:39,565 --> 00:28:41,085 ‪ナディアと寝た 442 00:28:48,645 --> 00:28:49,805 ‪冗談でしょ 443 00:28:50,485 --> 00:28:54,725 ‪分かった 私を困らせようとしてるのね 444 00:28:54,845 --> 00:28:57,125 ‪そうでしょ? 私を見て 445 00:29:03,085 --> 00:29:04,925 ‪そうじゃないんだ 446 00:29:05,165 --> 00:29:06,205 ‪何が? 447 00:29:07,965 --> 00:29:09,525 ‪君に救われた 448 00:29:14,285 --> 00:29:15,965 ‪感謝してるんだ 449 00:29:19,845 --> 00:29:21,885 ‪地獄に落ちろ 450 00:29:27,325 --> 00:29:32,205 ‪“別人になりすましたことは 一度もない” 451 00:29:33,285 --> 00:29:36,525 ‪そろそろ飽きてこない? 452 00:29:36,645 --> 00:29:37,605 ‪来て 453 00:29:37,725 --> 00:29:39,485 ‪カエタナ 454 00:29:39,605 --> 00:29:42,445 ‪話があるなら ここで聞くよ 455 00:29:42,805 --> 00:29:44,805 ‪それとも内緒の話? 456 00:29:45,445 --> 00:29:46,965 ‪帰る くだらない 457 00:29:47,085 --> 00:29:50,445 ‪何言ってんのさ 楽しいのに 458 00:29:50,725 --> 00:29:53,045 ‪あら 大盛況だこと 459 00:29:53,165 --> 00:29:57,605 ‪ステキよ きっと今夜はヤリまくりね 460 00:29:58,285 --> 00:30:00,885 ‪お友達を紹介してよ 461 00:30:01,285 --> 00:30:04,005 ‪いらっしゃい お名前は? 462 00:30:04,125 --> 00:30:05,245 ‪私は帰るの 463 00:30:05,365 --> 00:30:08,165 ‪あら 見た顔だわね 464 00:30:09,965 --> 00:30:10,685 ‪あの子… 465 00:30:10,805 --> 00:30:13,685 ‪上に行ってて 邪魔だよ 466 00:30:13,965 --> 00:30:15,765 ‪分かったわよ 467 00:30:21,365 --> 00:30:23,645 ‪ほら 音楽かけて 468 00:30:41,125 --> 00:30:43,205 ‪学校の清掃員は母親? 469 00:30:43,565 --> 00:30:45,605 ‪だから冷たいんだ 470 00:30:45,845 --> 00:30:48,565 ‪なぜ暴露しなかったの? 471 00:30:48,725 --> 00:30:51,005 ‪根はまともらしいから 472 00:30:51,525 --> 00:30:54,885 ‪何で金持ちの フリなんかする? 473 00:30:55,165 --> 00:30:56,325 ‪悲しくない? 474 00:30:56,485 --> 00:30:57,645 ‪フリじゃない 475 00:30:58,685 --> 00:31:00,205 ‪これが理想なの 476 00:31:00,485 --> 00:31:05,205 ‪ホントの自分は1人だよ 清掃人が本来の姿だ 477 00:31:05,605 --> 00:31:08,525 ‪無理して私を見下してる 478 00:31:08,965 --> 00:31:10,205 ‪これが私 479 00:31:11,285 --> 00:31:13,685 ‪私は夢見る少女だった 480 00:31:15,165 --> 00:31:17,645 ‪でも妖精は現れなくて― 481 00:31:18,125 --> 00:31:21,605 ‪自分でお姫様に なるしかなかった 482 00:31:21,885 --> 00:31:23,125 ‪よくある話よ 483 00:31:25,605 --> 00:31:27,885 ‪でも あなたの勝ち 484 00:32:11,645 --> 00:32:13,965 ‪どうかしたのか? 485 00:32:15,925 --> 00:32:17,845 ‪お前こそ半裸だ 486 00:32:21,005 --> 00:32:22,685 ‪オマールの案だ 487 00:32:23,325 --> 00:32:27,805 ‪ドラァグクイーン姿なんて 見てられない 488 00:32:37,045 --> 00:32:38,525 ‪オマール 489 00:32:39,085 --> 00:32:40,005 ‪帰るの? 490 00:32:40,205 --> 00:32:40,965 ‪ああ 491 00:32:41,285 --> 00:32:42,165 ‪待ってよ 492 00:32:43,765 --> 00:32:44,685 ‪アンデルね? 493 00:32:45,405 --> 00:32:48,845 ‪彼氏のせいで帰るなんて 許さない 494 00:32:49,765 --> 00:32:50,525 ‪来て 495 00:32:52,565 --> 00:32:53,805 ‪あんな奴 496 00:32:55,205 --> 00:32:58,645 ‪俺のすべてが 気に入らないらしい 497 00:32:59,925 --> 00:33:03,485 ‪“特別扱いしてくれる者を 愛せよ” 498 00:33:04,405 --> 00:33:05,605 ‪オスカー・ワイルド 499 00:33:09,605 --> 00:33:12,765 ‪もう少し私に付き合ってよ 500 00:33:15,045 --> 00:33:15,885 ‪グスマンか 501 00:33:21,405 --> 00:33:22,285 ‪踊る? 502 00:33:23,605 --> 00:33:26,565 ‪私たちが一番キレイだし 503 00:33:29,405 --> 00:33:31,285 ‪1本眉になってない 504 00:33:32,445 --> 00:33:35,525 ‪今はレーザー脱毛があるの 505 00:34:01,045 --> 00:34:03,805 ‪クラブの人に口利きして 506 00:34:04,125 --> 00:34:05,965 ‪マジで働く気? 507 00:34:07,365 --> 00:34:08,885 ‪俺なら考え直す 508 00:34:09,005 --> 00:34:13,485 ‪奴隷みたいに こき使われるのがオチだぞ 509 00:34:13,605 --> 00:34:14,285 ‪ヴァル 510 00:34:14,525 --> 00:34:17,965 ‪早く稼いで 彼氏の家を出たいんだ 511 00:34:18,365 --> 00:34:19,445 ‪出される前に 512 00:34:19,805 --> 00:34:22,285 ‪考えてみるよ 513 00:34:22,965 --> 00:34:24,684 ‪でも条件がある 514 00:34:27,805 --> 00:34:28,605 ‪何よ 515 00:34:30,925 --> 00:34:32,005 ‪来てみな 516 00:34:32,644 --> 00:34:33,684 ‪教えるから 517 00:34:36,805 --> 00:34:37,965 ‪恩に着るよ 518 00:34:45,885 --> 00:34:47,244 ‪何の仮装? 519 00:34:49,365 --> 00:34:52,485 ‪今夜はフリーダとレスタトだ 520 00:34:53,405 --> 00:34:54,565 ‪初めまして 521 00:34:57,125 --> 00:34:59,365 ‪ガンズ・アンド・ ローゼズみたい 522 00:35:00,644 --> 00:35:05,525 ‪俺は数世紀の時を超えて よみがえった吸血鬼 523 00:35:05,645 --> 00:35:09,485 ‪悲しみと痛みを 引きずったまま― 524 00:35:09,605 --> 00:35:13,045 ‪退廃的な ロックスターになった 525 00:35:13,645 --> 00:35:15,885 ‪どうぞよろしく 526 00:35:16,245 --> 00:35:17,845 ‪これでどう? 527 00:35:23,765 --> 00:35:27,245 ‪いけない死人を招き入れたな 528 00:35:39,005 --> 00:35:41,285 ‪あいつの言うとおりだ 529 00:35:44,605 --> 00:35:46,365 ‪殺人鬼が来たね 530 00:35:46,725 --> 00:35:48,325 ‪肉切り包丁は? 531 00:35:52,165 --> 00:35:53,125 ‪元気か 532 00:35:53,765 --> 00:35:55,445 ‪そう見える? 533 00:35:58,525 --> 00:36:01,885 ‪単刀直入に言う 俺の弟に関わるな 534 00:36:02,005 --> 00:36:02,605 ‪はあ? 535 00:36:02,725 --> 00:36:04,445 ‪あいつと別れろ 536 00:36:04,725 --> 00:36:06,925 ‪何の感情もないよ 537 00:36:07,925 --> 00:36:08,925 ‪あいつはね 538 00:36:09,045 --> 00:36:11,285 ‪弟に仕事をさせるな 539 00:36:11,485 --> 00:36:13,125 ‪何が不満なんだ? 540 00:36:13,645 --> 00:36:16,365 ‪春巻きの配達より稼ぐから? 541 00:36:16,485 --> 00:36:17,725 ‪俺をバカだと? 542 00:36:17,845 --> 00:36:18,405 ‪違う 543 00:36:18,525 --> 00:36:19,725 ‪俺は知ってる 544 00:36:19,845 --> 00:36:23,165 ‪何かあれば まず下っ端が切られる 545 00:36:23,925 --> 00:36:25,325 ‪よく聞きな 546 00:36:26,765 --> 00:36:30,685 ‪何かあれば 弟を助けるのは私だけだ 547 00:36:34,125 --> 00:36:37,165 ‪プリンセス姿を笑われてもね 548 00:36:39,925 --> 00:36:42,885 ‪下っ端だなんて思ってないよ 549 00:36:43,765 --> 00:36:46,325 ‪ヤバい目には遭わせない 550 00:36:47,605 --> 00:36:51,925 ‪だから気に入らないなら 弟に直接言いな 551 00:36:55,845 --> 00:36:56,805 ‪そうかよ 552 00:37:32,365 --> 00:37:35,045 ‪殺人鬼にはしては小柄ね 553 00:37:36,805 --> 00:37:38,725 ‪来ないと思った 554 00:37:38,845 --> 00:37:40,005 ‪話がある 555 00:37:41,645 --> 00:37:44,405 ‪ポストに カネを入れたのは君? 556 00:37:51,085 --> 00:37:51,885 ‪来て 557 00:37:56,845 --> 00:37:57,965 ‪違うんだな 558 00:37:58,325 --> 00:38:02,285 ‪ナーノが出られて よかったじゃない 559 00:38:04,005 --> 00:38:04,765 ‪何よ 560 00:38:07,525 --> 00:38:08,605 ‪君じゃない 561 00:38:09,845 --> 00:38:11,045 ‪君なわけない 562 00:38:11,165 --> 00:38:13,605 ‪私が手を貸すはずない? 563 00:38:13,725 --> 00:38:15,005 ‪君らしくない 564 00:38:15,525 --> 00:38:18,125 ‪現金はゴミ袋に入ってた 565 00:38:18,245 --> 00:38:22,205 ‪貴族だって ゴミ袋くらい使うわよ 566 00:38:26,685 --> 00:38:28,925 ‪入ってたのは封筒だ 567 00:38:29,565 --> 00:38:33,325 ‪ゴミ袋じゃない だから君は違う 568 00:38:33,925 --> 00:38:36,165 ‪ねえ 覚えておいて 569 00:38:36,565 --> 00:38:39,725 ‪命令する者と従う者がいるの 570 00:38:40,485 --> 00:38:44,365 ‪私がキスしろと言ったら あなたは? 571 00:38:49,365 --> 00:38:51,485 ‪男っぽくなったのね 572 00:39:11,885 --> 00:39:15,005 ‪君は追い詰められると キスする 573 00:39:17,325 --> 00:39:18,685 ‪また学校で 574 00:39:46,405 --> 00:39:47,405 ‪ナディア 575 00:39:59,765 --> 00:40:00,685 ‪何か用? 576 00:40:01,325 --> 00:40:02,765 ‪話があるんだ 577 00:40:05,405 --> 00:40:07,405 ‪ごめん 忙しいの 578 00:40:07,525 --> 00:40:08,485 ‪ルーと別れた 579 00:40:26,205 --> 00:40:27,685 ‪無理だと思った? 580 00:40:30,405 --> 00:40:31,325 ‪俺もだ 581 00:40:32,765 --> 00:40:34,645 ‪でも君といたくて 582 00:40:47,005 --> 00:40:47,965 ‪ナディア 583 00:40:48,965 --> 00:40:49,765 ‪どうした 584 00:40:50,885 --> 00:40:52,405 ‪こんなの無理よ 585 00:40:54,845 --> 00:40:55,725 ‪大丈夫 586 00:40:56,125 --> 00:41:00,445 ‪君の家族とは ちゃんと話し合えばいい 587 00:41:08,485 --> 00:41:10,005 ‪ごめんなさい 588 00:41:13,205 --> 00:41:14,285 ‪お願いだ 589 00:41:17,045 --> 00:41:20,525 ‪ルーは立ち直れても うちは無理 590 00:42:01,005 --> 00:42:03,645 {\an8}カエタナ・・ サムエルのお兄さんが パーティーに 591 00:42:03,645 --> 00:42:05,565 {\an8}カエタナ・・ サムエルのお兄さんが パーティーに 592 00:42:10,005 --> 00:42:11,725 ‪ナーノを捕らえろ 593 00:42:12,085 --> 00:42:17,085 ‪頭をカチ割ってやる 絶対に逃がすなよ 594 00:42:18,365 --> 00:42:19,565 ‪どうする? 595 00:42:20,365 --> 00:42:22,045 ‪先に見つけないと 596 00:42:22,325 --> 00:42:25,285 ‪こんなことになるなんて 597 00:42:25,405 --> 00:42:27,165 ‪俺たちのせいだ 598 00:42:27,285 --> 00:42:29,765 ‪お前が告白しないからだ 599 00:42:30,485 --> 00:42:32,045 ‪話すべきだった 600 00:42:35,325 --> 00:42:37,125 ‪グスマンに話せ 601 00:42:37,605 --> 00:42:39,005 ‪お前も隠した 602 00:42:41,845 --> 00:42:43,005 ‪同罪だぞ 603 00:42:43,125 --> 00:42:44,885 ‪後悔してるさ 604 00:42:47,165 --> 00:42:48,445 ‪放せ 俺は行く 605 00:42:48,565 --> 00:42:49,685 ‪友達だろ 606 00:42:49,925 --> 00:42:53,405 ‪無実の男を 身代わりにするのか? 607 00:42:54,565 --> 00:42:55,805 ‪見殺しだぞ 608 00:42:56,365 --> 00:42:58,565 ‪また殺しても平気なのか 609 00:42:59,165 --> 00:43:01,045 ‪お前なんか知るか 610 00:43:01,165 --> 00:43:04,125 ‪怪物は監獄がお似合いだ 611 00:43:31,565 --> 00:43:32,125 ‪ポーロ 612 00:43:32,525 --> 00:43:33,245 ‪構うな 613 00:43:33,365 --> 00:43:34,325 ‪行こう 614 00:43:36,925 --> 00:43:38,885 ‪ほっといてくれ! 615 00:44:04,125 --> 00:44:07,045 ‪私の家だ 好きにやるよ 616 00:44:14,965 --> 00:44:16,045 ‪待った 617 00:44:16,445 --> 00:44:19,085 ‪もう行くのか? あの金髪と 618 00:44:19,205 --> 00:44:20,365 ‪帰るんだ 619 00:44:20,485 --> 00:44:22,205 ‪そっか 兄貴とね 620 00:44:22,925 --> 00:44:25,125 ‪会えた? 捜してたよ 621 00:44:35,165 --> 00:44:37,845 ‪ナーノ どこだ 電話に出ろ 622 00:44:38,485 --> 00:44:39,365 ‪クソ 623 00:44:42,765 --> 00:44:43,325 ‪いた 624 00:44:44,045 --> 00:44:46,165 ‪メール見た? 625 00:44:46,285 --> 00:44:47,405 ‪ナーノがいる 626 00:44:49,045 --> 00:44:49,965 ‪大丈夫? 627 00:44:53,765 --> 00:44:54,525 ‪ポーロ 628 00:44:54,965 --> 00:44:56,445 ‪俺から離れろ 629 00:44:57,405 --> 00:44:58,285 ‪どうして? 630 00:45:02,205 --> 00:45:03,925 ‪本当の俺は違う 631 00:45:08,165 --> 00:45:09,325 ‪みんなそうよ 632 00:45:47,245 --> 00:45:49,805 ‪どこにいるんだよ ナーノ 633 00:45:55,645 --> 00:45:56,285 ‪おっと 634 00:45:58,005 --> 00:45:58,725 ‪ごめん 635 00:45:59,045 --> 00:46:00,165 ‪サムエル 636 00:46:06,005 --> 00:46:08,965 ‪配車はあと3分で到着 637 00:46:17,725 --> 00:46:19,405 ‪サムに何した 638 00:46:19,525 --> 00:46:24,085 ‪マリナを葬り クリスチャンを半身不随に 639 00:46:25,205 --> 00:46:27,365 ‪これ以上 死なせるな 640 00:46:27,485 --> 00:46:28,645 ‪やめろ 641 00:46:29,085 --> 00:46:31,245 ‪お前は遊ばれてるんだ 642 00:46:36,285 --> 00:46:37,645 ‪虫も殺さない 643 00:46:37,765 --> 00:46:39,045 ‪もう やめて 644 00:46:39,165 --> 00:46:39,845 ‪奴だ 645 00:46:40,365 --> 00:46:41,325 ‪死んじゃう 646 00:46:41,645 --> 00:46:43,245 ‪話すのはつらい 647 00:46:43,365 --> 00:46:44,885 ‪兄貴のせいだ 648 00:46:45,365 --> 00:46:46,245 ‪あいつだよ 649 00:46:47,565 --> 00:46:50,565 ‪そうよ 殴り殺しかけた 650 00:46:52,685 --> 00:46:54,525 ‪ナーノを消したのよ 651 00:46:54,965 --> 00:46:56,005 ‪驚かない 652 00:46:59,125 --> 00:47:00,605 ‪意外な者が― 653 00:47:02,045 --> 00:47:04,325 ‪実は恐ろしい怪物なんだ