1
00:00:15,485 --> 00:00:18,485
Och din bror gjorde henne med barn?
2
00:00:18,565 --> 00:00:19,725
Han i fängelse?
3
00:00:20,645 --> 00:00:21,685
Han dödade henne inte.
4
00:00:24,405 --> 00:00:25,565
Carla har svaret.
5
00:00:26,325 --> 00:00:30,005
Är det markisinnan?
Hon med tuttarna här uppe?
6
00:00:30,085 --> 00:00:30,965
Ja.
7
00:00:31,045 --> 00:00:33,445
Jag trodde jag skulle ha tråkigt i skolan.
8
00:00:35,405 --> 00:00:36,365
Den vänstra.
9
00:00:37,445 --> 00:00:38,525
Den högra.
10
00:00:38,605 --> 00:00:39,605
Den vänstra.
11
00:00:39,685 --> 00:00:40,525
Den vänstra.
12
00:00:40,605 --> 00:00:42,205
Slå hårdare, för fan.
13
00:00:44,605 --> 00:00:46,445
Jag vill komma henne nära.
14
00:00:46,525 --> 00:00:48,565
Hur tänker du lyckas med det? Kom.
15
00:00:49,605 --> 00:00:51,205
Ni har inget gemensamt.
16
00:00:51,285 --> 00:00:53,605
Hon umgås inte med folk som du.
17
00:00:53,685 --> 00:00:54,965
Hon träffade Christian.
18
00:00:55,045 --> 00:00:56,445
För att ha sex?
19
00:00:57,005 --> 00:00:58,565
Tror du hon kan gilla dig?
20
00:00:59,165 --> 00:01:00,685
-Jag är stipendiat.
-Visst.
21
00:01:00,765 --> 00:01:04,765
Stackare. Han vill ligga med henne
för att förstå henne.
22
00:01:04,845 --> 00:01:06,685
Jag ger dig fingret nu.
23
00:01:06,765 --> 00:01:08,445
Jaja. Hur tänker du göra?
24
00:01:09,005 --> 00:01:09,885
Jag vet inte.
25
00:01:11,205 --> 00:01:12,165
Jag kommer på nåt.
26
00:01:12,245 --> 00:01:13,525
Vilken bra plan.
27
00:01:14,965 --> 00:01:15,925
Hur som helst,
28
00:01:16,005 --> 00:01:18,605
om Christian miste benen
på grund av henne,
29
00:01:20,405 --> 00:01:21,685
så var försiktig.
30
00:01:49,765 --> 00:01:53,445
{\an8}Saknas nåt? Hans mobil? Plånbok? Kläder?
31
00:01:53,525 --> 00:01:54,365
{\an8}SAKNAD I 34 TIMMAR
32
00:01:54,445 --> 00:01:56,445
{\an8}Varenda detalj är viktig.
33
00:01:56,525 --> 00:01:59,125
Hans mobil och plånbok saknas.
34
00:01:59,205 --> 00:02:01,245
Hans kläder... Jag vet inte.
35
00:02:01,325 --> 00:02:05,325
Hans jeans såg likadana ut.
Jag vet inte om nåt par saknas.
36
00:02:05,405 --> 00:02:07,365
Jag har ingen aning.
37
00:02:07,445 --> 00:02:11,245
Säg att ni kommer att hitta honom.
Det här kan inte vara sant.
38
00:02:11,325 --> 00:02:13,125
Vi ska göra allt vi kan.
39
00:02:13,805 --> 00:02:15,885
Men därför måste du hjälpa oss.
40
00:02:15,965 --> 00:02:18,285
Har din son betett sig konstigt?
41
00:02:18,365 --> 00:02:21,045
Har han gjort nåt konstigt?
42
00:02:21,885 --> 00:02:22,765
Tja...
43
00:02:24,125 --> 00:02:25,245
Jag vet inte.
44
00:02:26,965 --> 00:02:28,205
Ärligt talat...
45
00:02:29,325 --> 00:02:30,485
Jag vet inte.
46
00:02:31,485 --> 00:02:35,525
Jag arbetade dubbla skift för att betala
min andra sons borgen...
47
00:02:37,245 --> 00:02:40,405
Jag träffade knappt Samuel.
48
00:02:40,485 --> 00:02:41,645
Vad är det här?
49
00:02:43,965 --> 00:02:46,325
Varför har din son en massa pengar?
50
00:02:48,445 --> 00:02:49,325
Pilar?
51
00:02:49,405 --> 00:02:51,805
Varenda timme räknas när nån försvunnit.
52
00:02:51,885 --> 00:02:53,365
För varje timme minskar
53
00:02:53,445 --> 00:02:55,325
chansen att hitta honom. Hjälp oss.
54
00:03:13,085 --> 00:03:16,525
{\an8}Hon har 39 000 följare.
Hon har säkert betalat dem.
55
00:03:16,605 --> 00:03:17,485
{\an8}Vad pratar du om?
56
00:03:17,565 --> 00:03:20,845
{\an8}Vad är det med dig?
Jag snackar om den nya tjejen.
57
00:03:20,925 --> 00:03:22,405
Är du inte på Instagram?
58
00:03:22,485 --> 00:03:24,685
Hon skriver att hon börjar skolan idag
59
00:03:24,765 --> 00:03:26,725
{\an8}med hashtaggen Las Encinas.
60
00:03:26,805 --> 00:03:28,725
{\an8}Jag lägger på. Vilket trams.
61
00:03:29,485 --> 00:03:30,965
-Varför skräms du?
-Få se.
62
00:03:32,205 --> 00:03:33,645
{\an8}-Vill du se henne?
-Visa!
63
00:03:33,725 --> 00:03:35,965
{\an8}-Är du intresserad?
-Rädd för konkurrens?
64
00:03:36,045 --> 00:03:38,765
{\an8}-Jag vill se henne!
-Vill du följa henne?
65
00:03:43,765 --> 00:03:45,965
Gör jag dig fortfarande nervös?
66
00:03:58,005 --> 00:03:58,885
Pappa.
67
00:03:59,805 --> 00:04:00,845
Hur är det?
68
00:04:00,925 --> 00:04:02,325
Jag behöver inte den här.
69
00:04:03,605 --> 00:04:05,005
Du kan inte gå än.
70
00:04:05,485 --> 00:04:06,965
Vi måste lyda doktorn.
71
00:04:07,045 --> 00:04:08,405
Jag mår bra.
72
00:04:10,445 --> 00:04:12,005
Hemma mår du ännu bättre.
73
00:04:12,645 --> 00:04:16,125
Du kryar på dig fort.
Vi hjälper dig, eller hur?
74
00:04:16,205 --> 00:04:17,045
Javisst.
75
00:04:17,845 --> 00:04:18,685
Skolan...
76
00:04:19,565 --> 00:04:20,805
Gå till skolan.
77
00:04:20,885 --> 00:04:22,765
Det gör inget om jag är sen.
78
00:04:24,405 --> 00:04:25,605
Du är viktigare.
79
00:04:25,685 --> 00:04:27,245
Hur ska vi sköta allt här?
80
00:04:27,925 --> 00:04:28,765
Din bror...
81
00:04:29,605 --> 00:04:31,605
Han fixar det. Gå till skolan.
82
00:04:32,365 --> 00:04:33,885
-Jag vill hjälpa till.
-Nej.
83
00:04:35,285 --> 00:04:36,445
Lugna dig.
84
00:04:39,845 --> 00:04:40,885
Guzmán...
85
00:04:41,965 --> 00:04:43,365
Varför är Marinas saker här?
86
00:04:43,445 --> 00:04:45,325
Du skulle ju göra dig av med dem.
87
00:04:46,005 --> 00:04:47,605
Jag ska. Ge mig tid.
88
00:04:47,685 --> 00:04:48,805
Okej.
89
00:04:49,965 --> 00:04:52,965
Glöm inte att mässan är kl. 19,00 idag.
90
00:04:53,045 --> 00:04:54,845
Har du sagt till dina vänner?
91
00:04:56,045 --> 00:04:57,245
Jag gör det i skolan.
92
00:04:57,805 --> 00:05:00,965
Älskling, det är viktigt för oss alla.
93
00:05:01,445 --> 00:05:03,565
Det hjälper oss att minnas henne, men
94
00:05:04,365 --> 00:05:06,925
också att börja lägga
allt det här bakom oss.
95
00:05:08,485 --> 00:05:09,365
"Allt det här"?
96
00:05:10,325 --> 00:05:13,325
Att min syster blev mördad, menar du?
97
00:05:14,685 --> 00:05:17,085
Hur kan du vara så kall?
98
00:05:25,645 --> 00:05:26,485
Älskling,
99
00:05:27,765 --> 00:05:29,445
inuti är jag död.
100
00:05:30,925 --> 00:05:32,845
Jag äter och andas,
101
00:05:32,925 --> 00:05:34,165
men jag är död.
102
00:05:35,245 --> 00:05:38,405
Jag kommer aldrig att komma över det.
103
00:05:39,885 --> 00:05:41,085
Men det kommer du.
104
00:05:42,325 --> 00:05:43,605
Du måste.
105
00:05:44,485 --> 00:05:47,885
Du måste hitta ett sätt
att komma över det.
106
00:05:52,325 --> 00:05:53,485
Vad är det?
107
00:05:55,525 --> 00:05:56,525
Pappa...
108
00:05:57,405 --> 00:05:59,925
Varför betalade du för Christians klinik?
109
00:06:01,045 --> 00:06:02,885
Det var väldigt generöst.
110
00:06:06,125 --> 00:06:07,965
Jag trodde han var viktig för dig.
111
00:06:08,045 --> 00:06:09,285
Därför gjorde jag det.
112
00:06:10,045 --> 00:06:11,805
Jag är inte född igår.
113
00:06:17,125 --> 00:06:18,805
Vad skulle det annars vara?
114
00:06:25,965 --> 00:06:27,085
Jag kliver av här.
115
00:06:43,365 --> 00:06:44,565
Nu följer hon mig.
116
00:06:45,925 --> 00:06:48,205
Tror hon att jag ska följa henne?
117
00:06:48,285 --> 00:06:50,605
Hon har tagit sju selfies sen hon kom hit.
118
00:06:50,685 --> 00:06:51,725
Helt otroligt!
119
00:06:51,805 --> 00:06:55,765
Hon påminner
om din handikappade Christian Grey.
120
00:06:55,845 --> 00:06:57,765
-Allvarligt, Lu?
-Ja.
121
00:06:57,845 --> 00:06:59,765
Visa lite medkänsla, för fan.
122
00:07:00,405 --> 00:07:04,485
Så det är för tidigt
att skoja om invaliden. Jag fattar.
123
00:07:04,565 --> 00:07:06,805
Han heter Christian, okej?
124
00:07:06,885 --> 00:07:08,325
Christian!
125
00:07:10,685 --> 00:07:13,405
-Följer hon dig med?
-Nej. Det är Guzmáns mor.
126
00:07:13,485 --> 00:07:15,245
Marinas minnesgudstjänst är idag.
127
00:07:27,125 --> 00:07:28,325
Hon verkar inte efterbliven.
128
00:07:29,525 --> 00:07:32,005
Vad attraktivt med en kvinna som läser.
129
00:07:32,085 --> 00:07:34,485
Hon läser inte, hon poserar.
130
00:07:34,565 --> 00:07:36,605
Men hon har fått dig ur balans.
131
00:07:37,605 --> 00:07:40,245
Och nu är du nyfiken.
132
00:07:41,365 --> 00:07:42,685
Ta för dig.
133
00:07:42,765 --> 00:07:44,525
Nu har du ett nytt mål. Gå.
134
00:07:49,605 --> 00:07:51,765
-Hej. God morgon.
-Hej.
135
00:07:51,845 --> 00:07:54,085
Jag sitter här på ett villkor.
136
00:07:54,165 --> 00:07:57,125
Att du inte berättar slutet.
Jag har bara läst halva.
137
00:07:58,325 --> 00:07:59,765
Läser du Det andra könet?
138
00:07:59,845 --> 00:08:02,565
Jag föredrar att ägna mig åt det.
139
00:08:04,685 --> 00:08:07,445
Och får jag ligga med en feminist
är det toppen.
140
00:08:07,525 --> 00:08:08,925
Jaha. Dubbla poäng.
141
00:08:09,005 --> 00:08:10,165
Trevligt att träffas.
142
00:08:11,245 --> 00:08:14,805
-Hej.
-Hej, älskling. Hur är det?
143
00:08:14,885 --> 00:08:15,805
Bra.
144
00:08:16,485 --> 00:08:20,085
Du sa inget om minnesgudstjänsten.
145
00:08:20,965 --> 00:08:22,085
Hur vet du det?
146
00:08:22,645 --> 00:08:24,605
Din mor skickade ett sms till alla.
147
00:08:24,685 --> 00:08:27,605
För fan...
Jag hoppas hon inte sa till alla.
148
00:08:34,405 --> 00:08:35,245
Hej.
149
00:08:36,565 --> 00:08:38,285
Jag vet inte vem jag ska fråga
150
00:08:38,365 --> 00:08:39,845
och ni är ju kompisar...
151
00:08:39,925 --> 00:08:42,405
Är det okej för Guzmán om jag kommer?
152
00:08:42,925 --> 00:08:44,325
Du ska väl gå?
153
00:08:50,485 --> 00:08:52,285
Det där gick ju bra.
154
00:08:55,125 --> 00:08:57,085
{\an8}Ni umgicks mest med Samuel.
155
00:08:57,165 --> 00:08:58,005
{\an8}SAKNAD I 36 TIMMAR
156
00:08:58,085 --> 00:09:00,405
{\an8}Hans klasskamrater och vänner.
157
00:09:00,485 --> 00:09:04,645
Jag är säker på
att nån av er vet vad som hänt honom.
158
00:09:09,925 --> 00:09:11,805
Mitt jobb är att ta reda på det.
159
00:09:16,765 --> 00:09:19,365
Samuel, får jag fråga en sak?
160
00:09:22,125 --> 00:09:23,485
Hur mår Omars pappa?
161
00:09:25,845 --> 00:09:28,725
Jag gick dit i morse
men Omar släppte inte in mig.
162
00:09:29,325 --> 00:09:32,045
Jag klantade mig inför hans familj
på sjukhuset.
163
00:09:36,045 --> 00:09:38,045
Jag är en sån idiot.
164
00:09:39,605 --> 00:09:41,085
Hur får jag hans förlåtelse?
165
00:09:41,165 --> 00:09:42,405
Ge honom lite tid.
166
00:09:47,605 --> 00:09:48,525
Ander!
167
00:09:49,165 --> 00:09:50,445
Varför pratade du med honom?
168
00:09:52,005 --> 00:09:55,485
-Var jag inte tydlig häromdan?
-Inte nu.
169
00:09:55,565 --> 00:09:58,005
Jag är inte på humör för tjat och scener.
170
00:09:58,085 --> 00:09:59,965
"Scener"? För helvete.
171
00:10:04,045 --> 00:10:05,085
Guzmán...
172
00:10:05,925 --> 00:10:07,365
...jag är ledsen för din syster.
173
00:10:08,925 --> 00:10:10,125
Men nu räcker det.
174
00:10:10,205 --> 00:10:12,645
Det räcker med gudstjänster
och fixeringar.
175
00:10:12,725 --> 00:10:16,085
Jag sviker inte dig
för att jag talar med Samuel.
176
00:10:16,165 --> 00:10:18,685
Vi har alla våra liv
och våra egna problem.
177
00:10:21,045 --> 00:10:21,885
För det första
178
00:10:22,525 --> 00:10:25,325
var gudstjänsten mammas idé.
179
00:10:26,205 --> 00:10:28,885
Om dina problem gör
att det blir för jobbigt,
180
00:10:28,965 --> 00:10:29,965
så kom inte.
181
00:10:30,565 --> 00:10:32,405
Jag har själv ingen jävla lust.
182
00:10:39,605 --> 00:10:40,445
Tänker du gå?
183
00:10:42,565 --> 00:10:44,365
Jag vet inte, Polo.
184
00:10:45,205 --> 00:10:48,205
Om det ändå var över.
Jag har inte sovit på tre nätter.
185
00:10:49,245 --> 00:10:50,085
Varför inte?
186
00:10:54,045 --> 00:10:54,885
Varför inte?
187
00:10:55,805 --> 00:10:58,765
Tror du
att Christians olycka var en slump?
188
00:10:58,845 --> 00:11:00,485
Hur kan du vara så oberörd?
189
00:11:00,565 --> 00:11:03,605
Du sa ju
att jag inte fick förlora kontrollen.
190
00:11:03,685 --> 00:11:05,525
Jag håller på att bli galen.
191
00:11:05,605 --> 00:11:07,125
Jag måste prata med nån.
192
00:11:11,045 --> 00:11:11,885
Ett glas sen?
193
00:11:15,165 --> 00:11:17,605
Med Christian ur bilden
vill du ta ett glas.
194
00:11:18,445 --> 00:11:20,245
Glöm det. Det kvittar.
195
00:11:25,125 --> 00:11:29,565
Så nu trycker jag på knappen
för varan jag vill ha?
196
00:11:29,645 --> 00:11:30,685
Perfekt.
197
00:11:30,765 --> 00:11:34,125
Det är faktiskt första gången
jag använder en sån här.
198
00:11:34,205 --> 00:11:37,245
Allvarligt? Hade de inte såna
på din gamla skola?
199
00:11:37,325 --> 00:11:39,365
Jag har inte gått i skolan på fyra år.
200
00:11:40,165 --> 00:11:43,005
Jag är jätteglad
att vara tillbaka. Det är så...
201
00:11:44,205 --> 00:11:45,325
...skoligt.
202
00:11:45,405 --> 00:11:47,605
Har du inte pluggat på fyra år?
203
00:11:47,685 --> 00:11:51,205
-Så du går om ett år.
-Nej, jag fick hemundervisning.
204
00:11:51,845 --> 00:11:53,965
Med privatlärare.
205
00:11:54,045 --> 00:11:57,565
Det är nackdelen med att flytta runt.
206
00:11:58,205 --> 00:12:01,725
Jag är så glad att vara tillbaka.
Jag har saknat det här.
207
00:12:02,285 --> 00:12:03,125
Inte den där.
208
00:12:03,205 --> 00:12:05,165
Fyrtiofem, eller hur?
209
00:12:05,245 --> 00:12:06,165
Allvarligt?
210
00:12:06,765 --> 00:12:08,205
De chipsen?
211
00:12:08,285 --> 00:12:12,085
Tänker du äta så många kalorier,
ta nåt som är värt det.
212
00:12:12,165 --> 00:12:14,205
-Hon har rätt.
-Fyrtiotre.
213
00:12:15,685 --> 00:12:20,245
Tack, tjejer.
Och tack, vad gullig du är. Hej.
214
00:12:22,765 --> 00:12:24,645
-Har du sett fotona på huset?
-Vad?
215
00:12:24,725 --> 00:12:25,845
De är så coola.
216
00:12:26,525 --> 00:12:28,765
Och hon bor ensam, utan föräldrarna.
217
00:12:30,245 --> 00:12:31,285
Ensam?
218
00:12:32,405 --> 00:12:33,405
Det tror jag inte.
219
00:12:37,885 --> 00:12:39,765
-Allt väl?
-Ja.
220
00:12:42,885 --> 00:12:43,925
Eller inte direkt.
221
00:12:45,525 --> 00:12:47,965
Jag vill inte gå på den där gudstjänsten.
222
00:12:52,845 --> 00:12:54,685
Du har väl dina skäl?
223
00:13:01,925 --> 00:13:04,365
En ceremoni återuppväcker inte min syster.
224
00:13:05,125 --> 00:13:06,445
Eller minskar smärtan.
225
00:13:06,525 --> 00:13:09,445
-Gå inte då. Vad gör det?
-Lättare sagt än gjort.
226
00:13:10,045 --> 00:13:11,445
Mina föräldrar blir ledsna.
227
00:13:14,085 --> 00:13:16,085
Är du inte trött på dig själv?
228
00:13:16,965 --> 00:13:18,605
Att alltid göra det rätta.
229
00:13:19,205 --> 00:13:20,045
Eller?
230
00:13:21,405 --> 00:13:24,805
Mina föräldrar tycker
att du är perfekt för min syster.
231
00:13:24,885 --> 00:13:25,885
Men vet du vad?
232
00:13:26,685 --> 00:13:30,445
Jag undrar om nån som är så störd
passar Lu...
233
00:13:34,645 --> 00:13:38,645
Om jag bara kunde sluta älta...
234
00:13:39,685 --> 00:13:42,725
Slippa ilskan som äter upp mig inifrån.
235
00:13:45,285 --> 00:13:47,165
Det kan jag hjälpa dig med.
236
00:13:49,885 --> 00:13:53,125
Gumman, vill du ta en kaffe
hos mig senare?
237
00:13:53,205 --> 00:13:56,805
Jag vet hur det är att vara ny.
Att det är svårt att få vänner.
238
00:13:56,885 --> 00:13:58,365
Vad snällt!
239
00:13:58,445 --> 00:13:59,685
-Jag vet.
-Lucrecia?
240
00:13:59,765 --> 00:14:01,005
-Ja.
-Cayetana.
241
00:14:01,085 --> 00:14:03,405
-Trevligt att träffas.
-Skickar du adressen?
242
00:14:03,485 --> 00:14:04,485
-Visst.
-Toppen.
243
00:14:04,565 --> 00:14:05,925
-Vi ses kl. 17,00.
-Bra.
244
00:14:06,005 --> 00:14:07,125
-Hej då.
-Hej.
245
00:14:10,365 --> 00:14:12,205
Åh, jäklar. Jag kan inte.
246
00:14:12,285 --> 00:14:15,245
Jag glömde att pappa har ett möte hemma.
247
00:14:15,325 --> 00:14:16,165
Ingen fara.
248
00:14:16,245 --> 00:14:18,445
-Jag kan komma till dig.
-Hem till mig?
249
00:14:18,525 --> 00:14:20,045
-Ja.
-Okej.
250
00:14:20,125 --> 00:14:23,205
Toppen! Skickar du adressen? Vad gulligt!
251
00:14:30,765 --> 00:14:31,845
Din jävel!
252
00:14:32,965 --> 00:14:35,045
Försökte du undvika mig, Carla?
253
00:14:36,925 --> 00:14:37,765
Ja.
254
00:14:39,285 --> 00:14:41,405
Är du sur för det jag sa om Christian?
255
00:14:42,005 --> 00:14:44,885
Om du sagt att han var viktig för dig
256
00:14:44,965 --> 00:14:47,165
hade jag inte skämtat om honom.
257
00:14:47,245 --> 00:14:49,205
Men du berättar inget längre.
258
00:14:49,285 --> 00:14:52,085
Vad ska jag säga?
För dig är allt ett skämt.
259
00:14:52,165 --> 00:14:55,245
Du bryr dig mer om din nya väns Instagram
än din vän.
260
00:14:55,325 --> 00:14:59,845
Sen säger du att hon är ytlig
och överdriver.
261
00:14:59,925 --> 00:15:01,485
Men ni är likadana.
262
00:15:01,565 --> 00:15:02,725
Bara yta.
263
00:15:03,525 --> 00:15:05,645
Därför är du besatt av henne.
264
00:15:06,925 --> 00:15:08,445
Är jag ytlig?
265
00:15:09,365 --> 00:15:10,325
Skitsnack!
266
00:15:10,405 --> 00:15:13,765
Jag var tre veckor med Guzmán
i hans farföräldrars by
267
00:15:13,845 --> 00:15:16,005
och försökte hålla honom över ytan.
268
00:15:16,085 --> 00:15:20,565
Och även då sms:ade jag dig
och hörde hur du mådde.
269
00:15:20,645 --> 00:15:21,525
Du var inte där.
270
00:15:21,605 --> 00:15:25,565
Men det är du som tar distans
och inget säger.
271
00:15:25,645 --> 00:15:27,405
Så kom inte med sånt skitsnack.
272
00:15:28,325 --> 00:15:29,765
Vad är det med dig?
273
00:15:29,845 --> 00:15:31,245
Det är jag. Prata med mig.
274
00:15:34,805 --> 00:15:36,405
Var skulle jag börja?
275
00:15:37,805 --> 00:15:38,885
Jag är ledsen.
276
00:15:56,405 --> 00:15:58,405
-Hej, Omar.
-Hej!
277
00:15:59,365 --> 00:16:01,285
Ta vad du vill för att plugga.
278
00:16:05,925 --> 00:16:07,245
Hur är det med pappa?
279
00:16:08,365 --> 00:16:11,365
Vi fick kämpa för att få honom i säng.
280
00:16:13,045 --> 00:16:15,205
Han ville jobba. Men han kan inte.
281
00:16:16,925 --> 00:16:18,205
Det här blir svårt.
282
00:16:21,045 --> 00:16:22,725
Jag har tänkt på det praktiska.
283
00:16:23,725 --> 00:16:25,365
Du kan jobba på morgonen
284
00:16:25,445 --> 00:16:28,245
och så fort jag kommer från skolan
tar jag över.
285
00:16:28,325 --> 00:16:29,285
Aldrig.
286
00:16:29,365 --> 00:16:32,325
Pappa vill att du studerar
och jag sköter affären.
287
00:16:32,405 --> 00:16:34,365
Så lägg ner.
288
00:16:34,965 --> 00:16:37,245
Du då? Ska du inte gå i skolan?
289
00:16:37,325 --> 00:16:39,845
Det kvittar väl om jag skippar ett år.
290
00:16:39,925 --> 00:16:42,365
Du är den smarta.
291
00:16:44,445 --> 00:16:46,085
Du måste inte offra dig.
292
00:16:46,165 --> 00:16:47,645
Kan du övertyga pappa?
293
00:16:49,685 --> 00:16:51,125
Då så.
294
00:17:07,765 --> 00:17:08,885
Lu, välkommen.
295
00:17:08,965 --> 00:17:09,845
Hej.
296
00:17:11,165 --> 00:17:12,605
-Hur är det?
-Bra. Själv?
297
00:17:12,685 --> 00:17:14,045
Vad fint huset ser ut.
298
00:17:14,125 --> 00:17:15,085
Ja...
299
00:17:15,165 --> 00:17:16,685
Ska jag visa dig runt?
300
00:17:17,565 --> 00:17:18,805
Eller är det smaklöst?
301
00:17:18,885 --> 00:17:20,285
Oj då...
302
00:17:20,365 --> 00:17:23,005
Jag tog med rosa champagne.
Leve smaklöshet!
303
00:17:23,085 --> 00:17:25,085
Kom...
304
00:17:26,485 --> 00:17:29,565
Här är köket, Imeldas territorium.
305
00:17:29,645 --> 00:17:31,645
Jag kan inte leva utan henne.
306
00:17:31,725 --> 00:17:33,365
Kolla vad hon har lagat åt oss.
307
00:17:33,445 --> 00:17:36,045
Jag sa att jag bantar,
men hon lyssnar inte.
308
00:17:37,205 --> 00:17:41,085
Vardagsrummet, en liten trädgård och pool.
309
00:17:41,165 --> 00:17:42,325
Eller två pooler.
310
00:17:42,405 --> 00:17:43,405
Den andra är liten.
311
00:17:43,485 --> 00:17:46,205
De fem sovrummen.
I mitt finns ett påklädningsrum.
312
00:17:46,285 --> 00:17:49,405
Det var det jag föll för i det här huset.
313
00:17:49,485 --> 00:17:50,485
Ska jag kyla flaskan?
314
00:17:50,565 --> 00:17:52,245
Bor du verkligen ensam här?
315
00:17:52,325 --> 00:17:53,765
Med Imelda.
316
00:17:53,845 --> 00:17:57,085
Men jag gav henne ledigt
så att vi kan slappna av.
317
00:17:57,165 --> 00:17:58,805
Vad gulligt. Det gillar jag.
318
00:18:03,005 --> 00:18:04,405
Väntar du besök?
319
00:18:05,165 --> 00:18:06,205
Hallå där!
320
00:18:06,285 --> 00:18:07,525
Vad gör ni här?
321
00:18:07,605 --> 00:18:09,005
Ingen fest utan oss!
322
00:18:09,085 --> 00:18:12,045
Det är ingen fest här.
Vi skulle bara fika.
323
00:18:12,125 --> 00:18:14,285
Fika... Fest... Sak samma.
324
00:18:15,285 --> 00:18:16,365
Hej.
325
00:18:17,525 --> 00:18:18,725
Allvarligt?
326
00:18:20,045 --> 00:18:23,485
-Vad finns i den?
-Det bästa... är här.
327
00:18:49,445 --> 00:18:51,165
FÖLJ
328
00:18:52,245 --> 00:18:54,125
Fan! Nej!
329
00:18:54,205 --> 00:18:55,645
DU HAR AVFÖLJT MARQUESITAPON
330
00:18:56,645 --> 00:18:58,085
Vilken idiot jag är!
331
00:19:00,005 --> 00:19:02,885
Det passar nog inte riktigt att du är här.
332
00:19:03,725 --> 00:19:06,445
Jag tänkte gå på Marinas minnesgudstjänst.
333
00:19:08,045 --> 00:19:10,245
Hur var hon?
334
00:19:10,965 --> 00:19:14,725
Ingen av er pratar om det
och hennes spöke har inte visat sig hemma.
335
00:19:16,405 --> 00:19:17,645
Hon var som en storm.
336
00:19:18,605 --> 00:19:20,485
Hon förstörde allt i sin väg.
337
00:19:22,205 --> 00:19:25,445
Men trots att hon dog så ung
känns det som om
338
00:19:26,205 --> 00:19:29,165
hon upplevde mer de 16 åren
än många gör på 100 år.
339
00:19:29,245 --> 00:19:31,085
Hon låter som min typ.
340
00:19:31,165 --> 00:19:32,085
Och jag tror inte
341
00:19:32,165 --> 00:19:35,045
att hon skulle gå på sin egen gudstjänst.
342
00:19:36,125 --> 00:19:40,085
Så skippa det.
Nu fixar vi till oss och dansar.
343
00:19:40,165 --> 00:19:42,645
Nej. Ser du inte hur det är här?
344
00:19:43,165 --> 00:19:44,285
Jag är inte på humör.
345
00:19:44,365 --> 00:19:45,765
Du överger inte familjen.
346
00:19:45,845 --> 00:19:47,445
Var inte så dramatisk.
347
00:19:47,525 --> 00:19:51,045
Vi ska bara gå ut, dansa lite...
348
00:19:51,125 --> 00:19:54,605
Säger ni inte "att göra det bästa
av situationen" i Marocko?
349
00:19:54,685 --> 00:19:55,965
Jag är från Palestina.
350
00:19:56,685 --> 00:19:57,765
Du känner inte mig.
351
00:19:57,845 --> 00:20:03,485
Förlåt. Men jag har sett dig
dansa så här...
352
00:20:03,565 --> 00:20:05,525
Röra dig så här...
353
00:20:05,605 --> 00:20:07,685
Hur var det nu igen?
354
00:20:07,765 --> 00:20:10,565
Kom igen, tjejen!
Du är tillbaka om två timmar.
355
00:20:13,045 --> 00:20:16,925
Jag är trött på dig! Är du galen?
356
00:20:17,005 --> 00:20:21,285
Förlåt. De förstör ditt hus.
Jag ska sparka ut dem.
357
00:20:21,365 --> 00:20:23,525
Ingen fara! Det här är min tredje Negroni
358
00:20:23,605 --> 00:20:26,405
så jag är avtrubbad.
Jag känner inget så...
359
00:20:26,485 --> 00:20:28,125
Skål, gumman.
360
00:20:28,205 --> 00:20:29,445
Skål!
361
00:20:30,565 --> 00:20:32,125
Allvarligt, Valerio?
362
00:20:32,205 --> 00:20:37,045
Den som gissar vad jag har
under badrocken får 100 euro.
363
00:20:37,125 --> 00:20:38,805
Snälla, Valerio!
364
00:20:38,885 --> 00:20:41,965
Den passar för övrigt. Hur ser jag ut?
365
00:20:42,045 --> 00:20:43,525
Perfekt. Färgen passar!
366
00:20:43,605 --> 00:20:45,525
-Jag!
-Du!
367
00:20:46,365 --> 00:20:47,725
Inget, du är naken.
368
00:20:47,805 --> 00:20:49,045
Nej. Du.
369
00:20:49,645 --> 00:20:50,485
Kalsonger!
370
00:20:51,125 --> 00:20:53,245
Nej. Lu? Det är din tur.
371
00:20:53,325 --> 00:20:55,965
Jag vet, men jag är inte med.
372
00:20:56,045 --> 00:20:58,565
-Kan vi gå nu?
-Nej.
373
00:20:59,125 --> 00:21:00,405
-Nej.
-Jag vet.
374
00:21:00,485 --> 00:21:02,045
-Jag vet.
-Säg det.
375
00:21:02,725 --> 00:21:05,005
Du har en strumpa på dig.
376
00:21:06,045 --> 00:21:08,285
-Den är din, fröken.
-Hon gissade rätt!
377
00:21:08,365 --> 00:21:10,165
Smart tjej.
378
00:21:10,245 --> 00:21:14,645
-Jag gillar den här tjejen!
-Jag med!
379
00:21:14,725 --> 00:21:17,445
Var är mitt pris?
380
00:21:18,005 --> 00:21:19,685
Långsammare!
381
00:21:19,765 --> 00:21:22,165
Långsammare, så att ni kan njuta.
382
00:21:22,245 --> 00:21:23,205
Se upp, han bits.
383
00:21:23,285 --> 00:21:24,125
Nu...
384
00:21:28,485 --> 00:21:30,925
Är du inte klok? Ta på dig den!
385
00:21:31,005 --> 00:21:32,765
Du är pinsam!
386
00:21:32,845 --> 00:21:34,005
Jag täcker den ju.
387
00:21:34,085 --> 00:21:35,725
Vad fånig du är.
388
00:21:35,805 --> 00:21:37,405
Du är toppen, ditt svin.
389
00:21:39,125 --> 00:21:41,685
Snälla, sluta.
390
00:21:42,725 --> 00:21:46,005
Sluta! Guzmán!
391
00:21:47,285 --> 00:21:50,245
Allvarligt? Snälla!
392
00:21:51,445 --> 00:21:52,885
Jag är också galen.
393
00:21:54,725 --> 00:21:56,285
Guzmán, för fan!
394
00:21:56,365 --> 00:21:59,405
Vi ska till kyrkan. Nu är du dyngsur.
395
00:22:01,725 --> 00:22:04,045
-Lu, kom igen!
-Jag hatar er!
396
00:22:04,765 --> 00:22:05,765
-Hej.
-Hej.
397
00:22:09,525 --> 00:22:10,685
Har du pratat med Guzmán?
398
00:22:12,245 --> 00:22:13,285
Innan jag kom?
399
00:22:13,365 --> 00:22:14,605
Nej. Hurså?
400
00:22:15,245 --> 00:22:16,725
Han svarar inte på mobilen.
401
00:22:16,805 --> 00:22:18,965
Ring igen. Han svarar inte när jag ringer.
402
00:22:25,325 --> 00:22:26,565
-Och?
-Inget svar.
403
00:22:29,605 --> 00:22:30,525
Ska jag ringa Lu?
404
00:22:35,165 --> 00:22:36,005
Guzmán?
405
00:22:46,045 --> 00:22:46,885
Och?
406
00:22:48,085 --> 00:22:48,925
Inget svar.
407
00:22:51,165 --> 00:22:52,525
Jag har en idé.
408
00:22:59,125 --> 00:22:59,965
Cayetana!
409
00:23:00,045 --> 00:23:01,365
Sänk volymen!
410
00:23:01,445 --> 00:23:03,405
-Välkommen!
-Förlåt.
411
00:23:08,645 --> 00:23:09,485
Händer det nu?
412
00:23:10,285 --> 00:23:11,645
Vad är det med honom?
413
00:23:19,085 --> 00:23:19,925
Nej!
414
00:23:20,645 --> 00:23:22,445
Inte här, snälla.
415
00:23:30,885 --> 00:23:32,605
-Vi måste hämta honom.
-Varför?
416
00:23:32,685 --> 00:23:33,965
Han har ju kul.
417
00:23:34,045 --> 00:23:35,485
Han mår ju inte bra.
418
00:23:36,645 --> 00:23:37,805
Vi hämtar honom.
419
00:23:42,205 --> 00:23:43,525
Låt oss samlas.
420
00:23:45,885 --> 00:23:47,325
Du borde inte vara här.
421
00:23:48,965 --> 00:23:50,005
Du då?
422
00:23:50,485 --> 00:23:52,725
Du var inte direkt Marinas kompis.
423
00:23:53,565 --> 00:23:54,805
Vad vet du om det?
424
00:23:55,765 --> 00:23:57,205
Marina berättade allt.
425
00:23:57,285 --> 00:23:58,125
Jaså?
426
00:23:59,165 --> 00:24:02,245
Sa hon att din bror gjorde henne med barn?
427
00:24:05,325 --> 00:24:07,325
Marina gjorde som hon ville med oss.
428
00:24:07,805 --> 00:24:09,045
Nu är vi här
429
00:24:09,725 --> 00:24:10,845
och sörjer henne.
430
00:24:12,365 --> 00:24:14,005
Vet du varför
431
00:24:14,085 --> 00:24:15,525
han försvann?
432
00:24:23,005 --> 00:24:25,085
Han skulle inte sticka utan förvarning.
433
00:24:26,405 --> 00:24:31,085
Det är ett jättebra ställe.
Killarna, musiken...
434
00:24:31,165 --> 00:24:34,285
-Jag sa till min kompis Mari...
-Vem är det?
435
00:24:35,525 --> 00:24:36,805
Vart ska ni?
436
00:24:37,645 --> 00:24:39,365
Vi ska till Guzmáns...
437
00:24:40,045 --> 00:24:41,485
...minnesgudstjänst.
438
00:24:42,165 --> 00:24:43,325
-Marinas.
-Säkert.
439
00:24:44,165 --> 00:24:46,045
Uppklädda för en gudstjänst?
440
00:24:46,125 --> 00:24:50,725
Vilket kastrerande fadersbeteende
för att komma från en bög.
441
00:24:50,805 --> 00:24:52,285
Har du sagt att jag är gay?
442
00:24:52,365 --> 00:24:53,685
Och att hon är oskuld.
443
00:24:54,685 --> 00:24:56,245
Alla anförtror sig åt mig.
444
00:24:56,325 --> 00:24:58,605
Och hennes grej är verkligen ett brott.
445
00:24:59,725 --> 00:25:00,565
Ni ska inte till kyrkan.
446
00:25:06,165 --> 00:25:07,045
Nej.
447
00:25:08,485 --> 00:25:09,325
Nadia...
448
00:25:10,685 --> 00:25:13,005
Du behöver inte ljuga för mig.
449
00:25:13,085 --> 00:25:14,325
Jag är inte pappa.
450
00:25:23,525 --> 00:25:25,525
Gör du inventeringen?
451
00:25:25,605 --> 00:25:26,605
Ja.
452
00:25:26,685 --> 00:25:28,005
Det är mycket jobb.
453
00:25:30,445 --> 00:25:31,725
Omar...
454
00:25:33,565 --> 00:25:34,565
...jag hjälper dig.
455
00:25:34,645 --> 00:25:36,125
Pappa behöver inte få veta.
456
00:25:37,445 --> 00:25:38,805
Det är bäst att du går.
457
00:25:40,285 --> 00:25:41,125
Nej.
458
00:25:41,205 --> 00:25:42,045
Ingen fara.
459
00:25:43,365 --> 00:25:45,765
Jag hjälper er så blir vi klara snabbare.
460
00:25:45,845 --> 00:25:48,885
Hur gör man? Räknar vi apelsiner, päron...
461
00:25:48,965 --> 00:25:52,805
Vilken bra plan! Vem vill dansa
när man kan räkna hela kvällen.
462
00:26:02,525 --> 00:26:04,125
De la väl hennes aska där?
463
00:26:06,925 --> 00:26:09,925
Inte ens rika
kan begrava folk varsomhelst.
464
00:26:10,005 --> 00:26:11,525
Allvarligt? Förföljer du mig?
465
00:26:11,605 --> 00:26:13,365
Vad vill du mig? Säg det.
466
00:26:15,965 --> 00:26:17,885
2002-2018.
467
00:26:19,845 --> 00:26:21,525
Så kort borde ingens liv vara.
468
00:26:24,405 --> 00:26:26,805
De årtalen påverkade mig med.
469
00:26:28,085 --> 00:26:30,005
Jag blir inte av med känslan här.
470
00:26:34,885 --> 00:26:35,725
Vad?
471
00:26:37,285 --> 00:26:38,725
Jag känner inte igen dig.
472
00:26:39,245 --> 00:26:40,765
Du känner inte mig.
473
00:26:46,245 --> 00:26:47,765
Jag vill ha en öl.
474
00:26:49,405 --> 00:26:50,365
Och du?
475
00:26:51,965 --> 00:26:52,885
Jag med.
476
00:26:54,245 --> 00:26:55,365
Men inte med dig.
477
00:26:58,085 --> 00:26:59,485
Har du nåt bättre alternativ?
478
00:27:19,365 --> 00:27:21,245
De där två är galna.
479
00:27:21,325 --> 00:27:22,925
Man har inte tråkigt med dem.
480
00:27:23,005 --> 00:27:26,045
Särskilt du, din bråkstake.
481
00:27:26,765 --> 00:27:29,645
Vad? Jag har ju inte övertygat dig.
482
00:27:30,205 --> 00:27:34,005
Jag snortar aldrig nåt,
inte ens om du strippar.
483
00:27:34,085 --> 00:27:35,365
Säkert?
484
00:27:42,045 --> 00:27:42,965
Du...
485
00:27:43,045 --> 00:27:45,445
Kom hit! Sluta ät, kom och dansa.
486
00:27:45,525 --> 00:27:46,765
Vad?
487
00:27:46,845 --> 00:27:48,965
-Sluta ät, dansa!
-Jag vill inte.
488
00:27:49,045 --> 00:27:50,805
-Nu räcker det!
-För helvete!
489
00:27:50,885 --> 00:27:54,125
Vare sig jag kysser dig eller inte
är det fel.
490
00:27:56,125 --> 00:27:57,365
-Cayetana!
-Vad?
491
00:27:57,445 --> 00:27:59,205
-Finns det champagne kvar?
-Ja!
492
00:27:59,285 --> 00:28:01,165
Vi häller upp mer champagne.
493
00:28:09,285 --> 00:28:10,165
Vad är det?
494
00:28:13,205 --> 00:28:14,365
Är du nöjd nu?
495
00:28:15,565 --> 00:28:17,685
Du har lagt beslag på den nya tjejen.
496
00:28:17,765 --> 00:28:20,325
Check. Ni kan göra vad ni vill
497
00:28:20,405 --> 00:28:23,085
utan föräldrar som håller koll på er.
Kör på!
498
00:28:26,445 --> 00:28:27,725
Det låter väl bra?
499
00:28:27,805 --> 00:28:29,605
Jättebra!
500
00:28:29,685 --> 00:28:31,005
Men vet du vad?
501
00:28:33,485 --> 00:28:35,285
Jag tänker på nån annan.
502
00:28:36,005 --> 00:28:38,845
-Hon lämnar mig inte i fred.
-Vad?
503
00:28:38,925 --> 00:28:42,725
Jag har inte kunnat glömma
henne på åratal.
504
00:28:43,525 --> 00:28:45,405
Det gör ont.
505
00:28:46,045 --> 00:28:49,165
Det gör så ont
att jag inte vet varför jag kom hem.
506
00:28:50,365 --> 00:28:53,605
Som tur är för dig har jag det här.
507
00:28:54,805 --> 00:28:57,765
Skyller du ditt drogberoende
på mig, din idiot?
508
00:28:58,445 --> 00:28:59,405
Nej.
509
00:29:00,005 --> 00:29:02,845
Jag säger bara
att ingen kan mäta sig med dig.
510
00:29:04,845 --> 00:29:06,005
Nu ska vi se...
511
00:29:06,845 --> 00:29:08,245
De är här!
512
00:29:08,325 --> 00:29:10,925
Vi har fått förstärkning!
513
00:29:12,965 --> 00:29:14,445
Var är mina polare?
514
00:29:14,525 --> 00:29:16,845
Hej, hur är läget?
515
00:29:16,925 --> 00:29:18,245
Läget? Kom upp!
516
00:29:20,085 --> 00:29:21,725
Vad gör ni här?
517
00:29:22,245 --> 00:29:23,485
Välkomna!
518
00:29:23,565 --> 00:29:26,965
Mina grabbar! Läget?
519
00:29:27,045 --> 00:29:28,845
Mina polare! Ni kom!
520
00:29:31,165 --> 00:29:33,125
Kan nån klasskamrat vara inblandad
521
00:29:33,205 --> 00:29:35,365
i Samuels försvinnande?
522
00:29:38,125 --> 00:29:40,365
Varför tror du att jag skulle veta det?
523
00:29:41,485 --> 00:29:42,405
Kanske för att
524
00:29:42,485 --> 00:29:45,685
du inte har sett mig i ögonen
en enda gång.
525
00:29:49,765 --> 00:29:51,685
Har du talat med min syster än?
526
00:29:51,765 --> 00:29:53,245
Lucrecia?
527
00:29:55,325 --> 00:29:56,165
Kalla mig Lu.
528
00:29:57,685 --> 00:29:58,525
Varför?
529
00:30:01,405 --> 00:30:02,525
Gör det.
530
00:30:03,045 --> 00:30:04,925
Visa mig ett kort på din kille.
531
00:30:05,925 --> 00:30:07,405
Det är han.
532
00:30:09,925 --> 00:30:13,285
-Åh fan, han går i vår klass.
-Ja.
533
00:30:13,365 --> 00:30:14,805
Fasen!
534
00:30:14,885 --> 00:30:17,165
Han har jag spanat in. Men du hann före.
535
00:30:18,085 --> 00:30:20,325
Kul för dig, men... fasen.
536
00:30:20,885 --> 00:30:22,685
Var inte dum, ring honom.
537
00:30:23,525 --> 00:30:24,445
Nej...
538
00:30:26,925 --> 00:30:29,445
Jag har andra problem just ju.
539
00:30:29,525 --> 00:30:30,405
Som vadå?
540
00:30:31,725 --> 00:30:32,565
Ser du inte det?
541
00:30:34,325 --> 00:30:35,165
Du...
542
00:30:35,925 --> 00:30:39,765
Göm dig inte bakom det här
istället för att lösa det där.
543
00:30:41,405 --> 00:30:42,845
Vänta inte för länge.
544
00:30:44,045 --> 00:30:47,165
Man vet aldrig
när folk försvinner ur ens liv.
545
00:30:50,205 --> 00:30:51,045
Ring honom.
546
00:30:51,125 --> 00:30:52,005
Nej...
547
00:30:57,765 --> 00:30:59,645
-Hur mycket drack han?
-Jag vet inte.
548
00:30:59,725 --> 00:31:02,925
Allt. Det finns bara poolvattnet kvar.
549
00:31:03,005 --> 00:31:04,405
Försök få med er honom.
550
00:31:04,485 --> 00:31:07,365
Få med mig? Nej!
551
00:31:07,445 --> 00:31:08,365
Vem stannar?
552
00:31:08,445 --> 00:31:10,885
Stannar du? Kom igen! Vem stannar?
553
00:31:10,965 --> 00:31:12,005
Jag!
554
00:31:12,085 --> 00:31:14,405
-Stannar du? Ja!
-Såja!
555
00:31:14,485 --> 00:31:16,365
Ja!
556
00:31:18,605 --> 00:31:19,525
Helvete!
557
00:31:19,605 --> 00:31:22,205
-Fan också! Förlåt!
-Fan!
558
00:31:22,285 --> 00:31:24,125
-Förlåt! Var den dyr?
-Nej.
559
00:31:24,205 --> 00:31:26,485
Mamma köpte den på en Sothebysauktion,
560
00:31:26,565 --> 00:31:27,445
men hon har fler.
561
00:31:27,525 --> 00:31:29,045
Hon kommer inte sakna den.
562
00:31:29,125 --> 00:31:30,605
Nu räcker det.
563
00:31:31,525 --> 00:31:35,085
Det var droppen. Nu går vi.
564
00:31:35,165 --> 00:31:36,765
-Snälla!
-Vad jobbig du är!
565
00:31:36,845 --> 00:31:38,245
Nej, Lu.
566
00:31:38,325 --> 00:31:40,245
Jag stannar. Eller hur, Caye?
567
00:31:40,325 --> 00:31:41,965
-Vi går.
-Festen är inte slut!
568
00:31:42,045 --> 00:31:45,365
Nu går vi. Du får sova ruset av dig.
569
00:31:45,445 --> 00:31:46,845
Jag mår bra!
570
00:31:46,925 --> 00:31:50,805
Jag mår bra! Sluta behandla mig
som en idiot.
571
00:31:50,885 --> 00:31:52,125
Jag mår bra!
572
00:31:52,205 --> 00:31:53,605
Ser ni inte det?
573
00:31:53,685 --> 00:31:56,685
Allt är perfekt och underbart.
574
00:31:56,765 --> 00:31:58,285
Vi har väl vänt blad?
575
00:31:58,365 --> 00:32:01,205
Det har vi inte sagt. Stäng av det där.
576
00:32:02,725 --> 00:32:06,245
Vi är inte i samma båt som du.
Vi har inte förlorat en syster.
577
00:32:07,085 --> 00:32:09,525
Strunt samma! Vet ni vad?
578
00:32:09,605 --> 00:32:11,005
Min syster dog inte.
579
00:32:11,885 --> 00:32:13,205
Hon blev mördad!
580
00:32:13,965 --> 00:32:16,165
Min syster blev mördad!
581
00:32:17,725 --> 00:32:21,125
Okej? Ni verkar inte fatta det.
582
00:32:28,285 --> 00:32:30,085
Ander, ta med dig honom.
583
00:32:32,285 --> 00:32:33,325
Kom så går vi.
584
00:32:38,045 --> 00:32:39,965
-Jag mår bra.
-Kom.
585
00:32:41,365 --> 00:32:42,485
Nej!
586
00:32:42,565 --> 00:32:44,965
Cayetana, det här är så pinsamt...
587
00:32:45,045 --> 00:32:46,285
Jag är ledsen.
588
00:32:50,285 --> 00:32:52,885
En till. Vi har redan betalat.
589
00:32:52,965 --> 00:32:54,845
Tvåhundra för en flaska. Sjukt.
590
00:32:54,925 --> 00:32:56,885
Det är dyrt, inget mer med det.
591
00:33:02,445 --> 00:33:04,205
Du super mig inte under bordet.
592
00:33:22,045 --> 00:33:23,285
Får jag fråga en sak?
593
00:33:24,325 --> 00:33:26,205
Oskulden rök när jag var 14.
594
00:33:26,285 --> 00:33:28,685
Var det vad du tänkte fråga?
595
00:33:28,765 --> 00:33:31,165
Det är såna frågor jag brukar få.
596
00:33:31,245 --> 00:33:32,365
Jag vet inte varför.
597
00:33:33,725 --> 00:33:35,885
Var du inblandad i Marinas mord?
598
00:33:39,085 --> 00:33:40,445
Så det var det.
599
00:33:43,325 --> 00:33:45,645
Det är därför du har varit efter mig.
600
00:34:10,645 --> 00:34:12,365
Var du inblandad i mordet?
601
00:34:15,805 --> 00:34:16,845
Var du inblandad?
602
00:34:20,605 --> 00:34:21,765
Du vill inte veta.
603
00:34:23,445 --> 00:34:24,485
Inte jag heller.
604
00:34:27,445 --> 00:34:28,285
Testa mig.
605
00:34:32,925 --> 00:34:33,765
Ja.
606
00:34:34,485 --> 00:34:35,685
Jag var inblandad.
607
00:34:36,645 --> 00:34:37,725
För inblandad.
608
00:34:43,245 --> 00:34:45,485
Vill du verkligen det här?
609
00:35:07,525 --> 00:35:08,885
Jag vill veta allt.
610
00:35:12,565 --> 00:35:14,325
Jag vill att du knullar mig.
611
00:35:16,565 --> 00:35:17,645
Klarar du det?
612
00:35:20,845 --> 00:35:22,165
Vill du verkligen?
613
00:35:23,565 --> 00:35:25,885
Tjejer som du vill inte ha såna som jag.
614
00:35:25,965 --> 00:35:28,445
Vad vet du om tjejer som jag?
615
00:35:42,085 --> 00:35:43,485
Jag fattar inte.
616
00:35:45,125 --> 00:35:47,485
Han var på väg att bli bättre.
617
00:35:48,005 --> 00:35:52,245
Därför åkte vi
till farföräldrarna i Asturien.
618
00:35:52,325 --> 00:35:53,325
Och...
619
00:35:53,405 --> 00:35:55,885
Jag hjälpte honom.
620
00:35:57,885 --> 00:35:59,965
Skolstarten har inte hjälpt.
621
00:36:00,045 --> 00:36:01,805
Han är inte sån...
622
00:36:02,805 --> 00:36:04,045
Och allt det här...
623
00:36:05,405 --> 00:36:08,885
Jag vet inte
varför jag berättar det här för dig.
624
00:36:08,965 --> 00:36:11,405
-Du behöver det.
-Jag vill inte tynga dig.
625
00:36:11,485 --> 00:36:13,285
Det är därför man har vänner.
626
00:36:14,325 --> 00:36:15,165
Vi ska gå nu.
627
00:36:17,245 --> 00:36:18,205
Okej.
628
00:36:18,285 --> 00:36:19,485
Vi går nu.
629
00:36:20,045 --> 00:36:20,965
Tack.
630
00:36:22,645 --> 00:36:23,885
Hej då.
631
00:36:28,125 --> 00:36:29,325
Upp med dig.
632
00:36:29,405 --> 00:36:31,045
Det känns bra.
633
00:36:32,405 --> 00:36:35,045
Få inte stånd nu...
634
00:36:35,125 --> 00:36:36,845
Kom igen, hjälp mig.
635
00:36:36,925 --> 00:36:38,685
Se upp, annars får jag stånd.
636
00:36:38,765 --> 00:36:39,605
Okej...
637
00:36:41,205 --> 00:36:42,765
Ja, bra.
638
00:36:42,845 --> 00:36:44,125
Mina vänner...
639
00:36:47,485 --> 00:36:48,925
Ta tag i armarna.
640
00:36:49,405 --> 00:36:51,045
-Nu...
-Om jag sätter mig...
641
00:36:51,125 --> 00:36:52,685
Okej... Såja.
642
00:36:53,205 --> 00:36:54,205
Tack.
643
00:36:54,925 --> 00:36:55,845
Herregud...
644
00:36:55,925 --> 00:36:57,245
Så? Ska vi gå?
645
00:36:59,445 --> 00:37:00,405
Ja.
646
00:37:00,485 --> 00:37:02,805
Nej, gå inte.
647
00:37:02,885 --> 00:37:06,205
Stanna här ett tag.
Som förr i tiden. Minns ni?
648
00:37:08,845 --> 00:37:09,845
Respektera mig.
649
00:37:12,685 --> 00:37:14,005
Får vi plats i sängen?
650
00:37:15,125 --> 00:37:16,165
Jag tror det.
651
00:37:20,925 --> 00:37:22,365
-Det här är konstigt.
-Vad?
652
00:37:22,445 --> 00:37:24,805
Vi har ju redan sovit ihop.
653
00:37:24,885 --> 00:37:27,285
Men då var jag inte öppet gay
och du inte bi.
654
00:37:27,365 --> 00:37:28,245
Bi?
655
00:37:28,325 --> 00:37:29,805
Är jag det?
656
00:37:31,965 --> 00:37:33,725
Du kanske har rätt.
657
00:37:36,405 --> 00:37:37,645
Jag kanske är bi.
658
00:37:40,605 --> 00:37:41,965
-Ander.
-Vad?
659
00:37:42,765 --> 00:37:44,165
Har du varit kåt på Guz?
660
00:37:44,245 --> 00:37:45,445
Vad menar du?
661
00:37:47,685 --> 00:37:49,245
-Har du det?
-Jag?
662
00:37:49,325 --> 00:37:51,525
Aldrig. Usch.
663
00:37:54,565 --> 00:37:55,445
Mig då?
664
00:37:57,005 --> 00:37:58,685
Har du varit kåt på mig?
665
00:37:58,765 --> 00:38:00,005
Lite grann säkert.
666
00:38:00,565 --> 00:38:02,125
Kolla in den här kroppen.
667
00:38:02,805 --> 00:38:04,205
Önsketänkande!
668
00:38:04,285 --> 00:38:05,685
Flytta på dig.
669
00:38:06,405 --> 00:38:07,245
Fan.
670
00:38:14,085 --> 00:38:16,325
Det var länge sen jag sov med nån.
671
00:38:19,645 --> 00:38:21,365
Trevligt med lite värme.
672
00:38:24,725 --> 00:38:25,765
Beröring...
673
00:38:26,645 --> 00:38:27,925
Ta det lugnt med den.
674
00:38:29,045 --> 00:38:30,765
Varför? Blir du nervös?
675
00:38:33,725 --> 00:38:35,325
Eller kåt?
676
00:38:35,405 --> 00:38:36,965
För jag är på väg...
677
00:38:37,805 --> 00:38:39,445
...att bli jäkligt hård.
678
00:38:39,525 --> 00:38:40,525
Du skämtar.
679
00:38:41,605 --> 00:38:42,485
Kolla.
680
00:38:42,565 --> 00:38:43,845
Täck över det där.
681
00:38:43,925 --> 00:38:45,485
Täck över dig själv!
682
00:38:45,565 --> 00:38:46,405
Fan!
683
00:38:46,485 --> 00:38:48,405
Vadå? Jag är bara människa.
684
00:38:49,725 --> 00:38:50,805
Vill du runka?
685
00:38:54,325 --> 00:38:55,205
Med Guzmán här?
686
00:39:02,645 --> 00:39:03,605
Du är inte klok.
687
00:39:04,725 --> 00:39:06,045
Vi är inte kloka.
688
00:39:06,125 --> 00:39:07,405
Jag vet.
689
00:39:07,485 --> 00:39:08,845
Vi är inte kloka.
690
00:39:18,125 --> 00:39:19,205
Är det för sjukt?
691
00:39:20,325 --> 00:39:22,165
Ja, vi slutar.
692
00:39:24,125 --> 00:39:25,085
Nej.
693
00:39:26,245 --> 00:39:27,765
Men på ett villkor.
694
00:39:27,845 --> 00:39:29,605
Att vi glömmer allt imorgon.
695
00:39:30,525 --> 00:39:33,325
Ja. Vi är bara kompisar som runkar.
696
00:39:33,405 --> 00:39:34,365
Precis.
697
00:39:53,725 --> 00:39:56,845
LU FÖLJER DIG
698
00:40:00,605 --> 00:40:03,325
-Hej, gumman.
-Hej. God kväll.
699
00:40:04,365 --> 00:40:05,325
Caye, är du kvar?
700
00:40:05,405 --> 00:40:07,365
Ja, men jag är klar, så...
701
00:40:08,405 --> 00:40:09,325
Var är hunden?
702
00:40:10,125 --> 00:40:12,845
Jag fick stänga in honom. Han var busig.
703
00:40:12,925 --> 00:40:15,285
Han hade sönder porslinsstatyn där borta.
704
00:40:17,645 --> 00:40:21,165
Älskling, blandar du till en Negroni?
705
00:40:21,245 --> 00:40:23,165
Det kanske kan lugna mig.
706
00:40:24,085 --> 00:40:25,245
Caye.
707
00:40:25,325 --> 00:40:26,925
Stäng inte in hunden igen.
708
00:40:27,485 --> 00:40:28,525
Städa bara.
709
00:40:29,565 --> 00:40:30,405
Okej.
710
00:40:31,245 --> 00:40:34,285
Om ni inte behöver nåt mer så går jag nu.
711
00:40:34,365 --> 00:40:36,045
-Hej då, gumman.
-Hej då.
712
00:40:37,245 --> 00:40:38,605
Negroni.
713
00:40:44,965 --> 00:40:47,325
Nadia, du kommer sent till skolan. Gå.
714
00:40:48,085 --> 00:40:49,885
Ja, gumman, gå till skolan.
715
00:40:49,965 --> 00:40:51,525
Mamma och jag fixar det här.
716
00:40:52,925 --> 00:40:53,885
Nej.
717
00:40:55,045 --> 00:40:57,845
Jag kan komma sent en enda gång.
718
00:40:58,325 --> 00:41:01,045
Det spelar ingen roll.
719
00:41:01,125 --> 00:41:02,405
De förstår.
720
00:41:02,485 --> 00:41:04,725
Gör de inte det är det deras problem.
721
00:41:05,845 --> 00:41:07,485
-Nej...
-Jo.
722
00:41:08,925 --> 00:41:10,325
Omar kan sköta affären,
723
00:41:10,405 --> 00:41:12,245
men vi finns också här.
724
00:41:13,125 --> 00:41:16,405
Du gillar inte det,
men saker har förändrats.
725
00:41:18,925 --> 00:41:20,805
Det får du acceptera.
726
00:41:37,805 --> 00:41:41,005
Dröj inte för länge.
Vi skjutsar er till skolan.
727
00:42:56,165 --> 00:42:57,365
God morgon.
728
00:42:57,445 --> 00:42:58,965
Gud vad ni snarkar.
729
00:43:07,045 --> 00:43:09,245
Jag blir arg när ni pratar med Samuel.
730
00:43:10,365 --> 00:43:12,165
Ni beter er som om inget har hänt.
731
00:43:12,885 --> 00:43:14,325
På grund av hans bror.
732
00:43:15,045 --> 00:43:16,005
Nej.
733
00:43:16,085 --> 00:43:17,645
Det var det jag trodde.
734
00:43:18,605 --> 00:43:21,125
Jag var arg
för att hans bror mördade min syster.
735
00:43:21,205 --> 00:43:22,725
Men skälet är ett annat.
736
00:43:24,965 --> 00:43:27,445
Det maler i huvudet.
737
00:43:30,085 --> 00:43:31,485
Jag kunde hindrat dem.
738
00:43:33,165 --> 00:43:34,765
Han varnade mig. Jag gjorde inget.
739
00:43:36,045 --> 00:43:36,885
Du...
740
00:43:38,125 --> 00:43:39,885
Det är nåt som oroar mig mer.
741
00:43:40,845 --> 00:43:42,085
Tänk om han hade rätt?
742
00:43:44,725 --> 00:43:47,845
Tänk om Nano inte är mördaren?
743
00:43:51,245 --> 00:43:55,045
Hur kan jag gå vidare
om mördaren är på fri fot?
744
00:44:04,645 --> 00:44:06,885
Han kanske bara ville ge sig av.
745
00:44:08,525 --> 00:44:09,925
Varför då?
746
00:44:10,565 --> 00:44:13,245
Samuel borde inte ha återvänt till skolan.
747
00:44:14,925 --> 00:44:16,045
Nånsin.
748
00:44:18,605 --> 00:44:22,165
Kan Samuel ha fått pengar på olaglig väg?
749
00:44:22,925 --> 00:44:24,925
Varför frågar du mig?
750
00:44:25,725 --> 00:44:27,285
Prata med markisinnan.
751
00:44:27,965 --> 00:44:29,765
Carla? Varför då?
752
00:44:30,925 --> 00:44:31,925
Inte vet jag.
753
00:44:32,845 --> 00:44:35,965
Killar i hennes omgivning försvinner.
754
00:44:37,165 --> 00:44:38,085
Jag vet inget.
755
00:44:38,805 --> 00:44:39,725
Jag är ledsen.
756
00:44:45,925 --> 00:44:47,205
Okej, tack.
757
00:44:59,085 --> 00:45:00,045
Vad hände?
758
00:45:02,885 --> 00:45:03,885
Inget.
759
00:45:05,725 --> 00:45:07,125
Jag känner dig, Carla.
760
00:45:10,605 --> 00:45:12,645
Ska du behålla det för dig själv?
761
00:45:15,485 --> 00:45:17,245
Samuel är inte borta.
762
00:45:21,125 --> 00:45:22,325
Han är död.
763
00:47:13,565 --> 00:47:15,565
Undertexter: Gabriella Ekbom