1 00:00:15,485 --> 00:00:18,485 Och din bror gjorde henne med barn? 2 00:00:18,565 --> 00:00:19,725 Han i fängelse? 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,685 Han dödade henne inte. 4 00:00:24,405 --> 00:00:25,565 Carla har svaret. 5 00:00:26,325 --> 00:00:30,005 Är det markisinnan? Hon med tuttarna här uppe? 6 00:00:30,085 --> 00:00:30,965 Ja. 7 00:00:31,045 --> 00:00:33,445 Jag trodde jag skulle ha tråkigt i skolan. 8 00:00:35,405 --> 00:00:36,365 Den vänstra. 9 00:00:37,445 --> 00:00:38,525 Den högra. 10 00:00:38,605 --> 00:00:39,605 Den vänstra. 11 00:00:39,685 --> 00:00:40,525 Den vänstra. 12 00:00:40,605 --> 00:00:42,205 Slå hårdare, för fan. 13 00:00:44,605 --> 00:00:46,445 Jag vill komma henne nära. 14 00:00:46,525 --> 00:00:48,565 Hur tänker du lyckas med det? Kom. 15 00:00:49,605 --> 00:00:51,205 Ni har inget gemensamt. 16 00:00:51,285 --> 00:00:53,605 Hon umgås inte med folk som du. 17 00:00:53,685 --> 00:00:54,965 Hon träffade Christian. 18 00:00:55,045 --> 00:00:56,445 För att ha sex? 19 00:00:57,005 --> 00:00:58,565 Tror du hon kan gilla dig? 20 00:00:59,165 --> 00:01:00,685 -Jag är stipendiat. -Visst. 21 00:01:00,765 --> 00:01:04,765 Stackare. Han vill ligga med henne för att förstå henne. 22 00:01:04,845 --> 00:01:06,685 Jag ger dig fingret nu. 23 00:01:06,765 --> 00:01:08,445 Jaja. Hur tänker du göra? 24 00:01:09,005 --> 00:01:09,885 Jag vet inte. 25 00:01:11,205 --> 00:01:12,165 Jag kommer på nåt. 26 00:01:12,245 --> 00:01:13,525 Vilken bra plan. 27 00:01:14,965 --> 00:01:15,925 Hur som helst, 28 00:01:16,005 --> 00:01:18,605 om Christian miste benen på grund av henne, 29 00:01:20,405 --> 00:01:21,685 så var försiktig. 30 00:01:49,765 --> 00:01:53,445 {\an8}Saknas nåt? Hans mobil? Plånbok? Kläder? 31 00:01:53,525 --> 00:01:54,365 {\an8}SAKNAD I 34 TIMMAR 32 00:01:54,445 --> 00:01:56,445 {\an8}Varenda detalj är viktig. 33 00:01:56,525 --> 00:01:59,125 Hans mobil och plånbok saknas. 34 00:01:59,205 --> 00:02:01,245 Hans kläder... Jag vet inte. 35 00:02:01,325 --> 00:02:05,325 Hans jeans såg likadana ut. Jag vet inte om nåt par saknas. 36 00:02:05,405 --> 00:02:07,365 Jag har ingen aning. 37 00:02:07,445 --> 00:02:11,245 Säg att ni kommer att hitta honom. Det här kan inte vara sant. 38 00:02:11,325 --> 00:02:13,125 Vi ska göra allt vi kan. 39 00:02:13,805 --> 00:02:15,885 Men därför måste du hjälpa oss. 40 00:02:15,965 --> 00:02:18,285 Har din son betett sig konstigt? 41 00:02:18,365 --> 00:02:21,045 Har han gjort nåt konstigt? 42 00:02:21,885 --> 00:02:22,765 Tja... 43 00:02:24,125 --> 00:02:25,245 Jag vet inte. 44 00:02:26,965 --> 00:02:28,205 Ärligt talat... 45 00:02:29,325 --> 00:02:30,485 Jag vet inte. 46 00:02:31,485 --> 00:02:35,525 Jag arbetade dubbla skift för att betala min andra sons borgen... 47 00:02:37,245 --> 00:02:40,405 Jag träffade knappt Samuel. 48 00:02:40,485 --> 00:02:41,645 Vad är det här? 49 00:02:43,965 --> 00:02:46,325 Varför har din son en massa pengar? 50 00:02:48,445 --> 00:02:49,325 Pilar? 51 00:02:49,405 --> 00:02:51,805 Varenda timme räknas när nån försvunnit. 52 00:02:51,885 --> 00:02:53,365 För varje timme minskar 53 00:02:53,445 --> 00:02:55,325 chansen att hitta honom. Hjälp oss. 54 00:03:13,085 --> 00:03:16,525 {\an8}Hon har 39 000 följare. Hon har säkert betalat dem. 55 00:03:16,605 --> 00:03:17,485 {\an8}Vad pratar du om? 56 00:03:17,565 --> 00:03:20,845 {\an8}Vad är det med dig? Jag snackar om den nya tjejen. 57 00:03:20,925 --> 00:03:22,405 Är du inte på Instagram? 58 00:03:22,485 --> 00:03:24,685 Hon skriver att hon börjar skolan idag 59 00:03:24,765 --> 00:03:26,725 {\an8}med hashtaggen Las Encinas. 60 00:03:26,805 --> 00:03:28,725 {\an8}Jag lägger på. Vilket trams. 61 00:03:29,485 --> 00:03:30,965 -Varför skräms du? -Få se. 62 00:03:32,205 --> 00:03:33,645 {\an8}-Vill du se henne? -Visa! 63 00:03:33,725 --> 00:03:35,965 {\an8}-Är du intresserad? -Rädd för konkurrens? 64 00:03:36,045 --> 00:03:38,765 {\an8}-Jag vill se henne! -Vill du följa henne? 65 00:03:43,765 --> 00:03:45,965 Gör jag dig fortfarande nervös? 66 00:03:58,005 --> 00:03:58,885 Pappa. 67 00:03:59,805 --> 00:04:00,845 Hur är det? 68 00:04:00,925 --> 00:04:02,325 Jag behöver inte den här. 69 00:04:03,605 --> 00:04:05,005 Du kan inte gå än. 70 00:04:05,485 --> 00:04:06,965 Vi måste lyda doktorn. 71 00:04:07,045 --> 00:04:08,405 Jag mår bra. 72 00:04:10,445 --> 00:04:12,005 Hemma mår du ännu bättre. 73 00:04:12,645 --> 00:04:16,125 Du kryar på dig fort. Vi hjälper dig, eller hur? 74 00:04:16,205 --> 00:04:17,045 Javisst. 75 00:04:17,845 --> 00:04:18,685 Skolan... 76 00:04:19,565 --> 00:04:20,805 Gå till skolan. 77 00:04:20,885 --> 00:04:22,765 Det gör inget om jag är sen. 78 00:04:24,405 --> 00:04:25,605 Du är viktigare. 79 00:04:25,685 --> 00:04:27,245 Hur ska vi sköta allt här? 80 00:04:27,925 --> 00:04:28,765 Din bror... 81 00:04:29,605 --> 00:04:31,605 Han fixar det. Gå till skolan. 82 00:04:32,365 --> 00:04:33,885 -Jag vill hjälpa till. -Nej. 83 00:04:35,285 --> 00:04:36,445 Lugna dig. 84 00:04:39,845 --> 00:04:40,885 Guzmán... 85 00:04:41,965 --> 00:04:43,365 Varför är Marinas saker här? 86 00:04:43,445 --> 00:04:45,325 Du skulle ju göra dig av med dem. 87 00:04:46,005 --> 00:04:47,605 Jag ska. Ge mig tid. 88 00:04:47,685 --> 00:04:48,805 Okej. 89 00:04:49,965 --> 00:04:52,965 Glöm inte att mässan är kl. 19,00 idag. 90 00:04:53,045 --> 00:04:54,845 Har du sagt till dina vänner? 91 00:04:56,045 --> 00:04:57,245 Jag gör det i skolan. 92 00:04:57,805 --> 00:05:00,965 Älskling, det är viktigt för oss alla. 93 00:05:01,445 --> 00:05:03,565 Det hjälper oss att minnas henne, men 94 00:05:04,365 --> 00:05:06,925 också att börja lägga allt det här bakom oss. 95 00:05:08,485 --> 00:05:09,365 "Allt det här"? 96 00:05:10,325 --> 00:05:13,325 Att min syster blev mördad, menar du? 97 00:05:14,685 --> 00:05:17,085 Hur kan du vara så kall? 98 00:05:25,645 --> 00:05:26,485 Älskling, 99 00:05:27,765 --> 00:05:29,445 inuti är jag död. 100 00:05:30,925 --> 00:05:32,845 Jag äter och andas, 101 00:05:32,925 --> 00:05:34,165 men jag är död. 102 00:05:35,245 --> 00:05:38,405 Jag kommer aldrig att komma över det. 103 00:05:39,885 --> 00:05:41,085 Men det kommer du. 104 00:05:42,325 --> 00:05:43,605 Du måste. 105 00:05:44,485 --> 00:05:47,885 Du måste hitta ett sätt att komma över det. 106 00:05:52,325 --> 00:05:53,485 Vad är det? 107 00:05:55,525 --> 00:05:56,525 Pappa... 108 00:05:57,405 --> 00:05:59,925 Varför betalade du för Christians klinik? 109 00:06:01,045 --> 00:06:02,885 Det var väldigt generöst. 110 00:06:06,125 --> 00:06:07,965 Jag trodde han var viktig för dig. 111 00:06:08,045 --> 00:06:09,285 Därför gjorde jag det. 112 00:06:10,045 --> 00:06:11,805 Jag är inte född igår. 113 00:06:17,125 --> 00:06:18,805 Vad skulle det annars vara? 114 00:06:25,965 --> 00:06:27,085 Jag kliver av här. 115 00:06:43,365 --> 00:06:44,565 Nu följer hon mig. 116 00:06:45,925 --> 00:06:48,205 Tror hon att jag ska följa henne? 117 00:06:48,285 --> 00:06:50,605 Hon har tagit sju selfies sen hon kom hit. 118 00:06:50,685 --> 00:06:51,725 Helt otroligt! 119 00:06:51,805 --> 00:06:55,765 Hon påminner om din handikappade Christian Grey. 120 00:06:55,845 --> 00:06:57,765 -Allvarligt, Lu? -Ja. 121 00:06:57,845 --> 00:06:59,765 Visa lite medkänsla, för fan. 122 00:07:00,405 --> 00:07:04,485 Så det är för tidigt att skoja om invaliden. Jag fattar. 123 00:07:04,565 --> 00:07:06,805 Han heter Christian, okej? 124 00:07:06,885 --> 00:07:08,325 Christian! 125 00:07:10,685 --> 00:07:13,405 -Följer hon dig med? -Nej. Det är Guzmáns mor. 126 00:07:13,485 --> 00:07:15,245 Marinas minnesgudstjänst är idag. 127 00:07:27,125 --> 00:07:28,325 Hon verkar inte efterbliven. 128 00:07:29,525 --> 00:07:32,005 Vad attraktivt med en kvinna som läser. 129 00:07:32,085 --> 00:07:34,485 Hon läser inte, hon poserar. 130 00:07:34,565 --> 00:07:36,605 Men hon har fått dig ur balans. 131 00:07:37,605 --> 00:07:40,245 Och nu är du nyfiken. 132 00:07:41,365 --> 00:07:42,685 Ta för dig. 133 00:07:42,765 --> 00:07:44,525 Nu har du ett nytt mål. Gå. 134 00:07:49,605 --> 00:07:51,765 -Hej. God morgon. -Hej. 135 00:07:51,845 --> 00:07:54,085 Jag sitter här på ett villkor. 136 00:07:54,165 --> 00:07:57,125 Att du inte berättar slutet. Jag har bara läst halva. 137 00:07:58,325 --> 00:07:59,765 Läser du Det andra könet? 138 00:07:59,845 --> 00:08:02,565 Jag föredrar att ägna mig åt det. 139 00:08:04,685 --> 00:08:07,445 Och får jag ligga med en feminist är det toppen. 140 00:08:07,525 --> 00:08:08,925 Jaha. Dubbla poäng. 141 00:08:09,005 --> 00:08:10,165 Trevligt att träffas. 142 00:08:11,245 --> 00:08:14,805 -Hej. -Hej, älskling. Hur är det? 143 00:08:14,885 --> 00:08:15,805 Bra. 144 00:08:16,485 --> 00:08:20,085 Du sa inget om minnesgudstjänsten. 145 00:08:20,965 --> 00:08:22,085 Hur vet du det? 146 00:08:22,645 --> 00:08:24,605 Din mor skickade ett sms till alla. 147 00:08:24,685 --> 00:08:27,605 För fan... Jag hoppas hon inte sa till alla. 148 00:08:34,405 --> 00:08:35,245 Hej. 149 00:08:36,565 --> 00:08:38,285 Jag vet inte vem jag ska fråga 150 00:08:38,365 --> 00:08:39,845 och ni är ju kompisar... 151 00:08:39,925 --> 00:08:42,405 Är det okej för Guzmán om jag kommer? 152 00:08:42,925 --> 00:08:44,325 Du ska väl gå? 153 00:08:50,485 --> 00:08:52,285 Det där gick ju bra. 154 00:08:55,125 --> 00:08:57,085 {\an8}Ni umgicks mest med Samuel. 155 00:08:57,165 --> 00:08:58,005 {\an8}SAKNAD I 36 TIMMAR 156 00:08:58,085 --> 00:09:00,405 {\an8}Hans klasskamrater och vänner. 157 00:09:00,485 --> 00:09:04,645 Jag är säker på att nån av er vet vad som hänt honom. 158 00:09:09,925 --> 00:09:11,805 Mitt jobb är att ta reda på det. 159 00:09:16,765 --> 00:09:19,365 Samuel, får jag fråga en sak? 160 00:09:22,125 --> 00:09:23,485 Hur mår Omars pappa? 161 00:09:25,845 --> 00:09:28,725 Jag gick dit i morse men Omar släppte inte in mig. 162 00:09:29,325 --> 00:09:32,045 Jag klantade mig inför hans familj på sjukhuset. 163 00:09:36,045 --> 00:09:38,045 Jag är en sån idiot. 164 00:09:39,605 --> 00:09:41,085 Hur får jag hans förlåtelse? 165 00:09:41,165 --> 00:09:42,405 Ge honom lite tid. 166 00:09:47,605 --> 00:09:48,525 Ander! 167 00:09:49,165 --> 00:09:50,445 Varför pratade du med honom? 168 00:09:52,005 --> 00:09:55,485 -Var jag inte tydlig häromdan? -Inte nu. 169 00:09:55,565 --> 00:09:58,005 Jag är inte på humör för tjat och scener. 170 00:09:58,085 --> 00:09:59,965 "Scener"? För helvete. 171 00:10:04,045 --> 00:10:05,085 Guzmán... 172 00:10:05,925 --> 00:10:07,365 ...jag är ledsen för din syster. 173 00:10:08,925 --> 00:10:10,125 Men nu räcker det. 174 00:10:10,205 --> 00:10:12,645 Det räcker med gudstjänster och fixeringar. 175 00:10:12,725 --> 00:10:16,085 Jag sviker inte dig för att jag talar med Samuel. 176 00:10:16,165 --> 00:10:18,685 Vi har alla våra liv och våra egna problem. 177 00:10:21,045 --> 00:10:21,885 För det första 178 00:10:22,525 --> 00:10:25,325 var gudstjänsten mammas idé. 179 00:10:26,205 --> 00:10:28,885 Om dina problem gör att det blir för jobbigt, 180 00:10:28,965 --> 00:10:29,965 så kom inte. 181 00:10:30,565 --> 00:10:32,405 Jag har själv ingen jävla lust. 182 00:10:39,605 --> 00:10:40,445 Tänker du gå? 183 00:10:42,565 --> 00:10:44,365 Jag vet inte, Polo. 184 00:10:45,205 --> 00:10:48,205 Om det ändå var över. Jag har inte sovit på tre nätter. 185 00:10:49,245 --> 00:10:50,085 Varför inte? 186 00:10:54,045 --> 00:10:54,885 Varför inte? 187 00:10:55,805 --> 00:10:58,765 Tror du att Christians olycka var en slump? 188 00:10:58,845 --> 00:11:00,485 Hur kan du vara så oberörd? 189 00:11:00,565 --> 00:11:03,605 Du sa ju att jag inte fick förlora kontrollen. 190 00:11:03,685 --> 00:11:05,525 Jag håller på att bli galen. 191 00:11:05,605 --> 00:11:07,125 Jag måste prata med nån. 192 00:11:11,045 --> 00:11:11,885 Ett glas sen? 193 00:11:15,165 --> 00:11:17,605 Med Christian ur bilden vill du ta ett glas. 194 00:11:18,445 --> 00:11:20,245 Glöm det. Det kvittar. 195 00:11:25,125 --> 00:11:29,565 Så nu trycker jag på knappen för varan jag vill ha? 196 00:11:29,645 --> 00:11:30,685 Perfekt. 197 00:11:30,765 --> 00:11:34,125 Det är faktiskt första gången jag använder en sån här. 198 00:11:34,205 --> 00:11:37,245 Allvarligt? Hade de inte såna på din gamla skola? 199 00:11:37,325 --> 00:11:39,365 Jag har inte gått i skolan på fyra år. 200 00:11:40,165 --> 00:11:43,005 Jag är jätteglad att vara tillbaka. Det är så... 201 00:11:44,205 --> 00:11:45,325 ...skoligt. 202 00:11:45,405 --> 00:11:47,605 Har du inte pluggat på fyra år? 203 00:11:47,685 --> 00:11:51,205 -Så du går om ett år. -Nej, jag fick hemundervisning. 204 00:11:51,845 --> 00:11:53,965 Med privatlärare. 205 00:11:54,045 --> 00:11:57,565 Det är nackdelen med att flytta runt. 206 00:11:58,205 --> 00:12:01,725 Jag är så glad att vara tillbaka. Jag har saknat det här. 207 00:12:02,285 --> 00:12:03,125 Inte den där. 208 00:12:03,205 --> 00:12:05,165 Fyrtiofem, eller hur? 209 00:12:05,245 --> 00:12:06,165 Allvarligt? 210 00:12:06,765 --> 00:12:08,205 De chipsen? 211 00:12:08,285 --> 00:12:12,085 Tänker du äta så många kalorier, ta nåt som är värt det. 212 00:12:12,165 --> 00:12:14,205 -Hon har rätt. -Fyrtiotre. 213 00:12:15,685 --> 00:12:20,245 Tack, tjejer. Och tack, vad gullig du är. Hej. 214 00:12:22,765 --> 00:12:24,645 -Har du sett fotona på huset? -Vad? 215 00:12:24,725 --> 00:12:25,845 De är så coola. 216 00:12:26,525 --> 00:12:28,765 Och hon bor ensam, utan föräldrarna. 217 00:12:30,245 --> 00:12:31,285 Ensam? 218 00:12:32,405 --> 00:12:33,405 Det tror jag inte. 219 00:12:37,885 --> 00:12:39,765 -Allt väl? -Ja. 220 00:12:42,885 --> 00:12:43,925 Eller inte direkt. 221 00:12:45,525 --> 00:12:47,965 Jag vill inte gå på den där gudstjänsten. 222 00:12:52,845 --> 00:12:54,685 Du har väl dina skäl? 223 00:13:01,925 --> 00:13:04,365 En ceremoni återuppväcker inte min syster. 224 00:13:05,125 --> 00:13:06,445 Eller minskar smärtan. 225 00:13:06,525 --> 00:13:09,445 -Gå inte då. Vad gör det? -Lättare sagt än gjort. 226 00:13:10,045 --> 00:13:11,445 Mina föräldrar blir ledsna. 227 00:13:14,085 --> 00:13:16,085 Är du inte trött på dig själv? 228 00:13:16,965 --> 00:13:18,605 Att alltid göra det rätta. 229 00:13:19,205 --> 00:13:20,045 Eller? 230 00:13:21,405 --> 00:13:24,805 Mina föräldrar tycker att du är perfekt för min syster. 231 00:13:24,885 --> 00:13:25,885 Men vet du vad? 232 00:13:26,685 --> 00:13:30,445 Jag undrar om nån som är så störd passar Lu... 233 00:13:34,645 --> 00:13:38,645 Om jag bara kunde sluta älta... 234 00:13:39,685 --> 00:13:42,725 Slippa ilskan som äter upp mig inifrån. 235 00:13:45,285 --> 00:13:47,165 Det kan jag hjälpa dig med. 236 00:13:49,885 --> 00:13:53,125 Gumman, vill du ta en kaffe hos mig senare? 237 00:13:53,205 --> 00:13:56,805 Jag vet hur det är att vara ny. Att det är svårt att få vänner. 238 00:13:56,885 --> 00:13:58,365 Vad snällt! 239 00:13:58,445 --> 00:13:59,685 -Jag vet. -Lucrecia? 240 00:13:59,765 --> 00:14:01,005 -Ja. -Cayetana. 241 00:14:01,085 --> 00:14:03,405 -Trevligt att träffas. -Skickar du adressen? 242 00:14:03,485 --> 00:14:04,485 -Visst. -Toppen. 243 00:14:04,565 --> 00:14:05,925 -Vi ses kl. 17,00. -Bra. 244 00:14:06,005 --> 00:14:07,125 -Hej då. -Hej. 245 00:14:10,365 --> 00:14:12,205 Åh, jäklar. Jag kan inte. 246 00:14:12,285 --> 00:14:15,245 Jag glömde att pappa har ett möte hemma. 247 00:14:15,325 --> 00:14:16,165 Ingen fara. 248 00:14:16,245 --> 00:14:18,445 -Jag kan komma till dig. -Hem till mig? 249 00:14:18,525 --> 00:14:20,045 -Ja. -Okej. 250 00:14:20,125 --> 00:14:23,205 Toppen! Skickar du adressen? Vad gulligt! 251 00:14:30,765 --> 00:14:31,845 Din jävel! 252 00:14:32,965 --> 00:14:35,045 Försökte du undvika mig, Carla? 253 00:14:36,925 --> 00:14:37,765 Ja. 254 00:14:39,285 --> 00:14:41,405 Är du sur för det jag sa om Christian? 255 00:14:42,005 --> 00:14:44,885 Om du sagt att han var viktig för dig 256 00:14:44,965 --> 00:14:47,165 hade jag inte skämtat om honom. 257 00:14:47,245 --> 00:14:49,205 Men du berättar inget längre. 258 00:14:49,285 --> 00:14:52,085 Vad ska jag säga? För dig är allt ett skämt. 259 00:14:52,165 --> 00:14:55,245 Du bryr dig mer om din nya väns Instagram än din vän. 260 00:14:55,325 --> 00:14:59,845 Sen säger du att hon är ytlig och överdriver. 261 00:14:59,925 --> 00:15:01,485 Men ni är likadana. 262 00:15:01,565 --> 00:15:02,725 Bara yta. 263 00:15:03,525 --> 00:15:05,645 Därför är du besatt av henne. 264 00:15:06,925 --> 00:15:08,445 Är jag ytlig? 265 00:15:09,365 --> 00:15:10,325 Skitsnack! 266 00:15:10,405 --> 00:15:13,765 Jag var tre veckor med Guzmán i hans farföräldrars by 267 00:15:13,845 --> 00:15:16,005 och försökte hålla honom över ytan. 268 00:15:16,085 --> 00:15:20,565 Och även då sms:ade jag dig och hörde hur du mådde. 269 00:15:20,645 --> 00:15:21,525 Du var inte där. 270 00:15:21,605 --> 00:15:25,565 Men det är du som tar distans och inget säger. 271 00:15:25,645 --> 00:15:27,405 Så kom inte med sånt skitsnack. 272 00:15:28,325 --> 00:15:29,765 Vad är det med dig? 273 00:15:29,845 --> 00:15:31,245 Det är jag. Prata med mig. 274 00:15:34,805 --> 00:15:36,405 Var skulle jag börja? 275 00:15:37,805 --> 00:15:38,885 Jag är ledsen. 276 00:15:56,405 --> 00:15:58,405 -Hej, Omar. -Hej! 277 00:15:59,365 --> 00:16:01,285 Ta vad du vill för att plugga. 278 00:16:05,925 --> 00:16:07,245 Hur är det med pappa? 279 00:16:08,365 --> 00:16:11,365 Vi fick kämpa för att få honom i säng. 280 00:16:13,045 --> 00:16:15,205 Han ville jobba. Men han kan inte. 281 00:16:16,925 --> 00:16:18,205 Det här blir svårt. 282 00:16:21,045 --> 00:16:22,725 Jag har tänkt på det praktiska. 283 00:16:23,725 --> 00:16:25,365 Du kan jobba på morgonen 284 00:16:25,445 --> 00:16:28,245 och så fort jag kommer från skolan tar jag över. 285 00:16:28,325 --> 00:16:29,285 Aldrig. 286 00:16:29,365 --> 00:16:32,325 Pappa vill att du studerar och jag sköter affären. 287 00:16:32,405 --> 00:16:34,365 Så lägg ner. 288 00:16:34,965 --> 00:16:37,245 Du då? Ska du inte gå i skolan? 289 00:16:37,325 --> 00:16:39,845 Det kvittar väl om jag skippar ett år. 290 00:16:39,925 --> 00:16:42,365 Du är den smarta. 291 00:16:44,445 --> 00:16:46,085 Du måste inte offra dig. 292 00:16:46,165 --> 00:16:47,645 Kan du övertyga pappa? 293 00:16:49,685 --> 00:16:51,125 Då så. 294 00:17:07,765 --> 00:17:08,885 Lu, välkommen. 295 00:17:08,965 --> 00:17:09,845 Hej. 296 00:17:11,165 --> 00:17:12,605 -Hur är det? -Bra. Själv? 297 00:17:12,685 --> 00:17:14,045 Vad fint huset ser ut. 298 00:17:14,125 --> 00:17:15,085 Ja... 299 00:17:15,165 --> 00:17:16,685 Ska jag visa dig runt? 300 00:17:17,565 --> 00:17:18,805 Eller är det smaklöst? 301 00:17:18,885 --> 00:17:20,285 Oj då... 302 00:17:20,365 --> 00:17:23,005 Jag tog med rosa champagne. Leve smaklöshet! 303 00:17:23,085 --> 00:17:25,085 Kom... 304 00:17:26,485 --> 00:17:29,565 Här är köket, Imeldas territorium. 305 00:17:29,645 --> 00:17:31,645 Jag kan inte leva utan henne. 306 00:17:31,725 --> 00:17:33,365 Kolla vad hon har lagat åt oss. 307 00:17:33,445 --> 00:17:36,045 Jag sa att jag bantar, men hon lyssnar inte. 308 00:17:37,205 --> 00:17:41,085 Vardagsrummet, en liten trädgård och pool. 309 00:17:41,165 --> 00:17:42,325 Eller två pooler. 310 00:17:42,405 --> 00:17:43,405 Den andra är liten. 311 00:17:43,485 --> 00:17:46,205 De fem sovrummen. I mitt finns ett påklädningsrum. 312 00:17:46,285 --> 00:17:49,405 Det var det jag föll för i det här huset. 313 00:17:49,485 --> 00:17:50,485 Ska jag kyla flaskan? 314 00:17:50,565 --> 00:17:52,245 Bor du verkligen ensam här? 315 00:17:52,325 --> 00:17:53,765 Med Imelda. 316 00:17:53,845 --> 00:17:57,085 Men jag gav henne ledigt så att vi kan slappna av. 317 00:17:57,165 --> 00:17:58,805 Vad gulligt. Det gillar jag. 318 00:18:03,005 --> 00:18:04,405 Väntar du besök? 319 00:18:05,165 --> 00:18:06,205 Hallå där! 320 00:18:06,285 --> 00:18:07,525 Vad gör ni här? 321 00:18:07,605 --> 00:18:09,005 Ingen fest utan oss! 322 00:18:09,085 --> 00:18:12,045 Det är ingen fest här. Vi skulle bara fika. 323 00:18:12,125 --> 00:18:14,285 Fika... Fest... Sak samma. 324 00:18:15,285 --> 00:18:16,365 Hej. 325 00:18:17,525 --> 00:18:18,725 Allvarligt? 326 00:18:20,045 --> 00:18:23,485 -Vad finns i den? -Det bästa... är här. 327 00:18:49,445 --> 00:18:51,165 FÖLJ 328 00:18:52,245 --> 00:18:54,125 Fan! Nej! 329 00:18:54,205 --> 00:18:55,645 DU HAR AVFÖLJT MARQUESITAPON 330 00:18:56,645 --> 00:18:58,085 Vilken idiot jag är! 331 00:19:00,005 --> 00:19:02,885 Det passar nog inte riktigt att du är här. 332 00:19:03,725 --> 00:19:06,445 Jag tänkte gå på Marinas minnesgudstjänst. 333 00:19:08,045 --> 00:19:10,245 Hur var hon? 334 00:19:10,965 --> 00:19:14,725 Ingen av er pratar om det och hennes spöke har inte visat sig hemma. 335 00:19:16,405 --> 00:19:17,645 Hon var som en storm. 336 00:19:18,605 --> 00:19:20,485 Hon förstörde allt i sin väg. 337 00:19:22,205 --> 00:19:25,445 Men trots att hon dog så ung känns det som om 338 00:19:26,205 --> 00:19:29,165 hon upplevde mer de 16 åren än många gör på 100 år. 339 00:19:29,245 --> 00:19:31,085 Hon låter som min typ. 340 00:19:31,165 --> 00:19:32,085 Och jag tror inte 341 00:19:32,165 --> 00:19:35,045 att hon skulle gå på sin egen gudstjänst. 342 00:19:36,125 --> 00:19:40,085 Så skippa det. Nu fixar vi till oss och dansar. 343 00:19:40,165 --> 00:19:42,645 Nej. Ser du inte hur det är här? 344 00:19:43,165 --> 00:19:44,285 Jag är inte på humör. 345 00:19:44,365 --> 00:19:45,765 Du överger inte familjen. 346 00:19:45,845 --> 00:19:47,445 Var inte så dramatisk. 347 00:19:47,525 --> 00:19:51,045 Vi ska bara gå ut, dansa lite... 348 00:19:51,125 --> 00:19:54,605 Säger ni inte "att göra det bästa av situationen" i Marocko? 349 00:19:54,685 --> 00:19:55,965 Jag är från Palestina. 350 00:19:56,685 --> 00:19:57,765 Du känner inte mig. 351 00:19:57,845 --> 00:20:03,485 Förlåt. Men jag har sett dig dansa så här... 352 00:20:03,565 --> 00:20:05,525 Röra dig så här... 353 00:20:05,605 --> 00:20:07,685 Hur var det nu igen? 354 00:20:07,765 --> 00:20:10,565 Kom igen, tjejen! Du är tillbaka om två timmar. 355 00:20:13,045 --> 00:20:16,925 Jag är trött på dig! Är du galen? 356 00:20:17,005 --> 00:20:21,285 Förlåt. De förstör ditt hus. Jag ska sparka ut dem. 357 00:20:21,365 --> 00:20:23,525 Ingen fara! Det här är min tredje Negroni 358 00:20:23,605 --> 00:20:26,405 så jag är avtrubbad. Jag känner inget så... 359 00:20:26,485 --> 00:20:28,125 Skål, gumman. 360 00:20:28,205 --> 00:20:29,445 Skål! 361 00:20:30,565 --> 00:20:32,125 Allvarligt, Valerio? 362 00:20:32,205 --> 00:20:37,045 Den som gissar vad jag har under badrocken får 100 euro. 363 00:20:37,125 --> 00:20:38,805 Snälla, Valerio! 364 00:20:38,885 --> 00:20:41,965 Den passar för övrigt. Hur ser jag ut? 365 00:20:42,045 --> 00:20:43,525 Perfekt. Färgen passar! 366 00:20:43,605 --> 00:20:45,525 -Jag! -Du! 367 00:20:46,365 --> 00:20:47,725 Inget, du är naken. 368 00:20:47,805 --> 00:20:49,045 Nej. Du. 369 00:20:49,645 --> 00:20:50,485 Kalsonger! 370 00:20:51,125 --> 00:20:53,245 Nej. Lu? Det är din tur. 371 00:20:53,325 --> 00:20:55,965 Jag vet, men jag är inte med. 372 00:20:56,045 --> 00:20:58,565 -Kan vi gå nu? -Nej. 373 00:20:59,125 --> 00:21:00,405 -Nej. -Jag vet. 374 00:21:00,485 --> 00:21:02,045 -Jag vet. -Säg det. 375 00:21:02,725 --> 00:21:05,005 Du har en strumpa på dig. 376 00:21:06,045 --> 00:21:08,285 -Den är din, fröken. -Hon gissade rätt! 377 00:21:08,365 --> 00:21:10,165 Smart tjej. 378 00:21:10,245 --> 00:21:14,645 -Jag gillar den här tjejen! -Jag med! 379 00:21:14,725 --> 00:21:17,445 Var är mitt pris? 380 00:21:18,005 --> 00:21:19,685 Långsammare! 381 00:21:19,765 --> 00:21:22,165 Långsammare, så att ni kan njuta. 382 00:21:22,245 --> 00:21:23,205 Se upp, han bits. 383 00:21:23,285 --> 00:21:24,125 Nu... 384 00:21:28,485 --> 00:21:30,925 Är du inte klok? Ta på dig den! 385 00:21:31,005 --> 00:21:32,765 Du är pinsam! 386 00:21:32,845 --> 00:21:34,005 Jag täcker den ju. 387 00:21:34,085 --> 00:21:35,725 Vad fånig du är. 388 00:21:35,805 --> 00:21:37,405 Du är toppen, ditt svin. 389 00:21:39,125 --> 00:21:41,685 Snälla, sluta. 390 00:21:42,725 --> 00:21:46,005 Sluta! Guzmán! 391 00:21:47,285 --> 00:21:50,245 Allvarligt? Snälla! 392 00:21:51,445 --> 00:21:52,885 Jag är också galen. 393 00:21:54,725 --> 00:21:56,285 Guzmán, för fan! 394 00:21:56,365 --> 00:21:59,405 Vi ska till kyrkan. Nu är du dyngsur. 395 00:22:01,725 --> 00:22:04,045 -Lu, kom igen! -Jag hatar er! 396 00:22:04,765 --> 00:22:05,765 -Hej. -Hej. 397 00:22:09,525 --> 00:22:10,685 Har du pratat med Guzmán? 398 00:22:12,245 --> 00:22:13,285 Innan jag kom? 399 00:22:13,365 --> 00:22:14,605 Nej. Hurså? 400 00:22:15,245 --> 00:22:16,725 Han svarar inte på mobilen. 401 00:22:16,805 --> 00:22:18,965 Ring igen. Han svarar inte när jag ringer. 402 00:22:25,325 --> 00:22:26,565 -Och? -Inget svar. 403 00:22:29,605 --> 00:22:30,525 Ska jag ringa Lu? 404 00:22:35,165 --> 00:22:36,005 Guzmán? 405 00:22:46,045 --> 00:22:46,885 Och? 406 00:22:48,085 --> 00:22:48,925 Inget svar. 407 00:22:51,165 --> 00:22:52,525 Jag har en idé. 408 00:22:59,125 --> 00:22:59,965 Cayetana! 409 00:23:00,045 --> 00:23:01,365 Sänk volymen! 410 00:23:01,445 --> 00:23:03,405 -Välkommen! -Förlåt. 411 00:23:08,645 --> 00:23:09,485 Händer det nu? 412 00:23:10,285 --> 00:23:11,645 Vad är det med honom? 413 00:23:19,085 --> 00:23:19,925 Nej! 414 00:23:20,645 --> 00:23:22,445 Inte här, snälla. 415 00:23:30,885 --> 00:23:32,605 -Vi måste hämta honom. -Varför? 416 00:23:32,685 --> 00:23:33,965 Han har ju kul. 417 00:23:34,045 --> 00:23:35,485 Han mår ju inte bra. 418 00:23:36,645 --> 00:23:37,805 Vi hämtar honom. 419 00:23:42,205 --> 00:23:43,525 Låt oss samlas. 420 00:23:45,885 --> 00:23:47,325 Du borde inte vara här. 421 00:23:48,965 --> 00:23:50,005 Du då? 422 00:23:50,485 --> 00:23:52,725 Du var inte direkt Marinas kompis. 423 00:23:53,565 --> 00:23:54,805 Vad vet du om det? 424 00:23:55,765 --> 00:23:57,205 Marina berättade allt. 425 00:23:57,285 --> 00:23:58,125 Jaså? 426 00:23:59,165 --> 00:24:02,245 Sa hon att din bror gjorde henne med barn? 427 00:24:05,325 --> 00:24:07,325 Marina gjorde som hon ville med oss. 428 00:24:07,805 --> 00:24:09,045 Nu är vi här 429 00:24:09,725 --> 00:24:10,845 och sörjer henne. 430 00:24:12,365 --> 00:24:14,005 Vet du varför 431 00:24:14,085 --> 00:24:15,525 han försvann? 432 00:24:23,005 --> 00:24:25,085 Han skulle inte sticka utan förvarning. 433 00:24:26,405 --> 00:24:31,085 Det är ett jättebra ställe. Killarna, musiken... 434 00:24:31,165 --> 00:24:34,285 -Jag sa till min kompis Mari... -Vem är det? 435 00:24:35,525 --> 00:24:36,805 Vart ska ni? 436 00:24:37,645 --> 00:24:39,365 Vi ska till Guzmáns... 437 00:24:40,045 --> 00:24:41,485 ...minnesgudstjänst. 438 00:24:42,165 --> 00:24:43,325 -Marinas. -Säkert. 439 00:24:44,165 --> 00:24:46,045 Uppklädda för en gudstjänst? 440 00:24:46,125 --> 00:24:50,725 Vilket kastrerande fadersbeteende för att komma från en bög. 441 00:24:50,805 --> 00:24:52,285 Har du sagt att jag är gay? 442 00:24:52,365 --> 00:24:53,685 Och att hon är oskuld. 443 00:24:54,685 --> 00:24:56,245 Alla anförtror sig åt mig. 444 00:24:56,325 --> 00:24:58,605 Och hennes grej är verkligen ett brott. 445 00:24:59,725 --> 00:25:00,565 Ni ska inte till kyrkan. 446 00:25:06,165 --> 00:25:07,045 Nej. 447 00:25:08,485 --> 00:25:09,325 Nadia... 448 00:25:10,685 --> 00:25:13,005 Du behöver inte ljuga för mig. 449 00:25:13,085 --> 00:25:14,325 Jag är inte pappa. 450 00:25:23,525 --> 00:25:25,525 Gör du inventeringen? 451 00:25:25,605 --> 00:25:26,605 Ja. 452 00:25:26,685 --> 00:25:28,005 Det är mycket jobb. 453 00:25:30,445 --> 00:25:31,725 Omar... 454 00:25:33,565 --> 00:25:34,565 ...jag hjälper dig. 455 00:25:34,645 --> 00:25:36,125 Pappa behöver inte få veta. 456 00:25:37,445 --> 00:25:38,805 Det är bäst att du går. 457 00:25:40,285 --> 00:25:41,125 Nej. 458 00:25:41,205 --> 00:25:42,045 Ingen fara. 459 00:25:43,365 --> 00:25:45,765 Jag hjälper er så blir vi klara snabbare. 460 00:25:45,845 --> 00:25:48,885 Hur gör man? Räknar vi apelsiner, päron... 461 00:25:48,965 --> 00:25:52,805 Vilken bra plan! Vem vill dansa när man kan räkna hela kvällen. 462 00:26:02,525 --> 00:26:04,125 De la väl hennes aska där? 463 00:26:06,925 --> 00:26:09,925 Inte ens rika kan begrava folk varsomhelst. 464 00:26:10,005 --> 00:26:11,525 Allvarligt? Förföljer du mig? 465 00:26:11,605 --> 00:26:13,365 Vad vill du mig? Säg det. 466 00:26:15,965 --> 00:26:17,885 2002-2018. 467 00:26:19,845 --> 00:26:21,525 Så kort borde ingens liv vara. 468 00:26:24,405 --> 00:26:26,805 De årtalen påverkade mig med. 469 00:26:28,085 --> 00:26:30,005 Jag blir inte av med känslan här. 470 00:26:34,885 --> 00:26:35,725 Vad? 471 00:26:37,285 --> 00:26:38,725 Jag känner inte igen dig. 472 00:26:39,245 --> 00:26:40,765 Du känner inte mig. 473 00:26:46,245 --> 00:26:47,765 Jag vill ha en öl. 474 00:26:49,405 --> 00:26:50,365 Och du? 475 00:26:51,965 --> 00:26:52,885 Jag med. 476 00:26:54,245 --> 00:26:55,365 Men inte med dig. 477 00:26:58,085 --> 00:26:59,485 Har du nåt bättre alternativ? 478 00:27:19,365 --> 00:27:21,245 De där två är galna. 479 00:27:21,325 --> 00:27:22,925 Man har inte tråkigt med dem. 480 00:27:23,005 --> 00:27:26,045 Särskilt du, din bråkstake. 481 00:27:26,765 --> 00:27:29,645 Vad? Jag har ju inte övertygat dig. 482 00:27:30,205 --> 00:27:34,005 Jag snortar aldrig nåt, inte ens om du strippar. 483 00:27:34,085 --> 00:27:35,365 Säkert? 484 00:27:42,045 --> 00:27:42,965 Du... 485 00:27:43,045 --> 00:27:45,445 Kom hit! Sluta ät, kom och dansa. 486 00:27:45,525 --> 00:27:46,765 Vad? 487 00:27:46,845 --> 00:27:48,965 -Sluta ät, dansa! -Jag vill inte. 488 00:27:49,045 --> 00:27:50,805 -Nu räcker det! -För helvete! 489 00:27:50,885 --> 00:27:54,125 Vare sig jag kysser dig eller inte är det fel. 490 00:27:56,125 --> 00:27:57,365 -Cayetana! -Vad? 491 00:27:57,445 --> 00:27:59,205 -Finns det champagne kvar? -Ja! 492 00:27:59,285 --> 00:28:01,165 Vi häller upp mer champagne. 493 00:28:09,285 --> 00:28:10,165 Vad är det? 494 00:28:13,205 --> 00:28:14,365 Är du nöjd nu? 495 00:28:15,565 --> 00:28:17,685 Du har lagt beslag på den nya tjejen. 496 00:28:17,765 --> 00:28:20,325 Check. Ni kan göra vad ni vill 497 00:28:20,405 --> 00:28:23,085 utan föräldrar som håller koll på er. Kör på! 498 00:28:26,445 --> 00:28:27,725 Det låter väl bra? 499 00:28:27,805 --> 00:28:29,605 Jättebra! 500 00:28:29,685 --> 00:28:31,005 Men vet du vad? 501 00:28:33,485 --> 00:28:35,285 Jag tänker på nån annan. 502 00:28:36,005 --> 00:28:38,845 -Hon lämnar mig inte i fred. -Vad? 503 00:28:38,925 --> 00:28:42,725 Jag har inte kunnat glömma henne på åratal. 504 00:28:43,525 --> 00:28:45,405 Det gör ont. 505 00:28:46,045 --> 00:28:49,165 Det gör så ont att jag inte vet varför jag kom hem. 506 00:28:50,365 --> 00:28:53,605 Som tur är för dig har jag det här. 507 00:28:54,805 --> 00:28:57,765 Skyller du ditt drogberoende på mig, din idiot? 508 00:28:58,445 --> 00:28:59,405 Nej. 509 00:29:00,005 --> 00:29:02,845 Jag säger bara att ingen kan mäta sig med dig. 510 00:29:04,845 --> 00:29:06,005 Nu ska vi se... 511 00:29:06,845 --> 00:29:08,245 De är här! 512 00:29:08,325 --> 00:29:10,925 Vi har fått förstärkning! 513 00:29:12,965 --> 00:29:14,445 Var är mina polare? 514 00:29:14,525 --> 00:29:16,845 Hej, hur är läget? 515 00:29:16,925 --> 00:29:18,245 Läget? Kom upp! 516 00:29:20,085 --> 00:29:21,725 Vad gör ni här? 517 00:29:22,245 --> 00:29:23,485 Välkomna! 518 00:29:23,565 --> 00:29:26,965 Mina grabbar! Läget? 519 00:29:27,045 --> 00:29:28,845 Mina polare! Ni kom! 520 00:29:31,165 --> 00:29:33,125 Kan nån klasskamrat vara inblandad 521 00:29:33,205 --> 00:29:35,365 i Samuels försvinnande? 522 00:29:38,125 --> 00:29:40,365 Varför tror du att jag skulle veta det? 523 00:29:41,485 --> 00:29:42,405 Kanske för att 524 00:29:42,485 --> 00:29:45,685 du inte har sett mig i ögonen en enda gång. 525 00:29:49,765 --> 00:29:51,685 Har du talat med min syster än? 526 00:29:51,765 --> 00:29:53,245 Lucrecia? 527 00:29:55,325 --> 00:29:56,165 Kalla mig Lu. 528 00:29:57,685 --> 00:29:58,525 Varför? 529 00:30:01,405 --> 00:30:02,525 Gör det. 530 00:30:03,045 --> 00:30:04,925 Visa mig ett kort på din kille. 531 00:30:05,925 --> 00:30:07,405 Det är han. 532 00:30:09,925 --> 00:30:13,285 -Åh fan, han går i vår klass. -Ja. 533 00:30:13,365 --> 00:30:14,805 Fasen! 534 00:30:14,885 --> 00:30:17,165 Han har jag spanat in. Men du hann före. 535 00:30:18,085 --> 00:30:20,325 Kul för dig, men... fasen. 536 00:30:20,885 --> 00:30:22,685 Var inte dum, ring honom. 537 00:30:23,525 --> 00:30:24,445 Nej... 538 00:30:26,925 --> 00:30:29,445 Jag har andra problem just ju. 539 00:30:29,525 --> 00:30:30,405 Som vadå? 540 00:30:31,725 --> 00:30:32,565 Ser du inte det? 541 00:30:34,325 --> 00:30:35,165 Du... 542 00:30:35,925 --> 00:30:39,765 Göm dig inte bakom det här istället för att lösa det där. 543 00:30:41,405 --> 00:30:42,845 Vänta inte för länge. 544 00:30:44,045 --> 00:30:47,165 Man vet aldrig när folk försvinner ur ens liv. 545 00:30:50,205 --> 00:30:51,045 Ring honom. 546 00:30:51,125 --> 00:30:52,005 Nej... 547 00:30:57,765 --> 00:30:59,645 -Hur mycket drack han? -Jag vet inte. 548 00:30:59,725 --> 00:31:02,925 Allt. Det finns bara poolvattnet kvar. 549 00:31:03,005 --> 00:31:04,405 Försök få med er honom. 550 00:31:04,485 --> 00:31:07,365 Få med mig? Nej! 551 00:31:07,445 --> 00:31:08,365 Vem stannar? 552 00:31:08,445 --> 00:31:10,885 Stannar du? Kom igen! Vem stannar? 553 00:31:10,965 --> 00:31:12,005 Jag! 554 00:31:12,085 --> 00:31:14,405 -Stannar du? Ja! -Såja! 555 00:31:14,485 --> 00:31:16,365 Ja! 556 00:31:18,605 --> 00:31:19,525 Helvete! 557 00:31:19,605 --> 00:31:22,205 -Fan också! Förlåt! -Fan! 558 00:31:22,285 --> 00:31:24,125 -Förlåt! Var den dyr? -Nej. 559 00:31:24,205 --> 00:31:26,485 Mamma köpte den på en Sothebysauktion, 560 00:31:26,565 --> 00:31:27,445 men hon har fler. 561 00:31:27,525 --> 00:31:29,045 Hon kommer inte sakna den. 562 00:31:29,125 --> 00:31:30,605 Nu räcker det. 563 00:31:31,525 --> 00:31:35,085 Det var droppen. Nu går vi. 564 00:31:35,165 --> 00:31:36,765 -Snälla! -Vad jobbig du är! 565 00:31:36,845 --> 00:31:38,245 Nej, Lu. 566 00:31:38,325 --> 00:31:40,245 Jag stannar. Eller hur, Caye? 567 00:31:40,325 --> 00:31:41,965 -Vi går. -Festen är inte slut! 568 00:31:42,045 --> 00:31:45,365 Nu går vi. Du får sova ruset av dig. 569 00:31:45,445 --> 00:31:46,845 Jag mår bra! 570 00:31:46,925 --> 00:31:50,805 Jag mår bra! Sluta behandla mig som en idiot. 571 00:31:50,885 --> 00:31:52,125 Jag mår bra! 572 00:31:52,205 --> 00:31:53,605 Ser ni inte det? 573 00:31:53,685 --> 00:31:56,685 Allt är perfekt och underbart. 574 00:31:56,765 --> 00:31:58,285 Vi har väl vänt blad? 575 00:31:58,365 --> 00:32:01,205 Det har vi inte sagt. Stäng av det där. 576 00:32:02,725 --> 00:32:06,245 Vi är inte i samma båt som du. Vi har inte förlorat en syster. 577 00:32:07,085 --> 00:32:09,525 Strunt samma! Vet ni vad? 578 00:32:09,605 --> 00:32:11,005 Min syster dog inte. 579 00:32:11,885 --> 00:32:13,205 Hon blev mördad! 580 00:32:13,965 --> 00:32:16,165 Min syster blev mördad! 581 00:32:17,725 --> 00:32:21,125 Okej? Ni verkar inte fatta det. 582 00:32:28,285 --> 00:32:30,085 Ander, ta med dig honom. 583 00:32:32,285 --> 00:32:33,325 Kom så går vi. 584 00:32:38,045 --> 00:32:39,965 -Jag mår bra. -Kom. 585 00:32:41,365 --> 00:32:42,485 Nej! 586 00:32:42,565 --> 00:32:44,965 Cayetana, det här är så pinsamt... 587 00:32:45,045 --> 00:32:46,285 Jag är ledsen. 588 00:32:50,285 --> 00:32:52,885 En till. Vi har redan betalat. 589 00:32:52,965 --> 00:32:54,845 Tvåhundra för en flaska. Sjukt. 590 00:32:54,925 --> 00:32:56,885 Det är dyrt, inget mer med det. 591 00:33:02,445 --> 00:33:04,205 Du super mig inte under bordet. 592 00:33:22,045 --> 00:33:23,285 Får jag fråga en sak? 593 00:33:24,325 --> 00:33:26,205 Oskulden rök när jag var 14. 594 00:33:26,285 --> 00:33:28,685 Var det vad du tänkte fråga? 595 00:33:28,765 --> 00:33:31,165 Det är såna frågor jag brukar få. 596 00:33:31,245 --> 00:33:32,365 Jag vet inte varför. 597 00:33:33,725 --> 00:33:35,885 Var du inblandad i Marinas mord? 598 00:33:39,085 --> 00:33:40,445 Så det var det. 599 00:33:43,325 --> 00:33:45,645 Det är därför du har varit efter mig. 600 00:34:10,645 --> 00:34:12,365 Var du inblandad i mordet? 601 00:34:15,805 --> 00:34:16,845 Var du inblandad? 602 00:34:20,605 --> 00:34:21,765 Du vill inte veta. 603 00:34:23,445 --> 00:34:24,485 Inte jag heller. 604 00:34:27,445 --> 00:34:28,285 Testa mig. 605 00:34:32,925 --> 00:34:33,765 Ja. 606 00:34:34,485 --> 00:34:35,685 Jag var inblandad. 607 00:34:36,645 --> 00:34:37,725 För inblandad. 608 00:34:43,245 --> 00:34:45,485 Vill du verkligen det här? 609 00:35:07,525 --> 00:35:08,885 Jag vill veta allt. 610 00:35:12,565 --> 00:35:14,325 Jag vill att du knullar mig. 611 00:35:16,565 --> 00:35:17,645 Klarar du det? 612 00:35:20,845 --> 00:35:22,165 Vill du verkligen? 613 00:35:23,565 --> 00:35:25,885 Tjejer som du vill inte ha såna som jag. 614 00:35:25,965 --> 00:35:28,445 Vad vet du om tjejer som jag? 615 00:35:42,085 --> 00:35:43,485 Jag fattar inte. 616 00:35:45,125 --> 00:35:47,485 Han var på väg att bli bättre. 617 00:35:48,005 --> 00:35:52,245 Därför åkte vi till farföräldrarna i Asturien. 618 00:35:52,325 --> 00:35:53,325 Och... 619 00:35:53,405 --> 00:35:55,885 Jag hjälpte honom. 620 00:35:57,885 --> 00:35:59,965 Skolstarten har inte hjälpt. 621 00:36:00,045 --> 00:36:01,805 Han är inte sån... 622 00:36:02,805 --> 00:36:04,045 Och allt det här... 623 00:36:05,405 --> 00:36:08,885 Jag vet inte varför jag berättar det här för dig. 624 00:36:08,965 --> 00:36:11,405 -Du behöver det. -Jag vill inte tynga dig. 625 00:36:11,485 --> 00:36:13,285 Det är därför man har vänner. 626 00:36:14,325 --> 00:36:15,165 Vi ska gå nu. 627 00:36:17,245 --> 00:36:18,205 Okej. 628 00:36:18,285 --> 00:36:19,485 Vi går nu. 629 00:36:20,045 --> 00:36:20,965 Tack. 630 00:36:22,645 --> 00:36:23,885 Hej då. 631 00:36:28,125 --> 00:36:29,325 Upp med dig. 632 00:36:29,405 --> 00:36:31,045 Det känns bra. 633 00:36:32,405 --> 00:36:35,045 Få inte stånd nu... 634 00:36:35,125 --> 00:36:36,845 Kom igen, hjälp mig. 635 00:36:36,925 --> 00:36:38,685 Se upp, annars får jag stånd. 636 00:36:38,765 --> 00:36:39,605 Okej... 637 00:36:41,205 --> 00:36:42,765 Ja, bra. 638 00:36:42,845 --> 00:36:44,125 Mina vänner... 639 00:36:47,485 --> 00:36:48,925 Ta tag i armarna. 640 00:36:49,405 --> 00:36:51,045 -Nu... -Om jag sätter mig... 641 00:36:51,125 --> 00:36:52,685 Okej... Såja. 642 00:36:53,205 --> 00:36:54,205 Tack. 643 00:36:54,925 --> 00:36:55,845 Herregud... 644 00:36:55,925 --> 00:36:57,245 Så? Ska vi gå? 645 00:36:59,445 --> 00:37:00,405 Ja. 646 00:37:00,485 --> 00:37:02,805 Nej, gå inte. 647 00:37:02,885 --> 00:37:06,205 Stanna här ett tag. Som förr i tiden. Minns ni? 648 00:37:08,845 --> 00:37:09,845 Respektera mig. 649 00:37:12,685 --> 00:37:14,005 Får vi plats i sängen? 650 00:37:15,125 --> 00:37:16,165 Jag tror det. 651 00:37:20,925 --> 00:37:22,365 -Det här är konstigt. -Vad? 652 00:37:22,445 --> 00:37:24,805 Vi har ju redan sovit ihop. 653 00:37:24,885 --> 00:37:27,285 Men då var jag inte öppet gay och du inte bi. 654 00:37:27,365 --> 00:37:28,245 Bi? 655 00:37:28,325 --> 00:37:29,805 Är jag det? 656 00:37:31,965 --> 00:37:33,725 Du kanske har rätt. 657 00:37:36,405 --> 00:37:37,645 Jag kanske är bi. 658 00:37:40,605 --> 00:37:41,965 -Ander. -Vad? 659 00:37:42,765 --> 00:37:44,165 Har du varit kåt på Guz? 660 00:37:44,245 --> 00:37:45,445 Vad menar du? 661 00:37:47,685 --> 00:37:49,245 -Har du det? -Jag? 662 00:37:49,325 --> 00:37:51,525 Aldrig. Usch. 663 00:37:54,565 --> 00:37:55,445 Mig då? 664 00:37:57,005 --> 00:37:58,685 Har du varit kåt på mig? 665 00:37:58,765 --> 00:38:00,005 Lite grann säkert. 666 00:38:00,565 --> 00:38:02,125 Kolla in den här kroppen. 667 00:38:02,805 --> 00:38:04,205 Önsketänkande! 668 00:38:04,285 --> 00:38:05,685 Flytta på dig. 669 00:38:06,405 --> 00:38:07,245 Fan. 670 00:38:14,085 --> 00:38:16,325 Det var länge sen jag sov med nån. 671 00:38:19,645 --> 00:38:21,365 Trevligt med lite värme. 672 00:38:24,725 --> 00:38:25,765 Beröring... 673 00:38:26,645 --> 00:38:27,925 Ta det lugnt med den. 674 00:38:29,045 --> 00:38:30,765 Varför? Blir du nervös? 675 00:38:33,725 --> 00:38:35,325 Eller kåt? 676 00:38:35,405 --> 00:38:36,965 För jag är på väg... 677 00:38:37,805 --> 00:38:39,445 ...att bli jäkligt hård. 678 00:38:39,525 --> 00:38:40,525 Du skämtar. 679 00:38:41,605 --> 00:38:42,485 Kolla. 680 00:38:42,565 --> 00:38:43,845 Täck över det där. 681 00:38:43,925 --> 00:38:45,485 Täck över dig själv! 682 00:38:45,565 --> 00:38:46,405 Fan! 683 00:38:46,485 --> 00:38:48,405 Vadå? Jag är bara människa. 684 00:38:49,725 --> 00:38:50,805 Vill du runka? 685 00:38:54,325 --> 00:38:55,205 Med Guzmán här? 686 00:39:02,645 --> 00:39:03,605 Du är inte klok. 687 00:39:04,725 --> 00:39:06,045 Vi är inte kloka. 688 00:39:06,125 --> 00:39:07,405 Jag vet. 689 00:39:07,485 --> 00:39:08,845 Vi är inte kloka. 690 00:39:18,125 --> 00:39:19,205 Är det för sjukt? 691 00:39:20,325 --> 00:39:22,165 Ja, vi slutar. 692 00:39:24,125 --> 00:39:25,085 Nej. 693 00:39:26,245 --> 00:39:27,765 Men på ett villkor. 694 00:39:27,845 --> 00:39:29,605 Att vi glömmer allt imorgon. 695 00:39:30,525 --> 00:39:33,325 Ja. Vi är bara kompisar som runkar. 696 00:39:33,405 --> 00:39:34,365 Precis. 697 00:39:53,725 --> 00:39:56,845 LU FÖLJER DIG 698 00:40:00,605 --> 00:40:03,325 -Hej, gumman. -Hej. God kväll. 699 00:40:04,365 --> 00:40:05,325 Caye, är du kvar? 700 00:40:05,405 --> 00:40:07,365 Ja, men jag är klar, så... 701 00:40:08,405 --> 00:40:09,325 Var är hunden? 702 00:40:10,125 --> 00:40:12,845 Jag fick stänga in honom. Han var busig. 703 00:40:12,925 --> 00:40:15,285 Han hade sönder porslinsstatyn där borta. 704 00:40:17,645 --> 00:40:21,165 Älskling, blandar du till en Negroni? 705 00:40:21,245 --> 00:40:23,165 Det kanske kan lugna mig. 706 00:40:24,085 --> 00:40:25,245 Caye. 707 00:40:25,325 --> 00:40:26,925 Stäng inte in hunden igen. 708 00:40:27,485 --> 00:40:28,525 Städa bara. 709 00:40:29,565 --> 00:40:30,405 Okej. 710 00:40:31,245 --> 00:40:34,285 Om ni inte behöver nåt mer så går jag nu. 711 00:40:34,365 --> 00:40:36,045 -Hej då, gumman. -Hej då. 712 00:40:37,245 --> 00:40:38,605 Negroni. 713 00:40:44,965 --> 00:40:47,325 Nadia, du kommer sent till skolan. Gå. 714 00:40:48,085 --> 00:40:49,885 Ja, gumman, gå till skolan. 715 00:40:49,965 --> 00:40:51,525 Mamma och jag fixar det här. 716 00:40:52,925 --> 00:40:53,885 Nej. 717 00:40:55,045 --> 00:40:57,845 Jag kan komma sent en enda gång. 718 00:40:58,325 --> 00:41:01,045 Det spelar ingen roll. 719 00:41:01,125 --> 00:41:02,405 De förstår. 720 00:41:02,485 --> 00:41:04,725 Gör de inte det är det deras problem. 721 00:41:05,845 --> 00:41:07,485 -Nej... -Jo. 722 00:41:08,925 --> 00:41:10,325 Omar kan sköta affären, 723 00:41:10,405 --> 00:41:12,245 men vi finns också här. 724 00:41:13,125 --> 00:41:16,405 Du gillar inte det, men saker har förändrats. 725 00:41:18,925 --> 00:41:20,805 Det får du acceptera. 726 00:41:37,805 --> 00:41:41,005 Dröj inte för länge. Vi skjutsar er till skolan. 727 00:42:56,165 --> 00:42:57,365 God morgon. 728 00:42:57,445 --> 00:42:58,965 Gud vad ni snarkar. 729 00:43:07,045 --> 00:43:09,245 Jag blir arg när ni pratar med Samuel. 730 00:43:10,365 --> 00:43:12,165 Ni beter er som om inget har hänt. 731 00:43:12,885 --> 00:43:14,325 På grund av hans bror. 732 00:43:15,045 --> 00:43:16,005 Nej. 733 00:43:16,085 --> 00:43:17,645 Det var det jag trodde. 734 00:43:18,605 --> 00:43:21,125 Jag var arg för att hans bror mördade min syster. 735 00:43:21,205 --> 00:43:22,725 Men skälet är ett annat. 736 00:43:24,965 --> 00:43:27,445 Det maler i huvudet. 737 00:43:30,085 --> 00:43:31,485 Jag kunde hindrat dem. 738 00:43:33,165 --> 00:43:34,765 Han varnade mig. Jag gjorde inget. 739 00:43:36,045 --> 00:43:36,885 Du... 740 00:43:38,125 --> 00:43:39,885 Det är nåt som oroar mig mer. 741 00:43:40,845 --> 00:43:42,085 Tänk om han hade rätt? 742 00:43:44,725 --> 00:43:47,845 Tänk om Nano inte är mördaren? 743 00:43:51,245 --> 00:43:55,045 Hur kan jag gå vidare om mördaren är på fri fot? 744 00:44:04,645 --> 00:44:06,885 Han kanske bara ville ge sig av. 745 00:44:08,525 --> 00:44:09,925 Varför då? 746 00:44:10,565 --> 00:44:13,245 Samuel borde inte ha återvänt till skolan. 747 00:44:14,925 --> 00:44:16,045 Nånsin. 748 00:44:18,605 --> 00:44:22,165 Kan Samuel ha fått pengar på olaglig väg? 749 00:44:22,925 --> 00:44:24,925 Varför frågar du mig? 750 00:44:25,725 --> 00:44:27,285 Prata med markisinnan. 751 00:44:27,965 --> 00:44:29,765 Carla? Varför då? 752 00:44:30,925 --> 00:44:31,925 Inte vet jag. 753 00:44:32,845 --> 00:44:35,965 Killar i hennes omgivning försvinner. 754 00:44:37,165 --> 00:44:38,085 Jag vet inget. 755 00:44:38,805 --> 00:44:39,725 Jag är ledsen. 756 00:44:45,925 --> 00:44:47,205 Okej, tack. 757 00:44:59,085 --> 00:45:00,045 Vad hände? 758 00:45:02,885 --> 00:45:03,885 Inget. 759 00:45:05,725 --> 00:45:07,125 Jag känner dig, Carla. 760 00:45:10,605 --> 00:45:12,645 Ska du behålla det för dig själv? 761 00:45:15,485 --> 00:45:17,245 Samuel är inte borta. 762 00:45:21,125 --> 00:45:22,325 Han är död. 763 00:47:13,565 --> 00:47:15,565 Undertexter: Gabriella Ekbom