1 00:00:06,005 --> 00:00:08,005 {\an8}ORIGINALNA NETFLIX SERIJA 2 00:00:15,485 --> 00:00:18,485 Zatrudnjela je s tvojim bratom? 3 00:00:18,565 --> 00:00:19,725 Onim u zatvoru? 4 00:00:20,645 --> 00:00:21,685 Nije ju on ubio. 5 00:00:24,405 --> 00:00:25,565 Netko blizak Carli. 6 00:00:26,325 --> 00:00:30,005 Carla, to je ona markiza? Sa sisama dovde? 7 00:00:30,085 --> 00:00:30,965 Da. 8 00:00:31,045 --> 00:00:33,445 A ja sam mislila da će mi biti dosadno! 9 00:00:35,405 --> 00:00:36,365 Tvoja lijeva. 10 00:00:37,445 --> 00:00:38,525 Desna. 11 00:00:38,605 --> 00:00:39,605 Lijeva. 12 00:00:39,685 --> 00:00:40,525 Lijeva. 13 00:00:40,605 --> 00:00:42,205 Pa jače, jebote! 14 00:00:44,605 --> 00:00:46,445 Da joj se bar mogu približiti. 15 00:00:46,525 --> 00:00:48,565 A kako? Dođi. 16 00:00:49,605 --> 00:00:51,205 Nemate baš dodirnih točaka. 17 00:00:51,285 --> 00:00:53,605 A ona se s takvima ne druži. 18 00:00:53,685 --> 00:00:54,965 S Christianom jest. 19 00:00:55,045 --> 00:00:56,445 Pa ševili su se. 20 00:00:57,005 --> 00:00:58,565 Zar bi joj se ti svidio? 21 00:00:59,165 --> 00:01:00,685 I ja sam na stipendiji. 22 00:01:00,765 --> 00:01:04,765 On bi joj se uvukao u krevet da joj se uvuče pod kožu! 23 00:01:04,845 --> 00:01:06,685 Srednji prst, ali ne vidiš ga. 24 00:01:06,765 --> 00:01:08,445 Zaboli me. I, što ćeš? 25 00:01:09,005 --> 00:01:09,885 Ne znam. 26 00:01:11,165 --> 00:01:12,165 Smislit ću nešto. 27 00:01:12,245 --> 00:01:13,525 Odličan plan. 28 00:01:14,965 --> 00:01:15,925 Samu, 29 00:01:16,005 --> 00:01:21,365 ako misliš da je Christian bez nogu ostao zbog nje, zar ne bi trebao biti oprezan? 30 00:01:49,765 --> 00:01:53,445 {\an8}Niste vidjeli da nečega nema? Mobitela, novčanika, odjeće? 31 00:01:53,525 --> 00:01:54,725 {\an8}NESTAO PRIJE 34 SATA 32 00:01:54,805 --> 00:01:57,205 {\an8}Važno je da nam kažete detalje. 33 00:01:57,285 --> 00:01:59,125 Nema mu mobitela i novčanika. 34 00:01:59,205 --> 00:02:01,245 A odjeća... Ne znam. 35 00:02:01,325 --> 00:02:05,325 Sve su mu traperice slične. Ne znam fale li neke.  36 00:02:05,405 --> 00:02:07,365 Pojma nemam. 37 00:02:07,445 --> 00:02:11,245 Recite da ćete ga naći. Ne mogu vjerovati da se ovo događa. 38 00:02:11,325 --> 00:02:13,125 Poduzet ćemo sve što možemo. 39 00:02:13,805 --> 00:02:15,885 Zato i trebamo vašu suradnju. 40 00:02:15,965 --> 00:02:18,045 Je li vam se sin čudno ponašao? 41 00:02:18,125 --> 00:02:20,525 Je li radio išta neuobičajeno? 42 00:02:21,885 --> 00:02:22,765 Pa... 43 00:02:24,125 --> 00:02:25,245 Ne znam. 44 00:02:26,965 --> 00:02:28,205 Ruku na srce... 45 00:02:29,325 --> 00:02:30,485 Ne znam. 46 00:02:31,405 --> 00:02:35,525 Radila sam duple smjene da drugom sinu platim jamčevinu. 47 00:02:37,245 --> 00:02:40,405 Samuela sam rijetko viđala. 48 00:02:40,485 --> 00:02:41,645 Što znate o ovome? 49 00:02:43,965 --> 00:02:45,845 Otkud vašem sinu ovoliki novac? 50 00:02:48,445 --> 00:02:49,325 Pilar? 51 00:02:49,405 --> 00:02:51,805 Kad netko nestane, svaki sat je važan. 52 00:02:51,885 --> 00:02:55,325 Sa svakim satom sve ga teže naći. Pomozite nam. 53 00:03:13,085 --> 00:03:16,525 {\an8}Ima 39 tisuća pratitelja. Sigurno im je platila. 54 00:03:16,605 --> 00:03:17,485 {\an8}O čemu ti to? 55 00:03:17,565 --> 00:03:20,845 {\an8}Ma na čemu si ti, Carla? Govorim o onoj novoj. 56 00:03:20,925 --> 00:03:22,405 Ti ne ideš na Instagram? 57 00:03:22,485 --> 00:03:24,685 Rastrubila je da je prvi dan škole. 58 00:03:24,765 --> 00:03:26,725 {\an8}Sve sa hashtagom Las Encinas. 59 00:03:26,845 --> 00:03:27,805 {\an8}To su gluposti. 60 00:03:29,485 --> 00:03:30,965 -Prepao si me! -Da vidim. 61 00:03:32,205 --> 00:03:33,645 -Hoćeš je vidjeti? -Daj. 62 00:03:33,725 --> 00:03:35,965 -Zanima te? -Bojiš se konkurencije? 63 00:03:36,045 --> 00:03:38,765 {\an8}-Da je vidim. -Sad bi je i ti pratio? 64 00:03:43,765 --> 00:03:45,965 Još ti dižem živac? 65 00:03:58,005 --> 00:03:58,885 Tata. 66 00:03:59,805 --> 00:04:00,845 Kako si? 67 00:04:00,925 --> 00:04:02,325 Ne treba mi ovo. 68 00:04:03,605 --> 00:04:05,005 Još ne možeš hodati. 69 00:04:05,485 --> 00:04:06,965 Slušat ćemo doktora. 70 00:04:07,045 --> 00:04:08,405 Ma dobro sam. 71 00:04:10,445 --> 00:04:12,005 A sad ćeš biti doma. 72 00:04:12,645 --> 00:04:16,125 Brzo ćeš se oporaviti, vidjet ćeš. Svi ćemo ti pomoći. 73 00:04:16,205 --> 00:04:17,045 Naravno. 74 00:04:17,845 --> 00:04:18,685 Nastava. 75 00:04:19,565 --> 00:04:20,805 Idi na nastavu. 76 00:04:20,885 --> 00:04:22,765 Nebitno ako malo zakasnim. 77 00:04:23,885 --> 00:04:27,245 Ti si važniji. Da se organiziramo nekako. 78 00:04:27,925 --> 00:04:28,765 Tvoj brat. 79 00:04:29,605 --> 00:04:31,605 To će on, ti idi na nastavu. 80 00:04:32,325 --> 00:04:33,885 -Želim pomoći... -Ne! 81 00:04:35,405 --> 00:04:36,445 Smiri se. 82 00:04:39,845 --> 00:04:43,365 Guzmáne. Zašto si donio Marinine stvari? 83 00:04:43,445 --> 00:04:45,325 Tako si ih se htio riješiti? 84 00:04:46,005 --> 00:04:47,605 Ja ću to, strpi se malo. 85 00:04:47,685 --> 00:04:48,805 Dobro. 86 00:04:49,965 --> 00:04:52,965 Danas je misa u sedam navečer. 87 00:04:53,045 --> 00:04:54,845 Jesi li rekao prijateljima? 88 00:04:56,045 --> 00:04:57,245 Na nastavi ću. 89 00:04:57,805 --> 00:05:00,445 Dušo, to nam je svima važno. 90 00:05:01,445 --> 00:05:03,565 Tako ćemo je lakše pamtiti. 91 00:05:04,365 --> 00:05:06,925 Ali ćemo lakše i prebroditi sve ovo. 92 00:05:08,485 --> 00:05:09,365 Sve ovo? 93 00:05:10,325 --> 00:05:13,325 Hoćeš reći, to što je moja sestra ubijena, mama? 94 00:05:14,685 --> 00:05:17,085 Kako možeš biti tako hladna? 95 00:05:25,565 --> 00:05:26,405 Mili moj. 96 00:05:27,765 --> 00:05:29,445 Ja sam iznutra mrtva. 97 00:05:30,925 --> 00:05:32,205 Jedem i dišem. 98 00:05:32,845 --> 00:05:34,085 Ali mrtva sam. 99 00:05:35,245 --> 00:05:37,925 Nikad to neću preboljeti. 100 00:05:39,885 --> 00:05:41,085 Ali ti hoćeš. 101 00:05:42,325 --> 00:05:43,605 Moraš. 102 00:05:44,485 --> 00:05:47,605 Moraš smoći snage da to preboliš. 103 00:05:52,325 --> 00:05:53,485 Nešto te muči? 104 00:05:55,525 --> 00:05:56,525 Tata. 105 00:05:57,405 --> 00:06:00,005 Zašto si Christianu platio da ode u kliniku? 106 00:06:01,085 --> 00:06:02,885 To je bilo jako darežljivo. 107 00:06:06,125 --> 00:06:08,085 Mislio sam da ti je važan. 108 00:06:08,165 --> 00:06:09,285 Zato sam to učinio. 109 00:06:10,045 --> 00:06:11,805 Nisam ja od jučer. 110 00:06:17,125 --> 00:06:18,805 A zašto bih inače? 111 00:06:25,965 --> 00:06:27,085 Ovdje ću izaći. 112 00:06:43,365 --> 00:06:44,565 Zapratila me. 113 00:06:45,925 --> 00:06:48,205 Misli da ću i ja nju? Što ona umišlja? 114 00:06:48,285 --> 00:06:51,725 Opalila je sedam selfieja otkad je došla u školu. Suludo! 115 00:06:51,805 --> 00:06:55,765 Znaš što? Podsjeća me na tvog bogalja Christiana Greya. 116 00:06:55,845 --> 00:06:57,765 -Zbilja, Lu? -Aha. 117 00:06:57,845 --> 00:07:00,325 Mogla bi imati bar malo suosjećanja. 118 00:07:00,405 --> 00:07:04,485 Dobro, još se ne smijem sprdati s bogaljem, kužim! 119 00:07:04,565 --> 00:07:06,805 Zove se Christian, jasno? 120 00:07:06,885 --> 00:07:08,325 Christian! 121 00:07:08,405 --> 00:07:09,605 Christian! 122 00:07:10,685 --> 00:07:13,405 -I tebe je zapratila? -Od Guzmánove majke je. 123 00:07:13,485 --> 00:07:15,245 Danas je misa za Marinu. 124 00:07:26,965 --> 00:07:28,325 Ne izgleda retardirano. 125 00:07:29,525 --> 00:07:32,005 Nema privlačnijeg od žene koja čita. 126 00:07:32,085 --> 00:07:34,485 Ne čita, pozira. 127 00:07:34,565 --> 00:07:36,605 Svejedno, malo te iznenadila. 128 00:07:37,605 --> 00:07:40,245 I najednom te zaintrigirala. 129 00:07:41,365 --> 00:07:42,685 Samo se posluži. 130 00:07:42,765 --> 00:07:44,525 Sad imaš novu metu. Navali. 131 00:07:49,605 --> 00:07:51,765 -Dobro jutro. -Bok. 132 00:07:51,845 --> 00:07:54,165 Sjest ću do tebe pod jednim uvjetom. 133 00:07:54,245 --> 00:07:57,125 Nemoj mi reći kraj, došao sam tek do pola. 134 00:07:58,325 --> 00:07:59,765 Čitaš Drugi spol? 135 00:07:59,845 --> 00:08:02,565 Meni je draže spolno općiti. 136 00:08:04,685 --> 00:08:07,445 A s feministicom bi to bilo nešto skroz novo. 137 00:08:07,525 --> 00:08:08,925 Da, duplo ti se računa. 138 00:08:09,005 --> 00:08:10,165 Bilo mi je drago. 139 00:08:11,245 --> 00:08:14,805 -Bok. -Bok, ljubavi. Kako si? 140 00:08:14,885 --> 00:08:15,805 Dobro. 141 00:08:16,485 --> 00:08:20,085 Nisi mi rekao za misu. 142 00:08:20,965 --> 00:08:22,085 Kako znaš? 143 00:08:22,645 --> 00:08:24,605 Tvoja majka je poslala poruku. 144 00:08:24,685 --> 00:08:27,605 Sranje! Samo da nije svima pisala. 145 00:08:34,405 --> 00:08:35,245 Bok. 146 00:08:36,565 --> 00:08:38,285 Ne znam koga bih pitao, 147 00:08:38,365 --> 00:08:39,845 a ti si mu prijateljica. 148 00:08:39,925 --> 00:08:42,405 Misliš da bi Guzmánu smetalo da dođem? 149 00:08:43,005 --> 00:08:44,405 Ti ideš, je li tako? 150 00:08:50,485 --> 00:08:52,285 Obradio si je, svaka čast! 151 00:08:55,125 --> 00:08:57,085 {\an8}Vi ste najviše bili sa Samuelom. 152 00:08:57,165 --> 00:08:58,365 {\an8}NESTAO PRIJE 36 SATI 153 00:08:58,445 --> 00:09:00,405 {\an8}Kolege iz razreda. Prijatelji. 154 00:09:00,485 --> 00:09:04,645 Sigurna sam da netko od vas zna što mu se dogodilo. 155 00:09:09,925 --> 00:09:11,805 A meni je posao da to otkrijem. 156 00:09:16,765 --> 00:09:19,365 Samuele, mogu li te nešto pitati? 157 00:09:22,125 --> 00:09:23,485 Kako je Omarov otac? 158 00:09:25,845 --> 00:09:28,925 Htio sam pitati Omara, ali nije me pustio u trgovinu. 159 00:09:29,405 --> 00:09:32,045 U bolnici sam pred njegovima zasrao. 160 00:09:36,045 --> 00:09:38,045 Teški sam kreten. 161 00:09:39,605 --> 00:09:41,085 Kako da mu se iskupim? 162 00:09:41,165 --> 00:09:42,405 Daj mu vremena. 163 00:09:47,605 --> 00:09:48,525 Andere! 164 00:09:49,165 --> 00:09:50,445 Što ste razgovarali? 165 00:09:52,005 --> 00:09:55,645 -Zar nisam bio jasan neki dan? -Nemoj sad, Guzmáne. 166 00:09:55,725 --> 00:09:58,005 Nemam volje za tvoje tirade i cirkuse. 167 00:09:58,085 --> 00:09:59,965 Cirkuse? Ma nabijem te! 168 00:10:04,125 --> 00:10:07,365 Guzmáne. Žao mi je zbog tvoje sestre. 169 00:10:08,925 --> 00:10:10,125 Ali sad je dosta. 170 00:10:10,205 --> 00:10:12,525 Prestani s tim misama i opsesijom. 171 00:10:12,605 --> 00:10:16,085 Ne izdajem tebe ili tvoju sestru ako razgovaram sa Samuelom. 172 00:10:16,165 --> 00:10:18,685 Svi imamo svoj život i svoje probleme. 173 00:10:21,045 --> 00:10:21,885 Kao prvo, 174 00:10:22,525 --> 00:10:25,325 mise se sjetila moja majka. 175 00:10:26,205 --> 00:10:28,885 Ako ti je to teško zbog tvojih problema, 176 00:10:28,965 --> 00:10:29,965 nemoj doći. 177 00:10:30,765 --> 00:10:32,605 Meni se uopće ne ide. 178 00:10:39,605 --> 00:10:40,445 Ideš? 179 00:10:42,565 --> 00:10:44,365 Ne znam, Polo.  180 00:10:45,285 --> 00:10:48,245 Da bar sve ovo završi. Tri noći nisam oka sklopila. 181 00:10:49,245 --> 00:10:50,085 Zašto? 182 00:10:54,205 --> 00:10:55,045 Zašto? 183 00:10:55,805 --> 00:10:58,845 Stvarno misliš da je Christian nastradao slučajno? 184 00:10:58,925 --> 00:11:00,485 Kako možeš biti ležeran? 185 00:11:00,565 --> 00:11:03,605 Ti si mi rekla da nikad ne smijem izgubiti živce. 186 00:11:03,685 --> 00:11:07,125 E meni mozak kipi. Moram s nekim razgovarati da ne poludim. 187 00:11:11,045 --> 00:11:11,885 Idemo na piće? 188 00:11:15,165 --> 00:11:17,605 Nema Christiana pa mene zoveš na piće. 189 00:11:18,445 --> 00:11:20,245 Zaboravi. Nema veze. 190 00:11:25,125 --> 00:11:29,365 I sad utipkaš broj proizvoda koji želiš, je li tako? 191 00:11:29,885 --> 00:11:34,125 Odlično. Nećete vjerovati, ali prvi put ovo radim. 192 00:11:34,205 --> 00:11:37,245 Stvarno? Nisu imali automat u tvojoj staroj školi? 193 00:11:37,325 --> 00:11:39,365 U školu nisam ušla četiri godine. 194 00:11:40,165 --> 00:11:43,005 Oduševljena sam što sam opet krenula. Baš je... 195 00:11:44,205 --> 00:11:45,325 Nekako školski. 196 00:11:45,405 --> 00:11:47,605 Četiri godine nisi učila? 197 00:11:47,685 --> 00:11:51,205 -Ponavljaš godinu? -Ne, školovala sam se od doma. 198 00:11:51,845 --> 00:11:53,965 Imala sam privatne profesore i to. 199 00:11:54,045 --> 00:11:57,565 Najgore je što nikad nismo bili na istome mjestu. 200 00:11:58,205 --> 00:12:01,725 Drago mi je što sam se vratila. Fali mi sve ovo. 201 00:12:02,285 --> 00:12:03,125 Ali ovo ne. 202 00:12:03,205 --> 00:12:05,165 45, je li tako? 203 00:12:05,245 --> 00:12:06,165 Ozbiljno? 204 00:12:06,765 --> 00:12:08,205 Taj čips? 205 00:12:08,325 --> 00:12:12,085 Ako ćeš pojesti toliko kalorija, uzmi bar nešto korisno. 206 00:12:12,165 --> 00:12:14,205 -Ima pravo. -43. 207 00:12:15,685 --> 00:12:20,245 Puno hvala, cure! Divne ste bile, bok! 208 00:12:22,525 --> 00:12:24,645 -Vidjela si slike njezine kuće? -Ha? 209 00:12:24,725 --> 00:12:25,845 Super su. 210 00:12:26,525 --> 00:12:28,765 A živi sama, bez roditelja. 211 00:12:30,245 --> 00:12:31,285 Sama? 212 00:12:32,525 --> 00:12:33,525 Ne vjerujem. 213 00:12:37,885 --> 00:12:39,765 -Dobro si? -Jesam. 214 00:12:42,885 --> 00:12:43,925 Zapravo, ne. 215 00:12:45,605 --> 00:12:47,965 Ne želim ići na tu misu. 216 00:12:52,845 --> 00:12:54,685 Pa imaš svoje razloge. 217 00:13:01,925 --> 00:13:04,405 Nema tog obreda koji će mi vratiti sestru. 218 00:13:05,125 --> 00:13:06,445 Niti će manje boljeti. 219 00:13:06,525 --> 00:13:09,445 -Onda nemoj ići. -Lako je to reći. 220 00:13:09,525 --> 00:13:11,765 Ne mogu iznevjeriti roditelje. 221 00:13:14,205 --> 00:13:16,085 Nije ti dosadilo da budeš ti? 222 00:13:17,005 --> 00:13:18,605 Da se uvijek držiš pravila. 223 00:13:19,125 --> 00:13:19,965 Nije? 224 00:13:21,325 --> 00:13:24,805 Sad shvaćam zašto moji misle da si idealan za moju sestru. 225 00:13:24,885 --> 00:13:25,885 Ali znaš što? 226 00:13:26,685 --> 00:13:29,965 Sumnjam da je netko ukomiran kao ti pravi izbor za Lu. 227 00:13:34,645 --> 00:13:38,645 Kad bih samo mogao prestati s tom svojom opsesijom. 228 00:13:39,605 --> 00:13:42,685 I kad više ne bih osjećao taj bijes koji me razdire. 229 00:13:45,285 --> 00:13:47,165 Tu ti mogu pomoći, to znaš. 230 00:13:49,885 --> 00:13:53,125 Draga, hoćemo li poslije k meni na kavu? 231 00:13:53,205 --> 00:13:56,805 Znam da je teško kad si nova, teško se sprijateljiš. 232 00:13:56,885 --> 00:13:58,365 Baš si draga! 233 00:13:58,445 --> 00:13:59,685 -Znam. -Lucrecia? 234 00:13:59,765 --> 00:14:01,005 -Tako je. -Cayetana. 235 00:14:01,085 --> 00:14:03,405 -Drago mi je. -Hvala. Pošalji mi adresu. 236 00:14:03,485 --> 00:14:04,485 -Naravno. -Fino. 237 00:14:04,565 --> 00:14:05,925 -Vidimo se u pet. -Može. 238 00:14:06,005 --> 00:14:07,125 Bok! 239 00:14:10,405 --> 00:14:12,205 Joj, ne mogu! 240 00:14:12,285 --> 00:14:15,245 Moj otac popodne ima neki domjenak kod kuće. 241 00:14:15,325 --> 00:14:16,165 Nema veze. 242 00:14:16,245 --> 00:14:18,445 -Mogu ja doći k tebi. -K meni? 243 00:14:18,525 --> 00:14:20,045 -Da. -Dobro. 244 00:14:20,125 --> 00:14:23,205 Odlično! Poslat ćeš mi adresu? Baš si zlatna. 245 00:14:30,765 --> 00:14:31,845 Gaduro! 246 00:14:32,925 --> 00:14:35,005 Ti to mene izbjegavaš, Carla? 247 00:14:36,925 --> 00:14:37,765 Da. 248 00:14:39,285 --> 00:14:41,405 Ljutiš se zbog onog za Christiana? 249 00:14:42,005 --> 00:14:44,885 Da si mi rekla da ti je toliko važan, 250 00:14:44,965 --> 00:14:47,165 ne bih zbijala šale oko njega. 251 00:14:47,245 --> 00:14:49,205 Ali ti mi više ništa ne govoriš.  252 00:14:49,285 --> 00:14:52,085 A što da ti kažem? Ti se sa svime sprdaš. 253 00:14:52,165 --> 00:14:55,245 Zanima te prijateljičin Instagram, a ne prijateljica. 254 00:14:55,325 --> 00:14:59,845 I onda još kažeš da je ona površna i da preuveličava svoj život. 255 00:14:59,925 --> 00:15:01,485 A ista si takva. 256 00:15:01,565 --> 00:15:02,725 Čista fasada. 257 00:15:03,525 --> 00:15:05,365 Zato si opsjednuta njome. 258 00:15:06,845 --> 00:15:08,445 Ja sam površna, je li? 259 00:15:09,365 --> 00:15:10,325 Ne seri! 260 00:15:10,405 --> 00:15:15,565 Tri sam tjedna s Guzmánom bila u selu njegovog djeda i bake da on ne pukne. 261 00:15:16,085 --> 00:15:20,565 A i tad sam te nazivala, slala ti poruke, raspitivala se kako si. 262 00:15:20,645 --> 00:15:21,525 Nestala si. 263 00:15:21,605 --> 00:15:25,565 Ali ti si se počela udaljavati i ništa mi više ne povjeravaš. 264 00:15:25,645 --> 00:15:27,405 Zato mi nemoj sad srati. 265 00:15:28,325 --> 00:15:29,765 Što se zbiva s tobom? 266 00:15:29,845 --> 00:15:31,245 Meni možeš reći. 267 00:15:34,805 --> 00:15:36,405 Ne znam otkud bih počela. 268 00:15:37,725 --> 00:15:38,805 Žao mi je.  269 00:15:56,405 --> 00:15:58,405 -Zdravo, Omare. -Bok! 270 00:15:59,325 --> 00:16:01,285 Uzmi što trebaš za učenje.  271 00:16:05,925 --> 00:16:07,245 Kako je tata? 272 00:16:08,365 --> 00:16:11,205 Jedva smo ga smjestili u krevet. 273 00:16:13,005 --> 00:16:15,205 Uporno je htio raditi. A ne može. 274 00:16:16,925 --> 00:16:18,205 Bit će naporno. 275 00:16:21,045 --> 00:16:22,725 Razmišljala sam kako ćemo. 276 00:16:23,725 --> 00:16:25,525 Ti ostani ujutro, 277 00:16:25,605 --> 00:16:28,245 a ja ću poslije škole raditi do zatvaranja. 278 00:16:28,325 --> 00:16:29,285 Ni govora. 279 00:16:29,365 --> 00:16:32,325 Tata hoće da ti učiš, a da ja vodim trgovinu. 280 00:16:32,405 --> 00:16:34,005 I zato prestani s time. 281 00:16:34,965 --> 00:16:37,245 A ti se nećeš vratiti u školu? 282 00:16:37,325 --> 00:16:39,565 Nije važno ako preskočim jednu godinu. 283 00:16:40,085 --> 00:16:42,365 Uostalom, ti si pametnica. 284 00:16:44,445 --> 00:16:46,085 Ne moraš se svega odreći. 285 00:16:46,165 --> 00:16:47,645 Možeš li nagovoriti tatu? 286 00:16:49,685 --> 00:16:51,125 E pa eto onda. 287 00:17:07,765 --> 00:17:08,885 Lu, dobro došla. 288 00:17:08,965 --> 00:17:09,845 Bok. 289 00:17:11,165 --> 00:17:12,605 -Kako si? -Dobro, ti? 290 00:17:12,685 --> 00:17:14,045 Kuća ti je prekrasna. 291 00:17:14,125 --> 00:17:15,085 Da. 292 00:17:15,165 --> 00:17:16,685 Da ti je pokažem? 293 00:17:17,565 --> 00:17:20,285 Ili bi to bilo neumjesno? Ma, dušice! 294 00:17:20,365 --> 00:17:23,005 Donijela sam ružičasti pjenušac. Živio kič! 295 00:17:23,085 --> 00:17:25,085 Živio! Dođi. 296 00:17:26,485 --> 00:17:29,565 Ovo je kuhinja, Imeldin teritorij. 297 00:17:29,645 --> 00:17:31,645 Bez nje ne bih mogla živjeti. 298 00:17:31,725 --> 00:17:33,365 Gle što nam je pripremila. 299 00:17:33,445 --> 00:17:36,045 Rekla sam, na dijeti sam, ali nju ne zanima. 300 00:17:37,205 --> 00:17:41,005 Dnevna soba, a ono je mali vrt s bazenom. 301 00:17:41,085 --> 00:17:42,325 Zapravo, dva bazena. 302 00:17:42,405 --> 00:17:43,405 Drugi je premali. 303 00:17:43,485 --> 00:17:46,205 Pet spavaćih soba. Moja ima ogromnu garderobu. 304 00:17:46,285 --> 00:17:48,845 To je prvo čime me ova kuća privukla. 305 00:17:49,485 --> 00:17:52,245 -Da stavim bocu da se hladi? -Sama živiš? 306 00:17:52,325 --> 00:17:53,885 Ne, s Imeldom. 307 00:17:53,965 --> 00:17:57,085 Dala sam joj popodne slobodno da nam bude komotnije. 308 00:17:57,165 --> 00:17:58,805 Baš si draga, fenomenalno! 309 00:18:03,005 --> 00:18:04,405 Očekuješ nekoga? 310 00:18:05,165 --> 00:18:06,205 Pa zdravo! 311 00:18:06,285 --> 00:18:07,525 Otkud ti? 312 00:18:07,605 --> 00:18:09,005 Bez nas nema tuluma! 313 00:18:09,085 --> 00:18:12,045 Nema tuluma, Valerio. Samo ćemo nešto gricnuti. 314 00:18:12,125 --> 00:18:14,285 Gricnuti, tulumariti, dođe na isto. 315 00:18:15,285 --> 00:18:16,365 Bok. 316 00:18:17,525 --> 00:18:18,725 Ozbiljno? 317 00:18:20,045 --> 00:18:23,485 -Što je to? -Ono najbolje je unutra. 318 00:18:49,445 --> 00:18:51,165 PRATI 319 00:18:52,245 --> 00:18:54,125 Sranje! Ne! 320 00:18:54,205 --> 00:18:55,645 NE PRATITE MARQUESITAPON 321 00:18:56,645 --> 00:18:58,085 Koja sam ja budala! 322 00:19:00,005 --> 00:19:02,885 Oprosti, ali nije zgodno da sad budeš tu. 323 00:19:03,725 --> 00:19:06,445 A i mislila sam otići na misu za Marinu. 324 00:19:08,045 --> 00:19:10,245 Kakva je bila? 325 00:19:10,965 --> 00:19:14,725 Nitko je ne spominje, a njezin duh mi se još nije prikazao. 326 00:19:16,325 --> 00:19:17,565 Bila je uragan. 327 00:19:18,725 --> 00:19:20,485 Uništavala je sve pred sobom. 328 00:19:22,205 --> 00:19:25,445 Ali imam osjećaj, iako je tako mlada umrla, 329 00:19:26,205 --> 00:19:29,165 da se u 16 godina naživjela više nego mnogi u 100. 330 00:19:29,245 --> 00:19:31,085 Znači, ženska po mom ukusu. 331 00:19:31,165 --> 00:19:32,085 A meni se čini, 332 00:19:32,165 --> 00:19:35,045 da je mogla birati, ne bi išla na vlastitu misu. 333 00:19:36,125 --> 00:19:40,085 Dakle, ne drami. Sredit ćemo se i idemo partijati. 334 00:19:40,165 --> 00:19:42,285 Ne. Pa zar ne vidiš kakvo je stanje? 335 00:19:43,045 --> 00:19:45,765 -Nisam raspoložena. -Nije da ostavljaš obitelj. 336 00:19:45,845 --> 00:19:47,445 Ne dramatiziraj. 337 00:19:47,525 --> 00:19:50,765 Pa idemo se prošetati, malo zaplesati. 338 00:19:51,205 --> 00:19:54,285 U Maroku ne postoji izreka udri brigu na veselje? 339 00:19:54,725 --> 00:19:55,965 Ja sam iz Palestine. 340 00:19:56,645 --> 00:19:57,765 Ne poznaješ me. 341 00:19:57,845 --> 00:20:03,485 Oprosti, ali samo da te podsjetim, vidjela sam te kako plešeš. 342 00:20:03,565 --> 00:20:05,525 Gibaš se... 343 00:20:05,605 --> 00:20:07,685 Kako je ono bilo? 344 00:20:07,765 --> 00:20:10,565 Daj, ženo, vraćam te za dva sata, časna riječ! 345 00:20:13,045 --> 00:20:16,925 Dosta mi je tvojih idiotarija! Jesi li ti poludio? 346 00:20:17,005 --> 00:20:21,285 Oprosti, razvaljuju ti kuću. Izbacit ću ih, kunem se. 347 00:20:21,365 --> 00:20:23,525 Sve pet. Ovo mi je treći Negroni. 348 00:20:23,605 --> 00:20:26,405 Otupjela sam. Ništa ne osjećam, ništa ne boli. 349 00:20:26,485 --> 00:20:28,125 Živjela, draga. 350 00:20:28,205 --> 00:20:29,445 Živjeli! 351 00:20:30,565 --> 00:20:32,325 Valerio, ali stvarno! 352 00:20:32,405 --> 00:20:37,045 Tko pogodi što nosim ispod ogrtača, dobit će sto eura. 353 00:20:37,125 --> 00:20:38,805 Molim te, Valerio! 354 00:20:38,885 --> 00:20:41,965 A veličina mi je dobra. Kako izgledam? 355 00:20:42,045 --> 00:20:43,525 Savršeno, boja ti stoji. 356 00:20:43,605 --> 00:20:45,525 -Ja! -Ti. 357 00:20:46,365 --> 00:20:47,725 Ništa, gol si. 358 00:20:47,805 --> 00:20:49,045 Ne. Ti. 359 00:20:49,645 --> 00:20:50,485 Donje rublje. 360 00:20:51,125 --> 00:20:53,245 Ne. Lu, ti si na redu. 361 00:20:53,325 --> 00:20:55,965 Znam, ali ne igram. 362 00:20:56,045 --> 00:20:58,565 -Možemo li sad ići? -Ne. 363 00:20:59,125 --> 00:21:00,405 -Ne. -Znam! 364 00:21:00,485 --> 00:21:02,045 -Znam što. -Da čujem. 365 00:21:02,685 --> 00:21:05,005 Nosiš samo čarapu. 366 00:21:06,045 --> 00:21:08,285 -Izvolite, mlada damo. -Pogodila je! 367 00:21:08,365 --> 00:21:10,165 Pametna cura. 368 00:21:10,245 --> 00:21:14,645 -Sviđa mi se ova cura! -Meni isto! 369 00:21:14,725 --> 00:21:17,445 Gdje mi je nagrada? 370 00:21:18,005 --> 00:21:19,685 Sporije! 371 00:21:19,765 --> 00:21:22,165 Sporije da više uživaš. 372 00:21:22,245 --> 00:21:23,205 Pazi, grize. 373 00:21:23,285 --> 00:21:24,125 A sad... 374 00:21:28,485 --> 00:21:30,925 Jesi li ti normalan? Obuci se! 375 00:21:31,005 --> 00:21:32,765 Sramotiš nas! 376 00:21:32,845 --> 00:21:34,005 Pokrivam se. 377 00:21:34,085 --> 00:21:35,725 Ispadaš glup. 378 00:21:35,805 --> 00:21:37,405 Svaka čast, čobane! 379 00:21:39,125 --> 00:21:41,685 Nemoj, molim te! 380 00:21:42,725 --> 00:21:46,005 Molim te, nemoj! Guzmáne! 381 00:21:47,285 --> 00:21:50,245 Ma što je vama? Molim vas! 382 00:21:51,445 --> 00:21:52,885 I ja sam luda. 383 00:21:54,725 --> 00:21:56,285 Guzmáne , pa jebote! 384 00:21:56,365 --> 00:21:59,405 Moramo u crkvu, a ti si mokar do kože! 385 00:22:01,725 --> 00:22:04,045 -Dođi, Lu! -Mrzim vas! 386 00:22:04,765 --> 00:22:05,765 Bok. 387 00:22:09,605 --> 00:22:11,285 Razgovarao si s Guzmánom? 388 00:22:12,245 --> 00:22:13,285 Prije dolaska? 389 00:22:13,365 --> 00:22:14,605 Nisam. Zašto? 390 00:22:15,245 --> 00:22:16,725 Ne javlja se na mobitel. 391 00:22:16,805 --> 00:22:18,965 Zovi i dalje. Meni se neće javiti. 392 00:22:25,285 --> 00:22:26,565 -I? -Ne javlja se. 393 00:22:29,605 --> 00:22:30,525 Da nazovem Lu? 394 00:22:35,165 --> 00:22:36,005 Guzmán? 395 00:22:46,045 --> 00:22:46,885 I? 396 00:22:48,085 --> 00:22:48,925 Ne javlja se. 397 00:22:51,165 --> 00:22:52,525 Sjetio sam se nečega. 398 00:23:00,045 --> 00:23:01,365 Stišaj! 399 00:23:02,205 --> 00:23:03,405 Oprostite. 400 00:23:08,645 --> 00:23:09,485 To je sad? 401 00:23:10,245 --> 00:23:11,645 Što je njemu? 402 00:23:19,085 --> 00:23:19,925 Nemoj! 403 00:23:20,725 --> 00:23:22,445 Ne ovdje, molim te. 404 00:23:30,885 --> 00:23:32,605 -Idemo po njega. -Zašto? 405 00:23:32,685 --> 00:23:33,965 Lijepo mu je. 406 00:23:34,045 --> 00:23:35,645 Zar ne vidiš da nije dobro? 407 00:23:36,645 --> 00:23:37,805 Idemo po njega. 408 00:23:42,285 --> 00:23:43,605 Molim vas, okupimo se. 409 00:23:45,885 --> 00:23:47,325 Ne bi trebao biti tu. 410 00:23:49,085 --> 00:23:49,925 A ti? 411 00:23:50,485 --> 00:23:52,725 Nije baš da si bila dobra s Marinom. 412 00:23:53,565 --> 00:23:54,805 Otkud ti to znaš? 413 00:23:55,765 --> 00:23:57,325 Marina mi je sve rekla. 414 00:23:57,405 --> 00:23:58,245 Je li? 415 00:23:59,165 --> 00:24:02,245 Je li ti rekla i da je ostala trudna s tvojim bratom? 416 00:24:05,325 --> 00:24:07,725 Marina nam je radila što je htjela. 417 00:24:07,805 --> 00:24:09,045 A eto nas sad. 418 00:24:09,725 --> 00:24:10,845 Oplakujemo je. 419 00:24:12,365 --> 00:24:14,005 Što se moglo dogoditi 420 00:24:14,085 --> 00:24:15,525 da nestane bez traga? 421 00:24:23,005 --> 00:24:25,085 Ne bi otišao bez ijedne riječi. 422 00:24:26,405 --> 00:24:31,085 Ma totalno ludilo. Tipovi, konobar, glazba. 423 00:24:31,165 --> 00:24:34,285 -Rekla sam Mari... -Tko je Mari? 424 00:24:35,525 --> 00:24:36,805 Kamo ćeš ti? 425 00:24:37,645 --> 00:24:39,365 Idemo Guzmánu. 426 00:24:39,965 --> 00:24:41,405 Na obiteljsku misu. 427 00:24:42,165 --> 00:24:43,325 -Za Marinu. -Aha. 428 00:24:44,165 --> 00:24:46,045 Za misu ste se ušminkale? 429 00:24:46,125 --> 00:24:50,725 Jest da si gej, ali siješ strah od kastracije kao pravi hetero otac. 430 00:24:50,805 --> 00:24:52,285 Rekla si joj da sam gej? 431 00:24:52,365 --> 00:24:53,685 I da je ona djevica. 432 00:24:54,645 --> 00:24:56,245 Svi mi se povjeravaju. 433 00:24:56,325 --> 00:24:58,605 Iskreno, ovo je njezino je kriminalno. 434 00:24:59,765 --> 00:25:01,165 Ne ideš na misu. 435 00:25:06,165 --> 00:25:07,045 Ne. 436 00:25:08,525 --> 00:25:09,365 Nadia. 437 00:25:10,685 --> 00:25:14,165 Ne moraš mi lagati jer sam sad ja glava kuće. Ja nisam tata. 438 00:25:23,525 --> 00:25:24,765 Radiš inventuru. 439 00:25:25,605 --> 00:25:26,605 Da. 440 00:25:26,685 --> 00:25:28,285 Ne znam kud bih se okrenuo. 441 00:25:30,325 --> 00:25:31,165 Omare. 442 00:25:33,565 --> 00:25:34,565 Pomoći ću ti. 443 00:25:34,645 --> 00:25:36,125 Tata ne mora znati. 444 00:25:37,445 --> 00:25:38,805 Rebe, oprosti, idi ti. 445 00:25:40,285 --> 00:25:42,045 Nema šanse. Bez brige. 446 00:25:43,365 --> 00:25:45,765 Pomoći ću vam pa ćemo biti brži. 447 00:25:45,845 --> 00:25:48,885 Kako to ide? Brojimo naranče, kruške. 448 00:25:48,965 --> 00:25:52,805 Odličan plan! Kome se još pleše kad može cijelu noć brojiti? 449 00:26:02,525 --> 00:26:04,125 Unutra su stavili pepeo? 450 00:26:06,925 --> 00:26:09,925 Ni bogataši ne mogu nekog pokopati gdje hoće. 451 00:26:10,005 --> 00:26:11,525 Sad me već pratiš! 452 00:26:11,605 --> 00:26:13,365 Što hoćeš od mene? Da čujem. 453 00:26:15,965 --> 00:26:21,045 2002. - 2018. Nitko ne bi trebao živjeti tako kratko. 454 00:26:24,405 --> 00:26:26,805 I mene ti datumi bodu u oči. 455 00:26:28,085 --> 00:26:30,005 Uhvati me nešto tu. 456 00:26:34,925 --> 00:26:35,765 Što je?  457 00:26:37,325 --> 00:26:39,165 Nikad te nisam vidio takvu. 458 00:26:39,245 --> 00:26:40,765 Ti mene ne poznaješ. 459 00:26:46,165 --> 00:26:47,685 Trebam pivo. 460 00:26:49,405 --> 00:26:50,365 A ti? 461 00:26:51,925 --> 00:26:52,845 Ja isto. 462 00:26:54,245 --> 00:26:55,365 Ali ne s tobom. 463 00:26:58,085 --> 00:26:59,485 Imaš bolji izbor? 464 00:27:19,365 --> 00:27:21,245 Ona dvojica su ludi. 465 00:27:21,325 --> 00:27:22,925 Sigurno nikad nisu dosadni. 466 00:27:23,005 --> 00:27:26,045 Pogotovo ti, ti si vjetropir. 467 00:27:26,765 --> 00:27:29,645 Zašto? Tebe nisam nagovorio. 468 00:27:30,205 --> 00:27:34,005 Ja nikad ne šmrčem, čak ni da mi se skineš gol. 469 00:27:34,085 --> 00:27:35,365 Sigurno? 470 00:27:42,045 --> 00:27:42,965 Čovječe! 471 00:27:43,045 --> 00:27:45,445 Dođi. Lucrecia, prestani jesti i pleši. 472 00:27:45,525 --> 00:27:46,765 Molim? 473 00:27:46,845 --> 00:27:48,965 -Nemoj jesti, nego pleši! -Neću! 474 00:27:49,045 --> 00:27:50,805 -Dosta! -Jebote! 475 00:27:50,885 --> 00:27:54,125 Ako te poljubim, ne valja. Ako ne, ne valja ni to. 476 00:27:56,125 --> 00:27:57,365 -Cayetana! -Što je? 477 00:27:57,445 --> 00:27:59,205 -Je li ostalo pjenušca? -Jest! 478 00:27:59,285 --> 00:28:01,165 Idemo po još pjenušca. 479 00:28:09,285 --> 00:28:10,165 Što ti je? 480 00:28:13,205 --> 00:28:14,365 Jesi li sad sretan? 481 00:28:15,565 --> 00:28:17,685 Uhvatio si novu. 482 00:28:17,765 --> 00:28:20,325 Riješeno. Možete brijati koliko hoćete. 483 00:28:20,405 --> 00:28:23,085 Nema roditelja da vas gnjave. Navali! 484 00:28:26,485 --> 00:28:29,645 Pa dobro si se ti toga sjetila. Super! 485 00:28:29,725 --> 00:28:31,045 Ali znaš što? 486 00:28:33,485 --> 00:28:35,285 Ja na jednu drugu mislim. 487 00:28:35,965 --> 00:28:38,925 -Ne da mi mira. -Ha? 488 00:28:39,005 --> 00:28:42,245 Mota mi se glavom već godinama. 489 00:28:43,525 --> 00:28:45,405 I znaš što? To boli. 490 00:28:46,045 --> 00:28:49,165 Boli toliko da ne znam zašto sam se vratio. 491 00:28:50,365 --> 00:28:53,605 Na svu sreću... Na tvoju sreću, imam ovo. 492 00:28:54,805 --> 00:28:57,765 Ja sam ti kriva što si drogeraš, je li, idiote? 493 00:28:58,445 --> 00:28:59,405 Nisi. 494 00:29:00,005 --> 00:29:02,845 Samo kažem da ti nijedna nije ravna. 495 00:29:04,845 --> 00:29:06,005 Da vidimo. 496 00:29:07,005 --> 00:29:08,245 Evo ih! 497 00:29:08,325 --> 00:29:10,925 Stiglo je pojačanje! 498 00:29:12,965 --> 00:29:14,445 Gdje mi je ekipa? 499 00:29:14,525 --> 00:29:16,845 Dečki, kako ste vi meni? 500 00:29:16,925 --> 00:29:18,245 Kako je? Popnite se. 501 00:29:20,205 --> 00:29:21,725 Otkud vi?  502 00:29:22,245 --> 00:29:23,485 Dobro došli! 503 00:29:23,565 --> 00:29:26,965 Ekipa! Pa kako ste vi meni? 504 00:29:27,045 --> 00:29:28,845 Dečki! Došli ste! 505 00:29:31,165 --> 00:29:33,125 Misliš da neki kolega iz razreda 506 00:29:33,205 --> 00:29:35,365 ima veze sa Samuelovim nestankom? 507 00:29:38,165 --> 00:29:40,365 Zašto mislite da bih ja to znao? 508 00:29:41,485 --> 00:29:42,325 Pa evo. 509 00:29:42,405 --> 00:29:45,685 Otkad si sjeo, nisi me pogledao u oči. Recimo. 510 00:29:49,765 --> 00:29:51,685 Razgovarali ste s mojom sestrom? 511 00:29:51,765 --> 00:29:53,245 Lucrecijom? 512 00:29:55,325 --> 00:29:56,165 Zovite me Lu. 513 00:29:57,685 --> 00:29:58,525 Zašto? 514 00:30:01,405 --> 00:30:02,525 Zato što trebate. 515 00:30:03,045 --> 00:30:04,925 Pokaži mi sliku svog dečka. 516 00:30:05,925 --> 00:30:07,405 Ovo je on. 517 00:30:09,925 --> 00:30:13,285 -Jebote, pa ide u naš razred. -Da. 518 00:30:13,365 --> 00:30:14,805 Sranje! 519 00:30:14,885 --> 00:30:17,165 Mjerkala sam ga, ali ti si ga oteo. 520 00:30:18,085 --> 00:30:20,325 Blago tebi, ali... Sranje. 521 00:30:20,885 --> 00:30:22,485 Nemoj biti glup, nazovi ga. 522 00:30:23,525 --> 00:30:24,445 Ma ne. 523 00:30:26,925 --> 00:30:28,845 Imam sad većih problema. 524 00:30:29,525 --> 00:30:30,405 Kakvih? 525 00:30:31,725 --> 00:30:32,565 Ne vidiš? 526 00:30:34,285 --> 00:30:35,245 E pa, stari moj. 527 00:30:36,045 --> 00:30:39,565 Nemoj da ti ovo tu bude izgovor da izbjegavaš ovo ovdje. 528 00:30:41,365 --> 00:30:42,805 I nemoj otezati. 529 00:30:44,045 --> 00:30:46,965 Nikad ne znaš kad ti netko može nestati iz života. 530 00:30:50,165 --> 00:30:51,005 Nazovi ga. 531 00:30:51,125 --> 00:30:52,005 Ma ne. 532 00:30:57,765 --> 00:30:59,645 -Koliko je popio? -Ne znam. 533 00:30:59,725 --> 00:31:04,405 Sve. Ostavio je samo vodu iz bazena. Da vidim hoćeš li ga uspjeti odvesti. 534 00:31:04,485 --> 00:31:07,365 Odvesti mene? A ne! 535 00:31:07,445 --> 00:31:08,365 Tko ostaje? 536 00:31:08,445 --> 00:31:10,885 Ti ostaješ? Dajte, tko ostaje?! 537 00:31:10,965 --> 00:31:12,005 Ja! 538 00:31:12,085 --> 00:31:14,405 -Ti ostaješ? To! -To te ja pitam! 539 00:31:14,485 --> 00:31:16,925 To! 540 00:31:18,605 --> 00:31:19,525 Jebiga! 541 00:31:19,605 --> 00:31:22,205 -Jebiga! Oprosti! -Sranje! 542 00:31:22,285 --> 00:31:24,125 -Oprosti. Jako je skupa? -Nije. 543 00:31:24,205 --> 00:31:27,445 Majka ju je kupila u Sotheby'su. Ali takvih imamo hrpu. 544 00:31:27,525 --> 00:31:29,045 Neće ni primijetiti. 545 00:31:29,125 --> 00:31:30,605 Dosta nam je bilo. 546 00:31:31,525 --> 00:31:35,085 Ovo je kap koja je prelila čašu. Idemo. 547 00:31:35,165 --> 00:31:36,765 -Molim te. -Koji davež! 548 00:31:36,845 --> 00:31:38,245 Nema šanse, Lu. 549 00:31:38,325 --> 00:31:40,245 Ja ostajem, je li tako, Caye? 550 00:31:40,325 --> 00:31:41,965 -Idemo. -Tulum nije gotov! 551 00:31:42,045 --> 00:31:45,365 Ne, idemo, Guzmáne. Moraš doći sebi. 552 00:31:45,445 --> 00:31:46,845 Dobro sam ja! 553 00:31:46,925 --> 00:31:50,805 Dobro sam! Prestanite se ponašati kao da sam budala. 554 00:31:50,885 --> 00:31:52,125 Dobro sam! 555 00:31:52,205 --> 00:31:53,605 Vama nije? 556 00:31:53,685 --> 00:31:56,525 Zato što je sve savršeno i divno! 557 00:31:56,605 --> 00:31:58,285 I svi okrećemo novi list! 558 00:31:58,365 --> 00:32:01,205 Nitko to ne kaže. Daj gasi to sranje! 559 00:32:02,725 --> 00:32:06,245 Nije nam isto kao tebi, nismo mi ostali bez sestre. 560 00:32:07,005 --> 00:32:09,525 Ma! Znaš što? 561 00:32:09,605 --> 00:32:11,005 Nije moja sestra umrla. 562 00:32:11,885 --> 00:32:13,205 Ubijena je! 563 00:32:13,925 --> 00:32:16,165 Moju sestru su ubili! 564 00:32:17,805 --> 00:32:20,565 Jasno? Nikako da vam to uđe u glavu. 565 00:32:28,245 --> 00:32:30,085 Molim te, Andere, vodi ga. 566 00:32:32,285 --> 00:32:33,325 Idemo. 567 00:32:38,045 --> 00:32:39,965 -Dobro sam. -Hajde. 568 00:32:41,325 --> 00:32:42,485 Ne! 569 00:32:42,565 --> 00:32:44,965 Cayetana, ovo je užasno neugodno. 570 00:32:45,045 --> 00:32:46,285 Oprosti zbog svega. 571 00:32:50,285 --> 00:32:52,885 Još jedno. Platili smo ga. 572 00:32:52,965 --> 00:32:54,845 Dvjesto dolara boca. Nemoralno. 573 00:32:54,925 --> 00:32:56,885 Ne, samo je skupo. 574 00:33:02,445 --> 00:33:04,205 Nećeš me deprimirati. 575 00:33:22,045 --> 00:33:23,285 Pitao bih te nešto. 576 00:33:24,285 --> 00:33:26,205 Djevica nisam od 14. godine. 577 00:33:26,285 --> 00:33:28,685 Ili možda nisi to htio pitati? 578 00:33:28,765 --> 00:33:31,165 Obično mi postavljaju takva pitanja. 579 00:33:31,245 --> 00:33:32,365 Ne znam zašto. 580 00:33:33,725 --> 00:33:35,885 Imaš li veze s Marininim ubojstvom? 581 00:33:39,085 --> 00:33:40,445 To, znači. 582 00:33:43,325 --> 00:33:45,645 Zato si mi se htio približiti. 583 00:34:10,645 --> 00:34:12,365 Marinino ubojstvo. 584 00:34:15,485 --> 00:34:16,845 Jesi li upetljana u to? 585 00:34:20,605 --> 00:34:21,965 Ne bi ti podnio istinu. 586 00:34:23,445 --> 00:34:24,485 Ne mogu ni ja. 587 00:34:27,445 --> 00:34:28,285 Da vidimo. 588 00:34:32,925 --> 00:34:35,285 Da. Imala sam veze s time. 589 00:34:36,645 --> 00:34:37,725 I previše. 590 00:34:43,245 --> 00:34:45,245 Sigurno to želiš? 591 00:35:07,525 --> 00:35:08,885 Hoću sve znati. 592 00:35:12,525 --> 00:35:14,285 A ja hoću samo da me poševiš. 593 00:35:16,565 --> 00:35:17,645 Možeš li? 594 00:35:20,845 --> 00:35:22,165 Sigurno to želiš? 595 00:35:23,565 --> 00:35:28,125 -Cura kao ti ne seksa se s tipom kao ja. -Što ti znaš o o curama kakva sam ja? 596 00:35:42,085 --> 00:35:43,485 Nije mi to jasno. 597 00:35:45,125 --> 00:35:47,485 Oporavljao se. Bio je bolje. 598 00:35:48,005 --> 00:35:52,245 Zato smo išli njegovom djedu i baki u Asturias. 599 00:35:52,325 --> 00:35:53,365 A... 600 00:35:53,445 --> 00:35:55,365 A ja sam mu pomogla. 601 00:35:57,845 --> 00:35:59,965 Povratak u školu je sve pogoršao. 602 00:36:00,045 --> 00:36:01,805 Nije on takav. 603 00:36:02,805 --> 00:36:04,045 A sve ovo... 604 00:36:05,445 --> 00:36:08,885 Ne znam zašto ti sve to govorim. 605 00:36:08,965 --> 00:36:11,405 -Imaš potrebu. -Ne želim te gnjaviti. 606 00:36:11,485 --> 00:36:13,285 Zato prijateljice i postoje. 607 00:36:14,325 --> 00:36:15,165 Idemo. 608 00:36:17,165 --> 00:36:18,365 Da. 609 00:36:18,445 --> 00:36:19,285 Idemo. 610 00:36:20,045 --> 00:36:20,965 Hvala. 611 00:36:22,645 --> 00:36:23,885 Bok, ljudi. 612 00:36:28,125 --> 00:36:29,325 Ustaj. 613 00:36:29,405 --> 00:36:31,045 To je dobro, odlično. 614 00:36:32,405 --> 00:36:35,045 Nemoj da ti se sad još digne. 615 00:36:35,125 --> 00:36:36,845 Pomozi mi malo. 616 00:36:36,925 --> 00:36:38,645 Polako, inače se meni dići. 617 00:36:38,725 --> 00:36:39,565 Dobro. 618 00:36:41,205 --> 00:36:42,765 Da, odlično. 619 00:36:42,845 --> 00:36:44,125 Prijatelji moji.  620 00:36:44,925 --> 00:36:46,205 Prijatelji moji... 621 00:36:47,485 --> 00:36:48,565 Uhvati ga za ruke. 622 00:36:49,405 --> 00:36:51,045 -Sad. -Ako sjednem... 623 00:36:51,125 --> 00:36:52,565 Tako. 624 00:36:53,125 --> 00:36:54,125 Hvala. 625 00:36:54,925 --> 00:36:55,845 Ajme meni... 626 00:36:55,925 --> 00:36:57,245 I? Idemo? 627 00:36:59,445 --> 00:37:00,405 Da. 628 00:37:00,485 --> 00:37:02,805 Ne, nemojte ići! 629 00:37:02,885 --> 00:37:05,765 Ostanite malo sa mnom. Kao nekad. Sjećate se? 630 00:37:08,765 --> 00:37:09,765 Poštujte me. 631 00:37:12,645 --> 00:37:13,965 Stat ćemo na krevet? 632 00:37:15,125 --> 00:37:16,165 Pa valjda. 633 00:37:20,925 --> 00:37:22,365 -Ovo je uvrnuto. -Zašto? 634 00:37:22,445 --> 00:37:24,805 Nije da nikad nismo skupa spavali. 635 00:37:24,885 --> 00:37:27,285 Ali ja se nisam autao, a ti nisi bio bi. 636 00:37:27,365 --> 00:37:28,245 Bi? 637 00:37:28,325 --> 00:37:29,805 Ja sam biseksualac? 638 00:37:31,965 --> 00:37:33,725 Možda imaš ti pravo. 639 00:37:36,405 --> 00:37:37,645 Možda i jesam bi. 640 00:37:40,605 --> 00:37:41,965 -Andere. -Što je? 641 00:37:42,765 --> 00:37:45,245 -Jesi li se palio na Guzmána? -Što je tebi? 642 00:37:47,685 --> 00:37:49,005 -A ti? -Ja? 643 00:37:49,525 --> 00:37:51,525 Nikad! Bljak! 644 00:37:54,565 --> 00:37:55,445 A na mene? 645 00:37:57,005 --> 00:37:58,685 Jesi li se palio na mene? 646 00:37:58,765 --> 00:38:00,005 Malo sigurno. 647 00:38:00,565 --> 00:38:02,125 Pa gle ovo seksi tijelo. 648 00:38:02,725 --> 00:38:04,205 Samo ti sanjaj! 649 00:38:04,285 --> 00:38:05,365 Pomakni se. 650 00:38:06,405 --> 00:38:07,245 Sranje. 651 00:38:14,085 --> 00:38:15,885 Već neko vrijeme spavam sam. 652 00:38:19,645 --> 00:38:21,085 Zahvalan sam na toplini. 653 00:38:24,725 --> 00:38:25,765 Dodiru. 654 00:38:26,645 --> 00:38:27,925 Lakše s dodirom. 655 00:38:29,045 --> 00:38:30,765 Zašto, frka te? 656 00:38:33,725 --> 00:38:35,325 Ili si narajcan? 657 00:38:35,405 --> 00:38:36,965 Zato što se meni... 658 00:38:37,805 --> 00:38:39,445 Diže da poludiš. 659 00:38:39,525 --> 00:38:40,525 Daj me nemoj! 660 00:38:41,605 --> 00:38:42,485 Gle. 661 00:38:42,565 --> 00:38:43,845 Pokrij se, svinjo. 662 00:38:43,925 --> 00:38:45,485 I ti sebe pokrij! 663 00:38:45,565 --> 00:38:46,405 Sranje! 664 00:38:46,485 --> 00:38:48,405 A što ću? Nisam od kamena. 665 00:38:49,725 --> 00:38:50,805 Da ti ga izdrkam? 666 00:38:54,325 --> 00:38:55,205 Kraj Guzmána? 667 00:39:02,645 --> 00:39:03,605 Ti si lud. 668 00:39:04,725 --> 00:39:06,045 Mi smo ludi. 669 00:39:06,125 --> 00:39:07,405 Znam. 670 00:39:07,485 --> 00:39:08,845 Mi smo ludi. 671 00:39:18,125 --> 00:39:19,205 Ovo je iščašeno. 672 00:39:20,325 --> 00:39:22,165 Da, prestat ćemo. 673 00:39:24,125 --> 00:39:25,085 Ne. 674 00:39:26,245 --> 00:39:27,765 Ali pod jednim uvjetom. 675 00:39:27,845 --> 00:39:29,605 Sutra zaboravljamo sve, može? 676 00:39:30,525 --> 00:39:33,325 Da. Mi smo samo prijatelji koji drkamo. 677 00:39:33,405 --> 00:39:34,365 Točno. 678 00:39:53,725 --> 00:39:56,845 LU TE POČELA PRATITI 679 00:40:00,605 --> 00:40:03,325 -Zdravo, dušo. -Dobra večer. 680 00:40:04,365 --> 00:40:05,325 Caye, još si tu? 681 00:40:05,405 --> 00:40:07,365 Da, ali završila sam. 682 00:40:08,405 --> 00:40:09,325 Gdje je pas? 683 00:40:10,125 --> 00:40:12,845 Zatvoren u smočnici. Bio je jako zločest. 684 00:40:12,925 --> 00:40:15,285 Razbio je porculansku figuru odavde. 685 00:40:17,605 --> 00:40:21,165 Dragi, složi mi mi dva Negronija. 686 00:40:21,245 --> 00:40:23,165 Da me makar to malo smiri. 687 00:40:24,085 --> 00:40:25,245 Caye. 688 00:40:25,325 --> 00:40:26,925 Nemoj više kažnjavati psa. 689 00:40:27,485 --> 00:40:28,525 Samo pospremaj. 690 00:40:29,565 --> 00:40:30,405 Dobro. 691 00:40:31,165 --> 00:40:34,285 Ako ne trebate ništa više, idem ja sad. 692 00:40:34,365 --> 00:40:35,845 -Zdravo, dušice. -Zdravo. 693 00:40:37,245 --> 00:40:38,605 Negroni. 694 00:40:44,965 --> 00:40:47,325 Nadia, kasniš na nastavu. Idi. 695 00:40:48,005 --> 00:40:49,965 Da, kćeri, idi na nastavu. 696 00:40:50,045 --> 00:40:51,605 Prepusti sve mami i meni. 697 00:40:52,925 --> 00:40:53,885 Ne. 698 00:40:55,045 --> 00:40:57,365 Tata, jedanput mogu zakasniti u školu. 699 00:40:58,325 --> 00:41:00,445 I znaš što? Nije važno. 700 00:41:01,125 --> 00:41:01,965 Razumjet će. 701 00:41:02,485 --> 00:41:04,725 A ako ne razumiju, njihov problem. 702 00:41:05,925 --> 00:41:07,285 -Ne... -Da. 703 00:41:08,325 --> 00:41:10,325 Neka Omar preuzme trgovinu. 704 00:41:10,405 --> 00:41:12,245 Ali i mi smo tu. 705 00:41:13,125 --> 00:41:16,405 Koliko god to tebi bilo mrsko, sve se promijenilo. 706 00:41:18,925 --> 00:41:20,805 Morat ćeš se s time pomiriti. 707 00:41:37,725 --> 00:41:40,565 Požuri se. Sve ćemo vas odvesti u školu. 708 00:42:56,245 --> 00:42:57,485 Dobro jutro. 709 00:42:57,565 --> 00:42:59,085 Hrčete da je to strahota. 710 00:43:07,045 --> 00:43:11,845 Znate zašto pizdim kad razgovarate sa Samuelom? Kao da nije ništa bilo. 711 00:43:12,885 --> 00:43:14,325 Zbog njegovog brata. 712 00:43:15,045 --> 00:43:16,005 Ne. 713 00:43:16,085 --> 00:43:17,205 To sam i ja mislio. 714 00:43:18,525 --> 00:43:21,325 Da šizim jer mi je njegov brat ubio sestru. 715 00:43:21,405 --> 00:43:22,725 Ali nije to razlog. 716 00:43:24,965 --> 00:43:26,965 Ne mogu si to izbiti iz glave. 717 00:43:30,085 --> 00:43:31,525 Mogao sam ih spriječiti. 718 00:43:33,165 --> 00:43:34,765 Upozorio me, a ja ništa. 719 00:43:35,965 --> 00:43:36,805 Čovječe. 720 00:43:38,125 --> 00:43:39,885 Još me nešto zabrinjava. 721 00:43:40,845 --> 00:43:42,165 Što ako je imao pravo? 722 00:43:44,725 --> 00:43:47,285 Što ako... ubojica zapravo nije Nano? 723 00:43:51,045 --> 00:43:55,045 Kako mogu živjeti ako znam da je ubojica na slobodi? 724 00:44:04,605 --> 00:44:06,845 Možda je samo otišao. 725 00:44:08,525 --> 00:44:09,925 Zašto bi to učinio? 726 00:44:10,565 --> 00:44:13,245 Samuel se u ovu školu nije trebao vratiti. 727 00:44:14,925 --> 00:44:16,045 Nikad. 728 00:44:18,525 --> 00:44:22,165 Je li Samuel mogao ilegalno doći do novca? 729 00:44:22,885 --> 00:44:24,925 Koji vam je da mene to pitate? 730 00:44:25,725 --> 00:44:27,285 Zašto ne pitate markizu? 731 00:44:27,925 --> 00:44:29,765 Carlu? Zašto? 732 00:44:30,925 --> 00:44:31,925 Ne znam. 733 00:44:32,845 --> 00:44:35,965 Svi koji se oko nje motaju nestanu ovako ili onako. 734 00:44:37,245 --> 00:44:38,085 Ništa ne znam. 735 00:44:38,805 --> 00:44:39,725 Žao mi je. 736 00:44:45,925 --> 00:44:47,205 U redu, hvala. 737 00:44:59,085 --> 00:45:00,045 Što je bilo? 738 00:45:02,885 --> 00:45:03,885 Ništa. 739 00:45:05,725 --> 00:45:07,125 Poznajem te, Carla. 740 00:45:10,605 --> 00:45:12,645 Ili ćeš mi i to zatajiti? 741 00:45:15,485 --> 00:45:17,245 Samuel nije nestao. 742 00:45:21,365 --> 00:45:22,325 Mrtav je.