1
00:00:15,485 --> 00:00:18,485
Fratele tău a lăsat-o însărcinată?
2
00:00:18,565 --> 00:00:19,725
Cel din închisoare?
3
00:00:20,645 --> 00:00:21,685
Dar nu el a omorât-o.
4
00:00:24,405 --> 00:00:25,565
Cheia e pe la Carla.
5
00:00:26,325 --> 00:00:30,005
Carla... e marchiza?
Cea cu țâțele la vedere?
6
00:00:30,085 --> 00:00:30,965
Da.
7
00:00:31,045 --> 00:00:33,445
Și eu care credeam
că mă voi plictisi aici!
8
00:00:35,405 --> 00:00:36,365
Stânga ta.
9
00:00:37,444 --> 00:00:38,525
Dreapta ta.
10
00:00:38,605 --> 00:00:39,605
Stânga ta.
11
00:00:39,685 --> 00:00:40,525
Stânga ta.
12
00:00:40,605 --> 00:00:42,205
Mai tare, ce naiba!
13
00:00:44,605 --> 00:00:46,445
De-aș putea să mă apropii de ea!
14
00:00:46,525 --> 00:00:48,565
Cum ai de gând să faci asta? Vino.
15
00:00:49,605 --> 00:00:51,205
Nu prea aveți nimic în comun.
16
00:00:51,285 --> 00:00:53,605
Nici nu prea stă cu colegii tăi.
17
00:00:53,685 --> 00:00:54,965
Cu Christian a stat.
18
00:00:55,045 --> 00:00:56,445
Ca să i-o tragă, nu?
19
00:00:57,005 --> 00:00:58,565
Crezi c-ar putea să te placă?
20
00:00:59,165 --> 00:01:00,685
- Sunt cu bursă, ca el.
- Sigur...
21
00:01:00,765 --> 00:01:04,765
Săracul! Vrea să-i intre în pat
ca să-i intre în minte.
22
00:01:04,845 --> 00:01:06,685
Îți arăt degetul mijlociu, deși nu-l vezi.
23
00:01:06,765 --> 00:01:08,445
În fine. Deci, cum o s-o faci?
24
00:01:09,005 --> 00:01:09,884
Nu știu.
25
00:01:11,205 --> 00:01:12,165
O să mă gândesc.
26
00:01:12,245 --> 00:01:13,525
Ce plan bine definit!
27
00:01:14,965 --> 00:01:15,925
În orice caz, Samu
28
00:01:16,005 --> 00:01:18,605
dacă Christian e paralizat
fiindcă s-a apropiat de ea,
29
00:01:20,405 --> 00:01:21,685
n-ar trebui să ai grijă?
30
00:01:49,765 --> 00:01:53,445
{\an8}Ați observat ceva lipsă?
Telefonul, portofelul, hainele lui?
31
00:01:53,525 --> 00:01:54,365
{\an8}34 ORE DE LA DISPARIȚIE
32
00:01:54,445 --> 00:01:56,445
{\an8}Orice detaliu e important.
33
00:01:56,525 --> 00:01:59,125
Telefonul și portofelul lui nu sunt aici.
34
00:01:59,205 --> 00:02:01,245
Iar hainele... nu știu.
35
00:02:01,325 --> 00:02:05,325
Toți blugii lui sunt asemănători.
Nu știu dacă lipsește vreunul...
36
00:02:05,405 --> 00:02:07,365
Habar n-am.
37
00:02:07,445 --> 00:02:11,245
Spuneți-mi că-l veți găsi.
Nu-mi vine să cred că se întâmplă asta.
38
00:02:11,325 --> 00:02:13,125
Vom face tot ce putem.
39
00:02:13,805 --> 00:02:15,885
De-asta avem nevoie de colaborarea dv.
40
00:02:15,965 --> 00:02:18,285
Fiul dv. s-a purtat ciudat
în ultima vreme?
41
00:02:18,365 --> 00:02:21,045
Sau făcea ceva mai neobișnuit?
42
00:02:21,885 --> 00:02:22,765
Păi...
43
00:02:24,125 --> 00:02:25,245
Nu știu.
44
00:02:26,965 --> 00:02:28,205
Să fiu sinceră...
45
00:02:29,325 --> 00:02:30,485
Nu știu.
46
00:02:31,485 --> 00:02:35,525
Lucram în ture duble
pentru cauțiunea celuilalt fiu...
47
00:02:37,245 --> 00:02:40,405
Abia îl vedeam pe Samuel.
48
00:02:40,485 --> 00:02:41,645
Despre asta ce-mi spuneți?
49
00:02:43,965 --> 00:02:46,325
De ce are fiul dv. atâția bani?
50
00:02:48,445 --> 00:02:49,325
Dnă Pilar?
51
00:02:49,405 --> 00:02:51,805
La dispariția cuiva, fiecare oră contează.
52
00:02:51,885 --> 00:02:53,365
Fiecare oră care trece
53
00:02:53,445 --> 00:02:55,325
scade șansele să-l găsim. Ajutați-ne.
54
00:03:13,085 --> 00:03:16,525
{\an8}Fată, are 30,000 de urmăritori.
Sigur i-a plătit.
55
00:03:16,605 --> 00:03:17,485
{\an8}Ce tot zici, Lu?
56
00:03:17,565 --> 00:03:20,845
{\an8}Carla, ce-ai băut?
Vorbesc despre fata cea nouă.
57
00:03:20,925 --> 00:03:22,405
Nu folosești Instagram?
58
00:03:22,485 --> 00:03:24,685
S-a asigurat că află toți că începe școala
59
00:03:24,765 --> 00:03:26,725
{\an8}cu hashtag Las Encinas.
60
00:03:26,805 --> 00:03:28,725
{\an8}Mă duc. N-am chef de prostii.
61
00:03:29,485 --> 00:03:30,965
- De ce m-ai speriat?
- Să văd.
62
00:03:32,205 --> 00:03:33,645
{\an8}- Vrei s-o vezi?
- Arată-mi!
63
00:03:33,725 --> 00:03:35,965
{\an8}- Te interesează?
- Ți-e teamă de concurență?
64
00:03:36,045 --> 00:03:38,765
{\an8}- Vreau s-o văd!
- Acum vrei s-o urmărești?
65
00:03:43,765 --> 00:03:45,965
Încă îți mai dau emoții?
66
00:03:58,005 --> 00:03:58,885
Tată.
67
00:03:59,805 --> 00:04:00,845
Cum te simți?
68
00:04:00,925 --> 00:04:02,325
N-am nevoie de ăsta.
69
00:04:03,605 --> 00:04:05,005
Încă nu poți să mergi.
70
00:04:05,485 --> 00:04:06,965
Facem ce-a zis doctorul.
71
00:04:07,045 --> 00:04:08,405
Sunt bine.
72
00:04:10,445 --> 00:04:12,005
Acasă vei fi și mai bine.
73
00:04:12,645 --> 00:04:16,125
O să-ți revii repede, o să vezi.
Te vom ajuta cu toții, nu?
74
00:04:16,205 --> 00:04:17,045
Desigur.
75
00:04:17,845 --> 00:04:18,685
Ora...
76
00:04:19,565 --> 00:04:20,805
Mergi la oră.
77
00:04:20,885 --> 00:04:22,765
Nu contează dacă întârzii.
78
00:04:24,404 --> 00:04:25,605
Tu ești mai important.
79
00:04:25,685 --> 00:04:27,245
Să vedem cum ne organizăm.
80
00:04:27,925 --> 00:04:28,765
Fratele tău...
81
00:04:29,605 --> 00:04:31,605
Se ocupă el. Tu du-te la ore.
82
00:04:32,365 --> 00:04:33,885
- Vreau doar s-ajut.
- Nu!
83
00:04:35,285 --> 00:04:36,445
Liniștește-te.
84
00:04:39,845 --> 00:04:40,885
Guzmán...
85
00:04:41,965 --> 00:04:43,365
De ce ai adus aici lucrurile Marinei?
86
00:04:43,445 --> 00:04:45,325
Nu vrei să scapi de ele?
87
00:04:46,005 --> 00:04:47,605
Dă-mi puțin timp. O s-o fac.
88
00:04:47,685 --> 00:04:48,805
Bine.
89
00:04:49,965 --> 00:04:52,965
Nu uita că slujba e azi la ora 19,00.
90
00:04:53,045 --> 00:04:54,845
Le-ai spus prietenilor tăi?
91
00:04:56,045 --> 00:04:57,245
Le spun în clasă.
92
00:04:57,805 --> 00:05:00,965
Dragule, e important pentru noi toți.
93
00:05:01,445 --> 00:05:03,565
Ne va ajuta să ne-o amintim, dar și...
94
00:05:04,365 --> 00:05:06,925
să lăsăm toate astea în urmă.
95
00:05:08,485 --> 00:05:09,365
„Toate astea”?
96
00:05:10,325 --> 00:05:13,325
Adică faptul că sora mea
a fost ucisă, mamă?
97
00:05:14,685 --> 00:05:17,085
Cum poți fi atât de rece?
98
00:05:25,645 --> 00:05:26,485
Dragule,
99
00:05:27,765 --> 00:05:29,445
pe dinăuntru am murit.
100
00:05:30,925 --> 00:05:32,845
Mănânc și respir,
101
00:05:32,925 --> 00:05:34,165
dar am murit.
102
00:05:35,245 --> 00:05:38,405
Nu voi trece niciodată peste asta.
103
00:05:39,885 --> 00:05:41,085
Dar tu vei trece.
104
00:05:42,325 --> 00:05:43,605
Trebuie.
105
00:05:44,485 --> 00:05:47,885
Trebuie să găsești o cale s-o faci.
106
00:05:52,325 --> 00:05:53,485
S-a întâmplat ceva?
107
00:05:55,525 --> 00:05:56,525
Tată...
108
00:05:57,405 --> 00:05:59,925
Cum de îi plătești clinica lui Christian?
109
00:06:01,045 --> 00:06:02,885
E foarte generos din partea ta.
110
00:06:06,125 --> 00:06:07,965
M-am gândit că e important pentru tine.
111
00:06:08,045 --> 00:06:09,285
De aceea am făcut-o.
112
00:06:10,045 --> 00:06:11,805
Nu m-am născut ieri.
113
00:06:17,125 --> 00:06:18,805
Ce alt motiv să am?
114
00:06:25,965 --> 00:06:27,085
Cobor aici.
115
00:06:43,365 --> 00:06:44,565
Doar ce mi-a dat follow.
116
00:06:45,925 --> 00:06:48,205
Crede că voi face la fel? Cine se crede?
117
00:06:48,285 --> 00:06:50,605
Are șapte selfie-uri
de când a venit la școală.
118
00:06:50,685 --> 00:06:51,725
Incredibil!
119
00:06:51,805 --> 00:06:55,765
Știi ce? Îmi amintește de schilodul tău
Christian Grey.
120
00:06:55,845 --> 00:06:57,765
- Pe bune, Lu?
- Da.
121
00:06:57,845 --> 00:06:59,765
Ai putea fi măcar puțin empatică.
122
00:07:00,405 --> 00:07:04,485
E prea devreme pentru glume
despre schilod. Am priceput.
123
00:07:04,565 --> 00:07:06,805
Îl cheamă Christian, bine?
124
00:07:06,885 --> 00:07:08,325
Christian!
125
00:07:08,405 --> 00:07:09,605
Christian!
126
00:07:10,685 --> 00:07:13,405
- Ți-a dat și ție follow?
- Nu, e mama lui Guzmán.
127
00:07:13,485 --> 00:07:15,245
Mă anunță de slujba pentru Marina.
128
00:07:27,125 --> 00:07:28,325
Nu pare așa retardată.
129
00:07:29,525 --> 00:07:32,005
Nimic nu e mai atrăgător
decât o femeie care citește.
130
00:07:32,085 --> 00:07:34,485
Nu citește, pozează.
131
00:07:34,565 --> 00:07:36,605
Spune ce vrei, dar te-a derutat.
132
00:07:37,605 --> 00:07:40,245
Și asta te cam intrigă.
133
00:07:41,365 --> 00:07:42,685
E numai pentru tine.
134
00:07:42,765 --> 00:07:44,525
Ai o nouă țintă. Poftește!
135
00:07:49,605 --> 00:07:51,765
- Bună dimineața!
- Salut.
136
00:07:51,845 --> 00:07:54,085
Stau lângă tine cu o condiție.
137
00:07:54,165 --> 00:07:57,125
Să nu-mi spui cum se termină.
Am ajuns la jumătate.
138
00:07:58,325 --> 00:07:59,765
Citești Al doilea sex?
139
00:07:59,845 --> 00:08:02,565
De fapt, prefer să-l fac.
140
00:08:04,685 --> 00:08:07,445
Iar dacă e cu o feministă,
cu atât mai bine.
141
00:08:07,525 --> 00:08:08,925
Sigur. Punctaj dublu, nu?
142
00:08:09,005 --> 00:08:10,165
Îmi pare bine.
143
00:08:11,245 --> 00:08:14,805
- Salut!
- Bună, iubire. Ce faci?
144
00:08:14,885 --> 00:08:15,805
Bine.
145
00:08:16,485 --> 00:08:20,085
Nu mi-ai zis nimic despre slujbă.
146
00:08:20,965 --> 00:08:22,085
De unde știi?
147
00:08:22,645 --> 00:08:24,605
Mama ta ne-a trimis un mesaj.
148
00:08:24,685 --> 00:08:27,605
Fir-ar! Sper că nu l-a trimis tuturor.
149
00:08:34,405 --> 00:08:35,245
Salut.
150
00:08:36,565 --> 00:08:38,285
Uite, nu știam pe cine să întreb
151
00:08:38,365 --> 00:08:39,845
și tu fiind prietenă cu el...
152
00:08:39,924 --> 00:08:42,405
Crezi că Guzmán s-ar supăra dacă aș veni?
153
00:08:42,924 --> 00:08:44,325
Tu mergi, nu-i așa?
154
00:08:50,485 --> 00:08:52,285
Chiar ai convins-o.
155
00:08:55,125 --> 00:08:57,085
{\an8}Voi stăteați cel mai mult cu Samuel.
156
00:08:57,165 --> 00:08:58,005
{\an8}36 ORE DE LA DISPARIȚIE
157
00:08:58,085 --> 00:09:00,405
{\an8}Colegii lui. Prietenii lui.
158
00:09:00,485 --> 00:09:04,645
Sunt sigură că unul dintre voi
știe ce i s-a întâmplat.
159
00:09:09,925 --> 00:09:11,805
Iar datoria mea este să aflu.
160
00:09:16,765 --> 00:09:19,365
Samuel, pot să te întreb ceva?
161
00:09:22,125 --> 00:09:23,485
Cum e tatăl lui Omar?
162
00:09:25,845 --> 00:09:28,725
M-am dus dimineață la magazin,
dar nu m-au lăsat să intru.
163
00:09:29,325 --> 00:09:32,045
Am dat-o rău în bară
la spital cu familia lui.
164
00:09:36,045 --> 00:09:38,045
Sunt un adevărat dobitoc, omule.
165
00:09:39,605 --> 00:09:41,085
Ce să fac să mă ierte?
166
00:09:41,165 --> 00:09:42,405
Dă-i timp.
167
00:09:47,605 --> 00:09:48,525
Ander!
168
00:09:49,165 --> 00:09:50,445
De ce vorbești cu el?
169
00:09:52,005 --> 00:09:55,485
- N-am fost destul de clar ieri?
- Nu acum, Guzmán.
170
00:09:55,565 --> 00:09:58,005
N-am chef de dramele tale ridicole.
171
00:09:58,085 --> 00:09:59,965
„Drame ridicole”? Minunat.
172
00:10:04,045 --> 00:10:05,085
Guzmán...
173
00:10:05,925 --> 00:10:07,365
Îmi pare rău pentru sora ta.
174
00:10:08,925 --> 00:10:10,125
Dar totul are o limită.
175
00:10:10,205 --> 00:10:12,645
Gata cu slujbele și cu obsesiile.
176
00:10:12,725 --> 00:10:16,085
Nu trădez memoria surorii tale
dacă vorbesc cu Samuel.
177
00:10:16,165 --> 00:10:18,685
Fiecare are viața și problemele sale.
178
00:10:21,045 --> 00:10:21,885
În primul rând,
179
00:10:22,525 --> 00:10:25,325
slujba a fost ideea mamei mele, bine?
180
00:10:26,205 --> 00:10:28,885
Dacă viața și problemele tale
nu-ți permit,
181
00:10:28,965 --> 00:10:29,965
atunci nu te duce.
182
00:10:30,565 --> 00:10:32,405
Nici eu n-am niciun chef.
183
00:10:39,605 --> 00:10:40,445
Te duci?
184
00:10:42,565 --> 00:10:44,365
Nu știu, Polo, nu știu.
185
00:10:45,205 --> 00:10:48,205
De s-ar termina odată!
De trei nopți nu dorm.
186
00:10:49,245 --> 00:10:50,085
De ce?
187
00:10:54,045 --> 00:10:54,885
De ce?
188
00:10:55,805 --> 00:10:58,765
Chiar crezi că accidentul lui Christian
a fost o coincidență?
189
00:10:58,845 --> 00:11:00,485
Nu știu cum ești așa relaxat.
190
00:11:00,565 --> 00:11:03,605
Tu mi-ai spus să-mi păstrez mereu calmul.
191
00:11:03,685 --> 00:11:05,525
Cred că eu încep să delirez.
192
00:11:05,605 --> 00:11:07,125
Dacă nu vorbesc, înnebunesc.
193
00:11:11,045 --> 00:11:11,885
Bem ceva mai târziu?
194
00:11:15,165 --> 00:11:17,605
Acum că lipsește Christian,
vrei să ieși cu mine.
195
00:11:18,445 --> 00:11:20,245
Las-o baltă. Nu contează.
196
00:11:25,125 --> 00:11:29,565
Acum apăs
numărul produsului ales, nu-i așa?
197
00:11:29,645 --> 00:11:30,685
Super.
198
00:11:30,765 --> 00:11:34,125
N-o să credeți, dar e prima dată
când folosesc așa ceva.
199
00:11:34,205 --> 00:11:37,245
Pe bune? Nu existau aparate
în vechea ta școală?
200
00:11:37,325 --> 00:11:39,365
De patru ani n-am mai fost la școală.
201
00:11:40,165 --> 00:11:43,005
Sunt încântată să mă întorc. E atât de...
202
00:11:44,205 --> 00:11:45,325
școlăresc, știți?
203
00:11:45,405 --> 00:11:47,605
N-ai învățat de patru ani?
204
00:11:47,685 --> 00:11:51,205
- Ești repetentă.
- Nu, am fost educată acasă.
205
00:11:51,845 --> 00:11:53,965
Cu profesori particulari și tot.
206
00:11:54,045 --> 00:11:57,565
E partea cea mai rea
când ești mereu pe drumuri.
207
00:11:58,205 --> 00:12:01,725
Sunt fericită că m-am întors!
Mi-au lipsit toate astea.
208
00:12:02,285 --> 00:12:03,125
Nu ăsta.
209
00:12:03,205 --> 00:12:05,165
Patruzeci și cinci, nu?
210
00:12:05,245 --> 00:12:06,165
Pe bune?
211
00:12:06,765 --> 00:12:08,205
Chipsurile alea?
212
00:12:08,285 --> 00:12:12,085
Dacă tot mănânci atâtea calorii,
măcar să merite.
213
00:12:12,165 --> 00:12:14,205
- Are dreptate.
- Patruzeci și trei.
214
00:12:15,685 --> 00:12:20,245
Mulțumesc mult, fetelor.
Și ție, ești o drăguță. Pa!
215
00:12:22,765 --> 00:12:24,645
- Ai văzut poze cu casa ei?
- Ce?
216
00:12:24,725 --> 00:12:25,845
E bestială.
217
00:12:26,525 --> 00:12:28,765
Locuiește singură, fără părinți.
218
00:12:30,245 --> 00:12:31,285
Singură?
219
00:12:32,405 --> 00:12:33,405
Nu cred.
220
00:12:37,885 --> 00:12:39,765
- E totul în regulă?
- Da.
221
00:12:42,885 --> 00:12:43,925
Nu chiar.
222
00:12:45,525 --> 00:12:47,965
Nu vreau să merg la slujba aia. Nu vreau.
223
00:12:52,845 --> 00:12:54,685
Ai motivele tale, nu?
224
00:13:01,925 --> 00:13:04,365
Nicio ceremonie n-o s-o învie pe sora mea.
225
00:13:05,125 --> 00:13:06,445
N-o să-mi ia durerea.
226
00:13:06,525 --> 00:13:09,445
- Atunci, nu te duce.
- Ușor de zis.
227
00:13:10,045 --> 00:13:11,445
Nu-mi pot dezamăgi părinții.
228
00:13:14,085 --> 00:13:16,085
N-ai obosit să fii tu?
229
00:13:16,965 --> 00:13:18,605
Să faci mereu lucrul corect?
230
00:13:19,205 --> 00:13:20,045
Nu?
231
00:13:21,405 --> 00:13:24,805
Acum înțeleg de ce părinții mei
te cred perfect pentru sora mea.
232
00:13:24,885 --> 00:13:25,885
Dar știi ce?
233
00:13:26,685 --> 00:13:30,445
Încep să am dubii că cineva
așa distrus e potrivit pentru Lu.
234
00:13:34,645 --> 00:13:38,645
De-aș putea să încetez
cu obsesiile măcar o clipă...
235
00:13:39,685 --> 00:13:42,725
Și să nu mai simt furia asta
care mă consumă.
236
00:13:45,285 --> 00:13:47,165
Te pot ajuta cu asta. Știi doar.
237
00:13:49,885 --> 00:13:53,125
Dragă, ai vrea să vii la o cafea
acasă la mine?
238
00:13:53,205 --> 00:13:56,805
Știu cum e să fii eleva cea nouă.
Ce greu îți faci prieteni...
239
00:13:56,885 --> 00:13:58,365
Ești atât de drăguță!
240
00:13:58,445 --> 00:13:59,685
- Știu.
- Lucrecia?
241
00:13:59,765 --> 00:14:01,005
- Da.
- Cayetana.
242
00:14:01,085 --> 00:14:03,405
- Încântată.
- Mersi. Îmi trimiți adresa?
243
00:14:03,485 --> 00:14:04,485
- Sigur.
- Super.
244
00:14:04,565 --> 00:14:05,925
- Ne vedem la 17,00.
- Bine.
245
00:14:06,005 --> 00:14:07,125
- Pa!
- Pa!
246
00:14:10,365 --> 00:14:12,205
La naiba, nu pot.
247
00:14:12,285 --> 00:14:15,245
Am uitat că astăzi tata organizează
ceva acasă.
248
00:14:15,325 --> 00:14:16,165
E-n regulă.
249
00:14:16,245 --> 00:14:18,445
- Aș putea veni eu.
- Acasă la mine?
250
00:14:18,525 --> 00:14:20,045
- Da.
- Bine.
251
00:14:20,125 --> 00:14:23,205
Super! Îmi trimiți tu adresa?
Ești o scumpă!
252
00:14:30,765 --> 00:14:31,845
Scorpie!
253
00:14:32,965 --> 00:14:35,045
Ai încercat să mă eviți, Carla?
254
00:14:36,925 --> 00:14:37,765
Da.
255
00:14:39,285 --> 00:14:41,405
Încă ești supărată
pentru faza cu Christian?
256
00:14:42,005 --> 00:14:44,885
N-aș fi glumit pe seama lui
dacă-mi ziceai
257
00:14:44,965 --> 00:14:47,165
că a devenit cineva special pentru tine.
258
00:14:47,245 --> 00:14:49,205
Dar cum nu-mi mai spui nimic...
259
00:14:49,285 --> 00:14:52,085
Ce vrei să-ți spun?
Pentru tine, totul e glumă.
260
00:14:52,165 --> 00:14:55,245
Te interesează pozele noii tale amice,
nu prietena ta.
261
00:14:55,325 --> 00:14:59,845
Apoi spui că e superficială
sau că viața ei e exagerată.
262
00:14:59,925 --> 00:15:01,485
Sunteți exact la fel.
263
00:15:01,565 --> 00:15:02,725
Totul e de fațadă.
264
00:15:03,525 --> 00:15:05,645
De-asta ești obsedată de ea.
265
00:15:06,925 --> 00:15:08,445
Deci sunt superficială?
266
00:15:09,365 --> 00:15:10,325
Prostii!
267
00:15:10,405 --> 00:15:13,765
Am stat trei săptămâni cu Guzmán,
în satul bunicilor lui,
268
00:15:13,845 --> 00:15:16,005
ca să-l țin pe linia de plutire.
269
00:15:16,085 --> 00:15:20,565
Chiar și atunci, te-am contactat întruna,
te-am întrebat cum te simți...
270
00:15:20,645 --> 00:15:21,525
Tu ai dispărut.
271
00:15:21,605 --> 00:15:25,565
Și tot tu ești din ce în ce mai distantă
și secretoasă.
272
00:15:25,645 --> 00:15:27,405
Deci nu veni cu chestii de-astea.
273
00:15:28,325 --> 00:15:29,765
Ce ți se întâmplă?
274
00:15:29,845 --> 00:15:31,245
Mie poți să-mi spui.
275
00:15:34,805 --> 00:15:36,405
N-aș ști de unde să încep.
276
00:15:37,805 --> 00:15:38,885
Îmi pare rău.
277
00:15:56,405 --> 00:15:58,405
- Bună, Omar.
- Salut!
278
00:15:59,365 --> 00:16:01,285
Ia-ți orice ai nevoie.
279
00:16:05,925 --> 00:16:07,245
Cum se simte tata?
280
00:16:08,365 --> 00:16:11,365
Ne-am chinuit să-l punem în pat.
281
00:16:13,045 --> 00:16:15,205
Era hotărât să lucreze. Și nu poate.
282
00:16:16,925 --> 00:16:18,205
Ne va fi foarte greu.
283
00:16:21,045 --> 00:16:22,725
M-am gândit cum să ne organizăm.
284
00:16:23,725 --> 00:16:25,365
Tu ai putea sta dimineața
285
00:16:25,445 --> 00:16:28,245
și, când vin de la școală,
rămân până la închidere.
286
00:16:28,325 --> 00:16:29,285
În niciun caz.
287
00:16:29,365 --> 00:16:32,325
Tata vrea ca tu să înveți,
iar eu să mă ocup de magazin.
288
00:16:32,405 --> 00:16:34,365
Așa că termină odată.
289
00:16:34,965 --> 00:16:37,245
Și tu? Nu te întorci la școală?
290
00:16:37,325 --> 00:16:39,845
Nu contează prea mult dacă pierd un an.
291
00:16:39,925 --> 00:16:42,365
Oricum, tu ești aia deșteaptă.
292
00:16:44,445 --> 00:16:46,085
Nu trebuie să te sacrifici doar tu.
293
00:16:46,165 --> 00:16:47,645
Îl convingi tu pe tata?
294
00:16:49,685 --> 00:16:51,125
Atunci, așa rămâne.
295
00:17:07,765 --> 00:17:08,885
Lucrecia, bine ai venit!
296
00:17:08,965 --> 00:17:09,844
Salut.
297
00:17:11,165 --> 00:17:12,604
- Ce mai faci?
- Bine. Tu?
298
00:17:12,685 --> 00:17:14,045
Ai o casă minunată.
299
00:17:14,124 --> 00:17:15,084
Da...
300
00:17:15,165 --> 00:17:16,685
Să-ți fac un tur rapid?
301
00:17:17,565 --> 00:17:18,805
Sau ar fi de prost gust?
302
00:17:18,885 --> 00:17:20,285
O, dragă...
303
00:17:20,364 --> 00:17:23,005
Am adus șampanie roz.
Să trăiască prostul gust!
304
00:17:23,084 --> 00:17:25,084
Să trăiască! Haide...
305
00:17:26,485 --> 00:17:29,565
Acolo e bucătăria, teritoriul Imeldei.
306
00:17:29,645 --> 00:17:31,645
N-aș putea trăi fără ea.
307
00:17:31,725 --> 00:17:33,364
Uite ce ne-a pregătit.
308
00:17:33,445 --> 00:17:36,045
I-am spus că țin regim, dar nu ascultă.
309
00:17:37,205 --> 00:17:41,085
Aici e sufrageria, iar afară
e o mică grădină și o piscină.
310
00:17:41,165 --> 00:17:42,325
Adică două piscine.
311
00:17:42,405 --> 00:17:43,405
Cealaltă e prea mică.
312
00:17:43,485 --> 00:17:46,205
Acolo sunt cinci dormitoare.
Al meu are un dulap imens.
313
00:17:46,285 --> 00:17:49,405
E primul lucru
care mi-a plăcut la casa asta.
314
00:17:49,485 --> 00:17:50,485
Să pun sticla la rece?
315
00:17:50,565 --> 00:17:52,245
Chiar locuiești singură?
316
00:17:52,325 --> 00:17:53,765
Nu, cu Imelda.
317
00:17:53,845 --> 00:17:57,085
Dar i-am dat liber,
ca să ne simțim în largul nostru.
318
00:17:57,165 --> 00:17:58,805
Ce drăguț din partea ta!
319
00:18:03,005 --> 00:18:04,405
Aștepți pe cineva?
320
00:18:05,165 --> 00:18:06,205
Salutare!
321
00:18:06,285 --> 00:18:07,525
Ce cauți aici?
322
00:18:07,605 --> 00:18:09,005
Nu lipsim de la petrecere!
323
00:18:09,085 --> 00:18:12,045
Nu e nicio petrecere, Valerio,
luam doar o gustare.
324
00:18:12,125 --> 00:18:14,285
O gustare, o petrecere... tot aia.
325
00:18:15,285 --> 00:18:16,365
Salut!
326
00:18:17,525 --> 00:18:18,725
Pe bune?
327
00:18:20,045 --> 00:18:23,485
- Ce-i acolo?
- Partea cea mai bună... e înăuntru.
328
00:18:49,445 --> 00:18:51,165
URMĂREȘTE
329
00:18:52,245 --> 00:18:54,125
Rahat! Nu!
330
00:18:54,205 --> 00:18:55,645
NU O MAI URMĂREȘTI PE MARQUESITAPON
331
00:18:56,645 --> 00:18:58,085
Ce idiot sunt!
332
00:19:00,005 --> 00:19:02,885
Scuze, nu e momentul potrivit
să stai aici.
333
00:19:03,725 --> 00:19:06,445
În plus, aș vrea să merg
la slujba pentru Marina.
334
00:19:08,045 --> 00:19:10,245
Cum era?
335
00:19:10,965 --> 00:19:14,725
Nimeni nu vorbește despre asta,
iar fantoma încă nu mi-a apărut.
336
00:19:16,405 --> 00:19:17,645
Era ca o vijelie.
337
00:19:18,605 --> 00:19:20,485
Distrugea totul în calea ei.
338
00:19:22,205 --> 00:19:25,445
Dar am senzația
că, deși a murit atât de tânără,
339
00:19:26,205 --> 00:19:29,165
a trăit mai mult în 16 ani
decât alții în 100.
340
00:19:29,245 --> 00:19:31,085
Era genul meu de fată, atunci.
341
00:19:31,165 --> 00:19:32,085
Și aș spune
342
00:19:32,165 --> 00:19:35,045
că, dacă ar putea alege,
nici nu s-ar duce la slujbă.
343
00:19:36,125 --> 00:19:40,085
Lasă drama.
Hai să ne aranjăm și să dansăm.
344
00:19:40,165 --> 00:19:42,645
Nu. N-ai văzut cum stau lucrurile pe aici?
345
00:19:43,165 --> 00:19:44,285
N-am chef să petrec.
346
00:19:44,365 --> 00:19:45,765
N-am zis să-ți părăsești familia.
347
00:19:45,845 --> 00:19:47,445
Fato, nu mai fi așa tragică.
348
00:19:47,525 --> 00:19:51,045
Ziceam să ieșim la plimbare,
să dansăm puțin...
349
00:19:51,125 --> 00:19:54,605
În Maroc nu se spune
să vezi partea plină a paharului?
350
00:19:54,685 --> 00:19:55,965
Sunt din Palestina.
351
00:19:56,685 --> 00:19:57,765
Chiar nu mă cunoști.
352
00:19:57,845 --> 00:20:03,485
Scuze, dar îți amintesc
că te-am văzut dansând ceva de genul...
353
00:20:03,565 --> 00:20:05,525
Mișcându-te gen...
354
00:20:05,605 --> 00:20:07,685
Cum era mișcarea aia?
355
00:20:07,765 --> 00:20:10,565
Hai, femeie,
te aduc înapoi în două ore. Jur!
356
00:20:13,045 --> 00:20:16,925
Guzmán, m-am săturat de prostiile tale!
Ai înnebunit?
357
00:20:17,005 --> 00:20:21,285
Îmi pare rău. Îți distrug casa.
Îi dau afară, îți promit.
358
00:20:21,365 --> 00:20:23,525
E-n regulă. E al treilea Negroni,
359
00:20:23,605 --> 00:20:26,405
deja sunt amețită.
Nu simt nimic, așa că...
360
00:20:26,485 --> 00:20:28,125
Hai noroc, iubito!
361
00:20:28,205 --> 00:20:29,445
Hai noroc!
362
00:20:30,565 --> 00:20:32,125
Pe bune, Valerio?
363
00:20:32,205 --> 00:20:37,045
Cine ghicește ce port pe sub halatul ăsta
primește 100 de dolari.
364
00:20:37,125 --> 00:20:38,805
Te rog, Valerio...
365
00:20:38,885 --> 00:20:41,965
Care chiar îmi vine, apropo...
Cum îmi stă?
366
00:20:42,045 --> 00:20:43,525
Îți vine perfect culoarea!
367
00:20:43,605 --> 00:20:45,525
- Eu!
- Tu.
368
00:20:46,365 --> 00:20:47,725
Nimic, ești gol.
369
00:20:47,805 --> 00:20:49,045
Nu. Tu.
370
00:20:49,645 --> 00:20:50,485
Chiloți.
371
00:20:51,125 --> 00:20:53,245
Nu. Lu? E rândul tău.
372
00:20:53,325 --> 00:20:55,965
Știu, dar eu nu joc.
373
00:20:56,045 --> 00:20:58,565
- Putem pleca acum?
- Nu.
374
00:20:59,125 --> 00:21:00,405
- Nu.
- Știu eu!
375
00:21:00,485 --> 00:21:02,045
- Știu eu.
- Spune.
376
00:21:02,725 --> 00:21:05,005
Porți doar o șosetă.
377
00:21:06,045 --> 00:21:08,285
- Poftim, domnișoară.
- A ghicit!
378
00:21:08,365 --> 00:21:10,165
Fată deșteaptă.
379
00:21:10,245 --> 00:21:14,645
- Îmi place fata asta!
- Și mie!
380
00:21:14,725 --> 00:21:17,445
Unde e premiul meu?
381
00:21:18,005 --> 00:21:19,685
Mai încet!
382
00:21:19,765 --> 00:21:22,165
Mai încet, ca să savurezi mai bine.
383
00:21:22,245 --> 00:21:23,205
Ai grijă, mușcă.
384
00:21:23,285 --> 00:21:24,125
Și acum...
385
00:21:28,485 --> 00:21:30,925
Valerio, ești sănătos la cap? Acoperă-te!
386
00:21:31,005 --> 00:21:32,765
Ești penibil!
387
00:21:32,845 --> 00:21:34,005
Mă acopăr.
388
00:21:34,085 --> 00:21:35,725
Ești ridicol.
389
00:21:35,805 --> 00:21:37,405
Ești tare, nemernicule!
390
00:21:39,125 --> 00:21:41,685
Vă rog, nu!
391
00:21:42,725 --> 00:21:46,005
Vă rog, nu! Guzmán!
392
00:21:47,285 --> 00:21:50,245
Pe bune? Vă rog!
393
00:21:51,445 --> 00:21:52,885
Și eu am înnebunit!
394
00:21:54,725 --> 00:21:56,285
Guzmán, ce naiba!
395
00:21:56,365 --> 00:21:59,405
Trebuie să mergem la biserică.
Ești ud leoarcă.
396
00:22:01,725 --> 00:22:04,045
- Haide, Lu!
- Vă urăsc!
397
00:22:04,765 --> 00:22:05,765
- Salut.
- Bună.
398
00:22:09,525 --> 00:22:10,685
Ai vorbit cu Guzmán?
399
00:22:12,245 --> 00:22:13,285
Înainte să vin?
400
00:22:13,365 --> 00:22:14,605
Nu. De ce?
401
00:22:15,245 --> 00:22:16,725
Nu răspunde la telefon.
402
00:22:16,805 --> 00:22:18,965
Mai încearcă. Mie sigur nu-mi răspunde.
403
00:22:25,325 --> 00:22:26,565
- Deci?
- Nimic.
404
00:22:29,605 --> 00:22:30,525
Să încerc la Lu?
405
00:22:35,165 --> 00:22:36,005
Guzmán?
406
00:22:46,045 --> 00:22:46,885
Deci?
407
00:22:48,085 --> 00:22:48,925
Nu răspunde.
408
00:22:51,165 --> 00:22:52,525
Am o idee.
409
00:22:59,125 --> 00:22:59,965
Cayetana!
410
00:23:00,045 --> 00:23:01,365
Dă mai încet!
411
00:23:01,445 --> 00:23:03,405
- Acest mesaj e pentru voi!
- Scuze.
412
00:23:08,645 --> 00:23:09,485
E de acum?
413
00:23:10,285 --> 00:23:11,645
Ce-i cu tipul?
414
00:23:19,085 --> 00:23:19,925
Nu!
415
00:23:20,645 --> 00:23:22,445
Nu aici, te rog.
416
00:23:30,885 --> 00:23:32,605
- Hai să-l luăm.
- De ce?
417
00:23:32,685 --> 00:23:33,965
Se distrează.
418
00:23:34,045 --> 00:23:35,485
Nu vezi că nu e bine?
419
00:23:36,645 --> 00:23:37,805
Hai după el.
420
00:23:42,205 --> 00:23:43,525
Să ne adunăm.
421
00:23:45,885 --> 00:23:47,325
N-ar trebui să fii aici.
422
00:23:48,965 --> 00:23:50,005
Dar tu?
423
00:23:50,485 --> 00:23:52,725
Nu erai chiar prietenă cu Marina.
424
00:23:53,565 --> 00:23:54,805
De unde știi?
425
00:23:55,765 --> 00:23:57,205
Marina îmi spunea totul.
426
00:23:57,285 --> 00:23:58,125
Chiar așa?
427
00:23:59,165 --> 00:24:02,245
Ți-a zis și că fratele tău
a lăsat-o însărcinată?
428
00:24:05,325 --> 00:24:07,325
Marina făcea din noi ce voia.
429
00:24:07,805 --> 00:24:09,045
Și iată-ne aici,
430
00:24:09,725 --> 00:24:10,845
jelind-o.
431
00:24:12,365 --> 00:24:14,005
Știi ce s-ar fi putut întâmpla
432
00:24:14,085 --> 00:24:15,525
ca să dispară de pe radar?
433
00:24:23,005 --> 00:24:25,085
Nu pleca niciodată fără să spună nimic.
434
00:24:26,405 --> 00:24:31,085
E super tare.
Băieții, chelnerul, muzica...
435
00:24:31,165 --> 00:24:34,285
- I-am spus prietenei mele, Mari...
- Cine e Mari?
436
00:24:35,525 --> 00:24:36,805
Unde mergeți?
437
00:24:37,645 --> 00:24:39,365
Mergem la slujba...
438
00:24:40,045 --> 00:24:41,485
familiei lui Guzmán.
439
00:24:42,165 --> 00:24:43,325
- În memoria Marinei.
- Sigur.
440
00:24:44,165 --> 00:24:46,045
V-ați îmbrăcat așa pentru slujbă?
441
00:24:46,125 --> 00:24:50,725
Pentru un poponar, îți iese de minune
faza cu tatăl hetero care castrează.
442
00:24:50,805 --> 00:24:52,285
I-ai zis că sunt gay?
443
00:24:52,365 --> 00:24:53,685
Și că ea e virgină.
444
00:24:54,685 --> 00:24:56,245
Nu știu de ce inspir încredere.
445
00:24:56,325 --> 00:24:58,605
Fie vorba între noi,
a ei chiar că e infracțiune.
446
00:24:59,725 --> 00:25:00,565
Nu mergeți la slujbă.
447
00:25:06,165 --> 00:25:07,045
Nu.
448
00:25:08,485 --> 00:25:09,325
Nadia...
449
00:25:10,685 --> 00:25:13,005
Doar fiindcă sunt bărbatul în casă
nu înseamnă să mă minți.
450
00:25:13,085 --> 00:25:14,325
Eu nu sunt tata.
451
00:25:23,525 --> 00:25:25,525
Faci inventarul?
452
00:25:25,605 --> 00:25:26,605
Da.
453
00:25:26,685 --> 00:25:28,005
Și e copleșitor.
454
00:25:30,445 --> 00:25:31,725
Omar...
455
00:25:33,565 --> 00:25:34,565
Rămân să te ajut.
456
00:25:34,645 --> 00:25:36,125
Tata nu trebuie să știe.
457
00:25:37,445 --> 00:25:38,805
Rebe, scuze, mai bine pleci.
458
00:25:40,285 --> 00:25:41,125
În niciun caz.
459
00:25:41,205 --> 00:25:42,045
Nicio grijă.
460
00:25:43,365 --> 00:25:45,765
Vă ajut și eu și terminăm mai repede.
461
00:25:45,845 --> 00:25:48,885
Cum se face?
Numărăm portocalele, perele...
462
00:25:48,965 --> 00:25:52,805
Cine ar vrea să meargă la dans
când poate număra toată noaptea?
463
00:26:02,525 --> 00:26:04,125
I-au pus cenușa acolo, nu?
464
00:26:06,925 --> 00:26:09,925
Oricâți bani ai,
nu poți îngropa pe cineva unde vrei.
465
00:26:10,005 --> 00:26:11,525
Pe bune? Asta e hărțuire.
466
00:26:11,605 --> 00:26:13,365
Ce vrei de la mine? Zi odată!
467
00:26:15,965 --> 00:26:17,885
2002-2018.
468
00:26:19,845 --> 00:26:21,525
O viață prea scurtă pentru oricine.
469
00:26:24,405 --> 00:26:26,805
Și mie mi-au rămas în minte datele astea.
470
00:26:28,085 --> 00:26:30,005
Nu le pot uita.
471
00:26:34,885 --> 00:26:35,725
Ce?
472
00:26:37,285 --> 00:26:38,725
Nu te-am văzut niciodată așa.
473
00:26:39,245 --> 00:26:40,765
Nu mă cunoști deloc.
474
00:26:46,245 --> 00:26:47,765
Am nevoie de o bere.
475
00:26:49,405 --> 00:26:50,365
Tu?
476
00:26:51,965 --> 00:26:52,885
Și eu.
477
00:26:54,245 --> 00:26:55,365
Dar nu cu tine.
478
00:26:58,085 --> 00:26:59,485
Ai o variantă mai bună?
479
00:27:19,365 --> 00:27:21,245
Ăștia doi sunt nebuni.
480
00:27:21,325 --> 00:27:22,925
Nu te plictisești cu ei.
481
00:27:23,005 --> 00:27:26,045
Mai ales cu tine, ești buclucaș rău.
482
00:27:26,765 --> 00:27:29,645
De ce? Nici nu te-am convins.
483
00:27:30,205 --> 00:27:34,005
Nu inhalez nimic,
nici măcar dacă vă dezbrăcați pentru mine.
484
00:27:34,085 --> 00:27:35,365
Ești sigură?
485
00:27:42,045 --> 00:27:42,965
Tipule...
486
00:27:43,045 --> 00:27:45,445
Vino aici! Nu mai mânca și hai la dans.
487
00:27:45,525 --> 00:27:46,765
Ce?
488
00:27:46,845 --> 00:27:48,965
- Nu mai mânca și hai la dans.
- Nu vreau!
489
00:27:49,045 --> 00:27:50,805
- Gata!
- Fir-ar a naibii!
490
00:27:50,885 --> 00:27:54,125
Dacă te sărut, greșesc.
Dacă nu, tot greșesc.
491
00:27:56,125 --> 00:27:57,365
- Cayetana!
- Ce?
492
00:27:57,445 --> 00:27:59,205
- A mai rămas șampanie?
- Da.
493
00:27:59,285 --> 00:28:01,165
Haide, să mai luăm.
494
00:28:09,285 --> 00:28:10,165
Ce se întâmplă?
495
00:28:13,205 --> 00:28:14,365
Ești mulțumit?
496
00:28:15,565 --> 00:28:17,685
Fata cea nouă ți-a căzut în plasă.
497
00:28:17,765 --> 00:28:20,325
Bifat. Ai o casă grozavă
unde să-ți faci de cap,
498
00:28:20,405 --> 00:28:23,085
fără părinți să vă deranjeze. Dă-i bătaie!
499
00:28:26,445 --> 00:28:27,725
Nu sună rău, nu?
500
00:28:27,805 --> 00:28:29,605
Grozav!
501
00:28:29,685 --> 00:28:31,005
Știi ce se întâmplă?
502
00:28:33,485 --> 00:28:35,285
Nu-mi iese din cap altcineva.
503
00:28:36,005 --> 00:28:38,845
- Și nu-mi dă pace.
- Ce?
504
00:28:38,925 --> 00:28:42,725
Cineva pe care n-am reușit
să mi-o scot din cap de ani de zile.
505
00:28:43,525 --> 00:28:45,405
Știi ce? Doare.
506
00:28:46,045 --> 00:28:49,165
Atât de mult,
încât nu știu de ce m-am întors.
507
00:28:50,365 --> 00:28:53,605
Din fericire pentru tine, am asta.
508
00:28:54,805 --> 00:28:57,765
Dai vina pe mine
pentru dependența ta, idiotule?
509
00:28:58,445 --> 00:28:59,405
Nu.
510
00:29:00,005 --> 00:29:02,845
Spun doar că nimeni nu strălucește
așa ca tine.
511
00:29:04,845 --> 00:29:06,005
Să vedem...
512
00:29:06,845 --> 00:29:08,245
Sunt aici!
513
00:29:08,325 --> 00:29:10,925
Sosesc întăriri!
514
00:29:12,965 --> 00:29:14,445
Unde sunt prietenii mei?
515
00:29:14,525 --> 00:29:16,845
Ce mai faceți?
516
00:29:16,925 --> 00:29:18,245
Haideți sus!
517
00:29:20,085 --> 00:29:21,725
Ce căutați aici?
518
00:29:22,245 --> 00:29:23,485
Bine ați venit!
519
00:29:23,565 --> 00:29:26,965
Camarazii mei! Care-i treaba?
520
00:29:27,045 --> 00:29:28,845
Băieții mei, ați venit!
521
00:29:31,165 --> 00:29:33,125
Ar putea vreun coleg să aibă legătură
522
00:29:33,205 --> 00:29:35,365
cu dispariția lui Samuel?
523
00:29:38,125 --> 00:29:40,365
De ce-aș ști eu ceva despre asta?
524
00:29:41,485 --> 00:29:42,405
Pentru că,
525
00:29:42,485 --> 00:29:45,685
de când te-ai așezat,
nu m-ai privit în ochi deloc.
526
00:29:49,765 --> 00:29:51,685
Cu sora mea ați vorbit?
527
00:29:51,765 --> 00:29:53,245
Cu Lucrecia?
528
00:29:55,325 --> 00:29:56,165
Spuneți-mi Lu.
529
00:29:57,685 --> 00:29:58,525
De ce?
530
00:30:01,405 --> 00:30:02,525
Fiindcă ar trebui.
531
00:30:03,045 --> 00:30:04,925
Arată-mi o poză cu iubitul tău.
532
00:30:05,925 --> 00:30:07,405
El este.
533
00:30:09,925 --> 00:30:13,285
- Rahat, e coleg cu noi.
- Da.
534
00:30:13,365 --> 00:30:14,805
Rahat!
535
00:30:14,885 --> 00:30:17,165
Pusesem eu ochii pe el. L-ai luat tu.
536
00:30:18,085 --> 00:30:20,325
Bravo ție, dar... fir-ar!
537
00:30:20,885 --> 00:30:22,685
Nu fi prost și sună-l.
538
00:30:23,525 --> 00:30:24,445
Nu...
539
00:30:26,925 --> 00:30:29,445
Am probleme mai mari acum.
540
00:30:29,525 --> 00:30:30,405
Ce probleme?
541
00:30:31,725 --> 00:30:32,565
N-ai observat?
542
00:30:34,325 --> 00:30:35,165
Ei bine...
543
00:30:35,925 --> 00:30:39,765
Nu te ascunde după toate astea
ca să eviți să rezolvi ce-i aici.
544
00:30:41,405 --> 00:30:42,845
Și nu mai întârzia mult.
545
00:30:44,045 --> 00:30:47,165
Nu se știe
când poate dispărea cineva din viața ta.
546
00:30:50,205 --> 00:30:51,045
Sună-l.
547
00:30:51,125 --> 00:30:52,005
Nu...
548
00:30:57,765 --> 00:30:59,645
- Cât a băut?
- Nu știu, Ander.
549
00:30:59,725 --> 00:31:02,925
Tot. Mai lipsește să bea apa din piscină.
550
00:31:03,005 --> 00:31:04,405
Să vedem dacă-l luați.
551
00:31:04,485 --> 00:31:07,365
Să mă luați? Nu!
552
00:31:07,445 --> 00:31:08,365
Cine rămâne?
553
00:31:08,445 --> 00:31:10,885
Rămâi? Haide! Cine rămâne?
554
00:31:10,965 --> 00:31:12,005
Eu!
555
00:31:12,085 --> 00:31:14,405
- Rămâi aici? Da!
- Să-i dăm bice!
556
00:31:14,485 --> 00:31:16,365
Da!
557
00:31:18,605 --> 00:31:19,525
Fir-ar!
558
00:31:19,605 --> 00:31:22,205
- La naiba! Scuze!
- Rahat!
559
00:31:22,285 --> 00:31:24,125
- Scuze. Era foarte scumpă?
- Nu.
560
00:31:24,205 --> 00:31:26,485
A luat-o mama la o licitație Sotheby,
561
00:31:26,565 --> 00:31:27,445
una din multe.
562
00:31:27,525 --> 00:31:29,045
Da. Nu va observa lipsa.
563
00:31:29,125 --> 00:31:30,605
Cred că e destul, nu?
564
00:31:31,525 --> 00:31:35,085
A fost picătura care a umplut paharul.
Mai bine plecăm.
565
00:31:35,165 --> 00:31:36,765
- Vă rog!
- Ce pacoste!
566
00:31:36,845 --> 00:31:38,245
Nicio șansă, Lu.
567
00:31:38,325 --> 00:31:40,245
Rămân, nu-i așa, Cayetana?
568
00:31:40,325 --> 00:31:41,965
- Să mergem.
- Petrecerea continuă!
569
00:31:42,045 --> 00:31:45,365
Haide, Guzmán.
Să dormi, ca să-ți revii din beție.
570
00:31:45,445 --> 00:31:46,845
Sunt bine!
571
00:31:46,925 --> 00:31:50,805
Sunt bine!
De ce mă tratați ca pe un idiot?
572
00:31:50,885 --> 00:31:52,125
Sunt bine!
573
00:31:52,205 --> 00:31:53,605
Nu credeți?
574
00:31:53,685 --> 00:31:56,685
Fiindcă totul e perfect și minunat.
575
00:31:56,765 --> 00:31:58,285
Toți mergem mai departe.
576
00:31:58,365 --> 00:32:01,205
Nimeni n-a zis asta.
Închide naibii muzica!
577
00:32:02,725 --> 00:32:06,245
Nimeni n-a fost în locul tău
și nimeni nu și-a pierdut sora.
578
00:32:07,085 --> 00:32:09,525
În fine. Dar știi ce?
579
00:32:09,605 --> 00:32:11,005
Sora mea n-a murit.
580
00:32:11,885 --> 00:32:13,205
A fost ucisă!
581
00:32:13,965 --> 00:32:16,165
Sora mea a fost ucisă!
582
00:32:17,725 --> 00:32:21,125
Bine? Parcă nu vă intră asta în cap.
583
00:32:28,285 --> 00:32:30,085
Te rog, Ander, ia-l.
584
00:32:32,285 --> 00:32:33,325
Haide. Să mergem.
585
00:32:38,045 --> 00:32:39,965
- Sunt bine.
- Să mergem.
586
00:32:41,365 --> 00:32:42,485
Nu!
587
00:32:42,565 --> 00:32:44,965
Cayetana, ce rușine...
588
00:32:45,045 --> 00:32:46,285
Scuze pentru tot.
589
00:32:50,285 --> 00:32:52,885
Încă una. Dacă tot am plătit.
590
00:32:52,965 --> 00:32:54,845
Două sute de dolari sticla. E imoral.
591
00:32:54,925 --> 00:32:56,885
Nu, e doar scump.
592
00:33:02,445 --> 00:33:04,205
Nu mă dobori tu...
593
00:33:22,045 --> 00:33:23,285
Pot să te-ntreb ceva?
594
00:33:24,325 --> 00:33:26,205
Nu mai sunt virgină de la 14 ani.
595
00:33:26,285 --> 00:33:28,685
Nu asta voiai să întrebi?
596
00:33:28,765 --> 00:33:31,165
De obicei atrag această întrebare.
597
00:33:31,245 --> 00:33:32,365
Nu știu de ce.
598
00:33:33,725 --> 00:33:35,885
Ai avut ceva de-a face
cu uciderea Marinei?
599
00:33:39,085 --> 00:33:40,445
Deci asta era!
600
00:33:43,325 --> 00:33:45,645
De-asta încercai să te apropii de mine.
601
00:34:10,645 --> 00:34:12,365
Ai avut de-a face cu moartea Marinei?
602
00:34:15,805 --> 00:34:16,845
Ai avut sau nu?
603
00:34:20,605 --> 00:34:21,765
N-ai suporta adevărul.
604
00:34:23,445 --> 00:34:24,485
Nici eu nu-l suport.
605
00:34:27,445 --> 00:34:28,285
Încearcă-mă.
606
00:34:32,925 --> 00:34:33,765
Da.
607
00:34:34,485 --> 00:34:35,684
Am avut de-a face.
608
00:34:36,644 --> 00:34:37,724
Prea mult.
609
00:34:43,244 --> 00:34:45,485
Ești sigur că asta vrei să faci?
610
00:35:07,525 --> 00:35:08,885
Vreau să știu totul.
611
00:35:12,565 --> 00:35:14,325
Eu vreau doar să mi-o tragi.
612
00:35:16,565 --> 00:35:17,645
Poți face asta?
613
00:35:20,845 --> 00:35:22,165
Ești sigură de asta?
614
00:35:23,565 --> 00:35:25,885
Fetele ca tine
nu și-o trag cu cei ca mine.
615
00:35:25,965 --> 00:35:28,445
Ce știi tu despre fetele ca mine?
616
00:35:42,085 --> 00:35:43,485
Nu înțeleg.
617
00:35:45,125 --> 00:35:47,485
Începea să-și revină. Era mai bine.
618
00:35:48,005 --> 00:35:52,245
De aceea ne-am dus
la bunicii lui, în Asturias.
619
00:35:52,325 --> 00:35:53,325
Și...
620
00:35:53,405 --> 00:35:55,885
eu l-am ajutat.
621
00:35:57,885 --> 00:35:59,965
Reînceperea școlii n-a ajutat.
622
00:36:00,045 --> 00:36:01,805
El nu e așa...
623
00:36:02,805 --> 00:36:04,045
Și toate astea...
624
00:36:05,405 --> 00:36:08,885
Nu știu de ce îți povestesc ție
toate astea.
625
00:36:08,965 --> 00:36:11,405
- Fiindcă ai nevoie.
- Nu vreau să te deranjez.
626
00:36:11,485 --> 00:36:13,285
Pentru asta sunt prietenii.
627
00:36:14,325 --> 00:36:15,165
Plecăm.
628
00:36:17,245 --> 00:36:18,205
Da.
629
00:36:18,285 --> 00:36:19,485
Plecăm.
630
00:36:20,045 --> 00:36:20,965
Mersi.
631
00:36:22,645 --> 00:36:23,885
Pa, oameni buni!
632
00:36:28,125 --> 00:36:29,325
Ridică-te!
633
00:36:29,405 --> 00:36:31,045
E bine, foarte bine.
634
00:36:32,405 --> 00:36:35,045
Să nu ți se întărească acum...
635
00:36:35,125 --> 00:36:36,845
Haide, ajută-mă puțin.
636
00:36:36,925 --> 00:36:38,685
Ușurel, altfel mi se întărește mie.
637
00:36:38,765 --> 00:36:39,605
Bine...
638
00:36:41,205 --> 00:36:42,765
Așa, foarte bine.
639
00:36:42,845 --> 00:36:44,125
Prietenii mei...
640
00:36:47,485 --> 00:36:48,925
Ia-l de brațe.
641
00:36:49,405 --> 00:36:51,045
- Acum!
- Dacă mă ridic...
642
00:36:51,125 --> 00:36:52,685
Bun... aici.
643
00:36:53,205 --> 00:36:54,205
Mersi.
644
00:36:54,925 --> 00:36:55,845
O, Doamne!
645
00:36:55,925 --> 00:36:57,245
Mergem?
646
00:36:59,445 --> 00:37:00,405
Da.
647
00:37:00,485 --> 00:37:02,805
Nu plecați!
648
00:37:02,885 --> 00:37:06,205
Mai stați puțin cu mine.
Ca înainte. Mai știți?
649
00:37:08,845 --> 00:37:09,845
Respectați-mă.
650
00:37:12,685 --> 00:37:14,005
Încăpem în pat?
651
00:37:15,125 --> 00:37:16,165
Presupun că da.
652
00:37:20,925 --> 00:37:22,365
- E al naibii de ciudat.
- De ce?
653
00:37:22,445 --> 00:37:24,805
Nu e prima dată când dormim împreună.
654
00:37:24,885 --> 00:37:27,285
Știu. Dar eu nu recunoscusem,
și tu nu erai bi.
655
00:37:27,365 --> 00:37:28,245
Bi?
656
00:37:28,325 --> 00:37:29,805
Asta sunt?
657
00:37:31,965 --> 00:37:33,725
Uite, poate ai dreptate.
658
00:37:36,405 --> 00:37:37,645
Probabil că sunt.
659
00:37:40,605 --> 00:37:41,965
- Ander.
- Ce?
660
00:37:42,765 --> 00:37:44,165
Ai fost vreodată atras de Guzmán?
661
00:37:44,245 --> 00:37:45,445
Ce spui?
662
00:37:47,685 --> 00:37:49,245
- Dar tu?
- Eu?
663
00:37:49,325 --> 00:37:51,525
Niciodată. Câh!
664
00:37:54,565 --> 00:37:55,445
Dar de mine?
665
00:37:57,005 --> 00:37:58,685
Ai fost atras vreodată?
666
00:37:58,765 --> 00:38:00,005
Sigur, măcar puțin.
667
00:38:00,565 --> 00:38:02,125
Uite ce corp am!
668
00:38:02,805 --> 00:38:04,205
Ai vrea tu!
669
00:38:04,285 --> 00:38:05,685
Dă-te mai încolo!
670
00:38:06,405 --> 00:38:07,245
Rahat!
671
00:38:14,085 --> 00:38:16,325
De mult nu am mai dormit cu cineva.
672
00:38:19,645 --> 00:38:21,365
Îmi place căldura.
673
00:38:24,725 --> 00:38:25,765
Atingerea...
674
00:38:26,645 --> 00:38:27,925
Ușurel cu atingerea.
675
00:38:29,045 --> 00:38:30,765
De ce? Îți dau emoții?
676
00:38:33,725 --> 00:38:35,325
Sau te excit?
677
00:38:35,405 --> 00:38:36,965
Fiindcă și mie...
678
00:38:37,805 --> 00:38:39,445
Și mie mi se scoală.
679
00:38:39,525 --> 00:38:40,525
Nu mai spune!
680
00:38:41,605 --> 00:38:42,485
Uite.
681
00:38:42,565 --> 00:38:43,845
Acoperă-te, nemernicule!
682
00:38:43,925 --> 00:38:45,485
Și tu la fel!
683
00:38:45,565 --> 00:38:46,405
Rahat!
684
00:38:46,485 --> 00:38:48,405
Ce să fac? Nu-s din piatră.
685
00:38:49,725 --> 00:38:50,805
Vrei să ne masturbăm?
686
00:38:54,325 --> 00:38:55,205
Cu Guzmán aici?
687
00:39:02,645 --> 00:39:03,605
Ești nebun.
688
00:39:04,725 --> 00:39:06,045
Suntem nebuni.
689
00:39:06,125 --> 00:39:07,405
Știu.
690
00:39:07,485 --> 00:39:08,845
Suntem nebuni.
691
00:39:18,125 --> 00:39:19,205
E prea sinistru, nu?
692
00:39:20,325 --> 00:39:22,165
Da. S-o lăsăm baltă.
693
00:39:24,125 --> 00:39:25,085
Nu.
694
00:39:26,245 --> 00:39:27,765
Dar cu o condiție.
695
00:39:27,845 --> 00:39:29,605
Mâine uităm tot, bine?
696
00:39:30,525 --> 00:39:33,325
Da. Doar una mică între colegi.
697
00:39:33,405 --> 00:39:34,365
Exact.
698
00:39:53,725 --> 00:39:56,845
LU A ÎNCEPUT SĂ TE URMĂREASCĂ
699
00:40:00,605 --> 00:40:03,325
- Bună, dragă.
- Bună seara!
700
00:40:04,365 --> 00:40:05,325
Caye, încă ești aici?
701
00:40:05,405 --> 00:40:07,365
Da, dar am terminat, așa că...
702
00:40:08,405 --> 00:40:09,325
Unde e câinele?
703
00:40:10,125 --> 00:40:12,845
A trebuit să-l închid. S-a purtat cam rău.
704
00:40:12,925 --> 00:40:15,285
A spart statuia de acolo.
705
00:40:17,645 --> 00:40:21,165
Dragă, îmi pregătești,
te rog, două pahare de Negroni?
706
00:40:21,245 --> 00:40:23,165
Să văd dacă mă calmează puțin.
707
00:40:24,085 --> 00:40:25,245
Caye.
708
00:40:25,325 --> 00:40:26,925
Nu mai pedepsi câinele.
709
00:40:27,485 --> 00:40:28,525
Fă doar curățenie.
710
00:40:29,565 --> 00:40:30,405
Bine.
711
00:40:31,245 --> 00:40:34,285
Dacă nu mai aveți nevoie de altceva,
o să plec.
712
00:40:34,365 --> 00:40:36,045
- Pa, dragă.
- Pa!
713
00:40:37,245 --> 00:40:38,605
Paharele de Negroni.
714
00:40:44,965 --> 00:40:47,325
Nadia, ai întârziat la ore. Du-te!
715
00:40:48,085 --> 00:40:49,885
Da, dragă, du-te!
716
00:40:49,965 --> 00:40:51,525
Ne ocupăm eu și mama.
717
00:40:52,925 --> 00:40:53,885
Nu.
718
00:40:55,045 --> 00:40:57,845
Tată, pot să întârzii și eu
o dată la școală.
719
00:40:58,325 --> 00:41:01,045
Și știi ce? Nu se întâmplă nimic.
720
00:41:01,125 --> 00:41:02,405
Vor înțelege.
721
00:41:02,485 --> 00:41:04,725
Și dacă nu, e problema lor.
722
00:41:05,845 --> 00:41:07,485
- Nu...
- Ba da.
723
00:41:08,925 --> 00:41:10,325
Omar se ocupă de magazin,
724
00:41:10,405 --> 00:41:12,245
dar suntem și noi aici.
725
00:41:13,125 --> 00:41:16,405
Chiar dacă nu-ți place,
lucrurile s-au schimbat.
726
00:41:18,925 --> 00:41:20,805
Va trebui să accepți.
727
00:41:37,805 --> 00:41:41,005
Grăbiți-vă! Vă ducem pe toți trei
la școală.
728
00:42:56,165 --> 00:42:57,365
Bună dimineața!
729
00:42:57,445 --> 00:42:58,965
Sforăiți, nu glumă!
730
00:43:07,045 --> 00:43:09,245
Știi de ce mă deranjează
când vorbiți cu Samuel?
731
00:43:10,365 --> 00:43:12,165
Vă purtați
de parcă nu s-a întâmplat nimic.
732
00:43:12,885 --> 00:43:14,325
Din cauza fratelui lui.
733
00:43:15,045 --> 00:43:16,005
Nu.
734
00:43:16,085 --> 00:43:17,645
Așa credeam eu.
735
00:43:18,605 --> 00:43:21,125
Că mă enerva fiindcă fratele lui
a omorât-o pe sora mea.
736
00:43:21,205 --> 00:43:22,725
Dar el mă enervează pentru altceva.
737
00:43:24,965 --> 00:43:27,445
E un gând obsesiv care nu-mi dă pace.
738
00:43:30,085 --> 00:43:31,485
Aș fi putut să-i opresc.
739
00:43:33,165 --> 00:43:34,765
M-a avertizat și n-am făcut nimic.
740
00:43:36,045 --> 00:43:36,885
Omule...
741
00:43:38,125 --> 00:43:39,885
E ceva ce mă îngrijorează și mai mult.
742
00:43:40,845 --> 00:43:42,085
Dacă are dreptate?
743
00:43:44,725 --> 00:43:47,845
Dacă... Nano nu e adevăratul ucigaș?
744
00:43:51,245 --> 00:43:55,045
Cum să merg mai departe, dacă adevăratul
ucigaș al surorii mele e liber?
745
00:44:04,645 --> 00:44:06,885
Poate a decis să plece, pur și simplu.
746
00:44:08,525 --> 00:44:09,925
De ce ar fi făcut asta?
747
00:44:10,565 --> 00:44:13,245
Fiindcă Samuel n-ar fi trebuit
să revină aici.
748
00:44:14,925 --> 00:44:16,045
Niciodată.
749
00:44:18,605 --> 00:44:22,165
Știi dacă Samuel putea
să facă rost de bani în mod ilegal?
750
00:44:22,925 --> 00:44:24,925
De ce naiba mă întrebați pe mine?
751
00:44:25,725 --> 00:44:27,285
De ce nu vorbiți cu marchiza?
752
00:44:27,965 --> 00:44:29,765
Carla? De ce?
753
00:44:30,925 --> 00:44:31,925
Nu știu.
754
00:44:32,845 --> 00:44:35,965
Toți tipii din jurul ei se evaporă
într-un fel sau altul.
755
00:44:37,165 --> 00:44:38,085
Nu știu nimic.
756
00:44:38,805 --> 00:44:39,725
Îmi pare rău.
757
00:44:45,925 --> 00:44:47,205
Bine, mulțumesc.
758
00:44:59,085 --> 00:45:00,045
Ce-ai pățit?
759
00:45:02,885 --> 00:45:03,885
Nimic.
760
00:45:05,725 --> 00:45:07,125
Te cunosc, Carla.
761
00:45:10,605 --> 00:45:12,645
Sau și asta ții pentru tine?
762
00:45:15,485 --> 00:45:17,245
Samuel n-a dispărut.
763
00:45:21,125 --> 00:45:22,325
A murit.