1
00:00:15,485 --> 00:00:18,485
네 형이 임신시킨 거야?
2
00:00:18,565 --> 00:00:19,725
감옥에 있는 그 사람?
3
00:00:20,645 --> 00:00:21,685
하지만 걜 죽이진 않았어
4
00:00:24,405 --> 00:00:25,565
실마리는 카를라야
5
00:00:26,325 --> 00:00:30,005
카를라? 후작 부인 딸인
그 왕가슴?
6
00:00:30,085 --> 00:00:30,965
그래
7
00:00:31,045 --> 00:00:33,445
이 학교에선
재미없을 줄 알았는데
8
00:00:35,405 --> 00:00:36,365
왼쪽
9
00:00:37,444 --> 00:00:38,525
오른쪽
10
00:00:38,605 --> 00:00:39,605
왼쪽
11
00:00:39,685 --> 00:00:40,525
왼쪽
12
00:00:40,605 --> 00:00:42,205
더 세게
13
00:00:44,605 --> 00:00:46,445
걔한테 접근해야 해
14
00:00:46,525 --> 00:00:48,565
어떻게 하려고?
이리 와봐
15
00:00:49,605 --> 00:00:51,205
넌 공통점도 없잖아
16
00:00:51,285 --> 00:00:53,605
걘 너희랑 안 어울릴걸
17
00:00:53,685 --> 00:00:54,965
크리스티안과는 어울렸어
18
00:00:55,045 --> 00:00:56,445
섹스 때문에?
19
00:00:57,005 --> 00:00:58,565
걔가 널 좋아할 것 같아?
20
00:00:59,165 --> 00:01:00,685
- 나도 장학생이잖아
- 그래
21
00:01:00,765 --> 00:01:04,765
나쁜 놈이네, 마음을 얻으려고
바지 속으로 들어가려 하다니
22
00:01:04,845 --> 00:01:06,685
손가락으로 욕하고 있는데
안 보이겠네
23
00:01:06,765 --> 00:01:08,445
아무렴 어때!
그래서 어떻게 하려고?
24
00:01:09,005 --> 00:01:09,884
몰라
25
00:01:11,205 --> 00:01:12,165
방법을 찾아야지
26
00:01:12,245 --> 00:01:13,525
대단한 계획이네
27
00:01:14,965 --> 00:01:15,925
있잖아, 사무
28
00:01:16,005 --> 00:01:18,605
크리스티안은 걔 옆에 있다가
다리를 잃었어
29
00:01:20,405 --> 00:01:21,685
조심해야 할 거야
30
00:01:49,765 --> 00:01:53,445
{\an8}없어진 게 있나요?
전화나 지갑, 옷 같은 거요
31
00:01:53,525 --> 00:01:54,365
{\an8}"실종 34시간째"
32
00:01:54,445 --> 00:01:56,445
{\an8}자세히 말씀해주셔야 해요
33
00:01:56,525 --> 00:01:59,125
걔 전화랑 지갑은 여기 없어요
34
00:01:59,205 --> 00:02:01,245
옷은 모르겠네요
35
00:02:01,325 --> 00:02:05,325
바지가 다 비슷해서
뭐가 없어졌는지 몰라요
36
00:02:05,405 --> 00:02:07,365
단서가 없어요
37
00:02:07,445 --> 00:02:11,245
아들을 찾겠다고 해줘요
이런 일이 생기면 안 되는데
38
00:02:11,325 --> 00:02:13,125
최선을 다할게요
39
00:02:13,805 --> 00:02:15,885
그러니까 협조해주세요
40
00:02:15,965 --> 00:02:18,285
아드님이 최근에
이상하게 행동했나요?
41
00:02:18,365 --> 00:02:21,045
특이한 행동을 했다든가?
42
00:02:21,885 --> 00:02:22,765
그게...
43
00:02:24,125 --> 00:02:25,245
모르겠어요
44
00:02:26,965 --> 00:02:28,205
솔직히 말씀드리면
45
00:02:29,325 --> 00:02:30,485
모르겠어요
46
00:02:31,485 --> 00:02:35,525
나노의 보석금을 마련하느라
2교대로 근무해서
47
00:02:37,245 --> 00:02:40,405
사무엘을 거의 못 봤어요
48
00:02:40,485 --> 00:02:41,645
이건 뭐죠?
49
00:02:43,965 --> 00:02:46,325
왜 아드님한테
이런 돈이 있나요?
50
00:02:48,445 --> 00:02:49,325
필라 씨?
51
00:02:49,405 --> 00:02:51,805
실종 사건은 한시가 급해요
52
00:02:51,885 --> 00:02:53,365
시간이 지날수록
53
00:02:53,445 --> 00:02:55,325
찾기가 힘들어져요
우릴 도와주세요
54
00:03:13,085 --> 00:03:16,525
{\an8}걘 팔로워가 39,000명이야
분명 돈 주고 샀을걸
55
00:03:16,605 --> 00:03:17,485
{\an8}무슨 소리야, 루?
56
00:03:17,565 --> 00:03:20,845
{\an8}카를라, 왜 그래?
전학생 얘기잖아
57
00:03:20,925 --> 00:03:22,405
인스타그램도 안 봐?
58
00:03:22,485 --> 00:03:24,685
라스 엔시나스에
오늘부터 등교한다고
59
00:03:24,765 --> 00:03:26,725
{\an8}완전히 도배해놨다니까
60
00:03:26,805 --> 00:03:28,725
{\an8}이만 끊어야겠다
이런 얘기 할 기분 아냐
61
00:03:29,485 --> 00:03:30,965
- 놀랐잖아
- 어디 봐
62
00:03:32,205 --> 00:03:33,645
{\an8}- 누군지 보고 싶어?
- 보여줘
63
00:03:33,725 --> 00:03:35,965
{\an8}- 그렇게 궁금해?
- 경쟁자가 두려워?
64
00:03:36,045 --> 00:03:38,765
{\an8}- 나도 볼래
- 팔로우라도 하게?
65
00:03:43,765 --> 00:03:45,965
아직도 나 때문에 긴장돼?
66
00:03:58,005 --> 00:03:58,885
아빠
67
00:03:59,805 --> 00:04:00,845
좀 어떠세요?
68
00:04:00,925 --> 00:04:02,325
이건 필요 없다
69
00:04:03,605 --> 00:04:05,005
아직 걸으시면 안 돼요
70
00:04:05,485 --> 00:04:06,965
의사 선생님 말씀 들어야죠
71
00:04:07,045 --> 00:04:08,405
난 괜찮아
72
00:04:10,445 --> 00:04:12,005
집에 오셨으니
나아지실 거예요
73
00:04:12,645 --> 00:04:16,125
금방 회복하실 거예요
우리가 도와드릴게요
74
00:04:16,205 --> 00:04:17,045
그래
75
00:04:17,845 --> 00:04:18,685
학교...
76
00:04:19,565 --> 00:04:20,805
학교에 가라
77
00:04:20,885 --> 00:04:22,765
늦어도 괜찮아요
78
00:04:24,404 --> 00:04:25,605
아빠가 더 중요하죠
79
00:04:25,685 --> 00:04:27,245
가게는 우리한테 맡기세요
80
00:04:27,925 --> 00:04:28,765
오마르가...
81
00:04:29,605 --> 00:04:31,605
오마르가 할 거니까
넌 학교에 가
82
00:04:32,365 --> 00:04:33,885
- 아빠, 제가 도울...
- 안 돼!
83
00:04:35,285 --> 00:04:36,445
진정해
84
00:04:36,525 --> 00:04:38,285
{\an8}"마리나"
85
00:04:39,845 --> 00:04:40,885
구스만
86
00:04:41,965 --> 00:04:43,365
왜 마리나 물건을 가져왔니?
87
00:04:43,445 --> 00:04:45,325
없앤다고 했잖아
88
00:04:46,005 --> 00:04:47,605
그럴 거예요
시간을 좀 주세요
89
00:04:47,685 --> 00:04:48,805
알았다
90
00:04:49,965 --> 00:04:52,965
오늘 저녁 7시에
장례 미사 잊지 마라
91
00:04:53,045 --> 00:04:54,845
친구들한테 말했니?
92
00:04:56,045 --> 00:04:57,245
학교에서 말할게요
93
00:04:57,805 --> 00:05:00,965
우리 모두에게 중요한 일이야
94
00:05:01,445 --> 00:05:03,565
마리나를 기억하고
95
00:05:04,365 --> 00:05:06,925
전부 잊게 해줄 거야
96
00:05:08,485 --> 00:05:09,365
전부요?
97
00:05:10,325 --> 00:05:13,325
제 동생이 살해됐다는
사실 말인가요?
98
00:05:14,685 --> 00:05:17,085
어쩜 그렇게 냉정하세요?
99
00:05:25,645 --> 00:05:26,485
구스만
100
00:05:27,765 --> 00:05:29,445
내 마음은 이미 죽었어
101
00:05:30,925 --> 00:05:32,845
멀쩡히 숨 쉬고 밥을 먹어도
102
00:05:32,925 --> 00:05:34,165
난 죽은 사람이야
103
00:05:35,245 --> 00:05:38,405
절대 잊지 못할 거야
104
00:05:39,885 --> 00:05:41,085
하지만 넌 할 수 있어
105
00:05:42,325 --> 00:05:43,605
그래야만 해
106
00:05:44,485 --> 00:05:47,885
극복할 방법을 찾아
107
00:05:52,325 --> 00:05:53,485
무슨 문제 있니?
108
00:05:55,525 --> 00:05:56,525
아빠
109
00:05:57,405 --> 00:05:59,925
왜 크리스티안의 치료비를
내주기로 하셨어요?
110
00:06:01,045 --> 00:06:02,885
아주 관대한 제안이었죠
111
00:06:06,125 --> 00:06:07,965
너한테 중요한 친구잖아
112
00:06:08,045 --> 00:06:09,285
그래서 내줬지
113
00:06:10,045 --> 00:06:11,805
제가 바보인 줄 아세요?
114
00:06:17,125 --> 00:06:18,805
아니면 내가 왜 그랬겠니?
115
00:06:25,965 --> 00:06:27,085
여기서 내릴게요
116
00:06:43,365 --> 00:06:44,565
걔가 날 팔로우했어
117
00:06:45,925 --> 00:06:48,205
내가 맞팔할 줄 알았나?
자기가 뭔데?
118
00:06:48,285 --> 00:06:50,605
학교에 오고 나서
셀카를 7장이나 찍었어
119
00:06:50,685 --> 00:06:51,725
짜증 나
120
00:06:51,805 --> 00:06:55,765
얠 보니까 네 불구자 애인
크리스티안 그레이가 떠올라
121
00:06:55,845 --> 00:06:57,765
- 진심이야, 루?
- 그래
122
00:06:57,845 --> 00:06:59,765
넌 감정도 없니?
123
00:07:00,405 --> 00:07:04,485
불구 농담하기엔
너무 일렀나? 알았어
124
00:07:04,565 --> 00:07:06,805
걔 이름은 크리스티안이야
125
00:07:06,885 --> 00:07:08,325
크리스티안
126
00:07:08,405 --> 00:07:09,605
크리스티안
127
00:07:10,685 --> 00:07:13,405
- 걔가 너도 팔로우했어?
- 아니, 구스만 엄마야
128
00:07:13,485 --> 00:07:15,245
마리나의 장례 미사가 오늘이래
129
00:07:27,125 --> 00:07:28,325
별로 덜떨어져 보이진 않는데
130
00:07:29,525 --> 00:07:32,005
책 읽는 여자보다
매력적인 건 없지
131
00:07:32,085 --> 00:07:34,485
읽는 척하는 거야
132
00:07:34,565 --> 00:07:36,605
네가 아무리 흉봐도
넌 상대도 안 돼
133
00:07:37,605 --> 00:07:40,245
갑자기 관심을 갖네
134
00:07:41,365 --> 00:07:42,685
마음대로 해
135
00:07:42,765 --> 00:07:44,525
새로운 타깃이 생겼으니
어서 가봐
136
00:07:49,605 --> 00:07:51,765
- 안녕, 좋은 아침
- 안녕
137
00:07:51,845 --> 00:07:54,085
네 옆에 앉을 테니
조건이 하나 있어
138
00:07:54,165 --> 00:07:57,125
결말 얘기하지 마
아직 반밖에 안 읽었거든
139
00:07:58,325 --> 00:07:59,765
'제2의 성'을 읽고 있어?
140
00:07:59,845 --> 00:08:02,565
성을 탐구하는 걸 더 선호하지
141
00:08:04,685 --> 00:08:07,445
페미니스트와 함께라면
완전히 차원이 달라
142
00:08:07,525 --> 00:08:08,925
그래, 점수 두 배로 땄네
143
00:08:09,005 --> 00:08:10,165
만나서 반가워
144
00:08:11,245 --> 00:08:14,805
- 안녕
- 안녕, 좀 어때?
145
00:08:14,885 --> 00:08:15,805
괜찮아
146
00:08:16,485 --> 00:08:20,085
장례 미사 얘기 안 했더라
147
00:08:20,965 --> 00:08:22,085
어떻게 알았어?
148
00:08:22,645 --> 00:08:24,605
너희 엄마가 메시지 보내셨어
149
00:08:24,685 --> 00:08:27,605
제기랄, 단체 문자는
아니었으면 좋겠네
150
00:08:34,405 --> 00:08:35,245
안녕
151
00:08:36,565 --> 00:08:38,285
저기, 누구한테
물어볼지 모르겠는데
152
00:08:38,365 --> 00:08:39,845
넌 구스만 친구니까...
153
00:08:39,924 --> 00:08:42,405
내가 참석하면
구스만이 싫어할까?
154
00:08:42,924 --> 00:08:44,325
넌 갈 거지?
155
00:08:50,485 --> 00:08:52,285
대화 한번 제대로 하네
156
00:08:55,125 --> 00:08:57,085
{\an8}너희는 사무엘과
가장 많은 시간을 보내지
157
00:08:57,165 --> 00:08:58,005
{\an8}"실종 36시간째"
158
00:08:58,085 --> 00:09:00,405
{\an8}동급생이고 친구잖아
159
00:09:00,485 --> 00:09:04,645
사무엘한테 무슨 일이 생겼는지
아는 사람이 있을 거야
160
00:09:09,925 --> 00:09:11,805
그걸 알아내는 게 내 일이지
161
00:09:16,765 --> 00:09:19,365
사무엘, 물어볼 게 있어
162
00:09:22,125 --> 00:09:23,485
오마르 아빠는 어때?
163
00:09:25,845 --> 00:09:28,725
아침에 물어보려고 했는데
오마르가 가게도 못 들어오게 했어
164
00:09:29,325 --> 00:09:32,045
내가 병원에서
걔 가족한테 실수했거든
165
00:09:36,045 --> 00:09:38,045
난 진짜 등신이야
166
00:09:39,605 --> 00:09:41,085
용서받으려면
어떻게 해야 할까?
167
00:09:41,165 --> 00:09:42,405
시간을 좀 줘
168
00:09:47,605 --> 00:09:48,525
안데르!
169
00:09:49,165 --> 00:09:50,445
놈한테 말을 걸어?
170
00:09:52,005 --> 00:09:55,485
- 지난번에 말했잖아
- 그만해, 구스만
171
00:09:55,565 --> 00:09:58,005
지금 네 불평과 성질머리를
받아줄 기분이 아냐
172
00:09:58,085 --> 00:09:59,965
'성질머리'? 어이가 없네
173
00:10:04,045 --> 00:10:05,085
구스만
174
00:10:05,925 --> 00:10:07,365
네 동생 일은 유감이야
175
00:10:08,925 --> 00:10:10,125
하지만 도가 지나치잖아
176
00:10:10,205 --> 00:10:12,645
장례 미사도 그렇고
똑같은 일에 그만 집착해
177
00:10:12,725 --> 00:10:16,085
내가 사무엘과 얘기한다고
너나 네 동생을 배신하는 건 아냐
178
00:10:16,165 --> 00:10:18,685
우린 각자의
인생과 문제가 있어
179
00:10:21,045 --> 00:10:21,885
무엇보다도
180
00:10:22,525 --> 00:10:25,325
장례 미사는 엄마 생각이었어
181
00:10:26,205 --> 00:10:28,885
네 인생과 문제가
그렇게 널 괴롭힌다면
182
00:10:28,965 --> 00:10:29,965
참석하지 마
183
00:10:30,565 --> 00:10:32,405
나도 안 갈 거니까
184
00:10:39,605 --> 00:10:40,445
장례 미사 갈 거야?
185
00:10:42,565 --> 00:10:44,365
모르겠어, 폴로
186
00:10:45,205 --> 00:10:48,205
이 일이 끝났으면 좋겠어
사흘 내내 잠도 못 잤어
187
00:10:49,245 --> 00:10:50,085
왜?
188
00:10:54,045 --> 00:10:54,885
왜냐고?
189
00:10:55,805 --> 00:10:58,765
크리스티안의 사고가
진짜 우연이라고 생각해?
190
00:10:58,845 --> 00:11:00,485
넌 어쩜 그렇게
침착한지 모르겠다
191
00:11:00,565 --> 00:11:03,605
침착하게 굴라고 한 건
바로 너잖아
192
00:11:03,685 --> 00:11:05,525
내가 점점 이상해지나 봐
193
00:11:05,605 --> 00:11:07,125
미치기 전에
누구랑 얘기 좀 해야겠어
194
00:11:11,045 --> 00:11:11,885
이따가 한잔할래?
195
00:11:15,165 --> 00:11:17,605
크리스티안이 없으니까
나한테 한잔하자고 하네
196
00:11:18,445 --> 00:11:20,245
됐으니까 잊어버려
197
00:11:25,125 --> 00:11:29,565
내가 원하는 제품의
번호를 누르면 되지?
198
00:11:29,645 --> 00:11:30,685
좋아
199
00:11:30,765 --> 00:11:34,125
못 믿겠지만
난 이런 거 처음 써봐
200
00:11:34,205 --> 00:11:37,245
진짜? 다른 학교엔
이런 자판기 없었어?
201
00:11:37,325 --> 00:11:39,365
학교는 4년 만이거든
202
00:11:40,165 --> 00:11:43,005
돌아오게 돼서 너무 좋아
203
00:11:44,205 --> 00:11:45,325
이게 학교지
204
00:11:45,405 --> 00:11:47,605
4년 동안 공부 안 했어?
205
00:11:47,685 --> 00:11:51,205
- 유급했구나
- 아니, 집에서 공부했어
206
00:11:51,845 --> 00:11:53,965
가정 교사한테 배웠지
207
00:11:54,045 --> 00:11:57,565
한곳에 오래 머물지 못하는 건
정말 최악이야
208
00:11:58,205 --> 00:12:01,725
이렇게 돌아와서 기뻐
이 모든 게 그리웠어
209
00:12:02,285 --> 00:12:03,125
이건 말고
210
00:12:03,205 --> 00:12:05,165
45번이지?
211
00:12:05,245 --> 00:12:06,165
진짜야?
212
00:12:06,765 --> 00:12:08,205
그 과자 먹게?
213
00:12:08,285 --> 00:12:12,085
칼로리 높은 걸 먹으려면
제대로 된 걸 먹어야지
214
00:12:12,165 --> 00:12:14,205
- 맞아
- 43번
215
00:12:15,685 --> 00:12:20,245
다들 고맙다
정말 친절하네, 안녕
216
00:12:22,765 --> 00:12:24,645
- 쟤네 집 사진 봤어?
- 뭐라고?
217
00:12:24,725 --> 00:12:25,845
최고야
218
00:12:26,525 --> 00:12:28,765
부모님 없이 혼자 산대
219
00:12:30,245 --> 00:12:31,285
혼자?
220
00:12:32,405 --> 00:12:33,405
말도 안 돼
221
00:12:37,885 --> 00:12:39,765
- 괜찮아?
- 그래
222
00:12:42,885 --> 00:12:43,925
실은 안 괜찮아
223
00:12:45,525 --> 00:12:47,965
장례 미사에 가기 싫어
224
00:12:52,845 --> 00:12:54,685
이유가 있는 거지?
225
00:13:01,925 --> 00:13:04,365
아무리 의식을 치러도
동생이 돌아오진 않아
226
00:13:05,125 --> 00:13:06,445
고통을 줄여주진 않지
227
00:13:06,525 --> 00:13:09,445
- 그럼 가지 마, 간단하네
- 말은 쉽지
228
00:13:10,045 --> 00:13:11,445
부모님을 실망시킬 순 없어
229
00:13:14,085 --> 00:13:16,085
너처럼 구는 거 지겹지 않아?
230
00:13:16,965 --> 00:13:18,605
늘 옳은 일만 하는 거
231
00:13:19,205 --> 00:13:20,045
아냐?
232
00:13:21,405 --> 00:13:24,805
왜 우리 부모님이
널 사윗감으로 찍었는지 알겠다
233
00:13:24,885 --> 00:13:25,885
근데 그거 알아?
234
00:13:26,685 --> 00:13:30,445
망가진 사람이 루한테
어울릴지 의심스러워
235
00:13:34,645 --> 00:13:38,645
잠깐이라도 강박에서
벗어날 수만 있다면
236
00:13:39,685 --> 00:13:42,725
날 사로잡은 이 분노를
멈출 수 있으면 좋겠어
237
00:13:45,285 --> 00:13:47,165
그건 내가 도와줄 수 있지
너도 알잖아
238
00:13:49,885 --> 00:13:53,125
저기, 이따가 우리 집에서
커피 마실래?
239
00:13:53,205 --> 00:13:56,805
새로 전학 오면
친구 사귀기가 힘들잖아
240
00:13:56,885 --> 00:13:58,365
너 진짜 착하다
241
00:13:58,445 --> 00:13:59,685
- 알아
- 루크레시아지?
242
00:13:59,765 --> 00:14:01,005
- 그래
- 카예타나야
243
00:14:01,085 --> 00:14:03,405
- 반가워
- 고마워, 주소 보내줄래?
244
00:14:03,485 --> 00:14:04,485
- 그래
- 좋아
245
00:14:04,565 --> 00:14:05,925
- 5시에 보자
- 알았어
246
00:14:06,005 --> 00:14:07,125
- 안녕
- 안녕
247
00:14:10,365 --> 00:14:12,205
이런, 안 되겠다
248
00:14:12,285 --> 00:14:15,245
아빠가 오후에 집에서
일정이 있는 걸 깜빡했어
249
00:14:15,325 --> 00:14:16,165
괜찮아
250
00:14:16,245 --> 00:14:18,445
- 너희 집으로 갈게
- 우리 집?
251
00:14:18,525 --> 00:14:20,045
- 그래
- 알았어
252
00:14:20,125 --> 00:14:23,205
잘됐다! 주소 보내줄래?
넌 진짜 최고야!
253
00:14:30,765 --> 00:14:31,845
나쁜 년!
254
00:14:32,965 --> 00:14:35,045
날 피한 거야, 카를라?
255
00:14:36,925 --> 00:14:37,765
그래
256
00:14:39,285 --> 00:14:41,405
크리스티안 욕해서
아직도 화났어?
257
00:14:42,005 --> 00:14:44,885
걔가 너한테
소중하다고 말했으면
258
00:14:44,965 --> 00:14:47,165
그런 농담은 안 했겠지
259
00:14:47,245 --> 00:14:49,205
하지만 넌
아무 얘기도 안 하잖아
260
00:14:49,285 --> 00:14:52,085
무슨 얘길 할까?
너한텐 다 장난인데
261
00:14:52,165 --> 00:14:55,245
네 친구보다 전학생의
인스타그램에 더 관심이 많지
262
00:14:55,325 --> 00:14:59,845
넌 걔가 가볍고
과장된 삶을 산다고 하는데
263
00:14:59,925 --> 00:15:01,485
너도 똑같아
264
00:15:01,565 --> 00:15:02,725
전부 표면적이지
265
00:15:03,525 --> 00:15:05,645
그래서 걜 신경 쓰는 거야
266
00:15:06,925 --> 00:15:08,445
내가 가볍다고?
267
00:15:09,365 --> 00:15:10,325
개소리 마!
268
00:15:10,405 --> 00:15:13,765
난 구스만의 조부모님 집에서
걜 떠받들면서
269
00:15:13,845 --> 00:15:16,005
3주나 같이 지냈어
270
00:15:16,085 --> 00:15:20,565
그때도 네가 잘 지내는지
전화하고 문자도 보냈는데
271
00:15:20,645 --> 00:15:21,525
네가 연락을 끊었잖아
272
00:15:21,605 --> 00:15:25,565
계속 거리를 두고
입 꾹 다무는 건 너야
273
00:15:25,645 --> 00:15:27,405
그러니까 헛소리하지 마
274
00:15:28,325 --> 00:15:29,765
대체 왜 그래?
275
00:15:29,845 --> 00:15:31,245
나한텐 얘기해도 돼
276
00:15:34,805 --> 00:15:36,405
어디서부터
시작해야 할지 모르겠어
277
00:15:37,805 --> 00:15:38,885
미안해
278
00:15:56,405 --> 00:15:58,405
- 나 왔어
- 안녕
279
00:15:59,365 --> 00:16:01,285
공부할 거 골라
280
00:16:05,925 --> 00:16:07,245
아빠는 어떠셔?
281
00:16:08,365 --> 00:16:11,365
겨우 잠드셨어
282
00:16:13,045 --> 00:16:15,205
일하겠다고 고집부렸지만
그럴 수가 없지
283
00:16:16,925 --> 00:16:18,205
더 힘들어질 거야
284
00:16:21,045 --> 00:16:22,725
어떻게 정리할지 생각해봤는데
285
00:16:23,725 --> 00:16:25,365
아침에 가게 맡아주면
286
00:16:25,445 --> 00:16:28,245
학교 끝나고 문 닫을 때까지
내가 봐줄게
287
00:16:28,325 --> 00:16:29,285
안 돼
288
00:16:29,365 --> 00:16:32,325
아빠가 넌 공부하고
나보고 가게를 맡으래
289
00:16:32,405 --> 00:16:34,365
그러니까 그만 얘기해
290
00:16:34,965 --> 00:16:37,245
어떻게 하려고?
학교로 안 돌아갈 거야?
291
00:16:37,325 --> 00:16:39,845
1년 건너뛴다고
달라질 것도 없어
292
00:16:39,925 --> 00:16:42,365
넌 영리하잖아
293
00:16:44,445 --> 00:16:46,085
혼자서 전부
희생하지 않아도 돼
294
00:16:46,165 --> 00:16:47,645
아빠를 설득할 수 있어?
295
00:16:49,685 --> 00:16:51,125
더는 얘기하지 마
296
00:17:07,765 --> 00:17:08,885
루, 어서 와
297
00:17:08,965 --> 00:17:09,844
안녕
298
00:17:11,165 --> 00:17:12,604
- 어때?
- 좋아, 넌?
299
00:17:12,685 --> 00:17:14,045
집 좋다
300
00:17:14,124 --> 00:17:15,084
그래
301
00:17:15,165 --> 00:17:16,685
구경시켜줄까?
302
00:17:17,565 --> 00:17:18,805
그건 좀 그런가?
303
00:17:18,885 --> 00:17:20,285
세상에
304
00:17:20,364 --> 00:17:23,005
로제 샴페인 가져왔어
취향 한번 고약하지?
305
00:17:23,084 --> 00:17:25,084
잘됐다, 들어가자
306
00:17:26,485 --> 00:17:29,565
저쪽은 부엌이야
이멜다의 영역이지
307
00:17:29,645 --> 00:17:31,645
이멜다 없으면 못 살걸
308
00:17:31,725 --> 00:17:33,364
우릴 위해 차려줬어
309
00:17:33,445 --> 00:17:36,045
다이어트 중이랬는데
말을 안 듣네
310
00:17:37,205 --> 00:17:41,085
거실이랑 작은 정원
그리고 수영장이 있어
311
00:17:41,165 --> 00:17:42,325
수영장은 2개야
312
00:17:42,405 --> 00:17:43,405
다른 건 아주 작아
313
00:17:43,485 --> 00:17:46,205
그리고 침실은 5개고
내 방엔 큰 드레스룸이 있어
314
00:17:46,285 --> 00:17:49,405
이 집에서 처음으로
맘에 들었던 부분이야
315
00:17:49,485 --> 00:17:50,485
와인 차갑게 해놓을게
316
00:17:50,565 --> 00:17:52,245
여기 혼자 살아?
317
00:17:52,325 --> 00:17:53,765
이멜다랑 살지
318
00:17:53,845 --> 00:17:57,085
오후에 쉬라고 했으니까
편하게 있어도 돼
319
00:17:57,165 --> 00:17:58,805
친절도 하지, 마음에 들어
320
00:18:03,005 --> 00:18:04,405
누구 올 사람 있어?
321
00:18:05,165 --> 00:18:06,205
안녕!
322
00:18:06,285 --> 00:18:07,525
여긴 웬일이야?
323
00:18:07,605 --> 00:18:09,005
우리가 빠지면 파티가 아니지!
324
00:18:09,085 --> 00:18:12,045
여긴 파티 없어, 발레리오
그냥 간식이나 먹을 거야
325
00:18:12,125 --> 00:18:14,285
간식과 파티는 같은 얘기지
326
00:18:15,285 --> 00:18:16,365
너도 왔네
327
00:18:17,525 --> 00:18:18,725
그러지 마
328
00:18:20,045 --> 00:18:23,485
- 그거 뭐야?
- 제일 좋은 건 안에 있지
329
00:18:52,245 --> 00:18:54,125
제길, 안 돼
330
00:18:56,645 --> 00:18:58,085
멍청한 놈!
331
00:19:00,005 --> 00:19:02,885
우리 집에 놀러 오기엔
타이밍이 안 좋네
332
00:19:03,725 --> 00:19:06,445
마리나의 장례 미사에
참석할까 생각 중이야
333
00:19:08,045 --> 00:19:10,245
어떤 애였어?
334
00:19:10,965 --> 00:19:14,725
다들 말도 안 해주고
집에 귀신도 안 나타나더라
335
00:19:16,405 --> 00:19:17,645
회오리 같은 애였지
336
00:19:18,605 --> 00:19:20,485
자기 앞길에 놓인
모든 걸 파괴했어
337
00:19:22,205 --> 00:19:25,445
걘 젊은 나이에
세상을 떠났지만
338
00:19:26,205 --> 00:19:29,165
16년을 100년처럼 살다 갔어
339
00:19:29,245 --> 00:19:31,085
딱 내 스타일이네
340
00:19:31,165 --> 00:19:32,085
내 생각에
341
00:19:32,165 --> 00:19:35,045
걔한테 선택권이 있었다면
자기 장례 미사에 안 갈걸
342
00:19:36,125 --> 00:19:40,085
우울한 얘긴 그만하고
차려입고 춤추러 가자
343
00:19:40,165 --> 00:19:42,645
안 돼, 집 분위기 못 봤어?
344
00:19:43,165 --> 00:19:44,285
파티할 때가 아냐
345
00:19:44,365 --> 00:19:45,765
네 가족을 포기하란 게 아냐
346
00:19:45,845 --> 00:19:47,445
너무 침울해하지 마
347
00:19:47,525 --> 00:19:51,045
그냥 나가서
춤이나 추자는 거지
348
00:19:51,125 --> 00:19:54,605
'힘들어도 최선을 다해라'란
모로코 속담 몰라?
349
00:19:54,685 --> 00:19:55,965
난 팔레스타인 출신이야
350
00:19:56,685 --> 00:19:57,765
날 진짜 모르네
351
00:19:57,845 --> 00:20:03,485
미안해, 근데 네가 이렇게
춤추던 거 기억나?
352
00:20:03,565 --> 00:20:05,525
이렇게 움직였잖아
353
00:20:05,605 --> 00:20:07,685
그 춤은 뭐야?
354
00:20:07,765 --> 00:20:10,565
어서 나가자
딱 2시간만 놀다 오자
355
00:20:13,045 --> 00:20:16,925
구스만, 너한테 질린다!
제정신이야?
356
00:20:17,005 --> 00:20:21,285
미안해, 집이 엉망이 됐네
내가 쟤들 내쫓을게
357
00:20:21,365 --> 00:20:23,525
괜찮아
네그로니 석 잔째인데
358
00:20:23,605 --> 00:20:26,405
벌써 감각이 없어
아무것도 안 느껴져
359
00:20:26,485 --> 00:20:28,125
건배하자
360
00:20:28,205 --> 00:20:29,445
건배!
361
00:20:30,565 --> 00:20:32,125
이럴 거야, 발레리오?
362
00:20:32,205 --> 00:20:37,045
이 가운 안에 뭘 입었는지
맞히면 100유로 줄게
363
00:20:37,125 --> 00:20:38,805
제발, 발레리오!
364
00:20:38,885 --> 00:20:41,965
나한테 잘 어울리는데
나 어때?
365
00:20:42,045 --> 00:20:43,525
너한테 딱이다
색깔이 잘 받네!
366
00:20:43,605 --> 00:20:45,525
- 나!
- 너!
367
00:20:46,365 --> 00:20:47,725
아무것도 안 입었어
알몸이야
368
00:20:47,805 --> 00:20:49,045
틀렸어, 구스만
369
00:20:49,645 --> 00:20:50,485
속옷!
370
00:20:51,125 --> 00:20:53,245
틀렸어
루? 네 차례야
371
00:20:53,325 --> 00:20:55,965
뭔지 알지만 난 안 할래
372
00:20:56,045 --> 00:20:58,565
- 이제 가자
- 안 돼
373
00:20:59,125 --> 00:21:00,405
- 싫어
- 알겠다
374
00:21:00,485 --> 00:21:02,045
- 뭔지 알겠어
- 말해봐
375
00:21:02,725 --> 00:21:05,045
양말만 신었어
376
00:21:06,045 --> 00:21:08,285
- 맞혔네!
- 다 네 거야
377
00:21:08,365 --> 00:21:10,165
제법인데
378
00:21:10,245 --> 00:21:14,645
- 난 얘 마음에 들어
- 나도
379
00:21:14,725 --> 00:21:17,445
내 상은 어딨어?
380
00:21:18,005 --> 00:21:19,685
천천히 해!
381
00:21:19,765 --> 00:21:22,165
천천히 벗겨야
더 즐길 수 있어
382
00:21:22,245 --> 00:21:23,205
조심해, 얜 물거든
383
00:21:23,285 --> 00:21:24,125
이제...
384
00:21:28,485 --> 00:21:30,925
발레리오, 제정신이야?
당장 가운 걸쳐!
385
00:21:31,005 --> 00:21:32,765
창피해 죽겠네!
386
00:21:32,845 --> 00:21:34,005
가릴게
387
00:21:34,085 --> 00:21:35,725
별짓을 다 해
388
00:21:35,805 --> 00:21:37,405
넌 최고야
389
00:21:39,125 --> 00:21:41,685
하지 마!
390
00:21:42,725 --> 00:21:46,005
안 돼! 구스만!
391
00:21:47,285 --> 00:21:50,245
제발 좀!
392
00:21:51,445 --> 00:21:52,885
나도 미쳤어
393
00:21:54,725 --> 00:21:56,285
구스만, 젠장!
394
00:21:56,365 --> 00:21:59,405
교회에 가야 하는데
다 젖어버렸잖아
395
00:22:01,725 --> 00:22:04,085
- 루, 들어와!
- 짜증 나!
396
00:22:04,765 --> 00:22:05,765
- 안녕
- 안녕
397
00:22:09,525 --> 00:22:10,685
구스만이랑 얘기해봤어?
398
00:22:12,245 --> 00:22:13,285
오기 전에?
399
00:22:13,365 --> 00:22:14,605
아니, 왜?
400
00:22:15,245 --> 00:22:16,725
전화를 안 받아
401
00:22:16,805 --> 00:22:18,965
계속해봐
내 전화는 안 받을걸
402
00:22:25,325 --> 00:22:26,565
- 어때?
- 안 받네
403
00:22:29,605 --> 00:22:30,525
루한테 해볼까?
404
00:22:35,165 --> 00:22:36,005
구스만은?
405
00:22:46,045 --> 00:22:46,885
어때?
406
00:22:48,085 --> 00:22:48,925
안 받아
407
00:22:51,165 --> 00:22:52,525
나한테 생각이 있어
408
00:22:59,125 --> 00:22:59,965
카예타나!
409
00:23:00,045 --> 00:23:01,365
소리 낮춰!
410
00:23:01,445 --> 00:23:03,405
- 널 위한 메시지야! 어서 와!
- 죄송합니다
411
00:23:08,645 --> 00:23:09,485
지금 올린 거야?
412
00:23:10,285 --> 00:23:11,645
얜 왜 이래?
413
00:23:19,085 --> 00:23:19,925
하지 마!
414
00:23:20,645 --> 00:23:22,445
여기선 안 돼
415
00:23:30,885 --> 00:23:32,605
- 데리러 가자
- 왜?
416
00:23:32,685 --> 00:23:33,965
즐기고 있잖아
417
00:23:34,045 --> 00:23:35,485
제정신 아닌 거 안 보여?
418
00:23:36,645 --> 00:23:37,805
데리러 가자
419
00:23:42,205 --> 00:23:43,525
전부 모이세요
420
00:23:45,885 --> 00:23:47,325
넌 여기 오면 안 돼
421
00:23:48,965 --> 00:23:50,005
그러는 너는?
422
00:23:50,485 --> 00:23:52,725
마리나랑 별로
친하지도 않았잖아
423
00:23:53,565 --> 00:23:54,805
네가 어떻게 알아?
424
00:23:55,765 --> 00:23:57,205
마리나가 다 얘기했으니까
425
00:23:57,285 --> 00:23:58,125
그래?
426
00:23:59,165 --> 00:24:02,245
네 형이 임신시켰다는 것도?
427
00:24:05,325 --> 00:24:07,325
마리나는 우리한테
내키는 대로 행동했지
428
00:24:07,805 --> 00:24:09,045
그리고 우린 여기에서
429
00:24:09,725 --> 00:24:10,845
걜 애도하고 있고
430
00:24:12,365 --> 00:24:14,005
무슨 일이 생겼길래
431
00:24:14,085 --> 00:24:15,525
사무엘이 사라졌는지 아니?
432
00:24:23,005 --> 00:24:25,085
말없이 떠날 애가 아니에요
433
00:24:26,405 --> 00:24:31,085
진짜 끝내줘
웨이터랑 음악까지
434
00:24:31,165 --> 00:24:34,285
- 마리한테 말했는데...
- 마리가 누구야?
435
00:24:35,525 --> 00:24:36,805
어디 가?
436
00:24:37,645 --> 00:24:39,365
구스만네...
437
00:24:40,045 --> 00:24:41,485
장례 미사에 가려고
438
00:24:42,165 --> 00:24:43,325
- 마리나 애도하게
- 그래
439
00:24:44,165 --> 00:24:46,045
그렇게 차려입고?
440
00:24:46,125 --> 00:24:50,725
동성애자치곤 딸 잡는
이성애자 아빠 역할을 잘하네
441
00:24:50,805 --> 00:24:52,285
내가 게이라고 말했어?
442
00:24:52,365 --> 00:24:53,685
자기가 처녀라는 것도
443
00:24:54,685 --> 00:24:56,245
왠지 모르게
다들 나한텐 터놓더라
444
00:24:56,325 --> 00:24:58,605
우리끼리 말인데
쟤 비밀은 범죄야
445
00:24:59,725 --> 00:25:00,565
거기 안 가잖아
446
00:25:06,165 --> 00:25:07,045
맞아
447
00:25:08,485 --> 00:25:09,325
나디아
448
00:25:10,685 --> 00:25:13,005
내가 가장이 됐다고
나한테 거짓말하진 않아도 돼
449
00:25:13,085 --> 00:25:14,325
난 아빠가 아냐
450
00:25:23,525 --> 00:25:25,525
재고 정리 중이야?
451
00:25:25,605 --> 00:25:26,605
그래
452
00:25:26,685 --> 00:25:28,005
일이 많네
453
00:25:30,445 --> 00:25:31,725
오마르
454
00:25:33,565 --> 00:25:34,565
내가 도와줄게
455
00:25:34,645 --> 00:25:36,125
아빠는 몰라도 되지
456
00:25:37,445 --> 00:25:38,805
레베, 미안한데
오늘은 그냥 가
457
00:25:40,285 --> 00:25:41,125
아냐
458
00:25:41,205 --> 00:25:42,045
걱정 마
459
00:25:43,365 --> 00:25:45,765
나도 도와주면
더 빨리 끝날 거야
460
00:25:45,845 --> 00:25:48,885
어떻게 할까?
사과랑 배를 세면서...
461
00:25:48,965 --> 00:25:52,805
잘됐네! 밤새 재고 세면서
춤추고 싶은 사람?
462
00:26:02,525 --> 00:26:04,125
마리나의 재를 저기에 놨겠지?
463
00:26:06,925 --> 00:26:09,925
아무리 부자라도
원하는 곳에 묻을 순 없어
464
00:26:10,005 --> 00:26:11,525
이건 스토킹 같은데
465
00:26:11,605 --> 00:26:13,365
원하는 게 뭐야?
제대로 말해봐
466
00:26:15,965 --> 00:26:17,885
2002년에서 2018년까지
467
00:26:19,845 --> 00:26:21,525
너무 짧잖아
468
00:26:24,405 --> 00:26:26,805
나도 저 날짜가 머리에 박혔어
469
00:26:28,085 --> 00:26:30,005
여기서 느끼는 기분을
떨칠 수가 없어
470
00:26:34,885 --> 00:26:35,725
왜?
471
00:26:37,285 --> 00:26:38,725
그런 모습은 처음이라서
472
00:26:39,245 --> 00:26:40,765
네가 나에 대해 뭘 알아?
473
00:26:46,245 --> 00:26:47,765
맥주 마시고 싶네
474
00:26:49,405 --> 00:26:50,365
넌 어때?
475
00:26:51,965 --> 00:26:52,885
나도
476
00:26:54,245 --> 00:26:55,365
하지만 너랑은 됐어
477
00:26:58,085 --> 00:26:59,485
다른 방법 있어?
478
00:27:19,365 --> 00:27:21,245
둘 다 미쳤어
479
00:27:21,325 --> 00:27:22,925
넌 지루할 일 없겠다
480
00:27:23,005 --> 00:27:26,045
특히 넌 말썽꾼이야
481
00:27:26,765 --> 00:27:29,645
왜? 난 널 설득하지도 못했지
482
00:27:30,205 --> 00:27:34,005
네가 날 위해 알몸이 돼도
절대로 비웃진 않아
483
00:27:34,085 --> 00:27:35,365
확실해?
484
00:27:42,045 --> 00:27:42,965
잠깐만
485
00:27:43,045 --> 00:27:45,445
이리 와, 루크레시아
그만 먹고 춤추자
486
00:27:45,525 --> 00:27:46,765
뭐?
487
00:27:46,845 --> 00:27:48,965
- 그만 먹고 춤추자
- 춤은 됐어
488
00:27:49,045 --> 00:27:50,805
- 그만해, 구스만!
- 제기랄!
489
00:27:50,885 --> 00:27:54,125
키스해도 문제고
안 해도 문제네
490
00:27:56,125 --> 00:27:57,365
- 카예타나!
- 왜?
491
00:27:57,445 --> 00:27:59,205
- 샴페인 더 남았어?
- 그래!
492
00:27:59,285 --> 00:28:01,165
샴페인 더 가져오자
493
00:28:09,285 --> 00:28:10,165
왜 그래?
494
00:28:13,205 --> 00:28:14,365
이제 만족해?
495
00:28:15,565 --> 00:28:17,685
결국 전학생을 꼬셨네
496
00:28:17,765 --> 00:28:20,325
잘한다, 계속 그렇게 막살아
497
00:28:20,405 --> 00:28:23,085
널 통제할 부모도 없지
마음대로 해!
498
00:28:26,445 --> 00:28:27,725
그리 나쁘진 않은데?
499
00:28:27,805 --> 00:28:29,605
괜찮네
500
00:28:29,685 --> 00:28:31,005
근데 그거 알아?
501
00:28:33,485 --> 00:28:35,285
내 머릿속에서
떨칠 수 없는 사람이 있어
502
00:28:36,005 --> 00:28:38,845
- 날 놔주지 않지
- 뭐?
503
00:28:38,925 --> 00:28:42,725
몇 년 동안
그 사람을 잊지 못했어
504
00:28:43,525 --> 00:28:45,405
마음 아픈 일이지
505
00:28:46,045 --> 00:28:49,165
엄청 아파
내가 왜 돌아왔는지 모르겠어
506
00:28:50,365 --> 00:28:53,605
다행히 나한텐 이게 있거든
507
00:28:54,805 --> 00:28:57,765
네 마약 중독이
내 탓이라는 거야, 바보야?
508
00:28:58,445 --> 00:28:59,405
아니
509
00:29:00,005 --> 00:29:02,845
너보다 빛나는 사람은 없어
510
00:29:04,845 --> 00:29:06,005
어디 보자
511
00:29:06,845 --> 00:29:08,245
애들 왔다!
512
00:29:08,325 --> 00:29:10,925
지원군이 도착했다!
513
00:29:12,965 --> 00:29:14,445
내 친구들은 어딨지?
514
00:29:14,525 --> 00:29:16,845
어서 와, 얘들아
잘 있었지?
515
00:29:16,925 --> 00:29:18,245
어서 올라와!
516
00:29:20,085 --> 00:29:21,725
여긴 왜 왔어?
517
00:29:22,245 --> 00:29:23,485
어서 와!
518
00:29:23,565 --> 00:29:26,965
친구들! 웬일이야?
519
00:29:27,045 --> 00:29:28,845
너희가 와주다니!
520
00:29:31,165 --> 00:29:33,125
사무엘이 실종된 게
521
00:29:33,205 --> 00:29:35,365
반 친구와 관련됐을 것 같니?
522
00:29:38,125 --> 00:29:40,365
왜 제가 알 거라고 생각하죠?
523
00:29:41,485 --> 00:29:42,405
왜냐하면
524
00:29:42,485 --> 00:29:45,685
자리에 앉은 후로
내 눈을 못 쳐다보니까
525
00:29:49,765 --> 00:29:51,685
루랑 얘기해봤어요?
526
00:29:51,765 --> 00:29:53,245
루크레시아?
527
00:29:55,325 --> 00:29:56,165
루라고 불러주세요
528
00:29:57,685 --> 00:29:58,525
왜?
529
00:30:01,405 --> 00:30:02,525
그래야 하니까요
530
00:30:03,045 --> 00:30:04,925
남친 사진 보여줘
531
00:30:05,925 --> 00:30:07,405
이 친구야
532
00:30:09,925 --> 00:30:13,285
- 젠장, 우리 반이잖아
- 그래
533
00:30:13,365 --> 00:30:14,805
제길!
534
00:30:14,885 --> 00:30:17,165
눈독 들이고 있었는데
네가 벌써 낚아챘네
535
00:30:18,085 --> 00:30:20,325
너한텐 잘된 일이지
536
00:30:20,885 --> 00:30:22,685
바보같이 굴지 말고 전화해
537
00:30:23,525 --> 00:30:24,445
안 돼
538
00:30:26,925 --> 00:30:29,445
지금은 더 큰 문제가 있어
539
00:30:29,525 --> 00:30:30,405
무슨 문제?
540
00:30:31,725 --> 00:30:32,565
모르겠어?
541
00:30:34,325 --> 00:30:35,165
있잖아, 친구
542
00:30:35,925 --> 00:30:39,765
마음 가는 걸 피하려고
이 뒤에 숨지는 마
543
00:30:41,405 --> 00:30:42,845
너무 오래 그러면 안 돼
544
00:30:44,045 --> 00:30:47,165
사람들이 네 인생에서
언제 사라질지 모르잖아
545
00:30:50,205 --> 00:30:51,045
걔한테 전화해
546
00:30:51,125 --> 00:30:52,005
안 돼
547
00:30:57,765 --> 00:30:59,645
- 쟤 얼마나 마셨어?
- 몰라, 안데르
548
00:30:59,725 --> 00:31:02,925
수영장 물 빼고 전부 마셨을걸
549
00:31:03,005 --> 00:31:04,405
여기서 데리고 나가
550
00:31:04,485 --> 00:31:07,365
데리고 나가라고? 싫어!
551
00:31:07,445 --> 00:31:08,365
누가 남을래?
552
00:31:08,445 --> 00:31:10,885
너 남을 거야?
어서! 누가 남을래?
553
00:31:10,965 --> 00:31:12,005
나!
554
00:31:12,085 --> 00:31:14,405
- 여기 있을래? 좋아!
- 좋았어!
555
00:31:14,485 --> 00:31:16,365
그래!
556
00:31:18,605 --> 00:31:19,525
제길!
557
00:31:19,605 --> 00:31:22,205
- 제기랄! 미안해!
- 젠장!
558
00:31:22,285 --> 00:31:24,125
- 미안해! 비싼 거야?
- 아냐
559
00:31:24,205 --> 00:31:26,485
소더비즈 경매에서
엄마가 산 것 같은데
560
00:31:26,565 --> 00:31:27,445
저런 거 많아
561
00:31:27,525 --> 00:31:29,045
없어진 거 모르실 거야
562
00:31:29,125 --> 00:31:30,605
참을 만큼 참았어
563
00:31:31,525 --> 00:31:35,085
이제 한계야, 그만 가자
564
00:31:35,165 --> 00:31:36,765
- 제발
- 짜증 나네
565
00:31:36,845 --> 00:31:38,245
싫어, 루
566
00:31:38,325 --> 00:31:40,245
난 여기 있을래
괜찮지, 카예?
567
00:31:40,325 --> 00:31:41,965
- 가자
- 파티 안 끝났어!
568
00:31:42,045 --> 00:31:45,365
가자, 구스만
자면서 떨쳐버려
569
00:31:45,445 --> 00:31:46,845
난 괜찮아
570
00:31:46,925 --> 00:31:50,805
괜찮다고
바보 취급은 그만해
571
00:31:50,885 --> 00:31:52,125
난 괜찮다니까!
572
00:31:52,205 --> 00:31:53,605
안 그래?
573
00:31:53,685 --> 00:31:56,685
전부 완벽하고 훌륭하잖아
574
00:31:56,765 --> 00:31:58,285
우린 모두 고비를 넘겼지
575
00:31:58,365 --> 00:32:01,205
아무도 그런 말 안 해
제길, 음악 좀 꺼
576
00:32:02,725 --> 00:32:06,245
우린 너랑 똑같지 않아
동생을 잃진 않았지
577
00:32:07,085 --> 00:32:09,525
아무렴 어때! 그거 알아?
578
00:32:09,605 --> 00:32:11,005
내 동생은 안 죽었어
579
00:32:11,885 --> 00:32:13,205
살해당했지!
580
00:32:13,965 --> 00:32:16,165
내 동생은 살해당했어!
581
00:32:17,725 --> 00:32:21,125
알겠어? 그걸 잊은 것 같네
582
00:32:28,285 --> 00:32:30,085
안데르, 쟤 좀 데려가
583
00:32:32,285 --> 00:32:33,325
이제 가자
584
00:32:38,045 --> 00:32:39,965
- 난 괜찮아
- 가자
585
00:32:41,365 --> 00:32:42,485
싫어!
586
00:32:42,565 --> 00:32:44,965
카예타나, 정말 당황스럽네
587
00:32:45,045 --> 00:32:46,285
진짜 미안해
588
00:32:50,285 --> 00:32:52,885
한 잔 더, 이미 술값은 냈잖아
589
00:32:52,965 --> 00:32:54,845
술 한 병에 200유로라니
완전 바가지네
590
00:32:54,925 --> 00:32:56,885
아니, 비싼 술이라 그래
591
00:33:02,445 --> 00:33:04,205
넌 나한테 안 돼
592
00:33:22,045 --> 00:33:23,285
뭐 하나 물어봐도 돼?
593
00:33:24,325 --> 00:33:26,205
난 14살 때 순결을 잃었어
594
00:33:26,285 --> 00:33:28,685
그걸 물어보려던 게 아닌가?
595
00:33:28,765 --> 00:33:31,165
난 그런 질문이 끌리거든
596
00:33:31,245 --> 00:33:32,365
이유는 모르겠지만
597
00:33:33,725 --> 00:33:35,885
네가 마리나의 죽음과
관련 있는 거야?
598
00:33:39,085 --> 00:33:40,445
그거였군
599
00:33:43,325 --> 00:33:45,645
그래서 나한테 접근한 거였어
600
00:34:10,645 --> 00:34:12,365
마리나의 죽음과
관련 있냐니까
601
00:34:15,805 --> 00:34:16,845
네가 관련됐냐고
602
00:34:20,605 --> 00:34:21,765
넌 진실을 감당 못 해
603
00:34:23,445 --> 00:34:24,485
나도 못 하거든
604
00:34:27,445 --> 00:34:28,285
한번 말해봐
605
00:34:32,925 --> 00:34:33,765
그래
606
00:34:34,485 --> 00:34:35,684
나랑 관련 있어
607
00:34:36,644 --> 00:34:37,724
그것도 아주 많이
608
00:34:43,244 --> 00:34:45,485
정말 그러고 싶어?
609
00:35:07,525 --> 00:35:08,885
전부 알고 싶어
610
00:35:12,565 --> 00:35:14,325
그냥 섹스나 해
611
00:35:16,565 --> 00:35:17,645
할 수 있겠어?
612
00:35:20,845 --> 00:35:22,165
정말 이러고 싶어?
613
00:35:23,565 --> 00:35:25,885
너 같은 여자애는
나 같은 애랑 안 자는데
614
00:35:25,965 --> 00:35:28,445
나 같은 여자에 대해
뭘 아는데?
615
00:35:42,085 --> 00:35:43,485
이해가 안 돼
616
00:35:45,125 --> 00:35:47,485
구스만은 나아지고 있었어
617
00:35:48,005 --> 00:35:52,245
그래서 아스투리아스에 있는
걔네 조부모님 집에도 갔지
618
00:35:52,325 --> 00:35:53,325
그리고
619
00:35:53,405 --> 00:35:55,885
난 구스만을 도와줬어
620
00:35:57,885 --> 00:35:59,965
학교로 돌아오는 게
도움이 안 됐나 봐
621
00:36:00,045 --> 00:36:01,805
구스만은 저러지 않았어
622
00:36:02,805 --> 00:36:04,045
이런 실수도 안 하고
623
00:36:05,405 --> 00:36:08,885
내가 왜 이런 얘길 하지?
624
00:36:08,965 --> 00:36:11,405
- 아냐, 얘기해야지
- 부담 주긴 싫어
625
00:36:11,485 --> 00:36:13,285
그런 게 친구잖아
626
00:36:14,325 --> 00:36:15,165
가야겠다
627
00:36:17,245 --> 00:36:18,205
알았어
628
00:36:18,285 --> 00:36:19,485
그만 갈게
629
00:36:20,045 --> 00:36:20,965
고마워
630
00:36:22,645 --> 00:36:23,885
잘 가
631
00:36:28,125 --> 00:36:29,325
일어나
632
00:36:29,405 --> 00:36:31,045
기분 좋네
633
00:36:32,405 --> 00:36:35,045
흥분하지 마
634
00:36:35,125 --> 00:36:36,845
좀 도와줘
635
00:36:36,925 --> 00:36:38,685
천천히 해
흥분할지도 모르니까
636
00:36:38,765 --> 00:36:39,605
알았어
637
00:36:41,205 --> 00:36:42,765
그래, 좋아
638
00:36:42,845 --> 00:36:44,125
친구들아
639
00:36:44,925 --> 00:36:46,205
내 친구들
640
00:36:47,485 --> 00:36:48,925
얘 팔 잡아
641
00:36:49,405 --> 00:36:51,045
- 이제...
- 내가 일어나면...
642
00:36:51,125 --> 00:36:52,685
자, 이쪽으로
643
00:36:53,205 --> 00:36:54,205
고마워
644
00:36:54,925 --> 00:36:55,845
이런
645
00:36:55,925 --> 00:36:57,245
그만 갈까?
646
00:36:59,445 --> 00:37:00,405
그래
647
00:37:00,485 --> 00:37:02,805
안 돼, 가지 마
648
00:37:02,885 --> 00:37:06,205
잠깐만 나랑 있어 줘
옛날처럼, 기억나지?
649
00:37:08,845 --> 00:37:09,845
날 존중해줘
650
00:37:12,685 --> 00:37:14,005
한 침대에 다 들어갈까?
651
00:37:15,125 --> 00:37:16,165
아마도
652
00:37:20,925 --> 00:37:22,365
- 진짜 이상하네
- 왜?
653
00:37:22,445 --> 00:37:24,805
같이 잔 게 처음도 아니잖아
654
00:37:24,885 --> 00:37:27,285
그때 난 커밍아웃도 안 했고
너도 양성애자 아니었지
655
00:37:27,365 --> 00:37:28,245
양성애자?
656
00:37:28,325 --> 00:37:29,805
내가?
657
00:37:31,965 --> 00:37:33,725
그럴 수도 있지
658
00:37:36,405 --> 00:37:37,645
양성애자일지도 몰라
659
00:37:40,605 --> 00:37:41,965
- 안데르
- 왜?
660
00:37:42,765 --> 00:37:44,165
구스만한테 끌린 적 있어?
661
00:37:44,245 --> 00:37:45,445
뭐래?
662
00:37:47,685 --> 00:37:49,245
- 그러는 넌?
- 나?
663
00:37:49,325 --> 00:37:51,525
전혀
664
00:37:54,565 --> 00:37:55,445
난 어때?
665
00:37:57,005 --> 00:37:58,685
날 보면 끌려?
666
00:37:58,765 --> 00:38:00,005
조금이라도 말이야
667
00:38:00,565 --> 00:38:02,125
이 섹시한 몸을 봐
668
00:38:02,805 --> 00:38:04,205
어림없어
669
00:38:04,285 --> 00:38:05,685
바짝 붙어
670
00:38:06,405 --> 00:38:07,245
젠장
671
00:38:14,085 --> 00:38:16,325
난 한동안 혼자 잤어
672
00:38:19,645 --> 00:38:21,365
온기가 그리웠지
673
00:38:24,725 --> 00:38:25,765
손길도
674
00:38:26,645 --> 00:38:27,925
조심해
675
00:38:29,045 --> 00:38:30,765
왜? 긴장돼?
676
00:38:33,725 --> 00:38:35,325
아니면 흥분되나?
677
00:38:35,405 --> 00:38:36,965
왜냐하면 난...
678
00:38:37,805 --> 00:38:39,445
단단해지고 있거든
679
00:38:39,525 --> 00:38:40,525
장난치지 마
680
00:38:41,605 --> 00:38:42,485
봐
681
00:38:42,565 --> 00:38:43,845
몸이나 가려
682
00:38:43,925 --> 00:38:45,485
너야말로!
683
00:38:45,565 --> 00:38:46,405
젠장!
684
00:38:46,485 --> 00:38:48,405
어쩌라고? 난 돌이 아냐
685
00:38:49,725 --> 00:38:50,805
자위할래?
686
00:38:54,325 --> 00:38:55,205
구스만이 있는데?
687
00:39:02,645 --> 00:39:03,605
미쳤네
688
00:39:04,725 --> 00:39:06,045
우린 미쳤어
689
00:39:06,125 --> 00:39:07,405
알아
690
00:39:07,485 --> 00:39:08,845
우린 미쳤어
691
00:39:18,125 --> 00:39:19,205
너무 소름 끼치지?
692
00:39:20,325 --> 00:39:22,165
그래, 내버려 둬
693
00:39:24,125 --> 00:39:25,085
안 돼
694
00:39:26,245 --> 00:39:27,765
대신 조건이 있어
695
00:39:27,845 --> 00:39:29,605
내일이면 다 잊는 거야
696
00:39:30,525 --> 00:39:33,325
그래, 그냥 친구끼리
자위하는 거야
697
00:39:33,405 --> 00:39:34,365
알았어
698
00:39:53,725 --> 00:39:56,845
"루크레시아님이 회원님을
팔로우하기 시작했습니다"
699
00:40:00,605 --> 00:40:03,325
- 우리 왔어
- 오셨어요?
700
00:40:04,365 --> 00:40:05,325
카예, 아직 있었어?
701
00:40:05,405 --> 00:40:07,365
네, 거의 다 끝났어요
702
00:40:08,405 --> 00:40:09,325
개는 어딨어?
703
00:40:10,125 --> 00:40:12,845
못되게 굴어서
팬트리에 가둬놨어요
704
00:40:12,925 --> 00:40:15,285
저기 있던
도자기를 깼거든요
705
00:40:17,645 --> 00:40:21,165
자기야, 네그로니 몇 잔만
만들어 줄래?
706
00:40:21,245 --> 00:40:23,165
진정 좀 하게
707
00:40:24,085 --> 00:40:25,245
카예
708
00:40:25,325 --> 00:40:26,925
다신 개한테 벌주지 마
709
00:40:27,485 --> 00:40:28,525
청소만 해
710
00:40:29,565 --> 00:40:30,405
네
711
00:40:31,245 --> 00:40:34,285
필요한 거 없으시면
이만 가볼게요
712
00:40:34,365 --> 00:40:36,045
- 잘 가
- 네
713
00:40:37,245 --> 00:40:38,605
네그로니 달라니까
714
00:40:44,965 --> 00:40:47,325
나디아, 학교 늦겠다
어서 가봐
715
00:40:48,085 --> 00:40:49,885
그래, 어서 가렴
716
00:40:49,965 --> 00:40:51,525
엄마랑 내가 할게
717
00:40:52,925 --> 00:40:53,885
아뇨
718
00:40:55,045 --> 00:40:57,845
아빠, 한 번쯤은
지각해도 돼요
719
00:40:58,325 --> 00:41:01,045
늦어도 괜찮아요
720
00:41:01,125 --> 00:41:02,405
선생님도 이해할 거예요
721
00:41:02,485 --> 00:41:04,725
이해 못 해도 상관없고요
722
00:41:05,845 --> 00:41:07,485
- 안 돼
- 괜찮아요
723
00:41:08,925 --> 00:41:10,325
가게는 오마르가 책임져도
724
00:41:10,405 --> 00:41:12,245
우리도 도울 거예요
725
00:41:13,125 --> 00:41:16,405
아무리 아빠가 싫어하셔도
상황이 변했잖아요
726
00:41:18,925 --> 00:41:20,805
받아들이세요
727
00:41:37,805 --> 00:41:41,005
늦지 않게 준비해
다 학교에 데려다줄게
728
00:42:47,005 --> 00:42:48,005
"오마르"
729
00:42:56,165 --> 00:42:57,365
잘 잤어?
730
00:42:57,445 --> 00:42:58,965
너희 코 골더라
731
00:43:07,045 --> 00:43:09,245
네가 사무엘과 얘기했을 때
왜 그렇게 화났는지 알아?
732
00:43:10,365 --> 00:43:12,165
네가 아무 일도
없던 것처럼 행동해서
733
00:43:12,885 --> 00:43:14,325
걔 형 때문이지
734
00:43:15,045 --> 00:43:16,005
아냐
735
00:43:16,085 --> 00:43:17,645
그렇게 생각했지
736
00:43:18,605 --> 00:43:21,125
걔 형이 내 동생을 죽여서
화가 난 줄 알았어
737
00:43:21,205 --> 00:43:22,725
그 녀석한테 화난 건
다른 이유더라
738
00:43:24,965 --> 00:43:27,445
지미니 크리켓처럼
계속 내 머릿속을 맴돌지
739
00:43:30,085 --> 00:43:31,485
난 둘을 막을 수 있었어
740
00:43:33,165 --> 00:43:34,765
사무엘이 경고했지만
내가 내버려 뒀지
741
00:43:36,045 --> 00:43:36,885
구스만
742
00:43:38,125 --> 00:43:39,885
더 걱정되는 게 있어
743
00:43:40,845 --> 00:43:42,085
만약 걔 말이 옳다면?
744
00:43:44,725 --> 00:43:47,845
나노가 살인자가 아니라면?
745
00:43:51,245 --> 00:43:55,045
범인이 활보할지도 모르는데
내가 어떻게 잊겠어?
746
00:44:04,645 --> 00:44:06,885
그냥 떠나기로 했나 보죠
747
00:44:08,525 --> 00:44:09,925
걔가 왜 그러겠어?
748
00:44:10,565 --> 00:44:13,245
사무엘은 이 학교에
돌아오면 안 됐어요
749
00:44:14,925 --> 00:44:16,045
절대로
750
00:44:18,605 --> 00:44:22,165
혹시 사무엘이
불법적으로 돈을 벌었니?
751
00:44:22,925 --> 00:44:24,925
왜 그걸 저한테 묻죠?
752
00:44:25,725 --> 00:44:27,285
후작 부인 딸한테 물어봐요
753
00:44:27,965 --> 00:44:29,765
카를라? 왜?
754
00:44:30,925 --> 00:44:31,925
글쎄요
755
00:44:32,845 --> 00:44:35,965
걔 주변에 있는 남자들은
전부 사라지거든요
756
00:44:37,165 --> 00:44:38,085
전 아무것도 몰라요
757
00:44:38,805 --> 00:44:39,725
죄송해요
758
00:44:45,925 --> 00:44:47,205
그래, 고맙다
759
00:44:59,085 --> 00:45:00,045
무슨 일이야?
760
00:45:02,885 --> 00:45:03,885
아무것도 아냐
761
00:45:05,725 --> 00:45:07,125
난 널 알아, 카를라
762
00:45:10,605 --> 00:45:12,645
계속 혼자 숨길 거야?
763
00:45:15,485 --> 00:45:17,245
사무엘은 실종된 게 아냐
764
00:45:21,125 --> 00:45:22,325
죽은 거지